Nupcial - September | November 2020

Page 1

S E P T I E M BRE - N OV I E M B R E 2 0 2 0

TRATA MIE NTOS PA RA U NA

JOYAS

PARA LA NOVIA JEWERLY FOR THE BRIDE

PIEL SALUDABLE TREATMENTS FOR A HEALTHY SKIN

ESTILO LIBRE

PARA EL NOVIO

FREESTYLE FOR THE GROOM

APRENDAN A

NEGOCIAR EN EL SEXO

LEARN TO NEGOTIATE SEX WITH YOUR PARTNER

NUPCIAL_PORTADA_2.indd 1

9/5/20 3:12 PM


NUPCIAL_IFC.indd 1

8/29/20 4:49 PM


NUPCIAL_1.indd 1

8/29/20 4:50 PM


CONT E NI D O

CONTENTS

20

SEPTIEMBRE NOVIEMBRE SEPTIEMBRE - NOVEMBER 2020

PREPARATIVOS / SETOUT

8 ¡A planificar la boda! / To Plan the Wedding!

VIDA JUNTOS / LIFE TOGETHER

12 Veganodelicioso /

62 El uno para el otro /

18

66 ¡A negociar en el sexo!

22

Vegandelicious Vinos veganos para el paladar criollo / Vegan Wines for the Puerto Rican Palate Llena de texturas / Full of textures

For Each Other

72 76 78

/ Let’s Negociate on Sex! ¿Viviendo con un tacaño? / Living with a Cheapskate? Para toda la casa / For All the House Madera fina / Fine Wood

BELLEZA Y MODA / BEAUTY AND FASHION

26 Piel radiante para el gran 34 36 46 54

NUPCIAL_2-3.indd 2

día / Radiant Skin for the Big Day ¡Obtén el look! / Get the Look! Alma serena / Serene Soul Contraste magistral / Masterful Contrast Estilo libre / Freestyle

BAZAR NUPCIAL

79 Artífices de sueños / Dream Makers

8/26/20 10:11 AM


EN PORTADA / ON THE COVER CENIT NADIR

MODELO / MODEL Fotógrafo / Photographer: Felipe Torres Asistente de fotografía / Photography assistant: Gilberto Figueroa Concepto de belleza / Beauty concept: Griselle Rosario Estilista de moda / Fashion stylist: Claudia Madrid Vestido / Gown: Gustavo Arango Joyas / Jewerly: Reinhold Jewelers

¡CONÉCTATE CON NUPCIAL! / CONNECT WITH NUPCIAL! Nupcial

Nupcialpr

Página web / Web page: nupcialpr.com

NUPCIAL_2-3.indd 3

Grupo Colberg

llc.

8/26/20 10:11 AM


ROBERT COLBERG ORENGO DIRECTOR EDITORIAL / EDITORIAL DIRECTOR

FELIPE TORRES DIRECTOR DE FOTOGRAFÍA / PHOTOGRAPHY DIRECTOR

GRISELLE ROSARIO ASESORA DE BELLEZA Y ESTILO / BEAUTY AND STYLE ADVISOR

CRISTINA CAMAYD, JOSEPH PADRÓ, CLAUDIA MADRID, ESTILISTAS DE MODA / FASHION STYLISTS

INGRID ROMÁN, DRA. ALICIA FERNÁNDEZ, BÁRBARA SERRANO COLABORADORES / CONTRIBUTORS

AMANDA DÍAZ DE HOYO, SERGIO SEBASTIÁN IRIZARRY REPORTEROS / REPORTERS

JUAN A. PEÑA RENTAS TRADUCTOR / TRANSLATOR

PENSARE CREATIVE ARTE / ART

DIGITALPR 6 COORDINADOR DE PRODUCCIÓN / PRODUCTION COORDINATOR

GRACE MARTÍNEZ UBARRI EJECUTIVA DE CUENTA / ACCOUNT EXECUTIVE

Grupo Colberg

llc.

NUPCIAL ES UNA PUBLICACIÓN DE GRUPO COLBERG, LLC. (787) 635-1595 • EDITORIAL@NUPCIALPR .COM • VENTAS@NUPCIALPR .COM P.O. BOX 50194 LEVITTOWN STATION, TOA BAJA, PUERTO RICO 00950-0194 2020 TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. / ALL RIGHTS RESERVED.

NUPCIAL_4.indd 4

8/31/20 8:29 AM


NUPCIAL_5.indd 5

8/29/20 1:27 PM


MENSAJE EDITORIAL

LEJOS DE LO CONVENCIONAL

FAR FROM WHAT’S TRADITIONAL

espués de todo lo que nos ha tocado vivir en los últimos tiempos, los convencionalismos se dejan a un lado para darle rienda suelta a los gustos y a las preferencias de la pareja. Claro está, a la vez que se cumplen con los nuevos estándares de distanciamiento físico y seguridad. Enlaces libres y únicos, así como la edición Otoño 2020 de NUPCIAL. Uno de los retos luego de decidir casarse es conseguir a un coordinador para que los asista en la planificación del enlace. Precisamente en estas páginas incluimos una sección especial en la que conocerán a un selecto grupo de ellos. Si desean un menú diferente en su boda, adéntrense en la onda vegetariana con unos platillos deliciosos. Como nota interesante, fueron confeccionados con productos cultivados aquí en Puerto Rico. ¡Hasta sugerimos los vinos para un maridaje perfecto! El gran complemento: una mesa decorada teniendo como inspiración la variedad de texturas que destacan esta época del año. Una piel saludable es vital para que el maquillaje que la novia lucirá el día de la boda se vea impecable. Por eso incluimos los tratamientos estéticos que se recomiendan y aclaramos algunas de las dudas más frecuentes que surgen al asistir a una clínica de estética. En cuanto a las opciones de moda, la libertad y la fluidez se imponen tanto en el guardarropa femenino como en el masculino. Como de costumbre incluimos temas de sexualidad, finanzas y hogar. Para esas parejas que son libres, que se alejan de los convencionalismos, que celebrarán su gran amor íntimamente. A ellas dedicamos esta edición de NUPCIAL.

fter all we’ve had to endure during these recent times, what’s traditional is left aside in order to give free rein to the tastes and preferences of the couple. Of course, while meeting the new standards of physical distance and safety. Free and unique bonds, as is the Autumn 2020 edition of NUPCIAL. One of the challenges after deciding to get married is to find a coordinator that will assist you in planning this wedding. It is precisely in these pages that we have included a special section where you will get to meet a select group of them. If you’re wishing a different menu for your wedding, dig into the vegetarian vibe with some delicious dishes. As an interesting note, they were made with products grown here in Puerto Rico. And we even suggest some wines for the perfect pairing! The great complement: a table decorated with the variety of textures that highlight this time of year. A healthy skin is vital for the makeup that the bride will wear on her wedding day to look flawless. That is why we include the recommended aesthetic treatments and clarify some of the most frequent doubts that arise when attending an aesthetic clinic. As for fashion options, freedom and fluidity take the stage on both the female and male wardrobes. As usual, we’ve included topics of sexuality, finances and home. For those couples who feel free, who are moving away from what’s traditional, who will celebrate their great love intimately. To them we dedicate this edition of NUPCIAL.

D

A

Con afecto,

With affection,

Robert Colberg

Director editorial / Editorial Director

6•

NUPCIAL_6.indd 6

Nupcial Nupcialpr

| septiembre - noviembre 2020

8/25/20 3:30 PM


NUPCIAL_7.indd 7

8/29/20 1:29 PM


P R E PA R AT I V O S

¡ A PLAN I FICAR

LA BODA! LET’S PLAN THE WEDDING! Por / by: Sergio Sebastián Irizarry

¿MAESTRO DE CEREMONIA O ANIMADOR?

MÁS DESVENTAJAS QUE VENTAJAS

Parecen ser lo mismo, pero no necesariamente lo es. El maestro de ceremonia dirige de manera indirecta o sutil el evento, manteniendo al público consciente de lo que está pasando. Posee la habilidad oral y la experiencia manejando diferentes protocolos. Sabe estudiar a su público y logra que se refleje la logística que se planificó para el evento. Por su parte, el animador impulsa al público a un nivel de disfrute de modo que el evento se convierta en toda una experiencia. “La animación involucra un contacto más cercano con la personas, desarrolla alguna dinámica en medio de la fiesta y entonces entra en lo que es la animación”, establece David Soto, locutor, animador y maestro de ceremonia.

Si las novias supieran que son más las desventajas que las ventajas de comprar su vestido de novia por Internet. Primero, no se debe confiar en todo lo que se ve en la web. Puede ser que te guste una pieza muy elaborada y cuando llega, ¡sorpresa!, los materiales sin de dudosa calidad. Ni hablar del tamaño, lo pides de tu talla y resulta que corre mucho más pequeño, o grande. En definitiva, por ahorrarte algunos dólares te llevarás tremendo dolor de cabeza. Por eso apoya a las tiendas locales. Muchas de ellas cuentan con secciones de descuentos, en las que podrás encontrar magníficas ofertas.

MASTER OF CEREMONY OR A ENTERTAINER? They seem to be the same thing, but it’s not necessarily so. The master of ceremony directs the event in an indirect or subtle way, keeping the audience aware of what is going on. He has the oral skills and experience in handling different protocols. He knows how to study his audience and effectively execute the logistics that were planned for the event. On the other hand, the entertainer pushes the audience to a level of enjoyment so that the event becomes a memorable experience. “Entertaining involves closer contact with people, develops some dynamic in the middle of the party and then gets into what performing is,” says David Soto, radio host, entertainer and master of ceremony.

8•

NUPCIAL_8-11.indd 8

MORE DISADVANTAGES THAN ADVANTAGES If only brides knew that there were more disadvantages than advantages to buying their wedding dress online. First, you should not trust everything you see on the web. You might like a very elaborate piece and when it arrives, surprise! the materials are of dubious quality. Not to mention the size, you order it in your size and it turns out to run much smaller, or larger. As a result, in order to save a few dollars you will end up with a tremendous headache. That’s why you should support the local shops. Many of them have discount sections where you can find great deals.

| septiembre - noviembre 2020

8/29/20 5:06 PM


AL CONTRATAR AL VIDEÓGRAFO De acuerdo con el experimentado videógrafo Ángel Nieves, es necesario que tomen en cuenta los siguientes detalles a la hora de contratar este servicio. • Deben buscar a un profesional que le haya realizado el mismo servicio a alguien conocido. “Las recomendaciones son todo, pues habla del servicio que podrán esperar”. • Se sugiere hacer una cita con el camarógrafo para ver su trabajos y conocer su personalidad. “Muchas parejas solo se dejan llevar por lo que ven en las redes sociales e Internet y no se toman el tiempo de conocerlo. El día del evento se topan con alguien que no tiene buenas actitudes, no es amable ni está pendiente de los detalles. Esas cosas son importantes”. • Otros puntos que deben compartirle al videógrafo: la cantidad de horas que se requerirá su servicio, el código de vestimenta que debe lucir y los detalles sobre cómo transcurrirá el evento. “Este servicio debe contratarse al menos con año de anticipación. En cuanto al presupuesto, un rango aproximado puede alcanzar hasta los $5000. Todo depende de lo que desee la pareja”, establece el experto.

WHEN HIRING THE VIDEOGRAPHER According to the experienced videographer Ángel Nieves, it is necessary to take into account the following details when hiring this service. • They should look for a professional who has performed the same service for someone they know. “Recommendations are everything, for it serves as a reference about the service they can expect.” • We suggest making an appointment with the cameraman to see his work and get to know his personality better. “Many couples only use as reference what’s on social media and on the web and don’t take the time to get to know them better. On the day of the event they meet someone who doesn’t possess a good attitude, is not friendly and not attentive to details. Those things are important.” • Other points to share with the videographer: the number of hours their service will be required, the dress code they should wear, and details about how the event will transcur. “This service must be contracted at least one year in advance. As for the budget, an approximate range can reach up to $5000. It all depends on what the couple desires,” says the expert.

NUPCIAL_8-11.indd 9

8/29/20 5:06 PM


SI SE CASAN EN UN AÑO • Elijan la fecha, la hora en la que desean casarse, así como el lugar. • Establezcan un presupuesto realista. • Determinen el estilo del evento, que bien puede ser casual o formal, tradicional o vanguardista. • Contraten a un coordinador. Más que un gasto, es una inversión que les garantizará tranquilidad antes y durante la boda, incluso después. • Comiencen a elaborar la lista de invitados. • Deben reservar el lugar de la ceremonia y el de la recepción. • Escojan a los miembros del séquito, así como a los padrinos de boda. • Se recomienda que todas las ideas que vean, así como los contratos que firmen e información relacionada con la boda las guarden en una carpeta. Ser organizados será de gran utilidad en el proceso de planificación. IF THE WEDDING IS IN A YEAR • Pick a date, the time you want to get married, as well as the venue. • Establish a realistic budget. • Determine the style of the event, which can be casual or formal, traditional or avant-garde. • Hire a coordinator. More than an expense, it is an investment that will guarantee you peace of mind before and during the wedding, even after. • Start drawing up the guest list. • You must reserve the place of the ceremony and the place of the reception. • Choose the members of the entourage, including the best man and maid of honor. • It is recommended that all the ideas you see, as well as the contracts you form and information related to the wedding be kept in a folder. Being organized will be very helpful in the planning process.

COLORES Y METALES Siempre es bueno saber con cuáles metales combinan determinados colores. De esta manera lograrás que la ambientación de la boda luzca armoniosa y elegante. Dorado Combina con blanco, crema, negro, azul marino, rojo, verde esmeralda y violeta. Plateado Va bien con el blanco y con el negro, así como con todas las gamas de azul y de morado. Bronce Luce magnífico con el azul marino al igual que con el rojo y las distintas tonalidades del rosado. Oro rosado Sus complementos son el blanco y el crema, también los tonos más claros del rosado, así como los más brillantes.

COLORS AND METALS It’s always good to know which metals you combine certain colors with. This way you will make the wedding atmosphere look harmonious and elegant. Gold Combines with white, beige, black, navy blue, red, emerald green and violet. Silver Goes well with black and white, as well as all ranges of blue and purple. Bronze It looks great with navy blue as well as red and different shades of pink. Pink gold Its complements are white and beige, also the lighter shades of pink, as well as the brighter ones.

¿DE DÍA O DE NOCHE?

DAY OR NIGHT?

Es una pregunta que se hacen muchas parejas en pleno proceso de planificación de la boda. Durante la mañana, los enlaces suelen ser más casuales, por lo que esa debe ser la tónica del evento. Ya en la tarde se puede jugar un poco más y realizar una atmósfera semiformal o tipo coctel. Si se deciden por la noche, piensen en una actividad formal o más lucida. Cabe mencionar que es el protocolo el factor que decide el tipo de celebración.

This is a question that many couples ask themselves in the middle of their wedding planning process. During the morning weddings are usually more casual, therefore, that must be the tone of the event. In the afternoon, you can play a little more and have a semi-formal or cocktail-like atmosphere. If you decide on the evening, think about a formal or livelier activity. It is worth mentioning that the protocol is the factor that decides the type of event.

