編舞家的話 水、動物、棄城:阿喀郎的末日叢林 阿喀郎.汗舞團 藝術創作群介紹 舞者群像 02 04 08 09 14
《叢林奇譚》的故事一直讓我有切身感受。不只是因為小時候曾在印度舞蹈作品中扮演毛克利,更因為故 事中蘊含的三個深刻啟發,一直銘記在心。物種間的共通性、人類、動物與大自然之間的互相依賴,最後
這部作品追溯自魯德亞德.吉卜林的原版故事,但獨特之處是我自己對原版故事的詮釋。毛克利與原作中 大家熟知的角色,都會出現在全新原創音樂的新版製作中。
我強烈意識到原作內的深刻訊息,但我也知道這些訊息對現今世界的影響力與意義。我一直相信,行動勝 於言語,因此我想以對氣候變遷的直接行動來創作。 氣候變遷持續不斷影響這顆美麗星球上的所有生物。那麼,我們要如何創作一部布景運用較少的作品,讓 巡迴演出時更輕便?自從疫情封鎖以來,我開始欣賞科技,在疫情以前並非如此。這單純只是因為科技讓 我能與親人、藝術團隊與更寬廣的世界保持聯繫。如果不使用科技,我會感到非常孤獨。 因此我想提出一個空的舞台──也就是沒有實體布景。為了做到這點,我探索了科技、投影與動態影像非 實體布景。我們不能忘記,好的故事往往可以用最簡單的工具講述。我們的身體、我們的聲音,以及我們 對那個故事的信念。 編舞家的話 阿喀郎.汗 2 |
我想深入探討當今的神話,以及未來的兒童故事。因此,我想找一種方式,透過孩子的眼光,也就是我的 孩子、我們的孩子,將成為現在與未來敘事者的他們,來閱讀一個大家熟知的故事。 為什麼?
則是家庭感與我們對歸屬感的需求。 人類生活在前所未有、充滿不確定的時代,地球上所有物種都如此。追根究柢是我們遺忘了與地球的關 係,我們居住於此、取用於此、文明發展於此,但我們忘了回以尊重。如果我們要看到更光明的未來,就 必須從根本改變,因此我有必要與所有文化背景的孩子與大人分享《叢林奇譚》,以重新瞭解我們無意間 遺忘的事物。而我認為講述這個故事最有力、最深刻的方式,就是透過舞蹈、音樂與戲劇的魔力。 故事是什麼?
如何呈現?
I want to dive into the myths of today, and children stories of tomorrow. Hence, I want to find a way to take a known, familiar story and observe it through the lens of today's children, my children, our children, who are and will become our present and future storytellers.
Why?
The Jungle Book's story has always been close to me. Not only because I had played the role of Mowgli in an Indian dance production, as a young boy, but more because of the three deep lessons it held within it, that I have since carried with me throughout my life. The lessons of commonality between species, the binding interdependence between humans, animals and nature, and finally, a sense of family and our need to belong.
We are now living in unprecedented and uncertain times, not only for our species but for all species on this planet. And the root cause of this conundrum is because we have forgotten our connection to our home, our planet. We all inhabit it, we all take from it, and we all build on it, but we have forgotten to return our respect for it. So I believe that we must make changes from the grass roots up, if we are to see a brighter future. And so I feel compelled to share the story – lovingly known as The Jungle Book – with children and adults from all cultures, in order to re-learn what we, as a species, have so conveniently forgotten. And I believe that the strongest, and deepest way to tell this story is through the magic of dance, music and theatre.
What?
This production traces the original story by Rudyard Kipling, but this particular version is very much my own interpretation of the original. Mowgli and all the known characters from the original are in this new version, with a new original score
How?
I am extremely conscious of the deep messages within the original work. But I am also aware of the potency and relevance of these messages for today's world. And I have always believed that, before words comes actions. So I decided to approach this production with a direct action towards climate change.
Climate change is and will continue to affect all living creatures on this beautiful planet. So then how do we create a work that uses less sets, so we can travel lighter when touring? Since lockdown, I have come to appreciate technology, in ways that I did not before COVID-19. And that's simply because it has allowed me to stay connected with my loved ones, my artistic team and the wider world. Without the use of technology, I would have felt truly alone.
And so, for Jungle Book reimagined, the stage is nearly empty – there is no traditional physical set. To achieve this, I explored the use of technology, projections and film as the non-physical set. We must not forget that most often, great storytelling can be told by the simplest of tools. Our bodies, our voices, and our conviction in that story.
