DECEMBER 2013
issue 15
b i m o n t h ly i l l u s t r at i o n m ag
Astrid Prasetianti giorgia bressan Sammy Osman Tarantino marquitos farina patrizio anastasi laura Massaro Daniele Biella fabio buonOCOre giulio bonasera jacopo oliveri - FATOMALE giulia sollai Ooli Mos - orka collective
COVER_ISSUE15_1.indd 1
03/12/13 21:56
DECEMBER 2013
nurant_issue_15-8.indd 1
1
04/12/13 13:18
ÂŤPolorum regina omnium nostra Stella matutina dele sceleraÂť Llibre Vermell de Montserrat
nurant_issue_15-8.indd 2
04/12/13 13:18
A cura di Federico Caruso
Dice: il Nord diventa Sud e il Sud diventa Nord.
It is said: North will become South and South
Sì, ma in che senso? Cioè: ci sono due punti
will become North. Yes, how? I mean, will
del mondo (il Nord e il Sud) che iniziano a ruotare
the two cardinal points (North and South) start
fino a scambiarsi di posizione, oppure resta
rotating till they completely swap position
tutto fermo dov'è, e impazziscono le bussole?
or will everything remain where it is but
Inversione dei poli non è questione solo terrestre,
the compasses will go crazy? The poles switch
ma anche extraterrestre (il Sole sta invertendo
is not just a terrestrial thing, but also
i poli proprio in questi giorni, lo sapevi?):
extraterrestrial (the Sun is swapping its poles
a ciascuno il suo cosmo. Non si tratta nemmeno
in these days, did you know that?): everything
solo di astronomia. Nord uguale sviluppo e Sud
has its universe.
uguale arretratezza, a voler essere eurocentrici.
It is not even astronomy. North is equal
Che succede se si inverte la polarità? Risvolti
to development, South is equal to backwardness,
imprevedibili. Si può estendere la logica
if we want to be Eurocentric. What happens
a qualunque campo (purché magnetico).
if we switch polarity? Unpredictable events.
Nella vita di ognuno c'è un momento passato
You can extent the same logic to all fields.
(o futuro) in cui una certa cosa che si è sempre
In everybody’s life there is a moment in the past
pensata, vista, fatta in un modo e non in un altro,
(or in the future) when something we have
inizia nella mente a ruotare, ad andare al contrario.
always thought, seen, done in a certain way,
È l'inizio di una cesura, di un cambiamento netto:
starts to rotate and go backwards.
di una rivoluzione polare.
It is the beginning of a caesura, of a switch-over: of a polar revolution.
DECEMBER 2013
nurant_issue_15-8.indd 3
3
04/12/13 13:18
nurant_issue_15-8.indd 4
04/12/13 13:18
INDEX 7
ASTRID PRASETIANTI
13 GIORGIA BRESSAN 19 SAMMY OSMAN TARANTINO 21 MARQUITOS FARINA 27 PATRIZIO ANASTASI 33 LAURA MASSARO 39 DANIELE BIELLA 41 FABIO BUONOCORE 47 GIULIO BONASERA 53 JACOPO OLIVERI - FATOMALE 61 GIULIA SOLLAI 67 OOLI MOS - ORKA COLLECTIVE
nurant_issue_15-8.indd 5
04/12/13 13:18
NU速ANT
nurant_issue_15-8.indd 6
ISSUE 15
04/12/13 13:18
ASTRID PRASETIANTI Nationality | Indonesian Place | Jakarta, Indonesia Zodiac | Aries Soundtrack | A Sweet Summer's Night On Hammer Hill - Jens Lekman Working tools | Pencil, Adobe Photoshop
www.behance.net/astridpr
DECEMBER 2013
nurant_issue_15-8.indd 7
7
04/12/13 13:18
ASTRID PRASETIANTI NU速ANT
nurant_issue_15-8.indd 8
ISSUE 15
04/12/13 13:18
Astrid Prasetianti crea un mondo dove tutto
Astrid Prasetianti creates a world where everything
è rovesciato e i protagonisti dei suoi disegni
is reversed and the main characters don't seem
non sembrano essere troppo felici di questo:
to be so happy about that: «There’s a fish
«C’è un pesce che può volare, un robot costruisce
that can fly, a robot that create human beings
una creatura umana mentre una strana zebra
and an animal that has a human pet. It’s a bizarre
tratta un uomo come un animale domestico.
change. When something is changing, especially
Quando le cose cambiano, vanno oltre il senso
when the change is against the common sense
comune e superano l’immaginazione
and the mindset, there’s a possibility that some
c’è la possibilità che alcuni non siano a loro agio
parties will feel uncomfortable about it, and then
con i cambiamenti e per questo non si sentano
they will feel unhappy. They need to adapt but it’s
felici. Hanno bisogno di adattarsi alla nuova
not an easy adjustment. That’s what happens
situazione e non si tratta di una cosa facile.
to the human figures there and that’s why they look
È questo quello che succede ai personaggi
unhappy». The Indonesian artist creates something
nei miei disegni, per questo non sembrano
that could probably just happens in fantasy
molto felici». L’artista indonesiana immagina
but her works are at the same time a reflection
una situazione che può trovare spazio solo
on contemporary days: «A lot of things in the world
nella fantasia ma nello stesso tempo suggerisce
is changing in these days even some of them
anche una riflessione contemporanea:
are beyond our imagination, so maybe there’s
«In questi giorni molte cose stanno cambiando
a possibility that to invert the clichés will happen
e in alcuni casi oltre la nostra immaginazione,
in real life too one day».
forse esiste la possibilità che un giorno si invertano i cliché anche nella vita reale».
DECEMBER 2013
nurant_issue_15-8.indd 9
9
04/12/13 13:18
ASTRID PRASETIANTI NU速ANT
nurant_issue_15-8.indd 10
ISSUE 15
04/12/13 13:18
nurant_issue_15-8.indd 11
04/12/13 13:18
GIORGIA BRESSAN Nationality | Italian Place | Padua Zodiac | Aries Soundtrack | Mi Swing Es Tropical - Quantic Working tools | Pencil, Watercolour, Adobe Photoshop
www.giagias.it
NU速ANT
nurant_issue_15-8.indd 12
ISSUE 15
04/12/13 13:18
DECEMBER 2013
nurant_issue_15-8.indd 13
13
04/12/13 13:18
GIORGIA BRESSAN NU速ANT
nurant_issue_15-8.indd 14
ISSUE 15
04/12/13 13:18
Qual è il significato delle tue tavole sul cibo? Al giorno d'oggi il cibo non è più strettamente legato ad un territorio specifico ma include contaminazioni esotiche. È probabile che molti italiani non abbiano mai assaggiato una cassata siciliana mentre sono certa che il sushi sia un'esperienza ormai abituale per molte persone. Qual è dunque il cibo più esotico tra i due? il pinguino è felice di vivere in un posto come quello che disegni? Il pinguino è perplesso ma allo stesso tempo orgoglioso del luogo in cui si trova: vive, con ogni probabilità, al Polo Sud, ma si è creato un "angolo tropicale" in cui può sognare di essere altrove. Qual è il tuo rapporto con la geografia? Il mio rapporto con la geografia è molto complesso, conflittuale e poco istintivo. Se penso al rapporto tra Nord e Sud ragiono istintivamente sui contrasti che la posizione geografica può originare, estremizzandoli. Forse perché vivo in un Paese all'interno del quale Nord e Sud rappresentano grandi contrasti e differenze, e questo mi fa sentire a fasi alterne parte dell'una o dell'altra realtà.
