HIGH SPECIALIZATION —
A system balance revolves around its perfection, it is possible thanks to the perfect relation among its components. The goal of DOLOMITI ROCCE is to establish, to preserve and to reacivate the natural balance of the territory —
Dolomiti Rocce Srl Loc. Paludi Lizzona, n. 67 32014 Ponte nelle Alpi (Belluno) Tel: +39 0437 989010 Fax: +39 0437 989002 dolomitirocce@dolomitirocce.it Pec: dolomitirocce@legalmail.it P.I. 00299820258 C.F. (Reg. Imp. BL) 00311540371 Cap. Sociale € 1.560.000,00 i.v. —
L’equilibrio di un sistema gravita attorno alla propria perfezione, al perfetto rapporto tra gli elementi che lo compongono. Instaurare, mantenere o ripristinare un equilibrio è l’obiettivo degli interventi di DOLOMITI ROCCE —
DOLOMITI ROCCE ‘HIGH’ QUALITY
The ability of DOLOMITI ROCCE to resolve different and complicated problems, is the quality warranty of every single intervention. The SPECIALIZATION is the key strenght of DOLOMITI ROCCE which allows it to be among the top companies that work to resolve the more difficult environmental problems and preserve the precious balance, base of the general security. What we do: defense against rockfall and avalanches, high altitude works, soils consolidation, mines recovery, “green” reconstruction of slopes, hydrogeological reconstruction. All these fields have several complex work problems. DOLOMITI ROCCE uses modern and up-to-date technologies. The main strength in DOLOMITI ROCCE is the human resources quality.
The Team is composed of rock climbers and mountaineers with a perfect knowledge of the mountain environment, they all are professionl in access techniques with ropes and expert to operate in very hard situations. For a Company that looks at the future improvement of the performance technique, Natural Bionengineering is the future, the professional anwer to prevent or redress environmental damages. In addition DOLOMITI ROCCE is able to resolve all the problems involved in these sectors.
DOLOMITI ROCCE, ALTA QUALITÀ
La capacità di DOLOMITI ROCCE di affrontare problematiche diverse e complesse, diventa garanzia dell’alta qualità di ogni singolo intervento. La SPECIALIZZAZIONE è il punto di forza che pone DOLOMITI ROCCE ai primi posti tra le aziende in grado di risolvere i problemi ambientali più complessi, salvaguardando il prezioso equilibrio che è alla base della sicurezza comune. Cosa facciamo: Difesa da caduta massi e valanghe, lavori in alta quota, consolidamento di terreni, recupero ambientale di cave, sistemazione a verde di scarpate, sistemazione idrogeologiche. In tutti questi settori esistono problematiche di lavoro diverse e complesse.
dell’ambiente ed in possesso della formazione necessaria per l’esecuzione di lavori con tecniche di accesso e posizionamento mediante funi in grado di operare nei contesti più complessi. L’Ingegneria Naturalistica è, per un’azienda proiettata verso il continuo miglioramento delle tecniche esecutive, il settore del futuro, la risposta professionale che punta ad evitare o a risanare i danni ambientali. Inoltre DOLOMITI ROCCE è in grado di risolvere i più complessi problemi esecutivi che tali settori comportano.
DOLOMITI ROCCE impiega moderne attrezzature e tecnologie avanzate. L’azienda ha voluto puntare decisamente sulla qualità degli uomini: il personale è composto da rocciatori ed alpinisti con una perfetta conoscenza
Pioneer for over 27 years, in the sectors concerning consolidation and mountain walls recovery, soil consolidation, excavation protections and in the resolution of problems related to instability phenomena —
MISSION
MISSION
DOLOMITI ROCCE guarrantees:
DOLOMITI ROCCE garantisce:
• Modern Technologies and advanced technical means in every sector. The equipment is designed to overcome any obstcle, optimizing the costs and minimizing the overall dimensions and delays. • Highly skilled Staff: rock climbers and mountaineers build a team of experts with a perfect territory knowledge and an extraordinary ability to work in extreme conditions. • The continue rearch to improve the operational techniques and the coordination of different working methods, expecially on high altitude.
• Tecnologie e mezzi tecnici all’avanguardia nei settori in cui opera. Le attrezzature sono progettate per il superamento di qualsiasi ostacolo, ottimizzando i costi e riducendo al minimo ingombri eritardi. • Qualità degli uomini grazie a personale altamente specializzato: rocciatori e alpinisti formano una squadra di esperti, con perfetta conoscenza dell’ambiente ed eccezionale capacità di lavorare in condizioni estreme. • Ricerca costante, proiettata al miglioramento delle tecniche esecutive al fine di perfezionare e coordinare le varie metodologie di lavoro, soprattutto in alta quota.
One word only: Specialization. It’s the key strength of DOLOMITI ROCCE which permit the company to be among the top companies that work to resolve the most difficult environmental problems and to preserve the precious balance, base of the public security.
In una parola: specializzazione che pone DOLOMITI ROCCE ai primi posti tra le aziende in grado di risolvere i problemi ambientali più complessi, salvaguardando il prezioso equilibrio alla base della sicurezza comune.
Da oltre 27 anni all’avanguardia nel consolidamento e bonifica di pareti montane, nel consolidamento dei terreni, protezione di pareti di scavo e risoluzione delle problematiche connesse a fenomeni di dissesto —
Works with high professionalism and competence creating solutions of protection and defense from rockfall and avalanches, special foundation works, soils consolidation and environmental engineering —
Professionalità e competenze nella realizzazione di opere per la protezione e difesa da caduta massi e valanghe, opere di fondazione speciale e consolidamento dei terreni e lavori di protezione ambientale ed ingegneria naturalistica —
INTERVENTION AREAS SETTORI D’INTERVENTO
• High altitude DOLOMITI ROCCE constructs snow-barriers and falling rock barriers and performs strengthening of terrain, hydro-geological settling and the maintenance of any other type of construction under conditions normally considered impossible.
• Alta quota DOLOMITI ROCCE, grazie ad una perfetta conoscenza dell’ambiente, squadre di tecnici rocciatori, alpinisti, ed elicotteristi, si è da subito posta sul mercato come azienda leader nella realizzazione di tali opere.
• Geotecnical engineering The maximum professional qualification, tools and instruments built for the purpose and a team of expert technicians that provides consultation, the design and execution of the works, and final inspection testing for complete 360° service.
• Geotecnico Elevata profesionalità, attrezzature appositamente pensate, ed un team di tecnici esperti realizzano consulenze, ricerche, progettazione, esecuzione dei lavori e collaudo finale: un servizio a 360°.
• Vertical operations Thanks to extensive knowledge of the environment, teams of rock climbers, mountaineers and helicopter pilots, DOLOMITI ROCCE became an immediate leader in this highly particular sector and has remained so ever since.
• Verticale DOLOMITI ROCCE esegue strutture fermaneve, paramassi, consolidamento terreni, sistemazioni idrogeologiche, manutenzione di impianti e qualsiasi altro tipo di opera in condizioni normalmente giudicate impossibili.
INTERVENTION AREAS SETTORI D’INTERVENTO
• Nature engineering A new approach to recover degraded natural environments and create new ones through the application of processes and techniques known as ”re-naturalisation”, ”natural engineering” and ”bioengineering” distinguishes the work of DOLOMITI ROCCE throughout the territory.
• Ingegneria naturalistica Una nuova filosofia di azione tendente a recuperare ambienti naturali degradati ed a ricrearne di nuovi con l’identificazione di tecniche e processi definiti “rinaturalizzazione”, “ingegneria naturalistica”, “bioingegneria” contraddistingue il lavoro di DOLOMITI ROCCE sul territorio.
• Specialist consultancy DOLOMITI ROCCE has elected to create a structure composed of qualified technicians capable of solving any and all problems regarding environmental protection and consolidation while dedicating extra concern to the reduction of the risk of falling rock.
• Consulenza specialistica DOLOMITI ROCCE ha scelto di dotarsi di una struttura formata da tecnici qualificati in grado di risolvere qualsiasi problema inerente gli interventi di protezione e consolidamento, ponendo particolare attenzione agli aspetti connessi con le tematiche di riduzione del rischio di caduta massi.