Akram Khan
Akram Khan on Jungle Book reimagined
Company Jungle Book reimaged | 3
Akram Khan
《叢林奇譚》(Jungle Book)是諾貝爾文學獎得 主魯德亞德.吉卜林(Rudyard Kipling)在 19 世紀的經典之作,內容是關於一個人類孩童毛克 利(Mowgli)在印度叢林裡被狼群撫養長大的故 事,其中最令人印象深刻的,莫過於人與動物之 間的深刻情誼。此作曾多次被改編成漫畫、動畫 與電影,最為人所知的大概就是迪士尼動畫《森 林王子》,以及奇幻電影《與森林共舞》,而曾在 童年時期飾演毛克利的英國孟加拉裔編舞家阿喀 郎.汗(Akram Khan),在經歷 COVID 疫情對 全球的衝擊後,便想透過此曾經打動他的古老故 事,重新塑造屬於當代的童話寓言。 氣候變遷、物種與人類的關係、科技的重要性, 便是阿喀郎重新詮釋《叢林奇譚》的主要切入點, 而根據戲劇顧問莎朗.克拉克(Sharon Clark) 的描述,水,是此次改編的關鍵要素:製作團隊
在重新想像這個故事時,正是從「多變的水世界」
開始的,畢竟水在現今的世界一方面是稀缺的資
源,卻也因全球暖化、海平面急遽上升,水竟也 在另一方面成為人類的巨大威脅。海、船、島、 洪水、乾旱,種種與水有關的想像,便貫穿了《叢 林奇譚》的敘事線:例如毛克利的父母為了逃離 乾旱的家園,便將全家藏在一艘巨大的船上; 又例如毛克利被潮水帶到一座已被廢棄的高地城 市,而從各處逃竄出來的動物,靠著對氣候與潮
汐的偵測本能,而稱霸這座棄城;也例如毛克利 在這個由極端氣候與動物所共治的反烏托邦城市 裡,被經驗豐富的動物盟友教導要如何聆聽水的 韻律與節奏,並以此對抗危險的敵人。 水、動物、棄城:阿喀郎的末日叢林
──吳孟軒 4 |
在《叢林奇譚》裡,阿喀郎使用了手繪風格的巨 幅投影、舞台物件與大編制的舞蹈編排,精心架 構起這人造的末日叢林,其中,阿喀郎舞作裡常 見的卡達克舞(Kathak)基本動作,例如線條感 豐富的繁複手勢、雙腿外開的微蹲與踩踏、細微 晃動的頭部動作,皆成為舞者詮釋動物時的主要 身體語彙。另外,12 位舞者也並非飾演特定的動 物角色,而更近似於叢林動物的綜合體:他們有 著狼群的低重心爬行,有著鳥類飄揚的羽翼,也 有著猿猴甩盪的雙臂,當搭配上舞作裡由電子合 成器混音的聲響與節奏,一段段的群舞場景便彷 彿是在敘說著生化動物們的降生、拉扯與哀愁。 阿喀郎自 2019 年的獨舞《陌生人》後,便宣告 專職編創、從舞者生涯裡退休,當時退休的主因 之一便是為陪伴孩子。3 年後,《叢林奇譚》的 誕生依然是為了孩子:阿喀郎對於地球與生存環 境的危機感,在疫情期間達到高峰,這不僅讓他 迫切地想透過劇場的力量,引領觀眾反思人類群 體的未來,同時他也將對環保、永續的信念,落 實在此作的製作與巡演過程中,例如以投影取代 大型的舞台實景、部份舞台物件由當地場館在地 製作等方式,盡其所能地減少作品巡演所會耗費 的碳排放量。換言之,《叢林奇譚》從內容到製 作,或許都表彰了阿喀郎在面對人類未來的態度: 若人類註定成為如毛克利般的氣候難民,那至少 在現在,我們還能對這樣的命運,用盡全力地提 出堅定的拒絕。
© Ambra Vernuccio
© Ambra Vernuccio
5
Akram Khan Company Jungle Book reimaged
|
6 |
© Ambra Vernuccio
| 7
Akram Khan Company Jungle Book reimaged
AKRAM KHAN COMPANY
1999 年 7 月在倫敦的伊莉莎白女王音樂廳的大廳,年輕有才華的編舞家暨舞者阿喀郎.汗與充滿抱負的 前舞者並甫取得學位的藝術經理人法魯克.喬迪里進行了一場熱烈及趣味十足的對話。這場談話奠定雙方 的合作及一年後創團創作的基石。 阿喀郎.汗早期接受印度古典卡達克舞蹈訓練,在青少年時期接觸當代舞蹈,兩種舞蹈形式的碰撞,自然 產出新的舞蹈風格。阿喀郎也渴望與各藝術領域的頂尖人士學習、合作與創作。
僅僅 22 年,阿喀郎.汗舞團已無庸置疑地被認定為世界上最創新的舞團之一。作品形式涵蓋卡達克舞蹈、 藝術家間合作的當代獨舞與群舞作品。舞團活躍於國際舞台上,也樂於巡演行程,藉此得以接觸世界各地 的文化與人群。阿喀郎.汗曾榮獲多項國際舞蹈獎項,其中最知名的便是 2012 年以《DESH》贏得的英 國勞倫斯.奧立佛獎。同時,參與 2012 年倫敦奧運的開幕式創作,更是舞團重要的里程碑。阿喀郎.汗 舞團長期與倫敦沙德勒之井劇院、萊斯特曲線劇院及世界各重要場館、藝術節密切合作。
In July 1999 in the foyer of the Queen Elizabeth Hall in London, an animated and curiosity-filled conversation took place between the young gifted dancer/choreographer Akram Khan and an ambitious former dancer and just recently graduated arts manager Farooq Chaudhry. That conversation laid the foundation stone for a dynamic collaboration, culminating in the creation of Akram Khan Company (AKC) one year later.
