2021 NTT-TIFA 吻與淚創作群《指尖上的幸福人生》電子節目單

Page 1

4.9 華語版 4.10 華語版 4.11 英語版 Fri.19:30

Sat.14:30

Sun.14:30

中劇院 演出長度|全長約75分鐘,無中場休息,無字幕 主辦單位|國家表演藝術中心臺中國家歌劇院 共同主辦|

指定住宿|

.主辦單位保留節目內容異動權 .觀眾席內請勿攝影、錄影

演後座談

Cold Blood

吻與淚創作群

Kiss&Cry Collective

2021


01 創作者的話

一段詩意的旅程

蜜雪兒.安.德梅 / 賈柯.凡.多梅爾

一段飛機旅程、坐落迷霧中的森林、七篇人生終章…… 《指尖上的幸福人生》用詩意又務實的角度,剖析死亡和其無法預料的本質。生命以不顯沉重的 方式,時而悠悠、時而奔放地慶祝最後的快樂時刻與過往回憶。每段故事都要面對死亡,有些死 因平凡無奇,有些離譜到不行,但終歸一別。死亡降臨前,先等這支舞跳完吧!人生面對終局總 顯怪誕,常顯微不足道,偶爾滑稽可笑。 我們挑戰在自家餐桌拍攝劇情長片,跳舞的手指就是主角。一般的電影劇本都是先寫好再拍,我 們則是先做各種嘗試、集結團員們的即興演出和建議後,才底定劇本。等有了劇本,我們才開始 打造視覺效果。這部作品是電影,但又不只是電影;作品有舞蹈,但又不只有舞蹈。這部作品像 是電影版的立體繪本,攝影機放大了肉眼難以察覺的細節,觀眾也能欣賞攝影機無暇捕捉的精 緻。這個演出旨在吸引觀眾的五感。人們常說,死前會看到人生跑馬燈,但事實並非如此。嚥下 最後一口氣之前,人們只會看到一個出乎自己意料的畫面──某個午後,那片柔軟散發香草味道 的肌膚、剪羊毛時,羊隻躁動的聲音、盛夏鋤草後的青草香氣……人生的最後,我們並不知道已 走到盡頭。

Cold Blood, A Poetic Journey A plane journey, a forest in the fog, seven unexpected deaths… Cold Blood takes a poetic yet pragmatic look at death and its often arbitrary nature. With a certain lightness, life celebrates its final moments of happiness and memories file past, at times languid, at others more vibrant. Each vignette features a different passing, some mundane and some downright bizarre but all equally final. Existence stands still for a dance. When death arrives it is absurd, often trivial and sometimes comical. We challenged ourselves to make a feature-length film on a kitchen table with a cast of dancing hands. But unlike a regular film the script was written at the end, once we had experimented with improvisation and suggestions from all members of the group. When the script was in place, we pulled together all the visuals. Yes it is cinema but it is also much more. There is dance, but also more than dance. It is like a pop-up film in which the camera films things which are too small to be seen by the naked eye and the eye sees what the camera does not capture. It’s a show which appeals to all five senses. When people take their last breath they expect to see their lives flash before them but this is not what happens. There is only one final image which takes them by surprise… the softness of skin on an afternoon which smells of vanilla, the noise of the sheep you are shearing, the smell of freshly cut grass at the height of summer… when the end comes we do not know it is the end. Michèle Anne De Mey / Jaco Van Dormael


02 主要創作者介紹

創作執導暨編舞/Creator, Director & Choreography

蜜雪兒.安.德梅 Michèle Anne De Mey 1959年7月21日在比利時首都布魯塞爾出生長大的蜜雪兒.安.德梅從小學習芭蕾舞,與著名的編

舞家安娜.泰瑞莎.姬爾美可(Anne Teresa De Keersmaeker)是多年的同學,年輕時便開始一起跳

舞,她也是知名的羅莎舞團(la compagnie Rosas)的創團成員之一。

後來蜜雪兒.安.德梅也走上編舞家之路,於1989年創立了自己的舞團Astragale,常常跨界與其他 藝術形式合作,至今創作了30餘部舞蹈作品,其作品以富含多樣性著稱,且具有說故事的特色,讓 舞者與觀眾得以產生更直接的連結。2005年蜜雪兒.安.德梅接下比利時法語區國家舞蹈中心 (Charleroi -Danse)共同藝術總監的職位,在接下來的10年生涯中創作了10件作品,也持續地為

