Evolution - Tekno
НА ОСНОВЕ НАШИХ ДРЕВНИХ КОРНЕЙ МЫ СОЗДАЕМ НОВУЮ ТЕХНОЛОГИЮ БУДУЩЕГО OUR ANCIENT ROOTS INVENT A NEW FUTURE
Так же как передняя железная носовая часть венецианских гондол символизирует шесть районов Венеции (так называемые Сестиери), шесть линий продукции компании Oikos представляют собой столетнюю культурную традицию проектирования и инноваций. The six districts of Venice, the so called Sestieri, symbolized by the iron prow of Venetian gondolas, share an age-old culture of design and innovation with Oikos’ six products lines.
Концепция и разработка
Компания Oikos в течение многих лет сотрудничала с дизайнерами Адриани и Росси в процессе разработки новых продуктов и исследовании передовых материалов. Стефано Адриани и Паоло Росси, нетрадиционные и прорывные дизайнеры, в течение многих лет разрабатывали успешные проекты и объекты, которые привносили особые образы в современную эстетику. Они были экспериментаторами, которые всегда балансировали на грани искусства и дизайна, и рисовали объекты и предметы меблировки четкими линиями, особенно делая упор на исследовании материалов и отделки. Как и старые мастераремесленники, они являются одновременно дизайнерами, архитекторами, мастеровыми, фотографами и сценографами, которые всегда сохраняют равновесие между воображаемым и конкретным дизайном и обладают свободой выражения и мастерской техникой. Они создают объекты, способные создавать атмосферу и вызывать эмоции гибким способом, который делает из них главных действующих лиц вне времени. Сочетание слов, которое хорошо описывает их деятельность, выражается их собственным девизом: “свежие идеи и долго существующие продукты”. Concept and development Oikos has been collaborating with the designers Adriani & Rossi for the development of new products and the research on innovative materials for many years. Stefano Adriani and Paolo Rossi, unconventional and rebel designers, have been signing - for many years now - unmistakable projects and items that offer a special view of contemporary aesthetics. Experimenters, always suspended between art and design, they draw objects and furnishing featuring clear lines, with a special focus on the research of materials and finishes. As old workshop masters, they are at the same time designers, artists, architects, artisans, photographers and scenographers, always keeping their balance between imagination and design, expressive freedom and skilled technique. They create objects able to evoke atmospheres and emotions, in a flexible way that makes them timeless protagonists. A mix that well represents them is expressed by their motto: “fresh ideas and long preservation products”.
Oikos 8 Oikos
Глухая арояная фрамуга 377 Arched blind transom window
Рациональное использование природных ресурсов 9 Eco-sustainability
Многосекционная распашная дверь 378 Multi-leaf
Сертификация 10 Certifications
Система Keytronics 379 KeyTronics
Эксплуатационные характеристики 10 Performance characteristics
Цилиндровый замок 382 Cylinder
Защищенные двери: EVOLUTION - TEKNO 11 Safety door EVOLUTION - TEKNO
Замена цилиндров 383 Key mastering
EVOLUTION 3 12 EVOLUTION 3
Замена цилиндровых механизмов секретности 383 Replacing the cylinders
EVOLUTION 4 14 EVOLUTION 4
Установка стекла 384 Glass fitting
TEKNO 15 TEKNO
Установка стекла - Разные и фиксированные размеры 385 Glass fitting - Variable and fixed size
Пояснительные сведения о продукции 16 Product highlights Двери TEKNO: четыре способа придания элегантности 21 Tekno doors: four ways to draw elegance KEYTRONICS: электронная система запирания замков KeyTronics: electronic locking system
22
Облицовка для наружного применения, на которую распространяется гарантия сроком 15 и 12 лет 24 Outdoor coverings with 15 and 12-year warranties Линия продукции Legno Vivo 26 Legno Vivo Line Линия продукции Legno Massello 56 Heartwood Line Линия продукции Fugato и Dogato 120 Carved Line and Slatted Line Линия продукции Tekno 182 Tekno Line Линия продукции Piano 240 Smooth Line Линия продукции Pantografato 278 Pantographed Line Линия продукции Bugnato Raised Panel Line
310
Линия продукции Ricerca & Stile 334 Research & Style Line Ручки и фурнитура 362 Handles and accessories Evolution, технические чертежи 364 EVOLUTION technical drawings Виды монтажа 364 Types of fitting Дверная рама и детали, таблицы пересчета размеров 365 Frame and parts measurement conversions
УКАЗАТЕЛЬ INDEX
Кованые железные решетки и фурнитура 386 Wrought iron grates and accessories Установка наибольшего по размеру стекла с минимумом прозрачных зон 387 Max. glass fitting with minimum clear zones Установка стекла EVOLUTION с применением разных линий панелей 388 evolution glass fitting with various panel lines контррама EVOLUTION 390 evolution counterframe Кронштейны крепления к облицовке стены 391 Fastening brackets for wall linings Замена без контррамы 392 Replacement without counterframe Установка с сужением 393 Fitting with narrowing Установка с сужением 394 Fitting with narrowing Дверные косяки и окантовка 395 Jambs and frames Требования к пространству 396 Space requirement Термоизоляция - глухая защищенная дверь 398 Thermal insulation - Blind safety door TEKNO, технические чертежи 400 TEKNO technical drawings Виды монтажа 400 Types of fitting Дверная рама TEKNO 401 TEKNO frame Опорный уровень для расположения дверной рамы 402 Reference for frame positioning
Деталь дверной рамы распашной двери 366 Leaf frame detail
Дверь tekno заподлицо с внутренней гипсокартонной стеной Tekno flush with internal wall with plasterboard
Секции пола 367 Floor sections
Дверь tekno заподлицо с наружной стеной 404 Tekno flush with external wall
Пороги 368 Steps
Дверь tekno заподлицо с внутренней стеной с SWS 405 Tekno flush with internal wall with sws
EVOLUTION внутренняя/наружная панель 370 EVOLUTION internal/external panel
Дверь tekno компланарная с карнизами (90x12) 406 Tekno coplanar with surrounding frame (90x12)
EVOLUTION направления открывания двери 371 EVOLUTION door opening directions
Дверь tekno с боковой панелью 407 Tekno with side panel
EVOLUTION 4
Одиночная боковая панель 372 Single side panel
Деталь дверной рамы и секции пола 408 Leaf frame door detail and floor sections
EVOLUTION 3 EI 30 EI 60
Двойная боковая панель 373 Double side panel
TEKNO внутренняя/наружная панель 409 Tekno internal/external panel
Стеклянная фрамуга Transom window with glass
374
TEKNO направления открывания двери 410 Tekno door opening directions
Арочная стеклянная фрамуга 375 Arched transom window with glass
Требуемое пространство с дверью, которая открывается на 90° 411 Space requirement with 90° open door
Глухая фрамуга 376 Blind transom window
403
EVOLUTION 3
T3
TEKNO 3
TEKNO 3 EI 90
8
OIKOS Oikos на древнегреческом языке означает «дом». В течение более двадцати лет компания Oikos проектирует и изготавливает защищенные двери на своем заводе в г. Груаро, который расположен в 50 км от г. Венеция в Италии. В своей отрасли компания Oikos находится среди ведущих в промышленности фирм высококлассной категории. Компания Oikos делает на заказ защищенные двери высочайшего качества. Вся производимая продукция сертифицирована по таким характеристическим параметрам, как сопротивление взлому (классы 3 и 4), звуконепроницаемость, термоизоляция, а также воздухонепроницаемость, водонепроницаемость и ветростойкость. Все этапы производства выполняются внутри компании, основой уникальности выпускаемой продукции является то, что она на 100% произведена в Италии и имеет сложную конструкцию. Основной целью компании Oikos является предоставление архитекторам и дизайнерам интерьеров широкого спектра технических и стилевых решений. Компания стремится стать международным предприятием, и это видно по ее присутствию во всех основных европейских странах и на основных рынках Азии, Африки и Америки. Характерными особенностями коммерческой деятельности компании являются: стремление к новизне, динамизм и приверженность стилю. Основными направлениями исследовательской деятельности компании являются: безопасность, конструкция, комфорт и надежность. Компания Oikos обеспечивает защиту окружающей среды. Деятельность компании реализует концепции рационального использования природных ресурсов и экологической совместимости, что подтверждается