DIRECTORES &DUORV 8UWDVXQ (GXDUGR /DIXHQWH DIRECCIร N CREATIVA 7. 0LQGV WN PLQGV#JPDLO FRP INVESTIGACIร N PERIODร STICA & NOTAS 'DQLHO 6DJยผUQDJD (GXDUGR /DIXHQWH DIAGRAMACIร N GRAL. / DISEร O DE AVISOS -RUJH 7HMR *DVWร Q 3DUGR FOTOGRAFร A &ULVWLDQ *DOODUGR &DUORV 8UWDVXQ $OHMDQGUR *LPร QH] -RUJH 7HMR *DVWร Q 3DUGR TRADUCCIร N 'DQLHO /DQJH GESTIร N DE VENTAS (GXDUGR /DIXHQWH &HO SRU PDLO HGXDUGRBQH[R#KRWPDLO FRP AGRADECIMIENTOS *RELHUQR GH OD 3URYLQFLD GH 6DOWD 0LQLVWHULR GH 7XULVPR \ &XOWXUD GH 6DOWD 0XQLFLSDOLGDG GH OD &LXGDG GH 6DOWD 6HFUHWDUร D GH 7XULVPR GH OD 0XQLFLSDOLGDG GH 6DOWD 0LJXHO *ULQEHUJ 0DUร D 8UWDVXQ -LPHQD 5LYDGHQHLUD -RVร 3DUUD *DEULHO 0LUHPRQW $QQD /RX /HLERYLW] (OHRQRUD *DOODUGR 1ร VWRU 6ยผQFKH]
IMPRIME &DUWRRQ 6 $
03
5(*,6752 '( 3523,('$' ,17(/(&78$/ (1 75ย 0,7( Prohibida su reproducciรณn parcial o total sin la autorizaciรณn de la Editorial.
PUBLICACIร N BIMESTRAL | Aร O 1 ยท Nร MERO 3 ยท SETIEMBRE 2011
Sumario Editorial 7
Tierra Bendita
Paseo Balcarce
Espacio de la cultura de Salta / a cultural place in Salta Paseo Balcarce / balcarce walk 18 La Feria / balcarce street fair 8
16
Espacios 21
El Cabildo de Salta / The Cabildo
Momentos de Café 27
Momentos de Café
Costumbres 31
Pachamama, la Madre Tierra / Pachamama, Mother Earth
Nota Central 36
Salta, tierra de OVNIS / Salta, UFO’s earth
Turismo & Cultura 44
Museos: Circuito Centro / museums: downtown circuit
Entrevista 50
Mariana Carrizo / Mariana Carrizo interview
Nota 56
Miguel Grinberg: “Vivencias Cósmicas”
Investigación 61
Las cuevas del Diablo, en La Poma
/ Las Cuevas del Diablo in La Poma
Fotografía 66
Annie Leibovitz
Misceláneas 70
Misceláneas / miscellanius
Cultura 72
foto de tapa: Dña. Saturnina, San José de Escalchi Valles Calchaquíes
Mística y tauromaquia en Casabindo
Homenaje 76
Cuando un Amigo se va...
6(&&,®1
Editorial Si algo caracteriza y representa fielmente el sentimiento del Noroeste Argentino y mucho mas al pueblo salteño, es sin duda el apego y el respeto a sus orígenes, reflejado en sus ancestrales creencias y tradiciones, en su profundo y apasionado sentir religioso y todo aquello que refleja la cultura de este pueblo. Es que el salteño es celoso y muy orgulloso de su inagotable acervo cultural, por eso nunca perdió su memoria, por el contrario, siempre será un verdadero “guardián” de esa exquisita herencia. El Patrimonio Cultural de la región es justamente la que le otorga al Norte Argentino un sello inalterable de identidad que el norteño siempre ostento orgullosamente. Esa Identidad que llevan marcada en la piel los pueblos originarios, data de tiempos milenarios y se transmiten por generaciones, continuando o perdurando por siempre. Es por eso, que aun hoy, en pueblos y pueblitos del interior de la provincia, en algunos lugares solitarios y recónditos, fieles a sus creencias y tradiciones, nos asombran con rituales que realmente emocionan, como el culto a la Pachamama, una verdadera muestra de respeto y valoración de la Tierra y todo lo que esta nos brinda, y que lamentablemente el “hombre moderno” no aprendió a respetar, por el contrario la degrada permanentemente, mas aun en los países llamados del primer mundo. Esta Tierra esta bendita, porque pario y lo seguirá haciendo , a hombres y mujeres de letras, de música, de poesía y canto que no hacen más que incrementar ese ya enorme y riquísimo patrimonio cultural. Así nos sorprende a propios y visitantes el fervor popular de una de las más impresionantes muestra de fe de la región y del país como es la del culto del Señor y la Virgen del Milagro, festividad religiosa multitudinaria, que refleja el sentir de un pueblo apasionado, que no pasa desapercibido ni para los no creyentes, porque va mucho mas allá de lo estrictamente religioso. Las creencias, las tradiciones, la cultura, el patrimonio cultural, es sin duda lo que verdaderamente define e identifica a un pueblo, que además posee una inmensa belleza geográfica, por eso el salteño es tan orgulloso de su tierra, además porque sabe que esta es una Tierra Bendita. Eduardo Lafuente / Director Nubes MGZ
Si bien la presencia del tren en Salta ha ido reduciéndose desde los últimos años del siglo pasado, su aporte fue fundamental en la conformación de la actual sociedad salteña. Poblaciones que venían del mar, de la pampa, de la Puna o la selva, confluyeron a través del tren. Y si bien la estación central fue reubicándose según crecía la ciudad, en cada mudanza brotaban a su alrededor comercios de toda índole: hoteles de paso, exportadores, importadores, boliches, prostíbulos. En los años 50, con la presidencia de Perón, el edificio se trasladó hasta donde se encuentra en la actualidad, entre las calles Balcarce y Ameghino. A su alrededor, se generó una arquitectura y espacios donde se puede encontrar el espíritu de la época, una estética ecléctica, pero propia, singular en el Noroeste argentino. Ese fondo tan particular, es la mayor atracción de la zona que rodea a la vieja estación de trenes.
fotos: tkminds
ESPACIO DE LA CULTURA DE SALTA
DEL SIGLO XX AL XXI Así como el fin del siglo XX trajo la decadencia ferroviaria, uno de los sucesos con que se abre el siglo XXI en Salta, es la recuperación y re significación del área, hasta ese momento casi suspendida de la vida social de la ciudad. Fue a principios del 2000 cuando los hermanos Tupac y Fidel Puggione abrieron el Centro Cultural “Jorge Cafrune”, en Balcarce al 800. Allí confluía mucho de la juventud universitaria de esos años. El aporte de esa generación que creció durante la etapa democrática fue la que definió la actitud de lo que ya comenzaba a conocerse como “La Balcarce”. La zona tenía su historia de bohemia. Allí se conocieron los primeros acordes con los que Jorge Cafrune hacía vibrar el bar de su tío Renzi Cafrune. También en esa calle se oyeron las primeras canciones de Daniel Toro, figura de la peña “El Antigal”. Y sobre el horizonte verde de los billares del Bar Madrid los poetas de la generación del 60, existencialista y noctámbula, veían amanecer sobre Salta. Walter Adet, Jacobo Regen, Luchín Andolfi, Miguel Ángel Pérez, crearon, en las mismas mesas de hoy, sus universos literarios. Y allí mismo dudaron de ellos. Cuando el escritor chileno Luis Sepúlveda decidió rodar su opera prima “Nowhere” con Harvey Keitel, decidió hacerlo en la Balcarce, porque soñaba con la estación de trenes de Salta a la que llegó huyendo de la prisión política de Pinochet. “La conozco como a la palma de mi mano”, aseguró en un reportaje. Otro que recordaba la estación de trenes de Salta fue el gran escritor mexicano Juan Rulfo, padre del realismo fantástico sudamericano. Según le refirió personalmente al poeta Jesús Vera, Rulfo se detuvo en uno de los hoteles de paso “con una novia argentina”. Alguien profundamente relacionado a la actividad fue el poeta salteño Manuel J. Castilla, cuyo padre fue operario ferroviario. Junto al músico Cuchi Leguizamón, Castilla creó uno de los más bellos cancioneros populares del mundo. Entre ellos “El Tren”. Dice Castilla: “Padre, ya viene el tren de Alemanía / anúncialo tocando la campana/ ponte la gorra, cierra la ventana/ que ya no hay nadie en la boletería./ Madre, ya viene el tren con su alegría/ y el crisantemo de humo que desgrana./No sé por qué te siento más lejana/cuando lo mira tu melancolía”.
OTRA ÉPOCA Con una gran visión comercial, los Puggione decidieron abrir la peña “La Vieja Estación” logrando un éxito que trascendió las fronteras de la ciudad Capital. Ese mismo año se abrieron “Zátiro”, de Matías Rodríguez Willkinson, y “El Café del Tiempo”, de Carlos Urtasun, conformando lo que podría considerarse como el primer circuito nocturno de la zona. “La verdad es que Zátiro fue un suceso que reunió a una franja del público muy determinada que hasta el momento no tenía un espacio donde encontrarse”, dice Urtasun. Carlos tuvo un local homónimo en San Telmo en Capital Federal, muy significativo durante los años 80, donde se daban cita personajes de la época como Víctor Hugo Morales o Cascioli. Y la respuesta del público fue muy numerosa. Y también los artistas sintieron a la Balcarce como algo propio”, dice Urtasun.
HACIA EL FUTURO De esta manera, a los dos años de la primera peña, ya eran 25 los negocios instalados. Y eran cientos las actividades callejeras en las que confluían músicos, actores, titiriteros, artistas plásticos y, sobre todo, el público que comenzó a encontrar en la Balcarce, una verdadera alternativa cultural. Al poco tiempo, primero en la vereda, luego sobre la misma calle, se estableció la Feria de Artesanos. En esos primeros días ocupó espacios dispersos en una sola cuadra. Luego se fueron sumando más artesanos y actualmente concentra a más de 500 fabricantes de un abanico de productos muy disimiles que van de dulces artesanales a libros. Esencialmente, la Feria generó un nuevo paseo para el domingo de los salteños y del turista, terminando de cerrar una propuesta que ahora es una referencia necesaria en cualquier guía del mundo que se refiera al Noroeste argentino. En julio de 2008, la Provincia y la Municipalidad aportaron económicamente para optimizar la estética del paseo. En las obras se rescataron viejos durmientes del desaparecido tranvía, se volvieron a empedrar las calles, a mejorar la plazoleta Antofagasta, etc. Y en la esquina de Balcarce y Entre Ríos, junto a la centenaria Escuela Normal, se erigió una escultura de Tata Portal. Un monumento no declarado a todos los que aportaron para la creación del Paseo Balcarce, una calle que termina en el futuro.
From the 20th to the 21st century As well as the end of the 20th century brought the railway decadence, one of the events that happened in the early 21st century in Salta, is the recovering and reassessment of the area, almost suspended from the social life of the city, until that time. At the beginning of the year 2000 the Puggione brothers (Tupac and Fidel) opened the “Jorge Cafrune” cultural centre at 800 Balcarce street. Many young students from university visited that place in those years. The contribution of this generation, which grew up during the democratic stage, defined the attitude of what was already beginning to be known as “the Balcarce”. The area had its own history of bohemia. It was there where the first Jorge Cafrune´s chords rattled his Uncle Renzi Cafrune’s bar. On this street there were also heard the first songs by Daniel Toro, figure of “El Antigal” folk club. And on the green horizon of the Madrid bar’s billiards, the poets of the existentialist and night-owl generation of 60’s saw the dawn on Salta. On those same tables, Walter Adet, James Regen, Luchín Andolfi, Miguel Ángel Pérez, created their literary universes. And right there, they were questioned. When the Chilean writer Luis Sepúlveda decided to shoot his opera prima “Nowhere” with Harvey Keitel, he decided to do it on Balcarce Street, because he dreamed of arriving to Salta’s train station after fleeing from Pinochet’s political prison. “I know it as the palm of my hand”, he assured in an interview. Another one who remembered the train station of Salta was the great Mexican writer Juan Rulfo, father of the South American fantastic realism. As the poet Jesús Vera,
told him personally, Rulfo stopped in one of the hotels “with an Argentinian girlfriend”. But someone deeply related to the activity was the poet of Salta, Manuel J. Castilla, whose father was a railroad operator. Along with the musician Cuchi Leguizamón, Castilla created one of the most beautiful popular songbooks worldwide. Among the songs on the book was the one called “The Train”. Castilla says: “Father, here comes the train from Alemanía / announce it ringing the bell / Put on your hat, close the window / as there’s nobody in the ticket office. / Mother, here comes the train with its happiness / and its smoke chrysanthemum shells. / I don’t know why I feel you more distant/when you watch it with melancholy”.
Another time With a great commercial vision the Puggione brothers decided to open the folk club “La Vieja Estación” achieving such success that it transcended the boundaries of the capital city. That same year Matías Rodríguez Willkinson opened “Zátiro” pub and Carlos Urtasun opened “El Café del Tiempo”, conforming what could be regarded as the first night circuit area. “The truth is that Zátiro pub was a place which got a very particular public together which had no place to go”, Urtasun says. Carlos had a homonymous bar in San Telmo in Buenos Aires, very significant during the 1980s, where people like Victor Hugo Morales or Cascioli used to go. “The idea they had from the beginning was to generate a cultural place, with a commercial backing to prioritize art, en-
3$6(2 %$/&$5&(
Although the presence of the train in Salta has been falling since the last years of the last century, its contribution was fundamental in the formation of the current society of Salta. People coming from the sea, the Pampa, the Puna or the jungle, converged thanks to the train. And although the central station was relocated many times as the city grew, in each move, shops of all kind grew around it: hotels, exporters, importers, discos, brothels. In the 1950s, with the Presidency of Perón, the station building moved up to where it is located nowadays, between Balcarce and Ameghino streets. Certain architecture and spaces were generated around the station, where one can find the spirit of that time, a very eclectic aesthetic, unique in the northwest of Argentina. This particular background is the biggest attraction of the area surrounding the old train station.
tertainment and the aesthetics of the area. And the response of the audience was very productive. “And also the artists felt the Balcarce as their own” Urtasun said.
Towards the future There were already 25 shops installed two years after the first folk club was opened. And there were hundreds of street cultural activities performed by musicians, actors, puppeteers, plastic artists. Thus the public began to find a real cultural alternative on Balcarce Street. Shortly after, first at the sidewalk, then on the street itself, the craftsmen fair settled. In those early days it occupied scattered spaces on a single block. Then more craftsmen arrived and currently it concentrates more than 500 manufacturers of very dissimilar goods, which go from homemade sweets to books. Essentially the fair generated a new Sunday public walking for the people of Salta and for the tourists, this way closing the proposal which is now a required reference in any world tourist guide that refers to the Argentine Northwest. In July 2008, the Government of the Province and the City Council contributed financially to optimize the aesthetics of the corridor. The old train way sleepers and the Antofagasta square were recovered; the streets were cobbled again, etc. And at the corner of Balcarce and Entre Ríos Streets, next to the Centennial Normal School a Tata Portal’s sculpture was erected. A not declared monument for all those who contributed to the creation of Paseo Balcarce, a street which ends in the future.
PASEOBalcarce
Peñas folklóricas, restaurantes de comidas regionales y bares, se disponen a lo largo de la tradicional calle Balcarce. La noche en “La Balcarce” se caracteriza por la buena música folklórica, al son de las guitarras, los bombos, las zambas y chacareras. Se reúnen los amigos para disfrutar de un asado o empanadas, acompañadas con los sabores de los exquisitos vinos salteños. Las peñas son el punto obligado para los turistas que quieran disfrutar de la danza, la música y la comida regional. También hay bares en donde se escuchan bandas en vivo de distintos géneros, restaurantes de comida regional y comida internacional.
Las Ferias Los domingos de 10:00 a 21:00 se congregan hasta más de 200 artesanos, a ambos lados de la calle Balcarce, que se viste de colores, formas, sonidos y aromas transportadores de imágenes lejanas y tan presentes a la vez. El número de visitantes crece domingo a domingo ya que no sólo asisten las personas que se acercan desde distintas partes del mundo sino también los mismos salteños que han prolongado la magia de la reunión con amigos por las noches. También las tardes de sol se convierten en paseo para las familias, pudiendo disfrutar el gusto de nuestras tradiciones y la diversión con música y espectáculos tanto para todos los púbicos.
1. Pasionaria / Restaurante Multiespacio Cultural - Tango Balcarce 658 Tel.: 0387 - 4220026 www.pasionaria.net
2. Altos de Balcarce / Hotel Balcarce 747 Tel.: 0387 - 4315454 / 4224464 info@altosdebalcarce.com.ar www.altosdebalcarce.com.ar
3. Teuco / Café 20 de Febrero esq. Sgo. del Estero Balcarce esq. Alsina Buenos Aires esq. Caseros
4. La Vieja Estación / Peña Donde vive el folklore de Salta Balcarce 877 Tel.: 0387 - 4217727 reservas@laviejaestacion.com.ar
5. Amnesia / Resto - Pub - Shows Balcarce esq. Necochea Tel.: 0387 - 4225490 Jueves, Viernes y Sábados: Bandas en vivo.
6. Pajcha / Museo de Arte Etnico 20 de Febrero 831 Tel.: 0387 - 4229417 arteetnicosalta@arnet.com.ar www.museopajchasalta.com.ar
7. Zeppelin Rockería / Bar Tragos - Pizzas - Sandwichs Necochea 714 Bandas en vivo, Cinearte.
8. Café del Tiempo / Restaurant Bar - Cocina de autor - Pizzas Balcarce 901 Tel.: 0387 - 4320771 Música en vivo.
3$6(2 %$/&$5&(
THE FAIRS
balcarceWALK
Folkloric pubs, regional food restaurants and bars, are arranged along traditional Balcarce Street. The night in “La Balcarce” is characterized by the good folk music, the sound of guitars, drums, zambas and chacareras. Friends gather to enjoy a barbecue or empanadas, with the exquisite taste of Saltenian wines. Las Peñas (folk pubs) are a must for tourists who want to enjoy dance, music and regional food. There are also bars where live bands of different genres play, and restaurants offering regional and international cuisine.
Sundays from 10:00 to 21:00 gather over 200 artisans, on both sides of Balcarce street. Colors, shapes, sounds and aromas create multiple images at a time. The number of visitors grows every Sunday because not only assist people who come from different parts of the world but also the same Saltenians, who have extended the magic of meeting friends at night. Sunny afternoons families enjoy too of our traditions and music, with shows for all audiences.