舞蹈教育貢獻心力。

2011年,為了幫助電影導演伴侶賈柯.凡.多梅爾走出心血鉅作《倒帶人生》(Mr. Nobody)電影

票房失利的陰影,蜜雪兒.安.德梅與他一同創作出結合了劇場、舞蹈與電影技術的作品《吻與 淚》(Kiss & Cry),大獲成功,世界各地巡演近300場﹔2015年繼續創作出《指尖上的幸福人生》

這部探討死亡的作品,蜜雪兒.安.德梅也因此重拾自己的舞團,並且在名稱加上了複數型態成為

Astragales,以代表作品的更多面向。然而這部作品卻也為她帶來了一個出乎意料的人生經驗:在

加拿大巡演之際,一天,她在零下30度的低溫中去湖邊散步,寒冷竟穿透她,讓她的身體自動關 機,陷入昏迷狀態,經歷了一段所謂的瀕死經驗。她的最新作品《愛》( Amor)就是她重新以舞

者的身體在舞台上呈現出這段介於生與死之間的經歷。

Based in Brussels, Belgian dancer and choreographer Michèle Anne De Mey founded her company Astragale in 1989, and has produced more than 30 original works, with 1990’s Sinfonia Eroïca bringing her to international fame. She served as Artistic Co-Director of Charleroi-Danses from 2005 to 2015. She has been dedicated to developing a polymorphic dance universe based on storytelling, emotion and deconstruction, with an emphasis on the strong and unbreakable link between music and body.


03

創作執導暨電影攝影/Creator, Director & Cinematography

賈柯.凡.多梅爾 Jaco Van Dormael

賈柯.凡.多梅爾出生於1957年的2月9日,出生時他的頸部被臍帶纏繞住,差一點因為缺氧而造 成腦傷,這個最早的人生經歷似乎為他後來的作品帶來顯著的影響。在他進入電影圈之前,曾經 是一位兒童劇的劇場導演,專攻小丑戲碼。後來他對影像產生了興趣,先後進入比利時與法國最 好的電影學校就讀,學生時代的第一部短片就曾經贏得1981年奧斯卡學生金像獎(Student Academy

Awards)的最佳外語短片。賈柯.凡.多梅爾是十年磨一劍的導演,10年後他以第一部劇情長片

《托托小英雄》(Toto le Héros)揚名立萬,一舉拿下了坎城影展鼓勵影壇新秀的金攝影機大獎,但

他並未從此便拍片不綴,隔了六年才推出第二部電影作品,從影30年來也只拍了四部電影,然而 部部都是遊走各大影展的大片。

電影的成功原本該讓他離劇場越來越遠的,然而人生的奇妙往往更勝於電影,到了人生的下半 場,為了與他的編舞家伴侶一起工作,他又重回劇場。《吻與淚》這部在餐桌上發想出來的作品 便是電影導演與編舞家所擦出的火花。在《指尖上的幸福人生》中,賈柯.凡.多梅爾與蜜雪 兒.安.德梅繼續聯手創作,在劇場的舞台上結合表演藝術的各種形式,讓觀眾得以用肉眼一窺 現場演出的電影特效。 Belgian director Jaco Van Dormael began his career in the early 1980s with short films and documentaries. His first full-length film Toto le Héros, featuring his trademark dreamlike style between humor and innocence, won the Camera d’Or at the 1991 Cannes Festival and the Best Foreign Film at the 1992 César Awards. Since 2011, he has shifted his work toward the stage, working with his life partner Michèle Anne De Mey on Kiss & Cry, Cold Blood, and Amor.


