Diploma 08

Page 1

University of West-Hungary, Institute of Applied Arts



University of West-Hungary Faculty of Wood Sciences Institute of Applied Arts

diploma degree 2008


AlkAlmAzott mûvészeti intézet Mészáros György Horváth Bernadett Iván Krisztina Kovácsné Baráz Melinda AlApképzés Mészáros György habil. Orosz István DLA Soltra E. Tamás Dr. habil. Vadas József Prof. Dr. habil. Szála Erzsébet Nagy Róbert Albert Ádám Sebôkné Fekete Mária Dénes Nóra Domonkos Tibor Meghívott elôadók Dr. Pogány Gábor Bartos Mónika Náday Ferenc építész szAk Csíkszentmihályi Péter DLA h.c. Prof. emer. Fekete György Dr. Mátrai Péter DLA habil. Bánáti János DLA Márkus Gábor Hadas László Kirády Rita Rebeka Herczeg Tamás Meghívott elôadók Józsa Dávid Lieb Roland Börcsök László Csillag Katalin Gunther Zsolt Dr. Hajdu Endre Dr. Hant László Szita Elemér Lengyel János Magyari Éva Pazár Béla Vági Ervin FormAtervezô szAk Szentpéteri Tibor DLA h.c. Bánáti Gábor Illés Csaba Kassai Ferenc

intézetigazgató egyetemi tanácsos, oktatási elôadó oktatási elôadó oktatási elôadó

festômûvész, intézetigazgató, egyetemi docens Munkácsy- és Balázs Béla-díjas Érdemes mûvész, grafikus, rajzfilmrendezô, egyetemi tanár szobrász- és éremmûvész, egyetemi docens mûvészettörténész, fôtanácsadó, egyetemi tanár mûvelôdés- és tudománytörténész, egyetemi docens, fôiskolai tanár multimédia mûvész, egyetemi adjunktus képgrafikus-mûvész, egyetemi tanársegéd fényképész (1998–2006) fotográfus, intézeti munkatárs hivatalsegéd mûvészettörténész környezetgazdász grafikusmûvész

belsôépítész, szakfelelôs, mb. tanszékvezetô, egyetemi tanár Munkácsy-díjas Érdemes mûvész, belsôépítész, ny. egyetemi tanár Ybl-díjas építész, egyetemi tanár Ferenczy Noémi-díjas belsôépítész, egyetemi docens belsôépítész, egyetemi adjunktus építész, fôtanácsadó építész tervezômûvész, egyetemi adjunktus építész, egyetemi adjunktus építész építész,, tervezômûvész építész, fôiskolai docens építész építész ny. egyetemi docens fôiskolai docens épületgépész mérnök gépészmérnök Ybl-díjas belsôépítész Ybl-díjas építész belsôépítész

Ferenczy Noémi-díjas formatervezô, szakfelelôs, mb. tanszékvezetô, egyetemi tanár formatervezô, fôtanácsadó okl. gépészmérnök, formatervezô, egyetemi docens grafikus, egyetemi adjunktus


csomagolástervezô, intézeti munkatárs formatervezô, intézeti munkatárs formatervezô, egyetemi tanársegéd intézeti mérnök intézeti mérnök formatervezô, ny. egyetemi tanár Munkácsy-díjas Érdemes mûvész, Magyar Mûvészeti Akadémia rendes tagja, belsôépítész, egyetemi magántanár nyomdaipari mérnök okl. gépészmérnök, mûszaki tudományok kandidátusa, ny. egyetemi docens grafikus gépészmérnök formatervezô

Ferenczy Noémi-díjas keramikus, mb. tanszékvezetô, egyetemi tanár üvegtervezô iparmûvész, intézeti munkatárs keramikusmûvész keramikusmûvész mûvészettörténész keramikusmûvész

Gosztom András Juhász Márton Szücsy Róbert Riedl Ervin Labozár Antal Meghívott elôadók Gollob József Tóth Tibor Pál Ujvárosi Lajos Dr. Hegedûs József Barka Ferenc Bágyi Imre Standeiszky Dániel szilikátmûvészeti szAkirány Probstner János Polyák János Meghívott elôadó Karsai Zsófia Kuzsel Gabriella Csenkey Éva Dr. Kálmánné Albrecht Júlia egyetemi intézetek oktAtói

okl. építészmérnök, PhD., mb. intézetvezetô, egyetemi docens Ybl-díjas okl. építészmérnök, MTA doktora, egyetemi tanár Széchenyi-díjas okl. építészmérnök, mûszaki tudományok doktora, ny. egyetemi tanár okl. faipari mérnök, mestertanár

okl. faipari mérnök, közgazdaságtudomány kandidátusa, intézetigazgató-helyettes, egyetemi docens

okl. faipari mérnök, mûszaki tudományok kandidátusa, intézetigazgató, egyetemi tanár okl. faipari mérnök, PhD., ny. egyetemi docens okl. faipari mérnök, mezôgazdaság-tudomány kandidátusa, egyetemi docens okl. faipari mérnök, PhD., egyetemi adjunktus okl. faipari mérnök, ny. egyetemi adjunktus okl. faipari mérnök, egyetemi docens okl. faipari mérnök, egyetemi tanársegéd okl. faipari mérnök, egyetemi tanársegéd okl. faipari mérnök, tárgyrestaurátor, fômunkatárs okl. faipari mérnök, fômunkatárs

építéstAni intézet Dr. Szabó Péter Dr. Winkler Gábor Prof.emer.Dr.h.c.dr. Kubinszky Mihály Józsa Béla inFormAtikAi és gAzdAsági intézet Pakainé Dr. Kováts Judit

terméktervezési és gyártástechnológiAi intézet Dr. Kovács Zsolt Dr. Orbay Péterné Dr. Süveg József Dr. Dénes Levente Dr. Molnárné Dr. Posch Paula Dr. Csiha Csilla Krisch János Horváth Péter György Szemerey Tamás Hargita József


FAAnyAgtudományi intézet Prof. Dr. Molnár Sándor DSc. Fehér Sándor Dr. Paukó Andrea

FA- és pApíripAri technológiák intézet Dr. Kovács István

tAnárképzô intézet Dr. habil. Lükô István Dr. Szretykó György Dr. Molnár László Andrek Andrea testnevelési tAnszék Szlávik Gábor inFormAtikAi központ Dr. Rohonyi Pál Németh Tamás Németh Tamás István

mezôgazdaság-tudomány doktora, intézetigazgató, egyetemi tanár, dékán okl. üzemmérnök, okl. erdômérnök, egyetemi docens okl. faipari mérnök, mérnöktanár, tudományos munkatárs

okl. vegyészmérnök, kémiatudomány kandidátusa, egyetemi docens

neveléstudomány kandidátusa, intézetigazgató, egyetemi docens közgazdász, szociológia-tudomány kandidátusa, egyetemi docens egyetemi docens pszichológus, egyetemi tanársegéd

testnevelô tanár, tanszékvezetô

okl. faipari mérnök, mezôgazdaság-tudomány kandidátusa, egyetemi docens, az Informatikai Központ vezetôje rendszergazda rendszergazda

erdômérnöki kAr idegen nyelvi központ Dékány Zsigmond Krisch Imre Budainé Heller Éva Csendes Ferenc Hirschler Katalin Dr. Komornokiné Stark Márta Madaras-Lövenich Barbara Dr. Richard von Fuchs Székelyné Silkó Erzsébet Tauber Ferenc

tanszékvezetô, nyelvtanár ny. tanszékvezetô, nyelvtanár nyelvtanár nyelvtanár nyelvtanár nyelvtanár német anyanyelvi lektor angol anyanyelvi lektor nyelvtanár nyelvtanár

erdômérnöki kAr mAtemAtikA intézet Dr. H. Temesvári Ágota CSc, dr. habil.

matematika tudomány kandidátusa, intézetigazgató, egyetemi tanár


közgAzdAságtudományi kAr társAdAlomelméleti és Jogtudományi intézet egyetemi adjunktus

társAdAlom-gAzdAságtAn tAnszék Dr. Borbély József

diplomA Bizottságok építész szAk: építész belsôépítész, szakvezetô, mb. tanszékvezetô, egyetemi tanár Ybl-díjas építész, egyetemi tanár Ferenczy Noémi-díjas belsôépítész, egyetemi docens belsôépítész, egyetemi adjunktus építész, fôtanácsadó építész, egyetemi adjunktus építész-tervezômûvész, egyetemi adjunktus mûvészettörténész, fôtanácsadó, egyetemi tanár egyetemi docens

Elnök: Janesch Péter Tagok: Csíkszentmihályi Péter DLA h.c. Dr. Mátrai Péter DLA habil. Bánáti János DLA Márkus Gábor Hadas László Herczeg Tamás Kirády Rita Rebeka Dr. habil Vadas József Dr. Molnár László FormAtervezô szAk:

Munkácsy-díjas formatervezô, egyetemi docens Ferenczy Noémi-díjas formatervezô, mb. tanszékvezetô, egyetemi tanár Munkácsy- és Balázs Béla-díjas Érdemes mûvész, grafikus, rajzfilmrendezô, egyetemi tanár Ferenczy Noémi-díjas keramikus, mb. tanszékvezetô, egyetemi tanár Munkácsy-díjas Érdemes mûvész, Magyar Mûvészeti Akadémia rendes tagja, belsôépítész, egyetemi magántanár okl. gépészmérnök, formatervezô, egyetemi docens formatervezô, ny. egyetemi tanár grafikus, egyetemi adjunktus formatervezô, fôtanácsadó textil- és képzômûvész

Elnök: Lelkes Péter Tagok: Szentpéteri Tibor DLA h.c. habil. Orosz István DLA Probstner János Tóth Tibor Pál Illés Csaba Gollob József Kassai Ferenc Bánáti Gábor Lovas Ilona


Mészáros György Prof. Dr. habil. Szála Erzsébet Soltra E. Tamás Csíkszentmihályi Péter DLA h.c. Náday Ferenc Albert Ádám Dr. habil. Vadas József habil. Orosz István DLA habil. Bánáti János DLA Dr. Pogány Gábor Sebôkné Fekete Mária Dénes Nóra Prof. emer. Fekete György Mátrai Péter DLA Herczeg Tamás Bartos Mónika Márkus Gábor Hadas László Kassai Ferenc Nagy Róbert Kirády Rita Rebeka Szentpéteri Tibor DLA h.c. Illés Csaba Vági Ervin Juhász Márton Tóth Tibor Pál Riedl Ervin Gosztom András Gollob József Labozár Antal Szücsy Róbert

Probstner János Som Miklós Dr. Hegedûs József Bánáti Gábor Polyák János Horváth Bernadett Iván Krisztina