9. Club Nueve XXI / Lounge Bar Balcarce 921 Discoteca, Cumpleaños, Cenas, Festejos. www.club921.com.ar
10. La Estación Bebidas Balcarce 983 Tel.: 0387 - 4222037 / 4317392 Tienda especializada en bebidas. laestacionbebidas@uolsinectis.com.ar
11. Limbo One / Resto Bar Balcarce 695 (esq. Necochea) 0387 - 4225205
12. Ibiza / Bar - Restaurante Karaoke Balcarce 902 Tel.: 0387 - 4329244 ibiza-restobar@hotmail.com
13. Wasabi / Sushi Lounge Balcarce 938 Tel.: 0387 - 4216575 Drinks, Electronic Music, Delivery online www.wasabi.com.ar
14. Macondo / Rock Bar Balcarce 980 Tel.: 0387 - 4317191 Lunes a lunes desde 20 hs. Pizzas, picadas, tragos, cerveza tirada.
15. Patios de Lerma / Hotel Ameghino 653 Tel.: 0387 - 4320500 Fax: 0387 - 4317771 info@patiosdelerma.com.ar www.patiosdelerma.com.ar
16. Galerías “Pueblo Chico” / Restaurantes - Pubs Ameghino esquina Balcarce
En
English version
Balcarce street Fair, open at the weekends and on holy days, has become a place which visitors to the city must not miss to meet. To the first block, opened about nine years ago, two more were added, which made it possible to place more stands that go from the Train Station up to Entre Rios Street. After that, another fair set on Ameghino Street. And finally, another one set on Güemes Square. In these spaces more than 350 independent artisans agather together. They make the corridor formed by those blocks the biggest and most varied artisans fair of the North West Region of the country. Each participant on the fair is free to expose their own creations. The only requirement is they avoid the use of industrial pieces. This way, the stands can charge based on the artisan’s identity. And this expresses a strong presence of the culture of the region, which includes European and Aboriginal elements, from the jungle as well as from the mountains. If you walk around the blocks of the fair you will find such a variety of stuff that you can stop to watch just a couple of stands and spend the whole afternoon there. Wines, plants, bijouterie, leather pieces, boxes, sweets, lamps, clothes, shoes, puppets, textiles, stones, musical instruments, bags, books, pictures, drawings, breads etc, etc, propose a joyful way of buying.
Since its creation, the Fair has searched to become a space that brings closer the public and the creators. When buying a piece, the buyer can ask about details of it directly to the creator. This gives an added value difficult to find in the current consumption ways. Under this idea many activities were carried out in the circuit. During these years there were plays, expos, concerts, poetry reading, and many other activities that made it possible to insert the Fair into the public of Salta. One of the most remembered activities was the realization of a performance by the Symphonic Orchestra of the Province. “We want the Fair not to corrupt, and the craftsmanship stands in the background, that is why pieces are supervised prior to their exposition. This way, the experts on the topic, i.e. the artisans, are the ones who make sure the quality is maintained. Of course, with just watching the hands of the person who says to be an artisan you can tell if he is a real one or if he is selling someone else’s creations. Anyway, if doubts arise, we request their permission to visit their workshop. With this regulations we have turned the Fair in the most interesting of its kind in all the North of Argentina”, Fernando Albeza says. He is the president of the Board of Directors of the Fair of Balcarce Street. According to the artisan,
3$6(2 %$/&$5&(
Cada participante de la feria tiene la libertad de exponer creaciones propias, pero con la exigencia de evitar la inclusión de piezas serializadas. De esta manera, los puestos cobran la identidad del artesano, y en general expresa una fuerte presencia de la cultura de la región; que además incorpora elementos europeos y aborígenes, tanto de la selva como de la montaña. Quien actualmente camina por el cordón de ferias encuentra una variedad tan amplia, que el sólo detenerse a observar un par de puestos puede llevar la tarde entera. Vinos, plantas, bijouterie, piezas de cuero, cajas, dulces, lámparas, ropa, calzados, títeres, textiles, piedras, instrumentos musicales, bolsos, libros, fotografías, dibujos, panes… y un largo y colorido paseo, proponen una alegre forma de comprar. Desde su creación, la feria ha buscado constituirse en un espacio de acercamiento entre el público y los creadores. Al adquirir una pieza, el comprador puede preguntar detalles de la misma directamente a su creador, lo que le da un valor agregado; difícil de encontrar en las actuales formas de consumo. Bajo esta idea, se realizaron una serie de actividades en el circuito: a lo largo de estos años se sucedieron obras de teatro, exposiciones, conciertos, lecturas de poemas y otras tantas actividades que terminaron de insertar a la feria en el público de Salta. Una de las más recordadas de estas iniciativas fue la concreción de un concierto de la Orquesta Sinfónica de la Provincia. “Queremos que la feria no se desvirtúe; por lo cual se fiscalizan las piezas previamente a su exposición. De esta manera son quienes saben de la materia, los mismos artesanos, quienes cuidan que la calidad se mantenga. Por supuesto que solamente con verle las manos a quien dice ser un artesano, uno ya sabe si lo que trae es una creación propia o está revendiendo la de otra persona. De todas maneras, si es que quedan dudas, solicitamos su permiso para visitar su taller. Con estas reglas hemos convertido a la feria en la más interesante en su tipo del todo el Norte argentino”, dice Fernando Albeza, presidente de la Comisión Directiva de la Feria de la Balcarce. Según afirma el artesano, aproximadamente unas 6 mil personas recorren la feria los fines de semana. “La calidad de las piezas se suma a los buenos precios. La propuesta se ve reconocida en las compras masivas que se hacen desde otras ciudades del país o del exterior. Y la mejor propaganda, o la que evidentemente ha tenido mejor resultado para nosotros, es la misma voz de los viajeros que han pasado por aquí”, señala Albeza. “Entre los expositores hay varios artesanos premiados. Reconocidos por sus propios colegas del país y del exterior. La feria también sirve para que mucha gente del interior de la provincia de Salta tenga un espacio donde exponer sus trabajos. Incluso artesanos aborígenes que traen piezas diferentes, con el peso de lo auténtico. A la vez se genera una importante fuente de trabajo, porque son ellos mismos los que tienen contacto con el público, sin la intermediación de ningún comerciante”, explica el artesano. Nacida con el nuevo siglo, la Feria de la Balcarce se instaló como un referente, una nueva costumbre de los habitantes de Salta y de sus visitantes. Conocerla no solo nos acerca a esas nuevas tradiciones, sino que propone encantarnos.
Los artesanos ofrecen una innumerable cantidad de productos en los puestos de la Feria, cuadros, fotos, ropa, platería, pinturas, trabajos en madera, cuero, alpaca, plata y hasta los mas originales y desopilantes creaciones, libros, tejidos, ponchos y todo aquello que uno se puede imaginar. Tortas, postres regionales, vino patero, miel de caña, y un sinfín de productos tan típicos de la región y puramente artesanales. Son alrededor de 400 artesanos que ofrecen estos y muchos mas productos los días domingos, transformando la zona en un hermoso y bohemio paseo para disfrutar con toda la familia.
around 6000 people walk through the fair every weekend. “The quality of the pieces adds to the good prices. The proposal is recognized by the massive purchases made from other cities in the country and abroad. And the best publicity, or the one that obviously has worked better for us, is the word of the travelers that have come here” Albeza, point out. “Among the exhibitors there are many awarded artisans. They are renowned by their own colleagues from the country and from abroad. The Fair is also useful for many people from the surrounding towns of the city of Salta to have a place where they can exhibit their works. Even to abiriginal artisans, who bring authentic pieces. This way an important source of work is generated, because they themselves make contact with the public, with no businessmen intermediaries.” the artisan explains. The Fair on Balcarce Street was born with the new century, and set as a referent, as a new habit of the people of Salta and of its visitors. Meeting it not only approaches us to those new traditions, but also proposes to charm us.
(63$&,26
Cabildo de Salta El Cabildo es sin lugar a duda foto obligada de turistas y espacio sin dirección de sus vecinos. Todos saben donde está, no hace falta ni calle ni número. Es que siempre estuvo allí. Es parte del paisaje y la memoria. Es parte fundacional del propio espíritu de “la Linda” Salta. Los Cabildos fueron instituciones de gobierno, un instrumento español en las colonias, donde se tramitaban patentes para ejercer el comercio, se obtenían certificados y papeles de emisión oficial. Además funcionaban juzgados, tribunales, cárceles y depósitos fiscales. En sí mismos, no respetaban una tipología arquitectónica, aunque generalmente en nuestra región se trató de construcciones blancas con arcos y balconadas, torre donde exhibir la hora oficial de la ciudad y campanas para comunicarse con la ciudadanía.
6(&&,®1
Si nos remontamos a su historia... El lunes de Pascua de Resurrección, 16 de Abril de 1582, el Gobernador Hernando de Lerma fundó en la región del valle de Salta, la Ciudad de Lerma del Valle de Salta, en el territorio de la provincia del Tucumán, situada a las orillas del río de los Sauces, hoy calle San Martín y del río Siancas, hoy conocido como el río de Vaqueros.
Cinco días antes, Lerma firmo un decreto que asignaba tierras y ordenaba construir una sede para albergar a las autoridades del Cabildo de Salta y Tucumán. Pero de los papeles a los hechos hubo algunos años. Las primeras edificaciones se realizaron durante el gobierno de Don Ramiro de Velazco entre 1586 y 1593. Dicha construcción resulto débil y pequeña, por lo que en el año 1676 se decidió rehacer los techos de la casa alta y baja, de la cárcel y calabozos con tirantes, cantoneras y torta de barro. También se proveyó de un tablado para instalar un cepo donde durmieran los presos y numerosas puertas, rejas y cerrojos. La reforma fue tan grande que se dijo que fue reconstruido totalmente. En 1783 Andrés Mestre, quien fuera el último Gobernador de la provincia de Tucumán y primer Intendente de Salta, lo intervino arquitectónicamente. En esa oportunidad, se aumentaron los patios, oficinas, arcadas y calabozos. Por aquellos días, según cuentan relatos de viajeros, tenía diecisiete arcos en la galería inferior y diecinueve en la superior. Hoy solo quedan catorce y quince en cada una de las galerías respectivamente. El prestigioso arquitecto Mario J. Buschiazzo, incansable rescatistas y estudioso de la arquitectura nacional, tuvo a su cargo las tareas de devolver a la vida pública esta joya de la arquitectura colonial. El 16 de abril de 1945 durante
(63$&,26 El Cabildo, como edificio y no como institución española, fue cede de diferentes autoridades políticas; también de los tribunales y la legislatura provincial. Los vaivenes políticos locales obligaron en 1888 a rematar el edificio. Adquirido en partes por particulares, se lo destinó como casas de alquiler y locales comerciales. En 1937 fue declarado Monumento Histórico Nacional mediante la ley Nº12345, aunque seguía dañado y abandonado en manos privadas. Tres años más tarde se sancionó un proyecto del senador Carlos Serrey para que el edificio, fuera adquirido por el Estado Provincial.
los festejos del Aniversario de la Fundación de la ciudad de Salta, fue reinaugurado. Meses más tarde, se inaugura en las salas del Cabildo el Museo Histórico del Norte, de jurisdicción nacional. Allí se exhiben importantes colecciones históricas, artísticas y particulares piezas etnográficas y arqueológicas. Hoy ya entrado el siglo XXI el Cabildo de la ciudad de Salta, es el más antiguo en pie en nuestro país y uno de los pocos en América del Sur. Un dato curioso, que le da un carácter muy personal a este Cabildo, es que su torre no está centrada con ningún otro elemento arquitectónico, ni siquiera con la carniza que corona el pequeño balcón de madera. Aparenta simetría y armonía pero nada está en eje con nada. Los arcos del primer piso no coinciden con los de la planta baja y su torre no se encuentra en el medio de una simetría axial. Sin embargo, se presenta sólido equilibrado a la vista, imponente en la esquina de la Plaza Mayor hoy Plaza 9 de Julio. Si curiosean un poco más, notarán que la galería por donde se transita tiene techos de madera y sólidos tirantes, pero los tirantes del balconcillo, están ornados con tallas en forma de personaje: duendes, ángeles, tenantes e indianos. Otro personaje misterios que habita ésta enorme casa blanca, es el llamado “diablito de la veleta”. Se trata de una figura enigmática, más cercana a un duende o un saltimbanqui que a un diablillo. Vestido con levita, calzones y escarpines dotado de un extraño sombrero, éste personaje durmió varias décadas en los depósitos del Museo de Luján, en la Provincia de Buenos Aires. Devuelto a su provincia natal desde hace ya más de medio siglo, suma magia al pararrayos de la torre campanario. Fuentes documentales: El patrimonio arquitectónico de los argentinos. Sociedad Central de Arquitectos. Bs. As. 1982. Los Monumentos y Lugares Históricos de la Argentina. Carlos Vigil. Editorial Atlantida. Bs. As. 1977. Monumentos Históricos Nacionales. Comisión Nacional de Museo y Monumentos Históricos de la República Argentina. Bs. As. 2008.
Para muchos el Cabildo es un edificio muy muy español. Sin embargo, es de una estética romana, con arcos de medio punto en planta baja y en planta alta, conformando una suerte de logia. No ocupa todo el lateral de la plaza, en el fondo es un vecino más. Sobresale por su historia y trayectoria, por su representabilidad y también por su sobria belleza. Fue una oficina pública emblemática, que se yergue en una manzana histórica donde comparte solar con galerías comerciales, con viviendas unifamiliares, bares y tradicionales casas de empanadas. Dr. Gabriel Miremont Museólogo.
63$&(6
The Cabildo
The Cabildo is without a doubt a mandatory picture for tourists and a place without an address for its neighbors. Everyone knows where it is, it’s not necessary to mention a street number to find it. It’s always been there. It is part of the landscape and of the memory of the city. It is a foundational aspect of the spirit of “la Linda” Salta. The cabildos have been institutions of government, a Spanish instrument in the colonies where permits in order to practice commerce, certificates and other documents of official provenance were obtained. It was also the place where courts, tribunals, jails and fiscal warehouses operated. In and of themselves, the cabildos did not correspond to an architectural typology, although generally in this region they were white structure with arches and balconies, a tower to exhibit the official time in the city and bells to call upon the citizens. If you go back in time...On the Monday of Easter, on the 16th of 1582, the Governor Hernando de Lerma founded the City of Salta (Ciudad de Lerma del Valle de Salta) in the region of the valley of Salta, in the territory of the Province of Tucuman, situated on the banks of the Rio de los Sauces (De los Sauces River), which today lies on San Martin Street and the Siancas River, now named the Vaqueros River. Five days before, Lerma had signed a decree assigning lands and establishing that a government building be constructed to house the authorities of the Cabildo of Salta and Tucuman. But it took time to carry out the decree. The construction didn’t begin before the government of Don Ramiro de Velasco, between the years 1586 and 1593. But the building was small and poorly built, and so in the year 1676, the roofs of the high and low houses, of the jail and cells for prisoners were redone with beams, corners and mud roof as well as a platform for prisoners and numerous doors, wrought-iron fencing and locks. The refurbishing was so extensive that it was said to have been completely rebuilt. In 1783, Andres Mestre, who was the last Governor of the Province of Tucuman and the first mayor of Salta, considerably enlarged it. On that occasion patios, offices, arcades and prison cells were constructed. According the accounts of travelers at the time, it had seventeen arches on the ground gallery and nineteen on the second story gallery. Today, only fourteen and fifteen remain in each one. The Cabildo as a building, not as a Spanish institution, served as headquarters for different political authorities, as also did the courts and provincial legislature. The local political comings and goings resulted in the auctioning of the building in the year 1888. It was partly acquired by private owners and it was destined as rental property and shops. In the year 1937, it was declared a National Historical Monument by the law N°12345, although it had been damaged and abandoned and was in
En private hands. Three years later, Senator Carlos Serrey’s project was sanctioned, and it was acquired by the Provincial Government. The prestigious architect, Mario J. Buschiazzo, untiring rescuers and researchers of the national architecture, had the task of returning to public life this jewel of colonial architecture. On the 16th of April of 1945, during the festivities of the anniversary of the foundation of the City of Salta, it was inaugurated. Months later, the Historical Museum of the North of national jurisdiction was opened. Important historical and artistic collections as well as ethnographical and archeological pieces are exhibited there. Today, in the XXI Century, the cabildo of the City of Salta, remains the oldest still standing in Argentina and one of the few remaining in Latin America. A curious feature that contributes to the particular character of this Cabildo is the fact that its tower is not centered in relation to any other architectural feature, not even with the small wooden balcony. It appears to be symmetrical and in harmony and yet nothing is aligned with anything. The arches on the first floor do not coincide with the ones on the ground floor and its tower is not in the center of an axial symmetry. And yet, it appears solidly centered when observed, and imposing on the corner of the Plaza Mayor, which today is the Plaza 9 de Julio. If you observe more closely, it will become apparent that the gallery along which one walks has wooden ceilings and solid beams, but the beams on the small balcony are decorated with carvings in the form of figures: elves, angels, holders and Indians. Another curious figure that inhabits this enormous white house is named the “diablito de la veleta” (the small devil of the weather vane). He’s dressed in the style of the 19th Century and wears a strange hat. This little man spent decades in the warehouses of the Museum of Lujan, in the province of Buenos Aires. It has been returned to its natal province more than a half century ago and he adds magic to the weather vane on top of the bell tower. For many this is a very Spanish building. Although, in reality it corresponds to a Roman esthetic, with the shape of its arches on the ground and top floors constituting a sort of loggia. It does not occupy the sides of the square, on its backside it is just another neighbor. It is outstanding due to its history and for what it represents as well as due to its somber beauty. It’s been an emblematic public office and it stands on a historical block where one can also find shops, private residences, bars and traditional shops where empanadas are sold. Dr. Gabriel Miremont Museologist
10 CLAVES a tener en cuenta para preparar un excelente café.
020(1726 '( &$)¤
Momentos
- Para colador: molido más grueso - Para expresso: molido fino.
Lomo
del tiempo
Si Usted a visitado Café del Tiempo a la hora de la cena, seguramente habrá tenido la oportunidad de disfrutar este plato, que sin duda alguna es una de las especialidades más destacadas en la carta del cheff. Si todavía no lo hizo, lo invitamos a conocer su preparación y deleitarse con una conjugación de sabores única.
LOMO DEL TIEMPO Ingredientes 230 grs. de filet (lomo) 150 grs. Papas noissette 1 cabito de brócoli (blanqueado) 50 grs. Panceta Relleno 50 grs. Mozzarella 50 grs. Queso de cabra 50 grs. Tomates secos (deshidratados) Especias Albahaca, ajo, romero,sal, palmitos Preparación Amasar los quesos con los tomates deshidratados y las especias, hasta lograr unir una pasta, rellenar o mechar la carne, haciendo un corte en el centro. En un sartén, con un chorrito de aceite sellar la carne de ambos lados y colocar por espacio de 10 minutos a 200° C. Una vez listo, retirar el horno y levantar fondo: en el sartén caliente agregar cognac llevar a fuego (fondear) y agregar demiglace, Salsa 100 cm3 demiglace 50 grs. Champignones 1 copita de cognac
CHEF: VíCTOR HUGO DíAZ
1. Cuando se trata de café, la calidad es fundamental. Si compra la marca más barata del mercado, es posible que también reciba un “descuento” en el sabor. Para asegurarse una sabrosa taza de café cada día, busque una buena marca. 2. Para lograr una buena limpieza del recipiente donde hará el café, pruebe con bicarbonato de sodio y agua después de cada preparación. 3. El café tiene un sabor superior cuando s e prepara con granos recién molidos. Puede degustar los más exquisitos cafés de gourmet en su casa realizando sus propias mezclas de granos. Para lograr la taza perfecta, use granos de Arábica, ¡los mejores del mundo! Almacene los granos y el café molido en un envase hermético, dentro de un sitio fresco y oscuro a una temperatura entre 10 y 20ºC. 4. Tueste los granos. El tostado libera el sabor del grano y ayuda a determinar si su café es del tipo maduro, rico o suave. Experimente con diversos grados de tostado y elija su favorito. 5. Tenga en cuenta a la hora de moler los granos lo siguiente: - Para cafetera eléctrica con jarra de cristal: molido medio. - Para infusor o cafetera francesa: molido grueso.