What is the meaning of your illustrations about food? Nowadays food doesn’t belong to a certain place anymore. Food itself often contains some exotic elements. I am sure that many Italians have never tasted Sicilian cassata, while eating Japanese sushi has probably become an ordinary experience for them. So, is cassata more exotic than sushi? Is the penguin happy to spend his time in that weird place you have created? I think the penguin is a bit confused but at the same time he is proud to live in that place: he is living in the South Pole but he created his "tropical corner" where he can dream of being somewhere else. Does geography matter in your life? My relation with geography is complex, hostile and not impulsive. When I compare the North with the South I instinctively think about the contrasts that can originate just because of the location of two different places. That's probably because I live in Italy, a country where North and South are always related to contrasts and differences, and I feel as I belong to one of these two realities sometimes,while other times I feel I belong to the other one.
DECEMBER 2013
nurant_issue_15-8.indd 15
15
04/12/13 13:18
nurant_issue_15-8.indd 16
04/12/13 13:18
DECEMBER 2013
nurant_issue_15-8.indd 17
17
04/12/13 13:18
LA RIVOLUZIONE POLARE TEXT BY SAMMY OSMAN TARANTINO
I. "Povera e nuda vai, Philosofia", diceva il poeta del Canzoniere.
metafisica scritto da Quinto Essenzio da Cordoba agli inizi
L'archetipo di questa immagine del filosofo povero, mendico
del secolo scorso.
e scalzo, risale a un contemporaneo di Platone: Diogene di
Si tratta di un libro fuori catalogo, di un autore fuori da
Sinope, detto il Cane o il Socrate pazzo. Si trattava di un
ogni catalogo e pressoché sconosciuto non solo al grande
anarchico, un anticonformista puro, un predicatore scomodo
pubblico bensì all'umanità in generale. Trovai l'ultima co-
che feriva il senso comune, disturbava la quiete pubblica e
pia di questa Rivoluzione polare in uno scatolone pieno di
che, con i suoi discorsi e il suo esempio, minacciava l'ordine
libri tutti a un euro, parcheggiato sul pavimento, in un an-
costituito. È forse il primo intellettuale punkabbestia che si
golo buio e polveroso dell'inquietante libreria "L'Esoterica":
conosca. In greco antico punkabbestia si diceva "kynicos",
una bisca di cartomanti nel cuore di Milano.
da cui il nostro "cinico", che appunto vuol dire "cane".
Sul retro della copertina, leggiamo: «José Manuel Quevedo
Diogene professava dunque il cinismo, una filosofia basata
Agudo, nato a Cordoba nel 1878, scrisse La rivoluzione polare
sul modello esistenziale dei cani: i quali sarebbero niente
nel 1901, seguita lo stesso anno dal Commento al mio libro
meno che un esempio di virtù da seguire. Diogene, secondo
sulla rivoluzione polare. Firmò entrambe le opere con il nome
le testimonianze, era coerente con le sue idee: si dice che
di Quinto Essenzio da Cordoba, non tanto per nascondere
vivesse in una botte, mangiasse gli avanzi degli altri – oggi
la sua identità quanto per sottolineare il suo interesse per
lo vedremmo frugare nei cassonetti –, che portasse con sé
la filosofia del Rinascimento, in particolare di Giordano Bru-
null'altro che una ciotola di legno per mangiare; che non
no e di messer Pico de la Mirandola – spesso citati nei suoi
riconoscesse frontiere al suo randagismo: di fatto, pare che
testi – entrambi noti come alchimisti. La sua autobiografia,
fosse il primo a utilizzare, appunto riferito a sé stesso, il ter-
Essenzialmente Quinto, non venne mai pubblicata e il ma-
mine di cosmopolita.
noscritto andò perduto». Pare che, ancora giovane, lasciò
C'è poi una leggenda famosa intorno a Diogene: si racconta
la città e si ritirò in montagna con la sua mula Teresita; ebbe
che si aggirasse di giorno per le piazze di Atene con una
tuttavia un figlio, José Maria Quevedo Agudo, il quale pub-
lanterna in mano, cercando l'Uomo. Interrogava gli Ateniesi,
blicò gli inediti del padre e si occupò del vecchio negli ultimi
chiedendo: dov'è finito l'Uomo, perché in mezzo a tante
anni di vita.
comodità io non lo vedo! Si racconta poi che un giorno,
Devo precisare: non è che andassi in cerca di questo autore.
vedendo un giovane presso alla fonte raccogliere l'acqua
Piuttosto, il curioso titolo attirò la mia attenzione, o meglio,
con il palmo della mano, Diogene si liberasse pure della
la polarizzò. Pensai che si trattasse di un libro di storia, per-
sua ciotola di legno. Pare che aborrisse l'idea di proprietà.
ché no il capitolo successivo alla guerra fredda: il definitivo
Del resto, che cosa importa il vile denaro, a che serviranno
congelamento.
i lussi, il potere, la gloria – "Toglietemi tutto, ma non il mio cogito", così recitava un motto famoso ai tempi di Cartesio. A proposito di filosofi poveri, a cui va tutta la nostra soli-
II.
darietà – a prescindere dal loro indirizzo di pensiero: basta che siano poveri – ci siamo dati questa volta il compito di
Questo libretto di settecento pagine, intitolato La rivoluzione
commentare La rivoluzione polare, un singolare trattato di
polare, è un saggio piuttosto ardito sul Tao:
NU®ANT
nurant_issue_15-8.indd 18
, il venerando
ISSUE 15
04/12/13 13:18
Sammy Osman Tarantino, afroitaliano, nasce nel 1978 a Legnano. Dottore in filosofia prima e cervello in fuga dopo, ha pubblicato le sue opere in diverse riviste di cui non ricorda purtroppo il nome, oltre a due antologie poetiche con Motherfuckart. Scrittore e musicista, vive e lavora tra Bologna e Ibiza. sammyosmant@gmail.com
simbolo campeggia all'inizio di ogni capitolo. Non era per
Chiarito questo punto, il nostro autore si addentra nel
niente scontato parlare di taoismo a Cordoba nell'anno
vivo dell'argomento. Secondo il taoismo, dall'Origine
1901 – così a Cordoba come neppure nel resto d'Europa.
prenderebbe avvio il movimento polare dello yin e dello
In pochi s'interessavano di filosofia orientale, c'era chi masti-
yang: è l'inizio di questo movimento che Quinto Essenzio
cava qualche nozione d'induismo, pure cenni di buddismo;
chiama "la rivoluzione polare". Si tratta di una rivoluzione,
ma il taoismo era evidentemente il pane di José Manuel
spiega Quinto, perché con il movimento degli opposti
Quevedo Agudo, in arte Quinto Essenzio.
entra in essere l'universo.