сертификатами, полученными компанией. Компания Oikos реализует предпринимательский подход, направленный на уважение к территории, на которой компания была создана и продолжает вести свою коммерческую деятельность, а также на изучение новых и пригодных для вторичной переработки материалов. Все корпоративные решения от стратегии до конкретных операций всегда принимаются с учетом социальной ответственности и защиты окружающей среды, которые являются свидетельством высоких этических принципов компании. Компания Oikos постоянно развивает социальную среду, в которой она ведет коммерческую деятельность, создает побудительные мотивы для культурных инициатив и мероприятий, которые увеличивают ценность человеческого капитала. С 2009 года компания Oikos сотрудничает с Университетом Ка Фоскари, г. Венеция, в целях постоянного развития производительности компании и применения академических исследований для рабочих процессов. Oikos: in ancient Greek, the term means “home”. For over twenty years, Oikos has designed and manufactured its safety doors in its Gruaro plant situated 50 km from Venice, in Italy. The market ranks Oikos among the industry leaders in the high-end category. Oikos manufactures bespoke safety doors of the highest quality. The entire production is certified in terms of breakin resistance (Classes 3 and 4), acoustic insulation, thermal insulation, and air, water and wind tightness. All the manufacturing phases are performed in-house, a major strength that allows producing a unique product that is 100% Made in Italy and features a sophisticated design. Oikos’ main objective is to provide architects and interior designers with a wide range of technical and styling solutions. The company’s focus on being an international concern can be seen in its presence across all the main European countries and the major markets in Asia, Africa and America. The characteristic traits which mark the company’s activities are: Curiosity, Dynamism and Style. The main topics addressed in research activities are: Safety, Design, Comfort and Reliability. Oikos protects the environment. Indeed, its activities are geared towards concepts of eco-sustainability and eco-compatibility, as confirmed by the certifications the company has been awarded. Oikos implements an entrepreneurial policy aimed at respecting the territory in which the company was established and continues to do business, also by studying new and recyclable materials. All corporate decisions, from strategy to operations, are always made with a keen eye on social responsibility and environmental protection, which is a sign of High Ethical Profile. Oikos has always been engaged in the development of the social fabric in which it does business, providing incentives for cultural initiatives and events which enhance the value of human capital. Since 2009, Oikos has worked together with Ca’ Foscari University in Venice for the continuous improvement of the company’s performances, applying academic research to the operational concern.
9
РАЦИОНАЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИРОДНЫХ РЕСУРСОВ ECO-SUSTAINABILITY
Рациональное использование природных ресурсов заставляет человека вести себя таким образом, чтобы потребление им ресурсов обеспечивало для будущих поколений получение того же самого количества ресурсов, которое мы получили от предыдущих поколений. Планирование конструкторских работ для дверей Oikos основано на пригодности использования вторсырья и повторного применения материалов, на сведении к минимуму конструкций до базовых элементов, на трансформации производственного процесса с целью устранения всех отходов и сокращения опасных выделений для производства экологичной продукции, способной выдержать испытание временем. Eco-sustainable is what makes man behave in such a way that the consumption of resources ensures that future generations will receive the same quantity of resources we received from previous generations. The design planning of Oikos doors is based on the recyclability and re-use of materials, on minimizing the structures to the bare essentials, dematerializing the production process to avoid all wastage, and reducing toxic emissions, to produce ecosustainable products built to stand the test of time.
КОМПАНИЯ OIKOS ХОЧЕТ ВНЕСТИ СВОЙ ВКЛАД В ЭКОЛОГИЧНОСТЬ
Краски на водной основе, термозащита, сертифицированная по FSC древесина, вырубленная в лесах с ответственным хозяйственным управлением, сертифицированная по стандарту UNI EN ISO 14001 защита окружающей среды: продукция компании Oikos обеспечивает экологичность. OIKOS WANTS TO DO ITS BIT Water-based paints, thermal performance, FSC certified wood from responsibly managed forests, UNI EN ISO 14001 certified environmental protection: Oikos products thrive on ecology.
UNI EN ISO 14001
улучшенный изоляционный материал super isolamento superinsulation super insulation
панель солнечных батарей pannello solare (opzionale) (необязательная) solar thermal coll. (optional) solar panel (optional)
ЦЕЛЬ, К КОТОРОЙ СЛЕДУЕТ СТРЕМИТЬСЯ
Эталонные модели изделий компании Oikos устанавливают как национальные, так и международные стандарты, которые определяют ценность экологичных зданий с высокой экономией энергии, и критерии для достижения максимальной эффективности «пассивными домами». THE OBJECTIVE TO BE REACHED Oikos’s reference models are both national and international certifying bodies, which set out the values of sustainable buildings with high energy savings and the criteria to achieve the maximum efficiency of “passive house”.
serramenti трехслойные ad isolamento двери и окна triplo triple pane tripledouble pane low-e doorsglazing and windows
aria immessa питающий supply air воздух air supply
aria immessa питающий supply air воздух air supply
aria estratta удаляемый extract air воздух air extraction
удаляемый aria estratta воздух extract air air extraction
Система вентиляции/отопления с теплообменником sistema di ventilazione/riscaldamento con scambiatore di calore ventilationsystem system with with heat ventilation/heating heatrecovery exchanger Подземный теплообменник scambiatore di calore sotterraneo ground heat exchanger underground heat exchanger
СЕРТИФИКАЦИЯ
10
CERTIFICATIONS
Quality Management System. The company is constantly committed to improve the productive process.
Qualità di prodotto Porta antieffrazione ZERTIFIZIERT
UNI ENV 1627 Reg-N°:7010933
Porta versione:
Environmental management system. Oikos is sensitive to environmental problems and has obtained voluntary UNI EN ISO 14001 certification.
This trademark certifies that Oikos uses wood coming from forests that are managed in a correct and responsible manner.
EVOLUTION 3
Система управления качеством Компания постоянно занимается усовершенствованием производственного процесса.
Antieffrazione UNI ENV 1627:
CLASSE 3 Istituto di prova:
ISTITUTO GIORDANO spa Anno di produzione / N° ordine:
09/1234 Produttore:
OIKOS VENEZIA S.r.l.
via della Tecnica 6, 30020 Gruaro - VE
08 Porta pedonale antieffrazione destinata all’impiego in luoghi residenziali e commerciali EN 14351-1:2006
ZERTIFIZIERT
Product certification. The external supervising body IFT controls and verifies occasionally the production phases and features of the used materials.
Сертификация продукции. Независимая надзорная организация IFT время от времени контролирует и проверяет этапы производства и характеристики используемых материалов.
Система управления охраной окружающей среды. Компания Oikos занимается решением проблем охраны окружающей среды и приняла добровольную сертификацию по UNI EN ISO 14001. EN 71-3 “Toy Safety”. Oikos uses water-based paints that do not release harmful substances over time, protecting environment and people.
EN 71-3 «Безопасность игрушек». Компания Oikos применяет краски на водной основе, которые не выделяют опасных веществ с течением времени, безопасны для окружающей среды и людей.
Этот товарный знак обозначает сертифицированную продукцию компании Oikos, которая содержит древесину, вырубленную в лесах, управляемых надлежащим и ответственным образом. Oikos doors bear the CE marking in accordance with European Directive 89/106/EEC.
На двери, изготавливаемые компанией Oikos, наносится маркировка «CE» в соответствии с Европейской Директивой 89/106/EEC.
ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ PERFORMANCE CHARACTERISTICS
BREAK-IN RESISTANCE CLASS 3 It is the ability to withstand break-in attempts measured by applying stresses with static and dynamic loads and simulating break-in attempts carried out with manual tools such as a crowbar, screwdrivers, pliers, etc. for a maximum test time duration of 20 minutes.
BREAK-IN RESISTANCE CLASS 4 This is the ability to withstand break-in attempts measured ZERTIFIZIERT by applying stresses with static and dynamic loads and simulating break-in attempts carried out with manual and electric tools such as a hammer, chisel, ax, shear, electric drill, etc. for a maximum test time duration of 30 minutes.
ACOUSTIC It is measured in dB and is the ability to prevent noise from passing through the door (soundproofing). The higher the indicated value, the better the soundproofing capacity.
THERMAL It is indicated with a U, it is measured in [W/(m²k)] and is the ability to prevent heat exchange between two areas separated by the door. The nearer the indicated value is to 0, the better the ability to prevent heat from passing from the hottest area to the coldest one.
СОПРОТИВЛЕНИЕ ВЗЛОМУ, КЛАСС 3 Это способность выдерживать попытки взлома, измеряемые посредством статической и динамической нагрузок и имитации попыток взлома, производимых с помощью таких ручных инструментов, как лом, отвертки, плоскогубцы и пр., в течение максимального времени испытания длительностью 20 минут.
СОПРОТИВЛЕНИЕ ВЗЛОМУ, КЛАСС 4 Это способность выдерживать попытки взлома, измеряемые посредством статической и динамической нагрузок и имитации попыток взлома, производимых с помощью таких ручных и электрических инструментов, как молоток, зубило, топор, ножницы по металлу, электрическая дрель и пр., в течение максимального времени испытания длительностью 30 минут.
ЗВУКОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ Измеряется в дБ и представляет собой способность предотвращать прохождение шума через дверь (звуконепроницаемость). Чем больше это значение, тем лучше способность к звуконепроницаемости.
ТЕРМОЗАЩИТА Обозначается величиной U, измеряемой в [Вт/(м²к)], которая представляет собой способность препятствовать теплообмену между двумя зонами, которые разделяет дверь. Чем ближе указанная величина к 0, тем лучше способность препятствовать прохождению тепла из более жаркой зоны в более холодную.
AIR Air permeability is measured in classes ranging from 0 to 4, indicating the ability to prevent air from passing through the door. The higher the classification value, the greater the tightness.
WATER Water tightness is measured in classes ranging from 0 to 9, indicating the ability to prevent water from passing through the door. The higher the classification value, the greater the tightness.
WIND Wind resistance is measured in classes ranging from 0 to 5, indicating the mechanical resistance of the door to gusts of wind. The higher the classification value, the greater the resistance.
FIRE The reference values are EI 15, EI 30, EI 60, EI 90, where E is the ability of the door to resist the passage of flames, I is the thermal insulation, and 15 - 30 - 60 - 90 is the time for which the door succeeds in maintaining the E and I performance levels.
ВОЗДУХОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ Просачиваемость воздуха измеряют классом от 0 до 4, который указывает способность препятствовать проникновению воздуха через дверь. Чем выше значение класса, тем больше герметичность.
ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ Водонепроницаемость измеряют классом от 0 до 9, который указывает способность препятствовать проникновению воды через дверь. Чем выше значение класса, тем больше герметичность.
ВЕТРОСТОЙКОСТЬ Ветростойкость измеряют классом от 0 до 5, который указывает механическое сопротивление двери порывам ветра. Чем выше значение класса, тем больше ветростойкость.
ОГНЕСТОЙКОСТЬ Эталонными являются значения EI 15, EI 30, EI 60, EI 90, где «E» способность двери противодействовать проникновению пламени, «I» термоизоляция, а числа 15 - 30 - 60 означают время, в течение которого дверь успешно сохраняет рабочие уровни «E» и «I».
ЗАЩИЩЕННЫЕ ДВЕРИ: EVOLUTION - TEKNO
SAFETY DOOR EVOLUTION - TEKNO
EVOLUTION внутренняя защищенная дверь EVOLUTION interior safety door
EVOLUTION наружная защищенная дверь EVOLUTION exterior safety door
Характеристики Performance
Характеристики Performance
сопротивление взлому break-in resistance
стандартные standard
на заказ upon request
Класс 3 Class 3
сопротивление взлому break-in resistance
сопротивление взлому break-in resistance звуконепроницаемость acoustic термозащита thermal
40 дБ 40 dB
Класс 4 Class 4
сопротивление взлому break-in resistance
Комплект для звуконепроницаемости 45 дБ - Acoustic Kit 45 dB
звуконепроницаемость acoustic термозащита thermal
1.8
огнестойкость fire
EI 30 - EI 60
стандартные standard
на заказ upon request
Класс 3 Class 3 Класс 4 Class 4 40 дБ 40 dB 1.8
Комплект для звуконепроницаемости 45 дБ - Acoustic Kit 45 dB Комплект для термозащиты Thermal Kit 1.6 - 1.5 1.2 - 0.94 - 0.71
воздухонепроницаемость air
2
Комплект Mose 4 Mose Kit 4
водонепроницаемость water
0
Комплект Mose 5A Mose Kit 5A
C4
Комплект Mose C5 Mose Kit C5
ветростойкость wind
TEKNO внутренняя защищенная дверь TEKNO interior safety door
TEKNO наружная защищенная дверь TEKNO exterior safety door
Характеристики Performance
Характеристики Performance
стандартные standard
на заказ upon request
стандартные standard
сопротивление взлому break-in resistance
Класс 3 Class 3
сопротивление взлому break-in resistance
Класс 3 Class 3
звуконепроницаемость acoustic
43 дБ 43 dB
звуконепроницаемость acoustic
43 дБ 43 dB
термозащита thermal огнестойкость fire
EI 90
на заказ upon request
1.6
Комплект для термозащиты Thermal Kit 1.4 - 0.92
воздухонепроницаемость air
4
Комплект Mose 4 Mose Kit 4
водонепроницаемость water
1
Комплект Mose 5A Mose Kit 5A
C4
Комплект Mose C5 Mose Kit C5
термозащита thermal
1.6
11
ветростойкость wind
12
Сопротивление взлому, класс 3 break-in resistance Class 3
T3 EVOLUTION 3
1
Короб одиночной распашной двери Leaf tray
2
Горизонтальная конструктивная перегородка Omega Horizontal reinforcing bars
3
Вертикальная конструктивная перегородка Omega Vertical structure Omega
4
Сувальдный или цилиндровый замок Double-bitted or cylinder lock
5
Защита замка и опорная панель Lock protection and support plate
6
Тяги, соединяющие замок с верхним и нижним засовами Rods connecting lock with closure points
7
Самозапирающийся замок с выключателем Self-locking switchlock
8
Поворотная петля с двунаправленной регулировкой Double axis adjustable hinge
9
Шарнирный болт Hinge bolt
1 9 8
7
15 11
14
12
3 2
10
Прокладка для защиты от сквозняка (40 дБ) Draught excluder (40 dB)
11
Термоизоляция (40 дБ) Insulation (40 dB)
12
Термозащитная прокладка Thermal break mat
13
Трубчатая уплотнительная резина Perimetric tubular rubber gasket
14
Алюминиевые рамные профили Closing aluminum profiles
15
Глухая полая рама RAL 8022 Closed hollow frame RAL 8022
16
Внутренняя прикрывающая панель Internal covering panel
17
Деревянная отделочная окантовка Wood finishing frame
18
Комплект латунных ручек и рукояток Set of brassed knobs and handles
19
Дополнительный защитный элемент PLUS замка с латунным PVD покрытием PVD treated brass defender
5 4 18 19
6 16
13
17 10
В каждом изменении реализуется стремление предоставить инновационные решения для новых потребностей. Ответом компании Oikos на современные требования рынка с повышенными запросами являются двери EVOLUTION: это номенклатура изделий, которая полностью сертифицирована по КЛАССУ 3, но сертификация может быть расширена до КЛАССА 4 одиночных распашных дверей. Every change holds the desire to give innovative responses to new demands. Oikos’ response to the modern requirements of an increasingly demanding market is EVOLUTION: a range of products entirely certified CLASS 3, which can easily be extended to CLASS 4 for single leaf.