Café & Snacks www.5hispanos.com
6. El agua hace la diferencia en cada taza. Piense en ésto: su café es 99% agua: querrá entonces prepararlo con la mejor que encuentre. El agua envasada o purificada parecen ser las mejores, según la opinión de los expertos. 7. Para asegurarse la perfección, deberá usar la medida exacta de café. Por supuesto, su gusto personal será la guía definitiva, pero una regla general indica colocar 1 o 2 cucharadas soperas de café molido por cada 200cc. de agua. 8. Usar filtros de malla de acero inoxidable en su cafetera marcará una verdadera diferencia en el sabor de su café. La mayoría de los filtros de papel liberan blanqueadores, cloro y tintes que pueden producir un café amargo. Si utiliza filtros de papel, compre los que no contengan decolorantes. 9. Una clave para que su café tenga el mejor sabor es asegurarse de que el agua esté “casi hirviendo”. Ésto significa, claro, que no debe llegar a hervir. Para alcanzar la temperatura de agua ideal, hiérvala en un jarro y déjela enfriar unos momentos (hasta los 90 - 95ºC) y se asegurará un café perfecto. 10. Beba su café “gourmet” recién hecho en una taza de cristal o porcelana. A menos que le guste el sagor amargo, evite recalentarlo en el microondas o en la hornalla.
Tomar 5 Hispanos, es entender de café.
El primer día de agosto, se festeja a la Pachamama en los pueblos de nuestra región. Al amanecer de este lunes, las ciudades de Salta aparecerán llenas de humo, luego de que las casas sean sahumadas por sus dueños. Ofrendar a la Madre Tierra, devolver lo que se ha recibido, es un rito anterior a la llegada de los españoles, y su concepto se extiende por todo el continente. Aunque con leves características propias, según donde se produzcan, para esta época se suceden las “comidas” para la Tierra, la quema de cosas viejas, el replanteo de posibles desencuentros, el agradecimiento. Para el profesor Osvaldo Maidana, estudioso de la mítica profunda del continente, la impresión de los primeros españoles que presenciaron los rituales de la Madre Tierra fue la de estar frente a un totemismo, “y no comprendían el sentido de la ofrenda, porque con ese acto, mínimo y gigante a la vez, el hombre cumple con lo que corresponde”, dice Maidana. “La Pacha como centro del Universo. El Centro Cósmico. Pensamiento que gravita en la conducta mística de los hombres y pueblos de estas regiones. Ahora, ya hemos entramos al nuevo Pachakuti –ciclo de 500 años-. Y nos tocan otros quinientos años con la Tierra y en la Tierra”, asegura el estudioso. “Corpachemos, compadre” Aunque los pueblos que se extienden al pie de los Andes cuentan cada uno con sus particularidades para encarar el ritual de
la Pachamama, en general los actos comienzan el día anterior con la quema de basura, objetos o prendas de vestir considerados como carga excedente. El mismo trato reciben posibles desencuentros y enfados: en el Centro de Residentes Vallistos y Puneños ubicado en Villa Primavera de la ciudad de Salta, se reúnen vecinos y compadres para revalidar sus relaciones. Es un “día del perdón” andino, donde se saldan dolores y viejas rencillas y, ya sin suspicacias,a lo largo del día se hace la entrega a la Tierra, para luego encarar la vida diaria sin rencores. En los pueblos campesinos del NOA, se marca el ganado y se “casan” animales de la misma camada. A veces se los marca con lanas de colores o se le hacen tocados a las hembras. El ritual se lleva a cabo “dándole de comer a la tierra”. Para ello se “abre la boca” del planeta –un pequeño hoyo- y se “corpachan” Coca, cigarrillos, fósforos, alcohol o comida, partes de la ofrenda. Se “corpachan”, no se etierran, “como se hace con un muerto”. Este término, según Solá, proviene del quechua “korpatjay”, hospedar, y según Lira, es una expresión que proviene del término “k’urpachay”, cubrir con terrones. Mientras, el oficiante recita en voz baja “Pachamama, Santa Tierra, ¡kusilla, kusilla!” (¡con alegría, con alegría!) y pide por sus seres queridos, por su hacienda, sus negocios y por sí mismo. Luego se sahúma el lugar con ramitas aun verdes de coa u hojas de molle.
Las “bocas de la Tierra” se abren cerca de las casas o en donde se trabaja con la hacienda. También se “corpacha” en las “apachetas”. Se trata de simples monolitos de piedras encimadas, que se levantan a la vera de los senderos, recuerdan al caminante los peligros del camino. No necesariamente debe ser el primero de agosto para dejar ofrendas, quienes pasan cerca suyo dejan cigarros, coca o lo rocían con una bebida. Pero para el primero de agosto, las apachetas son reconocidas como señales de la tierra. Apuntan a lo decisivo de las condiciones que la Tierra impone a la vida en general.
¿Cómo de vende el resplandor del agua?
No solamente Salta, sino las grandes ciudades del NOA, como San Miguel, San Salvador o Catamarca, los primeros de agosto se caracterizan por los aromas que los sahumerios desparraman en el aire. En la madrugada ya se han sahumado las casas con resinas o productos especialmente realizados para la ocasión. Luego de recorrer cada esquina de la casa, se abren las ventanas para que el humo se lleve las “maldades” y el viento las deshaga. Agosto es un mes de vientos fríos, “wirapuka”, que llega con las enfermedades, donde el ganado debe afanarse para encontrar buenas pasturas y el invierno da sus últimos golpes. El hombre de este hemisferio, se prepara también para la primavera, que se avecina con el nuevo equinoccio. Para los historiadores occidentales, el ritual de la Pachamama tiene un sentido propiciatorio. Con él se potencia el ciclo de la vida, ciclo eterno de muerte y renacimiento. A la llegada de los conquistadores, el culto a la Pachamama estaba extendido en todos los pueblos bajo la influencia del Cuzco, capital del imperio Inca. Comparándolo, el concepto se hace extensible a otros pueblos americanos,
donde la relación entre el hombre y su medio ambiente, es primordial para existencia humana. Un documento al respecto, es la carta enviada por el jefe Seattle al presidente norteamericano Wilson, respondiendo a su “invitación” para dejar sus “tierras ancestrales”. “Usted –dice- nos pide que le vendamos la tierra en la que vivimos. Nosotros nos preguntamos ¿Cómo vender la Tierra? Cada árbol, cada pequeño pasto contiene la historia de la vida de nuestro pueblo. ¿Cómo vender el resplandor en el agua, el aliento de la arboleda? No podemos comprenderlo. La Tierra no nos pertenece, ¡nosotros le pertenecemos a ella!”.
&26780%5(6
En la Nave Madre En todos los procesos curativos en los cuales participa la medicina popular de esta región, el curador se remite a la Pachamama. Es la presencia de fondo en cada situación particular de la vida humana. Son varias también las enfermedades producidas por la Tierra. La más común es la “agarrada de la tierra”, “pachachare”, en quechua, donde el enfermo “pierde el alma”, padece de dolores corporales y se cubre de pequeños granos. Néstor Homero Palma señala que para el hombre andino “la tierra es mala en algunos sitios”, denominados “lugares bravos”. “En la concepción animista que el nativo –dice- tiene del mundo que lo rodea, la Tierra ocupa un lugar principal. Ella es la dueña de los animales, de las plantas y de los sitios en los cuales se construyen las casas y los corrales. Por eso, cuando se trasladan a una nueva casa o cuando, en una ‘señalada’, una persona marca a los animales, debe ofrecer a la tierra coca, chicha y tabaco para pagar a la Madre Tierra lo que ella le ha brindado. Pero la Tierra también puede ser mala, porque alberga espíritus malignos o porque castiga a quienes olvidan venerarla o la menoscaban. Entonces los ‘pilla’, provocándoles dolores y malestares”, dice Palma.
“La Tayka Pachamama –dice Rocha Franz- es la que nos da la vida, pero también es quien la quita. Es quien nos provee y nos deja en el desamparo, la que ofrece prados y valles, pero también volcanes y terremotos. Tiene dos caras, una de ella llena de flores y panes, la otra con culebras y sapos. En esta dualidad se desarrolla la existencia del hombre americano. Por eso se acepta a la muerte con la misma naturalidad como se acepta a la vida. El hombre como un ser terrenal, con un lugar y un tiempo definido, nos remite también a una hermandad cósmica. Nuestra nave madre nos lleva y a la vez nos salva, a lo largo de su eterno viaje por el Universo”. Existe en otras culturas el concepto de la Tierra como un ser vivo –Gaia para los griegos-, pero es en América donde cobra una relevancia esencial al estar presente en la variedad de los actos humanos. Es aquí donde nacemos, crecemos y aquí dejamos los huesos, en la misma placenta.
Según el sabio boliviano Enrique Rocha Franz, existen conceptos del hombre americano a los cuales nos es difícil penetrar “por las barreras del lenguaje y la conciencia, bajo la cultura secular. Lo sagrado ya no forma parte del entretejido de la vida cotidiana. Menos aún el suelo que pisamos”.
fotos: Alejandro Giménez
En
Every first of August in the Northwest, the Pachamama, Mother Earth, is celebrated, a festivity of Andean origin which is not forgotten.
On the first of August, the Pachamama is celebrated in the towns of this region. At dawn on this Monday, the towns of Salta will find themselves enveloped in smoke after the homes have been purified by smoke by their owners. To make an offering to Mother Earth, to give back what one has received, is a rite which has been practiced before the arrival of the Spanish and the concept is practiced all over the Latin American continent. Although with differences depending on where they are carried out, at this time the “meals” for the Earth, the burning of old things, the healing of misunderstandings and gratefulness for what has been received, all take place. For Professor Osvaldo Maidana, investigator of the deep mysticism on the continent, the impression of the first Spanish that witnessed the rituals to Mother Earth was to be present at a totemic ritual, “they did not understand the significance of the offering because with this act, simple and of gigantic proportions at the same time, Man fulfills his duty”, says Maidana. “The Pacha is the center of the Universe. The Cosmic center. A tradition that gravitates around the mystical conduct of men and peoples of these regions. Now, we have entered the new Pachakuti a cycle of 500 years. We have another five hundred years with the Earth and on the Earth”, sustains the investigator.
“Corpachemos, compadre” Although, each town at the foot of the Andes has its own way of carrying out the ritual of the Pachamama, usually the festivities begin the day before with the burning of trash, objects or clothing which are considered useless. The same is true for misunderstandings and misgivings: at the Center of Residents of the Valleys and the of the Puna situated in Villa Primavera in the City of Salta, the neighbors and families get together to restore their relationships. It is an Andean “day of pardon” in which misgivings and old disputes are settled and then without any malice, the giving to the Earth is carried out all day long with the purpose of resuming daily life without any misgivings. In the country towns of the Northwest, cattle are marked and the animals from the same year are “hunted”. Sometimes they are marked with threads of wool of the same color and the females are decorated with headdresses. The ritual is carried out while “Mother Earth is being fed”. For them, the “mouth of the planet opens” - a small hole”- were coca leaves, cigarettes, matches, alcohol and food, which are part of the offering “se corpachan”. This signifies that they are not buried “like a corpse is”. According to Sola, this term comes from the Quechua “korpatjay”,
which signifies to host and according to Lira, it’s an expression which derives from the word “k’ urpachay”, which means to cover with clumps. The one who officiates recites in a low voice “Pachamama, Sacred Earth, kusilla, kusilla! (with happiness, with happiness!) and he makes requests for his close of kin, for his cattle, for his business dealings and for himself. Afterwards, the place is scented with coca leaves or leaves of the Molle tree. The “mouths of the Earth” are opened near the homes and in places where they work with their herds. The rite of “corpachar” is performed in the “apachetas”. They are simple monoliths of piled up stones which are constructed on the sides of walking paths and serve to recall the dangers of travel. It is not necessary to do this on the first of August, when one walks past them one deposits cigarettes, coca leaves or sprays them with alcohol. But, on the first, the apachetas are considered signals of the Earth, they point towards what is decisive about conditions that the Earth imposes on life in general. How does one sell the reflections on the water? Not only in Salta, but also in the big cities of the Northwest, like San Miguel, San Salvador or Catamarca, the first of August is known for the scents that the burning of herbs leaves in the air. On that morning, the houses have been purified with resins or other products especially conceived for the occasion. After walking around every corner of the house, the windows are opened so that the smoke can carry “whatever is evil” away and the wind can dissolve it. August is a month of cold winds, the “wirapuka”, which brings sickness, a month in which the herds must do their best to find good pastures and in which winter provides its last blows. The man of this hemisphere is preparing for spring which is close at hand with the next equinox. Western historians consider that the ritual of the Pachamama has a propitiatory significance. With it, the cycle of life is strengthened, an eternal cycle of death and rebirth. When the Conquistadores arrived, the cult to the Pachamama was prevalent among all the peoples under the influence of Cuzco, the capital of the Inca Empire. When comparing it, the concept is also prevalent among other peoples of the Americas, where the relationship between man and his environment is vital for human existence. A letter sent by the Chief Seattle to the American President Wilson, in reply to his invitation to abandon the “ancestral lands” documents this concept. “You ask us - it reads - to sell the land upon which we live. We ask ourselves: How do we sell the land? Each tree, each blade of grass contains the history of the life of our people.
How do you sell the reflections in the water, the fog in the trees? We cannot understand this. The Earth does not belong to us, we belong to the Earth!” On the Mother Ship In all of the healing practices performed with the popular medicine of the region, the healer will always refer to the Pachamama. It is the deep presence behind each and every situation in life. There are also several sicknesses that are produced by the Earth. The most common among them is the “taking by the Earth”, or “pachachare” in Quechua, in which the patient “has lost his soul”, and suffers from physical pain and is covered by small pimples. Nestor Homero Palma says that for the man from the Andes, “the Earth is evil in some places”, these are considered “difficult places”. In the animistic concept of the world of the native - he says - the Earth has the main role. It is the Earth which is the owner of the animals, of the plants and of the places where houses and corrals are built. It is for this reason that when they move to a new house or when while performing a “señalada” in which a person marks animals, an offering to the Earth must be carried out with coca leaves, chicha (an alcoholic beverage) and tobacco, to pay Mother Earth for what it has given. But the Earth can also be evil because it houses evil spirits or because it can punish those who have forgotten to thank or think less of it. That’s when it “takes them”, provoking pain and illness”, says Palma. According to the Bolivian erudite, Enrique Rocha Franz, the ideas of the man of the Americas may be difficult to phantom “due to the barriers in language and mind, that come from our secular culture. The sacred is no longer a part of our everyday life. Even less so on the earth which we walk.” The “Tayka Pachamama” - says Rocha Franz - is what gives us life, but it is also what takes it from us. It is the Earth that provides but also leaves us empty handed, it gives fields and valleys but also volcanos and earthquakes. It has two faces, one full of flowers and bread, the other full of snakes and toads. It is within this duality that the American man’s existence evolves. For this reason, Death is as easily accepted as is Life. Man as a being of the Earth, with a defined place and time, is placed inside of a cosmic brotherhood. Our Mother Ship takes us and saves us in its long voyage through the Universe.” In other cultures we also find the idea of the Earth as a living being - Gaia, for the ancient Greeks - but, it’s in America that we find an essential relevance because it’s present in all acts of human existence. It’s here that we are born, that we grow up and that we leave are bones, in the same placenta.
La región Norte de la Argentina, confluencia de diversas culturas de la región, encierra en sus paisajes únicos, una larga historia de enigmas. Un lado misterioso que no se revela con facilidad a quienes están de paso, pero que es parte muy importante de la cultura de su habitantes. Y en los últimos años, un misterio se repite en los cielos salteños: cada vez son más frecuentes las apariciones de OVNIS.
Los reportes se repiten por todo el territorio salteño, muchos sorprendentes, donde intervienen testigos que no se conocen entre sí. Incluso, con eventos cercanos a los llamados “encuentros del tercer tipo”. En ciudades grandes o parajes solitarios, en zonas de montañas, selvas o en ríos y diques, los fenómenos OVNI son cada vez más frecuentes. Por otra parte, la masificación de tecnologías que pueden registrar este tipo de eventos, nos brinda la posibilidad de acceder a una cantidad de diversos testimonios. Pero de entre todos los lugares donde se registran estos hechos, en la localidad de Cachi, es donde más veces y con mayor facilidad, por uno de esos misterios sobrecogedores, se logran más avistamientos. De esta manera, Cachi se ha convertido en un centro de atracción internacional por la cantidad y la variedad de los avistamientos. Una verdadera “oleada” que actualmente vive la región.La situación no pasó desapercibida para los medios de comunicación ni para los seguidores del fenómeno OVNI. Así se organizó el “Primer encuen-
tro de ovnilogía de Salta”, que se hizo el 17 y 18 de junio pasados, con Cachi y sus increíbles fenómenos espaciales, como escenario de fondo. En la oportunidad, se reunieron estudiosos y testigos para intercambiar conocimientos y experiencias. También se dieron a conocer personajes como Werner Jaisli, un contactado suizo que, asegura, construyó una estrella de 36 puntas y 48 metros de diámetro en Cachi por pedido de los extraterrestres; el piloto Tony Galvagno, testigo y protagonista del llamado “Caso Roswell Argentino”, que registró la caída y explosión de un gigantesco OVNI en Anta, en 1995. Y el periodista Juan Antonio Abarzúa, que encabezó y escribió acerca de la búsqueda de un OVNI “cigarro” caído en la frontera con Bolivia en 1978 y realizo varias crónicas sobre la aparicionde vacas mutiladas en el Chaco salteño a principios de 2005. En la oportunidad, el organizador del evento, el investigador Antonio Zuleta, presentó documentos sorprendentes a los que aun se les deben estudios más profundos. Galvagno presentó la fotografía de una “nave madre” contra el ocaso calchaquí. También, por primera vez en Salta, se conocieron fotografías de los llamados “orbes”, tomadas en las cercanías de Cachi. Los orbes, también son llamados orbs, orbits, esferas de luz, etc., y describen a círculos blancos, o de color, que aparecen ocasionalmente en fotografías analógicas o digitales, se haya usado o no el flash. También se han detectado en filmaciones de video.