CONSULENZA SPECIALISTICA
LAVORI SPECIALI
SPECIAL EQUIPMENT AND WORKS
SPECIAL WORKS DOLOMITI ROCCE realizes special works in extreme situations thanks to expert mountaineers and rock climbers who don’t work
SPECIAL EQUIPEMENT To rely on DOLOMITI ROCCE is a choice of professionalism, specialization, advanced technologies in every sector in which the company operates For all the operating areas, expecially the “vertical works” and the “high altitude works”, the Company strenghts is the Team Quality: rock climbers and mountaineers with a perfect envrironment knowledge, able to build “rockfall defense structures” and “snow barriers”, hydrogeological operations and any other kind of work on very high altitude. For the rockfall and avalanches defense works, we dispose of removable technical equipment that can be easily transported in helicopter, advanced technologies to be used in case of unmarked trails/pathes, in the full respect of environmental constraints. The snow barriers are often placed on steep and snowy walls. About soil consolidation, thanks to special technologies,
only in rocky environments or on high altitude but also in particular contests such as: steel and glass buildings, big aground ship, dam walls, gangways and service bridges.
we dispose of limitedobtrucion equipement that offer a cheap and useful solution to the soil engineering: micro poles for the establishment of structures and for the excution of load-bearing bulkheads supporting the ground operation of excavation; forepoling (horizontal micro poles) support structures for the tunnels excavation; multi purpose rods assets and liabilities, whether temporary that permanent; drainage structures for crumbling soil. About “natural” soil consolidation or Natural Engineer applications, in the environmental mines recovery, ”green” reconstruction of escarpments and crumbling slopes, we use innovative materials: “matting” vegetative coating, “mattress” or “pocket” vegetative coating, anti-erosion mattings, doubletwisted galvanized protective netting that coupled with geonets create the appropriate substrate with the appropriate hydroseeding, that allow the development of vegetation in areas that would otherwise utter abandonment.
ATTREZZATURE E LAVORI SPECIALI
LAVORI SPECIALI DOLOMITI ROCCE realizza lavorazioni speciali in situazioni estreme grazie a squadre di alpinisti e rocciatori esperti che operano non solo in
ATTREZZATURE SPECIALI Affidarsi a Dolomiti Rocce rappresenta una scelta sicura di professionalità, specializzazione, tecnologie innovative, alta preparazione specifica del personale e mezzi tecnici all’avanguardia in ogni settore in cui l’azienda opera. Per tutti i settori d’intervento, specialmente quelli attinenti alle cosiddette “opere su verticale” e nei lavori in “alta quota”, l’Impresa ha puntato fortemente sulla qualità degli uomini: il personale è composto da rocciatori ed alpinisti con una perfetta conoscenza dell’ambiente; in grado di realizzare strutture paramassi e fermaneve, sistemazioni idrogeologiche, manutenzioni di impianti idroelettrici e qualsiasi altro tipo di costruzione a quote molto elevate. Nella difesa da caduta massi e valanghe, abbiamo attrezzature, spesso smontabili per l’elitrasporto, e tecniche esclusive utilizzate per realizzare moderni sistemi paramassi, in assenza di percorsi d’accesso, secondo le prescrizioni di progetto nel pieno rispetto dei vincoli ambientali mentre la posa in opera di strutture fermaneve avviene spesso fuori di percorsi d’accesso, su pareti scoscese ed in zone innevate.
ambienti rocciosi o in alta quota ma anche in contesti particolari come: edifici in acciaio e vetro, imbarcazioni di grosse dimensioni incagliate, paramenti dighe, passarelle e ponti di servizio.
Nell’ambito del consolidamento terreni abbiamo messo a punto attrezzature ad ingombro limitato con l’utilizzo di tecnologie particolari e con l’intento di offrire soluzioni razionali ed economiche all’ingegneria del terreno: micropali per la fondazione di strutture e per l’esecuzione di paratie portanti di supporto al terreno in operazione di scavo; infilaggi (micropali orizzontali) per strutture di supporto allo scavo di gallerie; tiranti attivi e passivi di qualsiasi tipo e portata, sia temporanei che permanenti; dreni per la stabilizzazione di terreni in frana. Nell’ambito del consolidamento “naturale” dei terreni, ovvero nella applicazione di tecniche di Ingegneria Naturalistica, nel recupero ambientale di cave e nella sistemazione a verde di scarpate e pendii franosi, vengono impiegati materiali innovativi: rivestimenti vegetativi a stuoia, a materasso o a tasca, stuoie antierosive, reti a doppia torsione zincate ed abbinate a georeti, creano il substrato adatto, con l’opportuna idrosemina, allo sviluppo di vegetazione per il rinverdimento di zone altrimenti destinate all’abbandono più totale.
WORKS ON DAM WALLS DOLOMITI ROCCE arrives where the others are not able to arrive because of the hard and unaccessible work conditions.
LAVORI SU PARAMENTO DIGHE DOLOMITI ROCCE arriva dove per altri è impossibile operare, a causa di condizioni estreme e inaccessibili.
The expert mountaineers and rock climbers teams are able to work in very difficult conditions due to the dam’s altitude and the uprightness.
Le squadre di esperti alpinisti rocciatori sono in grado di lavorare in condizioni particolari come l’altezza e la verticalità delle dighe.
The attention and the precision reserved to the interventions in hard conditions is the Company main strength.
La cura e la precisione degli interventi in condizioni difficili è il fiore all’occhiello dell’azienda.
SUSPENSION TIBETAN BRIDGE AND FIXED ROPE ROUTES
PONTI TIBETANI E VIE FERRATE
DOLOMITI ROCCE builds specific facilities at high altitudes, such as suspension Tibetan bridge and fixed rope routes. These works are created in order to make routes that would be strictly accessible for expert climbers, available for everyone, in a complete safe environment . The Dolomiti Rocce’s operational squads, thanks to their expertise gained during the many years of dealing with cliffs, are able to create works such those, in every operating framework, in a secure and inexpensive way.
DOLOMITI ROCCE realizza particolari strutture in quota quali ponti Tibetani e vie ferrate. Si tratta di opere destinate a rendere fruibili, in massima sicurezza, contesti altrimenti destinati ai soli esperti rocciatori. Le squadre operative di Dolomiti Rocce, grazie alla esperienza e competenza acquisite in anni di lavorazioni in parete, possono realizzare queste opere in qualsiasi contesto operativo sempre in massima sicurezza ed economicità.
GANGWAYS AND SERVICE BRIDGES
PASSERELLE E PONTI DI SERVIZIO
DOLOMITI ROCCE realizes gangways and service bridges even in hard working conditions, where it’s impossible to use the regular equipments.
DOLOMITI ROCCE realizza passerelle e ponti di servizio in condizioni estreme, dove le normali attrezzature non possono arrivare.
The specialized means and equipment can finish works in security in short times.
I mezzi e il personale specializzato, di cui dispone, realizzano opere in sicurezza e in tempi brevi.
COSTA CONCORDIA
COSTA CONCORDIA
Dolomiti Rocce he participated to the recovery and rehabilitation works of the Costa Concordia (near the Giglio Island), through a team of experienced climbers who have set up scaffolding in safety for all companies involved in the operations.
Dolomiti Rocce ha partecipato ai lavori di recupero e risanamento della Costa Concordia (presso l’Isola del Giglio), attraverso una squadra di esperti rocciatori che hanno allestito ponteggi in sicurezza per tutte le aziende che partecipano alle varie operazioni.
The extreme work conditions does not allowed companies to work independently and, that’s the reason why DOLOMITI ROCCE he was constantly there to support all the teams.
Le condizioni estreme di lavoro non permettevano alle aziende di lavorare autonomamente e per questo il team di DOLOMITI ROCCE è stata costantemente presente per supportare tutte le squadre.
RESTORATION AT HIGH ALTITUDES
RESTAURI SU MANUFATTI IN QUOTA
Dolomites Rocks’ restoration of artifacts at high altitudes reaches a point where no one else is able to operate because of an almost impossible environment of extreme and inaccessible conditions.
DOLOMITI ROCCE arriva dove per altri è impossibile operare, a causa di condizioni estreme e inaccessibili.
The expert rock mountain climbers’ squads are able to work in a peculiar framework, such as very high and very upright buildings or belltowers. With care and accuracy, the squads are able to operate in difficult conditions, allowing significant savings ( since scaffoldings are not necessary) and allowing a quick and efficient intervention.
Le squadre di esperti alpinisti rocciatori sono in grado di lavorare in condizioni particolari come l’altezza e la verticalità degli edifici più elevati, o dei campanili. Con cura e precisione si possono realizzare interventi di manutenzione e restauro in condizioni difficili consentendo un notevole risparmio (in quanto non sono necessari ponteggi di servizio) ed estrema rapidità di intervento.
“DELL’ANGELO” HOSPITAL-MESTRE (VE)
OSPEDALE “DELL’ANGELO” -MESTRE
The impressive building that houses the hospital of Mestre has been entirely made of glass and steel.
L’imponente struttura che ospita l’ospedale di Mestre è stata interamente realizzata in vetro e acciaio.
Obviously a building of this kind is unaccessible to the normal maintenance teams, which have been replaced by the experts teams of DOLOMITI ROCCE.
Ovviamente un edificio del genere è di difficile accesso alle normali squadre di manutenzione, che sono state sostituite dal team di esperti di alta quota di DOLOMITI ROCCE.