Ágotai György formatervezô-mûvész szak

1983

július 5., Zalaegerszeg 5 July born in Zalaegerszeg

1997–2002

Iparmûvészeti Szakközépiskola, Kaposvár Secondary Vocational School of Applied Arts, Kaposvár

2002–2008

NYME-AMI University of West Hungary, Institute of Applied Arts


Saját tervezésû porceláncsészék fogyasztói csomagolása Cellulózrost hulladékból és papírból készült, attraktív fogyasztói csomagolások, különbözô méretû, duplafalú porceláncsészék számára. A csészék külsô fala egy cserélhetô gyûrû, mely, üzenethordozó felületként is használható. Consumer packaging of self-designed china cups Attractive consumer packaging designed with the use of pulp fiber waste and paper for double-wall china cups of different sizes. The outer wall of the cups is an exchangeable ring, which can also be used as a “message board”.

témavezetô

Gosztom András csomagolástervezô, intézeti munkatárs elérhetôség

gyorgyagotai@gmail.hu, www.gyumas.agotai.hu


Balogh Rita építész-tervezômûvész szak

1972

december 18., Marcali 18 December born in Marcali

1987–1991

Táncsics Mihály Gimnázium, Kaposvár

1993–1994

Zichy Mihály Iparmûvészeti Iskola

Táncsics Mihály High School, Kaposvár

Alkalmazott grafikusképzô, Kaposvár Zichy Mihály High School of Applied Arts applied graphics program, Kaposvár

1994

Promac Design, kiadványszerkesztô Promac Design, Desktop Publishing

1994–1998

Dr. Weigert Kft., grafikus és DTP Dr. Weigert Kft., graphic design and DTP

1998

Oliver Stúdió, grafikus Oliver Studio, graphic design

1998–2003

Gramy Reklámügynökség, grafikus

2004–2006

Greenlight Budapest R., grafikus

2003–2008

NYME-AMI

Gramy Advertising Agency, graphic design Greenlight Budapest A. A., graphic design University of West Hungary, Institute of Applied Arts


Kozmikus Geodéziai Obszervatórium Földmérési és Távérzékelési Intézet, PENC – fejlesztése és bôvítése Az Obszervatórium feladata a geodéziai célú ûrtechnikák nemzetközi eredményeinek megismerése, kapcsolódó hazai K+F feladatok ellátása és az eredmények bevezetése a hazai gyakorlatba, valamint a hazai felsôrendû geodéziai hálózatok karbantartása és folyamatos fejlesztése, a Magyar Ûrkutatási Iroda bázisintézményeként hazai és nemzetközi kutatási programok megvalósítása. A BME és az ELTE kihelyezett ûrgeodéziai laboratóriumot üzemeltet a KGO-ban. Az 1976-ban épült „Penci Látóhely“ fejlesztésével, mai kihasználtságánál nagyobb lehetôségeket kínálhat a magyar kutatók számára. A fejlesztés építészeti vetületei: Az adottságok viszonylatában a kutatási felületet bôvítve két rádiótávcsô elhelyezése és ehhez kapcsolódóan a fôépülethez komponált vezérlôterem tervezete az egyik vetület. A másik pedig, egy új épületcsoport megtervezése Tudományos Konferenciák befogadására. Konferenciaterem, szállás, étkezés, rekreációs funkciók elhelyezésével. Satellite Geodetic Observatory Institute of Geodesy, Cartography and Remote Sensing, Penc – development and enlargement “The Observatory is engaged with research & development and technology transfer in space geodesy and related fields. We are responsible for introducing space geodetic techniques in the Hungarian surveying practice. We maintain and develop the national high-level geodetic network. As one of the core institutions in the Hungarian space activities, we are involved in international research and development projects. We operate a space geodesy laboratory in agreement with the Budapest University of Technology and Economics and the Loránd Eötvös University.” If developed, the Observatory in Penc, built in 1976, could offer more opportunities for Hungarian researchers. Architectural aspects of the development: Considering the features given, one of the aspects is the installation of two radio telescopes by enlarging the research surface and, in connection with this, the design for a control room to be added to the main building. The other aspect is the design for a new building complex to house scientific conferences. The functions of the building should be manifold: it should serve as a conference room, accommodation, and a catering and recreational facility.

témavezetô

Dr. Mátrai Péter DLA építész, egyetemi tanár elérhetôség

b.rita07@gmail.com


Baranyai Anna építész-tervezômûvész szak

1981

április 26., Budapest 26 April born in Budapest

2001

gimnáziumi érettségi, Pesthidegkúti Waldorf Iskola Waldorf High School, Pesthidegkút

2001–2003

Corvinus Egyetem, Budapest kertészmérnöki szak Corvinus University, Budapest, gardening engineer

2003–2008

NYME-AMI University of West Hungary, Institute of Applied Arts

2007-

Keso-art Stúdió, Somogyi Pál Keso-art Studio, Pál Somogyi


Reptéri fogadóépület, Gyôr-Pér A közlekedéshez kapcsolódó építészet izgalma, hogy a lényeg az áthaladás nem a bennmaradás. Tengelyek, utak, útvonalak egymást átszelô és egymás mellett futó szövete alakítja a teret, a tömeget. Hagytam. Szigorú funkcionalizmusa mellett mégis jelképez valami átlényegülést, a levegôbe, egy másik közegbe való átlépést. Számomra a fogadóépület egyben az út és a kapu. Ennek szolgálatában áll az alaprajz kialakítása, a forma, az anyaghasználat. A gyôri helyszín választásának indoka, hogy a magyar belföldi repülés ugyan komoly múltra tekinthet vissza, mégis az építészete mostanság kezd ébredezni. Gyôrnek gyakorlatilag nincs fogadóépülete. Airport Reception Building, Gyôr-Pér The exciting thing about architecture connected to transport is that the point is not to stay but pass through. The axes, the paths, and the routes weave a texture by crossing one another and running parallel, and this transforms space and mass. I let it happen. Despite its strict functionalism, the building symbolizes transformation, a step into another medium: air. For me, the reception building is the path and the gate at the same time. This idea is expressed in the design of the layout and the use of forms and materials. The reason for the choice of venue, Gyôr, was that although domestic air traffic in Hungary has a long history, its architecture is just starting to revive again. And Gyôr has practically no reception building.

témavezetô

Hadas László építész, fôtanácsadó elérhetôség

abaranyai@freemail.hu


Danics Péter építész-tervezômûvész szak

1980

október 10., Lajosmizse 10 Oktober born in Lajosmizse

1995–1999

Kandó Kálmán Mûszaki Szakközépiskola, Grafikus szak, Kecskemét Kandó Kálmán Technical High School, Kecskemét Specialized in graphics

1999–2001

Dekoratôr Iskola, Budapest

2001–2008

NYME-AMI

School of Decorating, Budapest University of West Hungary, Institute of Applied Arts


Siló, természetesen… A 6-os számú fôút mellett egy hatalmas templom-szerû épület tornyosul, melynek eredeti gabonatároló funkcióját szinte rejtve hagyja a jól formázott épülettömb. Jól látható és feltûnô jelenség ô a Duna ártéri erdôi, mezôi és a HárosSziget természetvédelmi területének közvetlen szomszédságában. Vörös vércsék lakják a tetô zugos részeit és természetkutatók járják a silók belsejét. Spirál térszervezéssel jól bejárhatóak a csôszerû vertikális terek, melyek kiállításoknak és természettudományos ismertetôknek adnak helyet. Épület az Aarhusi Konvenció, a Duna-Ipoly Nemzeti Park, a Magyar Madártani Egylet és a Magyar Lepkészeti Egyesület szolgálatában. Silo, naturally… A giant church-like building towers over Road 6. Its original function, that of a silage silo, is nearly concealed by the attractive shapes of the structure. It is a clearly visible and very spectacular building in close vicinity of the woods and meadows of the Danube’s flood plain and the natural reserve of Háros Island. Wind hovers live in the nooks of the roof and researchers of nature wander around in the interior of the silos. Spiral space design makes the pipe-like vertical rooms, which house exhibitions and display information on natural science, easy to walk. This is a building made to serve the Aarhus Convention, the Danube-Ipoly National Park, the Hungarian Association for Bird and Nature Protection, and the Hungarian Butterfly Association.

témavezetô

habil. Bánáti János DLA belsôépítész, egyetemi docens elérhetôség

peterdanics@yahoo.com


Domokos Attila építész-tervezômûvész szak

1979

november 1., Debrecen

2000

Schulek Frigyes szakközépiskola

1 November born in Debrecen Schulek Frigyes Dual Language School

2002–2003

Corvin Rajziskola

2003–2008

NYME-AMI

Corvin Drawing School University of West Hungary, Institute of Applied Arts

2006

AMI plasztika kiállítás, Torony Galéria, Sopron AMI small sculpture exhibition, Gallery Torony

2007

„AMINDENITT” kiállítás, Ernst Múzeum, Budapest „AMINDENITT” exhibition, Ernst Museum

2006

„KNOWHOW”, Nemzetközi Workshop „KNOWHOW”, International Workshop

2006

Creviz pályázat, 1. helyezés Creviz project , 1st prize

2006–2007

Kis Péter Építészmûterme Kft. Kis Péter Architect Atelier Ltd.