Se registran en los más diversos lugares y se los encuentra solitarios o en grandes cantidades. El ojo no los ve normalmente y algunos suponen que son productos de fenómenos lumínicos propios de la tecnología visual. Pero son tan diversos los registros y tan particulares los comportamientos, que la explicación parece insuficiente. Además, los estudios que se han hecho para revelar su verdadera naturaleza, no han llegado a conclusiones contundentes. Algunos investigadores han comenzado a mencionarlos como fenómenos naturales. Se supone que las personas han adquirido a la máquina como un sentido más, amplificando nuestras capacidades sensoriales más allá de cinco. En la región NOA existen varios enigmas prehistóricos que aun esperan ser revelados. Recorrerlos, nos sumerge en la prehistoria del continente. Una época desconocida por la falta de un registro confiable, ya que la mayoría se extravió o fue destruido durante la Conquista. Considerado verdadero enigma arqueológico, el pueblo fantasma de Santa Rosa de Tastil, a unos 80 kilómetros de Salta, fue abandonado repentinamente. Se calcula que la ciudad se remonta a unos siglos antes de la llegada de los Incas a la región. Al ser descripta por primera vez a principios del siglo XX, aun estaban las ollas sobre los milenarios carbones, y entre las casas, otros objetos se desparramaban como si hubiesen querido llevárselos apuradamente. Al ser descubierta, todo estaba igual, los lugareños nunca pasaban por allí, ya que la consideraban “maldita”.Tastil es también una gigantesca “biblioteca
En esos días, una violenta explosión sacudió las laderas del Nevado de Macón, una cumbre situada cerca de Tolar Grande. El estallido se atribuyó a la caída de un aerolito y asustó a varias poblaciones puneñas, mas acostumbradas al eterno silencio de los AndesA finales de 1955 se presenció, también en el Macón, la caída de un objeto que se pensó era un meteoro. Pero, en expediciones posteriores, se hallaron láminas metálicas en las laderas. Con esos antecedentes, en enero de 1957 una expedición dirigida por el médico José Cerato, escaló el Macón en búsqueda de lo que había producido la explosión. Lo que encontraron fue, según el relato de Cerato a la prensa, “una serie de rastros similares a los que podrían dejar máquinas muy pesadas, de base plana, que hubieran aterrizado en el lugar”. El 25 de septiembre de 1956, las agencias de prensa argentinas informaron sobre un avistamiento OVNI en Pajas Blancas, en Salta. Varios testigos vieron el aterrizaje de una extraña aeronave en forma de huevo. A pesar de su gran tamaño, se elevó livianamente en espiral. El 27 de junio de 1962, los salteños vieron en el cielo un enorme “plato resplandeciente” que se quedó por varios minutos suspendido sobre la Capital. De él cayó una sustancia, descrita para el diario El Tribuno por un testigo, como “fino polvillo ceniciento”. La prensa salteña, que siempre cubrió estos acontecimientos, dio cuenta de un hecho sucedido el 12 de julio de 1968, cuando la ex-directora de una escuela, y vecina del Este de la ciudad, Elisa Medina, oyó un ruido que vino desde el cielo. Entonces advirtió cómo un potentísimo haz de luz iluminaba los alrededores. Comenzó a gritar, pero una fuerza extraña la inmovilizó, dejándola “como pegada al suelo”.
lítica”: cuenta con unos 8.000 dibujos rupestres. El r epentino abandono de la ciudad, fue relacionado por los investigadores OVNI, como sucedió en otros pueblos fantasmas del mundo, con “una abducción masiva”. Otro enigma sobresaliente es el llamado “Cono de Arita”, una pirámide cónica perfecta que se encuentra en medio del salar de Arizaro -el tercero más grande del mundo-, a 80 kilómetros de la localidad de Tolar Grande, en la Puna salteña. También se encuentra en línea recta con Tiwanaku (su nombre, “Arita”, es, raro para la toponimia de la zona, una palabra aymara que significa “aguja” o “punzante”) y con las pirámides descubiertas en el Caribe. El cono de Arita es una formación atípica, que muchos consideran naturales, aunque es única en el lugar y en otros sitios similares del mundo. En abril de 1956, un “cigarro volador” sobrevoló cuatro veces en el mismo día el misterioso cono de Arita. Se tomaron fotografías y algunos creyeron que se trataba de reactores del ejército ecuatoriano en ruta entre Quito y Chile.
Objeto captado en la Cuesta del Obispo, Cachi Se hicieron 10 capturas instantáneas y en sólo 4 de ellas se aprecia al OVNI dejando una estela. Esto da una idea de la velocidad con la que se desplazaba.
Salta - Tomada a las 6 PM.
Cachi. Tomada a las 10 PM.
Cachi. Tomada a las 3 PM.
La Gran ExplosiĂłn
Recientemente
En mayo de 1978, se registrĂł la caĂda de un OVNI cerca del parque nacional de BaritĂş. La GendarmerĂa argentina localizĂł extraĂąos restos metĂĄlicos cerca del poblado de Santa Victoria Oeste. Posteriormente, la tarde del 6 de mayo de 1978, un objeto cilĂndrico, con una estela llameante tras suyo, fue observado por miles de personas. Finalmente el objeto impactĂł en una regiĂłn montaĂąosa de Bolivia, cerca de la frontera argentina. La caĂda estuvo acompaĂąada por un estruendo y un temblor similar al de un terremoto. La Fuerza AĂŠrea Boliviana descubriĂł las huellas del impacto en la montaĂąa El Taire. HabĂa dejado un rastro de unos 300 metros de profundidad por 500 de ancho y 1,5 kilĂłmetros de largo. Las rocas de las cercanĂas estaban fundidas. El lugar fue declarado zona militar, prohibiĂŠndose el acceso a la GendarmerĂa argentina y a toda la prensa. Una comisiĂłn de la Fuerza AĂŠrea de EE UU se presentĂł en el lugar, donde recogieron objetos a los que cargaron en un aviĂłn norteamericano que despegĂł inmediatamente. El jueves 17 de agosto de 1995, miles de personas vieron una bola de fuego desplazĂĄndose por los cielos de la provincia y que se calcula cayĂł en las cercanĂas del Parque Nacional El Rey. Antes que desapareciera, se escucharon dos violentas explosiones. El impacto fue tan fuerte que en la localidad de JoaquĂn GonzĂĄlez se registrĂł un temblor intenso. Un vecino de esa poblaciĂłn logrĂł fotografiar el instante en que el objeto caĂa del cielo, mostrando una estela de humo irregular y vertical. En 1996, unos camioneros que venĂan de San Antonio de los Cobres fueron seguidos por una luz que los dejĂł sin frenos. Pocas semanas despuĂŠs, otros conductores protagonizaron un suceso exactamente similar.
El jueves 26 de noviembre del 2009, la poblaciĂłn de JoaquĂn V. GonzĂĄlez se vio sorprendida por la presencia de una extraĂąa forma alargada que flotaba en el cielo. AllĂ quedĂł a la vista de todos durante aproximadamente 50 minutos. Inmediatamente se cortĂł la energĂa elĂŠctrica durante 12 horas, lo que dejĂł a la ciudad sin agua ni telĂŠfonos. En marzo del 2008, aparecieron en tres sitios de la localidad de Chicoana, a unos 20 kilĂłmetros de la ciudad de Salta, los famosos “cĂrculos de los trigalesâ€?, “corps circlesâ€? o “agrografĂasâ€?. Los tres sitios rodeaban una formaciĂłn montaĂąosa cercana al pueblo, donde se sucedieron tres accidentes aĂŠreos con 11 muertos como saldo. El jueves 26 de noviembre del 2009, la poblaciĂłn de JoaquĂn V. GonzĂĄlez se vio sorprendida por la presencia de una extraĂąa forma alargada que flotaba en el cielo. AllĂ quedĂł a la vista de todos durante aproximadamente 50 minutos. Inmediatamente se cortĂł la energĂa elĂŠctrica durante 12 horas, lo que dejĂł a la ciudad sin agua ni telĂŠfonos. En marzo del 2008, aparecieron en tres sitios de la localidad de Chicoana, a unos 20 kilĂłmetros de la ciudad de Salta, los famosos “cĂrculos de los trigalesâ€?, “corps circlesâ€? o “agrografĂasâ€?. Los tres sitios rodeaban una formaciĂłn montaĂąosa cercana al pueblo, donde se sucedieron tres accidentes aĂŠreos con 11 muertos como saldo.
OVNI tomado camino a Cachi, Salta. Parece que la familia estuviese siguiendo al objeto, pero en realidad no fue asĂ. SĂłlo se detuvieron a sacar una fotografĂa del paisaje. Luego se llevaron la sorpresa.
FotografĂa de un OVNI en la ruta nacional 51, Salta. Registrada con una cĂĄmara Nikon D90, de alta velocidad, a 3.200 metros de altura. El objeto aparece sĂłlo en una de las tres fotos que componĂan una secuencia casi simultĂĄnea. Un objeto volador no identificado (ovni), de gran tamaĂąo, de aspecto sĂłlido, circular y con el adoso, en su parte inferior, de algo similar a dos mĂłdulos, fue fotografiado por el periodista salteĂąo NĂŠstor SĂĄnchez en la ruta nacional 51, a 180 kilĂłmetros al oeste de la capital provincial, en la cuesta Chorrillos, a 3.200 metros de altura, durante el desplazamiento de la caranava automovilĂstica que viajo a Chile por el Paso de Sico, para promover dicha alternativa vial binacional.
“Orbes”, un nuevo fenómeno para develar Un fenómeno que nació con la popularización de los medios audiovisuales es el llamado “orbe”. Según el Diccionario Webster de la lengua inglesa, la palabra “orb” se define como “una esfera o un globo”, “un cuerpo organizado como un todo” o “cualquier cosa de forma circular”. Se trata de un fenómeno que, en forma de círculo luminoso, aparece en las fotos. Su existencia ha generado toda una polémica. Estas misteriosas bolas de luz han sido fotografiadas, aparecen en vídeos, e inclusive, han sido observadas a simple vista. Para algunos fotógrafos, estas supuestas apariciones no son más que partículas de aire cercanas a los lentes de las cámaras, o simplemente polvo, humedad o alguno que otro insecto. Otras explicaciones de aquellos que se mantienen escépticos suelen ser: problemas en los lentes, fallos internos de los equipos (como las filmadoras portátiles o las cámaras fotográficas, particularmente las cámaras digitales), manchas químicas en los films de 35 mm., o sin ir más allá, reflexiones de la luz. Sin embargo, hay muchos que les consideran ángeles o espíritus de seres difuntos. Lejos de ser mugre o humedad en los lentes, se han presentado pruebas en donde la foto anterior o posterior de la secuencia en donde se revelan las esferas, fueron totalmente claras, ausentes de cualquier falla. Por otra parte, algunas firmas de cámaras digitales, han negado que la aparición de las esferas blancas sea un “defecto” en el mecanismo interno del aparato. Si estuviesen en verdad defectuosos, no mostrarían el defecto en forma circular, sino cuadrada, ya que estas cámaras forman la imagen basada en pixels o una gran multitud de cuadros. El fenómeno de los ORBs se ha convertido en años recientes en uno de los más intrigantes dentro de los eventos de la actividad paranormal. Sin embargo, al margen de estas hipótesis, ¿ante qué nos encontramos? Cualquiera puede acceder a esta manifestación “paranormal” con una cámara y un poco de suerte. No es así, sin embargo, con el conocimiento de su naturaleza. Un enigma pronto a resolver.
En
English version
The North of Argentina, a melting pot of the different cultures in the region, encompasses within its unique landscapes a long history of enigmas. There is a mysterious side that is not easily revealed to those who are passing through, but it constitutes an important part of the culture of its inhabitants. In the last few years, the mystery is repeated in the skies of Salta: the apparition of UFO’s is ever more frequent. The reporting of sightings is very common in the skies of Salta, many of them are surprising and those involved are not acquainted with each other. Many of them are labeled “encounters of a third kind”. Whether in big cities or in solitary places, in mountainous regions, jungles, rivers or dams, the sightings of UFO’s are ever more frequent. The growing access to technology allows for the possibility of registering a large amount of very diverse testimonies. Among all the places where these events have been recorded, it is in the town of Cachi where sightings have been more frequent and where it is easiest to see more UFO’s than elsewhere for some unexplainable reason. Cachi has become a center of international fame for the number and variety of sightings. A veritable “wave” that is experienced in the area. This situation has not gone unnoticed by the media and by the followers of the UFO phenomenon. This has resulted in the organization of an event that went by the title: “First Encounter of UFO Sighting in Salta” which took place on the 17th and 18th of June of this year, in the town of Cachi where these sightings are very common. Researchers and witnesses of these phenomena gathered to exchange their knowledge and experiences. Among them was Werner Jaisli from Switzerland, who has built a 36 pointed star which is 48 meters in width at the request of the extraterrestrials; the pilot Tony Galvagno who was the protagonist of the so called “Argentine Roswell Case”, who documented the fall and explosion of an enormous UFO near the town of Anta in 1995. Also present was the Juan Antonio Abarzua, a journalist who conducted the search for a “cigar shaped” UFO that fell near the border with Bolivia in 1978 and who wrote several accounts of the mutilated cows that were seen in the Chaco region of Salta in the year 2005. On this occasion, the researcher Antonio Zuleta, showed surprising documentary footage that merit further investigation. Galvagno presented a photograph of a “mother ship” against the skies of Cachi. For the first
time in Salta, photographs of the so called “orbs” taken near the town of Cachi were displayed. These orbs are also called orbits or spheres of light, etc. and they are white or colored circles of light that sometimes appear in digital photographs, whether or not a flash has been used. They appear in very diverse places and either alone or in great numbers. The eye does not normally perceive them and for this reason there are those who believe them to be related to visual technology. But the material is of such diversity and their behavior so peculiar that this explanation seems insufficient. Besides, the studies that have been carried out in order to reveal their true nature have not arrived at any relevant conclusions. Some researchers have begun to consider them natural phenomena. It is presumed that people have acquired machines as an additional sense organ, in this manner enlarging their sensorial capabilities to more than five. There exist several prehistoric enigmas that are still waiting to be revealed in the Northwest of Argentina. To discover them plunges us into the prehistory of the continent. It is a little known period due to the lack of verifiable records, as these have been lost or destroyed during the Conquest. One of the most interesting of the prehistoric mysteries is without a doubt the ghost town of Santa Rosa de Tastil, distant some 80 kilometers from the city of Salta. It is an archeological site of unknown origin. It was studied for the first time in the 20th Century by Juan Ambrosetti. According to the remains - the pots in the fire, the cooking utensils which have been left strung about, etc. - we know that the town was abandoned in a hurry. When it was discovered, everything had remained untouched; the locals never went there because they considered the place to be “damned”. Tastil is also a gigantic “lytic library” that possesses some 8,000 drawings, where one can observe stars, suns, discs and anthropomorphic figures. The sudden disappearance may be due to a massive abduction of the population according to UFO investigators. Another outstanding enigma is the one named the “Cono de Arita”, a conic shaped pyramid which is in the Salar de Arizaro – the third largest salt flat in the world, 80 kilometers from the town of Tolar Grande, in the Puna of Salta. It is in a direct line with Tiwanaku (its name, “Arita”, is rare for the region, it is an Aymara word that signifies “needle” or “sharp”), and with the pyramids found in the Caribbean.
The Cono de Arita is an unusual formation that is considered natural by some, although it is unique in the area and in other similar places throughout the world. In April of 1956, the sighting of a” flying cigar” flew over the “Cono de Arita” four times. Photographs were taken, and some believed it was a case of jet planes belonging to the Ecuadorian Army on flight between Quito and Chile. Around that time a violent explosion was heard on the slopes of the Nevado de Macon, a mountain situated near the town of Tolar Grande. The explosion was attributed to the falling of a meteorite and scared the people of several towns who are used to the silence of the Andes.Towards the end of 1955, and also in Macon, the fall of an object was attributed to a meteor. But, later expeditions found metallic sheets on the slopes of the mountain. In January of 1957, an expedition conducted by Dr. Jose Cerato climbed the Macon and he found, according to the accounts he provided to the press, were “a series of remains of what could be very heavy machinery in sheet form, which may have landed there”. On the 25th of September of 1956, the Argentine press agencies reported a sighting of UFO’s in Pajas Blancas in the Province of Salta. Several witnesses saw the landing of an egg-shaped object. Although it was very large it very easily took to the sky in a spiral movement. On the 27th of June of 1962, the people of Salta saw an enormous “shining disk” in the sky which remained suspended for several minutes over the Capital. A substance was released from it that was described by a witness in the El Tribuno newspaper as “a fine dust of ashes”. The Salta media, which has always reported these findings, recounts an event that took place on the 12th of July of 1968, when the ex-director of a school and a neighbor of the eastern part of the city, Elisa Medina, heard a sound that came from the sky. She then saw a very strong light that was illuminating the surrounding area. She then began to scream, but a strange force immobilized her, “as if she was glued to the ground”. The Great Explosion In May of 1978, a falling object was found near the National Park of Baritu. The Argentine Gendarmes localized the strange metallic remains near the town of Santa Victoria Oeste. Later, on the afternoon of the 6th of May of 1978, a cylindrical object with a streaming light behind it was observed by thousands of people. Finally, the object crashed in a mountainous region of Bolivia, near the Argentine border. The fall was accompanied by the sound of thunder and a tremor similar to that of an earthquake. The Bolivian Air Force found the traces of the impact on the El Taire Mountain. It had left behind tracks 300 meter deep, 500 meters in width and 1.5 kilometer long. The stones in the area had been
Tomada con un celular Nokia C3 por Alejandra Ferraris a la salida de Purmamarca (Ruta 9). Aunque lo pareciera, el parabrisas del vehículo no tenía ninguna imperfección.Al ampliar pueden verse algunos detalles.
melted. The place was declared a military zone and neither the gendarmes nor the media were allowed access. A commission of the US Air Force was present and they recovered the found objects which were loaded onto an American plane that immediately took off afterwards. On the 17th of August of 1995, thousands of people saw a ball of fire that was flying over the skies of the province and fell near the El Rey National Park. Before it disappeared, two violent explosions were heard. The impact was so strong that an intense tremor was felt in the town of Joaquin V. Gonzalez. A neighbor of the town was able to photograph the instant the object fell to the Earth, moment in which it displayed an irregular and vertical streak of smoke. In 1996, some truck drivers that were coming from San Antonio de los Cobres were followed by a light that left them without brakes. A few weeks later, other drivers suffered a similar event. In Recent Times On Thursday the 26th of November of 2009, the people of the town of Joaquin V. Gonzalez were stunned by the presence of a strange elongated shape that floated in the sky. It remained in sight for approximately 50 minutes. The electricity went out instantly, leaving the town without water and telephones for twelve hours. In March of 2008, the famous “wheat field circles” or “corps circles” or “agrophies” appeared in three different locations near the town of Chicoana, some 20 kilometers from the city of Salta. The three sites were near a mountainous area near the town, and three airplane crashes resulted in 11 deaths. That night the neighbors observed balls of light floating in the area. The drawing reappeared again in the wheat fields of Chicoana in 2010, as mysteriously as the first time. It was the first such occurrence in Latin America and the only one to have been repeated worldwide. But, there is one place where there are sightings in a continuous manner, it is the town of Cachi, where all kinds of events in the skies have been seen, filmed and photographed. Beings inside spaceships have also been seen. One of the most outstanding events took place in July of 2008 when a gigantic UFO was spotted, scaring the locals as well as the tourists. The registered events in Chicoana are numerous and continue to the present. In 2010 there were several sightings and at the beginning of the year it was possible to register on film a giant ball of light that crossed the sky of the Valle de Lerma, an event which was seen by many, and in 2011 several such events were recorded. The first took place in the month of May, when a strangely light cloud covered the sun in the capital. The cloud formation was so strange that many neighbors pointed their digital cameras at it. Those that photographed the event were surprised when the enlarged images on the screens of their computers displayed a metallic object that was suspended next to the cloud. These images are a remarkable testimony since none of the people who took the photographs were related and live in different places within the city. In June, the journalist Nestor Sanchez accidentally photographed a UFO of gigantic dimensions, which was shaped as a circle, in a solid form that had a nucleus type structure under its belly. The sighting took place on National Route 51 at an approximate elevation of 3,200 meters and at an approximate distance of 180 kilometers west of the capital. The image was captured a little after 11, in the Cuesta de Chorillos, before the Paso de Sico, that connects Chile and Argentina.