04

文本/Text

湯瑪士•剛茲 Thomas Gunzig 湯瑪士•剛茲在比利時法語圈是一位家喻戶曉的人物,雖然他在比利時大學教授一般相對論的宇宙 物理學家父親(研究量子真空態與宇宙膨脹論的先驅)也許比他還更有名。 看著這位如今文字犀利、伶牙俐齒的作家,也許很難想像他小時候曾經因為閱讀障礙在特教學校待 了6年。完成大學學業後,剛茲便開始寫作,23歲就出版了第一本短篇小說集,同時持續在書店工 作,當了10年的店員,直到2001年以第一本長篇小說拿下了比利時的Victor-Rossel文學獎。 之後剛茲開始在藝術學校教書,也在比利時的廣播與電視節目中成為固定的來賓。隨著作品被改編 搬上舞台,他也開始參與劇場的創作。他與電影導演賈柯.凡.多梅爾的合作從2011年的舞台作品 《吻與淚》開始,至2015年的電影《死期大公開》(Le Tout Nouveau Testament)達到了高峰,拿下

數個影展的最佳劇本獎。

剛茲的小說風格是口味極重的黑色喜劇,有時甚至闇黑到令讀者覺得不舒服的地步。他喜歡用戲謔 的幽默感來講述人生的不幸,用近乎奇幻的荒謬情節鋪陳故事。例如,他最近的一部小說作品 《Feel Good》開起自己的玩笑,講述一位銷售量不太好的作家如何寫出讓讀者「感覺好」的暢銷

書。在《指尖上的幸福人生》這部作品中也可以看到這種很特別的「比利時式黑色幽默」。

One of the most prominent figures in contemporary Belgian literature, Thomas Gunzig is known for the dark humor in his fiction, which has been widely translated into numerous languages. In addition to short story collections including Situation instable penchant vers le mois d’août and Le plus petit zoo du monde, he co-authored the script for Jaco Van Dormael’s Le Tout Nouveau Testament, which was featured at the 2015 Directors’ Fortnight in Cannes, won Best Screenplay at the 2016 Dublin International Film Festival, and was nominated for Best Foreign Language Film at the 2016 Golden Globes.

製作/Production

阿斯特嘉舞蹈劇場 Astragales 1989年由比利時編舞家蜜雪兒.安.德梅創立,致力發展舞蹈多樣性,打破框架限制,和跨領域藝

術家建立穩定的合作關係,包括作曲家、電影工作者、視覺藝術家、演員、馬戲表演者、畫家、戲 劇構作等。同時以布魯塞爾工作室作為基地,協助許多年輕的藝術家得以發想創作,互相交流。

Founded in 1989 by Michèle Anne De Mey, Astragales has sought to break through boundaries in dance, regularly partnering with artists from other disciplines, including composers, filmmakers, visual artists, actors, circus performers, painters, and dramaturgs. From their home base in Brussels, Astragales has assisted generations of young artists in their creative process.


05 導讀

指尖小英雄(Nano le héros) 文

謝淳清

吻與淚創作群(Kiss&Cry Collective)的《指尖上的幸福人生》是一支充滿詩意、想像、童趣的創 作。呈現的焦點集中於手(尤其是指頭)的演繹,同時陳設與手部尺寸相當的各式裝飾或佈景, 再透過特寫鏡頭的拍攝與即時投影於大螢幕上,播放攝影機所捕捉的迷你世界。在這一幕幕的細 微情境裡,手被賦予擬人化的生命,不單單只作為局部的肢體,更化身成為角色主體,傳達關係 或情節,透露美感與個性。創作群將這樣的舞蹈方式稱為nano dance,突顯其微觀特質,藉由專注 於手部動作與造型,在小巧的空間格局裡,展開語彙細膩多樣的舞曲,營造出令人驚奇的仿真場 面、結合敘事的表現形式、牽動情感的內心戲。 這個融入舞蹈表演、影像直播、美術裝置等元素的劇場創意,誕生於藝術家庭裡的廚房實驗。舞 蹈家妻子蜜雪兒.安.德梅(Michèle Anne De Mey)和電影導演丈夫賈柯.凡.多梅爾(Jaco Van Dormael),兩人各自在專業上佔據重要地位,期望一同創造出橫跨雙方領域,然類型上卻又不 隸屬於兩者中任何一方的作品。於是靈光一閃,嘗試不妨就在餐桌大的空間上,一邊著手攝製起 電影,一邊僅用手部發展出舞作。接著,再放入孩子們的兒時玩具作為道具,並加上高手朋友群 的參與,共同產出袖珍版本的舞台創作。2011年的前作《吻與淚》,即是個美妙的成果,創下了 數百場的演出紀錄。其各項美學與技術的完美搭配,以及旁白的故事襯托,猶如將孩童的遊戲, 轉變成精緻的魔術 。