цилиндровый сувальдный цилиндровый сувальдный электронный замок замок замок с замок с замок с дополнительным дополнительным электроприводом сервисным сервисным ключом ключом cylinder
double-bitted
cylinder with service
double-bitted with service
motorized electronics
EVOLUTION 3 ФОРМЫ И РЕШЕНИЯ
13
EVOLUTION 3 SHAPES AND SOLUTIONS
Одиночная распашная дверь Single leaf Одиночная распашная дверь с верхней прямоугольной Single leaf with rectangular transom window Одиночная распашная дверь с верхней полукруглой фрамугой Single leaf with arched transom window
Арочная дверь Arched single leaf
Одиночная распашная дверь EI Single leaf EI
Двойная распашная дверь Double leaf Двойная распашная дверь с верхней прямоугольной фрамугой Double leaf with rectangular transom window
Двойная распашная дверь с арочной фрамугой Double leaf with arched transom window Распашные двери с боковой панелью Leaves with side panel
Распашные двери с арочной фрамугой и с боковой панелью Leaves with rectangular transom window and side panel внутри помещения - internal
Распашная дверь, открываемая на себя (примечание: все формы и
решения дверей могут поставляться с открыванием на себя) вне помещения - external
Pull opening leaf (note: all shapes and solutions can be supplied with pull opening)
14
Сопротивление взлому, Класс 4 break-in resistance Class 4
T3 EVOLUTION 4
1
Короб одиночной распашной двери Leaf tray
2
Горизонтальная конструктивная перегородка Omega Horizontal reinforcing bars
3
Вертикальная конструктивная перегородка Omega Vertical structure Omega
4
Цилиндровый замок с запорным ригелем ROND Cylinder lock with ROND dead bolts
5
Защита замка и опорная панель с вкладышем из марганцевой стали и усиливающей пластиной Lock protection and support plate with manganese insert and reinforcement blade
6
Тяги, соединяющие замок с верхним и нижним засовами Rods connecting lock with closure points
7
Самозапирающийся замок с выключателем и с запорным ригелем ROND Self-locking switchlock with ROND dead bolt
8
Поворотная петля с двунаправленной регулировкой Double axis adjustable hinge
9
Шарнирный болт с увеличенным сечением Hinge bolt with bigger section
9
7
1
8 14 15
12
11
3
5 2
10
Прокладка для защиты от сквозняка (40 дБ) Draught excluder (40 dB)
11
Термоизоляция (40 дБ) Insulation (40 dB)
12
Термозащитная прокладка Thermal break mat
13
Трубчатая уплотнительная резина Perimetric tubular rubber gasket
14
Алюминиевые рамные профили Closing aluminum profiles
15
Глухая полая рама RAL 8022 Closed hollow frame RAL 8022
16
Внутренняя прикрывающая панель Internal covering panel
17
Деревянная отделочная окантовка Wood finishing frame
18
Комплект латунных ручек и рукояток Set of brassed knobs and handles
19
Дополнительный защитный элемент PLUS замка с латунным PVD покрытием PVD treated brass defender
20
Усиливающий защитный элемент для Класса 4 Defender reinforcement for Class 4
4
20 18
19
6 16
13
17
10
одиночная распашная дверь
цилиндровый замок
single leaf
cylinder
цилиндровый электронный замок с замок с дополнительным электроприводом сервисным ключом cylinder with service
motorized electronics
TEKNO
1
Короб одиночной распашной двери Leaf tray
2
Горизонтальная конструктивная перегородка Omega Horizontal reinforcing bars
3
Вертикальная конструктивная перегородка Omega Vertical structure Omega
4
Цилиндровый замок Cylinder lock
5
Защита замка и опорная панель Lock protection and support plate
6
Тяги, соединяющие замок с верхним и нижним засовами Rods connecting lock with closure points
7
Самозапирающийся замок с выключателем Self-locking switchlock
8
Скрытая поворотная петля Concealed hinge
9
Прокладка для защиты от сквозняка (43 дБ) Draught excluder (43 dB)
15
Сопротивление взлому, Класс 3 break-in resistance Class 3
T3
1 7 8 12
10 14 13 11 3 2
10
Термоизоляция (43 дБ) Insulation (43 dB)
11
Термозащитная прокладка Thermal break mat
12
Трубчатая уплотнительная резина Perimetric tubular rubber gasket
13
Алюминиевые рамные профили Closing aluminum profiles
14
Глухая полая рама Closed hollow frame
15
Внутренняя прикрывающая панель Internal covering panel
16
Комплект латунных ручек и рукояток Set of brassed knobs and handles
17
Дополнительный защитный элемент PLUS замка с латунным PVD покрытием PVD treated brass defender
5 4 16 17
6 15
9
Дверь с сертификатом безопасности по классу 3 без открытых поворотных петель; эта особенность обеспечивает идеальную компланарность в трех модификациях: заподлицо со стеной внутри помещения с гипсокартоном, заподлицо со стеной вне помещения, заподлицо со стеной внутри помещения с SWS и компланарная с карнизами. A Class 3 certified safety door with no exposed hinges, a feature that allows perfect coplanarity, available in the versions: flush with internal wall with plasterboard, flush with external wall, flush with internal wall with SWS, and coplanar with surrounding frame.
одиночная распашная дверь
одиночная распашная дверь с боковой панелью
single leaf
single leaf with side panel
цилиндровый цилиндровый замок электронный замок с дополнительным замок с сервисным ключом электроприводом
cylinder
cylinder with service
motorized electronics
16 ЗАЩИТНАЯ ЯЧЕЙКА Определенная глухая секция в дверной коробке позволяет создать ячейку, внутри которой помещаются защитные болты и шарнирные болты, неуязвимые для любых попыток открыть дверь с применением силы.
SECURITY CELL
T3
The particular closed section of the frame allows creating a cell for containing the safety bolts and the hinge bolts that is impregnable to any attempt to force the door.
САМОЗАПИРАЮЩИЙСЯ ЗАМОК С ВЫКЛЮЧАТЕЛЕМ Специальное внутреннее устройство, которое обеспечивает втягивание замка с выключателем, только когда замок повернут ключом.
SELF-LOCKING SWITCHLOCK
T3
A special internal device allows retracting the switchlock only when the lock is turned with the key.
КЛЮЧИ ВЛАДЕЛЬЦА Все двери Oikos комплектуются ключами для стройплощадки, используемыми техниками для производственной проверки и при монтаже, в то время как ключи владельца находятся в подходящей коробке и всегда опечатаны.
OWNER’S KEYS
All Oikos doors are provided with building site keys to be used for production checks and by the installation technicians, while the owner’s keys are provided always sealed in a suitable box.
БРОНИРОВАННОЕ СТЕКЛО В дверях с устанавливаемым стеклом, в стеклянных окнах с фрамугой, в стеклянных боковых панелях, применяемых в сочетании с дверями Oikos, всегда используются только стекла с двойной сертификацией как пуленепробиваемые и непробиваемые кувалдой, с двойной рамой остекления и с двойным небьющимся стеклом.
T3
пуленепробиваемое и непробиваемое кувалдой стекло bullet-proof and sledgehammer-proof glass
внутри помещения - internal
вне помещения - external
ARMORED GLASS
In doors with glass fitting, in glass transom windows, in glass side panels combined with Oikos doors, only panes with double bullet-proof and sledgehammer-proof certification, with double glazed frame and with double safety glass, are always used.
небьющееся стекло - safety glass
17
Замки с выключателем и шарнирные болты с ROND-защитой В дверях с сопротивлением взлому по Классу 4 имеется специальная секция с повышенной стойкостью к попыткам взлома применительно к запорным ригелям, замкам с выключателем и шарнирным болтам.