Inspired by Akram Khan’s early training in the Indian classical dance form kathak, and the hybrid language that organically emerged when Akram’s kathak training encountered contemporary dance in his teens, a vision began to form, fuelled by a desire to learn and create through collaboration with the very best people across all the disciplines in the arts.
In just over 22 years AKC is now undisputedly one of the foremost innovative dance companies in the world. The programmes range from kathak and modern solos to artist-to-artist collaborations and ensemble productions. The AKC has a major international presence and enjoys busy tours that reach out to many cultures and peoples across the globe. Akram Khan has been the recipient of numerous international dance awards, the most notable being an Olivier Award for his solo production DESH in 2012. A milestone in the AKC’s journey was the creation of a section of the London Olympic Games Opening Ceremony in 2012. AKC enjoys artistic association with Sadler’s Wells Theatre in London, Curve in Leicester, and other leading venues and festivals around the world.
阿喀郎.汗舞團
8 |
AKRAM KHAN
導演暨編舞家 Director & Choreographer
Akram Khan is one of the most celebrated and respected dance artists today. In just over 22 years he has created a body of work that has contributed significantly to the arts in the UK and abroad. His reputation has been built on the success of imaginative, highly accessible and relevant productions. As an instinctive and natural collaborator, Khan has been a magnet to world-class artists from other cultures and disciplines.
Khan’s work is recognised as being profoundly moving, in which his intelligently crafted storytelling is effortlessly intimate and epic. Described by the Financial Times as an artist “who speaks tremendously of tremendous things,” a highlight of his career was the creation of a section of the London 2012 Olympic Games Opening Ceremony that was received with unanimous acclaim.
Khan has been the recipient of numerous awards throughout his career including the Laurence Olivier Award, the Bessie Award (New York Dance and Performance Award), the prestigious ISPA (International Society for the Performing Arts) Distinguished Artist Award, the Herald Archangel Award at the Edinburgh International Festival, the South Bank Sky Arts Award and six Critics’ Circle National Dance Awards. Khan was awarded an MBE for services to dance in 2005. He is also an Honorary Graduate of University of London as well as Roehampton and De Montfort Universities, and an Honorary Fellow of Trinity Laban.
Khan is an Associate Artist of Sadler’s Wells, London and Curve, Leicester.