10 •

NUPCIAL_8-11.indd 10

| septiembre - noviembre 2020

8/29/20 5:06 PM


LOS BENEFICIOS DE UNA BODA PEQUEÑA En estos tiempos que nos ha tocado vivir, la celebración de enlaces pequeños es una realidad que muchas parejas consideran. • Pueden prestar mayor atención a los detalles. • El menú que seleccionen puede ser más creativo. • Un festejo más íntimo da la oportunidad de personalizar esos detalles que hacen única una boda. • En términos de presupuesto, pueden manejarlo mejor. • La decoración puede resultar tan ostentosa o tan simple como deseen.

Diseños Florales

y

Decoración

THE BENEFITS OF A SMALL WEDDING In these times that we’re living in, the celebration of small bonds is a reality that many couples consider. • Allows for more attention to detail. • The menu you select can be more creative. • A more intimate celebration gives the opportunity to personalize the small details that make a wedding unique. • In terms of budget, it’s easier to handle. • The decoration will be as ostentatious or as simple as you wish.

787.425.3015 Natalia Liriano Weddings

natliriano

Natalia Liriano

CUÁNDO CONTRATAR AL MAQUILLADOR Se recomienda al menos un año antes de la fecha de la boda. Más próximo el gran día, cuadra una cita con este profesional para hacer la prueba de maquillaje. Este encuentro permite que conozca tu rostro, incluso que te haga recomendaciones sobre los cosméticos que debes tener. Como ya están maquilladas, muchas novias aprovechan ese día para hacer la sesión de fotos previa al enlace. WHEN TO HIRE THE MAKEUP ARTIST It is recommended at least one year before the wedding date. Closer to the big day, make an appointment with this professional for a make-up test. This meeting allows him to get to know your face, including recommendations about the cosmetics you should use. As they are already made up, many brides take advantage of this day to have a photo session before the wedding.

| septiembre - noviembre 2020 • 11

NUPCIAL_8-11.indd 11

787-363-6300

info@dorathilletevents.com

dorathillet.events

8/29/20 5:06 PM


MÁS QUE MARCAR TENDENCIA ES OBEDECER A UNA NECESIDAD CADA VEZ MÁS CRECIENTE: INCORPORAR OPCIONES VEGANAS EN EL BANQUETE NUPCIAL.

NUPCIAL_12-17.indd 12

MORE THAN SETTING A TREND, IT’S OBEYING A GROWING NEED: TO INCORPORATE VEGAN OPTIONS INTO THE WEDDING BANQUET.

8/25/20 3:37 PM


VEGA

P R E PA R AT I V O S

“S

e trata de ser diligentes con los invitados que sean vegetarianos o veganos para que se sientan bien atendidos. Pensando en ellos es que propongo esta fusión criollo vegana que cuenta con más sabor y colorido. No es tan solo brindarles una pasta con vegetales o una ensalada. Hay muchas maneras de confeccionar y presentar estos platos que resultan atractivas y deliciosas, a tal punto que alguien que coma carne los puede probar y no extrañará la fuente de proteína animal”, expresa a NUPCIAL la chef Milly Reyes.

NO

DELI CIOSO

VEGANDELICIOUS

“I

t’s about being diligent with guests who are vegetarian or vegan so that they feel well taken care of. It is with them in mind that I propose this Puerto Rican-Vegan fusion that has more flavor and color. It’s not just about serving them a pasta with vegetables or a salad. There are many ways to make and present these dishes that are attractive and delicious, to the point that someone who eats meat can try them and won’t miss any source of animal protein,” Chef Milly Reyes tells NUPCIAL.

Fotógrafo / Photographer: Felipe Torres Por / by: Robert Colberg Orengo

Ensalada de aguacate con garbanzos salteados en pimientos de colores, tomates tipo cereza y germinado de trébol Avocado salad with sautéed chickpeas in bell peppers

| septiembre - noviembre 2020 • 13

NUPCIAL_12-17.indd 13

8/25/20 3:37 PM


No es lo mismo Aunque son términos similares, lo cierto es que se trata de hábitos distintos. El vegetarianismo es un tanto más flexible en cuestiones alimentarias, pues admite la ingesta de pescados y lácteos, dejando fuera las carnes rojas. Por su parte, lo que practican el veganismo no consumen ningún alimento que se mueva ni tenga ojos. “Todo lo que consumen es de origen vegetal. Las proteínas las obtienen de los granos y de la soya. En muchas ocasiones, los platillos que se preparan para este sector son mucho más altos en proteínas que un pedazo de carne. Así se garantiza un alto contenido alimentario con un sabor muy rico”, establece nuestra entrevistada.

It’s not the same. Although they are similar terms, the truth is that they are different habits. Vegetarianism is somewhat more flexible in terms of food, as it allows for the intake of fish and dairy products, leaving out red meat. On the other hand, those who practice veganism do not eat any food that moves or has eyes. “Everything they consume is of vegetable origin. They get their protein from grains and soybeans. In many cases,

Crema de viandas con especias de lavanda y chips de berenjena Cream of root vegetables with lavender spices and eggplant chips

14 •

NUPCIAL_12-17.indd 14

| septiembre - noviembre 2020

8/25/20 3:37 PM


Ingredientes soberanos De acuerdo con la experta, las lentejas, los garbanzos, las berenjenas, los aguacates, los plátanos y los tomates forman parte de los ingredientes que más se utilizan para preparar los platillos libres de carne. “Las lentejas, al igual que los garbanzos, son muy versátiles y sustituyen perfectamente la carne. Se utilizan para crear sopas o cremas, al igual que platos dulces o salados... El aguacate, si está en temporada, lo combinamos con el tomate para confeccionar recetas refrescantes. Al incorporarlos apoyamos a los agricultores locales”, detalla.

the dishes prepared for this sector are much higher in protein than a piece of meat. This guarantees a highly nutritional content with a very delicious taste”, states our interviewee. Sovereign ingredients According to the expert, lentils, chickpeas, eggplants, avocados, plaintains and tomatoes are among the most commonly used ingredients in the preparation of meat-free dishes. “Lentils, like chickpeas, are very versatile and are a perfect substitute for meat. They are used to create soups or creams, as well as sweet or salty dishes... The avocado, if it is in season, we combine it with the tomato to make refreshing recipes. By incorporating them we support the local farmers”, she details. “We make fusions with these ingredients, which is ideal for people who are making a transition from

Emparedado de mofongo relleno de germinado crujiente, repollo lila y chutney de parcha Mofongo sandwich stuffed with crunchy sprouts, red cabbage, and passion fruit chutney

| septiembre - noviembre 2020 • 15

NUPCIAL_12-17.indd 15

8/25/20 3:37 PM


“Hacemos fusiones de estos ingredientes, lo que resulta ideal para las personas que están haciendo una transición de la comida regular a la vegana. Los vamos llevando poco a poco y tratamos de repicar ese sabor para que vayan adaptando su paladar a no comer carne... En este campo del veganismo y el vegetarianismo se es más diestro en términos de las presentaciones, pues son más puras y más limpias ya que están libres de toxinas y de productos animal”, garantiza Reyes.

EN ESTE CAMPO DEL VEGANISMO Y EL VEGETARIANISMO SE ES MÁS DIESTRO EN TÉRMINOS DE LAS PRESENTACIONES, PUES SON MÁS PURAS Y MÁS LIMPIAS YA QUE ESTÁN LIBRES DE TOXINAS Y DE PRODUCTOS ANIMAL”.

El menú en detalle Reyes apuesta a productos cultivados en Puerto Rico para este menú que, por su elaboración, puede degustarse en una boda formal. “IN THIS FIELD OF “Cuando me reúno con una pareja lo primero VEGANISM AND que establecemos es la cantidad de invitados, el VEGETARIANISM,WE ARE lugar y el tiempo con el que cuento para servir cada plato. Conocer esos detalles influye en la MORE SKILLFUL IN TERMS selección final”. OF PRESENTATIONS, SINCE Para comenzar esta experiencia gastronóTHEY ARE PURER AND mica, la chef sugiere dos aperitivos: tiras de CLEANER BEING THAT berenjena a la plancha sobre pico de gallo y un THEY ARE FREE OF TOXINS emparedado de mofongo relleno de germinado

AND ANIMAL PRODUCTS.”

regular to vegan food. We take them little by little and try to replicate that flavor so that they adapt their palate to not eating meat... In this field of veganism and vegetarianism, we are more skillful in terms of presentations, since they are purer and cleaner being that they are free of toxins and animal products,” guarantees Reyes. The menu in detail Reyes bets on products grown in Puerto Rico for this menu, which, due to its preparation, can be enjoyed at a formal wedding. “When I meet with a couple the first thing we establish is the number of guests, the place, and the time I’ll have to serve each dish. Knowing these details influences the final selection”. To start this dining experience, the chef suggests two appetizers: grilled eggplant strips over pico de gallo and a mofongo sandwich stuffed with crunchy sprouts, red cabbage, and passion fruit chutney. This is followed by a cream of root vegetables with lavender spices and eggplant chips as garnish. It’s then the turn for the avocado salad with sautéed chickpeas in bell peppers, cherry tomatoes and clover sprouts. This is topped

Tiras de berenjena a la plancha sobre pico de gallo Grilled eggplant strips over pico de gallo

16 •

NUPCIAL_12-17.indd 16

| septiembre - noviembre 2020

8/25/20 3:37 PM


Setas Portobello rellenas de arroz con cebolla y tocineta vegana Portobello mushrooms stuffed with onion rice and vegan bacon

crujiente, repollo lila y chutney de parcha. Le sigue una crema de viandas con especias de lavanda decorada con unos chips de berenjena. Le corresponde el turno a la ensalada de aguacate con garbanzos salteados en pimientos de colores, tomates tipo cereza y germinado de trébol. Coronan este ofrecimiento las setas Portobello rellenas de arroz con cebolla y tocinera vegana. ¡Toda una delicia! “Yo les garantizo una comida vegana con sabor criollo, internacional o el que la pareja prefiera. Cualquiera que coma carne puede probar estos platos y no la extrañará”, puntualiza la chef. Para más información, comuníquense al (787) 662-7022 o al (787) 400-8435.También pueden acceder a las páginas de Facebook de “All You Need is Food”, “Catering by Milly” y “ConGreka”.

off by the Portobello mushrooms stuffed with onion rice and vegan bacon. A delicious treat! “I guarantee you a vegan meal with the Puerto Rican, international or whatever flavor and essence the couple prefers. Anyone who eats meat can try these dishes and won’t miss it,” says the chef. For more information, call (787) 662-7022 or (787) 400-8435.You can also access the “All You Need is Food”, “Catering by Milly” and “ConGreka” Facebook pages.

| septiembre - noviembre 2020 • 17

NUPCIAL_12-17.indd 17

8/25/20 3:37 PM


P R E PA R AT I V O S

VINOS VEGANOS

PA RA EL

CRIO L

PALADAR

VEGAN WINES FOR THE PUERTO RICAN PALATE SER VEGANO NO LIMITA LAS OPCIONES EN CUANTO A VINOS SE REFIERE. CADA DÍA, CON LA EVOLUCIÓN DE LA GASTRONOMÍA ORIENTADA HACIA LA SALUD Y AL ESTILO DE VIDA NATURAL, LA INDUSTRIA VITIVINÍCOLA HA HECHO GRANDES AVANCES. BEING A VEGAN DOES NOT LIMIT YOUR WINE CHOICES. EVERY DAY, WITH THE EVOLUTION OF GASTRONOMY ORIENTED TOWARDS HEALTH AND A MORE NATURAL LIFESTYLE, THE WINE INDUSTRY HAS MADE GREAT ADVANCES. Fotógrafo / Photographer: Felipe Torres Por / By: Amanda Díaz de Hoyo

18 •

NUPCIAL_18-21.indd 18

| septiembre - noviembre 2020

8/25/20 3:42 PM


L LO

E

| septiembre - noviembre 2020 • 19

NUPCIAL_18-21.indd 19

8/25/20 3:42 PM


E

s más, venían cuajándose desde la década de los 80, cuando se establecieron en el valle del Ródano los primeros viñedos biodinámicos. Desde entonces, se empezaron a trabajar los biológicos y los orgánicos para dar paso a los veganos. e la fi an e ¿Qué es un vino vegano? A diferencia de otros, este se clarifica con substancias que no provienen de fuentes animales. La clarificación es uno de los procesos de la elaboración del vino para la obtención de un producto limpio, transparente y con mayor estabilidad. Por lo general, se usan claras de huevo o derivados de pescado. En el caso de los vinos veganos se utilizan proteínas clarificantes de origen vegetal o se omite el proceso de clarificación, opción que queda en manos de los enólogos. Los clarificantes veganos pueden obtenerse de papas, guisantes y trigo. En tiempos recientes se usan carragenanos, que son substancias provenientes de algas marinas. La bentonita, el clarificante de mayor uso en la elaboración de vinos veganos, es de origen mineral. Se usa mayoritariamente en los blancos y proviene de la arcilla. ¿Resulta complicado conseguir vinos veganos aquí en Puerto Rico? Es relativamente fácil si van a una tienda especializada que ofrezca variedad en cuanto a distribución se refiere. Para ayudar a los fanáticos de este elixir, el sello vegano está claramente identificado en la etiqueta.

20 •

NUPCIAL_18-21.indd 20

W

hat’s more, they had been setting since the 1980s, when the first biodynamic vineyards were established in the Rhone Valley. Since then, biological and organic vineyards have been developed to make way for the vegans. Clarifying process What’s a vegan wine? Unlike other wines, this one is clarified with substances that do not come from animal sources. Clarification is one of the processes of winemaking to obtain a clean, transparent and more stable product. Usually, egg whites or fish derivatives are used. In the case of vegan wines, clarifying proteins of vegetable origin are used, or the clarification process is omitted, an option left to the winemakers. Vegan clarifiers can be obtained from potatoes, peas and wheat. In recent times carrageenan, which is a substance derived from seaweed, has been used. Bentonite, the most widely used clarifier in Vegan wine making, is of mineral origin. It is mostly used in white wines and comes from clay. Is it difficult to get vegan wines here in Puerto Rico? It’s relatively easy if you go to a specialty store that offers variety in terms of distribution. To help fans of this elixir, the vegan mark is clearly identified on the label. In terms of taste and aroma there are no differences between these wines and those made in the traditional way. It all depends on the palate, the tastes of each person and the food with which they are paired.

| septiembre - noviembre 2020

8/25/20 3:42 PM


En cuestión de sabor y aroma no hay diferencias entre estos vinos y los confeccionados de manera tradicional. Todo dependerá del paladar, los gustos de cada quien y la comida con la que lo mariden. le en e e La comida vegana criolla es riquísima por su variedad de texturas y combinaciones. Los vinos que bien pueden complementar el menú que acabas de ver en esta edición de NUPCIAL se seleccionaron considerando el sazón, el sofrito clásico y la disponibilidad de productos de temporada. Conseguimos dos opciones, ambas de España. ¿Por qué? Para constatar cuán avanzada está la industria y cuán clara es la etiqueta. Cabe destacar que se consiguen a precios razonables. lan n Nos decidimos por un vino blanco del Penedés, en Cataluña, específicamente el Violet 2018. Sí, y dice Marta la etiqueta porque se llama Marta Violeta, ¡bien drama queen! Se trata de un vino aromático, floral y afrutado, elaborado con tres cepas bien adaptadas a esta denominación de origen: Xarello, Macabeo y Moscato. Es un vino agradable, que se sirve fresco y va bien con platos que lleven arroz, vegetales verdes y tubérculos. Por su parte, el vino tinto es de la denominación de origen de Toro. El Matsu, El Recio, añada 2017, es un vino más complejo, elaborado con Tinta de Toro —mejor conocida por estos lares como Tempranillo— por lo que en aroma refleja notas de fruta roja intensa, que se traducen en boca, al igual que notas espaciadas y hasta torrefactas. El posgusto es medio largo y persistente. Por ello merece platos de mayor complejidad y contenido de proteínas vegetales. Estás son solo dos sugerencias para avivar el paladar. Existen más opciones en el mercado y lo mejor que tiene la cultura del vino es que se repasa constantemente. Cada paladar es único, que unido con las experiencias sensoriales particulares, permite nos identifiquemos con unos vinos más que con otros. ¡Salud!