ROND switchlocks and hinge bolts
In Class 4 break-in resistance doors, a special section that is more resistant to break-in attempts is used for dead bolts, switchlocks and hinge bolts.
Регулируемые поворотные петли Специальные поворотные петли Oikos нашего эксклюзивного дизайна, позволяют легко регулировать дверь по высоте и ее наклон от вертикали с помощью шестигранного ключа во время подгонки двери даже после многих лет ее эксплуатации. (На рисунке показан продукт линии Evolution).
Adjustable hinges
The special Oikos hinges, our exclusive design, allow easily adjusting the height and plumbing of the door using an Allen wrench in the event of settling, even after many years. (Picture referred to the Evolution Line).
T3
новый пол - new floor
Изменение положения дверной рамы Если новую дверную раму устанавливают на контрраму, с ее помощью можно устранить любые серьезные проблемы с регулировкой на месте выполнения строительных работ (например, проседание контррамы), кроме того, имеется возможность поднять дверную раму максимум на 10 мм, если панели пола перекладывают заново.
Repositioning the frame
If fitted on counterframe, the new frame allows the possibility of managing any serious adjustment problems at the building site (e.g. sinking of the counterframe) and the interesting opportunity of being able to raise the frame up to a maximum of 10 mm, if the floors are re-laid.
T3
УСТАНОВКА БЕЗ КОНТРРАМЫ Вследствие жесткости конструкции определенная глухая секция в дверной коробке позволяет устанавливать дверь даже без контррамы с абсолютной безопасностью и с сохранением сертификации; это идеальное решение для проведения реконструкции.
INSTALLATION WITHOUT COUNTERFRAME
Because of its rigidity, the particular closed section of the frame allows the installation of the door even without counterframe, in absolute security and maintaining the certification; it is the ideal solution for renovations.
T3
18 РЕГУЛИРУЕМАЯ ЗАЩЕЛКА Легкость закрывания защелки можно регулировать в зависимости от физиологического удобства, фирменная двойная система управления обеспечивает легкость закрывания защелки в течение многих лет эксплуатации.
ADJUSTABLE LATCH
T3
The ease with which the closing of the latch can be adjusted and set, following physiological settling, is ensured for years to come by our double control system.
ЦИЛИНДРОВЫЙ ЗАМОК С ПОВОРОТНЫМ ВЕРТУШКОМ Поворотный вертушок применяется стандартно на всех модификациях дверей Oikos, он позволяет управлять замком с внутренней стороны двери без ключа для удобного каждодневного применения. В экстренной ситуации поворотный вертушок позволяет быстро выйти из помещения.
CYLINDER WITH KNOB
As standard on all cylinder version Oikos doors, the knob allows the lock to be operated from the inside without key, for a convenient everyday use. This guarantees a quick exit in case of emergency.
T3
УПЛОТНИТЕЛЬНАЯ ЛЕНТА ДВЕРНОЙ РАМЫ Уплотнительная резиновая лента, наклеенная по периметру двери, имеет трубчатую форму, несколько полостей, обладает управляемой гибкостью, препятствующей ее сплющиванию, и имеет характеристики, которые со временем не приводят к ее деформированию.
FRAME SEALING STRIP
T3
The perimeter rubber sealing strip is tubular and has several chambers and controlled softness in order to have anti-flattening and non-deformability characteristics over time.
EVOLUTION
ЗАЩИТА ОТ ТЕРМОРАСШИРЕНИЯ Применение прокладки из термоизоляционного материала на всей поверхности двери позволяет создать термозащитный слой между внутренней поверхностью двери и ее металлической конструкцией.
THERMAL BREAK
The use of a mat made of heat insulating material, positioned on the whole surface of the door, allows eliminating the thermal bridge between the internal facing of the door and its metal structure.
TEKNO
T3
Внутренняя панель толщиной 10 мм Pannello interno Pannello spessore interno 10mm. spessore 10mm. mmthick thick internal 10 mmpanel thickpanel internal panel 10 10 mm internal Materassino Termico Materassino Termico Плоское термозащитное покрытие Standard supplied Standard heat barrier supplied mattress heat barrier mattress HeatCoibentazione barrier mattress Coibentazione di serie di serie Standard supplied Standard insulation supplied insulation Поставляемая стандартно изоляция Standard insulation Pannello supplied esterno Pannello spessore esterno 10mm. spessore 10mm. 10 mm thick панель external 10 mm panel thickтолщиной external panel 10 мм Наружная 10 mm thick external panel
Внутренняя панель толщиной 14 мм Pannello interno Pannello spessore interno 14mm. spessore 14mm. 14 14 mm internal mmthick thick internal 14 mmpanel thickpanel internal panel Materassino Termico Materassino Termico Плоское термозащитное Standard supplied Standard heat barrier supplied mattress heat покрытие barrier mattress HeatCoibentazione barrier mattress Coibentazione di serie di serie Standard supplied Standard insulation supplied insulation Поставляемая стандартно изоляция Standard insulation Pannello supplied esterno Pannello spessore esterno 14mm. spessore 14mm. 14 mm thick external 14 mm panel thick external panel Наружная панель толщиной 14 мм 14 mm thick external panel
19
ЗАЩИТНЫЙ ЭЛЕМЕНТ ЗАМКА С PVD ПОКРЫТИЕМ Во всех модификациях дверей с цилиндровыми замками усиленный сердечник (защитный элемент), который обеспечивает внешнюю защиту цилиндра, имеет вращающееся кольцо из марганцевой стали. Защитный элемент и латунная отделочная накладка имеют PVD покрытие.
PVD-TREATED DEFENDER
In all the cylinder versions, the barrel (defender) providing external protection to the cylinder has a manganese rotating ring. The defender and the brass finish mask are PVD treated.
T3
ЛАТУННЫЕ РУЧКИ И РУКОЯТКИ Все двери Oikos стандартно оборудуются внутренней рукояткой и наружной ручкой с отделкой из полированной латуни или с другой отделкой на заказ.
BRASS KNOBS AND HANDLES
T3
All Oikos doors are equipped as standard with internal handle and external knob with polished brass finish; other finishes are always available upon request.
ОБЛИЦОВКА ДЛЯ НАРУжНОГО ПРИМЕНЕНИЯ, НА КОТОРУЮ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ ГАРАНТИЯ СРОКОМ 15 И 12 ЛЕТ Новая краска на водной основе обладает значительными преимуществами: 15-летняя гарантия на лаковые покрытия, используемые вне помещений; 12-летняя гарантия на прозрачные лаковые покрытия, используемые вне помещений.
OUTDOOR COVERINGS WITH 15 AND 12-YEAR WARRANTIES
T3
The new water-based paint cycle affords significant benefits: 15-year warranty for outdoor lacquered coverings; 12-year warranty for outdoor coverings with transparent varnish.
КВАДРАТНАЯ НАКЛАДКА И НАКЛАДКА ЗАЩИТНОГО ЭЛЕМЕНТА ЗАМКА Если для двери по эстетическим соображениям требуется особая накладка замка, то можно установить квадратную накладку и накладку защитного элемента замка, которые поставляются в следующих вариантах: из полированной латуни, из матового хрома, из полированного хрома и под античную бронзу.
SQUARE MASK AND DEFENDER MASK
When required by door aesthetics, it is possible to opt for a square mask and defender mask, available in the following versions: polished brass, brushed chrome, polished chrome, and antique bronze.
T3
20 СКРЫТЫЕ ПОВОРОТНЫЕ ПЕТЛИ Линия дверей Tekno позволяет открывать дверь на 100°; это является результатом применения эксклюзивных петель, которые абсолютно невидимы при закрытой двери. Такая петля является ценным элементом, который позволяет конструктивно выразить новое ощущение прочности и основательности, расширяющим номенклатуру этой линии дверей и возможности ее отделки.