Ora, non si tratta solo di un saggio di metafisica, bensì ne La rivoluzione polare c'è il racconto biografico, la cronaca, la politica, il flamenco e la poesia. Il nostro autore frigge
III.
tutto insieme: la prosa lirica accanto alla prosa scientifica, il delirio del senso espresso in pagine di follia pura accanto
Il sentimento degli opposti condizionò il futuro di Quinto. Il
a interi capitoli tramati d'inoppugnabili sillogismi e rigorose
Tao gli insegnò che nella vita è possibile cambiare, perché
osservazioni metafisiche. È il tropico del Tao.
la vita stessa è cambiamento. Gli opposti s'inseguono, si fuggono, si attirano e si scontrano. «Possiamo lasciare
Yin Yang,
l'oscurità ed entrare in un cammino di luce, possiamo cor-
come una luna maestosa in un cuore di tenebra,
rere da un capo all'altro della fune», scrive Quinto, «perché
come un piccolo neo sul volto perfetto della mia dama
così hanno fatto da sempre tutte le cose, per quanto oppon-
Yin Yang
gano resistenza: la rivoluzione polare non è ancora finita».
come una perla tra i capelli neri della gitana
Coerentemente con le sue idee, Quinto volle rovesciare
Yin Yang
la propria esistenza, lasciando le biblioteche polverose,
…
la città rumorosa, il chiacchiericcio dei dotti accademici e le invidie degli stolti. La sua carriera filosofica si consumò
Ci sembrava giusto riportare i primissimi versi di questo
tutta in un anno: due libri, nel giro di pochi mesi. Poi, «se
lungo incipit lirico. Veniamo adesso ai contenuti, alla tesi
acabó, Cordoba querida, ¡yo te digo adiós!». Addio città,
del libro.
addio vanità. José Manuel Agudo Quevedo prende una
Nella dottrina taoista, spiega bene Quinto durante i primi
mula, forse un cane, forse una ciotola di legno. E prende
venti capitoli d'introduzione, al principio di tutto c'è il Tao,
la via che porta in alto, ai monti.
di cui però non possiamo dire assolutamente nulla: è il
E prende il cammino in salita
principio insondabile, l'origine senza nome, l'assoluto. Per
in salita insieme a Teresita
comodità, ci si riferisce ad esso con la parola Tao, così
Yin Yang
come la parola Dio non è il nome di Dio. A questo punto,
A feeling of blues in the sunny side of the street.
attraverso una non breve digressione, Quinto Essenzio fa notare la radice comune delle parole Tao, Deus, Zeus (capitoli dal XXXI al LII).
DECEMBER 2013
nurant_issue_15-8.indd 19
19
04/12/13 13:18
MARQUITOS FARINA Nationality | Argentinean Place | Buenos Aires Zodiac | Taurus Soundtrack | Doin' What Comes Naturally - Dinah Shore Working tools | Pencil, Adobe Photoshop
www.marquitosfarina.com
NU速ANT
nurant_issue_15-8.indd 20
ISSUE 15
04/12/13 13:18
DECEMBER 2013
nurant_issue_15-8.indd 21
21
04/12/13 13:18
nurant_issue_15-8.indd 22
04/12/13 13:18
nurant_issue_15-8.indd 23
04/12/13 13:18
MARQUITOS FARINA NU速ANT
nurant_issue_15-8.indd 24
ISSUE 15
04/12/13 13:18
Perché hai scelto il gatto
Why you decided to choose the cat
per lo scambio dei ruoli?
for the role swapping?
L’idea nasce dalla animalizzazione
The idea started with the human
dell’uomo e dall’umanizzazione
animalization and animals humanization.
dell’animale. Nei primi schizzi avevo
In the first sketches appeared other
utilizzato anche altre figure, ma quando
creatures, but as I polished the idea,
ho rifinito l’idea, le situazioni con i gatti
the situations with the cats became
sono diventate più importanti a causa
more important, because of the
del valore emotivo e dell’esperienza.
emotional value and the experience.
Ho vissuto con i gatti fin dall’infanzia.
I have lived with cats since childhood,
Mi piacciono e conosco bene le loro
I like them and I know about their
abitudini. La conoscienza e l’osservazione
customs, the knowledge and
arricchiscono il lavoro.
the observation enriches one's work.
Nei tuoi lavori si invertono i ruoli
In your work you swap the roles
ma resta invariata la cornice: avviene
but not the "frame": is it happening
così anche nella realtà?
in reality as well?
I miei disegni raffigurano lo scambio
The illustrations depict the role exchange
di ruoli tra uomini e animali nel regno
between humans and animals, on the
degli uomini. Perché l’idea fosse chiara,
realm of men. For the idea to be clear
forte e diretta, il contesto doveva essere
strong and direct, the context needed
reale, il contrasto creato da oggetto
to be real, contrast being given by
aneddotico, "fuori posto", che non svolge
the anecdotic, "out of place" object,
il suo ruolo naturale. I gatti dormono
which doesn't fulfill the task that is
sul tavolo al calore delle luci mentre
natural to it. Cats sleep on tables under
gli uomini dormono sui letti. Per quanto
the heat of lights while humans do it
riguarda l’ambientazione, nei miei lavori
on beds. Regarding the environment,
la mia vita quotidiana si mischia
in my work my daily life get mixed
con elementi esteranei. Ci sono molte
with foreign elements. There are many
cose della mia vita in quelle scene,
things from my life in those scenes, I like
mi piace giocare a intrecciare me stesso
to play intertwining myself into them.
nelle situazioni che rappresento. Why did you choose being
DECEMBER 2013
nurant_issue_15-8.indd 25
Perché hai scelto la bidimensionalità?
bidimensional?
La bidimensionalità ha uno scopo
The bidimensionality has a practical
pratico, mi piace non affidarmi
purpose, I enjoy not relaying
ad una prospettiva realistica
on a realistic perspective that would
che imporrebbe regole che potrebbero
impose rules that may prejudice
pregiudicare il messaggio.
the message.
Essere bidimensionale mi permette
Being bidimensional I can show both
di mostrare i due lati della medaglia.
sides of the same coin at simultaneously.
