« A SHANIA Jewel celebrates elegance, your elegance and that of the Maison » The Maison SHANIA is born out of the passion of its creator for colors, precious materials, travels and the permanent surprise of what can the
2
earth and its treasures offer of most exceptional.
Each Jewel sculpted by the best talented French craftsmen hands, transmits the emotion of a free artistic expression of an universal inspiration.
Excellency, Elegance and Ethics are celebrated at each moment with real respect to the history of jewellery-making.
SHANIA JEWELS is the first Belgian Jeweler to be certified by the international organization RJC (Responsible Jewelry Council) under the number 0000 0189.
« Un bijou SHANIA célèbre l’élégance, la vôtre et celle d’une Maison » La Maison SHANIA est née de la passion de sa créatrice pour les couleurs, les matières, les voyages et de son permanent étonnement pour ce que la terre et ses trésors offrent de plus exceptionnel.
Chaque bijou sculpté par les mains des meilleurs
artisans
français
talentueux,
transmet l’émotion d’une libre expression artistique d’inspiration universelle.
L’Excellence, l’Elégance et l’Ethique sont célébrées à chaque instant comme un véritable hommage à l’histoire de la joaillerie.
SHANIA JEWELS est le premier joaillier belge à avoir été certifié par l’organisme international RJC (Reponsible Jewellery Council) sous le numéro 0000 0189.
3
4
5
6
7
8
9
L a F leur
SHANIA
Des courbes élégantes et raffinées, légèreté et esthétisme intemporel, parfois serties de diamants, illuminant par leur brillance et leur pavage délicat une fleur imaginaire. La « Fleur SHANIA », emblème de la Maison.
10
11
Elegant and refined curves, lightness and timeless aestheticism, sometimes set with diamonds, illuminating by their brilliance and delicate paving an imaginary flower. The “Fleur SHANIA� the emblem of the Maison.
12
13
14
15
16
17
18
19
P anache
20
21
Le Panache et le Romantisme des Années folles ont donné naissance à cette collection. L’or sculpté en cercles, orné de magnifiques perles et ciel étoilé de diamants, font flotter le parfum de l’insouciance et la magie du jazz des années 20.
22
The Panache and the Romance of the Années folles gave birth to this collection. Gold sculpted in circles, adorned with splendid pearls and shining sky of diamonds, making the perfume of recklessness and the magic of the jazz of the twenties float around.
23
A s t r o labe
24
25
An inspiration born out of a remarkable object, representing the heavenly movements of planets and stars in the skies and guiding
26
navigators through the centuries. The Astrolabe SHANIA, a timeless jewel enlivened by a mixture of smooth and beaten gold, and sublimated by a delicate setting of diamonds which recalls the stars and highlights the refinement of the one who wears it.
27
Une inspiration née d’un remarquable objet, qui représente les mouvements des astres sur la voute céleste, et qui a guidé les navigateurs à travers des siècles. L’Astrolabe SHANIA, un bijou intemporel animé par un mélange d’or lisse et martelé, et sublimé par un serti délicat de diamants qui rappelle les étoiles et met en lumière le raffinement de celle qui le porte.
28
29
30
L o san g e
31
Une collection aux formes géométriques, rehaussées des couleurs des pierres naturelles, une promenade dans l’histoire du bijou et des cultures du monde.
32
Des bijoux Ethniques Chics à l’esthétisme contemporain pour une femme moderne et exigeante.
33
34
35
A collection in geometric forms enhanced by the coulors of natural stones, a promenade in the history of jewellery and the cultures of the world.
Ethnic Chic jewellery of contemporary aestheticism for a modern and a hard to please woman.
36
37
38
E n t relacs
39
Inspired by horses and their harness, the Entrelacs in leather and gold gives this collection force and fluidity, those of the horses in the gallop.
40
Inspiré des chevaux et de leur harnachement, l’Entrelacs du cuir et d’or donne à cette collection une force et une fluidité, celles des chevaux au galop.
41
42
43
44
46
47
48
L a B a g ue d ’ A rcher
Portée au pouce par les archers depuis l’antiquité, elle demeure un symbole de force et de virilité. La bague d’archer revisitée par SHANIA, sculptée dans le platine 950/1000. Elle allie élégance et sobriété dans une ligne fluide et acérée
49
Worn in the thumb by bowmen since ancient times, it remains a symbol of force and virility. The Archer Ring re-visited by SHANIA, sculpted in platinum 950/1000. It combines elegance and sobriety in fluid and sharp lines.
50
51
W W W. S H A N I AJ EW E LS. CO M