785,602 &8/785$
PXVHRV Recorridos culturales en nuestra Ciudad
circuito centro
1
Museo Histórico del Norte (Cabildo)
Tiene sede en el histórico edificio del Cabildo, que en el mismo acto de la fundación de Salta (1582) se definió el sitio para su emplazamiento. En 1942 el Gobierno Nacional lo recuperó para su restauración, abriendo luego sus puertas como Museo Histórico en agosto de 1949. CASEROS 549 TEL.: 0387 - 4215340 Horarios: Ma. a Sá. 09:30 a 13:30 y 15:30 a 20:30 hs. Sá. 16:30 a 20 hs. - Do. 09:30 a 13 hs.
2
Museo de Arte Contemporáneo (MAC)
Inaugurado el 26 de julio de 2004 con el objeto de difundir, investigar, educar, exhibir la producción artística contemporánea local, nacional e internacional. ZUVIRÍA 90 TEL.: 0387 - 4370498 Horarios: Lu. a Do. 10 a 18 hs.
4 3
Museo de Arqueología de Alta Montaña (MAAM)
Inaugurado el 18 de noviembre de 2004, donde se resguarda el patrimonio resultante del hallazgo de las momias conocidas como “Los Niños del Llullaillaco”. MITRE 77 TEL.: 0387 - 4370499 / 0591 Horarios: Ma. a Do. 11 a 20 hs.
Museo Pte. José E. Uriburu Parte del Complejo “Museo Histórico del Norte”, es un museo evocativo de usos y costumbres de los siglos XVIII y XIX. Declarado Monumento Histórico Nacional en 1943. CASEROS 417 TEL.: 0387 - 4218174 Horarios: Ma. a Vi. de 9:30 a 18 hs. Sá. 9 a 13:30 hs.
1. Museo Histórico del Norte (Cabildo) 2. Museo de Aequeología de Alta Montaña (MAAM) 3. Museo de Arte Contemporáneo (MAC) 4. Museo de la Ciudad (Casa de Hernández) 5. Museo Pte. José Evaristo Uriburu 6. Museo Provincial de Bellas Artes (MBAS) 7. Museo Casa de Arias Rengel
6
Museo Provincial de Bellas Artes (MBAS)
Uno de los museos más importantes del Norte argentino por infraestructura y patrimonio, que aspira a convertirse en uno de los cinco más significativos del país. De estilo francés, construido a principios del Siglo XX para la familia de Félix Usandivaras, fue inaugurado en diciembre de 2008 con muestras del invalorable patrimonio artístico de la Provincia.
5
Museo de la Ciudad Casa de Hernández
785,602 &8/785$
LWLQHUDULR
BELGRANO 992 TEL.: 0387 - 4221745 Horarios: Lu a Sá de 10 a 18 hs.
7 Casa de Arias Rengel
La casa, construida aproximadamente en el año 1780, está ubicada en una de las nueve manzanas centrales de la Traza de Fundación, e integra una cuadra de valiosos testimonios de la arquitectura doméstica del siglo XVII. En ella se encuentra la memoria colectiva de la ciudad de Salta.
Construida en 1752 por la familia Arias Rengel, descendientes de los primeros vecinos fundadores de Salta. Declarada Monumento Histórico Nacional en 1982. Hasta el año 2008 funcionó allí el Museo Provincial de Bellas Artes. Luego de su traslado a Belgrano 992, la Casa siguió funcionando como museo de Arte.
LA FLORIDA 97 (ESQ. ALVARADO) TEL.: 0387 - 4373352 Horarios: Lu. a Vi. 9 a 13 y 16 a 20 hs. Sá 9 a 13 hs.
LA FLORIDA 20 Tel.: 0387 - 4214714 Horarios: Lu. a Vi. 9 a 19.30; Sá. 10 a 18 hs. Domingo cerrado.
PXVHXPV downtown circuit
7285,60 &8/785(
Cultural tours in our city
En
LWLQHUDU\ 1. Northern Historical Museum (City Hall) 2. Museum of Contemporary Art (MAC) 3. Museum of High Mountain Archaeology (MAAM) 4. Museum Jose E. Uriburu 5. City Museum “House of Hernández” 6. Provincial Museum of Fine Arts (MBAS) 7. House of Arias Rengel
1. Northern Historical Museum (City Hall) It is located in the historical building of the City Hall, which in the same act of the foundation of Salta (1582) was defined the site for its emplacement. In 1942 the National Government recovered it for restoration, opening its doors as Historical Museum in August, 1949.
2. Museum of Contemporary Art (MAC) Inaugurated on July 26, 2004 in order to investigate, educate and exhibit the artistic contemporary local, national and international production.
3. Museum of High Mountain Archaeology (MAAM) Inaugurated on November 18, 2004, where there keeps the resultant heritage of the finding of the mummies known as “The Children of the Llullaillaco”.
4. Museum Jose E. Uriburu Part of “Northern Historical Museum” complex, is a museum of uses and customs of the XVIIIth and XIXth century. Declared Historical National Monument in 1943.
5. City Museum “House of Hernández”
The house, constructed approximately in the year 1780, is located in one of nine central blocks of the Foundation Trace, and integrates an area of valuable testimonies of the domestic architecture of the 17th century. In there lies the collective memory of Salta City.
6. Provincial Museum of Fine Arts (MBAS) One of the most important of the Argentine North for infrastructure and heritage, which aspires to turn into one of the most significant five of the country. Of French style architecture,it was constructed at the beginning of the 20th century by Félix Usandivaras’s family, it was inaugurated in December, 2008, with samples of the unvaluable art of the Province.
7. House of Arias Rengel It was Constructed in 1752 by the Arias Rengel’s family (descendants of the first founding neighbors of Salta). It was Declared Historical National Monument in 1982. Until the year 2008, the Provincial Museum of Fine arts worked there. After its movement to Belgrano 992, the “House” continued working as an Art Museum.
E
n las fiestas, a las que acuden desde parajes distintos acompañados por su caja y la “tonada” característica de su región, se reúnen hombres y mujeres para mostrar sus dotes como bagualeros. Los participantes hacen una ronda y, en turno, intercambian coplas de amor, de pesar, de odio. Pero, sobre todo, coplas de una picaresca que muestra una parte poco conocida del cAriollo norteño. A este gesto burlón, Mariana Carrizo lo ha sabido llevar por todos los escenarios del país y del exterior. Y por donde sea que vaya, su voz lleva con ella los sonidos de Salta. Después de muchos años de esfuerzo, Mariana acercó su “tonada” al gran público argentino. Sola con su caja, enfrenta espectáculos con miles de espectadores que no dejan escapar ni un suspiro para no perder una sola de sus palabras. Parte de una tradición musical y literaria de nuestro pueblo, cuando Mariana Carrizo toma su caja y coplea, en su voz, trabajada pero sin perder la esencia de los cantores populares, se escuchan los valles, las piedras, los cactus, los pájaros, al hombre que habita nuestra tierra, su conocimiento y sus grandes fantasías. Mariana es la mayor de siete hermanos. Oriunda de la localidad calchaquí de San Carlos, sus primeros recuerdos forman parte de la vida simple de los pueblos de la región. “Yo soy tímida, pero mis hermanos son peores. Cuando nos juntamos ¡qué difícil es que hablen! Tal vez por eso me guste más escuchar que andar hablando. Pero cuando hablo, sé lo que digo, no lo digo por decir nomas. La palabra fue siempre mi arma más fuerte. Brava para discutir, le hice la vida terrible a mis hermanos. ¡Y ahora, grande, soy peor todavía! Porque la vida me fue dando más expresión, más vocabulario. Claro que también he ido perdiendo palabras. Muchas palabras se me han quedado por ahi. Pero he ganado en precisión”, cuenta. A los ocho años por primera vez subió a un escenario. Y a la intensidad de aquel momento iniciático “todavía la siento
ahora cuando tengo que prepararme para cantar”, asegura. “Para mis padres era imposible que pudiera hacer algo como lo que yo estoy haciendo ahora. Eso de subirme a un escenario a cantar, es algo que no entra dentro de su visión del mundo. Así que a mis 17 me fui de casa por un ‘pecado de juventud’. Un pecado que ya ha cumplido los 19 años y estudia cine en Avellaneda. Mi hija fue mi pasaporte para lo quería hacer. ¡Y me encantan los chicos de ahora, tienen madera de líderes! Por entonces, yo me tenía que ganarla vida, así que con una prima mía hacíamos masitas que al final terminábamos comiendo nosotras mismas. ¡Qué risa me da cada vez que me acuerdo! Después trabajé en el Mercado Municipal de la Ciudad de Salta, en un puesto de hierbas curativas. Ahí aprendí mucho de plantas. Bueno, yo ya sabía, ¡pero en ese tiempo me especialicé! También vendía coplas para los enamorados. Al tiempo me puse a cantar en el Tren a las Nubes. Ocho años trabaje ahí. Ahora que lo pienso, ¡puedo exigir mi jubilación de ferroviaria! Aprendí mucho en ese tiempo. Fue muy duro pero creo que esa etapa me ha preparado para todo lo que iba a venir después. En ese tiempo, el resto de cosas que hacía, las hacia porque las tenía que hacer para comer. Pero me dejaban vacía, no era lo mío. Ahora, en perspectiva, considero que lo del tren fue interesante. Empezábamos a las cuatro de la tarde y terminábamos a las 10. Me pagaban 10 pesos por viaje. La gente que iba en el tren, no estaba ahí porque quería ver un espectáculo, así que había que manejar la situación. Para colmo, todos hablaban en diferentes idiomas y no entendían los regionalismos… Y había que hacérselos entender de alguna forma, ¡como fuera! Porque la copla está plagada de regionalismos… Y las voces se tenían que escuchar y entender en vagones que son más grandes que un colectivo. Y que produce el doble de ruidos. Me fortaleció mucho sin embargo. Sobre todo tuve conciencia de que lo que yo hacía, representaba a mi gente. Ahí es
(175(9,67$
Mariana Carrizo
Es una de las nuevas ¿guras del canto popular, al que ha llegado a través del estilo musical que en el Norte se llama “copla y baguala”. Se trata de una forma de cantar versos octosilábicos, muy arraigada entre los habitantes del Noroeste argentino, y que en su brevedad (por lo general son cuatro versos) aglutina la sabiduría popular de nuestros pueblos. Se canta, en general, individualmente, acompañado solamente por la “caja”, un tamborcito pequeño de una profunda resonancia.
donde he comprendido acerca del camino que había comenzado a recorrer. Y del compromiso con mi gente. Porque a todo lo que hago, mis discos, los recitales, mi carrera entera, se la debo a mi pueblo. Quiero decir a San Carlos. Me acuerdo que todos los vecinos se confabulaban para que mi padre me dé permiso para ir a cantar. Él era muy conservador, nunca entendió lo que yo quería. Iba a mandarme a un colegio de monjas en Capital. Pero mis vecinos siempre estaban ahí… ¡Hasta el intendente se sumaba! Así que anduve cantando en una parte y en otra, como pude, hasta que fui a Cosquín y salí ‘Revelación’ en 2004, ¿qué tal? Ahora es mi estilo de vida”, asegura.
- ¿Son las diferentes geografías de la provincia las que determinan las diferentes formas de cantar las bagualas y coplas? Para mí, la “tonada” tiene que ver con el viento. En cómo se desliza por la geografía. La de la Puna por ejemplo es más saltadita. Como el viento entre las piedras. La del Chaco, sin tanto movimiento. Es un canto largo… que se extiende… Como el viento sobre esos árboles gigantes. De todas maneras estamos hablando de un misterio. El canto de la gente cuando habla en las diferentes provincias, por ejemplo. Tiene un misterio en su origen. Cada pueblo, cada paraje tiene una tonada diferente. No solo el paraje geográfico, sino el paraje de la persona. Después tenés a la copla en sí. La copla en Sudamérica, tiene sus propias características según cada región. Pero el formato, en general, es el mismo. Parece que esa fue una gran herencia de la Conquista española. Es parte de la literatura oral de nuestros pueblos. La copla tiene una estructura de cuartetas, con rimas consonantes y versos octosilábicos. Parece que incluso la copla española es una herencia de pueblos anteriores y de sitios alejados de Europa. Hay partes de coplas antiquísimas, que se repiten en pueblos lejanos en el tiempo y en el idioma. Pero son las mismas ideas. Yo he encontrado
(175(9,67$
Mariana Carrizo tiene tres discos “Coplas de sangre”, “Libre y dueña” y “Coplas y bagualas”. Estudia canto lirico, música y tiene casi completo el año de actuaciones. Ha realizado recientemente “microclips” de sus breves canciones, en un formato renovador para los canales de música del mundo. - ¿Cuáles son tus coplas preferidas? Creo que todas… En todo caso, tengo algunas que son mis compañeras de toda la vida. Por ejemplo: “Esta caja que toco/ tiene boca y sabe hablar/ solo los ojos le faltan/ para acompañarme a llorar”. Otra: “Yo soy como el mes de agosto/ traigo viento y remolino/ y me paso el año cantando/ como piedra de molino”.
en cantos liricos alemanes, partes de coplas que ya conocía porque las cantaban en mi pueblo. Tal vez tenga que ver con la herencia de la literatura oral universal. Pero, mira, aun así, con esa carga, la copla es tan visceral, tan de la persona, que hay tantas formas de cantarla como cantores que las canten. Algunos estudiosos del folklore estiman en 400 o 500 las formas de cantar. Pero yo, que estoy adentro, puedo decir que no es así. Que es una forma muy simplificada de hablar de un fenómeno como la copla.
- ¿Cómo se canta una copla?
Con el alma. Si no viene de lo profundo no vale la pena. Creo que hay que sentirla como una conexión espiritual con uno mismo. Por ahí suena exótico y es porque ¡realmente es exótico! Pero tiene que ver con gente que está muy complementada con la Naturaleza. Que comulga diariamente con eso. Es un canto colectivo que se va transmitiendo de generación en generación, pero donde el que lo canta esencialmente tiene que saber improvisar con lo que tiene adentro. Tiene que poner mucho de él, no sólo en la interpretación, sino en lo que dice. Claro que con un buen maestro, se puede aprender a cantar coplas y cantarlas muy bien; pero yo hablo de sentirla sinceramente. Por ejemplo, a mí me encanta participar de rondas de bagualeros. ¡Ahí llegamos a un estado de éxtasis, de trance espiritual! Podes estar sin comer, sin dormir, por horas y horas. Eso también es lo lindo que tiene el carnaval, por ejemplo. En fin, uno puede tener mucha tecnología, mucho equipamiento, pero si no tenés esa esencia, no vas a sonar bien porque, llegado el momento, vas a estar solita con tu caja.
- Saber llevar la caja es esencial en la copla. ¿Cómo debe sonar? A la caja hay que sentirla sonando en el pecho, ahí funciona. El toque de la caja, dice lo que el corazón ya no puede expresar con las palabras. Dice cosas que no repercuten en tu boca sino en el parche. Mira, en la última Serenata a Cafayate el cuero estaba húmedo y no la escuchaba bien. Pero hay algo que me pasa a mí como artista. Uno escucha un aplauso o ve una cara y ya sabe cómo va a estar el público en ese recital. Es muy interesante. Eso es porque la copla es un canto de mucha gente. Supongo que esa es la razón por la que no puedo coplear para poca gente... ¡Me muero de la vergüenza! En Uruguay canté para 45 mil personas. Y me conecté perfectamente con todos. Es muy interesante, decía, lo que pasa con el público y ahora recién comienza a ser considerada en los grandes festivales nacionales. Y… así va la cosa: de a poco. Yo entiendo que en medio de esta vida moderna tan agitada, lo que hace falta es un poco de silencio. Y las coplas invitan a hacer silencio, para escucharlas mejor. Y es la gente de las grandes ciudades las que mejor se mete en el silencio. Y reflexiona, o se ríe, disfruta. Y a pesar de todo, me sigue pareciendo raro poder detener el ritmo que tiene la gente, solamente con palabras y con mi caja…
- ¿La buena memoria es parte de una buena copla? La improvisación es lo esencial para un cantante de coplas. Y para mí, especialmente, es más difícil acordarme que improvisar. En los contrapuntos, por ejemplo, si bien se usa mucho a la copla
tradicional, depende mucho de una la rapidez mental del que canta. Y hay diferentes técnicas para lograr una improvisación efectiva. Eso también es una parte muy importante de la literatura oral. Ahí tenés a la payada. Hay diferentes formas de improvisación alrededor del mundo. A mí, en un encuentro en España que se llamaba “Poesía improvisada y música de raíz del mundo”, me ha tocado hacer un contrapunto con un rappero muy bueno. Fue increíble estar ahí. Para una pastora como yo, digo. Porque ¡también soy una mujer bajada del cerro a ponchazos! Pero aun así… ¡le gané al rappero! -Siempre me pareció que la copla contiene la sabiduría del hombre de la región… -De chica me fascinó cómo cantaban las mujeres. Las viejitas, las comadres… ¡qué lindo!... Son fabulosas. Escucharlas me hacía comprender una parte escondida de mí misma. Con el varón es diferente. El hombre tiene un canto distinto al de la mujer. Es muy bueno, respetable, pero al canto del varón lo siento afuera. Al de la mujer, adentro. Creo que tiene que ver con la Pachamama. Porque sus cosas son las maestras de música. Las cosas de la Tierra son las que enseñan a cantar coplas. Mi abuela, cuando cantaba, se comunicaba con el viento, con la noche, con los bichos, con el clima… Siempre sentí que la mujer canta con el útero. Al varón, en cambio, pareciera que le sale de las vísceras.
Mariana Carrizo
En
,17(59,(:
A woman of coplas. A voice from the mountains.