T3
CONCEALED HINGES
The Tekno line that allows a 100° opening of the door is the result of an exclusive hinge that is absolutely invisible when the door is closed. It is a valuable element that allows the design to express a new sense of severity and essentiality, enhancing the line and finish.
АЛЮМИНИЕВАЯ ОТДЕЛКА Огромное количество вариантов изготовления отделки на заказ. Дверь Tekno позволяет выбирать алюминиевую отделку дверной рамы и распашной двери одного из трех цветов.
T3
ALUMINUM FINISHES
Endless customization. Tekno door allows you to select the aluminum finishes for the frame and the leaf among three different colors.
Матовая сталь Brushed Steel
Черный цвет Black
Белый цвет White
21
ДВЕРИ TECKNO: ЧЕТЫРЕ СПОСОБА ПРИДАНИЯ ЭЛЕГАНТНОСТИ Дверь Tekno может быть встроена в архитектуру дома четырьмя разными способами, каждый из которых обладает характерной особенностью точности планирования интерьера и другими свойствами, от окантовки до трех видов встраивания двери заподлицо со стеной.
TEKNO DOORS: FOUR WAYS TO DRAW ELEGANCE
T3
Tekno door integrates in four ways with the house architecture; each of them featuring a very precise design and specific characteristics, from the surrounding frame to three flush with wall installation types.
ДВЕРЬ TEKNO ЗАПОДЛИЦО С ВНУТРЕННЕЙ ГИПСОКАРТОННОЙ СТЕНОЙ 12
TEKNO FLUSH WITH INTERNAL WALL WITH PLASTERBOARD
85
внутри помещения - internal
вне помещения - external 95 95
95 95
L.F. L.F.
ДВЕРЬ TEKNO ЗАПОДЛИЦО С ВНЕШНЕЙ СТЕНОЙ
95
вне помещения - external L.F. L.E.T.
12
85
внутри помещения - internal
95
ДВЕРЬ TEKNO ЗАПОДЛИЦО С ВНУТРЕННЕЙ СТЕНОЙ С SWS
внутри помещения - internal
85
14 14
TEKNO FLUSH WITH INTERNAL WALL WITH SWS
вне помещения - external 95 95
L.F. L.F.
95 95
ДВЕРЬ TEKNO КОМПЛАНАРНАЯ С КАРНИЗАМИ 90x12 95 90
85
внутри помещения - internal
12
TEKNO COPLANAR WITH SURROUNDING FRAME (90X12)
вне помещения - external 95
L.F. L.F.
95 95
109
12
TEKNO FLUSH WITH EXTERNAL WALL
22
KEYTRONICS: ЭЛЕКТРОННАЯ СИСТЕМА ЗАПИРАНИЯ ЗАМКОВ KEYTRONICS: ELECTRONIC LOCKING SYSTEM Версия Easy В версии Easy с питанием от батареек не требуется проводить никаких электромонтажных работ на месте установки двери. Easy In the Easy version, which is battery operated, no on-site wiring work needs to be carried out.
Версия Full Версия Full уже настроена на соединение с низковольтной системой электропитания и совместима со всеми системами открывания дверей. Full The Full version is already preset for connection to the low voltage mains supply and is compatible with all opening systems.
220 В 220V
Открывание снаружи: Opening from outside:
1 4 7 C
2 5 8 0
3 6 9 #
12 В 12V
Открывание изнутри: Opening from inside:
с транспондера with transponder
от кнопки with button
с системы радиоуправления with radio control
с пульта дистанционного управления with remote control
с кнопочного пульта with keypad
от кнопки цилиндра with cylinder knob
с механическим ключом with mechanical key
Открывание снаружи открывание электронной системы запирания замков снаружи возможно с помощью считывающего устройства транспондера, кнопочного пульта или пульта дистанционного управления. External opening on the external side of a transponder reader, a keyboard or remote control allows the opening of the electronic locking system. Простая - поскольку эту систему можно использовать даже без подготовленной электрической системы. Смарт - поскольку дверь можно открывать с ключатранспондера, с кнопочного пульта, с пульта радиоуправления. Защитная - поскольку запирание дверей происходит автоматически после того, как за нее потянут. Удобная - так как с помощью этой системы можно управлять несколькими входами с одного пульта радиоуправления: открывать и закрывать ворота, обычные двери и управлять подъемными дверями. Имеется возможность расширения системы - так как ее можно подключать к охранной системе защиты дома от кражи или к пульту управления домом для интеллектуального управления. Simple because it can be used even without any pre-arranged electrical system. Smart because it can be operated using transponder key, keypad, and radio control. Secure because locking of the door takes place automatically just by it being pulled to. Convenient because it is possible to control several entrances with a single radio control: gate, up-and-over door, door. Generous because it can be connected to a burglar alarm system or to the domotic control for a smart house management.
23
24
ОБЛИЦОВКА ДЛЯ НАРУжНОГО ПРИМЕНЕНИЯ, НА КОТОРУЮ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ ГАРАНТИЯ СРОКОМ 15 И 12 ЛЕТ OUTDOOR COVERINGS WITH 15 AND 12-YEAR WARRANTIES
ОБЛИЦОВКА ДЛЯ НАРУЖНОГО ПРИМЕНЕНИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМАЯ В ЛИНИЯХ ПРОДУКЦИИ LEGNO VIVO, LEGNO MASSELLO И COUNTRY LINE Цикл окраски новой краской на водной основе обладает значительными преимуществами:
15-летняя гарантия
на лаковые покрытия, используемые вне помещений
12-летняя гарантия
на прозрачные лаковые покрытия, используемые вне помещений Эта замечательная гарантия распространяется на все линии покрытий, используемые вне помещений: особенно для дверей, на которые воздействует непогода и в которых применяется значительная термоизоляция.
OUTdOOr COVErINGS LEGNO VIVO LINE, HEArTWOOd LINE ANd COUNTrY LINE The new water-based painting cycle provides significant benefits:
15-year warranty
for outdoor lacquered coverings
12-year warranty
for outdoor coverings with a transparent varnish This extraordinary warranty applies to all covering lines for external use: especially suitable for settings exposed to atmospheric agents and characterized by high thermal insulation.
25
26
ЛИНИЯ ПРОДУКЦИИ LEGNO VIVO LEGNO VIVO LINE Эстетика линии дверей Legno Vivo с новой дверной коробкой, которая интерпретируется в современную динамичную текстуру матового дуба, являет собой новый баланс результатов исследований и традиций. Облицовка, на которую распространяется гарантия сроком 15 и 12 лет. The aesthetics of the Legno Vivo Line, with the new frame interpreting in a modern way the dynamic grain of brushed oak, defines a new balance between research and tradition. Coverings warranted for 15 and 12 years.
Линия продукции Legno Vivo, Classica, двойная распашная дверь со стандартной длинной ручкой из полированной латуни Legno Vivo Line, Classica, double leaf with standard long handle in polished brass
ОКАНТОВКА
27
Frame
Окантовка Legno Vivo с безупречной геометрией задает новый путь в проектировании дверей, который является жизненно необходимым и в то же время обладает декоративными свойствами. The impeccable geometry of the Legno Vivo frame defines a new way of designing doors, which is essential and at the same time decorative.