07

這回於臺中國家歌劇院上演的《指尖上的幸福人生》,依循相同的藝術手法,訴說一個全新的奇 這回於臺中國家歌劇院上演的《指尖上的幸福人生》,依循相同的藝術手法,訴說一個全新的奇 幻歷程。就舞蹈面向來說,以手為主角的動作設計,著重於塑造微型而完整的表象與情景。伴隨 幻歷程。就舞蹈面向來說,以手為主角的動作設計,著重於塑造微型而完整的表象與情景。伴隨 著古典樂、藍調或是暢銷名曲,從人身姿態的模擬,如踱步、拄杖;或親密互動的描繪,如碰 著古典樂、藍調或是暢銷名曲,從人身姿態的模擬,如踱步、拄杖;或親密互動的描繪,如碰 觸、輕撫;到對經典畫面的再現致敬, 如舞作《波麗露》(Maurice Béjart, Boléro Ravel, 觸、輕撫;到對經典畫面的再現致敬, 如舞作《波麗露》(Maurice Béjart,de Boléro de1961)、 Ravel, 1961)、 電影《2001太空漫遊》(Stanley Kubrick, 2001: A2001: SpaceAOdyssey, 1968),以及好萊塢歌舞排場中的 電影《2001太空漫遊》(Stanley Kubrick, Space Odyssey, 1968),以及好萊塢歌舞排場中的 踢踏舞、水中芭蕾,甚至鋼管舞等。其中,數隻手的協調共舞、鏡面等物件的巧妙運用,組成如 踢踏舞、水中芭蕾,甚至鋼管舞等。其中,數隻手的協調共舞、鏡面等物件的巧妙運用,組成如 萬花筒中的繽紛群舞。饒富情感與趣味的手之舞,乃至於髮梢與眼眸的波動,皆在鏡頭下轉生; 萬花筒中的繽紛群舞。饒富情感與趣味的手之舞,乃至於髮梢與眼眸的波動,皆在鏡頭下轉生; 舞者們暨創作群全體的身影,在舞台上造就作品的臨場美學(Live Work)與原創性。 舞者們暨創作群全體的身影,在舞台上造就作品的臨場美學(Live Work)與原創性。 整場演出所揭示的內容,並不止於投射至螢幕上的舞蹈影像,更包括現場的拍攝執行,如場面調 整場演出所揭示的內容,並不止於投射至螢幕上的舞蹈影像,更包括現場的拍攝執行,如場面調 度、換景、鏡位轉變、燈光或特效的操作等,皆同步成為作品的全貌。巧妙設計的場景,就像一 度、換景、鏡位轉變、燈光或特效的操作等,皆同步成為作品的全貌。巧妙設計的場景,就像一 個迷你型梅里葉(Georges Méliès)片場,創作者們穿梭於裝有活門、移動佈景等機關的舞台式攝 個迷你型梅里葉(Georges Méliès)片場,創作者們穿梭於裝有活門、移動佈景等機關的舞台式攝 製空間,打造(bricolage)出一場又一場的視覺驚艷、感官盛宴。穿越時光之軸,浸入起霧的森 製空間,打造(bricolage)出一場又一場的視覺驚艷、感官盛宴。穿越時光之軸,浸入起霧的森 林、都市的夜空,徜徉於生命的形成中。鏡頭的切換、人員的走位,取代剪輯,而且充滿韻律。 林、都市的夜空,徜徉於生命的形成中。鏡頭的切換、人員的走位,取代剪輯,而且充滿韻律。 夾雜幽默、詭譎、輕愁的語句,以第二人稱的修辭,將思緒帶往夢境般的時空,遭逢命運的終 夾雜幽默、詭譎、輕愁的語句,以第二人稱的修辭,將思緒帶往夢境般的時空,遭逢命運的終 局,展開「倒帶人生」的多重變奏。轉瞬之間,虛實並存、際遇交錯。 局,展開「倒帶人生」的多重變奏。轉瞬之間,虛實並存、際遇交錯。 指尖觸動,幻象揭幕。舞蹈與影像於此交織,催生出感受的豐富度。關於愛與生命的終極意義, 指尖觸動,幻象揭幕。舞蹈與影像於此交織,催生出感受的豐富度。關於愛與生命的終極意義, 這道深繫於創作者們的核心命題,為作品注入奇特的優雅、沈思的激盪、超現實的經歷。 這道深繫於創作者們的核心命題,為作品注入奇特的優雅、沈思的激盪、超現實的經歷。