25
04/12/13 13:18
nurant_issue_15-8.indd 26
04/12/13 13:18
PATRIZIO ANASTASI Nationality | Italian Place | Rome Zodiac | Taurus Soundtrack | On My Way Back Home - Band of Horses Working tools | Tablet, Acrylic, Colored Pencils
www.turquoiseisland.com
DECEMBER 2013
nurant_issue_15-8.indd 27
27
04/12/13 13:18
nurant_issue_15-8.indd 28
04/12/13 13:18
nurant_issue_15-8.indd 29
04/12/13 13:18
PATRIZIO ANASTASI NU速ANT
nurant_issue_15-8.indd 30
ISSUE 15
04/12/13 13:18
C’è una citazione di "Alice nel Paese delle Meraviglie" nei tuoi disegni, o sbaglio? Alice ha segnato sicuramente l'infanzia di molti, ma da bambino ero più appassionato agli UFO. Mi affascinava tantissimo il Ponte di Einstein-Rosen, detto anche "Wormhole", una sorta di passaggio spazio-temporale capace di collegare due parti remote dell'universo ad una velocità superiore a quella della luce. Credo fermamente che l'inversione dei poli creerà tanti Wormhole! Accessibili a tutti da ovunque. Sarebbe bellissimo. Invertire i cliché è qualcosa che accade solo nella fantasia o dovrebbe succedere anche nella vita reale? Io credo che tutti nella vita, reale o non, dovremmo invertire i cliché, dimenticarne l'esistenza, sarebbe l'unico modo per vivere liberi e felici, quasi quanto volare cavalcando un elefante unicorno.
I’ve found a reference to "Alice in Wonderland" in your works. Am I wrong? Alice represents a very important influence for many people but when I was kid the things I used to like the most were UFOs. At that time I was so impressed by the EinsteinRosen bridge, the so called "Wormhole". It is a sort of time-space door that connects two remote areas in the universe using a speed fastest than light. I am really sure that the inversion of the poles would create many Wormholes and everyone would use them. It would be amazing! Do you think we can invert the poles of reality just using our imagination or is it something that should happen for real in our daily life? I think everyone should invert their clichés, we should forget about them: this is the only way to find true happiness and to free ourselves as we would be riding an elephant-unicorn.
DECEMBER 2013
nurant_issue_15-8.indd 31
31
04/12/13 13:18
LAURA MASSARO Nationality | Italian Place | S. M. Maddalena (Rovigo) Zodiac | Pisces Soundtrack | Salmon Dance - Chemical Brothers Working tools | Graphite, Computer Graphics
latorrediblabele.blogspot.it
NU速ANT
nurant_issue_15-8.indd 32
ISSUE 15
04/12/13 13:18
DECEMBER 2013
nurant_issue_15-8.indd 33
33
04/12/13 13:18
Il navigare dei personaggi è un andare verso
Are the characters sailing towards something
qualcosa o una fuga? Qualcuno sta andando
or is it an escape? Is one of them going the right
dalla parte giusta o navigano tutti a vista?
way or are they making it up as they go along?
È un andare verso qualcosa spinti dalla fuga
It is a voyage towards something, driven by
da un mondo che non gli appartiene più.
an escape from a world that they are no longer
Ciò però non vale per la tartaruga che, perdendosi,
a part of. Except for the turtle which, getting lost,
si è adattata alla nuova terra in cui si ritrova.
can adapt to the new world in which it finds itself.
Lo spirito di adattamento che sapranno adottare
The spirit of adaptation, that my characters know
i miei personaggi sarà l'unica via d'uscita
to adopt, will be the only way of escape to help
che li aiuterà a sopravvivere e quindi ad evolversi.
them survive and therefore to evolve. The turtle has
La tartaruga ha come occhio una bussola,
an eye like a compass, which shows the capacity
che indica la capacità di alcuni animali migratori
of some migratory animals to navigate
di orientarsi secondo i poli magnetici terrestri,
by the earth's magnetic poles, a practice unknown
pratica peraltro ancora sconosciuta agli studi
to man. If the poles were reversed we too would
dell'uomo. Se i poli s'invertono, anche noi
change course. Some adapt. Some die.
cambiamo rotta. Altri si adattano. Altri muoiono.
In my illustrations the compass becomes a common
Nelle mie illustrazioni la bussola diventa
denominator, where the sole purpose is to find
un denominatore comune, dove l'unico scopo
the right direction. There are those who navigate
è trovare la direzione giusta. C'è chi naviga
with the heart, those who wing it and those
col cuore, chi con la vista e chi con l'intuito.
who navigate by intuition.
Nei tuoi disegni sono le macchie di colore
In your designs it is the wash of colour that defines
a definire le forme. Come mai le braccia dell'ultima
the forms. Why are the arms in the last picture
tavola sono rappresentate solo dal contorno?
represented only in outline?
Volevo attirare l'attenzione sulle due braccia
I wanted to focus attention on the two arms
che indicano direzioni opposte. Il tema in questione
indicating opposite directions. The subject
ha davvero molte possibilità di essere raccontato,
in question conveys many possibilities,
io mi sono focalizzata sulla migrazione, sul perdere
I am focused on migration, on disorientation,
l'orientamento e, proprio perché le braccia
which is why the arms are not filled in, the choice
non hanno una forma piena, la scelta della direzione
of direction has not been defined at all.
non è ancora definita del tutto. In the attempts of a dialog on human beings Nei tentativi di dialogo che sembrano instaurarsi
and animals, is there a criticism of man's
tra esseri umani e animali c'è una critica
detachment from nature, where nature's messages
al distacco dell'uomo dalla natura per cui i messaggi
are not understood or are deliberately ignored?
di quest'ultima non sono capiti o vengono
When I was thinking of this picture I always had
deliberatamente ignorati?
the idea that nature creates the possibility to survive
Quando pensavo a queste tavole ho sempre avuto
change, but it all depends on the spirit of survival
l'idea che la natura crei la possibilità di sopravvivere
and on the desire to change. The animals live
a questo mutamento, ma dipende tutto dallo spirito
by instinct, we also have reason and reasoning
di sopravvivenza e dalla voglia di cambiare.
(bad) creating imbalance and then damage.
Gli animali vivono d'istinto, noi abbiamo anche
It is we who do not listen anymore, accustomed
la ragione e ragionando (male) creiamo squilibrio
to ignore the given possibilities, and increasing
e quindi rottura. Siamo noi che non ascoltiamo più,
the sense of general confusion.
abituati a ignorare le possibilità date, aumentando quindi il senso di confusione generale.
LAURA MASSARO NU®ANT
nurant_issue_15-8.indd 34
ISSUE 15
04/12/13 13:18
DECEMBER 2013
nurant_issue_15-8.indd 35
35
04/12/13 13:18
nurant_issue_15-8.indd 36
04/12/13 13:18
nurant_issue_15-8.indd 37
04/12/13 13:18
POLI E MIGRAZIONI: A SUD DI NESSUN NORD TEXT BY DANIELE BIELLA
Appena sbarcati, il capofamiglia chiese informazioni ai
nel senso che, di fronte al costante afflusso di persone
portuali per avere un taxi che lo portasse fino all’albergo
dall’Africa, serve trovare una soluzione che vada bene a
più vicino. Ma, nonostante potesse pagare senza alcun
tutti), non ci siamo proprio. Le tragedie si susseguono, e
problema, nessun taxi, nessun albergo attendeva lui, la
nulla cambia davvero. Da anni.
