书
International Comparative Literature VOL.1 NO.2 (2018): 331– 333 ISSN 2096 – 4897
评
Book Reviews
黎子鹏: 《福音演义——晚清汉语基督教小说的书写》,台北:台湾大学出 版社,2017 年版,316 页。 [LAI Tsz Pang. Attuning the Gospel: Chinese Christian Novels of the Late Qing Period. Taipei: NTU Press, 2017, 316 pp.]*
历了近半个世纪的湮没无闻,晚清汉语基督教小说自 2000 年以
经
后逐渐成为中国近代文学研究领域的新兴学术亮点。以美国韩
南教授(Patrick Hanan) 《19 世纪中国的传教士小说》 (The Missionary Novels of Nineteenth-Century China)一 书 为 起 点,相 关 研 究 成 果 渐 次于中国古代文学、比较文学、历史学、宗教学等不同学科涌现。香 港中文大学的黎子鹏教授对这一领域保有持续的关注热情,且成果 甚丰。其已围绕此课题出版了多部具有较高学术价值的著作,既包 括 Negotiating Religious Gaps: The Enterprise of Translating Christian Tracts by Protestant Missionaries in Nineteenth-century China(2012)、 《经典的转生——晚清〈天路历程〉汉译研究》 (2012)等中英文学术论 著;亦包括萃集海内外各大图书馆所藏资料而成的《晚清基督教叙事 文学选粹》 (2012)、 《赎罪之道传——郭实猎基督教小说集》 (2013)、 《道德除害传——清末基督徒时新小说选》 (2015)、 《中国基督教文字 事业编年史(1860—1911)》 (2015)等小说集与资料汇编,为晚清汉语 基督教小说研究的开拓与深化做出了独特而重要的贡献。 新出版的《福音演义——晚清汉语基督教小说的书写》一书,则为 黎教授的又一力作。全书分七章,选取了晚清时期较有代表性的七部 基督教小说作为个案研究;又根据文本性质的不同分为上、下两编。上 编为“翻译编”,讨论了叶纳清《金屋型仪》 (1852)、胡德迈《胜旅景程》 (1870)、博美瑞《安乐家》 (1882)三部翻译作品;下编为“创作编”,对郭 实猎《是非略论》 (1835)、理雅各《约瑟纪略》 (1852)、张佃书《无名小 1
说》 (1895)、郭子符《驱魔传》 (1895)四部创作小说予以研析。七章的
*
投稿日期 Submitted Date: Oct. 10, 2016;接受刊登日期 Accepted Date: Sept. 9, 2017.
2018, Vol.1, No.2
331