¿QUÉ ES UN VINO VEGANO? A DIFERENCIA DE OTROS, ESTE SE CLARIFICA CON SUBSTANCIAS QUE NO PROVIENEN DE FUENTES ANIMALES. LA CLARIFICACIÓN ES UNO DE LOS PROCESOS DE LA ELABORACIÓN DEL VINO PARA LA OBTENCIÓN DE UN PRODUCTO LIMPIO, TRANSPARENTE Y CON MAYOR ESTABILIDAD. WHAT’S A VEGAN WINE? UNLIKE OTHER WINES,THIS ONE IS CLARIFIED WITH SUBSTANCES THAT DO NOT COME FROM ANIMAL SOURCES. CLARIFICATION IS ONE OF THE PROCESSES OF WINEMAKING TO OBTAIN A CLEAN,TRANSPARENT AND MORE STABLE PRODUCT.

¿RESULTA COMPLICADO CONSEGUIR VINOS VEGANOS AQUÍ EN PUERTO RICO? ES RELATIVAMENTE FÁCIL SI VAN A UNA TIENDA ESPECIALIZADA QUE OFREZCA VARIEDAD EN CUANTO A DISTRIBUCIÓN SE REFIERE. IS IT DIFFICULT TO GET VEGAN WINES HERE IN PUERTO RICO? IT’S RELATIVELY EASY IF YOU GO TO A SPECIALTY STORE THAT OFFERS VARIETY IN TERMS OF DISTRIBUTION.

Perfect complement Puerto Rican vegan food is delicious for its variety of textures and combinations. The wines that may best complement the menu you have just seen in this edition of NUPCIAL were selected considering the seasoning, the classic sofrito, and the availability of seasonal produce. We got two options, both from Spain. Why? To see how advanced the industry is and how clear the label is. It’s worth noting that they are both available at reasonable prices. White and red We decided on a white wine from the Penedés region, in Catalonia, specifically the Violet 2018. Yes, and the label says Marta because her name is Marta Violeta, what a drama queen! It’s all about a wine that’s aromatic, floral and fruity, crafted with three strains that are well adapted to this denomination of origin: Xarello, Macabeo and Moscato. It’s a pleasant wine, that is served chilled and pairs well with dishes that include rice, greens and root vegetables. On the other hand, the red wine is from the Toro denomination of origin. El Matsu, El Recio, Vintage 2017, is a more complex wine, crafted with Tinta de Toro – better known in these parts as Tempranillo – so that in the aroma it reflects intense red fruit notes, which translate to the palate, as well as spicy and even roasted notes. The aftertaste is medium-long and persistent. It therefore deserves dishes with greater complexity and vegetable protein content. These are just two suggestions to enliven the palate. There are more options on the market and the best thing about wine culture is that it is constantly being reviewed. Each palate is unique, which together with the particular sensory experiences, allows us to identify with some wines more than others. Cheers!

| septiembre - noviembre 2020 • 21

NUPCIAL_18-21.indd 21

8/25/20 3:42 PM


P R E PA R AT I V O S

LLENA DE

LOS ESPACIOS EXTERIORES EN NUESTRO HOGAR SE CONVIERTEN EN EL ESCENARIO PERFECTO PARA REALIZAR BODAS PEQUEÑAS. CON POCOS ELEMENTOS SE LOGRAN AMBIENTACIONES EN LAS QUE LLAMA LA ATENCIÓN LA COMBINACIÓN DE TEXTURAS, COLORES Y METALES.

TEXTURAS

FULL OF TEXTURES

VASIJAS VARIADAS Todos los envases son distintos, lo que le brinda variedad visual. VARIED VESSELS All containers are different, which provides visual variety.

22 •

NUPCIAL_22-25.indd 22

OUTDOOR SPACES ON OUR HOME BECOME THE PERFECT SETTING FOR SMALL WEDDINGS. WITH JUST A FEW ELEMENTS, WE CAN ACHIEVE SETTINGS IN WHICH THE COMBINATION OF TEXTURES, COLORS AND METALS IS STRIKING. Fotógrafo / Photographer: Felipe Torres Por / By: Sergio Sebastián Irizarry Sillas, platos de cambio y servilletas / Chairs, charger plates and napkins: PrimeTime Events

| septiembre - noviembre 2020

8/29/20 3:44 PM


PLATOS DE CAMBIO DISTINTOS Atrévanse a romper las reglas, usen elementos variados, como los charger plates. Aquí se usaron unos nacarados y otros de vidrio con borde dorado. DIFFERENT CHARGER PLATES Dare to break the rules, use different elements, such as charger plates. Here, some are pearly and others are made of glass with a golden edge.

| septiembre - noviembre 2020 • 23

NUPCIAL_22-25.indd 23

8/29/20 3:44 PM


“P

ara esta decoración presento una degradación de tonos violeta que se complementa con detalles verde y crema. El juego de texturas se hace presente al utilizar piezas de diferentes materiales”, establece a NUPCIAL Jat Lozano. Se trata de una mesa rectangular, para cuatro comensales. Las sillas estilo “Tuscany” enmarcan la mantelería de seda crema. En el centro, Lozano ha creado una composición la mar de interesante. Junto a las flores naturales se lucen las conservadas, una tendencia que está ganando adeptos. “La ventaja es que una vez termine el evento, los dueños de la casa pueden reutilizarlas en cualquier estancia”, explica el experto. Otra de las novedades de esta ambientación diseñada por Lozano es la mezcla de metales. En esta temporada será común ver cómo los decoradores combinan elementos dorados, plateados, bronce y oro rosado. Para más información, llamen al (787) 376-6780 o accedan a www.jatlozano.com. CRISTAL TEXTURIZADO Las copas de vidrio texturizado complementan cada puesto en la mesa. TEXTURED GLASS Textured glasses complement each space on the table. FLORES COLOCADAS NATURALMENTE La onda ecol gica se destaca al colocar las flores en agua, como si fueran recién cortadas. NATURALLY PLACED FLOWERS The ecological wave is highlighted by placing the o s in at as i th sh cut

“F

or this decoration I present a degradation of violet tones that is complemented by green and beige details. The set of textures is present when using pieces of different materials,” tells Jat Lozano to NUPCIAL. We’re talking about a rectangular table, for four people. The Tuscany style chairs frame the beige silk tablecloth. In the center, Lozano has created an interesting composition. Along with natural flowers, preserved ones also show off, a trend that is currently gaining popularity. “The advantage is that once the event is over, the owners can still reuse them in any room of the house”, explains the expert. Another new feature of this setting designed by Lozano is the mixture of metals. This season it will be common to see decorators combining gold, silver, bronze and pink gold elements. For more information, call (787) 376-6780 or access the website www.jatlozano.com

NUPCIAL_22-25.indd 24

8/29/20 3:45 PM


AROS DE EUCALIPTO Las ramas de eucalipto se utilizaron para crear los aros para las servilletas. EUCALYPTUS RINGS Eucalyptus branches were used to create the rings for the napkins.

| septiembre - noviembre 2020 • 25

NUPCIAL_22-25.indd 25

8/29/20 3:45 PM


BELLEZA

26 •

NUPCIAL_26_33.indd 26

| septiembre - noviembre 2020

8/29/20 5:53 PM


P

IEL

RADIANT E PARA EL GRAN

DÍA

RADIANT SKIN FOR THE BIG DAY

A LA PAR CON LOS PREPARATIVOS DE LA BODA, SE DEBE INICIAR UNA RUTINA DE BELLEZA SUPERVISADA POR UNA ESTETICISTA. ESE CUIDADO CONSTANTE HARÁ QUE ESE DÍA SU CUTIS SE SIENTA SALUDABLE Y LUZCA LUMINOSO. IN CONJUNCTION WITH THE WEDDING PREPARATIONS, A BEAUTY ROUTINE SUPERVISED BY AN AESTHETICIAN SHOULD BE INITIATED. THIS CONSTANT CARE WILL MAKE YOUR SKIN FEEL HEALTHY AND LOOK RADIANT THAT DAY. Fotógrafo / Photographer: Felipe Torres Por / by: Robert Colberg Orengo Modelo / Model: Zorelys Lisboa, de / from GRP Models Maquillaje / Makeup: Griselle Rosario Bata de seda / Silk robe: Blossom Localidad / Location era na eac otel

| septiembre - noviembre 2020 • 27

NUPCIAL_26_33.indd 27

8/29/20 5:53 PM


28 •

NUPCIAL_26_33.indd 28

| septiembre - noviembre 2020

8/29/20 5:53 PM


D

e acuerdo con la esteticista Lourdes de Jesús, el protocolo de belleza debe iniciarse tan pronto se establezca la fecha para el enlace matrimonial. “Toda novia desea lucir una piel radiante el día de su boda. Esto ayudará a sentirse más segura ante la mirada de su futuro esposo y ante el lente del videógrafo y el fotógrafo, cuyas imágenes serán admiradas y recordadas por todos los invitados”, establece la propietaria de Loumuá Clinique. “¿Con cuánto tiempo antes de la boda se debe programar esa primera visita?”, preguntamos. “Al menos entre tres y seis meses antes de la boda. Y para irnos a la segura, un año previo. Existen procedimientos mínimamente invasivos pero hay otros -como la aplicación de ácido glicólico- que en la marcha se conocen las reacciones de la piel y se van incorporando protocolos particulares que sean efectivos”, responde la experta a NUPCIAL. A determinar la necesidad En la visita inicial a la clínica de estética se discuten las necesidades y la manera de trabajarlas. “La piel se evalúa con una luz ultravioleta que indica cuán hidratada y saludable está, aparte si existen afecciones que se deban tratar. Ahí se decide la frecuencia de las sesiones (semanal, bisemanal o mensual) y se hacen algunas

A

ccording to beautician Lourdes de Jesús, the beauty protocol should be initiated as soon as the date for the marriage bond is established. “Every bride wishes to show radiant skin on her wedding day. This will help her feel more confident in the eyes of her future husband and in the eyes of the videographer and photographer, whose images will be admired and remembered by all the guests,” states the owner of Loumuá Clinique. “How long before the wedding should that first visit be scheduled?”, we asked. “At the very least three to six months before the wedding. And to be safe, one year prior. There are minimally invasive procedures but there are other ones – such as the application of glycolic acid – which tests skin reactions as it goes and special protocols that prove effective are then incorporated”, the expert responds to NUPCIAL.

| septiembre - noviembre 2020 • 29

NUPCIAL_26_33.indd 29

8/29/20 5:53 PM


30 •

NUPCIAL_26_33.indd 30

| septiembre - noviembre 2020

8/29/20 5:53 PM


recomendaciones adicionales. Entre las visitas es importante seguir con la rutina de mantenimiento en el hogar que incluya la limpieza diaria tanto en la mañana como en la noche, así como la aplicación de humectantes, crema de ojos, exfoliantes y mascarillas. El filtro solar no puede faltar ya que es el antiarrugas por excelencia”, aconseja nuestra entrevistada. Recomendaciones de la esteticista Luego de la evaluación, el primer gran paso para lucir una piel hermosa el día de la boda es una limpieza facial profunda. “Se puede recomendar un peeling, ya sea láctico, glicólico o salicílico. Por su parte, la hidromicrodermoabración remueve las células muertas y se vale de activos hidratantes aptos para pieles grasas o aquellas que presentan acné y están deshidratadas”, sugiere De Jesús. Cabe mencionar que existen otros protocolos con diferentes ingredientes que oxigenan y revitalizan la piel. Para quienes ya muestran líneas de expresión, manchas cutáneas o flacidez, hay procedimientos más intensivos. “Está el lifting con microcorriente que estimula los músculos y los tonifica. La luz LED infrarroja, junto a productos cuyo ingrediente principal es el colágeno vegetal, activa el colágeno natural de la piel y consigue una hidratación más profunda”, específica. Tratamientos sugeridos • Radiofrecuencia facial - Aporta corrientes electromagnéticas directamente a las células, atravesando las moléculas. Regenera la piel cuando se complementa con células madre de origen vegetal. • Microagujas - Se aplican en todo el rostro junto a proteínas como el colágeno, la elástica de origen marino o vegetal, así como con ingredientes derivados del Botox y células madre, ácido hialurónico y algas marinas. Cuando se utiliza para tratar el acné, se complementa con productos que contienen activos antimanchas y reguladores de secreción sebácea. Su uso es frecuente en pieles mixtas y grasas. • Nanoagujas - Son mínimamente invasivas y se utilizan en las zonas de los ojos, el cuello y los labios. Su complemento idóneo son los cocteles que incluyen ingredientes antiarrugas e hidratantes. En caso de la aparición de bolsas oscuras debajo de los ojos, se aplican con el ácido kójico para estimular la circulación sanguínea. Es meritorio aclarar que las contraindicaciones en estos tratamientos dependerán si el cliente tiene algún padecimiento como alta presión, epilepsia, cancer, tiroides o es alérgico a algún ingrediente como algas y ácido salicílico, entre otros. Constancia en el hogar “¿Cuán importante es ser consistente con el cuidado de la piel en el hogar entre las visitas a la estética?”, indagamos. “La novia debe ser muy disciplinada de modo que pueda conseguir resultados óptimos de acuerdo con la necesidad de su piel. Ocurren imprevistos que provocan que se tenga que cancelar alguna cita. Por eso es que resulta ideal que se comience con las visitas a la estética un año antes. Así queda el espacio