Is one of the new voices in the folklore of Argentina, she has evolved within a style of music from the Northwest named “copla y baguala”. The lyrics of the songs are written in octosyllabic verses, which is a very old form of singing among the inhabitants of Northwestern Argentina, and due to its brevity (generally there are only four verses) it resumes the popular wisdom of our towns and villages. It is generally sung alone, individually, with the accompaniment of a “caja” (box,) a small drum with a deep resonance.
At festivities, people come from various different places with their caja and the “tonada” which is peculiar to their region, men and women get together to display their art as bagualeros. The participants get together in a circle and take turns to sing about love, despair or anger. But above all, they sing coplas that are mischievous in nature and that display a lesser well known side of the character of the criollo (creole) of the Northwest. Mariana Carrizo has known how to display this art form which is full of mischief on many stages of Argentina and also overseas. Wherever she may be, her voice carries with it the sounds of Salta. After many years of effort, Mariana has brought her “tonada” to the public at large. Alone with her caja, she gives recitals to thousands of spectators which do not let out a single sigh, as not to lose the sound of a word. A part of the musical and literary tradition of our country, when Mariana Carrizo takes her caja and begins to coplear, her voice which has been trained, but which hasn’t lost the essence of the popular singers, one can hear the valleys, the rocks, the cacti, the birds, the peasants and their wisdom, their needs and fantasies. Mariana is the oldest of seven brothers. She is a native of the Calchaqui town of San Carlos. Her first thoughts are part of the simple life of the towns of the region. “I’m very shy, but my brothers and sisters are worse. When we get together it’s difficult to get them to speak. Perhaps, that’s the reason that I prefer to listen rather than to talk. But, when I do speak, it’s because I know what I want to say, I don’t speak if I have nothing to say. The spoken word has always been my strongest weapon. I’m good at arguments and I’ve made my brothers and sisters lives’ difficult. And now that I’m older it only gets worse. Life has given me more words and more vocabulary. Of course, I’ve also lost many words. I’ve lost many words along the way. But, I’ve gained in precision”, she says. At the age of eight she got on a stage for the first time. She assures us that the intensity of that initial moment “still feels it now that she has to prepare to go on stage”. For my parents it was unthinkable that I could do what I’m doing now. Getting up on a stage to sing, it’s something that is not part of their vision of things. I left my home at the age of seventeen due to an “adolescent sin”. A “sin” which is now 19 years old and is studying cinema at the University of Avellaneda. My daughter was my passport for what I wanted to do. I love the youth of today, they are made of the wood of leaders. At the time, I had to earn my living so with the aid of a cousin we baked cookies that we ate ourselves. It makes me laugh when I recall it. I later began to work at the Municipal Market in the city of Salta, in a stall that sold medicinal herbs. I learned a lot about herbs there. Well, I already knew quite a bit, but at the time I became a specialist. I also sold coplas to those in love. Sometime after that, I began to sing on the Tren de las Nubes. I worked there for eight years. Now that I think about it, I should receive a pension from the railroad! I learned a great deal at the time. It was very hard but that period prepared me for what would come afterwards. Whatever I did then, I had to do because I needed to earn a living. But, I felt empty, it really wasn’t what I wanted to do. In perspective, I think that the train thing was interesting. We began at four in the afternoon and we finished at ten. I was paid ten pesos per trip. The people there were not on the train because they wanted to hear me sing, so it was necessary to handle the situation. To make matters worse, everyone spoke different languages and they didn’t understand regionalisms...It was necessary to make them understand somehow, whichever way possible. Because the copla is replete with regionalisms...and the voices had to be
heard and understood in a railroad car which is larger than a bus and that makes twice the noise. It made me very strong. I became aware of what I was doing. I was a symbol of my people. Because everything that I do, my records, my recitals, my whole career, I owe it to my people. I mean to the town of San Carlos. All the neighbors got together to convince my father to allow me to sing. He was very conservative and never understood what I wanted. He was about to send me to a Catholic nuns’ school in the capital. But, the neighbors were always there. Even, the mayor of the town was on my side. So I sung here and there as I could until I went to the Cosquin Festival and I was recognized as the ‘Revelation’ in 2004. Now, it has become my lifestyle”, she claims. - Are the different styles of singing bagualas and coplas defined by the different geographical regions of the province? - For mi the “tonada” has to do with the wind. In the way it travels through the geography. In the Puna for example, it is jumpier. Just like the wind among the rocks. It is a long sound…that seems to grow larger. Just like the wind over the giant trees. Nevertheless, we are speaking about something that is a mystery. The accent of the people when they speak is different from one province to another. There is a mystery in its very origin. Each town and each locale has a different tonada. And it’s not only a question of geographical region but also about the person who is doing the singing. Then, you have the copla in itself. The copla throughout Latin America acquires different characteristics depending on each region. But the format, in general, is the same. Apparently, it was a great heritage that came with the Spanish Conquest. It is part of the oral literature of our towns. The copla possess a structure of quartets, with rhyming consonants and octosyllabic verses. It is even probable that the Spanish copla is in reality a heritage from older cultures and of places which are far from Europe. There are very old coplas that seem to repeat themselves in faraway regions in both time and language. But, the ideas remain the same. I have found parts of coplas that I was already familiar with in lyrical German songs, which I already knew because I sang them in my town. Perhaps, it has to do with an oral and universal heritage. But even so, with that depth, the copla is very visceral, it is such a part of the person that there are as many ways of singing it as there are singers. Some researchers estimate that there are 400 or 500 different ways of singing it. But I find that this is not so. It is a very simplified way of talking about a phenomenon such as the copla. -How is a copla sung? - With the soul. If it doesn’t come from the deep then it’s really not worthwhile. It’s necessary to feel it as a spiritual connection with oneself. It may sound exotic, and that’s because it truly is exotic! It has to do with people who are in contact with Nature. That connect to it on a daily basis. It is a collective song which is transmitted from one generation to the next, but the person singing essentially has to know how to improvise with what resources he has inside him. He has to put a lot of himself in it, not just in the interpretation, but also in what he says. Of course, with a good teacher it is possible to learn to sing coplas and to sing them very well, but I’m talking about feeling it in a sincere manner. For example, I like to take part in a round with bagualeros. That’s when we reach a state of ecstasy, of a spiritual trance! You can avoid eating and sleeping for hours on end. That’s also the beauty of Carnival. One can have a lot of technology at one’s disposal, a lot of equipment, but if you do not have the essence it just won’t sound right because in the last instance you will find yourself alone with your caja (drum).
,17(59,(:
Mariana Carrizo has made three records: “Coplas de sangre”, “Libre y dueña” and “Coplas y bagualas”. She studies singing, music and her touring schedule is nearly complete. She has recently taped some “micro clips” of her brief songs for distribution in music channels.
- To know how to hold the caja is essential in the copla. How should it sound? - One must feel the resonance in one’s chest, that’s where it works. The striking of the caja expresses what the heart can no longer express in words. It says things that do not reverberate through your mouth but on the skin. Look, at the last Serenata (music festival) in Cafayate the skin of the drum was humid and I couldn’t hear it well, but there is something that happens to me as an artist. One listens to applause or sees a face and one knows how the public will react at that recital. It’s really very interesting. That’s because the copla is a song of many people. I guess that’s why I have difficulty singing coplas for a small audience. I just become very embarrassed! In Uruguay I sung for 45 thousand people and I connected perfectly well with all of them. What happens with the public is very interesting and only now am I being considered for the big national festivals. That’s the way it goes, slowly. I understand that in contemporary life which is very agitated what we need is a bit of silence. The coplas invite silence because that’s how they can be heard. Generally, it is the people from the big cities that find it easier to become silent. And they reflect, they laugh and they enjoy themselves. And it still seems strange that I should be capable of slowing down the rhythm that people live by only with the aid of my words and my drum.. - Which coplas do you like best? - I think I like all of them…In any case, I have some that go with me wherever I go. For example: “This drum that I play/has a mouth and knows how to speak/it only lacks eyes/to cry along with me”. Another one: “I’m like the month of August/I bring the wind and the whirlwinds/I spend the year singing/like the stone in a mill”.
- What part does memory play in a copla? - Improvisation is essential for a singer of coplas. Especially for me, I find more difficult to remember than to improvise. In the counterpoints, for example, although it is used a great deal in the traditional copla, it really depends on the velocity of the singer. There are different techniques involved in order to obtain an effective improvisation. That is also a very important part of oral literature. There is the payada. There are different forms of improvisation the world over. I’ve had to do a counterpoint with a very good rapper in Spain at a contest named “Poesia improvisada y musica de raiz del mundo”. It was incredible to be there for a shepherdess like me, a woman who has come down from the mountain. But, even so I beat the rapper! - I’ve always thought that the copla contains the wisdom of the man in the country… - As a child I was fascinated by the way the women sang. The old women…It’s so touching! They are fabulous. Listening to them helps me to understand a part of myself. Men are different. Men have a different song than that of women. It’s very good and deserves respect but, I feel the men’s song as something that is outside, while I feel the women’s song inside. I think it has something to do with the Pachamama because she is the teacher of music. It’s the things of the earth that teach us how to sing coplas. When my grandmother sang she communicated with the wind, with the animals, with the climate. I’ve always believed that a woman sings with her uterus, while men appear to sing from their stomach.
(&2/2*,$
El Cosmos no es una dimensión remota, inasible. Todo lo contrario: está en nosotros, constantemente, cada vez que inspiramos el aire oxigenado que nos mantiene vivos. El Dalai Lama escribió un libro, El universo en un solo átomo, que indaga esa dimensión. ¿Es el universo finito o infinito como aseveran los budistas? ¿Nuestro universo seguirá expandiéndose indefinidamente o se desacelerará, se detendrá incluso, hasta que todo acabe en una gran implosión? ¿Forma nuestro universo parte de un cosmos en eterno estado de reproducción? Hay muchas teorías al respecto. Pero en su trabajo introspectivo, los meditadores descubren la existencia del infinito en un solo instante. Hay en estos momentos a nivel planetario dos situaciones bien diferenciadas, que revelan la existencia de un enorme caudal de fenómenos masivos agónicos y al mismo tiempo la expansión sutil de una percepción intensa de un futuro armónico posible. Lo primero se presenta multipropalado de manera persistente. Lo segundo es encarnado por individuos que no buscan notoriedad y que se excluyen del vértigo declinante que predomina por todas partes. Lo primero tiene tono de apocalipsis, lo segundo es la celebración del amor en su más refinada significación. Esto último no es un rito clandestino; hay una multitud de pensadores que se ocupan de ello como siembra irrefrenable, Osho, Deepak Chopra, Claudio Naranjo, Fritjof Capra, Matthew Fox, Humberto Maturana, Carlos Castaneda, Peter Russell, el Dalai Lama, Laurence Freeman, Satish Kumar, Francisco Varela, Ken Wilber, Edgar Morin, Leonardo Boff, Thomas Berry, y muchos más. Pero, claro está, vivimos en una época signada por la incertidumbre y la descomposición. No es lo único que sucede, pero la prensa escrita, radial y televisada se esmera en atosigarnos sin cesar con todo lo que ofrece la cloaca social contemporánea. No podemos dar un paso sin que caiga sobre nosotros algún boletín de actualidades con referencia a conflictos bélicos, atentados terroristas, epidemias, asesinos seriales, catástrofes climáticas, accidentes descomunales, gente muriéndose de hambre y espectáculos afines. Nos dicen que eso es “información” y falsean la realidad porque “informar” es revelar la verdad íntima de un suceso, y la maratón de noticias que nos envuelve por cierto desinforma, crea un vendaval de ruido coyuntural que no nos remite a la trama estructural de este momento histórico, sino al caos de su dispersión. Numerosos observadores esclarecidos nos remarcan que el oscurantismo religioso contemporáneo, combinado con el desarrollo tecnológico al servicio del belicismo, dio lugar a una nueva y macabra etapa en la historia: el terror global . Sostienen que las alianzas irracionales de la segunda mitad del siglo XX, entre naciones tecnológicamente desarrolladas y teocracias fundamentalistas, crearon el caldo de cultivo de la guerra que hoy estamos viviendo. En un plano espiritual mucho más sutil, paralelamente a las tres grandes religiones monoteístas de raíz abrahámica, judaísmo (dividido en ortodoxia sionista y progresismo laico), cristianismo (escindido en catolicismo, ortodoxia y protestantismo) e islamismo (donde se confrontan chiítas y sunnitas), hay tres vertientes de sabiduría esotérica que en nada participan de la tenebrosa maraña de prejuicios y fanatismos que flagelan a la humanidad. Se trata del kabalismo, el esenismo y el sufismo.
El ser humano es una casa de huéspedes, cada mañana llega alguien nuevo: una alegría, una depresión, una mezquindad. Alguna conciencia momentánea llega como un visitante inesperado. ¡Dale la bienvenida! Aunque sea una multitud de penas, que barren violentamente tu casa y la despojan de todo mueble, aún así, trata con honores a todo huésped. Puede que te esté preparando para algún nuevo deleite. El pensamiento oscuro, la vergüenza, la malicia. Recíbelos en la puerta riendo, e invítalos a entrar. Agradece la llegada de todos, porque cada uno te ha sido enviado como guía desde el más allá. “La casa de huéspedes”, Poema Magno de Rumi.
(&2/2*,$
A travĂŠs de la eternidad La Belleza descubre Su forma exquisita En la soledad de la nada; coloca un espejo ante Su Rostro y contempla Su propia belleza. Él es el conocedor y lo conocido, el observador y lo observado; ningĂşn ojo excepto el Suyo ha observado este Universo. Cada cualidad Suya encuentra una expresiĂłn: la Eternidad se vuelve el verde campo de Tiempo y Espacio; Amor, el jardĂn que da la vida, el jardĂn de este mundo. Toda rama, hoja y fruto revela un aspecto de su perfecciĂłn: los cipreses insinĂşan Su majestad, las rosas dan nuevas de Su belleza. Siempre que la Belleza mira, el Amor tambiĂŠn estĂĄ allĂ; siempre que la belleza muestre una mejilla sonrosada el Amor enciende su fuego con esa llama. Cuando la belleza mora en los oscuros vallecitos de la noche el Amor viene y encuentra un corazĂłn enredado en los cabellos. La Belleza y el Amor son cuerpo y alma. La Belleza es la mina, el Amor, el diamante. Juntos han estado desde el principio de los tiempos, lado a lado, paso a paso. Poema Magno de Rumi.
La Kabalah hebrea resume lo mĂĄs refinado de la interpretaciĂłn bĂblica. EnseĂąa que los seres humanos estamos expuestos a incontables influencias. Cuando algo capta nuestra atenciĂłn a tal punto de querer poseerlo atraemos forzosamente situaciones en nuestro camino por alcanzarlo. Las influencias captan al deseo. Lo deseado crea una dependencia, una direcciĂłn que activa todo nuestro ser en pos de los objetos que anhelamos. Ello establece un encadenamiento de circunstancias –causas y consecuencias– que marcarĂĄn nuestro “destinoâ€?. Ser humano significa poseer conciencia moral, lo que no pertenece al campo de los sentidos: el discernimiento espiritual. En cambio, cuando nuestro discernimiento no supera la realidad material-sensorial vemos al mundo como un mero mecanismo instintivo y materialista sin corazĂłn; entonces asociamos el destino humano al de la materia cuyo fin es la disoluciĂłn, la muerte. Un vacĂo de significados. La tradiciĂłn esenia brotĂł en tiempos de MoisĂŠs y desempeùó un papel central no sĂłlo en los aĂąos formativos del JesĂşs histĂłrico, sino durante los Ăşltimos veinte siglos, como tradiciĂłn invisible. Para los esenios de Qumran (fuente de los Manuscritos del Mar Muerto) la palabra â€œĂĄngelâ€? describĂa los elementos del mundo que hoy se describen como fuerzas elĂŠctricas y magnĂŠticas. Declararon siempre que somos un producto muy especial, surgido de un matrimonio sagrado entre el alma de los cielos y el tejido de nuestro mundo. Se comenta que numerosos textos esenios –que resumen su sabidurĂa– fueron eliminados del Concilio de Nicea, y deberĂan estar incluidos en la Biblia por su importancia histĂłrica y espiritual. Y entre las gemas Ăşnicas del sufismo encontramos al maestro persa Mevlana JalaludĂn Rumi (1207-1273). NaciĂł en Balk (que hoy estĂĄ en el norte de AfganistĂĄn) y fue hijo de un gran maestro sufi de entonces. Lo criaron dentro del mundo mĂstico desde muy pequeĂąo. Al fallecer su padre, se convirtiĂł en su sucesor y tuvo diversos ilustres e iluminados maestros, que fueron sus tutores y guĂas. Cuando se encontrĂł con el gran maestro Shams i Tabriz, Rumi despertĂł al mĂĄximo de su potencial. Esa reuniĂłn suprema fue llamada “un encuentro entre dos ocĂŠanosâ€?. CreĂł la orden devocional de los Derviches Danzantes. Los sufĂes suelen decir que el sufismo es el camino que pretende purificar el corazĂłn, que es el Ăłrgano donde se concentra el espĂritu, siguiendo el dicho profĂŠtic o que dice “en el ser humano hay un trozo de carne que si estĂĄ sano, todo ĂŠl estĂĄ sano, y si estĂĄ corrupto, todo ĂŠl estĂĄ corrupto, y ese Ăłrgano es el corazĂłnâ€? . Es el camino del amor profundo a Dios. Y como ha dicho un maestro actual, Shaij Nazim al-Qubrus i, “es otorgar a cada cosa su realidadâ€? , o como dicen otros, “vestirse con las mĂĄs nobles caracterĂsticasâ€? . En un poema de Rumi leemos: “Reconoce que tu imaginaciĂłn, tu pensamiento y la percepciĂłn de tus sentidos son como varas de caĂąa que los niĂąos cortan para simular que son caballos. Desiste de tus deseos y tus inclinaciones, y una montura real aparecerĂĄ debajo de ti. SerĂĄs testigo de la expansiĂłn de aquel mundo, donde serĂĄs liberado de las reclusiones de ĂŠsteâ€?. Al analizar el sufismo, Osho explica que el intelecto sigue pensando y pensando, y nunca conoce. En tanto el corazĂłn nunca piensa, sĂłlo conoce. Danza en un cosmos inasible. El corazĂłn es allĂ la facultad del conocer real. En el mundo del corazĂłn, conocer significa ser; no hay diferencia entre conocer y ser. El
(&2/2*,$ científico conoce el objeto allí, separado de sí mismo. El místico conoce a Dios, no como un objeto sino como su propia subjetividad: aquí, en sí mismo, como sí mismo. Hakim Sanai dice que la persona pura, el meditador, conoce la unidad de dos. Y el amante conoce la unidad de tres: el amor, el amante y el amado. En quien ama cabalmente, llega un punto donde todo está integrado; mientras, los pensamientos lo mantienen fragmentado y dividido. Cuando todos los pensamientos han desaparecido, ¿cómo puede estar dividido, cómo puede estar fragmentado? Surge la integración, uno está centrado, cada cual es uno. Y en esa unidad, ha conocido; ya ha conocido y se vuelve ilimitado. Cósmico. El corazón llega a conocer, y entonces el corazón le informa al intelecto: “Ahora no eres necesario, no te preocupes por ello: ha sucedido. Ahora no es necesario indagar y buscar, ¡detente! He llegado a conocer. ”Siempre es el corazón el que conoce, recordémoslo. De allí el énfasis en la confianza, en la entrega. Rumi nos dice: “El amor existe desde el origen a la eternidad. El que va en pos del amor no tiene par. Excepto el amor intenso, excepto el amor, no tengo otro trabajo; salvo el amor tierno, no siembro otra semilla.” El famoso sufí argelino Mustafa al ‘Alawi describía al tawhid (la realización de la Unicidad divina, o el objetivo supremo del sufismo) como algo que no está escrito en las hojas de papel o lo que pronuncian los charlatanes. “El tawhid son las huellas que dejan los amantes y lo que brilla de su luz en los horizontes.” O también: “El sufismo no es algo que se pueda expresar con palabras, sino una certidumbre absoluta y realización. Cuánto ignorante se regocija en su ignorancia y cuánto conocedor sufre por su conocimiento. ” Los sufís proclaman que si hay una verdad central que el sufismo distingue, es la Unidad de ser, el hecho de que estamos inte-
grados con lo divino. Somos uno: una comunidad, una ecología, un universo, un ser cósmico. Si es que hay una verdad digna de ese nombre, es que formamos un todo con la Verdad, que no estamos separados de ella. La comprensión de esta verdad tiene efectos en nuestro sentido de quienes somos, en nuestra relación con los demás y con todos los aspectos de la vida. El sufismo tiene que ver con la comprensión de la corriente de amor que corre a través de toda forma de vida, con la unidad detrás de todas las formas conocidas y desconocidas por la humanidad. Suele decirse que sufismo es “un acercamiento amoroso a la realidad”. No se ata a un dogma religioso, ni a una ideología. Es un modo de experimentar la vida y el universo como un todo respondiendo a un plan único, de acuerdo a unas leyes universales o fundamentales. Requiere disciplina, desapego, intensidad vivencial, meditación integral, discernimiento unánime. Es una escuela viva o forma de vida que busca primordialmente hacer un llamado hacia la unidad de toda la existencia, a que cada ser humano alcance su verdadero estado de plenitud y bienestar e integre en sí mismo la trascendentalidad o espiritualidad, es decir, lo más significativo y fundamental que existe en cada uno de nosotros. No se impone ni actúa como la única respuesta a las incógnitas y misterios de la existencia. Dentro del sufismo se busca liberar al ser humano de las cadenas de la ignorancia para que pueda comprender la esencia inmutable del Ser. A través de la historia, miles se han destruido entre sí como fieras desenfrenadas. Pero también, muchos otros han hecho de su vida un templo y de su corazón un emblema del cosmos encarnado. Gracias a estos últimos el mundo se sostiene y allí queda mucha tarea germinal por hacer. Aunque el noticiero insista con su mueca nauseabunda.