ПОПЕРЕЧНОЕ СЕЧЕНИЕ ОКАНТОВКИ Frame CROSS-SECTION
ДОСТУПНЫЕ ЦВЕТА AVAILABLE COLORS
матовый дуб Bianco Gesso Chalk White Brushed Oak
матовый дуб Madreperla Mother of Pearl Brushed Oak
матовый дуб Tabacco Tobacco Brushed Oak
матовый дуб Grigio Agata Agate Gray Brushed Oak
матовый дуб Grigio Piombo Lead Gray Brushed Oak
матовый дуб Quercia Antica Antique Brushed Oak
28
МОДЕЛИ MODELS
rialto rialto rialto RIALTO
isola isola ISOLA
isola
800 veneto veneto 800 800 VENETO
800 veneto
Classica Classica CLASSICA Classica
Toscana Toscana TOSCANA Toscana
Laguna LAGUNA Laguna Laguna
Линия продукции Legno Vivo, Classica, рукоятка Step, дуб bianco gesso SWS Legno Vivo Line, Classica, Step handle, chalk white oak SWS
29
30 Линия продукции Legno Vivo, Classica, дуб quercia antica, двойная распашная дверь и арочная фрамуга Legno Vivo Line, Classica, antique oak, double leaf with arched transom window
31
32
Линия продукции Legno Vivo, Classica, рукоятка Step, дуб bianco gesso SWS Legno Vivo Line, Classica, Step handle, chalk white oak SWS
Линия продукции Legno Vivo, Classica, двойная распашная дверь со стандартной длинной ручкой из полированной латуни Legno Vivo Line, Classica, double leaf with standard long handle in polished brass
33
34
35
Линия продукции Legno Vivo, 800 Veneto, рукоятка Step, дуб grigio piombo Legno Vivo Line, 800 Veneto, Step handle, lead gray oak
36
Линия продукции Legno Vivo, Isola, дуб tabacco, длинная рукоятка Step, наружная система SWS Legno Vivo Line, Isola, tobacco oak, Step long handle, external SWS
37
38
Линия продукции Legno Vivo, Isola, дуб Tabacco, длинная рукоятка Step, наружная система SWS Legno Vivo Line, Isola, tobacco oak, Step long handle, external SWS
39
40
Линия продукции Legno Vivo, Classica, дуб bianco gesso, длинная рукоятка Step Legno Vivo Line, Classica, chalk white oak, Step long handle
41
42
SWS bianco gesso, линия продукции Legno Vivo Legno Vivo Line SWS, chalk white
43
44
Линия продукции Legno Vivo, Classica, рукоятка Step, дуб bianco gesso SWS Legno Vivo Line, 800 Veneto, Step handle, chalk white oak SWS
45
46
Линия продукции Legno Vivo, Rialto, дуб grigio piombo, длинная рукоятка Step Legno Vivo Line, Rialto, lead gray oak, Step long handle
47
48 Линия продукции Legno Vivo, Isola, дуб grigio agata, двойная распашная дверь с устанавливаемым стеклом V50 Legno Vivo Line, Isola, agate gray oak, double leaf with glass fitting V50
49
50
Линия продукции Legno Vivo, 800 Veneto, дуб madreperla, боковая стенная система и фрамуга Legno Vivo Line, 800 Veneto, mother of pearl oak, side and transom wall system
51
52 Линия продукции Legno Vivo, 800 Veneto, дуб madreperla, боковая стенная система и фрамуга Legno Vivo Line, 800 Veneto, mother of pearl oak, side and transom wall system
53
54
55
Линия продукции Legno Vivo, Rialto, дуб grigio piombo, длинная рукоятка Step Legno Vivo Line, Rialto, lead gray oak, Step long handle
56
ЛИНИЯ ПРОДУКЦИИ LEGNO MASSELLO HEARTWOOD LINE Шесть моделей линии продукции Legno Massello обеспечивают полный набор средств для геометрического разделения поверхности. Два варианта дверей: из древесины окоуме и каштана предназначены для реализации эффекта плавного слияния художественного оформления двери с архитектурой дома. Облицовка, на которую распространяется гарантия сроком 15 и 12 лет. The six models of the Heartwood Line offer a complete series of geometrical partition of the surface. The two versions in Okoumé and Chestnut wood allow calibrating the aesthetic effect to blend in seamlessly with the architecture of the house. Coverings warranted for 15 and 12 years.
Линия продукции Legno Massello, LMC Toscana, окоуме 8 Heartwood Line, LMC Toscana, okoumé 8
ОКАНТОВКА
57
Frame
Простой и плоский узор характеризует эту систему окантовки заподлицо со стеной, он придает двери аутентичность древних коттеджей, которую можно возродить сегодня в любом доме в сельской местности и в городе. A simple and plain pattern characterizes this flush with wall frame, conveying the door the authentic nature of ancient farmhouses that can have a revival in every house today, in the countryside as well in the city.
CASALE - L.M.C. CASALE - L.M.C.
Утонченный рельеф и гармоничное следование искривленных, вогнутых и выпуклых линий превращает эту окантовку в небольшое столярное произведение искусства, в котором сохраняется незабываемое великолепие сверкающих вил области Венето. The refined reliefs and the harmonic following of curved, hollow and convex lines make of this frame a small carpentry jewel, a work in which the memorable splendor of Veneto villas sparkles.
VILLA - L.M.V. VILLA - L.M.V.
ДОСТУПНЫЕ ЦВЕТА AVAILABLE COLORS ВИДЫ ДРЕВЕСИНЫ WOOD TYPES
Окоуме 6 Okoumé 6
Каштан 2
Каштан 3
Chestnut 2
Chestnut 3
Окоуме 7 Okoumé 7
Окоуме 8 Okoumé 8
Окоуме RAL 9016
Окоуме RAL 3003 Okoumé RAL 3003
Окоуме RAL 6009 Okoumé RAL 6009
Окоуме RAL 6011
Лак цвета RAL RAL Lacquered
Okoumé RAL 9016
Okoumé RAL 6011
58
МОДЕЛИ MODELS
rialto rialto rialto RIALTO
isola isola ISOLA
isola
800 veneto veneto 800 800 VENETO
800 veneto
Classica Classica CLASSICA Classica
Toscana Toscana TOSCANA Toscana
Laguna LAGUNA Laguna Laguna
Линия продукции Legno Vivo, LMC Toscana, окоуме 6, двойная распашная дверь с устанавливаемым стеклом V50 Legno Vivo Line, LMC Toscana, okoumé 6, double leaf with glass fitting V50
59
60
61
Линия продукции Legno Massello, арочная LMV Toscana, окоуме 7 Heartwood Line, arched LMV Toscana, okoumé 7
62
Линия продукции Legno Massello, LMC Classica, окоуме 7, стекло V3 Classica, слабо-матовое стекло Heartwood Line, LMC Classica, okoumé 7, glass V3 Classica, light frosted glass
Линия продукции Legno Massello, LMV Classica, каштан 3, длинная рукоятка и дверное кольцо из полированной латуни Heartwood Line, LMV Classica, chestnut 3, long handle and ring knocker in polished brass
63
64
65
66
Линия продукции Legno Massello, LMV Classica, каштан 3 Heartwood Line, LMV Classica, chestnut 3
67
68
Линия продукции Legno Massello, LMC Classica, каштан 2, арматура дверного проема с окантовками прикрывающего профиля Heartwood Line, LMC Classica, chestnut 2, wall opening fitting with covering profile frames
69
70
Линия продукции Legno Massello, LMC по чертежу заказчика, окоуме 7 Heartwood Line, LMC upon customer's drawing, okoumé 7
Линия продукции Legno Massello, LMC Isola, окоуме 6, с устанавливаемым стеклом V24 Castello с обрешеткой четырехлистником медного цвета Heartwood Line, LMC Isola, okoumé 6, glass fitting V24 Castello with quatrefoil copper-colored grate
71
72
Линия продукции Legno Massello, LMV Classica, каштан 3, боковая панель по чертежу заказчика Heartwood Line, LMV Classica, chestnut 3, side panel upon customer's drawing
73
74
Линия продукции Legno Massello, LMC Classica, каштан 3, с устанавливаемым стеклом по чертежу заказчика, сужение по ширине при установке в стенном проеме Heartwood Line, LMC Classica, chestnut 3, glass fitting upon customer's drawing, width narrowing with wall opening fitting