moglie e i tre figli, tutti in fuga dalla Siria in guerra civile. Sì
Da dove partire per provare a ribaltare il tavolo di chi si
perché in realtà lo "sbarco" sull’isola di Lampedusa è av-
riempie la bocca di «via i clandestini», «vogliamo più re-
venuto dopo un salvataggio della Guardia costiera in alto
spingimenti» o altre carinerie simili? Dall’empatia dei poli
mare. E il loro destino, di lì a poco, sarebbe stato quello
invertiti, innanzitutto. Ossia? Nel primo dopoguerra erava-
comune a decine di migliaia di profughi che negli ultimi
mo noi, o meglio i nostri antenati, a fuggire in massa dalla
anni hanno tentato la traversata del Mar Mediterraneo in
povertà italiana e cercare una nuova vita negli Stati Uniti.
cerca della salvezza e di una vita migliore: internamento
Viaggi in nave massacranti, e soprattutto un nome: Ellis
prima nel Cspa, Centro di soccorso e prima accoglienza
Island, l’isola della "selezione": se eri in buone condizioni
(per una durata massima, sulla carta, di 72 ore ma che il più
fisiche, venivi portato a New York, altrimenti, vade retro.
delle volte si estende a settimane intere) poi, se fortuna-
Eravamo noi i clandestini, insomma. Una "ramanzina" ri-
ti, un posto nei Cara, Centri di accoglienza per richiedenti
petuta molte volte negli ultimi anni, ma necessaria. Non
asilo, dove passare mesi in attesa del riconoscimento del-
bisogna stancarsi mai di ricordare quel passato: perché
lo status di rifugiato, appunto. Per i più sfortunati, invece,
con l’immedesimazione, l’empatia appunto, la mentalità
si passa direttamente ai Cie, Centri di identificazione ed
diffusa nella "pancia" di noi Italiani può davvero cambia-
espulsione, dove il rimpatrio è solo questione di tempo.
re. Per quanto riguarda la testa, invece, c’è un’ammissio-
Cpsa, Cara, Cie: sigle, fredde ma piene di disperazione, di
ne da fare: da soli, non ce la facciamo. L’Italia, ed è que-
quella che oggi viene sbandierato dalla tv e da altri media
sto sicuramente l’unico punto che vede d’accordo la gran
di massa come "emergenza immigrazione", di cui ci si ri-
parte delle forze politiche, leghisti compresi, non riesce,
corda in occasione di tragedie (come una delle più terribili,
da sola, a trovare posto per tutti. Diciamocelo, perché in fin
quella del 3 ottobre e dei 370 morti al largo di Lampedusa)
dei conti non è niente di male. Siamo il paese europeo con
o azioni criminali degli stranieri (vedi la furia assassina di
la maggiore densità di abitanti, ma soprattutto uno di quel-
Adam Kabobo a Milano nel maggio scorso), ma si dimen-
li che sta vertiginosamente cadendo nel baratro della crisi
tica quando si parla dei diritti di queste persone, sospese
economica e della carenza di nuovi posti di lavoro. Atten-
nel limbo di un arrivo in una terra sconosciuta e, il più delle
zione, a questo punto, perché i poli si devono necessaria-
volte, inospitale.
mente invertire ancora: non c’è bisogno che il Nord pensi
Ma non era, l’Italia, popolo dei più ospitali? Sì, certo, e lo
per il Sud, perché questo sa benissimo cavarsela da solo.
è ancora. Nel piccolo, le storie di solidarietà sono innu-
Nel senso che chi arriva dall’Africa e dal Medio Oriente, in
merevoli, e scalzano il razzismo becero che pure ha trovato
più del 50 per cento dei casi (lo dicono fonti ufficiali, del re-
nuova linfa grazie a Internet e all’uso distorto di alcuni social
sto), oltre ad avere una laurea in tasca, non vuole fermarsi
network come facebook (come non ricordare le campa-
in Italia. Repetita iuvant: i profughi non vogliono fermarsi in
gne diffamanti, anche da parte di molti politici locali, con-
Italia. Non sono stolti, sanno come girano le cose da noi, ma
tro il ministro dell’Integrazione Cécile Kyenge). Invece nella
più che altro spesso il loro obiettivo è di raggiungere fami-
gestione complessiva di quella che, sì, è un’emergenza (ma
liari di diverso grado negli altri Stati dell’Unione europea.
NU®ANT
nurant_issue_15-8.indd 38
ISSUE 15
04/12/13 13:18
Daniele Biella, 35 anni, spazia dal giornalismo sociale italiano ed estero per varie testate, tra cui l'antenna del non profit 'Vita' (www.vita.it), all'attività di formatore sulla risoluzione nonviolenta dei conflitti interpersonali e operatore in diversi contesti educativi. Padre di due pargoli e testardo giocatore di basket (nonostante l'età), ama il Sudamerica, dove ha vissuto per un periodo qualche anno fa, e sogna che un giorno, nonostante tutto, l'occupazione israeliana nei Territori palestinesi giunga al termine.
La "nostra" famiglia siriana sbarcata a Lampedusa è l’esempio lampante: benestante, pronta a raggiungere l’Inghilterra dove ha i parenti, ma "bloccata" dalle leggi della Ue nel primo paese dove arriva, dove le vengono prese le impronte digitali. Gli operatori raccontano sempre la stessa, triste storia: famiglie intere che scappano di notte dai Cara, e tramite canali informali raggiungono il paese a cui anelavano. Al primo controllo, però, vengono rinviate in Italia, e la storia ricomincia dal principio, con l’aggravante che, nel frattempo, è arrivato qualcun altro nel posto in cui erano. In fin dei conti, il problema si chiama Dublino II: ancora di più che la famigerata legge Bossi-Fini del 2002 che introduce il "reato di clandestinità", è il Regolamento Ue 343 del 2003 che, nel tentativo di trovare una via per gestire i flussi migratori, di fatto li ha ingolfati, creando situazioni paradossali alle quali, nonostante le denunce di centinaia di associazioni, decine di migliaia di operatori del settore, non ha ancora messo una pezza. Si parla di Dublino III, si prende tempo (dopo l’ultima strage lampedusana si parlava di "tempi imminenti", poi il successivo Consiglio d’Europa ha rimandato tutto, incredibilmente, all’estate 2014), ma soprattutto si gioca sulla pelle di migliaia di persone sempre più disperate: i migranti in primo luogo, certo, ma anche chi ne incrocia i cammini, le storie, i volti. La Spagna, a ottobre 2013, sul muro "anti migranti" di Melilla ha rimesso le concertinas, lame affilate che tagliano e dissuadono dal "salto" verso l’Europa. Iniziativa aberrante, certo, ma ancora più aberrante è l’immobilismo di chi, a livello europeo, si riempie la bocca parlando di diritti degli ultimi e poi, al momento di passare ai fatti, non si ricorda più della propria condizione di essere umano.