To determine the need In the initial visit to the beauty clinic, the needs and the way to with them are discussed. “The skin is evaluated with an ultraviolet light that indicates how hydrated and healthy it is, apart from wether there are conditions that need to be treated. There, the frequency of the sessions is decided (weekly, biweekly or monthly) and some additional recommendations are made. Between visits, it is important to continue the maintenance routine at home. This should include daily cleaning both in the morning and at night, as well as the application of moisturizers, eye cream, exfoliants and masks. Sunscreen can’t be missed since it’s the one anti-wrinkle by excellence”, advises our interviewee. Beautician’s recommendations After the evaluation, the first big step to beautiful skin on your wedding day is a deep facial cleansing. “A peel, whether lactic, glycolic or salicylic, may be recommended. For its part, hydromicrodermabrasion removes dead cells and uses moisturizing agents suitable for oily skin or skin that has acne and is dehydrated,” suggests De Jesús. It is worth mentioning that there are other protocols with different ingredients that oxygenate and revitalize the skin. For those who already show expression lines, blemishes or sagging, there are more intensive procedures. “There’s the microcurrent lift that stimulates the muscles and tones them up. The infrared LED light, together with products whose main ingredient is vegetable collagen, activates the skin’s natural collagen and achieves deeper hydration”, specifically. Suggested treatments • Facial radio frequency – Provides electromagnetic currents directly to the cells, passing through the molecules. It regenerates the skin when complemented with stem cells of vegetable origin. • Micro-needles – They are applied all over the face together with proteins such as collagen, elastic of marine or vegetable origin, as well as with ingredients derived from Botox and stem cells, hyaluronic acid and marine algae. When used to treat acne, it is complemented with products containing anti-blemish and sebaceous secretion regulating actives. Its use is frequent in mixed and oily skins. • Nano-needles – These are minimally invasive and are used in the eye, neck and lip areas. Their ideal complement are cocktails that include anti-wrinkle and moisturizing ingredients. In case of dark bags under the eyes, they are applied with kojic acid to stimulate blood circulation. It is worth clarifying that the contradictions in these treatments will depend on whether the client has any ailment such as high pressure, epilepsy, cancer, thyroid or is allergic to any ingredient such as algae and salicylic acid, among others. Constancy at home “How important is it to be consistent with skin care at home between the visits to the aesthetics clinic?”, we inquired. “The bride must be very disciplined so that she can achieve

| septiembre - noviembre 2020 • 31

NUPCIAL_26_33.indd 31

8/29/20 5:53 PM


para reprogramar citas y aprovechar al máximo. Ser consecuente en el hogar hará que lo que se hace en la estética sea muchísimo más efectivo”, puntualiza Lourdes de Jesús. Para más información, comunícate a Loumuá Clinique Estética y Bienestar Integral en el (787) 787-7528 o a través de loumuaclinique@gmail.com.

optimal results according her skin’s need. Unforeseen events occur that cause some appointments to be cancelled. That’s why it’s ideal to start the visits to the clinic a year earlier. That way, there is space to reschedule appointments and make the most of them. Being consistent at home will make what you do at the salon much more effective,” says Lourdes de Jesús. For more information, please contact Loumuá Clinique Estética y Bienestar Integral at (787) 787-7528 or loumuaclinique@gmail.com

32 •

NUPCIAL_26_33.indd 32

| septiembre - noviembre 2020

8/29/20 5:53 PM


CIERTOS Y FALSOS EN EL CUIDADO FACIAL / TRUE OR FALSE ABOUT FACIAL CARE

LA ESTETICISTA LOURDES DE JESÚS ACLARA ALGUNAS PREMISAS SOBRE EL CUIDADO DE LA PIEL. “USAR CREMAS POR MI CUENTA SUSTITUYE LA VISITA A LA ESTÉTICA”. “¡Falso! Lo ideal es confiar en manos expertas y seguir el régimen adecuado según las recomendaciones de la profesional de la piel. La esteticista debe informar sobre la diferencia entre los productos que puedes comprar en alguna tienda versus los que adquieres en la estética. Es la profesional que posee el mejor conocimiento de los ingredientes que ayudan y los que no son adecuados para ciertos tipos de piel”.

BEAUTICIAN LOURDES DE JESÚS CLARIFIES SOME PREMISES ABOUT SKIN CARE.

“THE TREATMENT THAT WORKS ON MY FRIEND, GOES PERFECT ON ME.” “False! Every individual has a skin classification, so as a rule the needs are different. For example, you can use a cream-based cleanser because you have normal to dry skin, while your friend should use a gel because her skin is mixed or oily”.

“USING CREAMS ON MY OWN REPLACES THE VISIT TO THE AESTHETICS CLINIC.” “False! Ideally, you should trust expert hands and follow the proper regimen as recommended by your skin care professional. The beautician should inform you about the difference between the products you may buy at the store versus those you may get at the salon. She is the professional who has the best knowledge of the ingredients that help and those that are not suitable for certain skin types”. “LOS PROTOCOLOS DE BELLEZA QUE SE DAN EN UNA CLÍNICA DE ESTÉTICA POTENCIAN LOS RESULTADOS DE LOS PRODUCTOS”. “¡Cierto! Al eliminar células muertas y hacer una buena estimulación se obtiene una mejor absorción mediante los vasos sanguíneos, lo que redunda en una mejor oxigenación”. “THE BEAUTY PROTOCOLS GIVEN IN A BEAUTY CLINIC ENHANCE THE RESULTS OF THE PRODUCTS”. “True! By removing dead cells and providing good stimulation, better absorption through the blood vessels is achieved, resulting in better oxygenation”.

NUPCIAL_26_33.indd 33

“EL TRATAMIENTO QUE FUNCIONA EN MI AMIGA, VA PERFECTO EN MÍ”. “¡Falso! Cada individuo tiene una clasificación de piel, así que por regla general las necesidades son distintas. Por ejemplo, puedes utilizar una limpiadora a base de crema pues tienes la piel de normal a seca, mientras que tu amiga debe utilizarla en gel porque su piel es mixta o grasa”.

LA NOVIA DEBE SER MUY DISCIPLINADA DE MODO QUE PUEDA CONSEGUIR RESULTADOS ÓPTIMOS DE ACUERDO CON LA NECESIDAD DE SU PIEL”. “THE BRIDE MUST BE VERY DISCIPLINED SO THAT SHE CAN ACHIEVE OPTIMAL RESULTS ACCORDING HER SKIN’S NEED.”

“PARA QUE EL MAQUILLAJE QUEDE PERFECTO, ES NECESARIO QUE LA PIEL ESTÉ BIEN CUIDADA”. “¡Cierto! Porque el rostro es el lienzo del maquillador, debe estar bien preparado para poder lucir lo más saludable posible. Si hay algunas imperfecciones, los cuidados en la estética serán de gran ayuda para camuflarlos”. “FOR MAKEUP TO BE PERFECT, THE SKIN MUST BE WELL CARED FOR.” “True! Because the face is the makeup artist’s canvas, it must be well prepared in order to look as healthy as possible. If there are any imperfections, aesthetic care will be of great help to camouflage them”.

| septiembre - noviembre 2020 • 33

8/29/20 5:53 PM


BELLEZA

34 •

NUPCIAL_34-35.indd 34

| septiembre - noviembre 2020

8/26/20 10:41 AM


LORAC Porefection Powder

¡OBTÉN E L

NARS Orgasm Blush

LO K! “

BOBBI BROWN Shimmer Brick Teluride

GUERLAIN Terracota Homme Ouverture

GET THE LOOK!

SJÄL ORBE Eye Contour Crème

“EN ESTA TEMPORADA, EL MAQUILLAJE EN TONOS OSCUROS PROTAGONIZAN LAS PROPUESTAS DE BELLEZA. ESTE ES PERFECTO PARA LAS NOVIAS QUE BUSCAN UN TOQUE DE DRAMATISMO EN SU APARIENCIA PARA EL GRAN DÍA. COMO COMPLEMENTO, EL CABELLO LUCE RECOGIDO. ESTA IMAGEN ES APTA PARA UNA BODA QUE SE CELEBRE ENTRE LA TARDE Y LA NOCHE”.

“DURING THIS SEASON, DARK-TONED MAKEUPS ARE THE STAR OF ALL BEAUTY PROPOSALS. THIS IS PERFECT FOR BRIDES WHO ARE LOOKING FOR A TOUCH OF DRAMA IN THEIR APPEARANCE FOR THE BIG DAY. AS A COMPLEMENT, THE HAIR LOOKS COLLECTED. THIS APPEARANCE IS SUITABLE FOR A WEDDING THAT TAKES PLACE BETWEEN THE AFTERNOON AND EVENING”.

Griselle Rosario

Maquiladora y asesora de belleza y estilo de Nupcial / Makeup artist and Nupcial beauty and style advisor

FRESH Seaberry Moisturizing Face Oil

MARC JACOBS O! Mega Lash

CHANEL Les 4 Ombres Tisse Cambon

MAC False Eyelashes

GUERLAIN Kiss Kiss Lip Color

Fotógrafo / Photographer: Felipe Torres - Por / By: Robert Colberg Modelo / Model: Melody, de / from Element - Maquillaje y peinado / Makeup and hair: Griselle Rosario Tocados y aretes / Headpieces and earrings: Xiomara Simó

| septiembre - noviembre 2020 • 35

NUPCIAL_34-35.indd 35

8/26/20 10:42 AM


MODA

A Vestido de ISABELLA BRIDE, abanico de pajilla disponible en UN BOX. Dress by ISABELLA BRIDE, hand fan available at UN BOX.

36 •

NUPCIAL_36-45.indd 36

| septiembre - noviembre 2020

8/30/20 4:13 PM


ALMA SERENA

SERENE SOUL

LA SERENIDAD QUE PROVOCA SER FIEL A TUS CONVICCIONES SE REFLEJA EN LA SELECCIÓN DEL ATAVÍO NUPCIAL. LÍNEA SUAVES Y FLUIDAS, QUE CUBREN LA SILUETA DE MANERA SUTIL, SE IMPONEN DURANTE ESTA TEMPORADA OTOÑAL. THE SERENITY THAT COMES FROM BEING TRUE TO YOUR CONVICTIONS IS REFLECTED IN THE SELECTION OF THE WEDDING ATTIRE. SMOOTH, FLOWING LINES THAT COVER THE SILHOUETTE IN A SUBTLE MANNER ARE A MUST FOR THIS AUTUMN SEASON.

Fotógrafo / Photographer: Felipe Torres Por / By: Robert Colberg Orengo Modelo / Model: Soamelie Luciano, de / from G Models Estilista de moda / Fashion Stylist: Cristina Camayd Cabello y maquillaje / Hair and Makeup: Ingrid Román Localidad / Location: Hacienda Quebrada Seca

| septiembre - noviembre 2020 • 37

NUPCIAL_36-45.indd 37

8/30/20 4:13 PM


Vestido / Gown: ECLÍPTICA Aretes / Earrings: ISABELLA BRIDE Tocado / Headpiece: EVA GUADALUPE CONSEJO DE BELLEZA Para una boda al aire libre se sugiere un maquillaje que, más que aportar color, destaque la lozanía del rostro. BEAUTY TIP For an outdoor wedding, we suggest a makeup that, rather than adding color, highlights the freshness of the face.

38 •

NUPCIAL_36-45.indd 38

| septiembre - noviembre 2020

8/30/20 4:13 PM


Vestido diseño de ECLÍPTICA. El tocado es de ISABELLA BRIDE y los aretes de EVA GUADALUPE. Dress design by ECLÍPTICA. The headpiece is by ISABELLA BRIDE and the earrings by EVA GUADALUPE.

| septiembre - noviembre 2020 • 39

NUPCIAL_36-45.indd 39

8/30/20 4:13 PM


Creaciรณn de ISABELLA BRIDE, tocado de UN BOX y aretes de EVA GUADALUPE. Creation by ISABELLA BRIDE, headdress from UN BOX and earrings by EVA GUADALUPE.

40 โ ข

NUPCIAL_36-45.indd 40

| septiembre - noviembre 2020

8/30/20 4:13 PM


Vestido / Gown: ISABELLA BRIDE Tocado / Headpiece: UN BOX CONSEJO DE BELLEZA Luce el cabello suelto, honrando su textura natural. Para ello, consulta con tu peluquero qué productos debes utilizar para que luzca saludable y sedoso. BEAUTY TIP Wear your hair down, honoring its natural texture. To do this, ask your hairdresser which products you should use to make it look healthy and silky.

| septiembre - noviembre 2020 • 41

NUPCIAL_36-45.indd 41

8/30/20 4:13 PM


El encaje salpicado de laminillas de acetato crea un efecto único en este atuendo de HARRY ROBLES. The lace splashed with acetate a s c at s a uni u ct on this HARRY ROBLES dress.

NUPCIAL_36-45.indd 42

8/30/20 4:13 PM


WHITE HOUSE BRIDAL presenta esta propuesta mรกs tradicional pero igualmente fluida. Los detalles de encaje brindan un toque femenino y romรกnico. El ramo de novia en flores conservadas es de JAT LOZANO. WHITE HOUSE BRIDAL presents this o t aditiona ut ua uid proposal. The lace details provide a feminine and romantic touch. The ida ou u t in s d o s is by JAT LOZANO.

NUPCIAL_36-45.indd 43

| septiembre - noviembre 2020 โ ข 43

8/30/20 4:13 PM


Del atelier de ECLÍPTICA, vestido de novia con crop top de encaje complementado con falda larga corte sirena. Los zarcillos son de ISABELLA BRIDE y el tocado de EVA GUADALUPE. From the atelier of ECLÍPTICA, lace wedding dress with crop top complemented by a long mermaid skirt. The earrings are by ISABELLA BRIDE and the headdress by EVA GUADALUPE.

44 •

NUPCIAL_36-45.indd 44

| septiembre - noviembre 2020

8/30/20 4:13 PM


HACIENDA QUEBRADA SECA UBICA EN OROCOVIS, municipalidad en el corazón montañoso de Puerto Rico. En medio de sus 12 cuerdas de terreno, se levanta imponente la estructura que está disponible para estadías y eventos pequeños. Obtén más información accediendo a Instagram y Facebook bajo “QuebradaSecaPR”. HACIENDA QUEBRADA SECA IS LOCATED IN OROCOVIS, a municipality in the mountainous heart of Puerto Rico. In the middle of its 12 acres of land, stands the imposing structure that is available for small stays and events. Get more information by accessing Instagram and Facebook under “QuebradaSecaPR”.

| septiembre - noviembre 2020 • 45

NUPCIAL_36-45.indd 45

8/30/20 4:13 PM


MODA

LA DELICADEZA DE LAS PERLAS CONTRASTA MAGISTRALMENTE CON LA AUDACIA DEL METAL. EN ESTA TEMPORADA OTOÑAL, SE TRATA DE UNA COMBINACIÓN QUE COBRA GRAN NOTORIEDAD TANTO EN EL AJUAR DE LA NOVIA COMO EN EL DEL SÉQUITO.

MTRAL CONT RA STE

AGIS

MASTERFUL CONTRAST

THE DELICACY OF THE PEARLS MASTERFULLY CONTRASTS THE BOLDNESS OF THE METAL. IN THIS AUTUMN SEAASON, IT’S ALL ABOUT A COMBINATION THAT GAINS GREAT POPULARITY IN BOTH THE BRIDE’S ATTIRE AS ON HER ENTOURAGE’S.