The special teams guarantee the building and the various components maintenance such as motors for opening and closing of the large windows..
Nello specifico viene garantita la manutenzione dell’edificio e dei vari componenti quali i motori di apertura e chiusura delle grandi vetrate.
The best experts in te most extreme conditions
—
I migliori professionisti nelle condizioni piĂš estreme
—
VERTICAL OPERATION ROCKY WALLS RECOVERIES ACTIVE AND PASSIVE ROCKFALL DEFENSE
The techniques developed by DOLOMITI ROCCE permit significant savings in costs, and the elimination of both the encumbrance and the delays that often make terrain consolidation using traditional methods impossible. Special rock drills mounted on suspended platforms or adjustable jibs capable of drilling to the necessary depth and diameter without requiring the use of scaffolding. —
VERTICALE DISGAGGI DIFESA ATTIVA E PASSIVA DA CADUTA MASSI
Le tecniche sviluppate da DOLOMITI ROCCE, consentono di eliminare costi, intralcio all’utenza e ritardi che spesso rendono impossibile il consolidamento con metodi tradizionali. Speciali perforatrici montate su piattaforme sospese o su braccio mobile, eseguono perforazioni di diametro e profondità elevate, senza ricorrere a ponteggi di servizio. —
ROCKY WALLS RECOVERIES DISGAGGI
The rocks recovery is a technique used to secure a rocky wall, a crumbling wall, a crumbling escarpment or a new excavated tunnel in short times, if there is the possibility of rock separation and fall. DOLOMITI ROCCE, thanks to a high specialized Staff and technical experts such as climbers and mountaineers, can realize these works in magnificent places even for their altitude and exposition, compared with the regular constructions sites.
Il disgaggio è una tecnica utilizzata per la messa in sicurezza in tempi brevi di una parete rocciosa, di una scarpata tendente a franare o del fronte di abbattimento di una galleria, qualora vi si trovino parti o frammenti che siano soggetti al rischio di distacco e di caduta. DOLOMITI ROCCE grazie ad una squadra di tecnici esperti e ad un personale altamente specializzato, rocciatori ed alpinisti, è in grado di realizzare tali opere in luoghi di lavoro spettacolari per la loro esposizione ed altezza rispetto ai normali piani di cantiere.
ACTIVE AND PASSIVE ROCKFALL DEFENSE
DIFESA ATTIVA E PASSIVA DA CADUTA MASSI
NOTHING MUST BE IMPROVISED
NULLA DEVE ESSERE IMPROVVISATO
DOLOMITI ROCCE operates with teams of technicians, selected among the more expert mountaineers and rock climbers, with familiar traditions and experienced also on high altitude. It makes snow and rockfall barriers, SOILS CONSOLIDATION and rockfall defenses, hydrogeological consolidations, maintenance of plant under conditions normally considered on the limit of operational possibilities Extremely high performing ROCKFALL Structures, able to dissipate large amounts of energy. They are located upstream of the work to protect and are implemented on any slope and on any kind of soil.
DOLOMITI ROCCE opera con squadre di tecnici, selezionati tra i più esperti alpinisti e rocciatori, con tradizioni familiari ed esperienze maturate anche in alta quota. Esegue strutture fermaneve, paramassi, opere di CONSOLIDAMENTO E DIFESA DA CADUTA MASSI, sistemazioni idrogeologiche, manutenzione di impianti in condizioni normalmente giudicate al limite delle possibilità operative.
DOLOMITI ROCCE dispose of specialists, equipment and exclusive techniques to realize modern rockfall systems, withouit marked sccess paths, following the original project indications, in full compliance with environmental contraints. Also the installation of SNOW BARRIERS is often off the marked access path, on steep and snowy slopes. Dolomiti Rocce, thanks to a team of experienced fitters, makes these structures on any soil, transporting materials onsite with specially equipped helicopters
Strutture PARAMASSI estremamente performanti, capaci di dissipare notevoli quantità di energia, poste a monte delle opere d’arte da proteggere e realizzate su qualsiasi pendenza e su ogni terreno. DOLOMITI ROCCE dispone di specialisti, attrezzature e tecniche esclusive per realizzare moderni sistemi paramassi, in assenza di percorsi d’accesso, secondo le prescrizioni di progetto, nel pieno rispetto dei vincoli ambientali. Anche la posa in opera di strutture FERMANEVE avviene spesso fuori dai percorsi d’accesso su pareti scoscese ed in zone innevate. Dolomiti Rocce, grazie ad un team dì esperti posatori, realizza tali strutture su qualsiasi terreno, trasportando i materiali in loco con elicotteri specificamente attrezzati.
WALL RECOVERY AND POSITIONING WITH ROPES The wall recovery made by DOLOMITI ROCCE and its Team of seasoned mountain and rock climebers, offers several advantages thanks to the privileged position in unreachable sites.
provide useful information to site management on the slope state because they realize a correct slope inspection.
The operators, sliding down with mountaineering techniques, acquire the exact image of the rocky slope at risk, operate on the point of actual danger, and can RECOVERY WORKS USING EXPLOSIVE DOLOMITI ROCCE makes demolitions and recovery in very particular conditions, for example, when the explosive is the only efficient method to separate big, oversized rocks.
example, due to the volume of rock masses at risk, or for their state respect to the rock behind.
In these difficult conditions, it is necessary to count on trained men with specific knowledge of the operations to do. In fact we can find in front of various difficulties: for DEMOLITIONS WITH CHEMICAL ELEMENTS
operating the direct reduction of the slope portion at risk.
DOLOMITI ROCCE uses several recovery techniques: they can be operated with manual equipment or could require a more complex organization, most of all if there is an instability caused by the own morphology and the slope state.
Each case must be individually evalueted to choose the most effective technique.
It’s possible to use expansive chemical elements, nonexplosive, drain in specially calculated perforations, thus DEMOLITIONS WITH HYDRAULIC ENLARGER Among all the different kind of recovery done by high skilled Staff of Dolomiti Rocce, those made using the hydraulic enlarger, operate the rock portion removal, in a precarious balance, through the use of high-pressure hydraulic equipment. The equipment is composed of jacks and enlargers. The jacks are operated by
highly skilled and qualified personnel, using a manual pump equipped with diverters. The equipment is installed on either natural fractures in the rock or in openings specifically created to acts by “opening” the fracture and thus obtaining the progressive detachment of the mass to break down.
DISGAGGI IN PARETE CON POSIZIONAMENTO MEDIANTE FUNI Il disgaggio in parete effettuato da DOLOMITI ROCCE attraverso i suoi team di alpinisti rocciatori esperti, offre molti vantaggi grazie alla posizione privilegiata in luoghi normalmente inaccessibili.
sui punti di effettivo pericolo e possono fornire alla direzione di cantiere utili notizie sullo stato del versante perché realizzano una ispezione puntuale della pendice.
Gli operatori, calandosi con tecniche alpinistiche, acquisiscono infatti l’esatta immagine della pendice rocciosa a rischio, operano DEMOLIZIONI CON AGENTI CHIMICI DOLOMITI ROCCE opera diverse tecniche di disgaggio: possono essere attuate con attrezzature manuali oppure possono richiedere una organizzazione più complessa, quando si tratti di masse instabili a causa della loro morfologia e dello stato del versante.
perforazioni appositamente calcolate, operando così l’abbattimento diretto della porzione di versante a rischio. Ogni caso va valutato singolarmente per utilizzare la tecnica più efficace.
È possibile ricorrere all’utilizzo di agenti chimici espansivi, non esplodenti, colati in DISGAGGI CON ESPLOSIVO DOLOMITI ROCCE esegue demolizioni e disgaggi in condizioni particolari, ad esempio quando l’esplosivo rappresenta l’unico sistema efficace per il distacco di volumi rocciosi di ingenti dimensioni.
da svolgere. Infatti ci si può trovare di fronte a varie difficoltà: ad esempio a causa della volumetria delle masse rocciose a rischio, oppure per lo stato delle stesse rispetto all’ammasso roccioso retrostante.
In condizioni così difficili è necessario disporre sia di personale appositamente formato che della conoscenza specifica delle operazioni DEMOLIZIONI CON ALLARGATORI IDRAULICI Tra le varie tipologie di demolizione effettuate dal personale altamente qualificato di DOLOMITI ROCCE, quelle eseguite tramite allargatori idraulici permettono di operare l’abbattimento di porzioni di roccia, in equilibrio precario, mediante l’utilizzo di attrezzature idrauliche ad alta pressione. Questo tipo di attrezzature sono i martinetti e gli
allargatori. La tecnica prevede che i vari martinetti vengano azionati da personale abilitato e altamente specializzato, tramite una pompa manuale dotata di deviatori. L’attrezzatura è installata in corrispondenza di fratture naturali nell’ammasso roccioso oppure in aperture appositamente create ad agisce “aprendo” la frattura ed ottenendo così il progressivo distacco della massa da abbattere.