藝術創作群介紹 阿喀郎.汗是現今最為著名、備受尊敬的舞蹈家之一。在短短 22 年間他便 創作了一系列作品,為英國及世界藝術作出重大貢獻。他的聲譽建立在極 富想像力、相當易懂及切題作品。 作為一個直覺型天生的藝術工作者,阿喀郎就像一顆磁鐵,吸引著其他文 化及創作領域的世界級藝術家一起合作。他的作品總能深刻感動人心,作 品中精心安排的故事闡述是如此不費吹灰之力的親近、又如史詩般壯麗。 英國《金融時報》形容阿喀郎:出色的表達非凡的事物。他創作生涯的其 中一個亮點為 2012 年倫敦奧運開幕製作,獲得一致好評。 阿喀郎獲獎無數,包括了勞倫斯.奧利弗獎、紐約舞蹈與表演藝術貝西獎、 富聲望的國際表演藝術協會 ISPA 之傑出藝術家獎、於愛丁堡藝術節獲頒 先驅天使獎、南岸天空藝術獎,以及 6 座英國評論協會的國家舞蹈獎。阿
喀郎亦於 2005 年獲頒大英帝國員佐勳章,以彰顯他對舞蹈藝術的貢獻。同 時獲頒倫敦大學、羅漢普頓大學及德蒙福特大學榮譽學位,並擔任拉邦音 樂舞蹈學院榮譽教職。 阿喀郎是倫敦沙德勒之井劇院與萊斯特曲線劇院協同藝術家。
© Max Barnett
阿喀郎.汗
Company Jungle Book reimaged | 9
Akram Khan
Internationally recognised as a dance artist, teacher, choreographer and artist scholar. He pursued his training in Bharatanatyam intensively under the legendary dance maestro Padma Shri Adyar K.Lakshman in India. As a contemporary dance artist, he has worked with Akram Khan, Wayne McGregor, Shobana Jeyasingh and many others. He currently maintains his touring work as a mature artist with a focus on solo Bharatanatyam performances and specifically commissioned contemporary duet. In 2019, he was appointed AKC Creative Associate.
A writer, actor, and practitioner of proud Russian-Jewish and Iraqi-Muslim heritage. He graduated from the Royal Central School of Speech and Drama. His debut play ALI AND DAHLIA, premiered in spring 2019 directed by Kerry Michael MBE. The play received three OffWestEnd Award nominations, including Most Promising New Playwright, and was a finalist for the Best Play Award in the 2020 Writers’ Guild Awards. Tariq was a member of Hampstead Theatre’s INSPIRE Writers Collective and is currently developing his next play and a host of exciting new ideas for television.
A playwright, dramaturg, producer and Creative Director of the immersive, multidisciplinary theatre company Raucous. She has previously worked with the National Theatre, the RSC, Bath Theatre Royal, Bristol Old Vic (where she was Literary Producer) and so forth. In 2017 she was awarded a Bruntwood Judge’s Prize for Playwriting and her plays have also been shortlisted for the Yale Drama Prize and the PapaTango Prize. She is a resident artist at Bristol’s Pervasive Media Studio, a senior lecturer in writing for performance at UWE and also writes for film.
享譽國際馬來西亞裔舞者、教育者、編舞家與藝術家學者。師承印度傳奇 婆羅多舞大師 Padma Shri Adyar K.Lakshma,現經常於世界各地演出婆羅 多舞獨舞與特別委託的雙人舞作品。作為當代舞蹈藝術家,曾與阿喀郎. 汗、Wayne McGregor 及 Shobana Jeyasingh 等合作。2019 年起擔任阿喀郎. 汗舞團創意副總監。 編劇、演員暨實踐家,以俄國猶太人與伊拉克穆斯林的血統自豪。畢業於 倫敦大學中央演講和戲劇學院,2019 年處女作《ALI AND DAHLIA》由 MBE 凱瑞.麥可執導,獲得 3 項 offWestEnd Award 提名,包括最佳新編 劇,並入圍 2020 年英國編劇工會獎。曾參與漢普斯特德劇院「INSPIRE Writers Collective」計畫,現正開發劇場和電視劇的新構想。 編劇、戲劇顧問、製作人,沉浸式跨領域劇團 Raucous 創意總監。曾與英 國國家劇院、皇家莎士比亞劇院、巴斯皇家劇場等劇場合作,亦曾於舊維 克劇場擔任文學製作人。2017 年劇本獲布倫特伍德評審獎,戲劇作品亦入 圍耶魯戲劇獎與 PapaTango 編劇獎。現為 Pervasive Media Studio 駐館藝 術家,西英格蘭大學表演寫作資深講師,也為電影寫作。 MAVIN KHOO 創意副總監暨指導 Creative Associate & Coach JARIQ JORDAN 編劇 Writer SHARON CLARK 戲劇顧問 Dramaturgical
Advisor
10 |
© Matteo Carratoni.