2007

Eric von Egeraat associated architects (EEA), Rotterdam Eric von Egeraat associated architects (EEA)

2007–2008

Eric von Egeraat Kft. (EEA), Budapest Eric von Egeraat Ltd. (EEA), Budapest


Szubkultúra Park, Budapest A szubkultúra folyamatai a felszín alatt zajlanak: alkotó, kísérletezô erôk formájában. Mégis érzékelhetô hatást gyakorolnak a felszínre, a mindenki számára észlelhetô kultúrára. Nem megdönteni kívánják a fenálló értékeket, hanem szûrni akarják azokat. Hatásával a szubkultúra azonban nem gyengíti, hanem paradox módon erôsíti a kultúrát. Határozott kommunikációjával közvetít kritikus üzenetet. Sokszor elemi erôvel, szélsôséges módon dönti el mi jó és mi nem. Ennek a véleménnyilvánítási szándékának köszönhetôen válik a kultúra részévé. A szabadság utáni vágy egyértelmû üzenet. A korlátok elutasításának egyik legkifejezôbb megnyilvánulási módja a mozgás szabadsága illetve a zene által nyújtott atmoszféra. Az általam vizsgált gördeszkás szubkultúra éppen ezért szervezôdik e két tárgy köré. Magyarországon a gördeszkaparkok helyzete megoldatlan, nincsen elég, és ami van az sem mérvadó, alacsony színvonalú. Az igény megvan rá évtizedek óta. Környezô országokból vett példák azt mutatják, hogy évente nônek ki gördeszkaparkok a földbôl, de itthon minthogy ez alternatív sportolási forma, és nem olimpiai játék, ezért háttérbe szorult, pedig egy értékes szubkultúra körhöz kötôdik, ahol nem csak maga a sport fontos. Subculture Park, Budapest The processes of subculture are carried out by creative and experimental forces under the surface. Despite this, they have a perceptible effect on the surface – on culture as perceived by everyone. They do not try to subvert existing norms and values but want to filter them. Yet, the influence of subculture does not weaken culture but, paradoxically, it strengthens it. It gets critical messages across through firm communication. It often uses elemental force and extreme methods to decide what is right and what is wrong. And because of its intention to express an opinion, it becomes part of culture. The longing for freedom is a clear message. Two of the most expressive ways to protest against restrictions are the freedom of movement and the atmosphere created by music. This is why the skateboard subculture I examined is organized around these two things. In spite of the decades-long demand, the question of skateboard parks has yet not been solved in Hungary: there are not enough of them and those that exist are low quality. Skateboarding has been pushed into the background because it is not an Olympic sport but an alternative one. Examples in neighboring countries, however, show that skateboard parks spring up every year. They are part of a valuable subculture where not only the sport itself matters. témavezetô

Csíkszentmihályi Péter DLA h.c. belsôépítész, szakfelelôs mb. tanszékvezetô, egyetemi tanár elérhetôség

xyzrads@gmail.com


Farkasinszki Bence formatervezô-mûvész szak

1984

március 4., Budapest 4 March born in Budapest

1998–2002

Képzô- és Iparmûvészeti Szakközépiskola, bútormûves szak, Budapest High school for Fine and Applied Arts, cabinet maker/artist

2002

Kaesz Gyula iparmûvészeti pályázat, 1. díj Kaesz Gyula Arts and Crafts Scholarship, first place

2002–2008

NYME-AMI University of West Hungary, Institute of Applied Arts

2004

Nemzetközi Kerámia Stúdió Kecskemét, stúdiókiállítás Exhibition at International Ceramics Studio, Kecskemét


A koncepció: két sík-lap és grafika találkozása térben A vizuális ábrázolás kezdeteitôl ismert; életkörforgás szimbólum háromdimenziós látvánnyá fogalmazása. Ezáltal a lámpa a harmonikus konstrukció mellett, kollektív idézi a természeti lét dinamizmusát a síkokkal határolt térben is. A tárgy funkcionalitása által is azonosul a szimbólummal, ami egyben Nap motívum. The concept: two planes-sheet and graphics meeting in space Since the beginnings of visual depiction it has always been known: the symbol for the cycle of life translated into a three dimensional spectacle. Thus, besides being harmoniously constructed, the lamp collectively evokes the dynamism of existence in a space limited by planes. The object identifies with the symbol – which is also a Sun pattern – through its functionality.

témavezetô

Juhász Márton tipográfus, csomagolástervezô elérhetôség

madha_mail@freemail.hu


Furtenbacher Adrienn építész-tervezômûvész szak

1981

november 19., Mór 19 November born in Mór

1996–2000

I. István Kereskedelmi és Közgazdasági Szakközépiskola, Székesfehérvár I. István School of Trade and Economics, Székesfehérvár

2000–2002

Dekoratôr Iskola, Budapest

2003–2008

NYME-AMI

School of Decorating, Budapest University of West Hungary, Institute of Applied Arts


Kôrösi Csoma Sándor Kulturális Központ, Budapest Buddhista épület kulturális adalékokkal. Fontosnak tartom, hogy az építészeti megjelenés mai értelmezéssel fejezze ki a szellemi tartalmat. Úgy vélem, ebben az épületben a kapu–út–meditációs tér szimbólumának megformálása a leghangsúlyosabb építészeti feladat. A kapu a kint és a bent közti határ, a váltás tere, a zûrzavaros külvilág hátrahagyásával a saját bensônk felé fordulásé. Szellemi életünkkel foglalkozni, „úton járni” egy folyamat: elôre jutás, fölfelé haladás. Az út tehát térben és idôben is megformált. A kaputól egy tisztulási folyamatot elindítva fölfelé gyûrûzik a meditációs tér felé. A meditációs tér az épület lelke. A legtisztább tér, ahol a föld és ég összeér, s ahol valóban megtapasztalhatjuk elménk határtalan természetét. A földszintet, a világi funkciókat befogadó „közösség szintjét” hátrahagyva túljutunk a profán dolgokon. A középsô „tudás szintjén” a szellemi funkciók elôsegítik az elmélyülést. A legfölsô szint a „meditáció szintje”, az elménk megtisztulásáé. Kôrösi Csoma Sándor Cultural Center, Budapest Buddhist building with cultural additives I consider it important that in modern interpretation architectural appearance should express spiritual content. I believe that the most significant architectural task in constructing this building was the design for the symbolic gatepath-meditation area. The gate is the dividing line between inside and outside; it is an area of transition, the place where you leave the chaotic outside world behind and turn to your own thoughts. Dealing with one’s spiritual life, “walking the path”, is a process: it means getting ahead and proceeding upwards. The path is shaped in space and time. At the gate, a cleansing process begins spiraling upwards to the meditation area. The mediation area is the soul of the building. It is the purest space, where earth and sky meet and where one can truly experience the infinite nature of mind. Leaving “the level of community”, the first floor housing the worldly functions, behind, one gets rid of profane things. The spiritual functions of the middle floor, “the level of knowledge”, help in-depth reflection. The top floor, “the level of meditation”, assists the cleansing of the mind.

témavezetô

Csíkszentmihályi Péter DLA h.c. belsôépítész, szakfelelôs mb. tanszékvezetô, egyetemi tanár elérhetôség

furtenbacheradrienn@gmail.com


Holczer Zsolt formatervezô-mûvész szak

1977

február 25., Kalocsa

1996

Faipari Szakközépiskolai érettségi

1998

Fafaragó szakvizsga

25 February born in Kalocsa Vocational School of Wood Science Professional exam in wood carving

1998

Restaurátor munkatárs, Knízner kft.

1999

Budai Rajziskola

2002

NYME-AMI

Assistant art restorer, Knízner Ltd. Buda Drawing School University of West Hungary, Institute of Applied Arts

2002

Vifa elôszobabútor tervezés Design for hall furniture VIFA

2003

Miss Budapest Trónszék tervezése, kivitelezése Design for and making of the throne for Miss Budapest

2003

Tervezô munkatárs, Formative Zrt. Belsôépítész iroda Assistant designer, FORMATIVE Plc. Interior Design Office

2004

Székterv, Pannon Designami pavilon

2005

Éttermi bútorok tervezése

Chair design, PANNON DESIGNAMI pavilion Design for restaurant furniture


Elemrendszerû éttermi kárpitozott ülôbútor Új igények jelennek meg az éttermi ülôbútorok terén, több irányban tágítva a vendéglátás kereteit. Közös céljuk kilépni a jelenbôl akár a múlt, a nyugalom, a különlegességek, akár pedig az elképzelt jövô felé. Az vendéglátóhelyek célja a minôségen, a nagy étel és italválasztékon túl az élményszerûség is. Az éttermek különbözni és változni akarnak. Ezt a változást csak egyedi vagy kisszériás termékekkel lehet megvalósítani. Célom egy olyan éttermi bútorforma kialakítása, mely mind a gyártó mind a felhasználó szempontjait figyelembe veszi. A bútor felhasználásának lehetôségeit az elemrendszerrel, a színek és az anyagok variálhatóságával szélesítettem ki. Fontos szempont volt a körüljárhatóság, a magas oldal, illetve a hátfal ezt a célt szolgálja. A hangulat meghatározója a fény, mely rejtett világítás formájában kapott helyet. A bútor formájában az anyagot, szerkezetet úgy próbáltam összehangolni, hogy újszerû, egyszerû, elegáns és funkcionális legyen. Upholstered restaurant furniture made up of elements There are new demands regarding restaurant seating furniture, expanding the framework of catering in several directions. The common goal is to leave present behind and step into the past, peace and specialties or into the imagined future. Apart from offering quality and a great choice of food and drink, the purpose of catering facilities is entertainment. Restaurants want to change and differ. This change can only be made with unique or small-scale products. My aim was to create a shape for restaurant furniture that considered the aspects of both the manufacturer and the user. I offered more alternatives for use of the furniture through elements and the variability of colors and materials. An important criterion was that it could be walked around – the high sides and back serve this purpose. The atmosphere is set by the illumination which happens in the form of hidden lights. I tried to harmonize material and structure to create novel, simple, elegant and functional furniture.

témavezetô

Tóth Tibor Pál belsôépítész, egyetemi magántanár elérhetôség

holczer.zsolt@gmail.com


Juhász Attila formatervezô-mûvész szak

1980

július 15., Sátoraljaújhely 15 July born in Sátoraljaújhely

1994–1997

Kereskedelmi Szakmunkásképzô és Szakközépiskola, Tokaj Vocational Trade School, Tokaj

1997–2001

Mûvészeti Szakközépiskola, Nyíregyháza Art School, Nyíregyháza, decorative sculptor

2000-

Mûvésztelep, Tiszafüred Art Community, Tiszafüred

2001

Országos mintázó verseny 7. helyezés National Modeling Competition, 7th place

2002–2003

Iparmûvészeti Egyetem

2003–2008

NYME-AMI

University of Art and Design University of West Hungary, Institute of Applied Arts

2003

Workshopron Csoport tagja Member of Workshopron Group

2004–2005

Mûvésztelep, Heves

2005–2006

Egyéni kiállítás:

Art Community, Heves

Sátoraljaújhely, Városi Könyvtár Individual exhibition at the Town Library, Sátoraljaújhely


Kerékpárúthoz kapcsolódó szolgáltató helyek és gyalogoshidak tervezése, Kôszeg Az épületegyüttest olyan gondolatok mentén fogalmaztam meg, amelyek az organikus építészet szervességén is alapulnak. Íly módon nemcsak a belsô terek egysége fontos, hanem a tájhoz, környezethez, természethez való szoros kapcsolódása is. A helyszín speciális helyzetû, hiszen az államigazgatási határ, továbbá egy fôútvonal, a Kôszegi hegység lábánál folyó Gyöngyös-patak valamint, egy vízgyûjtô terület alkotja annak határait. Maga az épület (tájdíszlet) pihenôhelyként és információs pontként funkcionál a természetjárók, biciklisták és utazók számára, a híd pedig biztosítja a patakon való átkelést a meglévô és az általam javasolt túraútvonalakhoz. A funkciók kielégítése mellett, az épületeket különbözô, idôben és térben megjelenô, számomra meghatározó élményt nyújtó tárgyak, tömegek, arányok átformált karaktereibôl alakítottam ki. Célom a környezettudatos, vizuálisan könnyen érthetô, de mélyebb tartalommal is bíró téralkotás volt. I created the building complex along principles that base on organic architecture. Thus, it is not only the unity of the interior rooms that is important but also their relationship with the environment, their close contact with nature. The location is special, since it is enclosed by the administration border, a main road, a catchment basin, and the Creek Gyöngyös, which flows along the foot of the Kôszeg Mountains. The building itself (landscape set) operates as a resting area and an information point for hikers, cyclists and travelers. The bridge enables passing over the creek to the existing hiking paths and to further paths I am proposing. After creating these functions, I designed the buildings using transformed objects, masses and proportions that appear in space and time and that have left a lasting impression on my mind. My aim was to create space that was environmentally conscious, visually easy to understand but still expressed deeper meanings.