DECEMBER 2013
nurant_issue_15-8.indd 39
39
04/12/13 13:18
FABIO BUONOCORE Nationality | Italian Place | Milan Zodiac | Virgo Soundtrack | Mi Confession - Gotan Project Working tools | Digital (iPad)
fabiobuonocore.blogspot.it
NU速ANT
nurant_issue_15-8.indd 40
ISSUE 15
04/12/13 13:18
DECEMBER 2013
nurant_issue_15-8.indd 41
41
04/12/13 13:18
LEONARDO DOSSENA NU速ANT
nurant_issue_15-8.indd 42
ISSUE 15
04/12/13 13:18
DECEMBER 2013
nurant_issue_15-8.indd 43
43
04/12/13 13:18
FABIO BUONOCORE NU速ANT
nurant_issue_15-8.indd 44
ISSUE 15
04/12/13 13:18
A parte il Pierrot, nato con la lacrima,
With the only exception of the Pierrot,
il tono dei tuoi lavori mi sembra disteso:
born with a tear, the atmosphere in your
l’inversione non crea alcun problema?
works seems to be relaxed: is the switch
L’inversione è uno sconvolgimento,
not creating any problem?
un rimescolare le carte; un’occasione
The switch is subversion, it is an
imperdibile per ridisegnare il mondo.
earthquake, a not to be missed
Esistono alternative? se sì è questa
opportunity of redesigning the world.
l’occasione giusta per proporle!
Do we have alternatives? If we do, this is
I problemi ci sono e ci saranno sempre,
the best opportunity to propose them.
il tono disteso è la base da cui partire
Problems will always be there,
per risolverli. Guardarci in faccia
the relaxed atmosphere is the starting
e riconoscerci è il modo per proseguire.
point to solve them. Looking at each
Il pinguino per me rappresenta anche
other in the eyes and recognizing us it
la nostalgia, nulla ci appartiene
the way we have to go on. The Penguin
a questo mondo eppure ci affezioniamo
to me also represents nostalgia, nothing
alla terra in cui nasciamo o viviamo,
belongs to us in this world but we grow
a luoghi, ricordi. Il pinguino sa che
fond of the place we were born or we
dovrà emigrare.
lived in, places, memories. The penguin knows that he will have to migrate.
Inversioni di luoghi e di ruoli: è soltanto immaginazione la tua o c’è del vero
Switch of places and roles: is it just your
in quello che disegni?
imagination or is there something real
Il bello della fantasia è che apre porte:
in what you draw?
tra il vero e il falso, il folle ed il "normale",
The good thing about imagination is that
spesso corre un confine effimero.
it opens all the doors: the border between
Di certo il cambiamento dei poli magnetici
true and false, crazy and normal is often
della terra influisce su cellule, maree
ephemeral. For sure the change
e quant’altro e quindi le inversioni
of the magnetic poles of the Earth has
di tendenza non devono essere lette
impact on cells, tides and much more
come sconvolgimenti climatici,
so this switch cannot be linked to climate
perchè sono solo la punta dell’iceberg.
changes only since they are only the top of the iceberg.
Cosa succederà dopo che i poli si saranno invertiti?
What is it going to happen
C’è una canzone di Gilberto Santa Rosa
after the switch of the poles?
che dice: cuando me aprendì todas
There is a song by Gilberto Santa Rosa
las respuestas/me cambiaron todas
which goes: cuando me aprendì todas
las preguntas/a este mundo complicado,
las respuestas/me cambiaron todas
no voy a entenderlo nunca (quando
las preguntas/a este mundo complicado,
appresi tutte le risposte/mi cambiarono
no voy a entenderlo nunca (when
le domande/non capirò mai questo
I learned all the answers/they changed
mondo complicato), credo sia un po'
all the questions/I am never going
così. Sarà un trovarsi su un nuovo
to understand this complicated world),
supporto bianco su cui ricominciare
I think it is more or less like that. It will be
il disegno, una sorta di punto e a capo.
like getting a new blank sheet where
Dopo tutto il bello della vita è che è
to make a new drawing. After all, the good
un perpetuo inizio.
thing about life is that it is a continuous beginning.
DECEMBER 2013
nurant_issue_15-8.indd 45
45
04/12/13 13:18
NU速ANT
nurant_issue_15-8.indd 46
ISSUE 15
04/12/13 13:18
GIULIO BONASERA Nationality | Italian Place | Rome Zodiac | Pisces Soundtrack | Revolution 9 - The Beatles Working tools | Computer, Pencils, Paper
www.giuliobonasera.com
DECEMBER 2013
nurant_issue_15-8.indd 47
47
04/12/13 13:18
nurant_issue_15-8.indd 48
04/12/13 13:18
nurant_issue_15-8.indd 49
04/12/13 13:18
I tuoi disegni sembrano suggerire una sostanziale
Your designs seem to suggest a substantial
equivalenza tra gli opposti, alla cui base
equivalence of opposites, which is based
sta l'uomo, stanco e sofferente (che lo si veda
on man, tired and suffering (whom we see
dritto o a rovescio). È una lettura pertinente?
upright or upside-down). Is this a fair reading
Si, ho cercato di estrapolare dai concetti di nord
of your work?
e sud, dritto e rovescio, giusto e sbagliato,
Yes, I tried to expand on the ideas of north
delle immagini in grado di esprimere
and south, front and back, right and wrong,
concettualmente questa ambivalenza nella comune
from images that can conceptually express
percezione delle cose: l'atto del vedere, tanto
the ambivalence in the common perception
in senso fisico quanto proiezione di un determinato
of things: the act of seeing, as much in a physical
pensiero, preconcetto o meno che sia (il cosiddetto
sense as in the projection of a certain thought,
"vedere le cose in un certo modo") non può essere
bias or something more subtle (the so-called
mai un'azione univoca.
"seeing things in a certain way") that can never be an unambiguous action.
La semplificazione estrema delle geometrie serve a mettere al centro il messaggio della tavola,
Is it the extreme simplification of geometry
eliminando il superfluo, o muove da altre
that puts your message in the centre
motivazioni?
of the picture, eliminating the superfluous,
In parte sì, secondo me eliminare il superfluo,
or did you have another motivation?
essere riassuntivi, è una metodologia creativa
In part yes, I think eliminating the superfluous,
funzionale non solo dal punto di vista
to summarise ideas, is a useful creative
professionale. In una società nella quale,
methodology not only from a professional point
da questo punto di vista, siamo sovraccaricati
of view. In a society in which we are overloaded
di informazioni, lo scrollarsi di dosso il "più"
with information, to shrug off "more" can at times
può a volte dimostrarsi anche un gesto utile
prove to be a useful gesture to find what we feel
nel trovare ciò che realmente sentiamo realmente
is really useful to communicate.
utile per comunicare. Are the red and the black that dominate this Il rosso e il nero dominanti in questo trittico
triptych a reference to the two main political
sono un richiamo alle due principali ideologie
ideologies in history (Fascism and Communism)
che si sono confrontate nella storia o ci sono
or is it referring to something else?
altri riferimenti?