Fotógrafo / Photographer: Felipe Torres Por / By: Robert Colberg Orengo Modelo / Model: Cenit Nadir, de / from Element Model Management Maquillaje / Makeup: Griselle Rosario Estilismo de moda / Fashion Styling: Claudia Madrid Asistente de fotografía / Photography Assistant: Gilberto Figueroa

46 •

NUPCIAL_46-53.indd 46

| septiembre - noviembre 2020

8/26/20 10:13 AM


L Exquisito escogido de REINHOLD JEWELERS. Moda: GUSTAVO ARANGO Exquisite selection by REINHOLD JEWELERS. Fashion: GUSTAVO ARANGO

| septiembre - noviembre 2020 • 47

NUPCIAL_46-53.indd 47

8/26/20 10:13 AM


Collar y aretes de REINHOLD JEWELERS. La pulsera es de LIDO. Blusa: GUSTAVO ARANGO Necklace and earrings by REINHOLD JEWELERS. The bracelet is from LIDO. Blouse: GUSTAVO ARANGO

48 •

NUPCIAL_46-53.indd 48

| septiembre - noviembre 2020

8/26/20 10:13 AM


Novedosos diseños disponibles en ROJO’S COLLECTION. Novel designs available at ROJO’S COLLECTION.

| septiembre - noviembre 2020 • 49

NUPCIAL_46-53.indd 49

8/26/20 10:13 AM


Las piezas de joyería son de ROJO’S COLLECTION; la blusa de ISABELLA BRIDE y el velo de JUAN CARLOS COLLAZO. The jewelry pieces are from ROJO’S COLLECTION; the blouse from ISABELLA BRIDE and the veil from JUAN CARLOS COLLAZO.

50 •

NUPCIAL_46-53.indd 50

| septiembre - noviembre 2020

8/26/20 10:13 AM


Piezas de evidente corte vanguardista de LIDO.

Clearly avant-garde pieces by LIDO.

| septiembre - noviembre 2020 • 51

NUPCIAL_46-53.indd 51

8/26/20 10:13 AM


Variedad disponible en REINHOLD JEWELERS. La blusa con aplicaciones de encaje es de GUSTAVO ARANGO. Variety available at REINHOLD JEWELERS. The blouse with lace applicationsis by GUSTAVO ARANGO.

52 •

NUPCIAL_46-53.indd 52

| septiembre - noviembre 2020

8/26/20 10:13 AM


La selecciรณn de joyas la consigues en REINHOLD JEWELERS. Moda: Gustavo Arango You can find this jewelry selection at REINHOLD JEWELERS. Fashion: Gustavo Arango

| septiembre - noviembre 2020 โ ข 53

NUPCIAL_46-53.indd 53

8/26/20 10:13 AM


MODA

De BORONEA, camisa y pantalรณn de hilo combinados con una chaqueta de algodรณn. Accesorios JOHN HARDY, de REINHOLD JEWELERS, y anillo de KIYUME. From BORONEA, linen shirt and pants combined with a cotton jacket. Accessories JOHN HARDY, from REINHOLD JEWELERS, and ring by KIYUME.

NUPCIAL_54-61.indd 54

9/5/20 3:08 PM


LOS TIEMPOS CAMBIAN Y LA MODA PARA EL NOVIO TAMBIÉN. PIEZAS DE MATERIALES NATURALES EN TONALIDADES CLARAS CONFORMAN LAS OPCIONES PARA AQUELLOS QUE DESEAN LIBERTAD PARA MOSTRAR SU ESTILO EL DÍA DE LA BODA.

TIMES CHANGE AND SO DOES FASHION FOR THE GROOM. PIECES OF NATURAL FABRICS IN LIGHT SHADES MAKE UP THE OPTIONS FOR THOSE WHO WANT THE FREEDOM TO SHOW THEIR PERSONAL STYLE ON THEIR WEDDING DAY.

ESTILO

I BR E

FREESTYLE

Fotógrafo / Photographer: Felipe Torres Por / By: Robert Colberg Orengo Modelo / Model: Christian Ortiz, de / from Element Models Management Estilismo de moda / Fashion Stylist: Joseph Padró Asistente de fotografía / Photography Assistant: Gilberto Figueroa

NUPCIAL_54-61.indd 55

9/5/20 3:08 PM


Chaqueta a cuadros y camisa de HUGO BOSS. Anillo de KIYUME. Plaid jacket and shirt from HUGO BOSS. Ring from KIYUME.

56 •

NUPCIAL_54-61.indd 56

| septiembre - noviembre 2020

9/5/20 3:08 PM


El verde del pantalón crea un ligero contraste con el crema de la chaqueta y el blanco de la camisa. Esta combinación es de EUROMODA. Reloj TOM FORD disponible en REINHOLD JEWELERS. Boutonnière de THE FLOWER CULTURE. Calzado de GALERÍA. The green color on the trousers creates a slight contrast with the beige jacket and the white shirt. This combination is from EUROMODA. TOM FORD watch available at REINHOLD JEWELERS. Boutonnière by THE FLOWER CULTURE. Shoes from GALERÍA.

| septiembre - noviembre 2020 • 57

NUPCIAL_54-61.indd 57

9/5/20 3:08 PM


Traje de HUGO BOSS confeccionado en lana lapislázuli combinado con un suéter cuello de tortuga. Conjunto de anillos TIFFANY & CO. y reloj TOM FORD que consigues en REINHOLD JEWELERS. HUGO BOSS suit made of lapis lazuli wool combined with a turtleneck sweater. Set of rings TIFFANY & CO. and watch TOM FORD that you may get at REINHOLD JEWELERS.

58 •

NUPCIAL_54-61.indd 58

| septiembre - noviembre 2020

9/5/20 3:08 PM


| septiembre - noviembre 2020 • 59

NUPCIAL_54-61.indd 59

9/5/20 3:08 PM


Camisa blanca confeccionada en seersucker y pantalรณn de lana y algodรณn disponibles en EUROMODA. Los accesorios son de REINHOLD JEWELERS y KIYUME. White shirt made in seersucker fabric and cotton linen blend pants available at EUROMODA. The accessories are from REINHOLD JEWELERS and KIYUME.

60 โ ข

NUPCIAL_54-61.indd 60

| septiembre - noviembre 2020

9/5/20 3:08 PM


Esta combinación es de EUROMODA. Reloj SHINOLA, disponible en KIYUME al igual que el anillo. El calzado es de GALERÍA. This combination is from EUROMODA. SHINOLA watch, available at KIYUME as well as the ring. The shoes are from GALERÍA.

NUPCIAL_54-61.indd 61

9/5/20 3:08 PM


VIDA JUNTOS

62 •

NUPCIAL_62-65.indd 62

| septiembre - noviembre 2020

8/25/20 3:15 PM


DICEN QUE LAS ALMAS GEMELAS SE ATRAEN. INDISTINTAMENTE DE LO QUE LA VIDA LES DEPARE Y LAS LLEVE POR RUMBOS DISTINTOS, TARDE O TEMPRANO EL DESTINO SE ENCARGA DE UNIRLAS. LA HISTORIA DE AMOR DE ANN LA PLACE Y BOBBY VARELA ES FIEL A ESTA PREMISA.

THEY SAY THAT SOUL MATES ATTRACT EACH OTHER. REGARDLESS OF WHAT LIFE THROWS AT THEM AND WHAT LEADS THEM IN DIFFERENT DIRECTIONS, SOONER OR LATER FATE WILL BRING THEM TOGETHER. THE LOVE STORY OF ANN LA PLACE AND BOBBY VARELA REMAINS FAITHFUL TO THIS PREMISE.

EL UNO PARA

OTRO

EL

FOR EACH OTHER Fotógrafo / Photographer: Felipe Torres Por / By: Robert Colberg Orengo

“N

os conocimos durante el segundo semestre de nuestro primer año en la Universidad de Puerto Rico. Unas amistades en común nos presentaron. De ahí en adelante nos hicimos muy buenos amigos. Bobby jugaba volleyball y yo nadaba, así que cada uno iba a las competencias del otro para apoyarnos”, recuerda Ann La Place. Culminó la etapa universitaria y la complejidad del diario vivir los alejó por un tiempo. Ann comenzó su trayecto como una de las modelos top más reconocidas en Puerto Rico; mientras que Bobby iniciaba su carrera como abogado. “Siempre supimos que teníamos buena química y que había cierta atracción, pero el momento nunca era el correcto. Cuando nos volvimos a encontrar, a los 28 años, reestablecimos la amistad que teníamos y las cosas simplemente evolucionaron. No hubo una declaración como tal, nunca nos hicimos novios. Las cosas fueron dándose orgánicamente hasta que ya estábamos juntos”, le cuenta la pareja a NUPCIAL. “¿En qué momento de su noviazgo es que deciden casarse?”, preguntamos.

“W

e met during the second semester of our first year at the University of Puerto Rico. Some mutual friends introduced us. From then on we became very good friends. Bobby played volleyball and I practiced swimming, so we both went to each other’s events to support each other,” recalls Ann La Place. College years came to an end and the complexity of everyday life drove them away for a while. Ann began her journey as one of the top models in Puerto Rico, while Bobby began his career as a lawyer. “We always knew that we had good chemistry and that there was a certain attraction, but the time was never right. When we met again, at 28, we reestablished our friendship and things simply evolved from there on. There was no declaration as such, we never became “boyfriend/girlfriend”. Things just blossomed organically until we ended up together,” the couple tells NUPCIAL. “At what point during your relationship is it that you decide to get married?”, we ask. “We had been together for two years, we had traveled and we realized that we got along really well. We decided

| septiembre - noviembre 2020 • 63

NUPCIAL_62-65.indd 63

8/25/20 3:15 PM


NUESTROS AMIGOS SE INVOLUCRARON EN LA PLANIFICACIÓN DE LA BODA. FUE LINDO VERLOS TAN ENTUSIASMADOS CON NUESTRA UNIÓN”. “OUR FRIENDS GOT ALSO INVOLVED IN THE PLANNING OF OUR WEDDING. IT WAS VERY NICE TO SEE THEM SO EXCITED ABOUT IT.”

“Llevábamos dos años juntos, habíamos viajado y nos dimos cuenta que realmente nos llevábamos bien. Decidimos comprar casa juntos, convivimos año y medio antes de casarnos. Teníamos 31 años y ya teníamos la certeza de lo que queríamos y la seguridad de cómo funcionaba nuestra relación. Fui yo quien propuso matrimonio”, rememora Bobby Varela. e e lan fi a n Con la decisión pensada, esta pareja comenzó con el proceso de coordinar y planificar su enlace. En algo estuvieron claros: deseaban un festejo que fuera fiel reflejo de sus personalidades vivarachas y relajadas. “Toda la planificación fue súper relax, pues soy bastante llevadera, ¡jamás una bridezilla! Nuestros amigos se involucraron en la planificación de la boda. Fue lindo verlos tan entusiasmados con nuestra unión”, describe la también empresaria. Y llegó el gran día. Fue un domingo en la mañana frente al mar. “La ceremonia fue en la playa y la recepción en un rooftop. Lo mejor de la boda fue el ambiente y vibra que había. Todos nos dicen que ha sido la mejor boda que han ido por que no se sintió rígida ni formal. Nuestros invitados eran amigos y familiares, eso creó un ambiente bien íntimo. Bailamos, hicimos chistes, en fin todos la pasamos bien. Fue un día bello y eso se refleja en las fotos”, aseguran quienes de viaje de boda fueron a Virgen Gorda, en las Islas Vírgenes Británicas. ¡A agrandar la familia! Ya casados, Ann y Bobby deciden que es tiempo de agrandar la familia. Así que establecieron una serie acuerdos que al Sol de hoy siguen al pie de la letra. “Desde que estábamos esperando la llegada del primer bebe hablamos que ambos teníamos que involucrarnos en todo. Fuimos padres lactantes y nos turnamos los quehaceres. Tuvimos suerte que contamos con abuelos, tíos y amigos que aún nos ayudan con los nenes para nosotros poder salir a cenar solos o darnos escapadas”, expresa el abogado. De un tiempo a esta parte, esta pareja tiene una tradición que sirve además para mantener encendida la llama del amor.

64 •

NUPCIAL_62-65.indd 64

to buy a house, and lived together for a year and a half before we got married. We were 31 years old and were already certain of what we wanted and sure of how our relationship worked. I was the one who proposed,” recalls Bobby Varela. Planning time With the bold decision, this couple began the process of coordinating and planning their wedding. One thing was clear: they wanted a celebration that would be a faithful reflection of their lively and relaxed personalities. “The whole planning process was very relaxed, since I’m quite easygoing, never a bridezilla! Our friends got also involved in the planning of our wedding. It was very nice to see them so excited about it,” describes the also entrepreneur. And the big day arrived. It was a Sunday morning by the ocean. “The ceremony was held on the beach and the reception on a rooftop. The best thing about the wedding was the atmosphere and the vibe. Everyone tells us it was the best wedding they’ve ever attended because it didn’t feel rigid nor formal. Our guests were exclusively friends and family, which created a very intimate atmosphere. We danced, made jokes, in short we all had a great time. It was a beautiful day and it shows in the photos,” says the couple, who later honeymooned in Virgin Gorda, British Virgin Islands. Expand the family! Once married, Ann and Bobby decide it’s time to expand the family. So they established a series of agreements that to this day still follow to the letter. “Since we were expecting the first baby, we talked about how we both had to be involved in everything. We were breastfeeding parents and we took turns doing the chores. We were lucky to have grandparents, uncles and friends who still help us with the kids allowing us to go out on dinner dates or on escapades for just the two of us,” says the lawyer. For some time now, this has a tradition that also serves to keep the flame of love burning. “We’ve had a tradition of traveling for our respective birthdays for three years now. That way we make sure to continuously work on our

| septiembre - noviembre 2020

8/25/20 3:15 PM


“Llevamos tres años con la tradición de viajar para nuestros respectivos cumpleaños. De esa manera nos aseguramos de seguir trabajando en nuestra relación, por que queremos que cuando los nenes crezcan y se vayan por su cuenta seguir disfrutando de la solidez de nuestra unión”. a alan ea a “¿Cómo logran crear un balance entre las responsabilidades profesionales y las de pareja?”, preguntamos. “Con mucha comunicación y organización. Nos envolvemos en las agendas de cada cual. Nos cubrimos las espaldas para que el otro pueda trabajar a su mejor capacidad. Sin embargo, sabemos cuándo apagar el trabajo y dedicarnos tiempo de pareja y de familia. Bobby es mi fan número uno y va a todos los desfiles de moda en los que participo, siempre y cuando pueda. Me apoya y se disfruta lo que hago. Es vital sentirse orgulloso de tu pareja, de lo que hace y lo que es. Yo hago lo mismo con mi marido”, sentencia La Place. “¿Qué consejos darían a otras parejas para lograr un matrimonio armonioso?” “Lo más importante es que sean amigos. Su pareja es la persona con quien desean compartir todo en su vida, lo bueno y lo malo. Claro, debe de haber atracción porque su pareja debe ser su amante. Pero si no son amigos no podrán aguantar todo lo que la vida les presenta en su camino. Deben de sentir admiración y orgullo por su pareja, por lo que es, por lo que ha logrado y por lo que quiere lograr. Eso nunca se debe perder”, puntualizan Ann y Bobby.