témavezetô

Csíkszentmihályi Péter DLA h.c. belsôépítész, szakfelelôs mb. tanszékvezetô, egyetemi tanár elérhetôség

juhasz_attila@citromail.hu


Juhos Lehel formatervezô-mûvész szak

1981

február 14., Szekszárd 14 February born in Szekszárd

1995–1999

Garay János Gimnázium, Szekszárd Garay János High School, Szekszárd

2000-

nyaranta nemzetközi bronzöntô mûvésztelep, Szekszárd (Summers) International Bronze Casting Art Community, Szekszárd

2002–2008

NYME-AMI University of West Hungary, Institute of Applied Arts

2003-

WORKSHOPRON mûhelynapok, YF szerkesztôje WORKSHOPRON Workshop Days, editor of YF magazine

2004

Digit24 kisfilmfesztivál, Gemenc-díj

2005

Design7 kirakatverseny, 1. hely

2006

MATT, Fehér-Fekete kiállítás

Digit24 short film festival, Gemenc Prize Design7 window display competition, 1st prize MATT, White/Black Exhibition

2007

Pannon Design, Sopron

2007

Körzôgyár Galéria, Budapest

2007

Bútorvilág, Budapest

Pannon Design, Sopron Körzôgyár Gallery, Budapest The World of Furniture Exhibition, Budapest


Közületi szék alumínium szerkezettel A szék szerkezeti megerôsítése érdekében öntött alumínium konzolt terveztem rétegelt lemez ülô és háttámlához. A lábak ugyancsak ehhez a konzolhoz szerelhetôek. A konstrukció kellôképpen erôs viszont az alumíniumnak köszönhetôen könnyû marad. Public chair with aluminum structure To fortify the chair, I have designed a cast aluminum console to support the seat and back made of laminated sheets. The legs are to be fastened to the same console. The construction is sufficiently strong but, thanks to the aluminum, the chair remains light.

témavezetô

Tóth Tibor Pál belsôépítész, egyetemi magántanár elérhetôség

jlehel@gmail.com


Kóczián Tünde formatervezô-mûvész szak

1979

augusztus 7., Dunaújváros 7 August born in Dunaújváros

1993–1997

RMG, Szeged

1999–2003

MIE, Budapest

2000–2001

Tanulmányi út, Anglia

2004–2008

NYME-AMI, Sopron

Radnóti Milkós High School, Szeged University of Art and Design, Budapest Study trip to England University of West Hungary, Institute of Applied Arts

2006

Anadolu Universitesi, Turkey Anadolu Universitesi, Turkey


Diplomamunkám témájául almatároló, -kínálót választottam. Mai felgyorsult világunkban nagyon fontos a megfelelô táplálkozáshoz tartozó gyümölcsfogyasztás. A hazai piacon legkönnyebben fellelhetô gyümölcs az alma, ezért is gyakran találkozunk vele szûkebb környezetünkben is. Tárolásához és kínálásához terveztem InRow fantázianevû üvegtálamat. A forma alapjául a hullámvonalat választottam, ami lehetôvé teszi az elhelyezést. Fantázianeve is utal arra, hogy a hullámok sorba rendezik a gyümölcsöket. Tervezésem során a praktikusságot, a megfelelô tárolást, az egyszerûséget és egy sajátos vizuális hatást tartottam szem elôtt. A fogyasztás után keletkezô hiány ébreszti az igényt az alma folyamatos pótlására, de látványuk az igényt a fogyasztásra. Az esztétikusság számomra a rendezettségbôl fakad, amelyet az üveg tulajdonságaival párosítottam. For my degree project, I designed a bowl to hold and serve apples. In a rushing world, it is very important to eat fruit. Apples are the most common fruit on the Hungarian market; that’s why people often find them in their close environment. The glass bowl I designed has the fantasy name “InRow”. For the basis of the shape I chose wavy lines which prevent the apples from rolling off. The fantasy name of the bowl also suggests that the waves keep the fruit in line. For me, function, proper storage, simplicity and a special visual effect were important. The want that you feel after eating an apple makes you satisfy that want, so you constantly refill the bowl. The sight of apples, healthy fruit, creates the need to eat them. For me, aesthetics comes from order which I matched with the features of glass.

témavezetô

Szentpéteri Tibor DLA h.c. formatervezô, szakfelelôs mb. tanszékvezetô, egyetemi tanár elérhetôség

vizilily@gmail.com


Kovács György formatervezô-mûvész szak

1984

július 21., Kecskemét 21 July born in Kecskemét

1997–2003

Katona József Gimnázium, Kecskemét

2002–2003

Kecskeméti Képzômûvészeti Szabadiskola

2003–2008

NYME-AMI

Katona József High School, Kecskemét Free School of Applied Arts, Kecskemét University of West Hungary, Institute of Applied Arts

2004

Pécsi Országos Színházi Találkozó performance bemutató National Theater Festival, Pécs, performance

2006

Converse Street Art csoportos kiállítás Converse Street Art, group exhibition

2007

Nyugat-Magyarországi Egyetem naptára

2007

Wunderlich Pincészet címkepályázat:

Calendar for the University of West Hungary

különdíj Label competition at Wunderlich Winery, special prize


Bôrkesztyû csomagolás és arculat A magyar bôrkesztyû világhírû volt még pár évtizeddel ezelôtt. Sajnos mára már szinte teljesen eltûnt ez a szakma. Dudás Tibor mûhelye egyike az utolsó képviselôinek, ahol minôségi kesztyûk születnek. Szerettem volna olyan arculatot és csomagolást készíteni ami arra hivatott, hogy méltó helyére emelje ezt a régi mesterséget, és ahol akárcsak a bôrkesztyûnél, nagy hangsúly van a látványon túl a tapintáson és a mívességen. Packaging and image for leather gloves Hungarian leather gloves were world-famous a few decades ago. Unfortunately, the trade has almost disappeared by now. Tibor Dudás’ workshop is one of the last ones where quality gloves are made. I wanted to create an image and packaging that would lift this old trade to the level it deserves and where, as with leather gloves, there is great emphasis on sight, touch and handcraft.

témavezetô

Gollob József formatervezô elérhetôség

jurikov@gmail.com


Kozicz Szabolcs formatervezô-mûvész szak

1979

október 25., Tata 25 October born in Tata

1994–1999

Környzetvédô-geológus Environmental conversationalist-geologist

2000–2002

Dekoratôr Iskola, Budapest School of Decorating, Budapest

2001

Korszakváltók Mûvészeti Csoport Korszakváltók (New Era) Artists’ Group

2003

NYME-AMI University of West Hungary, Institute of Applied Arts

2003-

Workshopron Csoport tagja Member of Workshopron Group

2005

Boomerang FreeCard pályázat, 1. díj Boomerang Free Card Competition, 1st Prize

2005–2007

Write 4 Gold meghívott résztvevô Guest at Write 4 Gold

2006–2007

Cow-parade Cow-parade

2007

Amindenitt kiállítás, Ernst Múzeum

2008

Base2 Bienalle, kategóriagyôztes

Amindenitt Exhibition, Ernst Museum Base2 Biennale, winner of category


Magyarországon a mezôgazdaság szereplôinek, termékeiknek szükségük van olyan frissítésre, amely a csomagoláson keresztül ismét hangsúlyozza fontosságukat. A magyar termelô nem az áru minôségében, hanem a terméke megjelenésében marad el külföldi vetélytársaitól. Diplomamunkám témájául ezért választottam a mezôgazdasággal összefüggô, ebben a szférában forgalmazott termékcsalád grafikai arculatának és csomagolásainak megtervezését. A Rédei Kertimag Zrt. – jelenleg a hazai piacon kategóriájában az egyik legnagyobb vetômag-forgalmazó – elképzeléseimnek kiválóan megfelelô terület. Évtizedes tapasztalataira alapozva újszerû termékcsaláddal jelenik meg a piacon, mely fôként a hobbi-kertészek igényeit elégítené ki. A cég fô törekvése, célkitûzése az, hogy a kiskerti zöldségtermesztést ismét népszerûvé tegye. Az otthoni kertészkedés egyre nagyobb teret hódít a mai világban. Szinte minden lakásban megtalálhatóak a növények, melyek becsempészik a természetet otthonunkba, életünkbe. In Hungary, players and products in agriculture need a more modern image, which will emphasize their importance through packaging. Hungarian producers do not lag behind their foreign counterparts in terms of quality but they do in terms of the outward appearance of their products. This is why I chose to make a design for the graphic image and packaging of a product line connected to agriculture and distributed in this sector. Rédei Kertimag Plc. – which, in its category, is one of the biggest garden seed distributors on the Hungarian market currently – presented an excellent choice for the realization of my plan. Basing on its experience of decades, it is going to launch a new and modern line of products, which will mostly meet the needs of hobby gardeners. The main aim of the company is to make vegetable-growing in back gardens popular again. In today’s world, home gardening is becoming an increasingly more common phenomenon. In almost all homes, you can find plants that bring nature to people.