ACTIVE ROCKFALL DEFENSE The rocky slopes consolidation methods are very sophisticated and complex: the simple metallic meshes are in fact increasingly integrated with facilies for strengthening and consolidation. New techniques are used such as the application of rope lattices and its integration with the netting system through anchors of consolidation. Usually, these operations are made on the wall, in extreme conditions. DOLOMITI ROCCE, thanks to its specialized staff, has developped new technologies that don’t require fixed scaffoldings to realize these works. Rock climbers and mountaineers make a team
of expert professionals with a perfect knowledge of the environment and an uncommon ability to work under abnormal conditions. Special drillers assembled on suspended platforms or on su braccio mobile, eseguono perforazioni di diametro e profondità elevate, senza ricorrere a ponteggi di servizio. The techniques developed by DOLOMITI ROCCE, alloe to eliminate costs and delays that often make impossible the consolidation with traditional methods. The moving components also allow you to operate on any wall, with each slope, at every height and exposure to risk.
The applied techniques by Dolomites ROCCE eliminate the costs, delays and obstruction to users that often make impossible the soil consolidation with traditional methods —
STAY RODS, STUDDED, ANCHORAGE SYSTEMS A fundamental role of the modern systems of consolidation is played from the realization of anchors and stay rods. They are made in order to slow or prevent the rocks movements under conditions of precarious equilibrium. DOLOMITI ROCCE operates through its highly specialized collaborators and in every situation always with high professionalism. The stay rods or anchor nails, structural elements are realized through the laying of resistant
elements (such as steel bars or prestressed concrete) laid in specially holes made in the risky slopes. Drilling techniques and the ground anchorage systems, are defined in relation to the nature of the materials to cross, while the type of equipment to be used are highly specialized, often disassembled to be moved on helicopter, and in any case powerful, and, at the same time , light enough, to be used in wall.
CHIODATURE, TIRANTI E ANCORAGGI Un ruolo fondamentale dei moderni sistemi di consolidamento è assunto dalla realizzazione di ancoraggi e tiranti. Essi sono realizzati al fine di rallentare o impedire i movimenti dei blocchi in condizioni di equilibrio precario. DOLOMITI ROCCE opera attraverso le proprie maestranze altamente specializzate in qualsiasi situazione sempre con altissima professionalità. I tiranti o i chiodi di ancoraggio, sono elementi strutturali
realizzati attraverso la posa in opera di elementi resistenti (quali barre in acciaio o sistemi a trefolo) posati in fori appositamente realizzati nei versanti a rischio. Le tecniche di perforazione e le modalità di ancoraggio al terreno, sono definite in relazione alla natura dei materiali da attraversare, mentre le attrezzature da utilizzare sono di tipo estremamente specialistico, spesso smontabili per essere elitrasportate, ed in ogni caso potenti, e, nel contempo, sufficientemente leggere, da poter essere utilizzate in parete.
DIFESA ATTIVA DA CADUTA MASSI I metodi di consolidamento delle pendici rocciose sono molto sofisticati e complessi: le semplici reti metalliche sono infatti integrate sempre più spesso da strutture di rafforzamento e dì consolidamento. Vengono impiegate nuove tecniche come l’applicazione di reticoli di contenimento in fune e l’integrazione della rete con ancoraggi di consolidamento puntuale. Operazioni da eseguire in parete, spesso in condizioni limite. DOLOMITI ROCCE, grazie al suo personale specializzato, ha sviluppato metodologie con le quali è in grado di realizzare tali interventi senza l’uso di ponteggi fissi. Rocciatori ed
alpinisti, formano una squadra di esperti, con una perfetta conoscenza dell’ambiente e con una capacità non comune di lavoro in condizioni anomale. Speciali perforatrici montate su piattaforme sospese o su braccio mobile, eseguono perforazioni di diametro e profondità elevate, senza ricorrere a ponteggi di servizio. Le tecniche sviluppate da Dolomiti Rocce, consentono di eliminare costi, intralcio all’utenza e ritardi che spesso rendono impossibile il consolidamento con metodi tradizionali. Le strutture mobili permettono inoltre di operare su qualsiasi parete, con ogni pendenza indipendentemente dall’altezza e dall’esposizione della pendice a rischio.
Le tecniche applicate da DOLOMITI ROCCE consentono di eliminare costi, intralcio all’utenza e ritardi che spesso rendono impossibile il consolidamento con metodi tradizionali —
WALLS COATING WITH HIGH RESISTANCE MESH In high risk situations Dolomiti Rocce uses cortical coatings made of more complex materials than simple wire mesh. DOLOMITI ROCCE employs mesh panels in high-strength rope to build a coordinated and complete system made of anchors, wire rope panels, twine and possibly wire mesh. The different type and resistance of the coatings depend on the mechanical characteristics of the workto be consolidated.
RIVESTIMENTO PARETI CON RETI AD ALTA RESISTENZA In situazioni particolarmente rischiose si utilizzano rivestimenti corticali costruiti con materiali più complessi delle semplici reti metalliche. DOLOMITI ROCCE impiega pannelli di rete in fune ad elevata resistenza per costituire un sistema articolato e completo fatto di ancoraggi, pannelli in fune metallica, funi ed eventualmente anche reti metalliche. La diversa tipologia e resistenza dei rivestimenti dipendono dalle caratteristiche meccaniche dell’ammasso da consolidare.
WALLS COATING WITH SIMPLE AND REINFORCED WIRE MESH In the active defence against rock falling, DOLOMITI ROCCE realizes cortical coatings in order to control the separation of unstable rocks, spread rather evenly on the rock slope. The coatings are essentially made up of wire mesh with twist of the essential integrated wire, where necessary, by strengthening
BENDAGE WORKS AND ROCKS RETAINING SYSTEMS When a rocky volume in uncertain equilibrium conditions can not be knocked down (for example because of the presence of sensible structures in the area), it is possible to consolidate the rock wall by means of nailing systems integrated with steel ropes and / or high-strength panels .
SPRINKLED CONCRETE DOLOMITI ROCCE makes sprinked concrete softening the effect using special dyes that make the grout absolutely comparable to the colour of the rock or the structures to the boundary. This type of interventions are infrequent because they are considered a high environmental impact and
systems composed of steel ropes and nails reinforced with steel bars networks (reinforced wire mesh). The interventions of cortical coating may also be combined with other intervention aimed at solving rocks deep stability problems (frequently nails and rods).
RIVESTIMENTO PARETI CON RETI METALLICHE SEMPLICI E ARMATE
DOLOMITI ROCCE applies this technique thanks to a deep know-how developed over the years. The technique includes the construction of rock bolts or tie-defined in relation to the nature of the materials to cross.
LAVORI DI FASCIATURA E CONTENIMENTO VOLUMI ROCCIOSI
The equipment to be used is very specialized, often disassembled to be trasported on helicopter, and in any case powerful, and, at the same time, sufficiently read, they can be used in the wall.
because they require is a considerable availability of means of work and a high level of professionalism of the contractor, in spite of this, in some specific cases have considerable technical value.
Nella difesa attiva da caduta massi, DOLOMITI ROCCE realizza rivestimenti corticali al fine di controllare il distacco di masse rocciose instabili, diffuse piuttosto omogeneamente sui pendii in roccia. I rivestimenti sono essenzialmente costituiti da reti metalliche a torsione del filo elementare integrate, ove
Quando un volume roccioso in condizioni di equilibrio limite non può essere abbattuto o disgaggiato (ad esempio per la presenza di strutture sensibili in vicinanza) è possibile consolidarlo alla parete in roccia mediante sistemi di chiodatura integrata con funi in acciaio e/o pannelli ad alta resistenza.
CALCESTRUZZI SPRUZZATI DOLOMITI ROCCE realizza calcestruzzi spruzzati mitigandone spesso l’impatto visivo con l’utilizzo di appositi coloranti che rendono il betoncino assolutamente assimilabile al colore della roccia o delle strutture al contorno.
necessario, da sistemi di rafforzamento composti di funi in acciaio e chiodature armate con barre d’acciaio (reti armate). Gli interventi di rivestimento corticale possono inoltre essere associati ad altre tipologie di intervento mirate a risolvere problemi di stabilità profonda dell’ammasso roccioso (frequentemente chiodi e tiranti).
DOLOMITI ROCCE applica questa tecnica grazie ad un profondo know-how sviluppato neglia anni. Prevede la realizzazione di chiodature o tirantature definite in relazione alla natura dei materiali da attraversare. Le attrezzature da utilizzare sono di tipo estremamente specialistico, spesso smontabili per essere elitrasportate, ed in ogni caso potenti, e, nel contempo, sufficientemente leggere, da poter essere utilizzate in parete.