relationship, because we want that when the kids grow up and live on their own we continue to enjoy the solidity of our union”. Balanced Life “How do you manage to create a balance between professional and relationship responsibilities?” we asked. “With a lot of communication and organization. We get involved in each other’s agendas. We cover each other’s backs so that the other can perform their profession as effectively as possible. However, we know when to switch off from work and fully dedicate to our relationship and family. Bobby is my number one fan and he goes to every fashion show I participate in, whenever possible. He supports me and enjoys what I do. It is vital to be proud of your partner, what they do and what they are. I do the same with my husband,” says La Place. “What advice would you give other couples to achieve a harmonious marriage?” “The most important thing is that you be friends. Your partner is the person with whom you want to share everything in your life, good and bad. Naturally, there has be attraction as your partner must be your lover. But if you are not friends, you will not be able to endure everything that life throws at you. You must admire and feel proud of your partner, for what they are, for what they have achieved and what they still strive for. That should never be lost”, say Ann and Bobby.

| septiembre - noviembre 2020 • 65

NUPCIAL_62-65.indd 65

8/25/20 3:15 PM


VIDA JUNTOS

¡A NEGOCIAR EL

SE XO! LET’S NEGOTIATE ON SEX! Por / By: Dra. Alicia Fernández Ilustración / Illustration: Adriana Torres

LA RELACIÓN DE PAREJA TIENE UN GRADO DE COMPLEJIDAD QUE VARÍA. UNA DE SUS AÉREAS MÁS DELICADAS ES LA SEXUALIDAD. ESTA ES SUMAMENTE IMPORTANTE PORQUE ES LA BASE PARA MANTENER ENCENDIDA LA LLAMA DE LA PASIÓN, LA ATRACCIÓN SEXUAL Y LA UNIÓN DURADERA. PARA MANTENER LA SEXUALIDAD ACTIVA SE DEBE SOSTENER Y CUIDAR LA COMUNICACIÓN SEXUAL Y MANTENERSE EN UNA NEGOCIACIÓN SEXUAL CONTINUA. THE DEGREE OF COMPLEXITY OF THE RELATIONSHIP VARIES. ONE OF ITS MOST DELICATE AREAS IS SEXUALITY. THIS IS EXTREMELY IMPORTANT BECAUSE IT IS THE BASIS FOR KEEPING THE FLAME OF PASSION, SEXUAL ATTRACTION AND LASTING UNION BURNING. TO KEEP SEXUALITY ACTIVE, SEXUAL COMMUNICATION MUST BE SUSTAINED AND NURTURED, AND SEXUAL NEGOTIATION MUST BE ONGOING.

66 •

NUPCIAL_66-71.indd 66

| septiembre - noviembre 2020

8/25/20 3:40 PM


| septiembre - noviembre 2020 • 67

NUPCIAL_66-71.indd 67

8/25/20 3:40 PM


EL SEXO ESTÁ EN NUESTRO CEREBRO Y NO SÓLO A NIVEL GENITAL”.

E

n muchas parejas, estos dos aspectos se van extinguiendo o simplemente nunca se trabajaron. Esto puede provocar que se pierda el interés sexual entre uno de sus miembros. Investigadores plantean que “la sexualidad forma parte de nuestra salud integral y que una vida sexual satisfactoria conlleva significativos beneficios para nuestro bienestar físico y emocional, incrementando la satisfacción con la vida en general, actuando como un antídoto relativo contra síntomas mentales y estabilizador del humor, logrando que la relación de pareja dure por mucho tiempo” (Cabello Santamaría, F 2012).

Técnica AAE Dentro de la comunicación sexual deben tener presente la técnica “AAE” (Fernández, 2014). Se trata de sostener una comunicación asertiva y afectiva para que sea efectiva y entonces puedan negociar. Para lograrlo deben tranzar un punto medio entre lo que desean ambos o aceptar lo que uno de los dos propone voluntariamente. También deben establecer nuevas técnicas eróticas a experimentar o descubrir otros aspectos. Inteligencia sexual Para negociar adecuadamente es importante la inteligencia sexual. Esta es una habilidad innata que se desarrolla y que se puede medir, cuantificar y potenciar. Los últimos descubrimientos revelan que es una superinteligencia ya que complementa los otros tipos de inteligencia (creativa, personal, social, emocional, física, sensorial, numérica, espacial y verbal). El sexo está en nuestro cerebro y no sólo a nivel genital. La inteligencia sexual está constituida por tres componentes mediante los cuales pueden negociar de forma saludable, placentera y satisfactoria para ambos. • Conocimiento o sabiduría sexual – Poseer conocimientos científicos acerca de la sexualidad humana, diferenciando lo verdadero de los mitos y los tabúes eróticos que han aportado la religión, la familia y la sociedad.

68 •

NUPCIAL_66-71.indd 68

SEX IS IN OUR BRAIN AND NOT JUST ON A GENITAL LEVEL.”

I

n many couples, both of these aspects become extinct or were simply never worked out. This can lead to a loss of sexual interest among one of the partners. Researchers state that “sexuality is part of our integral health and that a satisfactory sexual life has significant benefits for our physical and emotional well-being, increasing satisfaction with life in general, acting as a relative antidote against mental symptoms and stabilizing the mood, making the couple’s relationship last for a long time” (Cabello Santamaría, F 2012). AAE technique Within sexual communication, the “AAE” technique must be taken into account (Fernández, 2014). It is a matter of sustaining an assertive and affective communication so that it is effective and then you can negotiate. To achieve this they must find a middle ground between what they both want or accept what one of them proposes voluntarily. They must also establish new erotic techniques to experiment or discover other aspects. Sexual Intelligence To negotiate properly, sexual intelligence is important. This is an innate skill that is developed and can be measured, quantified and upgraded. The latest discoveries reveal that it is a super-intelligence as it complements the other types of intelligence (creative, personal, social, emotional, physical, sensory, numerical, spatial and verbal). Sex is in our brain and not only at the genital level. Sexual intelligence is made up of three components through which you can negotiate in a healthy, pleasant and satisfactory way for both. • Sexual knowledge or wisdom - Possessing scientific knowledge about human sexuality, differentiating truth from myths and erotic taboos that religion, family and society have created. • Awareness of the sexual self - The interest in learning more about sex should not be seen as something hidden or as the sole interest of professionals or researchers. Sex

| septiembre - noviembre 2020

8/25/20 3:40 PM


• Conciencia del “yo” sexual – El interés por aprender más sobre el sexo no debe verse como algo oculto ni como interés único de los profesionales o investigadores. El sexo es parte de cada uno de nosotros, por lo que un mayor conocimiento de esta materia nos permite una mejor interconexión y el empoderamiento sexual personal. • Empatía y conexión sexual – La capacidad de ser empático y conectar, comprendiendo el yo sexual de la pareja y el nuestro. ¿Quién negocia más? En términos de quien busca más la negociación diría que es el hombre. Esto dado a que es genital, responde y se le despierta más rápido el deseo sexual, logrando la estimulación mucho más rápido. En cambio, la mujer es más emocional y cuando tiene las emociones alteradas o laceradas por ciertas acciones o eventos se le hace difícil despertar ese deseo, concentrarse y excitarse para entrar al encuentro intimo. De todas formas, y por naturaleza, la mujer necesita más tiempo para excitarse que el hombre. En mi amplia práctica como sexóloga las diferencias más marcadas que he visto en las parejas y que necesitan negociación son ciertas posiciones sexuales, determinadas prácticas como el sexo oral, el sexo anal (en parejas heterosexuales), la frecuencia sexual, el horario y la falta del juego precoital suficiente como para estimular a la mujer y la falta de fantasías sexuales más bien por parte de la fémina. ¡A fortalecer la autoestima! Es recomendable fortalecer la autoestima sexual. Atrévanse a realizar cosas nuevas sin temor ni vergüenza, olviden el “no me atrevo”. Saquen esa sensualidad y agresividad sexual oculta. Conozcan su cuerpo e identifiquen aquellas áreas con más sensibilidad erótica y que despierten su deseo para que puedan enseñarle a su pareja dónde tocar y que no tenga que adivinar. Hay que fomentar una educación sexual adecuada, de modo que les ayude a modificar consciente y saludablemente las prácticas sexuales según la etapa de desarrollo en que se encuentran. Tengan en cuenta que la sexualidad tiene que ver más con su actitud y su forma de ser que con sus características físicas.

ÁBRANSE A LAS SENSACIONES DEL OTRO, CONOZCAN SUS ÁREAS ERÓTICAS, SEAN SENSIBLES A SUS PETICIONES, CONOZCAN Y ACEPTEN QUE SON IGUALES PERO DIFERENTES AL PERCIBIR, MANIFESTAR Y EJECUTAR SU SEXUALIDAD DESDE SU PUNTO DE VISTA”. “OPEN UP TO THE SENSATIONS OF THE OTHER, KNOW THEIR EROTIC AREAS, BE SENSITIVE TO THEIR REQUESTS, KNOW AND ACCEPT THAT YOU ARE EQUAL BUT DIFFERENT IN PERCEIVING, MANIFESTING AND EXECUTING YOUR SEXUALITY FROM EACH OTHER’S POINTS OF VIEW “.

is part of each of us, so a greater knowledge of this subject allows for better networking and personal sexual empowerment. • Empathy and sexual connection - The ability to be empathetic and connected, understanding the partner’s sexual self and our own. Who negotiates more? In terms of who’s most looking to negotiate, I’d say it’s the man. This, given that he is genital, responds and his sexual desire is awakened more quickly, achieving stimulation much more quickly. On the other hand, the woman is more emotional and when her emotions are altered or lacerated by certain actions or events, it is difficult for her to awaken this desire, to concentrate and get excited to enter into the intimate encounter. Anyways, naturally, women need more time to get excited than men. In my extensive practice as a sexologist the most marked differences I have seen in couples that need to be negotiated are certain sexual positions, certain practices such as oral sex, anal sex (in heterosexual couples), sexual frequency, timing and lack of precoital play to stimulate the woman and lack of sexual fantasies mostly by the female.

| septiembre - noviembre 2020 • 69

NUPCIAL_66-71.indd 69

8/25/20 3:40 PM


Un gran error El peor error que se puede cometer es ser egoísta en el encuentro íntimo sexual. Ábranse a las sensaciones del otro, conozcan sus áreas eróticas, sean sensibles a sus peticiones, conozcan y acepten que son iguales pero diferentes al percibir, manifestar y ejecutar su sexualidad desde su punto de vista. Comprender y complacer a tu pareja brinda mucha satisfacción y mantiene esa atracción sexual que ayuda a mantenerlos juntos. La doctora Fernández es sexóloga y presidenta del Instituto Sexológico, Educativo y Psicológico de Puerto Rico. Para más información, llamen al (787) 769-5730, envíen un correo electrónico a info@iseppr.com o accedan a la página web www. iseppr.com.

SE TRATA DE SOSTENER UNA COMUNICACIÓN ASERTIVA Y AFECTIVA PARA QUE SEA EFECTIVA Y ENTONCES SE PUEDA NEGOCIAR”. “IT’S ABOUT SUSTAINING ASSERTIVE AND AFFECTIVE COMMUNICATION SO THAT IT’S EFFECTIVE AND THEN YOU CAN NEGOTIATE”.

Strengthening self-esteem! It is advisable to strengthen sexual self-esteem. Dare to do new things without fear or embarassment, forget the “I’m afraid to try”. Bring out that hidden sensuality and sexual aggression. Get to know your body and identify those areas with more erotic sensitivity and that awaken your desire so that you can teach your partner where to touch and that they do not have to guess. Adequate sex education must be encouraged, so that it helps you consciously and healthily change your sexual practices according to your stage of development. Keep in mind that sexuality has more to do with your attitude and your way of being than with your physical characteristics. A big mistake The worst mistake that can be made is to be selfish in the intimate sexual encounter. Open up to your partner’s feelings, be sensitive to their erotic areas, know and accept that you are equal but

ALGUNOS ASPECTOS PARA NEGOCIAR / SOME ASPECTS TO NEGOTIATE El reloj biológico: evaluar formas y maneras que dedicaran tiempo a sus encuentros sexuales. Crear monotonía es el enemigo número uno del placer y la satisfacción sexual.

La creación de escenarios o ambientes para experimentar diversos momentos eróticos.

Establecer el uso de diversas técnicas coitales y no coitales.

Elegir todas las posiciones sexuales que a ambos les agrade y satisfagan creando su repertorio sexual.

The Biological Clock: Evaluating ways and means to spend time in sexual encounters. Creating monotony is the number one enemy of sexual pleasure and satisfaction.

The creation of scenarios or environments to experience various erotic moments.

Establish the use of various coital and non-coital techniques.

Choose all the sexual positions that you both like and satisfy by creating your sexual repertoire.

70 •

NUPCIAL_66-71.indd 70

| septiembre - noviembre 2020

8/25/20 3:40 PM


different in perceiving, manifesting and executing your sexuality from each other’s points of view. Understanding and pleasing your partner provides a lot of satisfaction and maintains that sexual attraction that helps keep you together. Dr. Fernández is a Sexologist and President of the Puerto Rico Sexology, Education and Psychology Instute. For more information, call (787) 769-5730, send an email to info@ iseppr.com or access the website www.iseppr.com.

HAY QUE TENER PRESENTE MUCHOS PRINCIPIOS CULTURALES Y RELIGIOSOS; INCLUSO ESTABLECER HASTA DONDE SE PUEDE LLEGAR, SON ASPECTOS QUE DEBEN ACEPTARSE Y RESPETARSE. TAL VEZ LUEGO DE LLEVAR VARIOS AÑOS JUNTOS Y EDUCARSE REFERENTE A LA MANIFESTACIÓN SEXUAL Y SU GRAN AMPLITUD PUEDAN MODIFICAR SUS PRÁCTICAS, PERO NO SE PUEDE OBLIGAR A REALIZAR NADA QUE NO SEA CONSENTIDO. MANY CULTURAL AND RELIGIOUS PRINCIPLES MUST BE KEPT IN MIND; EVEN ESTABLISHING HOW FAR ONE CAN GO, ARE ASPECTS THAT MUST BE ACCEPTED AND RESPECTED. PERHAPS AFTER SPENDING SEVERAL YEARS TOGETHER AND EDUCATING IN REGARDS OF SEXUAL MANIFESTATION AND ITS GREAT EXTENT YOU CAN MODIFY YOUR PRACTICES, BUT YOU CANNOT FORCE ANYTHING THAT IS NOT CONSENSUAL.

Respetar los momentos de NO deseo sexual o NO disponibilidad de alguno de los miembros de la pareja. El sentirse libre de decir NO y que ese NO se respete.

Conocer, aceptar y respetar el uso de diversidad de juguetes y objetos sexuales para despertar lo erótico en cada uno de los miembros de la pareja.

La diversidad de posiciones sexuales que le agrade a ambos, considerando que no provoque dolor, daño ni que vaya en contra de sus creencias religiosas o principios.

Respect the moments of NO sexual desire or NO availability from any of the members in the couple. Feeling free to say NO and have that NO be respected.

Know, accept and respect the use of the diversity of toys and sexual objects to arouse the erotic in each of the members of the couple.