An award-winning British composer and musician known for her unique and versatile voice in contemporary music. Her work spans cultures and genres ranging from orchestral and choral to minimal, frequently inspired by found sound and field recordings and conjuring evocative soundscapes. She is also known for her highly acclaimed film scores such as The Wife, The Merchant of Venice, and Kubrick’s Eyes Wide Shut. She won the BAFTA for Best Original Score for the TV film of Mike Bartlett’s play King Charles III. Her previous collaborations with Akram Khan include the much-celebrated score for DESH, for which she was awarded the British Composer Award in 2012.
A multi-award winning sound designer, best known for his cutting-edge work in theatre. Dance includes Invisible Cities (MIF, 59 Productions & Rambert), John (DV8) and many others. Other productions include Harry Potter and the Cursed Child, Complicité’s The Encounter , and the Opening Ceremony of the 2012 Olympic Games. Awards for best sound design include three Olivier Awards, two Tony Awards, two Drama Desk Awards, two Helpmann Awards and an Evening Standard Theatre Award.
Over the last 20 years, Michael Hulls has worked exclusively in dance, particularly with choreographers Russell Maliphant and Akram Khan, and established a reputation as a “choreographer of light.” Michael has worked with Akram on productions including DESH, TOROBAKA , Until the Lions, XENOS and most recently Creature . In 2009, Michael became an Associate Artist of Sadler’s Wells. In 2010, his contribution to dance was recognized with his entry into the Oxford Dictionary of Dance, as only the fourth lighting designer to be given an entry. In 2014 Michael received the Olivier Award for Outstanding achievement in Dance.
獲獎無數的英國作曲家與音樂家,以獨特而靈活多變的當代音樂風格聞名。 創作領域從管絃樂、合唱曲到極限音樂,靈感多取材於自然音及田野錄音。 廣為人知電影配樂如《愛.欺》、《威尼斯商人》、《大開眼戒》及榮獲 英國電視學院獎最佳原創配樂獎作品《英王查爾斯:未來風雲》。2012 年 以阿喀郎.汗作品《DESH》獲頒英國作曲家獎。 屢獲殊榮以前衛風格著稱的聲音設計師。舞蹈作品包括由曼徹斯特藝術 節、59 Productions 與 Rambert 舞團共製作品《Invisible Cities》及 DV8 《John》等;其他作品如《哈利波特與被詛咒的孩子》、合拍劇團《The Encounter》及 2012 年奧運會開幕式。獲獎紀錄包括 3 座奧立佛獎、2 座 東尼獎、2 座戲劇桌獎、2 座赫爾普曼獎和 1 座倫敦標準晚報獎。 過去 20 年專精於舞蹈領域的燈光設計,與編舞家 Russell Maliphant 和阿 喀郎.汗的長期合作,奠定「燈光編舞家」的聲譽。與阿喀郎合作作品包 括《DESH》、《TOROBAKA》、《輪》、《陌生人》及《Creature》。 2009 年成為沙德勒之井劇院協同藝術家。2010 年被編入《牛津舞蹈辭 典》,是第 4 位被編入該辭典的燈光設計師。2014 年榮獲勞倫斯.奧立佛 獎的舞蹈傑出成就獎。 JOCELYN POOK 作曲 Composer GARETH FRY 聲音設計
Sound Designer MICHAEL HULLS 燈光設計 Lighting Designer
© Gavin Evans
Jungle Book reimaged | 11
Akram
Khan Company
MIRIAM BUETHER 舞台視覺設計 Visual Stage Designer
Miriam Buether is an award-winning stage designer working internationally in theatre, opera and dance. Recent work includes To Kill a Mockingbird, Three Tall Women and A Doll’s House 2 on Broadway, The Jungle for the Young Vic, and Caryl Churchill’s What If Only. Miriam won The Linbury Prize for Stage Design in 1999 and received the Evening Standard Best Design Award in 2010 for Earthquakes in London and Sucker Punch, and again in 2018 for The Jungle
ADAM
SMITH (YeastCulture)
藝術暨動畫導演 Art Direction & Director of Animation
從事於劇場、歌劇與舞蹈領域的舞台設計師,屢獲獎肯定。近期作品如百老 匯《梅岡城故事》、《三個高女人》與《玩偶之家 2》、新維克劇院《The Jungle》及 Caryl Churchill《What If Only》。獲獎紀錄包括 1999 年藍伯利 舞台設計大獎;2010 年以《Earthquakes in London》與《Sucker Punch》獲 倫敦標準晚報獎最佳舞台設計;2018 年以《The Jungle》贏得相同獎項。 藝術指導暨動畫導演,從事舞蹈、戲劇與音樂領域工作已逾十年。透過 YeastCulture 引介,開啟為現場演出與影像設計製作動畫之路,阿喀郎. 汗《DESH》就是他與 YeastCulture 合作的第一個動畫作品。此後持續為 芭蕾舞、現代舞、歌劇及古典與現代音樂創作,如《胡桃鉗與我》、《狡 猾的小狐狸》,以及 Nitin Sawhney 與 Wang Ramirez 合作的《Dystopian Dream》。
An award winning Animation and Art Director who has been working in live dance, theatre and music for over a decade. He worked in television and film before being introduced to creating animation for live performances and video design by YeastCulture. Working with YeastCulture his first piece was the animation for Akram Khan’s DESH. He has since gone on to create work for Ballet, Contemporary Dance, Opera, as well as classical and contemporary music with productions such as The Nutcracker and I, The Cunning Little Vixen, and Nitin Sawhney’s Dystopian Dream with Wang Ramirez.