Questo tipo di interventi non sono frequenti perché ritenuti ad elevato impatto ambientale e perché richiedono sia una notevole disponibilità di mezzi d’opera sia una elevata professionalità dell’impresa esecutrice, nonostante ciò, in alcuni casi specifici hanno una notevole valenza tecnica.
ROCKFALL BARRIERS
BARRIERE PARAMASSI
DOLOMITI ROCCE, thanks to well-established know-how developed over nearly three decades of work and the preparation of the technical staff and workers, realizes rockfall barriers in all operating conditions.
DOLOMITI ROCCE, grazie al consolidato know-how sviluppato in quasi tre decenni di attività ed alla preparazione del personale tecnico e delle maestranze, realizza barriere paramassi in tutte le condizioni di operative. La messa in opera di una barriera paramassi richiede ampia disponibilità di mezzi d’opera (motocompressore, attrezzature per perforazione medio-profonda, impianto di iniezione, mezzi di sollevamento quali autogrù o elicottero) ed elevata specializzazione del personale: in funzione della condizione di versante e della tipologia di barriera paramassi da mettere in opera infatti cambiano notevolmente le tecniche lavorative e gli schemi di montaggio.
The implementation of a rockfall barrier requires wide availability of means of work (compressor, equipment for medium-deep drilling, injection system, lifting equipment such as cranes or helicopters) and high specialization of the staff: the working techniques and assembly drawings change significantly depending on the slope condition and the type of rockfall barrier to be implemented. The Clients require the machines implementation, specialized personnel and operating methods in order to minimize unexpected events during construction, guaranteeing the execution of the works within the time limit set.
I Committenti richiedono la predisposizione di macchine, personale e metodi operativi specialistici al fine di ridurre al minimo gli imprevisti in corso d’opera, garantendo sempre l’esecuzione delle opere entro i termini prefissati.
SPECIAL BARRIERS ON CHANNELS
BARRIERE SPECIALI SU CANALI
It is a particular application that involves the construction of protective screens from falling rocks, or debris flows, installed near natural outflow channels.
Si tratta di una particolare applicazione che consiste nella realizzazione di schermi di protezione da caduta massi, o da colate di detrito, installate in corrispondenza di canali naturali di deflusso.
The screens of interception are, in this case, directly anchored to the walls by means of personalized rivets. Access techniques, highly qualified staff and special equipment availability allow DOLOMITI ROCCE to follow every kind of work, in every environment, even the hardest.
Gli schermi di intercettazione sono, in questo caso, ancorati direttamente alle pareti mediante chiodature appositamente dimensionate. Le tecniche di accesso, il personale altamente specializzato e la disponibilità di attrezzature specialistiche consentono a DOLOMITI ROCCE di eseguire questo tipo di opere in qualsiasi contesto operativo, anche il più complesso.
We can reach every place, even at high altitude
—
Arriviamo ovunque, anche in alta quota
—
HIGH ALTITUDE
ALTA QUOTA
In these situations, operative conditions are particularly unfavourable. Difficult or impossible access using traditional means of transport, inaccessible terrain, bitter cold and rarefied atmosphere make operations especially taxing, and in work sites such as these, nothing must be left to chance. —
The need for protection against real threats to the population and or threats in general to areas either already urbanised or scheduled for urban development posed by natural events such as landslide or avalanche often creates the need to operate from work sites at particularly high altitude.
to chance. DOLOMITI ROCCE has always been one of the leading companies in the sector operating under these conditions like these thanks to its teams of technicians chosen from the ranks of expert mountaineers and rock climbers with extensive personal experience at high altitudes.
In these situations, operative conditions are particularly unfavourable. Difficult or impossible access using traditional means of transport, inaccessible terrain, bitter cold and rarefied atmosphere make operations especially taxing, and in work sites such as these, nothing must be left
DOLOMITI ROCCE constructs snow-barriers and falling rock barriers and performs strengthening of terrain, hydro-geological settling and the maintenance of any other type of construction under conditions normally considered impossible. With specific awareness of the natural
environment and the maximum respect for the ecosystem, the company uses equipment specifically developed for the purpose and constructed for transport by helicopter with positioning in any conditions of slope and suitable for movement even in areas with the most difficult access. DOLOMITI ROCCE develops design solutions that take difficulties in work area environment and access into account and is capable of performing any kind of work at any altitude precisely because it makesovercoming challenges its primary business.
Le esigenze di protezione da reali fattori di pericolo per le popolazioni - o in generale per le aree urbanizzate o suscettibili di sviluppo urbanistico - dalla possibilità che si verifichino eventi naturali quali il distacco di frane o valanghe, spesso comportano la necessità di operare in cantieri situati a quote particolarmente elevate. In queste situazioni le condizioni operative sono particolarmente sfavorevoli. Difficoltà o impossibilità di accesso con gli usuali mezzi di trasporto, terreni impervi, freddo pungente, rarefazione dell’aria rendono il lavoro estremamente gravoso.
In queste situazioni le condizioni operative sono particolarmente sfavorevoli. Difficoltà o impossibilità di accesso con gli usuali mezzi di trasporto, terreni impervi, freddo pungente, rarefazione dell’aria rendono il lavoro estremamente gravoso. In questo ambito operativo nulla deve essere improvvisato. —
In questo ambito operativo nulla deve essere improvvisato. DOLOMITI ROCCE da subito si è posta fra le prime aziende del settore ad operare in questi contesti grazie a squadre di tecnici, selezionati tra esperti alpinisti e rocciatori, con tradizioni familiari ed esperienze personali maturate a quote molto elevate. DOLOMITI ROCCE esegue strutture fermaneve, paramassi, consolidamento di terreni, sistemazioni idrogeologiche, manutenzione di impianti e qualsiasi altro tipo di opera in condizioni normalmente
giudicate impossibili. Con una conoscenza specifica dell’ambiente naturale e nel rispetto assoluto dell’ecosistema, si serve di attrezzature appositamente progettate, costruite per essere elitrasportate e posizionabili in qualsiasi condizione di pendenza, adatte a muoversi in terreni impervi. DOLOMITI ROCCE ricerca inoltre soluzioni di progetto tenendo conto delle difficoltà ambientali e di accesso in cui si opera, è capace dunque di eseguire, in alta quota, qualunque tipo di lavoro, perché la sua forza consiste nel saper superare le difficoltà operative.
SNOW BARRIER Max security and defense against the dangers of the Nature The need for protection from real danger factors for the populations, or in general for urbanized areas or susceptible to urban development, the possible occurrence of natural events such as the separation of landslides or avalanches often involve the need to work in sites located in particularly high altitudes. DOLOMITI ROCCE, thanks to a perfect knowledge of the environment, an uncommon ability to work under extreme
WORKS AT HIGH ALTITUDE On HIGH ALTITUDE short of breath, the land is inaccessible, the cold is biting, often there are no access roads, everything is more difficult. Nothing should be improvised.
conditions, teams of technical rock climbers and mountaineers, it is immediately placed on the market as a leader in construction work at high altitudes. DOLOMITI ROCCE makes snow barriers facilities, under conditions normally considered impossible. With specific knowledge of the natural environment and with absolute respect for the ecosystem, it uses specially designed equipment, built to be transported in helicopter, to be positioned in any suitable slope and moving in rough terrain. Search also design solutions considering the environmental difficulties of access and in which it operates.
at high altitude, any kind of work, because his strength is knowing how to overcome operational difficulties.
DOLOMITI ROCCE with the environment specific knowledge and with absolute respect for the eco-system, use specifically designed equipment, constructed and adapted to be elitrasportate to move in rough terrain; it researches also solutions considering the environmental difficulties and access in which it operates; therefore it is able to perform,
LOGISTICS AT HIGH ALTITUDE In any sites, especially in contexts operating on high altitude, the logistics management is the first and most important moment: usually, the first choices are the main reason for the success of the work in terms of operators safety, interventions quality, customer satisfaction and the economic result. Many factors influence the choices to be made: location, compatibility with other client needs, access, spaces availability (which are usually very low on high altitude), supply.
At high altitudes, the terrain is rugged, the cold is biting, often there are no access roads, everything is more difficult and nothing needs to be improvised. DOLOMITI ROCCE with specific knowledge of the environment, use specifically designed equipment , constructed and adapted to be elitrasportate to move in difficult terrain. DOLOMITI ROCCE performing any type of work on high altitude, because its strength is knowing how to overcome operational difficulties.