témavezetô

Gollob József formatervezô elérhetôség

koziczszabolcs@gmail.com


Mérô Nikoletta formatervezô-mûvész szak

1984

november 18., Szombathely 18 November born in Szombathely

1999–2003

Mûvészeti Szakközépiskola és Gimnázium, Szombathely School of Art, Szombathely

2003–2008

NYME-AMI University of West Hungary, Institute of Applied Arts


Természetvédelmi szempontból pusztuló világban élünk, hiszen a lakókörnyezetünkbôl egyre inkább eltûnnek a zöld felületek. Ezáltal az emberi környezet élhetetlenné válik. Egy jól tervezett városban mindenkinek jut zöld valamilyen formában. Szükség van a nagy, közös zöld helyekre. Ezeket nem lehet pótolni, mert olyan társadalmi, környezetvédelmi, egészségügyi szerepet töltenek be, amit egy kis, elszigetelt magánkert nem képes. A Kámoni Arborétum növénytakarója egyértelmûen Szombathely tüdeje. A város szélén fekvô, huszonhét hektáron elterülô zöldsziget revitalizációját szerencsére a város is fontos, és mielôbb megoldandó feladatnak tartja. Ezzel egyetértve, és mint az arborétum rendszeres látogatója, az egységes grafikai arculat mellett olyan információs rendszer kialakítása volt a célom, amely a bejárattól az egyes növényig elvezeti a látogatót, hiszen az arborétum szerepe eltérôen egy közparktól az esztétikai élmény mellett a tudományos ismeretterjesztést is magába foglalja. Ezen szempontok mellett fontos volt számomra, hogy a turisztikai céloknak megfelelôen könnyen értelmezhetô és vonzó rendszert hozzak létre, amely a látogatóban a rendezettség és elégedettség érzését kelti. From an environmentalist’s point of view, we live in a dying world; green areas are gradually disappearing from our neighborhoods. This makes human habitats unfit for living. In a well-designed city, everybody should have something green in their environment. There is need for large communal green areas. These cannot be compensated for by anything else because they play a social, environmental, and health preserving role that a small isolated private garden cannot. The foliage of the Kámon Arboretum is clearly the lungs of Szombathely. Luckily, the revitalization of the twenty-seven-hectare green island, located on the edge of the town, is considered an important task by the town management also. In agreement with this and as a regular visitor to the botanical garden, I wanted to design an information system with a unified graphic image that will guide visitors from the entrance to the individual plants. The role a botanical garden plays is different from that of a community garden, as, besides being pleasing to the eye, it has to provide visitors with scientific information. Beyond all this, it was important for me to create a clear and attractive system that is suitable for tourism and that will satisfy visitors with its content and order.

témavezetô

Kassai Ferenc grafikus, egyetemi adjunktus elérhetôség

meroniki@freemail.hu


Molnár Ernesztina építész-tervezômûvész szak

1984

március 12., Sárvár 12 March born in Sárvár

1998–2002

Berzsenyi Dániel Evangélikus Gimnázium (Líceum), Sopron Berzsenyi Dániel Evangelical Lyceum, Sopron

2003–2008

NYME-AMI University of West Hungary, Institute of Applied Arts

2005–2006

Kvadrum Építész Kft., Budapest Kvadrum Architect Ltd., Budapest

Gyakornoki munkák 2007

Politecnico di Bari – Facoltá di Architettura, Olaszország Féléves Erasmus-ösztöndíj Trainee work Politecnico di Bari – Facoltá di Architettura Half-year Erasmus scholarship

2007

LAGO_RGONE építész munkatárs, Bitonto, Olaszország Modern katedrális tervezése Brignoles, Franciaország LAGO_RGONE architect, Bitonto, Italy Design for a modern cathedral – Brignoles

2008

Makona Kft., Budapest Mezô Imre kollégium felmérése, Makó Makona Ltd., Budapest Surveying of Mezô Imre Dormitory, Makó


Gólyahír Gyógyító Központ, Sopron A mai világban számos megkülönböztetés éri a fogyatékkal élô gyermekeket és felnôtteket. Sokan tartózkodnak tôlük, elkerülik ôket, vagy éppen sajnálatot éreznek irántuk; miközben ôk semmi mást nem szeretnének jobban, csak hogy elfogadják ôket. Nap mint nap kemény harcot vívnak a gyógyulás és a beilleszkedés reményében. Ôk állnak tervezésem központjában. Célom egy olyan gyógyközpont létrehozása, mely többféle lehetôséget biztosít a sérült gyermekek számára. Így lehetôségük nyílik vízi terápiára, Dévény-féle mozgásrehabilitációs kezelésekre (DSGM), valamint óvodai csoportfoglalkozásra is. Tervezésem helyszíne egy barátságos zöldövezet, melyet dél felôl a Rák-patak határol. A fôépület szervezése egy központi aula köré csoportosul, amibôl, mint valami nyúlványok nônek ki a különbözô funkcióval ellátott bôvítmények. A területen közhasznú építmény is található, amely kiállítások, konferenciák befogadására szolgál. Jó lenne, ha az álmok valóra válnának és a tervem által felépülô központ egyre több sérült gyermek felépülésében segítene, ezáltal egy teljesebb és boldogabb életet biztosít számukra. Gólyahír (Marigold) Healing Center, Sopron In today’s world, children and adults with disabilities are often discriminated against. Many people stay away from them or feel sorry for them while the only thing these people want is acceptance. They fight a tough fight every day in the hope of recovering and acceptance. They are in the center of my design. My aim was to create a healing center that provides several facilities for disabled children. They will be able to receive water therapy and treatments with the Dévény Special Manual Technique and Gymnastic Method (DSGM) as well as participate in kindergarten group activities. The venue of my design is a friendly green belt area bordering on the Creek Rák in the south. The main building is organized around a central atrium, from which, like branches, extensions with different functions grow out. There is a public benefit building, which houses exhibitions and conferences. It would be great if my dream came true and the institute I have designed could help more and more children with disabilities to recover and make their lives whole and happy.

témavezetô

Dr. Mátrai Péter DLA építész, egyetemi tanár elérhetôség

mernesztina@t-email.hu


Molnár Tamás építész-tervezômûvész szak

1970

december 23., Budapest

1992

Egyedi bútorok tervezése, kivitelezése

23 December born in Budapest Design for and making of individual furniture

1994–1995

Magyar Iparszövetség Lakberendezô Iskola Hungarian Industrial Association –Interior Decorating School

1997–2000

Különbözô belsôépítész irodákban tervezô Designer at interior design offices

2001-

Tervezô Designer

2003–2008

NYME-AMI University of West Hungary, Institute of Applied Arts

2004

Studio Metropolitana Urbanisztikai Kutató Központ különdíja Bp. aluljárói redesign pályázatán Special prize from Studio Metropolitana Urban Research Center in the Budapest Underpasses Redesign Competition


Játszótéri komfort pavilon – Holnap felkelünk és elmegyünk a játszótérre? – Jó, de akkor most aludnod kell… – Menjünk már! A te bicikliddel menjünk. Én ülök elôl, te pedig mögöttem. – Képzeld, ezen a játszótéren még sosem jártunk. Áll ott egy kilátó, amelynek a tetejérôl távcsôvel lehet látni az egész várost. Van még ott hinta, homokozó és egy kis vár erkéllyel és csúszdával. De óriási csúszdák is vannak, amelyek alatt egy házikó áll. Abban lehet a pici babákat tisztába tenni, ciciztetni, vagy az ételüket megmelegíteni. A másik felében pedig a nagyok végezhetik a dolgukat. – Jó, majd én megnyomom a gombot. Playground comfort pavilion – Are we going to go to the playground when we get up tomorrow? – Okay, honey, but now you must go to sleep… – Let’s go on your bike. I’ll sit in the front, and you’ll sit behind me. – Guess what, we have never been to this playground. There is a lookout. With a telescope you can see the entire town from its top. There are a swing, a sand box, and a small castle with a balcony and a slide. And there are huge slides, too, under which there is a small house. There you can change babies’ nappies and you can breastfeed them or heat their food. And in the other side, the bigger ones can do their pees and poohs. – Okay, I’ll press the button.

témavezetô

habil. Bánáti János DLA belsôépítész, egyetemi docens elérhetôség

molnartamas@hotmail.com


Nagy Julianna építész-tervezômûvész szak

1982

április 9., Budapest 9 April born in Budapest

1996–2000

Baár-Madas Református Gimnázium, Budapest Baár-Madas Protestant Reformed High School

2000–2002

ELTE-TFK Mûvelôdésszervezô szak Eötvös Lóránd University, Teacher Training Faculty, education organizer-organizer

2001–2003

Dekoratôr, Kirakatrendezô Szakképzô iskola School of Decorating and Window Dressing

2003-

NYME-AMI University of West Hungary, Institute of Applied Arts


A víz minôsége rohamosan romlik. Hazánk az ivóvízkészletek veszélyeztetettségét tekintve Európában az elsô tízben szerepel. Az ENSZ Közgyûlése a 2005 és 2015 közötti idôszakot a „Víz az életért” cselekvés nemzetközi évtizedének nyilvánította. Az én generációm felelôssége, hogy egy olyan új nemzedéket neveljen, aki lelassíthatja, és talán megállíthatja azon környezetkárosító folyamatokat, melyek már ma éreztetik hatásukat. Az általam létrehozott környezetvédelmi látogatóközpont, nem csak belsô tartalmával, hanem külsô megjelenésével is azt a célt szolgálja, hogy felhívja a figyelmet a víz csodálatos és törékeny világára. Épületemmel egy olyan jelet kívánok létrehozni, ami felhívja a figyelmet víz fontosságára és fenyegetô gondjaira. A patakkal együtt élô, abból kiemelkedô, és abba belesüllyedô, azzal párhuzamosan futó épület a víz kimerevített formavilágát idézi. Épületem helyszíne Kôszeg a Gyöngyös-patak és a Malomárok vize által közrezárt sziget, melynek gazdag élôvilágát az emberi gondatlanság tette tönkre! Tervemmel a terület revitalizációjára is javaslatot teszek. The quality of water is rapidly deteriorating. Considering countries with endangered drinking water supplies, Hungary is among the top ten in Europe. The United Nations General Assembly declared 2005–2015 International Decade for Action “Water for Life”. My generation is responsible for raising a new generation that will slow down and possibly stop environment-endangering processes, the effects of which can already be felt. Both with its outward appearance and its content, the visitors’ environmental education center I have designed serves the aim of attracting attention to the wonderful and fragile world of water. With my design, I wish to create a signal that draws attention to the importance of water and the threatening problems related to it. The building – “breathing” together with the creak: emerging from it, sinking into it and running parallel to it – recalls forms of frozen water. The venue for my building is in Kôszeg, an island lined by the Creek Gyöngyös and the waters of Malomárok (mill groove), the rich wildlife of which has been ruined by human negligence! Through my design, I am also proposing the revitalization of the area.

témavezetô

Hadas László építész, fôtanácsadó elérhetôség

dzsijula@gmail.com


Nagy Krisztina formatervezô-mûvész szak

1980

augusztus 23., Székesfehérvár 23 August born in Székesfehérvár

1994–1998

Tópart Gimnázium és Mûvészeti Szakközépiskola, kerámikus Tópart High School and School of Art, ceramics artist

2002–2008

NYME-AMI University of West Hungary, Institute of Applied Arts

2005

Best of AMI csoportos kiállítás “Best of AMI” group exhibition

2006

Gyermekjáték pályázat kiállítás, Gödöllô Children’s Toy and Game Competition, exhibition, Gödöllô