12 |
© Matteo Carratoni.
NICK HILLEL (YeastCulture)
製作人暨影像導演 Producer & Director of Video Design
Nick is a video artist, producer and video designer based in London. In 1998 he graduated from a film and politics degree and went on to direct a number of documentaries for the BBC and Channel 4 before establishing the digital media company YeastCulture. The first major project was to create visuals for Nitin Sawhney’s global Prophesy tour. He then went on to produce and direct visuals for artists including Akram Khan’s DESH, Boy Blue’s The Five, Hussein Chalayan’s Gravity Fatigue, Philhramonia Orchestra, Simon Rattle and the LSO, Peter Sellars and The Berliner Philharmoniker and so forth.
ANGELA TOWLER 排練指導 Rehearsal Director
Angela has had a long professional career dancing with Richard Alston Dance Company and Rambert. She has worked with internationally celebrated choreographers including Christopher Bruce, Wayne McGregor, Mats Ek, Ji ř í Kylián to name a few. She was nominated for a TMA award for Achievement in Dance and the Critics’ Circle National Dance Award for Outstanding Female Performance. She is working with The Royal Ballet School, English National Ballet School teaching contemporary technique and also continues to work with leading companies. She joined AKC summer of 2021 as Rehearsal Director.
倫敦影像藝術家、製作人暨影像設計師。曾為 BBC 與 Channel 4 執導多 部紀錄片,之後創辦 YeastCulture 數位媒體公司,第一個大型專案是為 Nitin Sawhney 全球巡演《預言》設計視覺效果。合作藝術家包括阿喀郎. 汗《 DESH 》、藍舞男孩《 The Five 》、Hussein Chalayan《 Gravity Fatigue 》、 英國愛樂管絃樂團、Simon Rattle 與倫敦交響樂團,以及 Peter Sellars 與柏林 愛樂等。 長年與 Richard Alston 舞團及 Rambert 舞團工作,曾經與多位國際知名編舞 家合作,如 Christopher Bruce、Wayne McGregor、Mats Ek 及 Jiří Kylián 等。 曾獲 TMA 舞蹈成就獎和評論家圈國家舞蹈獎傑出女性表演獎提名。現於皇 家芭蕾舞學院及英國國家芭蕾舞學院教授現代舞技巧,並持續與多個重要團 隊合作。
2021 年夏天加入阿喀郎.汗舞團擔任排練指導。
Company Jungle Book reimaged | 13
Akram Khan
舞者群像 Dancers
LUCIA CHOCARRO
THOMASIN GÜLGEÇ
SHUM PUI-YUI 岑珮榕
VANESSA VINCE-PANG
TOM DAVIS-DUNN
MAX REVELL
FUKIKO TAKASE 高瀨普希子
JAN MIKAELA VILLANEUVA
HARRY THEADORA FOSTER
MATTHEW SANDIFORD
HOLLY VALLIS
14 |
LUKE WATSON
Creative Team
導演暨編舞 Director & Choreographer /阿喀郎.汗 Akram Khan
創意副總監暨指導 Creative Associate & Coach / Mavin Khoo
編劇 Writer / Jariq Jordan
戲劇顧問 Dramaturgical Advisor / Sharon Clark
作曲 Composer / Jocelyn Pook
聲音設計 Sound Designer / Gareth Fry
燈光設計 Lighting Designer / Michael Hulls
舞台視覺設計 Visual Stage Designer / Miriam Buether
藝術暨動畫導演 Art Direction & Director of Animation / Adam Smith (YeastCulture)
製作人暨影像導演 Producer & Director of Video Design │ Nick Hillel (YeastCulture)
影像描摹暨動畫 Rotoscope Artists & Animators / Naaman Azhari, Natasza Cetner, Edson R Bazzarin
排練導演 Rehearsal Director / Nicky Henshall, Andrew Pan, Angela Towler (Tour)