BARRIERE FERMANEVE Massima sicurezza e difesa dai pericoli della natura Le esigenze di protezione da reali fattori di pericolo per le popolazioni, o in generale per le aree urbanizzate o suscettibili di sviluppo urbanistico, la possibilità che si verifichino eventi naturali quali il distacco di frane o valanghe spesso comportano la necessità di operare in cantieri situati a quote particolarmente elevate. DOLOMITI ROCCE, grazie ad una perfetta conoscenza dell’ambiente, una capacità non comune di lavoro in condizioni anomale, squadre di
LAVORI IN ALTA QUOTA In ALTA QUOTA manca il fiato, i terreni sono impervi, il freddo è pungente, spesso non vi sono vie d’accesso, tutto è più difficile. Nulla deve essere improvvisato.
tecnici rocciatori ed alpinisti, si è da subito posta sul mercato come azienda leader nella realizzazione di opere ad alta quota. DOLOMITI ROCCE esegue strutture fermaneve, in condizioni normalmente giudicate impossibili. Con una conoscenza specifica dell’ambiente naturale e nel rispetto assoluto dell’ecosistema, si serve di attrezzature appositamente progettate, costruite per essere elitrasportate, posizionabili in qualsiasi condizione di pendenza e adatte a muoversi in terreni impervi. Ricerca inoltre soluzioni di progetto tenendo conto delle difficoltà ambientali e di accesso in cui si opera.
eseguire, in alta quota, qualunque tipo di lavoro, perché la sua forza consiste nel saper superare le difficoltà operative.
DOLOMITI ROCCE con una conoscenza specifica dell’ambiente e nel rispetto assoluto dell’eco-sistema, si serve di attrezzature appositamente progettate, costruite per essere elitrasportate e adatte a muoversi in terreni impervi; ricerca, inoltre, soluzioni di progetto tenendo conto delle difficoltà ambientali e di accesso in cui si opera; è capace dunque di
LOGISTICA IN ALTA QUOTA La fase di gestione della logistica in qualsiasi cantiere e, soprattutto nei contesti operativi in quota, rappresenta il primo e più importante momento: infatti alle scelte iniziali è imputabile gran parte dell’esito del lavoro in termini di sicurezza per gli operatori, qualità degli interventi, soddisfazione della committenza e risultato economico. Sono molti i fattori che influenzano le scelte da prendere: posizione, compatiblità con le esigenze della committenza, accessi, disponibilità di spazi (che in quota solitamente
sono ridottissimi), modalità di approvvigionamento. In alta quota i terreni sono impervi, il freddo è pungente, spesso non vi sono vie d’accesso, tutto è più difficile e nulla deve essere improvvisato. DOLOMITI ROCCE con una conoscenza specifica dell’ambiente, si serve di attrezzature appositamente progettate, costruite per essere elitrasportate e adatte a muoversi in terreni difficili. DOLOMITI ROCCE esegue qualunque tipo di lavoro in alta quota, perché la sua forza consiste nel saper superare le difficoltà operative.
Max safety against the nature’s dangers
—
Massima sicurezza contro i pericoli della natura
—
GEOTECNICAL ENGINEERING
GEOTECNICO /CONSOLIDAMENTO E OPERE SPECIALI NEL SOTTOSUOLO
In addition to containing precious materials for the survival of humanity, the soil and sub-soil must also provide support for the structures we build. —
In addition to containing precious materials for the survival of humanity, the soil and sub-soil must also provide support for the structures we build. When constructing in delicate, strategic areas, perfect knowledge of the mechanical strength of the terrain and its static and dynamic behaviour assumes fundamental importance, especially when larger works must be built. This knowledge requires careful survey of the subsoil for the design of foundations and retaining structures, the consolidation of the land, the study of landslide and destabilisation movements, and a host of other variables essential to the successful completion of the project. DOLOMITI ROCCE conducts
these studies under all logistic and operative conditions with personnel specialised in every branch of the sector’s activity assigned to drilling, soil sampling, and on-site earth science testing who are also capable of performing all the other necessary tasks such as the grouting of cement mixes, injection castings for foundations, excavation of tunnels, terrain consolidation and waterproofing. In the fields of earth consolidation, the facing of excavation walls and the solution of problems posed by destabilisation, DOLOMITI ROCCE works with special equipment designed and constructed for the purpose, laying piles for foundations and the execution of support walls for excavation; forepoling
(horizontal micro-piles) for tunnel excavation support, and active or passive, temporary or permanent rock/ground anchors of any type and load capacity utilising a wide range of materials sufficient to satisfy any and all design requirements, and even microdrains of elevated length for the stabilisation of land subject to sliding. DOLOMITI ROCCE has developed equipment with reduced encumbrance and particular technologies to offer rational and economic solutions to all the problems posed by the terrain, dedicating its attention not only to the execution of the works but also to every other phase of study and design necessary for successful completion.
Il suolo e il sottosuolo, oltre a contenere materie utili all’uomo, devono “sopportare” anche ciò che l’uomo costruisce per le sue diverse attività. Nella realizzazione di lavori in un campo così complesso e strategico, in quanto spesso propedeutico alla realizzazione di grandi opere, si deve conoscere la resistenza meccanica dei terreni e i loro comportamenti statici e dinamici. DOLOMITI ROCCE opera nel settore geotecnico eseguendo perforazioni, paratie di supporto al terreno, tiranti e chiodature, iniezioni di miscele cementizie, consolidamenti ed impermeabilizzazioni. Nel campo del consolidamento dei terreni, della protezione di pareti di scavo e nella
Il suolo e il sottosuolo, oltre a contenere materie utili all’uomo, devono “sopportare” anche ciò che l’uomo costruisce per le sue diverse attività —
risoluzione delle problematiche connesse a fenomeni di dissesto DOLOMITI ROCCE opera con attrezzature appositamente costruite. Realizza micropali per la fondazione di strutture e per l’esecuzione di paratie portanti di supporto al terreno in operazioni di scavo; infilaggi (micropali orizzontali) per strutture di supporto allo scavo di gallerie; tiranti sia attivi che passivi di qualsiasi tipo e portata, sia temporanei che permanenti, utilizzando una ampia gamma di materiali rispondenti ad ogni esigenza progettuale; micro-dreni spinti fino a elevate lunghezze per la stabilizzazione di terreni in frana. DOLOMITI ROCCE utilizza
attrezzature e tecnologie estremamente specialistiche, per offrire soluzioni razionali ed economiche ai problemi dell’ingegneria del terreno, preoccupandosi non solo dell’esecuzione dei lavori ma anche di tutte le fasi necessarie alla buona riuscita ed alla qualità del risultato finale. DOLOMITI ROCCE mette a disposizione dei propri Committenti tecnici altamente specializzati e speciali attrezzature formando una sinergia che rende possibile la realizzazione di perforazioni in qualsiasi situazione logistica, su terreni a pendenza anche elevata o non raggiungibili con i normali mezzi di trasporto.
BULKHEADS AND MICRO POLES IN COMPLEX LOGISTCS CONDITIONS DOLOMITI ROCCE makes available to its Clients special equipment and highly qualified staff, creating a synergy that makes possible the realization of perforations in any logistics situation: fields in very steep slopes and situations that are not manageable by normal means.
TERRAIN SUPPORTING BULKHEADS DOLOMITI ROCCE operates in performing geotechnical drilling terrain supporting bulkheads, using specialized equipment and technology, to offer economic and rational solutions to engineering land problems.
DOLOMITI ROCCE realizes also micropiles for the foundation of various kind of structures, for improving the stability of slopes and for works or structures anchoring (for example, electric pylons or cableways) and also for the execution of terrain supporting bulkheads.
The terrain supporting structures are made up of micro poles screens combined with tie-beam distribution.
STAY RODS The stay rods are structural elements able to transmit a tensile force to bearing layers of soil or rock at depth.
DOLOMITI ROCCE works to ensure the stability of works placed on unstable slopes, to improve the slopes and embankments stability and to stabilize rock masses
They can be reinforced with steel bars or strands. DOLOMITI ROCCE performs rods of any size, permanent or temporary type, functional anchoring to the ground of various structures: walls, diaphragms, berliners.
FOREPOLING, INJECTIONS, POLES DOLOMITI ROCCE has developed, Over the years, an important expertise in specialized geotechnical works such as: • buldings foundation poles, containment works to allow excavation or to improve slopes and escarpments stability. • forepoling (on microhorizontal), armed with steel pipes and manufactured in the
horizontal or sub-horizontal steps to obtain, when digging underground, supporting soils, rocks or artifacts • interventions aimed to land improvement or through injections controlled by sealing tubes manchettes.
PARATIE E MICROPALI IN CONDIZIONI DI LOGISTICA COMPLESSA DOLOMITI ROCCE mette a disposizione dei propri Committenti speciali attrezzature e personale altamente qualificato, creando una sinergia che rende possibile la realizzazione di perforazioni in qualsiasi situazione logistica: da terreni a pendenza anche molto elevata a situazioni non gestibili con i normali mezzi d’opera. PARATIE DI SUPPORTO AL TERRENO
eventualmente abbinati a tiranti con travi di ripartizione.