2006

Cambridge, ösztöndíj Cambridge, scholarship


Játékos eszközkészlet diszlexiával élô gyermekek részére A tárgyi környezet hatással van ránk és gyermekeinkre. Mi felnôttek hozzuk létre gyermekeink számára ezt a tárgyi környezetet, amely nagyban befolyásolja azt, hogy milyen emberekké is válnak. Én az általam megteremtett mesevilággal szeretnék a részévé válni ennek a tárgyi környezetnek, amelyet bizonyos szempontból a legérzékenyebb gyermekek számára teremtettem, a diszlexiával élôknek. Ôk az iskolakezdéskor megélik talán életük elsô komoly kudarcát és szembesülnek azzal, hogy vannak dolgok, amik nekik nehezebben mennek mint másoknak, jelen esetben a olvasás ás helyesírás elsajátítása. Nekik szeretnék segíteni az általam tervezett eszközkészlettel, amely a játékon keresztül megszerzett tudáson alapszik és többfunkciós használhatóságával teszi a tanulást változatossá. Logopédusok segítségével alakítottam ki a játékot, amely rugalmasan követi az 1–5-ig változó gyermeklétszámot és ezáltal biztosítja számukra a csoportos foglalkoztatást. Remélem, hogy a játék használata minden eddiginél nagyobb segítséget nyújt a diszlexiás gyermekek készségeinek fejlesztésében és egy örömteli játék, mert akkor a célom megvalósult! Playful tool box for children with dyslexia Children and parents are influenced by the objects in their environment. It is adults that create the objective environment, which immensely affects what kind of adults children will become. I would like to become part of this environment through the fantasy world I created for children that are the most sensitive in a way: children with dyslexia. They go through their perhaps first real failure when starting school and having to face up to the fact that there are things that are harder for them than for other children: reading and spelling. I would like to help these children with the tool box I designed. It bases on knowledge gained through games and makes learning a varied experience through its multiple functions. I created the game with the help of speech therapists. It can be flexibly adapted to 1 to 5 players and so it is suitable for group activities too. I hope that the use of this game will be more helpful in developing the skills of children with dyslexia than anything so far and it will be a joyful game. This would be my dream come true!

témavezetô

Gosztom András csomagolástervezô, intézeti munkatárs elérhetôség

bananhal@gmail.com


Pálos Andrea formatervezô-mûvész szak

1983

április 7., Budapesten 7 April born in Budapest

1997–2001

Képzô- és Iparmûvészeti szakközépiskola, Budapest School of Applied Arts, Budapest

2002–2008

NYME-AMI University of West Hungary, Institute of Applied Arts

2006–2007

az Atlanti-óceán átevezése párban Paddling across the Atlantic Ocean with a partner

2007

díjak Magyar Formatervezési díj, termék kategória; Guinness World Record, London; Best of 2008 Adventure, National Geographic, Washington Prizes, Hungarian Design Award, product category; Guinness world record, London; Best of 2008 adventure, National Geographic

kiállítások Magyar Iparmûvészeti Múzeum Vienna Boat Show, Bécs Exhibitions, Museum of Applied Arts, Budapest; Vienna boat show, Vienna


„AROUND IN TEN” névvel új egykezes földkerülô vitorlásverseny veszi kezdetét 2009 januárjában, a világ legkisebb hajóival, melyek mindössze 10 láb (3.04 m) hosszúak. A tervek szerint másfél év alatt kerülik meg a Földet, három állomás érintésével. Diplomamunkám egy e versenyre készülô vitorlás hajó megtervezése, az óceánon tapasztalható szélsôséges körülmények maximális figyelembevételével. A sikeres verseny érdekében célom elsôsorban, a biztonság és megbízhatóság mellett, a hajóval elérhetô lehetô legnagyobb sebesség elérése volt. A hajó nélkülöz minden olyan kényelmet, ami a túléléshez feltétlenül nem szükséges és gátolná a gyôzelemhez tartósan nagy átlagsebesség elérését. A sikló hajótest a modern versenyhajók tervezési irányát képviseli. Under the name “AROUND IN TEN”, a new one-hand around-the-world sailing race starts in January 2009. In it, the smallest sailing boats of the world (not longer than 10 feet (3.04 m) each) will participate. According to plans, sailors will go around the world in one and a half years, calling in at three stations. My degree project is the design for a boat to compete in this race with maximum consideration of the extreme circumstances typical of the ocean. For the sake of success in the race, my aim for the boat was to reach the highest possible speed but I also paid attention to safety and reliability. The boat lacks any kind of comfort that is not necessary for survival and that would be an obstacle for the constant high speed important for winning. The sliding boat technique is a modern trend in race boat design.

témavezetô

Szentpéteri Tibor DLA h.c. formatervezô, szakfelelôs mb. tanszékvezetô, egyetemi tanár elérhetôség

palos@atlantix.eu


Péntek Réka formatervezô-mûvész szak

1983

május 14., Nagyatád 14 May born in Nagyatád

1997–2002

Zichy Mihály Iparmûvészeti Szakközépiskola, Kaposvár, textil szak Zichy Mihály School of Applied Arts, Kaposvár, Specialized in textile

2002–2003

Zichy Mihály Iparmûvészeti Szakközépiskola, Kaposvár, számítógépes grafika szak Zichy Mihály School of Applied Arts, Kaposvár, Specialized in computer graphics

2003–2008

NYME-AMI University of West Hungary, Institute of Applied Arts

2008-

Vox Nova Kft., Budapest – grafikus Vox Nova Ltd., Budapest – graphic artist


Mindenki hallott a kalotaszegi népmûvészetrôl – mégis, kevesen ismerik. Ezen szeretnék változtatni. Munkám célja, hogy a feledésbe merülô kalotaszegi népi formavilágot felelevenítsem, és közel hozzam a MA emberéhez. A megvalósítás helyszíneként a körösfôi bazárt választottam. A település a Nagyvárad–Kolozsvárt összekötô fôút mentén fekszik. A rövidesen megépülô Észak-erdélyi autópálya nagymértékben befolyásolhatja az út melletti bazársor látogatottságát: az átmenô forgalom várhatóan csökken, a turisztikai célú forgalom pedig fontosabb szerephez jut. Ennek apropóján hoztam létre a turisták eligazodását megkönnyítô információs rendszert, mely tartalmazza a bazársorra vonatkozó információkat, a Kalotaszegre jellemzô elemekbôl építkezô logo-sorozatot, valamint egységes arculatot ad az üzleteknek. A logo kialakításában fontosnak tartottam bizonyos elemek megtartását: a kör osztását, az „ötvirágos motívumot”, a minimális színhasználatot és a felület teljes kitöltését. Everybody has heard of the folk art of Kalotaszeg (Zona Calatei), but there are few people who really know it. This is what I would like to change. The aim of my degree project is to revive the forms of Kalotaszeg folk art which is sinking into oblivion and bring it closer to today’s people. I chose the bazaar of Körösfô as the venue of my work. This settlement lies along the road that links Oradea and Kluj Napoca. The North-Transylvanian Freeway that will soon be built might influence the number of visitors to the bazaar next to it: through traffic will probably decrease and traffic for tourist purposes will probably play a more important role. Based on this plan, I created an information system that helps tourists find their way, includes information about the bazaar, contains a group of a logos made of elements typical of Kalotaszeg, and will give the shops a unified image. In the creation of the logo I considered it important to keep certain elements: the division of the circle, the “five-flower pattern”, the minimum colors, and the “filling in” of the entire surface.

témavezetô

Gollob József formatervezô elérhetôség

b.rekapentek@gmail.com


Buczkóné Somogyi Anett formatervezô-mûvész szak

1977

december 31., Sopron 31 December born in Sopron

1992–1996

Soproni Vendéglátó Szakközépiskola

2003–2008

NYME-AMI

School of Catering, Sopron University of West Hungary, Institute of Applied Arts


A feladatom egy pürés állagú bébiételcsalád csomagolási és arculatterve volt. Munkámban az üveges bébiételek csomagolására kerestem egy innovatív, praktikus, grafikájában tiszta, átlátható, szellemes megoldást. Az általam tervezett mûanyagflakon speciális adagolófejjel ellátott, utántölthetô. Használata több szempontból is praktikus. A puha, gumiból készült adagolófej segítségével a szülô és a baba számára is kényelmesebbé válik az etetés. A grafikában elsôdleges szempont volt a könnyû értelmezhetôség. Az információk sokasága miatt egy jól átgondolt prioritási sorrendet állítottam fel. Az életkor feltüntetése kapta a legnagyobb hangsúlyt, ezt sorrendben az étel neve, majd a logó követte. Munkám során mindvégig törekedtem a vidám, játékos megoldásokra és a vonzó, újszerû megjelenésre. My task was to make a packaging and image design for a pureed baby food product line. To replace glass bottles, I looked for an innovative and practical solution that was graphically clear, transparent and witty. The plastic bottle I designed has a special portioning head and can be refilled. It is practical from several aspects. The soft gum portioning head makes feeding more comfortable both for the parent and the baby. My main aim in graphics was to make it easy to understand. Due to the great amount of information, I made a well thought-over priority order. The indication of age has the greatest emphasis, followed by the name of the food and the logo, in this order. Throughout my work, I was aspiring to find cheerful and playful solutions and create a new and attractive appearance.

témavezetô

Gosztom András csomagolástervezô, intézeti munkatárs elérhetôség

somogyi.anett@freemail.hu


Szabó Tamás formatervezô-mûvész szak

1984

március 8., Budapest 8 March born in Budapest

1998–2002

Kandó Kálmán Szakközépiskola és Szakiskola, Mûvészeti szak, Kecskemét Kandó Kálmán Vocational High School, Kecskemét, specialized in art

2002–2003

Kandó Kálmán Szakközépiskola és Szakiskola, Mûvészeti szak, Technikum Kandó Kálmán Technical School, Kecskemét, specialized in art

2003–2008

NYME-AMI University of West Hungary, Institute of Applied Arts

2007-

3D Brigade – Játékfejlesztô grafikus 3D Brigade – Game developer 3D artist


Robotjármû nehéz terepviszonyokra Diplomamunkámban a lépômozgással haladó jármû formaviszonylatait, a bionikára és a robottechnikára való adaptálhatóságát kutattam elsôsorban formai szempontból. Célom egy olyan jármû-konstrukció létrehozása volt, ami formailag betölti a kívánt funkciót, és alkalmas a mûködéshez szükséges technológia befogadására. Tervezési koncepciómban a természetes közeg és a technológia egyfajta összehangolására törekedtem. A tervezési folyamat eredménye egy négylábú, egyszemélyes robot-jármû, ami olyan terepviszonyok között is könnyen képes célpozícióba jutni, ahol a más, már létezô jármûvek nem. Robot vehicle for rough-terrain In my degree project, I was researching the aspects of form in terms of a vehicle moving with steps and its adaptability for bionics and robot technology. My aim was to create a vehicle construction that will perform the required function with regard to form and will be able to accommodate the technology that is necessary to operate it. In my design concept, I was aspiring to harmonize natural media and technology. The outcome of the design process is a four-legged one-person robot vehicle that is capable of easily getting into position under terrain conditions where other already existing vehicles are not.