I had not thought of a politico-ideological
Non avevo pensato ad un rimando politico-
reference, but basically I wanted to develop
ideologico, sostanzialmente però ho voluto
a chromatic choice that would highlight
sviluppare una scelta cromatica che potesse
the harmonic contrast between opposites
mettere in luce il contrasto armonico
that you see in each work. In any case I think
tra gli opposti che si avvicendano in ciascun
that every graphic work offers personal
lavoro. In ogni caso penso che ogni lavoro
interpretations within the margins of a series
grafico offra spunti personali di interpretazione
of shared truths.
mantenendo a margine una serie di verità condivise.
GIULIO BONASERA NU®ANT
nurant_issue_15-8.indd 50
ISSUE 15
04/12/13 13:18
DECEMBER 2013
nurant_issue_15-8.indd 51
51
04/12/13 13:18
NU速ANT
nurant_issue_15-8.indd 52
ISSUE 15
04/12/13 13:18
JACOPO OLIVERI (FATOMALE) Nationality | Italian Place | Genoa Zodiac | Taurus Soundtrack | Born to Die - Patrick Wolf Working tools | Pencil, Ink, Adobe Photoshop and Illustrator
www.fatomale.com
DECEMBER 2013
nurant_issue_15-8.indd 53
53
04/12/13 13:18
nurant_issue_15-8.indd 54
04/12/13 13:18
nurant_issue_15-8.indd 55
04/12/13 13:18
Quali sono i poli in gioco nei tuoi lavori?
Quale forza aggrega le figure che crei?
Ci dicono che nel progetto è importante pensare
A me piace pensare al caos e alla casualità,
al problema da risolvere e a come vogliamo
se ci rifletto troppo i miei lavori invece di prendere
esprimere un dato sentimento o situazione.
vita, muoiono. Quando impiego troppo tempo
Io mi oppongo totalmente a questa regola, faccio
per la realizzazione di una mia opera perdo tutto
una ricerca veloce su internet, scelgo una palette
il mio entusiasmo sforando quasi nella rabbia.
colori, accompagnata da determinate forme
Credo che la forza delle mie figure sia connessa
e a guidarmi sono il mio istinto e la mia fantasia.
alla ricerca che attuo costantemente e che pervade
In questo caso mi sono focalizzato su cosa sarebbe
ed invade fino a viziare le mie illustrazioni.
accaduto se i poli si fossero invertiti, le prime
Quest'arricchimento avviene grazie alla mia curiosità
cose che mi sono venute in mente sono stati
anche solamente osservando una copertina
il caos e la fluidità. il risultato è un'esplosione
o un manifesto, nell'arco della mia giornata sono
di colori ed elementi che si ricompongono in figure
inondato di novità e stimoli visivi come tutti,
antropomorfe, risultato di una trasformazione
la differenza sta nello sviluppo che attuo
sensoriale, frammento di un universo parallelo
in una seconda fase; un po' come si fa da bambini
che resta, però, in contatto con il nostro mondo.
quando si disegna, si ricopiano alcune cose che restano impresse nella mente e si concludono
Nei tuoi lavori ci sono forme che ricorrono:
con la propria fantasia.
sono i "mattoni" delle composizioni? Scelgo determinate forme perché arricchiscono il mio disegno di fluidità e morbidezza, assemblandole in maniera differente riesco a dare vita a uno scenario o ad un personaggio ogni volta con caratteristiche differenti non sfiorando la monotonia, ma dando una sensazione di familiarità continua fra le mie differenti opere. L'altro importantissimo mattone del mio lavoro è la velocità, potrebbe apparire folle o dissennato richiedere la rapidità nella realizzazione di un'opera, ma il mio principio cardine è la spontaneità. Quando non riesco a raggiungere il mio obiettivo in tempi brevi sono costretto a cancellare tutto e a ricominciare da capo. Il mio fine è quello d'eliminare la meccanicità del disegno elaborato.
JACOPO OLIVERI - FATOMALE NU®ANT
nurant_issue_15-8.indd 56
ISSUE 15
04/12/13 13:18
DECEMBER 2013
nurant_issue_15-8.indd 57
57
04/12/13 13:18
Which are the poles in your works?
Which is the strength that keeps together
We are told that in a project it is important
the shapes you create?
to think about the issue we want to solve
I like to think it is chaos and fortuity. If I think
and how we want to express a certain feeling
too much, my works die instead of coming to life.
or situation. I am totally against this rule,
When it takes too much to create one work I lose
I do a research quickly on the internet, I choose
all my enthusiasm and I get angry. I think that
a color palette together with some shapes
the strength of my characters is connected
and I let my instinct and my imagination drive
to the continuous research I do and which
me. In this case I focused on what would have
pervades and invades my illustrations. Thanks
happened in case of a poles switch. The first
to my curiosity, this enrichment takes place also
things which came to my mind were chaos
just by observing a poster or a cover. During
and fluidity. The result was an explosion of color
the day I am washed over by visual inputs like
and elements which combine with each other
anybody else, the difference comes from
to generate anthropomorphic shapes.
the development I do in a second phase, it is more
It is the result of a sensorial transformation,
or less the same thing that children do when they
a fragment of a parallel universe which remains
draw: they copy things that have been impressed
in contact with our world.
in their minds and they complete them with their imagination.
In your works there are recurring shapes: are those the "bricks" of your compositions? I choose certain shapes because they enrich my drawing with fluidity and softness. By combining them in different ways I create scenarios or characters with different features so that I avoid monotony but I keep a feeling of familiarity in all my works. The other important brick in my works is the speed. It could sound crazy or reckless to request speed in the creation of a work but my basic principle is spontaneity. When I cannot reach my target in a short time I am forced to cancel everything and start from scratch. My target is to eliminate the mechanicalness of the elaborated drawing.
JACOPO OLIVERI - FATOMALE NU速ANT
nurant_issue_15-8.indd 58
ISSUE 15
04/12/13 13:18
nurant_issue_15-8.indd 59
04/12/13 13:18
GIULIA SOLLAI Nationality | Italian Place | Cagliari, Bologna Zodiac | Libra Soundtrack | Il Dono del Cervo - A. Branduardi Working tools | Mixed Media
giuliasollai.blogspot.it
NU速ANT
nurant_issue_15-8.indd 60
ISSUE 15
04/12/13 13:18
DECEMBER 2013
nurant_issue_15-8.indd 61
61
04/12/13 13:18
nurant_issue_15-8.indd 62
04/12/13 13:18
nurant_issue_15-8.indd 63
04/12/13 13:18
Dove si invertono i poli nelle tre tavole: c’è un
When do the poles switch in your illustrations?
momento preciso o è nello sviluppo dell’azione?
At a specific time or during the action?
L’inversione avviene nello sviluppo dell'azione
The switch happens during the action and in the
e nella tecnica che ho utilizzato. Ho inteso i due
technic I used. The two poles are for me like Man
poli come Uomo e Donna, il maschile e il femminile
and Woman, masculine and feminine, opposites
opposti che si attraggono per cercare un equilibrio.
which attract each other to reach the balance.