DOLOMITI ROCCE opera nel settore geotecnico eseguendo perforazioni per paratie di supporto al terreno.
DOLOMITI ROCCE realizza anche micropali per la fondazione di strutture di vario tipo, per il miglioramento della stabilità di pendii e per l’ancoraggio di opere o strutture (ad esempio tralicci elettrici o funivie) ed anche per l’esecuzione di paratie portanti di supporto al terreno.
Utilizza attrezzature e tecnologie specialistiche, per offrire soluzioni razionali ed economiche ai problemi dell’ingegneria del terreno. Le opere di sostegno del terreno sono costituite da schermi di micropali TIRANTI I tiranti sono elementi strutturali capaci di trasmettere una forza di trazione a strati portanti di terreno o roccia in profondità.
DOLOMITI ROCCE lavora per assicurare la stabilità di opere poste su pendii instabili, per migliorare la stabilità di pendii e scarpate e per stabilizzare ammassi rocciosi .
Possono essere armati con trefoli o con barre di acciaio. DOLOMITI ROCCE esegue tiranti di qualsiasi dimensione, sia del tipo permanente che del tipo provvisorio, funzionali all’ancoraggio al terreno di varie strutture: muri, diaframmi, berlinesi. INFILAGGI, INIEZIONI, PALI Nel corso degli anni, DOLOMITI ROCCE ha sviluppato un’expertise considerevole nell’ esecuzione di opere geotecniche specialistiche quali: • pali di fondazione di strutture, di contenimento per consentire scavi di sbancamento, o per il miglioramento della stabilità dei pendii e delle scarpate. • infilaggi (micropali suorizzontali), armati con un
tubi in acciaio e realizzati in direzione orizzontale o suborizzontale atti ad ottenere, durante lo scavo in sotterraneo, il sostegno di terreni, rocce o manufatti • interventi di miglioramento dei terreni o di impermeabilizzazione attraverso iniezioni controllate da tubi a manchettes.
Every day we work for the nature safeguard
—
Lavoriamo ogni giorno per salvaguardare la natura
—
NATURAL ENGINEERING
INGEGNERIA NATURALISTICA
A new approach to recover degraded natural environments and create new ones through the application of processes and techniques known as ”re-naturalisation”, ”natural engineering” distinguishes the work of DOLOMITI ROCCE throughout the territory. —
ENVIRONMENTAL PROTECTION AND NATURAL ENGINEERING Modern society gives the highest priority on the complex and difficult search for a substainable development, which put into an harmonious relationship, the economic needs with those related to environmental protection. The deep environmental changes made by the Men to extend the areas to the industrial , agriculture and services production, have led to a drastic reduction or a general degradation of the natural environment. All that has, however, led to a serious reflection on the negative consequences of
these processes in terms of ecological systems crisis, therefore the relationship between man and nature, always conflictual and at the same time respectful, is now an intense effort synthesis with the express purpose of seeking a coherent and consistent development. Provided that are used substainable techniques and methods, with low environmental impact, we believe that human intervention and economic needs can be oriented to find a meeting point .with the environmental needs. DOLOMITI ROCCE, thanks to its equipment, technical abilities and experience, is on the top list among
the companies able to do these works, with particular attention to the more difficult environments, which require expert workers and technically able to solve difficult technical and logistic problems. A new action philosophy designed to recover degenerated natural environments and to recreate new ones with the identification of techniques and processes called “naturalization”, “bioengineering”, distinguishes the work of Dolomiti Rocce on the territory. A job composed of high competences, wide range of technical solutions and innovative materials to ensure the recovery of areas that would otherwise most likely abandoned.
PROTEZIONE AMBIENTALE E INGEGNERIA NATURALISTICA La società moderna pone come prioritaria la complessa e difficile ricerca di uno sviluppo compatibile, il quale possa coniugare, in un rapporto armonico, le esigenze economiche con quelle legate alla tutela dell’ambiente. Le profonde modificazioni ambientali generate dall’uomo hanno portato ad una drastica riduzione o a un generale degrado degli spazi naturali allo scopo di estendere le aree destinate alla produzione industriale, agricola e dei servizi. Tutto ciò ha tuttavia portato ad una seria riflessione sulle conseguenze negative
Una nuova filosofia di azione tendente a recuperare ambienti naturali degradati ed a ricrearne di nuovi con l’identificazione di tecniche e processi definiti “rinaturalizzazione”, “ingegneria naturalistica”, contraddistingue il lavoro di DOLOMITI ROCCE sul territorio. — di tali processi in termini di crisi dei sistemi ecologici, cosicché il rapporto uomo natura, che da sempre è stato da un lato conflittuale e dall’altro di rispetto, registra attualmente un intenso sforzo di sintesi con il preciso scopo di ricercare una coerente e compatibile forma di sviluppo A condizione che vengano impiegate tecniche e metodi a basso impatto ambientale riteniamo che l’intervento antropico possa essere orientato in modo che le esigenze economiche trovino un punto di incontro con quelle ambientali. DOLOMITI ROCCE, per attrezzature, capacità tecniche ed esperienza, si è collocata ai primi posti tra le aziende in grado di eseguire tali interventi, con particolare
riferimento agli ambienti di lavoro più sfavorevoli nei quali è necessario operare con personale esperto e tecnicamente in grado di risolvere complessi problemi di carattere tecnico e organizzativo. Una nuova filosofia di azione tendente a recuperare ambienti naturali degradati ed a ricrearne di nuovi con l’identificazione di tecniche e processi definiti “rinaturalizzazione”, “ingegneria naturalistica”, contraddistingue il lavoro di Dolomiti Rocce sul territorio. Un lavoro che si concretizza in elevata professionalità, vasta gamma di soluzioni tecniche e materiali innovativi in grado di garantire il recupero di aree altrimenti destinate all’abbandono più totale.
ANTI EROSIVE VEGETATIVE COATINGS DOLOMITI ROCCE is on the top list among the Companies able to do anti erosive treatments with particular attention to the more adverse sites, where it need the work of teams composed of expert technicians able to solve complex organizational and logistic problems. DOLOMITI ROCCE make works composed of overlapping of wire mesh and biowickers, or threedimensional wickers fixed to the ground by means of pitons and finally combined with seeding
ABANDONED MINES RECOVERY DOLOMITI ROCCE uses special techniques and methods in order to reactivate the security in sites otherwise designed to the abandon finding the meeting point between economic and environmental requirements.
hydroseeding, laying cuttings or shrubbery. Additional points of intervention are: slopes, escarpments and craggy slopes, both natural and landslides in the field of road and rail. The surface coverage works effectively against surface erosion and landslides, by intercepting rainwater and surface runoff, not allowing these acquire the energy to move the loose surface layers of the substrate. The same live plant material, once taken root and developed a highly efficient action takes place in the time of consolidation.
to recover abandoned and decayed environment with the aim to give them back, completery restored, to the public utility.
A quite recurring example is the no longer roky mines recovery after the seeding operations. in this environment, it si possible HYDROSEEDING ON STEEP SLOPES/WALLS The ability of Dolomiti Rocce to operate in the most adverse conditions, make possible to realize these works in every operative contests even using an helicopter. Hydroseeding on slopes consists in the execution of surfaces coating by the shedding with mechanical means of a seeds and water mixture. The shedding occurs with the use of equipment MIXED TERRAIN/WOOD WORKS The mixed works in terrain/ wood are structures in which the natural elements (logs, poles, fascinate) do a retaining action together with the live plant material. The mixed works are placed on the slopes and/ or at the foot of the instability areas and work opposed to the gravitational movements, blocking the masses upstream, promote the drainage carrying out an overall ‘stabilizing action and consolidation and can ultimately form the basis for
specially built (hydroseeding with barrel) in which are mixed seeds, adhesives, fertilizers, soil and water. The mixture thus composed is distributed on the surface through pumps with adequate pressure in order not to damage the seed.
further Bioengineering actions. The same live plant material, once taken root and developed, plays a highly efficient action in the consolidation time, through the root system and drainage. DOLOMITI ROCCE places itself among the top companies able to perform works in mixed terrain and wood, with particular reference to the most unfavorable working environments in which it is necessary to have experts team technically able to solve complex organizational problems
RIVESTIMENTI VEGETATIVI ANTIEROSIVI DOLOMITI ROCCE è ai primi posti tra le aziende in grado di eseguire opere di rivestimenti vegetativi antierosivi, con particolare riferimento agli ambienti di lavoro più sfavorevoli grazie ad un team di esperti capaci di risolvere complessi problemi di carattere organizzativo. Realizza opere costituite dalla sovrapposizione di reti metalliche con biostuoie, o stuoie tridimensionali, fissate al terreno mediante chiodature ed abbinate ad interventi di semina
RECUPERO CAVE DISMESSE DOLOMITI ROCCE applica tecniche e metodi in grado di ripristinare la sicurezza di ambiti altrimenti destinati all’abbandono trovando un punto di incontro tra esigenze economiche ed ambientali.
idrosemina, posa di talee o piantagione di arbusti. I luoghi d’intervento sono: versanti, scarpate e pendii franosi sia naturali che in ambito stradale e ferroviario. La copertura della superficie contrasta efficacemente erosioni superficiali e movimenti franosi, intercettando le acque meteoriche e di scorrimento superficiale, non permettendo che acquistino l’energia per movimentare gli strati superficiali sciolti del substrato. Lo stesso materiale vegetale vivo, una volta attecchito e sviluppato, svolge un’azione di consolidamento.