témavezetô

Szentpéteri Tibor DLA h.c. formatervezô, szakfelelôs mb. tanszékvezetô, egyetemi tanár elérhetôség

intuid@hotmail.com


Szeles Péter formatervezô-mûvész szak

1983

január 10., Budapest

1993

képzômûvészeti szakkör

10 January born in Budapest

Sorki Dala Andor költô és festômûvész specialized in applied arts Andor Sorki Dala poet and painter

1997

Csonka János Mûszaki Szakközépiskola

2000

Pannónia Filmstúdió

Csonka János Technical School

animációs tanfolyam Pannónia Film studio – animation course

2001

Dekoratôr és Kirakatrendezô Szakképzô Iskola School of Decorating and Window Dressing

2002

Grafika Hacienda – szakmai gyakorlat

2003

NYME-AMI

Graphics Hacienda – professional practice University of West Hungary, Institute of Applied Arts


Carbon konferenciaszék Székem formájának kialakításánál fô szempont volt a könnyû gyárthatóság és az elemek számának csökkentése. Egyre szélesebb körben elterjedô technológia alkalmazásával készült. A szénszálas kompozit (carbon) és könnyûfém társításával kialakított konstrukció révén pillekönnyûvé válik ez az ülôalkalmatosság. A carbon szépsége és súlyából eredô nemessége teszi a széket oly exkluzívvá, hogy nem hiányozhat egy fontos konferenciáról sem. Carbon conference chair In the design for the shape of my chair the main aspect was easy manufacturing and the reduction of the number of elements. It can be made with the use of a technology that is more and more popular. By combining carbon and light metal, I made a construction that is featherweight. The beauty of the carbon and the nobility that comes from its weight make the chair so exclusive that it cannot be missing from any important conference.

témavezetô

Tóth Tibor Pál belsôépítész, egyetemi magántanár elérhetôség

brando@storn.hu


Széplaki Cecília építész-tervezômûvész szak

1982

szeptember 11., Budapest 11 September born in Budapest

1993–1996

Balassi Bálint Nyolcévfolyamos Gimnázium Balassi Bálint Eight-grade High School

1997–2000

Teleki Blanka Gimnázium, rajz-mûvészettörténet Teleki Blanka High School, drawing and art history

2001

Práter utcai Fényképész Szakiskola Práter utcai School of Professional Photography

2002–2008

NYME-AMI University of West Hungary, Institute of Applied Arts

1999–2001

MS Mester Kör tagja Member of MS Master Circle

1999

Csoportos kiállítás: Támaszpont Galéria, Budapest Group exhibition at Támaszpont Gallery

2000

Csoportos kiállítás: Kutna Hora, Csehország Group exhibition in Kutna Hora, the Czech Republic

2004

Workshopron Mûhelynapok, performance csoport Workshopron Workshop Days, performance group


Tervem ravataltervezésbôl indult ki, monolit sírépítmény jellegû. Szakrális terének lehetséges fénybeeresztési módjain gondolkodtam. Az üvegbeton egyesíti a két tulajdonságot. Önmagában nem teherhordó, de függesztéssel alkalmazása a hídon szerkezetileg is megoldható. A szürreális anyaghasználat kifejezi tervem abszurd gondolatát: krematóriumterv a zöldterület-közpark funkció visszaállításával. Programomban nem szerepelt hídtervezés. Hogy mégis híddá szervezôdött az épületem, azt a környezeti adottságok, tájolás, a szélirány, a funkciók linearitása adta. Kerestem a legmegfelelôbb helyet a hamvak szórásához, amely szent kerület kell legyen. A fényáteresztô híd felfelé nyitott, a hídon állva az égbolt, a fák árnyképe és híd fölé nyúló fák lombozata jelenik meg. Az érkezésnél a hamvak szórásához kialakított tó fölötti konzolon nyílik ki teljesen a tér. A föld alatt a krematórium egyszerû vízzáró vasbeton-szerkezet. A ravatalozó-híd is teljes komfortfokozat nélküli, félig nyitott az építményen végigfutó mennyezeti hasítéka révén. Itt alkalomadtán beesik az esô, és a szertartás útvonalát szegélyezô vizesárokban vezetôdik ki az építménybôl. My plan based on a bier-concept with monolit grave character. I thought about the possible ways to let the light come in to this sacral space. The glassconcrete, the invention of Á. Losonczi, combines the required two qualities. Constructionally I can solve using this ‘surreal’ material on the bridge whith hanging, like a curtainwall, which express the absurdity of my concept; as crematorium-plan whith green area-public square function. Originally bridge construction doesn’t performed in my programme, but the environmental conditions, building siting, wind-course, the linearity of the functions led me to a bridge-non standard. I found the optimal position to the scattering of the ashes. The transparent bridge is open upstairs, standing on the bridge, the sky, shade and the foliage of the trees appears. View opens up totally at the arrival, on the console above the scattering lake. The underground crematorium building is a simple waterclosing reinforced concrete. The valedictory bridge planned without totally comfort too, it’s open upstairs by the canopy split running through the building. Occasionally rain falls into and leads out in the waterditch bordering the way of the mourners.

témavezetô

Herczeg Tamás építészmérnök elérhetôség

ceci.szl@gmail.com


Szurcsik János formatervezô-mûvész szak

1956

május 29., Budapest 29 May born in Budapest

1975–1979

MIF, Ipari Forma szak Hungarian Academy of Applied Arts

1983-

Szabadfoglalkozású grafikusmûvész, illusztrátor, szobrászmûvész Freelance graphic artist, illustrator, sculptor

1982–1983

Art Director – Ogilvy&Mather, Wien

1983–1984

Art Director – Ogilvy Direct/Ogilvy Medical, Wien

1984–1985

Creative Director – EDS, Wien

1993–1994

Creative Director – Indigo, Wien-Klagenfurt-Singapore

Art Director – Ogilvy&Mather, Vienna

Art Director – Ogilvy Direct/Ogilvy Medical Creative Director – EDS, Vienna

Creative Director – Indigo, Vienna-Klagenfurt-Singapore

1990–2001

Tanszékvezetô, alapító tag Musik&Art House, Wien Head of department, co-founder Musik&Art House, Vienna

2003

Felelôs Mûvészeti Igazgató, alapító tag – Zafouk, Krems

2006-

Szakvezetô tanár – Novus Mûvészeti Iskola, Budapest

Associate director, co-founder – Zafouk, Krems

Discipline leader – Novus College of Art

2007

Mûvészeti vezetô – „Feenwiese’7” Landart-mûvésztelep Curator – „Feenwiese’7” Landart-symposium


A MUSEION No1 Galéria arculata A MUSEION No1 a múzsák új, elsô számú temploma Budapesten. A galéria a kecskeméti Nemzetközi Kerámia Stúdió (ICS) és a Nyugat-Magyarországi Egyetem Alkalmazott Mûvészeti Intézetének (AMI) közös kiállítóterme. A kecskeméti MUSEION kerámia gyûjteménytôl független kiállítási koncepcióval mûködô galéria új arculata tükrözi mindkét intézménynek a magyar és nemzetközi kulturális életben betöltött szerepét, mint állandó, szakmai kommunikációs pont. Célom egy maradandó, a jövôbeli elvárásokhoz is messzemenôen alkalmazkodni képes arculatterv megvalósítása. Image design for MUSEION No1 Gallery MUSEION No1 is a new and the first temple for muses in Budapest. The Gallery is the joint exhibition hall of the International Ceramics Studio (ICS) in Kecskemét and the Institute of Applied Arts (University of West Hungary). The new image of the gallery, which operates with a concept independent from the ceramics collection of MUSEION in Kecskemét, reflects the roles both institutes play in Hungarian and international culture as permanent professional communications centers. My aim was to create an image design that is here to stay and is flexible enough to meet future expectations as well.

témavezetô

Gollob József formatervezô elérhetôség

mail@janos.at


Ungvári Csilla építész-tervezômûvész szak

1984

augusztus 7., Budapest 7 August born in Budapest

1999–2003

Szent László Gimnázium (rajz szak) Szent László High School, specialized in drawing

2002–2003

Corvin Rajziskola

2003–2008

NYME-AMI

Corvin Drawing School University of West Hungary, Institute of Applied Arts


Kerékpáros turizmust kiszolgáló épület és fahíd, Kôszeg A 2006-ban indult ERFARET fahíd tervezési és kutatási program folytatásaként választottam diplomamunkám fô témájának a híd tervezését. Ennek a programnak egy fontos szempontja a kerékpáros turizmus fejlesztése is. Ezen két fô szempont figyelembe vételével terveztem: kényelmes átkelés és turizmust vonzó formavilág. Három részre osztottam a hídtestet, két gyalogosra a szélsô íven és kerékpáros sávra a középsôn. Fontosnak tartottam, hogy szintbeli különbségeket tegyek. A híd folytatása terepben megjelenô pályákat, utakat jelenthetne, ami épületben ér véget egy határozott geometrikus formában. A kiszolgáló épület: terepszintbôl kiemelkedô kör alaprajzú pozitív forma, mely panoráma kilátást nyújt a szigetre. Funkciók kávézó, kerékpáros bolt, kilátó. Building and wooden bridge for cyclists, Kôszeg I chose to design a bridge to continue the ERFARET wooden bridge design and research program, which started in 2006. An important aspect of this program is the development of bicycle tourism. I made my design keeping in mind two principles: comfortable crossing and an attractive form to encourage tourism. By also separating the levels, I divided the body of the bridge into three parts: two passenger lanes on the sides and one cycling lane in the middle. The bridge could be continued in tracks and paths which would end in a definite geometric form, a building. The service building would be a shape emerging from land, a circular positive form, which has a panoramic view of the island. It would house a café, a bicycle shop and serve as a lookout.

témavezetô

Márkus Gábor építész, egyetemi adjunktus elérhetôség

ungvaricsill@gmail.com


Vajtó Roland formatervezô-mûvész szak

1982

szeptember 3., Miskolc 3 September born in Miskolc

2003–2008

NYME-AMI University of West Hungary, Institute of Applied Arts

2001–2003

Szemere Bertalan Szakképzô iskola, Dekoratôr-Kirakatrendezô Szak, Miskolc Szemere Bertalan Vocational School, Miskolc, decorator/window dresser

1997–2001

Bocskai István Gimnázium, Szerencs Bocskai István High School, Szerencs

1999–2007

évente, Szerencsi mûvésztelep kiállítása, Fény Galéria, Budapest Annual exhibitions of the Szerencs artist community, Fény Gallery, Budapest