The diversity of sexual positions that pleases both of you, considering that it does not cause pain, harm or go against your religious beliefs or principles.

| septiembre - noviembre 2020 • 71

NUPCIAL_66-71.indd 71

8/25/20 3:40 PM


VIDA JUNTOS

72 •

NUPCIAL_72-75.indd 72

| septiembre - noviembre 2020

8/25/20 3:41 PM


¿ VI V I EN DO CO N

UN TACAÑO? ¡TEN CUIDADO! Por/ By: Bárbara Serrano Ilustración / Illustration: Adriana Torres

LIVING WITH A CHEAPSKATE? BEWARE! TODOS LOS EXTREMOS SON MALOS. CUIDAR LAS FINANZAS ES BUENO, PERO EXCEDERSE EN LOS CONTROLES PUEDE CAUSAR SERIOS PROBLEMAS EN EL NÚCLEO FAMILIAR. SI NO SE BUSCA ALCANZAR UN BALANCE FINANCIERO SALUDABLE, VIVIR CON UN TACAÑO PUEDE LLEVARLOS AL DIVORCIO.

E

l tacaño busca guardar dinero por guardarlo. No solo tiene un vínculo enfermo con el dinero, también limita sus emociones, sus sentimientos y se convierte en un controlador. El tacaño es ese que nunca paga, que se aprovecha de la generosidad del otro. Si aceptas estar con una pareja que muestra estos rasgos es posible que te sientas desvalorizada porque criticará cómo manejas el dinero. Recuerda algo: no puedes pedir descuento por tu autoestima. Alerta al comportamiento • Controla obsesivamente cada movimiento de dinero que se produce en la familia. Ser meticuloso y ordenado es bueno, pero cuando se lleva a un extremo insano resulta dañino y crea un ambiente tenso en el hogar.

ALL EXTREMES ARE BAD. TAKING CARE OF YOUR FINANCES IS GOOD, BUT OVERDOING IT CAN CAUSE SERIOUS PROBLEMS WITHIN YOUR FAMILY. IF YOU DON’T SEEK TO ACHIEVE A HEALTHY FINANCIAL BALANCE, LIVING WITH A CHEAPSKATE MAY END UP IN DIVORCE.

T

he cheapskate is looking to save money for the sake of it. Not only does he have an unhealthy bond with money, he also withholds his emotions, his feelings and becomes controlling. The cheapskate is the one who never pays, who takes advantage of the other’s generosity. If you accept to be with someone with these traits, you may feel devalued because he or she will criticize how you handle money. Remember this: you can’t ask for a discount on your self-esteem. Behavior Alert • They obsessively control any movement of money that happens within the family. Being meticulous and organized is good, but when taken to an unhealthy extreme it becomes harmful and results in a tense atmosphere at home. • They refuse to have a conversation related to the topic and respond to any questioning with monosyllables. They also

| septiembre - noviembre 2020 • 73

NUPCIAL_72-75.indd 73

8/25/20 3:41 PM


• Se niega a sostener una conversación relacionada con el tema y responde a lo que se le cuestiona con monosílabos. Tampoco muestra afecto, ignorando conscientemente las necesidades emocionales del otro, que quedan insatisfechas dentro del marco de la relación. • Pide cuentas por cada gasto que se genera pero nunca rinde cuentas de lo que gana, gasta o ahorra. • Se comporta como si fuera el jefe de todos en la familia. Da órdenes a diestro y siniestro. Toma decisiones aisladas. • Hace sentir inferior a los demás miembros del hogar. Debilita la autoestima y las capacidades de sus allegados. Una línea fina Ahorrar y convertirse en alguien tacaño no es lo mismo, aunque la línea que diferencia ambos conceptos es muy fina. Todo ahorro razonable -o sano- tiene siempre un horizonte temporal y un fin concreto, como por ejemplo ir de vacaciones, para comprar una vivienda o un auto. El tacaño, por su lado, sufre cuando realiza cualquier tipo de desembolso. Otra gran diferencia entre guardar dinero saludablemente versus de forma compulsiva: el ahorrador conoce sus finanzas e idea un plan pero siempre disfrutando de su actividad habitual; mientras que el tacaño disfruta viendo crecer su caudal aunque conlleve un nivel de vida miserable. Quien tiene una visión saludable de sus finanzas busca hacer inversiones para que su dinero crezca, contrario al obsesivo que prefiere guardarlo en la casa y no ponerlo a generar intereses ni ganancias. Estas personas poseen un afán desmedido por acumular dinero, riquezas y posesiones que no compartirán con nadie. Son insaciables a la hora de pedir y miserables a la hora de vivir. No suelen ser felices porque conviven con la sensación de permanente carencia. Aspiran a tener más con la esperanza de sentirse mejor.

QUIEN TIENE UNA VISIÓN SALUDABLE DE SUS FINANZAS BUSCA HACER INVERSIONES PARA QUE SU DINERO CREZCA, CONTRARIO AL OBSESIVO QUE PREFIERE GUARDARLO EN LA CASA Y NO PONERLO A GENERAR INTERESES NI GANANCIAS”. 74 •

NUPCIAL_72-75.indd 74

| septiembre - noviembre 2020

show no affection, consciously ignoring the emotional needs of the other, which remain unsatisfied within the framework of the relationship. • They keep tabs on every expense that is generated but never hold themselves accountable for what they earn, spend or save. • He acts like he’s the boss of everyone in the family. He gives orders left and right. He makes isolated decisions. • They make everyone within the household feel inferior. They diminish the self-esteem and capabilities of those around them. A fine line Saving and becoming a cheapskate are not the same, though there’s a very fine line between the two concept. All reasonable - or healthy - savings always have a time horizon and a specific purpose, such as going on vacations, purchase a house or buy a car. Cheapskates, on the other hand, suffer when they make any kind of payment. Another big difference between healthy versus compulsive saving: the saver knows his finances and comes up with a plan but always enjoying his regular activities; while the cheapskate enjoys watching his wealth grow even if it means lowering the standards of living to miserable. Those who have a healthy view of their finances seek to make investments so that their money grows, as opposed to the obsessive person who prefers to keep it inside the house and not put it to generate interests nor profit. These people have an inordinate obsession to accumulate money, wealth and possessions that they will not share with anyone else. They are insatiable when it comes to asking and miserable when it comes to living. They are usually unhappy because they live with the feeling of permanent shortage. They aspire to have more in the hope of feeling better. How to approach the subject? This is a subject that is hard to deal with because the cheapskate’s personality is a difficult one. For them, every expense is excessive. That’s why you have to plan and negotiate

“THOSE WHO HAVE A HEALTHY VIEW ON THEIR FINANCES SEEK TO MAKE INVESTMENTS SO THAT THEIR MONEY GROWS, AS OPPOSED TO THE OBSESSIVE PERSON WHO PREFERS TO KEEP IT AT THE HOUSE AND NOT PUT IT TO GENERATE INTEREST OR PROFIT”.

8/25/20 3:41 PM


¿Cómo abordar el tema? Este es un tema que es difícil de tratar porque la personalidad del tacaño es difícil. Para ellos, todo gasto es excesivo. Esa es la razón por la que hay que planificar y negociar cómo se utilizará el dinero familiar. Estas personas suelen escudarse en la coraza de creyente del ahorro. Sin embargo, la realidad es que son seres imposibilitados para disfrutar de la vida de forma adulta. Presionarlos para que cambien puede resultar decepcionante. Cuando los miembros de la pareja trabajan, la situación es más llevadera. Pero en cualquier caso, conviene establecer acuerdos para evitar la dictadura financiera que intentará imponer el tacaño. ¿Qué hacer? • Trabaja en tu autoestima porque puede verse afectada. ¡Eres es una persona valiosa! Reconoce tus virtudes y tu aportación al hogar, que generalmente va más allá de lo financiero. • Busca un respiro financiero generando otros ingresos que te permitan cierto grado de independencia, de manera que no dependas totalmente de tu pareja para atender tus necesidades. • Exprésale a tu cónyuge lo que piensas sin temor y con respeto, no sigas guardando silencio. Combate inteligentemente y con argumentos sólidos su actitud controladora. • Proponle trabajar juntos un plan y distribuyan los ingresos de acuerdo con lo que ambos consideran importante. Los límites financieros se aceptan y se ejecutan de mejor manera si el núcleo familiar los entiende y los valora. Esto ayuda lidiar con los desacuerdos, aparte de que evita los conflictos y las injusticias. • Busquen los consejos de un mentor que les ayude a mediar en esta situación, especialmente si hay riesgo de agresión o si no llegan a ningún acuerdo. Cuestión de actitud Pensar en necesidad suele atraer más carencia. Aquel que se siente merecedor del dinero suele ganarlo con más facilidad que quien piensa que jamás tendrá suficiente. En las personas que suelen ahorrar más de lo necesario suele haber mandatos familiares como “En esta casa todos siempre cuenta mucho...” o “Hay que guardar para tiempos de crisis...”. Trata de ayudar a tu pareja a detectar cuáles son sus creencias limitantes. Para más información, accedan a www.barbaraserrano.com.

EL TACAÑO ES ESE QUE NUNCA PAGA, QUE SE APROVECHA DE LA GENEROSIDAD DEL OTRO. SI ACEPTAS ESTAR CON UNA PAREJA QUE MUESTRA ESTOS RASGOS ES POSIBLE QUE TE SIENTAS DESVALORIZADA PORQUE CRITICARÁ CÓMO MANEJAS EL DINERO. RECUERDA ALGO: NO PUEDES PEDIR DESCUENTO POR TU AUTOESTIMA”. “THE CHEAPSKATE IS THE ONE WHO NEVER PAYS,WHO TAKES ADVANTAGE OF THE OTHER’S GENEROSITY. IF YOU ACCEPT TO BE WITH A PARTNER WHO DISPLAYS THESE TRAITS,YOU MAY PROBABLY FEEL DEVALUED BECAUSE HE OR SHE WILL CRITICIZE HOW YOU HANDLE MONEY. REMEMBER THIS:YOU CAN’T ASK FOR A DISCOUNT ON YOUR SELF-ESTEEM. “.

how the family money will be spent. These people often hide behind the shield of being a savings advocate. However, the reality is that they’re unable to enjoy life in a mature way. Pushing them to change can get disappointing. When both partners have jobs, the situation is more bearable. Anyhow, it’s convenient to establish agreements to avoid the financial dictatorship that the cheapskate will try to impose. What to do? • Work on your self-esteem because it can be affected. You’re a valuable person! Recognize your virtues and contribution to the household, which usually goes beyond the financial aspect. • Seek financial relief by creating other sources of income that allow you some degree of independence, so that you’re not totally dependent on your partner for your needs. • Communicate your thoughts to your spouse without fear but with respect; don’t remain silent. Fight intelligently and with solid arguments against his controlling attitude. • Suggest that you work out a plan together and distribute the income according to what you both think is important. Financial limits are best accepted and implemented if the family understands and values them. This helps to deal with disagreements, while avoiding conflict and injustice. • Seek advice from a mentor to help mediate this situation, especially if there’s risk of violence or if you can’t reach an agreement. It’s about the attitude Thinking about needs often attracts more scarcity. A person who feels worthy of money usually earns it more easily than one who thinks he’ll never have enough. In people who tend to save more than necessary, there are often family mandates such as “In this house everything is always so expensive...” or “We have to save for times of crisis...”. Try to help your partner detect what his or her limiting beliefs are. For more information, visit www.barbaraserrano.com.

| septiembre - noviembre 2020 • 75

NUPCIAL_72-75.indd 75

8/25/20 3:41 PM


VIDA JUNTOS

C Por / By: Sergio Sebastián Irizarry Fotos Cortesía de / Photos Courtesy of: Decora Home, www.decorahome.com

PA RA

TODA LA AS A

Consola de madera con patas de hierro. Wooden console with iron legs.

LLEGAN DE LA LUNA DE MIEL Y LES TOCA UNA GRAN ENCOMIENDA: ESCOGER LOS ELEMENTOS DECORATIVOS. PERO, ¡TRANQUILOS!, EN NUPCIAL NOS DIMOS A LA TAREA DE HACER UNA SELECCIÓN DE PIEZAS QUE PROMETEN CONVERTIRSE EN EL TEMA DE CONVERSACIÓN.

Butaca de terciopelo azul Blue velvet armchair

Repisas con variedad de objetos decorativos. Shelves with a variety of decorative objects.

76 •

NUPCIAL_76-78.indd 76

| septiembre - noviembre 2020

8/25/20 3:36 PM


Cuadro dorado y blanco para ubicarlo en cualquier estancia del hogar Gold and white painting to place in any room of the home.

Otorguen una nota colorida con cuadros y accesorios. Give a colorful note with paintings and accessories.

Butaca y otomano de terciopelo negro Black velvet armchair and ottoman

Mesa de aluminio con textura Textured aluminum table

FOR THE WHOLE HOUSE YOU ARRIVE FROM YOUR HONEYMOON AND FIND YOURSELVES WITH A BIG TASK: TO CHOOSE THE DECORATIVE ELEMENTS. BUT, RELAX!, AT NUPCIAL WE’VE TAKEN ON THE MISSION OF MAKING A SELECTION OF PIECES THAT PROMISE TO BECOME THE TOPIC OF CONVERSATION.

Butaca de textura acolchonada Cushioned texture armchair

| septiembre - noviembre 2020 • 77

NUPCIAL_76-78.indd 77

8/25/20 3:36 PM


Mesa redonda perfecta para espacios pequeños.

VIDA JUNTOS Fotógrafo / Photographer: Felipe Torres Por / By: Robert Colberg Orengo

Picador de madera

Round table perfect for small spaces.

Wooden cutting board

M

ADERA FINA FINE WOOD

LOS MUEBLES CONFECCIONADOS DE MADERA, SIGUIENDO TÉCNICAS ARTESANALES DE CONSTRUCCIÒN, ESTÁN MUY EN BOGA. TAL ES EL CASO DE ESTAS PIEZAS, LAS CUALES PUEDEN CONSIDERAR PARA LA SALA, EL COMEDOR, EL SALÓN FAMILIAR O LA HABITACIÓN.

FURNITURE MADE OF WOOD, FOLLOWING ARTISAN TECHNIQUES OF CONSTRUCTION, IS VERY MUCH IN VOGUE. SUCH IS THE CASE WITH THESE PIECES, WHICH CAN BE CONSIDERED FOR THE LIVING ROOM, THE DINING ROOM, THE FAMILY ROOM OR THE BEDROOM.

El tope de esta mesa está confeccionado de madera y las patas de hierro negro. The top of this table is made of wood and the legs of black iron.