,19(67,*$&,®1
Las Cuevas del Diablo, en La Poma
Hacia las entrañas de la Tierra odavía casi desconocida para el gran público turista, las cuevas del “Puente del Diablo”, en La Poma, son consideradas por especialistas en espeleología, como una de las más sobresalientes de la Argentina. En sus 111 metros de longitud, la cueva expone diversos escenarios, y a la vez, forma parte del mundo simbólico de las comunidades que la circundan. Ubicada a 190 kilómetros de Salta Capital, La Poma es una típica localidad montañesa del Noroeste argentino. Sus 14 mil habitantes viven en torno al ganado caprino y a la producción familiar. Para llegar al pueblo, se recorre un camino lleno de belleza, que asciende a unos 3.800 metros y luego baja hasta los 3.015, altura en que se encuentra a La Poma, rodeada de volcanes y silencio. Aparte de los paisajes, que se lanzan sobre el visitante tanto en el día como en la noche, La Poma ofrece entre sus atracciones los restos de silos incaicos, donde los antiguos habitantes del lugar guardaban los granos. Una muestra de la política andina para evitar el hambre en los días de frio.
T
La localidad, cuenta con hostales y transporte. El clima es cálido y seco, con gran amplitud térmica que determina vegetación y fauna característica. El rio Calchaquí, que gracias a los deshielos del Nevado del Acay tiene agua todo el año, se sumerge contra unos cerros a 7 kilómetros del pueblo. Allí se encuentra la entrada a la Cueva Puente del Diablo. La enmarca un barranco de 14 metros, formado por el paso constante del Calchaquí, el que se puede bajar por rappel. Todas estas actividades, incluso el ingreso a la cavidad, deben hacerse con equipos especiales y alguno de los guías del lugar, ya que se presentan situaciones delicadas en varias de sus instancias. Si el guía es lugareño, siempre se ofrece coca a la Pachama, antes de entrar en su vientre.
Según se cuenta, en la gruta vive el mismísimo Demonio. Si bien los antiguos habitantes de la zona conceptualizaban tres niveles para la existencia del universo -siendo el subterráneo el “Ucu Pacha”-, el submundo como hábitat del diablo es un concepto esencialmente cristiano. Alrededor se elevan las grandes moles andinas. Los volcanes “Los Gemelos” se destacan del entorno y han contribuido a las formaciones internas de las cuevas, llamadas “tubos lávicos”. Aunque se trata de cuevas calcáreas clásicas, por la variedad de las estructuras internas de las cuevas, los espeleólogos que las visitaron suponen que es el resultado de una serie de eventos geológicos sucesivos. La cueva tiene entrada y salida, además de otras entradas antiguas. Pero la salida del rio es la más accesible. El agua es más fría en el interior, por lo que se recomienda ingresar con ropas de neoprene para que el enfriamiento del cuerpo no dificulte el paseo. Se debe tener en cuenta también la época en la que se baja, ya que la corriente puede varias en intensidad y altura, volviendo peligroso el recorrido. La variedad de la cueva es sorprendente. Ya dentro de la caverna el primer sector presenta una sala amplia donde se puede permanecer de pie. La penumbra continúa hasta un desnivel que provoca una pequeña cascada. A partir de ese punto, se abre una segunda sala, mucho más ancha y más profunda. Eso crea remansos y en ambas márgenes, playitas de arena. Aquí, el agua toma una tonalidad verde por la existencia de algas fotosintéticas. Estas algas, más lo que arrastra el río, dan lugar a una colonia de cangrejos que se agrupan en los remansos y se trasladan enganchados unos a otros para moverse contracorriente en busca de alimento. En
,19(67,*$&,®1
fotos: José Parra
la cueva se recolectaron, además, arañas, hormigas, moscas y ácaros. Una pequeña fauna propia que le da otro sentido a la formación. Caminando sobre el margen izquierda, se puede llegar al nivel superior, donde se encuentran bellísimas estalactitas y estalagmitas. La sala continúa angostándose hasta transformarse en una galería de 1 metro de ancho y con un desnivel en el lecho, que hace subir el agua a la cintura y, en algunos tramos, hasta el pecho. En algunos sectores la altura del techo baja, hasta obligar a hacer el recorrido de cuclillas con apenas 15 centímetros entre el nivel del agua y el techo. Pero, cerca de salida, la cueva se amplía formando una sala donde nuevamente el río pierde profundidad. Al llegar afuera de la caverna se debe subir una pared con un desnivel de 3 metros y se vuelve a acceder al techo exterior.
Los sonidos de la cueva, son arrastrados por la corriente del río, lo que obliga al visitante a agudizar el oído para identificar los fenómenos que los producen.Pensamos que, sin lugar a dudas, la caverna se encuentra viva, latiendo en el corazón de la montaña. En su interior todo es movimiento: el Calchaquí que corre desde siempre, gotas saladas, como lagrimas, caen del techo y de las paredes, formando estalactitas de formas fantásticas, estalagmitas que se deslizan hacia el cielo que se hunde hacia el infinito al otro lado de las piedras. Los colores -blancos puros, rojos, cobres, naranjas, marrones, negros, verdes-, obligan a otra percepción del cromatismo lejos de la luz. En su interior, las salas son únicas entre las cuevas de nuestro país, con columnas de diferentes tamaños, pequeños diques naturales, movimientos de la tierra detenido para siempre para que disfrutemos de de ellos. Una puerta, hacia las entrañas de la Tierra.
5(6($5&+
Las Cuevas del Diablo, La Poma
Towards the Depths of the Earth
En
Still little known by most tourists, the “Puente del Diablo” Caves near the town of La Poma, are considered one of the most remarkable caves in Argentina by specialists in speleology. Along its 111 meters length, you can see very diverse settings which are part of the symbolic world of the surrounding communities.
the river is the most accessible. The water is colder in the interior, and entering with a neoprene suit is recommended so that one doesn’t suffer from the cold, which could make the excursion extremely uncomfortable. It’s necessary to consider the time of the year for the descent because the current may vary in intensity and height, making it dangerous to visit.
Situated at a distance of 190 kilometers from the Capital of Salta, the town of La Poma is a typical mountain village of the Argentinian Northwest. Its 14 thousand inhabitants make their living herding goats and cultivating the land. In order to reach the town, one travels along a road that boasts beautiful scenery. The road ascends to a height of 3,800 meters and then descends to 3,015 meters, and it is at this elevation that the town of La Poma lies, surrounded by volcanos and silence. Aside from the landscape which is always present to the visitor, whether it be day or night, La Poma also boasts the remains of Inca silos, where the earlier inhabitants stored their grain. It was an Andean policy to avoid hunger during the cold winter days. The town has some hostels and transportation.
The variety of colors and shapes inside the cave is surprising. Once inside the cave, the first section consists of a large room where it’s possible to remain standing. The dim light continues until we reach a drop which provokes a small cascade. From this point onwards, there is a second cavity which is much wider and deeper. There are pools and small beaches of sand on both sides. The water here takes on a green color due to the algae. These algae, in addition to what the river carries in its waters, feed a colony of crabs that live in the pools and move about while they are holding on to each other in order to withstand the current while they feed. Spiders, ants, flies and scorpions have been found inside the caves. These constitute a small but specific fauna which also bestows a different sense to the rock formation.
The climate is warm and dry, with a large thermal fluctuation which determines the type of vegetation and fauna characteristic of the region. The Calchaqui River has water all year round thanks to the melting snow on the Nevado del Acay and it plunges against the hills 7 kilometers away from the town. It is there that the entrance to the Cueva Puente del Diablo is found. It is framed by a 14 meter ravine that was created by the flowing of the Calchaqui River, which can also be descended on a rappel. All of these activities, accessing the cave included, must be performed with the aid of special equipment and a guide, due to the fact that hazardous situations may present themselves in several places. If the guide is a local, he will always offer some coca leaves to the Pachamama before entering its womb. It is said that the very Devil lives inside the cave. Although the ancient inhabitants of the region conceptualized three different levels of existence in the Universe, the “Ucu Pacha” being the subterranean one, the sub world as the abode of the Devil is essentially a Christian concept.
If you walk on the left bank, it’s possible to access the second level where one can observe stalactites and stalagmites. The space continues to get narrower until it is only a meter wide and gets deeper in varying degrees. The water level reaches the waist but also sometimes the chest. In some of the sections, the level of the ceiling is so low that it is necessary to crawl, with only 15 centimeters between it and the water level. But near the exit, the cave becomes larger and the river becomes shallower. Once out of the cave, it’s necessary to climb a 3 meter wall in order to access the exterior.
In the surroundings we find two big Andean mountains. The volcanos “Los Gemelos” stand out in the landscape and they have contributed to the internal formation of the caves called “lava tubes”. Although it’s a classic calcareous cave, due to the variety of the internal structure of the caves, the speleologists that have visited them presume that it is the result of a series of successive geological events. The cave has an entrance and an exit, aside from some older entrances. But the exit through
The sounds in the cave are carried away by the river, which makes it necessary to listen very carefully in order to identify where the sound is coming from. It feels as if the cave was alive in the beating heart of the mountain. Inside, everything is movement: the Calchaqui River which has always been flowing produces salty drops of water not unlike tears that fall from the ceiling and the walls, creating stalactites of various forms, stalagmites that climb towards the infinite sky on the other side of the rocks. The colors – pure whites, reds, coppers, oranges, browns, blacks and greens – require that we perceive them differently, far from the sunlight. Inside the cave, the spaces are unique due to the columns of differing sizes, small natural dams, the Earth’s movements which are forever recorded in order that we may enjoy them. It is a doorway to the entrails of the Earth.
¡Araca la Cana! Un canto desde el corazón carnavalero del Uruguay.
annieleibovitz El infinito ojo de
Si alguien se hizo famoso sólo por hacer “click” esa fue Annie Lebovitz, una de las importantes fotógrafas de celebridades del mundo. Y a tanto llegó que su trabajo la convirtió en una de las voces imprescindibles para entender la cultura pop de los últimos 40 años. Más allá de la asombrosa retratista de Vanity Fair, Vogue o Rolling Stone, se esconde una artista en toda la profunda dimensión de la palabra, narradora de la belleza y la oxidación, de la vida y la muerte.
............... nació en Connecticut, el 2 de octubre de 1949. Su historia con la cámara comienza a través de los álbumes familiares. Luego, cuando su padre -teniente de carrera- fue trasladado a las Filipinas, durante la época de la guerra de Vietnam Annie se involucró aún más gracias al cuarto oscuro de la base. Sin embargo, cuando Annie se matriculó en el San Francisco Art Institute, a finales de los ´60, su plan era estudiar pintura, no fotografía. Aún así, no pudo abandonar su hobby anterior y se inscribió en una clase nocturna para mejorar su estilo. Durante esos años, sus referencias en la materia fueron Henri Cartier-Bresson (1908-2004, retrató a Pablo Picasso, Henri Matisse, Marie Curie, Édith Piaf, Fidel Castro y Ernesto “Che” Guevara) y Jacques-Henri Lartigue (1894-1986; pintor y fotógrafo que retrató a Marlene Dietrich, Greta Garbo, Georges Carpentier, Joan Crawford, Maurice Chevalier, entro otros). “Para mí todo empezó queriendo dedicarme al arte, cuando estaba en el San Francisco Art Institute en los años sesenta. Había algo maravilloso en ese proceso... la inmediatez de tomar fotos y el permiso que eso daba para salir al mundo”, reflexiona. En 1970, Annie entró en contacto con el editor fundador de la revista Rolling Stone, Jann Wenner que, impresionado por la cartera de fotos de Annie, le asignó fotografiar a John Lennon (1940-1980). El producto resultante se convirtió en la cubierta del 12 de enero 1971. Ya para 1973, Annie se había convertido en
Anna-Lou Leibovitz
jefe de fotografía de la revista Rolling Stone (para la que realizó 142 portadas). Lebovitz volvió a fotografiar a Lennon el 8 de diciembre 1980, sólo unas horas antes de que el cantante fuera asesinado. Annie quería fotografiar a John y Yoko Ono desnudos, pero Ono se negó a posar más allá de un topless. En lugar de aparecer parcialmente vestida, Annie le indicó que se vistiera completamente. La imagen resultante fue reconocida alrededor del mundo, nuevamente. “Es divertido hacer fotos conmigo, algunas veces pongo a la gente en el barro y otras las cuelgo del techo”, comentó así una vez acerca de su propia manera de trabajar. Sus retratos de estrellas de la música, el cine, el teatro, del arte, la literatura o la política, seducen por su originalidad y el aspecto viviente de sus puestas en escena. La seriedad y la sobriedad no son el lado fuerte de sus retratos, por el contrario, ella introduce siempre en sus imágenes una cierta dosis de broma, humor e ironía. Los Ochenta fueron una época diferente y Leibovitz se trasladó a una revista con un espíritu diferente. En la revista Vanity Fair, a la que se incorporó en 1983, continuó produciendo composiciones de alto concepto como la de Whoopi Goldberg fotografiada en una bañera de leche, o el elenco de Los Soprano recreando La Última Cena. En 1983, ganó un Grammy en la categoría Mejor portada de un álbum, al año siguiente fue galardonada por la Asociación Esta-
)272*5$)¨$ dounidense de Editores de Revistas como Fotógrafa del año. En 1988 recibió el premio Clio por la campaña publicitaria de American Express y en abril del 2000, la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos la nombró «Leyenda viviente». Su prodigioso trabajo para Vanity Fair definió el estilo de la revista durante los últimos 20 años. En su editorial, Tina Brown dijo una vez: “Ella hace que las páginas canten”, Graydon Carter, editor actual de Vanity Fair, la alaba por su perfeccionismo implacable: “Ella va a pasar dos días de rodaje con alguien y va a llevarlo hasta un punto en que sus defensas están bajas. De esta manera, ella obtiene una imagen que va más adentro y más lejos que los demás fotógrafos”. La misma Annie afirma: “Cuando digo que me gustaría fotografiar a determinada persona, lo que quiero decir realmente es que me gustaría conocerla”. Entre sus libros y exposiciones, destaca la que tituló “Vida de una fotógrafa” que reúne sus mejores trabajos entre 1990 y 2005, como el retrato de la actriz Demi Moore embarazada y desnuda, o la del actor Johnny Depp en una cama encima de su novia de entonces, la modelo inglesa Kate Moss, él vestido y ella desnuda. También se muestran por primera vez unos retratos de la reina Isabel II y, en otro registro, las fotos que tomó en Sarajevo en pleno asedio serbio, en 1993. Completan la muestra fotografías personales. La idea de esta exposición surgió cuando Leibovitz preparaba un libro de su obra en los últimos quince años, que también está a la venta y en el que rinde por primera vez homenaje público
a Susan Sontag (1933-2004), con quien admite que mantuvo “una historia de amor”. Al seleccionar las imágenes para el proyecto -interesante proceso que queda reflejado en una sección de la muestra-, la artista se dio cuenta de que, pese a lo diferentes que son, sus fotografías públicas y privadas tienen un origen común. “No tengo dos vidas. Esto es sólo una vida y tanto mis fotos personales como los encargos son parte de ella”, concluyó. Las últimas noticias sobre la extraordinaria fotógrafa están lejos del disfrute artístico ya que tienen que ver con la poca luz que Annie tiene para el tratamiento de sus finanzas. A mediadios del año pasado la fotógrafa cerró un acuerdo para renegociar su millonaria deuda dejándola en manos de Colony Capital, una empresa de capitales privados (que también se hizo con los derechos del rancho de Michael Jackson). Ahora serán socios y acreedores únicos de la Leibovitz. Parece que Leibovitz es de echar el peso fácil, además de desorganizada, sin embargo se niega sistemáticamente a vender los derechos de sus fotografías. “Esto podría reportarle, sin duda, una fortuna. Pero la artista siempre se ha negado a ceder el control. Así, ha evitado por ejemplo que su famosa Demi Moore embarazada y desnuda ilustre calendarios a la venta en el barrio chino. O que su John Lennon abrazándose a Yoko Ono horas antes de morir decore tazas en Starbucks.” Asegura el periódico digital ABC.