06


07 演出創作群

創作執導/蜜雪兒.安.德梅、賈柯.凡.多梅爾、吻與淚創作群 文本/湯瑪士.剛茲 共同創作/格雷戈里.格雷斯尚、湯瑪士.剛茲、朱利安.雷巴特、希爾維亞.奧利芙、尼可拉斯.奧利弗 協同創作/湯瑪士.班尼、葛拉蒂斯.布魯克菲.漢普森、柏瑞斯.切柯夫達、嘉布瑞菈.雅科諾、 奧莉莉.勒波克、布魯諾.奧利弗、史蒂芬諾.賽拉 舞者/蜜雪兒.安.德梅、諾菈.阿爾布迪、丹尼斯.羅伯特 即時攝影/茱麗葉.凡.多梅爾

即時攝影助理/夏洛特.馬爾查爾

舞台監督暨演出/哈里.克萊文、伊凡.福克斯、哈涂瑞.蘇亞瑞斯皮德拉 旁白/莫子儀(華語版)、托比.瑞格波(英語版) 燈光技術指導/楊.霍格斯托 平面攝影/朱利安.雷巴特

華語版旁白聲音製作人/岳品宸

技術總監暨音響技術指導/班哲明.頓多瓦 製作人/阿斯特嘉舞蹈劇場 海倫.杜波瓦

公共關係/瑪莉.蒂爾梭

演出經紀暨巡演經理/門諾.普魯克 演出製作/阿斯特嘉舞蹈劇場 協同製作/比利時蒙斯火星表演藝術中心、比利時那慕爾劇院、比利時沙勒羅瓦編舞中心、比利時皇家 法蘭德斯劇院蒙斯2015基金會、盧森堡大劇院、法國蒙彼利埃演員之春藝術節、義大利杜林 舞蹈節、加拿大舞台公司、瑞士卡魯日劇院、法國策肋定劇院 製作支持/比利時法語文化區政府、比利時法語文化區國際關係總署

A show by Michèle Anne De Mey, Jaco Van Dormael and Kiss&Cry Collective Text / Thomas Gunzig In Collective Creation / Gregory Grosjean, Thomas Gunzig, Julien Lambert, Sylvie Olive, Nicolas Olivier with the participation of Thomas Beni, Gladys Brookfield-Hampson, Boris Cekevda, Gabriella Iacono, Aurelie Leporcq, Bruno Olivier, Stefano Serra Dancers / Michèle Anne De Mey, Nora Alberdi, Denis Robert Camera / Juliette van Dormael, assisted by Charlotte Marchal Stage Managers and Performers / Harry Cleven, Ivan Fox, Hatuey Suarez-Piedra Narrator / MO Tzu-yi (Mandarin), Toby Regbo (English) Sound engineer for Mandarin narration/ YUEH Pin-chen Lighting Director / Yann Hoogstoel Technical Director and Sound Director / Benjamin Dandoy Photography / Julien Lambert Producer / Astragales asbl Hélène Dubois Public Relations / Marie Tirtiaux Agent and Tour Manager / Menno Plukker Producer / Astragales asbl (BE)

Associated Producers / Mars, Mons Arts de la Scène (BE), Théâtre de Namur (BE), Coproduction Charlero Danses (BE), la Fondation Mons 2015, KVS (BE), Les Théâtres de la Ville de Luxembourg (LUX), le Printemps des comédiens (FR), Torino Danza (IT), Canadian Stage (CA) Théâtre de Carouge-Atelier de Genève (CH), Théâtre des Célestins (FR) With the support of Fédération Wallonie Bruxelles Belgium. QR Code

線上填寫演出問卷

04-22511777

407025 臺中市西屯區惠來路二段101號


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.