Para más información, visita la página de Facebook Mi Casa Woodcraft / For more information, visit the Mi Casa Wood Craft Facebook page

78 •

NUPCIAL_76-78.indd 78

Llama la atención de este escritorio las múltiples tonalidades de las diferentes maderas utilizadas, todas cultivadas en Puerto Rico. The multiple shades of the different woods used, all grown in Puerto Rico, are striking on this desk.

| septiembre - noviembre 2020

8/25/20 3:36 PM


S

SU MISIÓN ES HACER QUE LA PLANIFICACIÓN DE LA BODA SEA LO MÁS LLEVADERA Y PLACENTERA POSIBLE. LOS COORDINADORES PONEN AL SERVICIO DE LAS PAREJAS TODA SU EXPERIENCIA PARA QUE EL GRAN DÍA SE CONVIERTA EN UN ASUNTO MEMORABLE. NUPCIAL LOS INVITA A QUE CONOZCAN A ESTE GRUPO DE PROFESIONALES DE LA INDUSTRIA DE EVENTOS QUE SE ENCARGAN DE HACER REALIDAD LOS SUEÑOS DE LOS CONTRAYENTES.

ARTÍFICES

UEÑOS

DE

DREAM MAKERS Fotógrafo / Photographer: Felipe Torres Por / By: Robert Colberg Orengo

THEIR MISSION IS TO MAKE WEDDING PLANNING AS EASY AND PLEASANT FOR YOU AS POSSIBLE. THE COORDINATORS PUT ALL OF THEIR EXPERIENCE AT THE SERVICE OF THE COUPLES TO MAKE SURE THAT THE BIG DAY BECOMES A MEMORABLE ONE. NUPCIAL INVITES YOU TO MEET THIS GROUP OF PROFESSIONALS IN THE EVENTS INDUSTRY WHO ARE IN CHARGE OF MAKING THE DREAMS OF THE BRIDE AND GROOM COME TRUE.

| septiembre - noviembre 2020 • 79

NUPCIAL_79-87.indd 79

9/5/20 3:06 PM


BAZAR NUPCIAL

CATHERINE SANDOVAL, CS EVENTS PLANNER Arreglo personal / Personal arrangement: Qza

“NUESTRA PASIÓN ES SERVIR. MANTENERNOS EDUCÁNDONOS CONSTANTEMENTE EN LAS NUEVAS TENDENCIAS NOS BRINDA LAS HERRAMIENTAS PARA CREAR A LOS CLIENTES UNA EXPERIENCIA ÚNICA”. “OUR PASSION IS TO SERVE. CONSTANTLY EDUCATING OURSELVES ON THE NEW TRENDS GIVES US THE TOOLS TO CREATE A UNIQUE EXPERIENCE FOR OUR CLIENTS.” Un consejo para quienes se casan: “Las bodas están llenas de momentos inolvidables. Disfruten de la experiencia desde el instante en que se comprometen hasta el gran día”. A tip for those who get married: “Weddings are full of unforgettable moments. Enjoy the whole experience from the moment you get engaged until the big day.”

¡Comuníquense con Catherine! Contact Catherine! (787) 565-0619 cseventsplanner@gmail.com CSEventsPlanner Gary Rosado Photography y Diana Wedding Photography

80 •

NUPCIAL_79-87.indd 80

| septiembre - noviembre 2020

9/5/20 3:06 PM


VALENTINA CÉSPEDES, EVENTIVE Arreglo personal / Personal arrangement : Lourden Jacquez, Coquette Beauty Salón

“PERTENEZCO A UNA INDUSTRIA MARAVILLOSA EN LA QUE HAY EXCELENTES COLEGAS. NO OBSTANTE, ESA QUÍMICA QUE HAGO CON LOS CLIENTES ES VITAL PARA QUE EL PROCESO SEA MARAVILLOSO, DE MODO QUE SUPERE SUS EXPECTATIVAS”. “I BELONG TO A WONDERFUL INDUSTRY IN WHICH THERE ARE EXCELLENT COLLEAGUES. HOWEVER,THE CHEMISTRY THAT I CREATE WITH THE CUSTOMERS IS VITAL FOR THE PROCESS TO BE WONDERFUL,THUS EXCEEDING THEIR EXPECTATIONS.”. Un consejo para quienes se casan: “Disfruten su proceso al máximo. Para ello deben seleccionar un coordinador certificado para así comenzar a planificar su boda y ultimar todos los detalles que conlleva. Así lograrán uno de los días más soñados de sus vidas”. A tip for those who get married: “Enjoy this process to the fullest. For that, you should select a certified wedding coordinator in order to begin planning the wedding and finalize all the details involved. This way you’ll achieve one of the most dreamed of days in your life”.

¡Comuníquense con Valentina! Contact Valentina! (787) 360-8694 eventivevalentina@gmail.com Eventive eventive_valentina Jesart Photography Zafra del Caribe

| septiembre - noviembre 2020 • 81

NUPCIAL_79-87.indd 81

9/5/20 3:06 PM


BAZAR NUPCIAL

LILIANA ALBIZU, HANDCRAFTED WEDS & EVENTS Arreglo personal / Personal arrangement: Paris Rodríguez

“NOS ESPECIALIZAMOS EN CONOCER LOS GUSTOS DE LA DIÁSPORA BORICUA QUE VIENE A CELEBRAR A PUERTO RICO. CREAMOS UN PROCESO DE PLANIFICACIÓN FÁCIL DE ENTENDER, CONFIABLE Y ADAPTADO A LAS NECESIDADES DE LA PAREJA”. “WE SPECIALIZE IN LEARNING ABOUT THE TASTES OF THE PUERTO RICAN DIASPORA THAT COME TO PUERTO RICO TO CELEBRATE.WE CREATE A PLANNING PROCESS THAT IS EASY TO UNDERSTAND, RELIABLE AND ADAPTED TO THE NEEDS OF THE COUPLE”. Un consejo para quienes se casan: “Cuando llegue el día vívanlo con pasión. Festejen su propia victoria, porque nadie más entenderá realmente lo que les costó alcanzarla. ¡El amor se celebra siempre! A tip for those who get married: “When the day comes, live it with passion. Celebrate your own victory, because no one else will really understand what it took to achieve it. Love must always be celebrated!

¡Comuníquense con Liliana! Contact Liliana! (787) 587-3713 info@handcraftedweds.com www.handcraftedweds.com HandcraftedWeds HandcraftedWeds Handcrafted Weds & Events

82 •

NUPCIAL_79-87.indd 82

| septiembre - noviembre 2020

9/5/20 3:06 PM


ARIADNE COMULADA, KAZ EVENTS Arreglo personal / Personal arrangement: Lizzie Ibarra

“VOY A AYUDARLOS A TOMAR LAS DECISIONES CORRECTAS PARA QUE EL DÍA DE SU BODA SEA TODO LO QUE SOÑARON. QUE DISFRUTEN EL PROCESO DE LA PLANIFICACIÓN DE LA BODA Y SEA UNO LLENO DE GRANDES RECUERDOS”. “I’M GOING TO HELP YOU MAKE THE RIGHT DECISIONS SO THAT YOUR WEDDING DAY IS EVERYTHING YOU DREAMED OF. ENJOY THE WEDDING PLANNING PROCESS AND MAKE IT ONE FULL OF GREAT MEMORIES.” Un consejo para quienes se casan: “La comunicación es lo más importante. En toda relación, tu pareja es tu mejor amigo, es tu apoyo y tu confidente. Es ese alguien con quien puedes depositar tus sueños y miedos, siempre en las buenas y en las malas estará contigo”. A tip for those who get married: “Communication is the most important thing. In every relationship, your partner is your best friend, your support and your confidant. He or she is the one with whom you can deposit your dreams and fears, that will always be with you in good times and bad”.

NUPCIAL_79-87.indd 83

¡Comuníquense con Ariadne! Contact Ariadne! (787) 960-5875 kaz@kaz-events.com www.kaz-events.com KAZ Events KAZ Events Vidal Cruz Art, Esteban Daniel Photography y Alex + Dali Weddings

| septiembre - noviembre 2020 • 83

9/5/20 3:06 PM


BAZAR NUPCIAL

EDDIE SOSA, EDDIE EDIL DECORATIONS Moda: Leonardo Fifth Avenue

“MI COMPROMISO VA MÁS ALLÁ DE ORGANIZAR UN EVENTO, ES TENER EMPATÍA, ESCUCHARLOS Y CONECTAR CON USTEDES, CON SUS IDEAS Y SU VISIÓN. ESTOY PARA GUIARLOS EN EL PROCESO DE PLANIFICACIÓN PARA EL GRAN DÍA”. “MY COMMITMENT GOES BEYOND ORGANIZING AN EVENT, IT’S ABOUT HAVING EMPATHY,TO LISTEN TO AND CONNECT WITH YOU,WITH YOUR IDEAS AND YOUR VISION. I AM HERE TO GUIDE YOU THROUGH THE PLANNING PROCESS FOR THE BIG DAY. Un consejo para quienes se casan: “El matrimonio es un lazo de gran valor sentimental. Las emociones, las vivencias y las responsabilidades de ustedes como pareja deben fortalecerse para crear el vínculo que los hace uno”. A tip for those who get married: “Marriage is a bond of great sentimental value. Your emotions, experiences, and responsibilities as a couple must be strengthened in order to create the bond that makes you one.”

¡Comuníquense con Eddie! Contact Eddie! (787) 407-7849, (787) 538-1825 eddieedilpr@gmail.com https://weddingwayspr.com/listing/eddie-edil-decorations/ Eddie Edil Decorations eddieedildecorations Inspiration Photography

84 •

NUPCIAL_79-87.indd 84

| septiembre - noviembre 2020

9/5/20 3:06 PM


DAVID SOTO, DAVID SOTO WEDDINGS & SOCIAL EVENTS “DEBEN SELECCIONARME POR SER UN APASIONADO DE LA ORGANIZACIÓN, EL MANEJO DEL TIEMPO Y LOS DETALLES ROMÁNTICOS IMPACTANTES Y ÚNICOS. ESOS QUE HACE QUE CADA EVENTO NO SE PAREZCA A OTRO,TOCAN LA FIBRA DE CADA INVITADO”. “YOU SHOULD SELECT MY SERVICES FOR BEING AN ENTHUSIAST ABOUT ORGANIZATION,TIME MANAGEMENT AND THE UNIQUE, ROMANTIC DETAILS. THOSE THAT MAKE EACH EVENT LOOK LIKE NO OTHER, TOUCH THE HEART OF EACH GUEST”. Un consejo para quienes se casan: “Disfruten el proceso, sean creativos y hagan lo que deseen sin importar las opiniones de terceros. Escojan a ese coordinador con quien conecten y que desde el día uno muestre organización, responsabilidad y puntualidad”. A tip for those who get married: “Enjoy the process, be creative and do what you want regardless of the opinions of others. Pick that coordinator with whom you connect with and who from day one shows organization, responsibility and punctuality”.

¡Comuníquense con David! Contact David! (787) 530-7826 davidsotoeventos@hotmail.com David Soto Weddings & Social Events David Soto Colon Tamara Maz y Maydeline Inés Photography

| septiembre - noviembre 2020 • 85

NUPCIAL_79-87.indd 85

9/5/20 3:06 PM


BAZAR NUPCIAL

DELIRIS RAMOS, DELIRIS RAMOS EVENT PLANNER “MI OBJETIVO ES QUE TENGAN EL MEJOR DÍA DE SUS VIDAS Y QUE PUEDAN DISFRUTAR SIN INCONVENIENTES AL MÁXIMO. PARA LOGRARLO, CUENTO CON UN EQUIPO QUE TRABAJA PARA CREAR NO SOLO EVENTOS IMPACTANTES, SINO TAMBIÉN PERFECTAMENTE EJECUTADOS”. “MY GOAL IS FOR YOU TO HAVE THE BEST DAY OF YOUR LIVES AND ENJOY IT TO THE FULLEST WITHOUT ANY TROUBLES.TO ACHIEVE THIS, I WORK WITH A TEAM THAT NOT ONLY CREATES STUNNING EVENTS, BUT ALSO PERFECTLY EXECUTED ONES.” Un consejo para quienes se casan: “No piensen en lo que les costará el servicio de coordinación, sino en lo que están invirtiendo para recibir un servicio de altura en el proceso y un resultado memorable el día de su boda”. A tip for those who get married: “Don’t think about what the coordination service may cost, but rather about what you are investing in order to receive a high level service in the wedding process and a memorable result on your big day.

¡Comuníquense con Deliris! Contact Deliris! (787) 398-7131 dramos.evento@gmail.com www.delirisramos.com Deliris Ramos Event Planner delirisramos

86 •

NUPCIAL_79-87.indd 86

| septiembre - noviembre 2020

9/5/20 3:06 PM


SOFÍA CRISTINA, BLOOM WEDDINGS & EVENTS PR “SABEMOS QUE LAS POSIBILIDADES EN LAS BODAS AHORA SON INFINITAS Y QUE CADA VEZ HAY MENOS PROTOCOLO. SEREMOS SU GUÍA PARA LOGRAR QUE SU BODA SEA DIVERTIDA, ÚNICA, TODO LO QUE SOÑASTE Y MÁS. NUESTRA META ES LOGRAR QUE LA PLANIFICACIÓN SEA UN PROCESO LLEVADERO Y MUY EMOCIONANTE”. “WE KNOW THAT THE POSSIBILITIES IN WEDDINGS ARE NOW ENDLESS AND THAT THERE IS LESS AND LESS PROTOCOL.WE’LL BE YOUR GUIDE TO ACHIEVE THAT YOUR WEDDING IS FUN, UNIQUE, EVERYTHING YOU DREAMED OF AND MORE. OUR GOAL IS TO MAKE PLANNING A SMOOTH AND VERY EXCITING PROCESS. Un consejo para quienes se casan: “Sé que coordinar una boda puede ser muy estresante y abrumador. Por eso, tener un coordinador hará que tu día corra sin contratiempos y que el proceso sea más divertido. Recuerden que al final del día lo más importante que ese día se celebre su amor”. A tip for those who get married: ““I know that coordinating a wedding can be very stressful and overwhelming. So having a coordinator will make your day run smoothly and make the process more fun. Remember that at the end of the day the most important thing is that your love is celebrated.”

NUPCIAL_79-87.indd 87

¡Comuníquense con Sofía Cristina! Contact Sofía Cristina! (787) 366-3682 info@bloomprevents.com www.bloomeventspr.com @Bloompr.events @Bloompr.events Jonny Moments, Pics with Love, Acquamarina Weddings, PickAShoot Photography

| septiembre - noviembre 2020 • 87

9/5/20 3:06 PM


perfecto.. EL RECURSO

NUPCIAL_88.indd 88

8/29/20 1:36 PM


NUPCIAL ES LA PLATAFORMA MULTIMEDIOS QUE ACOMPAÑA A LAS PAREJAS EN SU COMPROMISO, EN LOS PREPARATIVOS DE SU BODA Y DURANTE SU VIDA JUNTOS.

Su enfoque ultramoderno convierte a Nupcial en el recurso perfecto que presenta las últimas tendencias de moda y arreglo personal, ambientación y planificación.

¡Conéctate con Nupcial! Nupcial

NupcialPR

Accede a la versión digital de nuestras ediciones impresas en nupcialpr.com Para más información sobre Nupical 787.635.1595 • editorial@nupicalpr.com • ventas@nupicalpr.com

NUPCIAL_IBC.indd 1

8/29/20 1:38 PM


NUPCIAL_BC.indd 1

8/29/20 1:35 PM


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.