舞者 Dancer / Lucia Chocarro, Tom Davis-Dunn, Harry Theadora Foster, Thomasin Gülgeç, Max Revell, Matthew Sandiford, SHUM Pui-Yui (岑珮榕 ), Fukiko Takase (高瀨普希子) , Holly Vallis, Vanessa Vince-Pang, Jan Mikaela Villaneuva, Luke Watson
助理動畫師 Assistant Animator / Nisha Alberti, Geo Barnett, Miguel Mealla Black, Michelle Cramer, Jack Hale, Zuzanna Odolczyk, Sofja Umarik
配音員 Voice Actor / Tian-Lan Chaudhry, Joy Elias-Rilwan, Pushkala Gopal, Dana Haqjoo, Nicky Henshall, Su-Man Hsu, Kathryn Hunter, Emmanuel Imani, Divya Kasturi, Jeffery Kissoon, Mavin Khoo, Yasmin Paige, Max Revell, Christopher Simpson, Pui Yung Shum, Holly Vallis, Jan Mikaela Villanueva, Luke Watson, 3 rd Year students of Rambert School.
製作總監 Producing Director / Farooq Chaudhry
行政總監 Executive Director / Isabel Tamen
專案經理 Project Manager / Mashitah Omar
技術統籌 Technical Director / Zeynep Kepekli
製作經理 Technical Manager / Michael Cunningham
巡演經理暨道具製作 Touring Production Manager and Prop Maker / Marek Pomocki
燈光技術 Lighting Engineer / Stephane Dejours
聲音技術 Sound Engineer / Philip Wood
視訊暨投影技術 Video Technician and Projectionist / Matthew Armstrong
舞台監督 Stage Manager / Jessica Rice
Co-produced by Curve Leicester, Attiki Cultural Society – Greece, Birmingham Hippodrome, Edinburgh International Festival, Esplanade –Theatres on the Bay Singapore, Festspielhaus St. Pölten, Internationaal Theater Amsterdam, Maison de la Danse / Pôle européen de création – Lyon, National Arts Centre – Canada, New Vision Arts Festival – Hong Kong, Orsolina28, Pfalzbau Bühnen – Theater im Pfalzbau Ludwigshafen, Romaeuropa Festival, Stanford Live / Stanford University, Teatros del Canal – Madrid, théâtre de Caen, Théâtre de la Ville –Paris
With the support of Garfield Weston Foundation, Genesis Foundation and Angela Bernstein CBE Supported by Arts Council England
Special thanks to Tina and Richard Fagan, Sue Buckmaster, The Coronet Theatre, University of Roehampton, Mr. & Mrs. Khan, Yuko Khan, Sayuri, Kenzo & Ayana Khan, Amanda Britton, Darren Ellis, Sharon Watson, Ann David, Anda Winters, Ella Roberts, Anna CY Chan and the students of Hong Kong Academy of Performing Arts that took part in creation rehearsals and all the 3 rd year students of Northern School of Contemporary Dance (2021-2022) and 3 rd year students of Rambert School (2021-2022) who worked on the R&D residency with Akram.
Jocelyn Pook's music © Copyright 2022 Chester Music Limited
Music recorded by Singers Tanja Tzarovska, Melanie Pappenheim, Sushma Soma, Sohini Alam, Voya Zivkovic Musicians Jocelyn Pook (piano, viola, voice, keyboards), Mulele Matondo (guitar and sanza), Belinda Sykes (shawm and gralla) Recording and mixing Steve Parr“How Dare You?”, Greta Thunberg, recording property
演出製作群
Akram Khan Company Jungle Book reimaged | 15
© Ambra Vernuccio
16 |
© Ambra Vernuccio