I due poli anche come Presente e Passato ovvero
Or like Present and Past, since by wooing
i due personaggi vivono un'Esperienza
and falling in love with each other they change
di corteggiamento e di innamoramento che muta,
their lives and turn them upside down.
inverte e stravolge le loro vite e di conseguenza
The poles switch also when they two characters
stravolge una situazione che precedentemente
face a role swap: from son and daughter to parents.
era differente.
It is not a coincidence that I used two opposite
I poli si invertono anche quando i due personaggi
techniques to make these illustrations: the manual
affrontano un'inversione di ruoli: da figli che sono,
and the digital. Two opposite poles that if combined
diventano genitori nell'ultimo disegno.
can generate a new language.
Non a caso per la realizzazione di questi lavori, ho utilizzato due tecniche opposte quali il manuale
If Love can switch poles, is the switch just
e il digitale. Due poli opposti che uniti insieme
temporary?
generano un nuovo linguaggio.
In my works, the change is caused by the experience of Love.
Se l’amore inverte i poli, l’inversione è soltanto
Our uniqueness at present time is due to the changes
momentanea?
that we went through because of our experiences.
Nei miei lavori, per inversione, ho inteso
Every experience brings changes to us and these
il cambiamento dovuto all'Esperienza dell'amore
changes are permanent.
come Sentimento. La nostra unicità del presente, è dovuta proprio
Which other switches can happen to a human being?
ai cambiamenti che abbiamo subito attraverso
Love is just one of the experiences which generate
le esperienze che abbiamo vissuto. Qualsiasi
the poles switch.
esperienza porta in noi dei cambiamenti dunque
I took love between man and woman and love
permanenti che si manifestano in noi.
toward a son as examples but there are many kinds of love and many kinds of experiences that a person
Quali possono essere le altre inversioni
can live/face during his or her life.
nei rapporti umani?
I believe that life and its related experiences
L'amore è solo una delle tante esperienze
generate continuous switch, mutation, movement.
che generano un'inversione di poli.
Life is movement. And as far as I am concerned
Io ho citato quelle dell'amore tra un uomo e una donna
I do my best to improve as much as I can by living
e dell'amore verso un figlio ma esistono tanti tipi
these experiences.
di amore come esistono in generale tanti tipi di esperienze/possibilità che una persona può vivere/affrontare nel corso del proprio percorso. Quello che so è che la vita e le esperienze ad essa correlate sono in continua inversione, mutazione, movimento. La vita è movimento. E per quanto mi riguarda mi impegno il più possibile a far sì che queste esperienze mi arricchiscano come persona e non al contrario.
GIULIA SOLLAI NU®ANT
nurant_issue_15-8.indd 64
ISSUE 15
04/12/13 13:18
DECEMBER 2013
nurant_issue_15-8.indd 65
65
04/12/13 13:18
NU速ANT
nurant_issue_15-8.indd 66
ISSUE 15
04/12/13 13:18
OOLI MOS ORKA COLLECTIVE Nationality | Russian Place | Saint Petersburg, Russia Zodiac | Scorpio Soundtrack | When I Grow Up - Knife Working tools | Adobe Illustrator and Photoshop
www.orkacollective.com
DECEMBER 2013
nurant_issue_15-8.indd 67
67
04/12/13 15:35
L'inversione dei poli è un'inversione delle tonalità (da blu a marrone) nei tuoi disegni? In queste tavole ho riflettuto sulle trasformazioni in natura come risultato dell'inversione dei poli. Il loro spostamento è la condizione di transizione tra Nord e Sud, il loro fluire e invertirsi. E anche i colori si invertono: giorno e notte, acqua e sabbia, freddo e caldo. In questo caso i “poli” non hanno un significato geografico, ma si riferiscono a Nord e Sud in quanto antipodi (che poi i poli geografici Nord e Sud sono entrambi coperti da ghiaccio e neve). L'attenzione sull'equilibrio naturale che si riscontra in queste illustrazioni è influenzata dal luogo in cui vivi? Sì, penso che la natura della mia terra influenzi fortemente le mie opere e la mia visione. Il Nord è la mia casa e lo sento molto vicino. Disegnare il Sud ha presentato qualche difficoltà in più. L'uomo è lasciato al di fuori dalle tavole. Come mai? Mi è indifferente usare o meno raffigurazioni umane, ma se posso scegliere, preferisco esprimere le mie idee utilizzando immagini della natura o figure astratte.
Is Poles' inversion in your drawings a tone inversion (from blue to brown)? In these artworks I thought about transformations in nature as a result of poles invertion. The pole shift is the transient condition between North and South, their fluxion and inversion. And the colours also invert: day and night, water and sand, cold and heat. These "poles" have no geographic meaning, they are mostly about North and South as antipodes (of course both North and South Pole are covered with ice and snow). Is the attention on nature's balance you put in these illustrations influenced by the place you live? Yes, I think the nature of my motherland strongly influences my artworks and vision. North is my home and is very close to me. To draw South was a bit more difficult. Man is left apart of the board. Why? I don't mind using human imagery, but if I have a choice, I prefer to express my ideas using nature images or abstractions.
OOLI MOS - ORKA COLLECTIVE NU®ANT
nurant_issue_15-8.indd 68
ISSUE 15
04/12/13 13:18
DECEMBER 2013
nurant_issue_15-8.indd 69
69
04/12/13 13:18
nurant_issue_15-8.indd 70
04/12/13 13:18
nurant_issue_15-8.indd 71
04/12/13 13:19
nurant_issue_15-8.indd 72
04/12/13 13:19
nurant_issue_15-8.indd 73
04/12/13 13:19
COVER: ASTRID PRASETIANTI
NURANT BIMONTHLY ILLUSTRATION MAG IDEAZIONE: SERGIO CARUSO / NICOLA IANNIBELLO DIRETTORE RESPONSABILE: FEDERICO CARUSO REDAZIONE: SERGIO CARUSO / NICOLA IANNIBELLO / SONIA MION / FEDERICO CARUSO / MARCO CALINI / FILIPPO CICCIÙ / DANIELE BIELLA / SAMMY OSMAN TARANTINO ART DIRECTION & PROGETTO GRAFICO: WWW.VENTIZERONOVE.IT TRADUZIONI: MICHELA BRUSETTI / EMMA BARRON / FILIPPO CICCIÙ ANNO DI CREAZIONE 2011 INFO: INFO@NURANT.IT / WWW.NURANT.IT AUTORIZZAZIONE DEL TRIBUNALE DI MILANO NUM. 443 DEL 3 AGOSTO 2011 TUTTE LE OPERE CONTENUTE IN QUESTO MAGAZINE SONO PROPRIETÀ DEI RISPETTIVI AUTORI. TUTTI I DIRITTI SONO RISERVATI. ©
STAMPATO DA MAD SRL, CONCOREZZO (MB) WWW.MADPRINT.IT
PRINTED ON FAVINI PAPERS, COVER AND TEXT BIANCOFLASH PREMIUM DIGITAL INSERT IN CRUSH WWW.FAVINI.COM
nurant_issue_15-8.indd 74
04/12/13 13:19
COVER_ISSUE15_1.indd 2
03/12/13 21:56