In questi ambiti è possibile recuperare gli ambienti degradati al fine di ricrearne di nuovi, consegnandoli poi alla disponibilità pubblica.
Un caso applicativo frequente è il recupero di cave in roccia in stato di degrado al termine delle operazioni di coltivazione.
IDROSEMINA SU PARETI La capacità di DOLOMITI ROCCE di operare nelle condizioni più sfavorevoli, rende possibile realizzare questo tipo di lavorazioni in tutti i contesti operativi, anche con l’ausilio dell’elicottero. L’idrosemina su pareti consiste nell’esecuzione del rivestimento di superfici mediante lo spargimento con mezzo meccanico di una miscela di sementi e acqua. Lo spargimento avviene OPERE MISTE IN TERRA/ LEGNO Le opere miste in terra e legno sono strutture in cui gli elementi naturali (tronchi, pali, fascinate) esercitano un’azione di contenimento, unitamente al materiale vegetale vivo. Poste sui versanti, o al piede delle aree soggette a dissesto, si contrappongono ai movimenti gravitativi, bloccano le masse a monte, favoriscono il drenaggio svolgendo un’azione stabilizzatrice e di consolidamento e possono
con l’impiego di attrezzature appositamente costruite (idroseminatrici con botte), nelle quali vengono miscelati sementi, collanti, concimi, ammendanti e acqua. La miscela così composta viene distribuita sulla superficie attraverso pompe con pressione adeguata al fine di non danneggiare le sementi stesse.
costituire la base per ulteriori interventi di Ingegneria Naturalistica. Lo stesso materiale vegetale vivo, una volta attecchito e sviluppato, svolge un’azione di consolidamento, mediante l’apparato radicale e di drenaggio. DOLOMITI ROCCE è ai primi posti tra le aziende in grado di eseguire opere miste in terra e legno, con particolare riferimento agli ambienti di lavoro più sfavorevoli grazie a team di esperti in grado di risolvere complessi problemi di carattere organizzativo.
EXPERTS ADVICE
Thanks to the professional skills and experience acquired over the years by its collaborators, DOLOMITI ROCCE can offer complete and competent consultancy specialist service for the definition of the best strategies for the defence and protection of the territory with the fullest respect for the environment. — EXPERT ADVICE Thanks to the high professionalism of its collaborators, Dolomiti Rocce is able to provide an high quality service of “experts advice” which is responsible for definition, respecting the natural environment, the best strategies of defense and protection of land The study and the definition of the necessary measures for the effective environment protection, give harder problems in relation to the difficulty of the identification and resolution of instability causes. That’s the reason why Dolomites ROCCE has chosen to have a structure composed
of qualified technicians able to solve any kind of problem concerning protection and consolidation interventions; paying particular attention to solutions related to the reducing of falling rocks risk. A team of experienced technicians (mining surveyors, geologists, technicians site) is able to provide a complete service of expert advice: starting from the analysis of specific problems through inspections, defining intervention strategies, and finally by carrying out the necessary works for the perfect realization of the actions defined in the planning stage.
CONSULENZA SPECIALISTICA Lavorazioni N^ ID. Zona
Rete Semplice
A1
X
X
2 Area
A2
X
X
X
3 Area
A3
X
X
X
— CONSULENZA SPECIALISTICA Dolomiti Rocce, grazie all’elevata professionalità acquisita negli anni fornisce consulenza specialistica completa e competente per la definizione, nel rispetto dell’ambiente naturale, delle migliori strategie di difesa e protezione del territorio. Lo studio e la definizione degli interventi necessari per un’efficace protezione del territorio pongono problematiche tanto più complesse quanto più difficile è l’identificazione e la risoluzione delle cause di dissesto. Per questo DOLOMITI ROCCE ha scelto di dotarsi di una
struttura formata da tecnici qualificati in grado di risolvere qualsiasi problema inerente gli interventi di protezione e consolidamento, ponendo particolare attenzione agli aspetti connessi con le tematiche di riduzione del rischio di caduta massi. Un team di tecnici di provata esperienza (periti minerari, geologi, tecnici di cantiere) è in grado di assicurare un servizio di consulenza specialistica completo e competente: partendo dall’analisi delle problematiche attraverso sopralluoghi specifici, definendo le strategie d’intervento, ed infine eseguendo le opere necessarie per la perfetta realizzazione degli interventi definiti in sede progettuale.
200,0
mq
880,0
mq
150,0
X
X
5 Area
A4
X
X
6 Area
A5
X
X
X
mq
7 Area
A6
X
X
X
mq
8 Area
A7
X
X
9 Area
A8
X
X
10 Area
A9
X
X
11 Area A10
X
12 Area A11
X
mq
4 Area A3bis
X
mq mq
X
X
mq
X
X
mq
X
X
X
mq
X
X
X 2.735,00
1.210,00
150,0 280,0 475,0 225,0
13 Area A12
4.585,00
40,0 120,0
mq mq
14 Area A13
9.085,00
DOLOMITI ROCCE, grazie alla elevata professionalità acquisita negli anni dai propri collaboratori è in grado di fornire un servizio di consulenza specialistica completo e competente per la definizione, nel rispetto dell’ambiente naturale, delle migliori strategie di difesa e protezione del territorio.
Misura Rafforzamento Pannelli in u.d.m. (indicativo) Corticale 3x3 fune
Disgaggio
1 Area
740,0 780,0 330,0
mq
215,0
mq
4500,0
CERTIFIED QUALITY QUALITÀ CERTIFICATA
CERTIFICATIONS AND QUALITY
ATTESTAZIONI E QUALITÀ
DOLOMITI ROCCE operates since 27 years at maximun quality levels obtaining several certifications for:
DOLOMITI ROCCE opera da 27 anni ai massimi livelli di qualità ottenendo diverse certificazioni per:
• Projecting and execution of special structural works, recovery, security making and slope restraint, • Execution of special geotechnical works, excavations, testisng, micro poles, anchorages, soils consolidation, • Assembling and installation of road protection barriers: rockfall and snow barriers, • Bioengineering works.
• Progettazione ed esecuzione di opere strutturali speciali, bonifica, messa in sicurezza e consolidamento versanti, • Esecuzione di interventi geotecnici speciali: perforazioni, sondaggi, micropali, ancoraggi, consolidamento terreni, • Montaggio ed installazione di barriere di protezione stradali: paramassi e fermaneve, • Opere di ingegneria naturalistica.
The strength of DOLOMITI ROCCE are its men: rock climbers and mountaineers with a perfect environment knowledge, trained to operate with complex techniques in the more inaccessible plases. It’s the synergy between men and machinesthat makes DOLOMITI ROCCE a very high specialized and qualified Company.
Il vanto di DOLOMITI ROCCE sono i suoi uomini: rocciatori ed alpinisti con una perfetta conoscenza dell’ambiente, formati per operare con tecniche complesse nei luoghi più impervi. È la sinergia di uomini e macchine a rendere DOLOMITI ROCCE un’azienda altamente qualificata e specializzata.
CERTIFICATE IQNET ISO 9001:2008
CERTIFICATO IQNET ISO 9001:2008
CERTIFICATE RINA ISO 9001:2008
CERTIFICATO RINA ISO 9001:2008
EURO SOA OS12-B CLASS IV-BIS; OS21 CLASS VII; OG13 CLASS III-BIS; OG8 CLASS II; OS12-A CLASS IV
ORGANIZATION CHART ORGANIGRAMMA
Amministratore unico:
Giuliano Cimolino
Direttore tecnico: Anteo Balest Stefano Paganin Tullio Florio Comina Amministrazione: Virna Santin Maurizio Sonzogni Luisella Fistarol
Stampa Ciscra SpA luglio 2015 Tutti i materiali Š 2015 Dolomiti Rocce Srl
Dolomiti Rocce Srl Loc. Paludi Lizzona, n. 67 32014 Ponte nelle Alpi (Belluno) Tel: +39 0437 989010 Fax: +39 0437 989002 dolomitirocce@dolomitirocce.it Pec: dolomitirocce@legalmail.it P.I. 00299820258 C.F. (Reg. Imp. BL) 00311540371 Cap. Sociale ₏ 1.560.000,00 i.v. —