La foto tiene ya 30 aĂąos y se dice de ella que es la mejor portada de una revista. La protagonista que no se ve es la genial Leibovitz. / This picture is already thirty years old and it said is the best cover of this magazine. The unseen protagonist is the incredible Annie Leibovitz.
En
annie leibovitz
If anyone ever became famous for just “clicking�, that was Annie Lebovitz, a photographer of the world’s celebrities. She went so far that her work made her one of the most often heard of voices if one is to understand pop culture in the past 40 years. Portrait artist to Vanity Fair, Vogue or Rolling Stone, she is an artist in the most deep sense of the word, a narrator of beauty and oxidization of life and death.
Anne Lou Leibovitz was born in Connecticut, on the 2nd of October of 1949. Her story with the camera begins with the family albums. Later on -her father was a Lieutenant was stationed in the Philippines. During the Vietnam War, Annie used the dark room in the base. When Annie enrolled at the San Francisco Art Institute at the end of the ‘60s her plan was to study painting, not photography. Even so, she couldn’t abandon her previous hobby and she enrolled in a night class to improve her style. During those years, her previous references were Henri Cartier-Bresson (1908-2004): he made portraits of Pablo Picasso, Henri Matisse, Marie Curie, Edith Piaf, Fidel Castro and Ernesto “Che� Guevara and Jacques -Henri Lartigue (1894-1986: painter and photographer, who made portraits of Marlene Dietrich, Greta Garbo, Georges Carpentier, Joan Crawford, Maurice Chevallier, among others). “Everything began as an interest in art, when I was at the San Francisco Art Institute in the ‘60’s. There was something wonderful in this process...the immediacy of taking pictures and the freedom that it gave me to go out in the world�, she says. In 1970, Annie met the founder of Rolling Stone magazine, Jan Wenner who was so impresses by her portfolio, that he asked her to photograph John Lennon (1940-1980). The resulting product became the cover of the magazine on the 12th of January of 1971. By 1973, Annie had become the photo editor of Rolling Stone magazine (she did 142 covers for them). Leibovitz photographed Lennon again on the 8th of December of 1980, only hours before the singer was assassinated. Annie wanted to photograph John and Ono naked together, but Ono refused to do more than a topless. Rather than she appear half naked, she asked her to dress completely. The resulting image was known the world over. “It’s fun to have your photograph taken by me, sometimes I ask you to crawl in the mud and others a hang you up from the ceiling�, she commented once on her way of working. Her portraits of the stars of music, of cinema, theatre, the arts and literature or politics, are original and display a lively atmosphere. Seriousness and solemnity are is not her strong side, quite the contrary, she introduces a certain doses of fun, humor and irony.
(63(&7 &8/26 La actriz y comediante, Whoopi Goldberg es retratada como el genio de ALADIn -de Disney-, en la primera parte de “Donde todo un nuevo mundo espera”. La fotógrafa, directora, de la escena, Annie Leibovitz. The actrice and comedian Whoppi Goldberg as Disney’s Genius of Aladdin’s Lamp, in the first part of “Where a new world awaits”. The photographer, director of the scene, Annie Leibovitz.
In the 80’s it was a different period and Leibovitz began working for another magazine with a different spirit Vanity Fair, she began in 1983, she continued to do photographs with a high concept such as the one of Whoppi Goldberg photographed inside of a tub of milk or the group The Sopranos recreating The Last Supper. In 1983, she won a Grammy Award for the Best Record Cover, the following year she received a Best Photographer Award from the Magazine Editors Association of America. In 1988, she received the Clio Award for her ad campaign for American Express, and in April of the year 2000, the Library of Congress of the United States named her “Living Legend”. Her extensive work for Vanity Fair has defined the style of the magazine for the past twenty years. Tina Brown one said in an editorial: “She makes the pages sing” and Graydon Carter, Vanity Fair’s present director lauds her due to her perfectionism: “She will spend two days with someone and will take him to a point in which his defenses are low. In this manner, she obtains an image which goes deeper and farther than other photographers. Annie herself admits: “When I say that I want to photograph someone, what I’m saying is I’d like to get to know that person”. Among her books and exhibits, “Life of a Photographer” captures her best works between 1990 and 2005, like the portrait of a pregnant and naked Demi Moore or the one of Johnny Depp in a bed over his girlfriend of that period, Kate Moss, in which she was dressed while he was naked. Also for the first time, some portraits of Isabel II, and in another vein, the pictures she took in Sarajevo during the Serbian attack in 1993. Some personal photographs complete the show. The idea of an exhibit came up when Leibovitz was preparing a book on her work of her last fifteen years which is now on sale, and in which she displays
for the first time her photographs of Susan Sontag (1933-2004), with whom she admits to having had “a love affair”. When she selected the photographs – an interesting process that is reflected in a section of the show – the artist realized that for the project, although they are very different, her public and private photographs have a common origin. “I don’t have two lives, I only have one life and my private as well as personal photographs are part of it”, she concluded. The last we know about Annie is not news about art but rather with the little light that she has when it comes to her personal finances. At about mid-year last year she settled a deal so as to renegotiate her million dollar debt which has left her in the hands of Colony Capital, a private company (which also managed to keep the rights to Michael Jackson’s ranch). They have now become both sole partners and creditors of Leibovitz. Besides being disorganized she refuses to sell the rights to her pictures. “This could probably leave her a bundle, but the artist has always refused to lose control. That’s how she has managed to keep her famous pregnant and naked Demi Moore from illustrating calendars on sale in Chinatown. Or her John Lennon hugging Yoko Ono hours before his death, from decorating cups at Starbuck’s” says the online magazine ABC. This article has been published in De Dioses magazine N° 2, Ed. Milor – Salta/2011.
This article has been published in “De Dioses” Magazine Nº 2, Ed. Milor - Salta/2011. Fotos/Pictures: justjared.buzznet.com | toktali.com | answers.com
0,6&(/ 1($6
Festival
Juanbarrueco
Magia, emoción y mucho color
Bernardo
baraj en salta
Se presentó en Café del Tiempo, el afamado saxofonista Bernardo Baraj junto al guitarrista Juan Barrueco quienes fueron los fundadores de “Alma y Vida”, una de las primeras bandas que fusionó el rock con el jazz en los 70’s, y que ha participado además de variados proyectos, como junto a Litto Nebbia y Adriana Varela. Fue convocado por Luis Alberto Spinetta para formar parte de su primer proyecto solista, la Banda Spinetta, con la que compartió un año de creativa actividad. Junto a Lito Vitale y a Lucho González grabó “El trío” (1985) y “Vitale-Baraj-González” (1986). La primera de estas placas alcanzó a vender cerca de 35.000 copias, todo un record para una producción independiente. Además, integró el grupo del bandoneonista Dino Saluzzi y tocó en la Orquesta Estable del Teatro Colón (Buenos Aires). En 1991 armó su Quinteto, junto a Mariana Baraj (voz y percusión) Marcelo Baraj (batería), Gustavo Liamgot (teclados) y Miguel Cichietti (bajo), con quienes registró el disco “Bernardo Baraj Quinteto” (1991). Al frente de su grupo grabó su segundo trabajo como solista “Almita” (1995), que remite a historias personales en un marco musical heterogéneo que fusiona jazz, tango, bolero y folclore.
Aéreo
Más de 1.500 personas se convocaron en las instalaciones del aeroclub salteño en tres días llenos de emoción. Al son de “Adiós noninno”, de Astor Piazzola, la Escuadrilla Argentina de Acrobacia Aérea se encargó de imprimir en el cielo salteño un espectáculo de lujo con sus aeronaves RANS, en el que las lágrimas de los más expertos hasta la admiración de los que no entienden mucho de aviación fueron el punto de encuentro de un momento único. No se dejaron escapar detalles. Aviones de bajo ruido, volando siempre lo que una maravillosa melodía de grandes orquestas dicta, dibujando en el aire la coreografía correspondiente, transportando a los espectadores a un mundo de sueños. En otras palabras, un show pensado para toda la familia, con belleza, con romanticismo y con momentos interactivos, donde el público, en especial los niños, a través del enlace directo por micrófonos con el avión, “maneja” la rutina y posición de los aparatos, aprendiendo los movimientos que debe hacer el piloto para que ello ocurra. Paracaidismo, vuelos de bautismo, presentaciones de aeromodelismo y exposición de aeronaves. De todos lados y de toda clase, hasta famosos como el cantante salteño Jorge Rojas, quien al igual que los demás disfrutó de una tarde entre amigos, aviones, y, especialmente, mucha emoción. Un fin de semana, que alentó inevitablemente, a dejar volar el espíritu. Más info: www.hangardelcielo.com
0,6&(/ 1($6
Lupita Noble Presentó su libro en Salta La actriz y escritora Guadalupe Noble, presentó en el Centro Cultural del pequeño y mítico pueblo salteño de Cachi, su libro “Noble, un Argentino Visionario”. En el que a través de imágenes de su archivo personal, se recorre la vida privada y pública de Roberto Noble, el creador de Clarín y de la ley 11723 de Propiedad Intelectual. Un personaje clave de la historia política y periodística de la Argentina. Desde su militancia y su relación con el socialismo y el desarrollismo hasta la épica del periodismo gráfico en la Argentina de los años posteriores a 1945. La autora es empresaria y fue una de las impulsoras principales de Teatro Abierto en los años del gobierno militar.
ExpoEventos
2011
Agenda Centro Cultural América Septiembre - Hasta el 11/09 Muestra “Idiosincracia Chromática” de Julien Berger. - 13/09 al 16/10 Muestra “Semillas de cambio, la carta de la tierra y el potencial humano”.Dra Violeta Chanchorra. - 21/09 al 25/09 Exposición Feria del Libro infantil de la UNSA. En programación Funciones de Teatro viernes y sábados.
Octubre
La Provincia de Salta estuvo presente en Expoeventos 2011, en el Centro Costa Salguero de Buenos Aires. Se trata de la feria más importante del país en materia de turismo de reuniones. Participaron el ministro de Turismo y Cultura, Federico Posadas, y el subsecretario de Turismo, Fernando García Soria, junto al presidente del Salta Convention & Visitors Boreau, Emilio Deferraris. En su stand, Salta se difundió, además de las bondades de los diversos circuitos turísticos, la oferta de auditorios con que cuenta la ciudad, dispuestos y acondicionados para recibir cómodamente congresos y convenciones con todos los requerimientos en cuanto a capacidad y tecnología. “Durante los últimos años se realizó un fuerte trabajo en forma integrada entre los sectores público y privado, para seguir creciendo y posicionarnos en el turismo de reuniones”, dijo el ministro Posadas, al tiempo que destacó que la provincia actualmente ocupa el quinto
lugar entre los destinos del país con mayor cantidad de congresos y convenciones que se realizan. Deferraris informó que en lo que va del 2011 se desarrollaron 65 eventos y la proyección indica que hasta fin de año se superarán los 120. Además, la Salta cuenta con congresos confirmados hasta 2013. De acuerdo con los resultados del Plan de Marketing de Turismo de Reuniones que se implementa a nivel nacional, Salta es uno de los destinos con mayor crecimiento en este segmento. La provincia registró un 12% más de congresos entre el período 2009 – 2010 e ingresó este año en el ranking ICCA (Internacional Congreso and Convention Association). El turismo de reuniones engloba la organización de congresos, ferias, exposiciones, eventos deportivos, viajes corporativos y de incentivo. Es el segmento turístico de mayor crecimiento en la última década y exhibe un mayor gasto por visitante comparado con el turista convencional.
- Hasta el 16/10 Muestra “Semillas de cambio, la carta de la tierra y el potencial humano”. Dra. Violeta Chanchorra. - 15/10 Función de títere para niños a hs. 15.30. - 17/10 al 20/10 Congreso de Catálisis. - 22/10 al 30/10 Muestra de muñecos de Gaby Zanandrea. - 27/10 al 07/11 Muestra de Parque Nacionales.
Noviembre - 01/11 al 06/11 Expo Moda y Vino. - 08/11 al 30/11 Muestra de “Colección Antropológica, esculturas y fotos” de Román. - 06/11 al 12/11 Seminario “Pensamientos emplazados” de la Guarda. - 14/11 al 18/11 Taller de la Guarda. - 22/11 Actuación del “Coro de Solidaridad”, por el día de la Música.
Diciembre - 01/12 al 31/12 Exposición del escultor Enrique Valdéz. En proyecto:”Feria navideña de diseñadores salteños”
&8/785$
La única corrida de toros de Argentina.
mística y tauromaquia en Casabindo A lo largo del año, el pueblo de Casabindo, en el departamento de Cochinoca, en Jujuy, es un pueblito típico de las montañas del Noroeste argentino. Pero sólo por una vez al año, despierta a toda la Puna con una fiesta única en el país. A mediados de agosto, esas calles, que el resto del año reúne a los 150 casabindeños que viven en el pueblo, se llenan de forasteros. De pueblos aledaños y ciudades lejanas, la gente se convoca para celebrar la Asunción de la Santísima Virgen María, en la capilla que se mantiene desde 1690 con la misma iconografía, incluso una serie de cuadros de los “ángeles arcabuceros”.
La fiesta litúrgica para la patrona del lugar, termina con “El Toreo de la Vincha”, única fiesta taurina de la Argentina, que no es violenta ya que tiene un carácter de ofrenda y oración. Desde el día anterior tañen las campanas y se revientan bombas anunciando la próxima alegría. Ya se han congregado Misachicos y bandas de Sikuris, llegados de localidades vecinas. Esa noche se reza el Novenario, se cantan las Vísperas y después, en la puerta de la Iglesia y con gran solemnidad, se bailarán dos coreografías de raigambre antigua: “el Suri” y “los Caballitos”. La madrugada del 14 es recibida con campanadas, bombos y explosiones de artificio. Desde esa hora, la Iglesia se llena de fieles que para la primera misa. Luego de la comunión, se organiza una procesión alrededor de la “Plaza de Toros Pedro Quipildor”, frente a la capilla, deteniéndose en las “posadas”, para incensar las imágenes.
Después de celebrada la Misa Central en el histórico templo, pequeñas procesiones encabezadas por bandas de portan las Imágenes por las principales calles del pueblo. Al mediodía, se entroniza la Santísima Virgen de la Asunción en medio del repique de campanas, lanzamiento de bombas y celebraciones de Sikuris, Samilantes, Toritos, Caballitos, Cuarteras, Promesantes y el público en general. A la tarde se cumple con el cambio de manto de la Virgen y se presentan promesantes provenientes de los distintos lugares de la Puna y la Quebrada jujeña. Luego del rezo de la Novena, a cargo de los Peregrinos, se oficia la Misa de las Vísperas y la Danza de los Samilantes, Toritos y Caballitos, además de cuarteadas, acompañada por bandas de sikuris, la tradicional Luminaria y fuegos artificiales. La comida pone una pausa en la intensidad de la fiesta. Esa es una buena oportunidad para probar las comidas de la región, en la Feria que reúne las producciones de toda la Puna. Choclos de todos los colores, carnes de llama, panes y dulces, que solo aparecen para esta fecha. Después del almuerzo se sigue festejando hasta que se llega al toreo. Y es lo central, que da fama a la celebración. Se trata de un toreo que no es cruento. Se desarrolla en “la plaza de toros”, una cancha rodeada por una pared que, de a tramos, tiene bloques centenarios de tierra cocida. En lugar central se ha colocado la imagen de la Virgen en la puerta, como bella espectadora divina. En ese campo, el resto del año, se juegan fabulosos partidos de futbol.
&8/785$
Los toreadores se lanzan al campo y tratan de quedarse con la vincha. El que lo logra, se lleva la admiración de los demás y la íntima convicción de que la Virgen oirá sus pedidos.
&8/785$
Se lanza un toro. No es de lidia, sino elegido entre los más bravos de los potreros locales. Al animal se le ha puesto una vincha entre los cuernos. Se trata de un tejido antiguo, con adornos de monedas y muñecos de plata. Los toreadores se lanzan al campo y tratan de quedarse con la vincha. El que lo logra, se lleva la admiración de los demás y la íntima convicción de que la Virgen oirá sus pedidos. Y el que no se mueve con presteza, se puede ir con los moretones de un topetazo, siendo muy raros accidentes más peligrosos. Es el único toreo en todo el territorio de la Argentina y está más relacionado a la América andina y sus procesos de mestizaje.
Sobre todo esto se patentiza con la organización de la toreada, donde imprevisto y lo improvisado son fundamentales: cualquiera puede ser torero. Toreadores de Tusaquillas, Cieneguillas, La Quiaca, Abra Pampa, San Salvador de Jujuy y de pueblos vecinos, algunos expertos, otros audaces, se agruparán alrededor de la plaza “Pedro Quipildor” para lidiar con los vacunos, en pos de la vincha que hasta ese momento estuvo a los pies de la Virgen. Las toreadas se extenderán hasta que la luz lo permita. Luego de esa última actividad, la imagen será vuelta a su nicho y Casabindo a su silencio y su soledad.
+20(1$-( 6(&&,®1
Cuando unAmigo se va...
Facundo Cabral 22 . 5 . 1937 | 9 . 7 . 2011
“Nacemos para vivir, por eso el capital más importante que tenemos es el tiempo, es tan corto nuestro paso por este planeta que es una pésima idea no gozar cada paso y cada instante, con el favor de una mente que no tiene limites y un corazón que puede amar mucho más de lo que suponemos”.
Cantante, compositor, escritor y dibujante argentino, cuyas presentaciones son noches de poesía y filosofía revestidas de música, anécdotas e historias. El padre abandonó a la familia cuando Facundo Cabral era muy pequeño, quedando su madre a cargo de él y sus dos hermanos. La infancia de Facundo Cabral transcurrió con muchas carencias. Fue encerrado en un reformatorio, de donde escapó al poco tiempo. En 1959 ya tocaba la guitarra y cantaba folklore. Tiempo después, Facundo Cabral viaja de Tierra del Fuego a Mar del Plata, una localidad de Buenos Aires, empleándose en un hotel. El encargado del lugar le ofrece cantar, llamándose primero “El indio Gasparino” y más adelante usando su nombre verdadero. En 1970 se conoce la canción “No Soy De Aquí, Ni Soy De Allá”, que le da fama mundial a Facundo Cabral. Su vida toma un rumbo espiritual, transformándose en un cantante de protesta y reali-
zando, a través de sus canciones, críticas sociales. Durante la última Dictadura Argentina (1976-1983), debió exiliarse en México, donde sigue trabajando incansablemente. En 1984 regresa a la República Argentina, habiendo recorrido muchos países donde llevó su arte y pensamiento. Desde ese momento, se asocia a Facundo Cabral con la lucha por la libertad, la justicia social y el amor. En reconocimiento a su constante llamado a la paz y al amor, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) lo declaró “Mensajero Mundial de la Paz” (1996). Nos abandonó en un confuso episodio, en la Ciudad de Guatemala, camino al Aeropuerto Internacional La Aurora para tomar un avión que lo llevaría a Nicaragua. Sin ninguna duda, hoy Facundo endulza el cielo con su exquisita poesía.