2005

Magyar Festészet Napja, Olaf Palme ház Day of Hungarian Painting, Olaf Palme House

2005

Szerencsi mûvésztelep kiállítása, Kévés galéria, Budapest Exhibitions of the Szerencs artist community, Kévés Gallery, Budapest

2006

SUPRE MADISM Grafikai kiállítás, Magyar Intézet, Moszkva SUPRE MADISM Graphics exhibition, Hungarian Institute, Moscow

2007

Geometrikus és konkrét mûvészet kiállítás, Art & Design Galéria, Budapest Geometric and concrete art exhibition, Art & Design Gallery, Budapest


Nappali korpuszbútor család tervezése, nyárfa fûrészárú felhasználásával Célom egy olyan modern stílusú bútorcsalád tervezése, amely gôzölt nyárfa anyagból készül. Mivel köztudott, hogy a nyárfát nem igazán részesítik elônyben a bútorgyártásban. Ugyais nagyon puha anyag. Egy gôzölési eljárásnak köszönhetôen viszont lehetôvé vált a fizikai tulajdonságainak javítása. Véleményem szerint nagy lehetôségeket rejt ez a faanyag. Ezzel a technológiával karöltve terveztem meg a bútorcsaládot, amelynél arra törekedtem, hogy mind a funkció, mind pedig az esztétika tekintetében megállja a helyét a ma forgalomban lévô korpuszbútorokkal szemben. Design for a daytime corpus furniture line using poplar lumber My aim was to design modern style furniture made from steamed poplar lumber. It is widely known that poplar is not preferred by furniture manufacturers, as it is a very soft material. Thanks to a steaming procedure, its physical properties can be improved. In my opinion, this wood material offers many opportunities. Using this technology, I designed the furniture line by trying to have both aesthetics and function stand their ground against the corpus furniture now in distribution.

témavezetô

Tóth Tibor Pál belsôépítész, egyetemi magántanár elérhetôség

rolandvajto@gmail.com


Varga Dávid építész-tervezômûvész szak

1983

július 11., Szolnok 11 July born in Szolnok

1998–2003

Tömörkény Mûvészeti SzKI. Tömörkény School of Art

2003–2008

NYME-AMI University of West Hungary, Institute of Applied Arts

2005-

Workshopron Egyesület, vezetôségi tag Workshopron Association, management

2005, 2007

Workshopron Mûhelynapok

2004–2006

Szegedi anonim streetart projektek

Workshopron Workshop Days

Anonym street art projects, Szeged

2005–2006

Szarvasi képzômûvészeti kiállítás Applied arts exhibition, Szarvas

2006

„Cowparade”, megvalósult pályamû

2007

Erter PET-palack pályázat 3. helyezett

„Cow parade”, realized design Erter PET Bottle Competition, 3rd place

2007

Bodmer Architektbüro, Uhingen

2008

„Építôkockák” városfejlesztési

Bodmer Architektbüro, Uhingen

pályázat, Sopron “Building Blocks”: town development competition, Sopron


Geológiai kutatóállomás és tanmûhely a Ság-hegyen A helyszínt bányászat pusztította 50 éven keresztül. A munkálatok során kialakult teraszos kráter és a hegy felsô kúpja ma elhanyagolt tájvédelmi körzet. Évrôl-évre rengeteg kutatót és látogatót vonz, amely által a terület állaga folyamatosan odáig romlott, hogy a közeljövôben elengedhetetlen a revitalizálása. A változatos élôvilág megóvása szempontjából fontosnak tartom a szakemberek (geológusok, természetvédôk, biológusok) állandó jelenlétet, ami képes visszafogni a táj „félreburjánzását” és a turizmus romboló hatásait. Megoldásként egy több részegységbôl álló, különbözô funkciókkal rendelkezô, de összefüggô komplexum kialakítására törekedtem, amely figyelembe veszi a hely adottságait, és tiszteletben tartja a meglévô környezeti és ipari értékeket. Törekedtem az épületegyüttes régi elhanyagolt elemeit és az új mûtárgyakat úgy formálni, hogy az érinthetô összes dimenzióban jelen legyenek. Mindent a szakemberek kutatási munkáinak és a látogatók teljeskörû tájékoztatásának rendeltem alá. Geological research station and training center on Ság Hill The area has been ruined by fifty years of mining. The terraced crater, a side effect of the industrial activity, and the peak of the hill are now a neglected natural reserve. Year by year it has attracted plenty of researchers and visitors. This has deteriorated the condition of the area in a way that now revitalization will be indispensable in the near future. To protect the varied wildlife, I consider the continual presence of experts (geologists, conservation wardens, biologists) very important. This could curb the “misproliferation” of the landscape and the destructive effects of tourism. As a solution to this problem, I wanted to create a building complex, an organic whole, which was made up of units with different functions, adjusted to the features of the environment respecting the existing natural and industrial values. My intention was to transform the old and neglected elements of the complex and shape the new art objects in a way that they would be present in all tangible dimensions. I dedicated everything to the research work of experts and a full information service for visitors.

témavezetô

Herczeg Tamás építészmérnök elérhetôség

varga.dav@gmail.com


Vörös Béla formatervezô-mûvész szak

1984

március 18., Kiskunfélegyháza 18 March born in Kiskunfélegyháza

1998–2003

Kandó Kálmán Szakiskola, Képzôés iparmûvész tagozat, Kecskemét Kandó Kálmán Vocational School, Kecskemét, specialized in applied arts

2003–2008

NYME-AMI University of West Hungary, Institute of Applied Arts

2006-

Munkatárs, Sign studió, Sopron

2007-

Munkatárs, Poplart studió, Budapest

Working for Sign studio, Sopron Working for Poplart studio, Budapest


Fa szaniter A fürdôszoba mára a mindennapos feltöltôdés, a nyugalom és megújulás színtere lett, úgy egy nehezen induló reggelen, mint egy hosszúra nyúlt nap végeztével. Nem csak a higiénés feladatait hivatott ellátni, de szellemünk tisztaságáért is felel. Ebben fontos szerepet játszanak a hangulatok, anyagok, színek, formák; minél ember-, és természetközelibbek, annál jobb. Számomra a csónak mint forma, a kapcsolatot jelenti ember és víz között. Wooden bathroom fixtures Bathrooms are nowadays the everyday venue for recharging batteries, enjoying peace and tranquility, and finding rejuvenation both on a hard day’s morning and a hard day’s night. It should not only be used to clean the body but it should also be responsible for mental health. Atmospheres, materials, colors, and shapes all play a part in this: the closer they are to man and nature the better. For me, the shape of a boat symbolizes connection between man and water.

témavezetô

Tóth Tibor Pál belsôépítész, egyetemi magántanár elérhetôség

tito.dworks@yahoo.com


MAGYAR SZABADALMI HIVATAL


A szellemi tulajdon napjainkban egyre növekvô jelentôségét világméretekben mi sem igazolhatja jobban, mint az a tény, hogy 2001-ben az ENSZ szakosított szervezete, a Szellemi Tulajdon Világszervezete, a WIPO, április 26-át a Szellemi Tulajdon Világnapjává nyilvánította. 2001-tôl ezen a napon a világ minden országában a figyelem a szellemi tulajdonra irányul.

A szellemi tulajdonvédelem, így az iparjogvédelem állami feladatait a Magyar Szabadalmi Hivatal látja el. Szakemberei vizsgálják meg azt, hogy a gazdaságban hasznosuló szellemi termék, azaz a találmány, formaterv, védjegy, amelynek oltalmát, és ennek megszerzése révén a kizárólagos hasznosítási jogát a feltaláló, vállalkozó igényli, megfelel-e a törvényekben rögzített elôírásoknak. A mûvészi alkotások, tudományos mûvek tulajdonvédelmét a szerzôi jog, a mûszaki alkotásokét az iparjogvédelem biztosítja. A szerzôi jog és az iparjogvédelem lehetôvé teszi, hogy szellemi tulajdonunkat ellenérték nélkül más ne hasznosíthassa. A Magyar Szabadalmi Hivatal – annak érdekében, hogy a gazdaság töretlen fejlôdéséhez elengedhetetlen szellemi tulajdonvédelmi rendszer elvei minél magasabb szinten váljanak tudatossá – összehangolt, következetes oktatási és tájékoztatási tevékenységet folytat. Alap- és felsôfokú iparjogvédelmi tanfolyamait egyetemek, fôiskolák oktatási rendjébe igyekszik – sikerrel – beépíteni, a kis- és középvállalkozásoknál a hivatal szakértôi rendszeresen tartanak tájékoztató elôadásokat. 2001-ben elkészült az iparjogvédelmi távoktatási programcsomag elsô modulja, amely „szabadalom-versenyelôny” címmel a szabadalmi ismereteket dolgozza fel.

Magyar Szabadalmi Hivatal 1054 Budapest, Garibaldi u. 2. Postacím: 1370 Budapest, Pf. 552 Telefon: 312 4400 E-mail: mszh@hpo.hu http://www.mszh.hu

Az alkotókészség, a kreativitásban rejlô erôk feltárását a Hivatal hivatásának tekinti. Az Oktatási Minisztériummal minden évben közösen hirdet meg pályázatot a középiskolások innovatív gondolkodásának ösztönzésére, támogatja a Magyar Innovációs Szövetség által szervezett Magyar Innovációs Nagydíj pályázatát. Az alkotás ösztönzését szolgálja a Hivatal által alapított Jedlik Ányos-díj, a Millenniumi Díj. A Nyugat-magyarországi Egyetem Faipari Mérnöki karának végzôs hallgatói hamarosan önálló alkotó felnôttekké válnak. Alkotó munkájuk eredménye a közeljövôben részévé válik a magyar gazdasági élet fejlôdésének. Reméljük, hogy hamarosan üdvözölhetjük ôket a Magyar Szabadalmi Hivatalnál, akár személyesen, akár a Hivatal honlapján. Biztosak lehetnek abban, hogy meg fogják találni a szükséges információt ahhoz, hogy hogyan oltalmazhatják a piacra kerülô szellemi alkotásukat.


nyugAt-mAgyArországi egyetem FAipAri mérnöki kAr AlkAlmAzott mûvészeti intézetének kiAdványA

2008

9400 Sopron, Deák tér 32. Telefon: 99/518–900, Fax: 99/345–180 E-mail: ami@fmk.nyme.hu http://www.ami.nyme.hu Magyar Szabadalmi Hivatal Nemzeti Kulturális Alap

Mészáros György intézetigazgató Yellow Design Dénes Nóra Yellow Design Kapitális Kft. 1585-0331

támogatta

felelôs kiadó tervezte címlap-, portréfotó nyomdai elôkészítés nyomdai munkák ISSN



2 0 08


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.