Линия продукции Legno Massello, LMC по чертежу заказчика, каштан 2, сужение с трех сторон при установке в стенном проеме Heartwood Line, LMC upon customer's drawing, chestnut 2, narrowing on three sides with wall opening fitting
75
76
Линия продукции Legno Massello, LMC по чертежу заказчика, лак цвета RAL 5012 Heartwood Line, LMC upon customer's drawing, lacquered RAL 5012
77
78
Линия продукции Legno Massello, LMC Isola, арочный молдинг, окоуме 8 Heartwood Line, LMC Isola, arched molding, okoumé 8
Линия продукции Legno Massello, LMC Classica, каштан 2, сужение при установке в стенном проеме Heartwood Line, LMC Classica, chestnut 2, wall opening fitting with narrowing
79
80
81
Линия продукции Legno Massello, LMC по чертежу заказчика, окоуме 8 Heartwood Line, LMC upon customer's drawing, okoumé 8
82
Линия продукции Legno Massello, LMC 800 Veneto, белая лакированная, с сужением, с фрамугой Heartwood Line, LMC 800 Veneto, white lacquered, narrowing and transom window
Линия продукции Legno Massello, LMC Isola, окоуме 8, с устанавливаемым стеклом V1 Heartwood Line, LMC Isola, okoumé 8, with glass fitting V1
83
84 Линия продукции Legno Massello, LMC Toscana, лак цвета RAL 6011 Heartwood Line, LMC Toscana, lacquered RAL 6011
85
86
Линия продукции Legno Massello, LMV 800 Veneto, лак цвета RAL 6009 Heartwood Line, LMV 800 Veneto, lacquered RAL 6009
Линия продукции Legno Massello, LMV 800 Veneto, окоуме 7 Heartwood Line, LMC 800 Veneto, okoumé 7
87
88
Линия продукции Legno Massello, LMV Toscana, окоуме 8 Heartwood Line, LMV Toscana, okoumé 8
89
90
Линия продукции Legno Massello, LMV Classica, окоуме 7, с устанавливаемым стеклом V50, наполовину фиксируемая распашная дверь Heartwood Line, LMV Classica, okoumé 7, glass fitting V50, semi-fixed leaf
Линия продукции Legno Massello, LMC Isola, окоуме 7 с античной отделкой, с молдингами арки, с устанавливаемым ценным стеклом V24 Castello, с обрешеткой четырехлистником Heartwood Line, LMC Isola, antique finished okoumé 7, arched moldings, glass fitting V24 Castello with precious glass, quatrefoil grate
91
92
Линия продукции Legno Massello, LMC Toscana по чертежу заказчика, лак цвета RAL 6011, арочная фрамуга Heartwood Line, LMC Toscana upon customer's drawing, lacquered RAL 6011, arched transom window
93
94
Линия продукции Legno Massello, LMC Isola, каштан 2 с античной отделкой, с боковым сужением Heartwood Line, LMC Isola, antique finished chestnut 2, side narrowing
Линия продукции Legno Vivo, LMC Toscana, окоуме 7, двойная распашная дверь с устанавливаемым стеклом V50 Legno Vivo Line, LMC Toscana, okoumé 7, double leaf with glass fitting V50
95
96
97
Линия продукции Legno Massello, LMC 800 Veneto по чертежу заказчика, лак цвета RAL 3003, фрамуга по лучковой аркой, обрешетка по чертежу Heartwood Line, LMC 800 Veneto upon customer's drawing, lacquered RAL 3003, flat arched transom window, grate upon drawing
98
Линия продукции Legno Massello, LMV Classica, каштан 3, с устанавливаемым стеклом V3 по чертежу заказчика, оправлено в свинец Heartwood Line, LMV Classica, chestnut 3, glass fitting V3 upon customer's drawing, set in lead
Линия продукции Legno Massello, LMC по чертежу заказчика с устанавливаемым стеклом, окоуме 7, арочная фрамуга Heartwood Line, LMC upon customer's drawing with glass fitting, okoumé 7, arched transom window
99
100
Линия продукции Legno Massello, LMV Toscana, окоуме 7 с античной отделкой, двойная асимметричная распашная дверь Heartwood Line, LMV Toscana, antique finished okoumé 7, double asymmetrical leaf
101
102
Линия продукции Legno Massello, LMC 800 Veneto по чертежу заказчика, лак цвета RAL 6013 Heartwood Line, LMC 800 Veneto upon customer's drawing, lacquered RAL 6013
Линия продукции Legno Massello, LMV Toscana, каштан 3 с античной отделкой, двойная симметричная распашная дверь с защищенной от пешеходов дверью Heartwood Line, LMV Toscana, antique finished chestnut 3, double symmetrical leaf with pedestrian safety door
103
104
105
Линия продукции Legno Massello, церковный портал LMC по чертежу заказчика, окоуме 6, двойная симметричная распашная дверь Heartwood Line, church portal LMC upon customer's drawing, okoumé 6, double symmetrical leaf
106
Линия продукции Legno Massello, LMC Classica, лак цвета RAL 6019, двойная симметричная распашная дверь с фрамугой Heartwood Line, LMC Classica, lacquered RAL 6019, double symmetrical leaf with transom window
Линия продукции Legno Massello, LMV 800 Veneto, лак цвета RAL 3003 Heartwood Line, LMC 800 Veneto, lacquered RAL 3003
107
108
109
Линия продукции Legno Massello, LMV Classica, каштан 2 Heartwood Line, LMV Classica, chestnut 2
110
Линия продукции Legno Massello, LMC 800 Veneto, каштан 2, сужение с трех сторон с покрывающими лентами Heartwood Line, LMC 800 Veneto, chestnut 2, narrowing on three sides with covering bands
Линия продукции Legno Massello, LMC 800 Veneto, лак цвета RAL 6011 Heartwood Line, LMC 800 Veneto, lacquered RAL 6011
111
112
Линия продукции Legno Massello, LMC Rialto, лак цвета RAL 5012 Heartwood Line, LMC Rialto, lacquered RAL 5012
113
114
Линия продукции Legno Massello, LMC 800 Veneto, окоуме 8, стекло V2 с прозрачным украшением на пескоструйном фоне Heartwood Line, LMC 800 Veneto, okoumé 8, glass V2 with transparent decoration on sandblasted background
Линия продукции Legno Massello, LMV Classica, лак цвета RAL 6005, двойная асимметричная распашная дверь, установленная в арочном проеме Heartwood Line, LMV Classica, lacquered RAL 6005, double asymmetrical rectangular leaf installed on arched opening
115
116
Линия продукции Legno Massello, LMC Classica, лак цвета RAL 6021, верхний арочный молдинг Heartwood Line, LMC Classica, lacquered RAL 6021, upper arched molding
Линия продукции Legno Massello, LMV Toscana по чертежу заказчика, окоуме 7, двойная симметричная распашная дверь с полукруглой аркой Heartwood Line, LMV Toscana upon customer's drawing, okoumé 7, double Roman arch symmetrical leaf
117
118
Линия продукции Legno Massello, LMV Toscana по чертежу заказчика, окоуме 7, двойная симметричная распашная дверь с полукруглой аркой Heartwood Line, LMV Toscana upon customer’s drawing, okoumé 7, double Roman arch symmetrical leaf
Линия продукции Legno Massello, LMC 800 Veneto, лак цвета RAL 3003 Heartwood Line, LMC 800 Veneto, lacquered RAL 3003
119
120
ЛИНИЯ ПРОДУКЦИИ FUGATO И ЛИНИЯ ПРОДУКЦИИ DOGATO
Возможные варианты резного оформления бесконечные и живые, они следуют один за другим и переплетаются с текстурой дерева. Многочисленные виды отобранной и подобранной плотником древесины перед обработкой, которые имеют согласованную направленность текстуры.
CARVED LINE AND SLATTED LINE
Infinite and lively are the possible variations to the Carved applications, which follow each other and intertwine in the wood grains. Innumerable types of wood are selected and matched with carpenter expertise before being processed, following the grain direction.
Линия продукции Fugato, выполненная по чертежам, лак цвета RAL 9016 Carved Line upon drawing, lacquered RAL 9016
piano
ugato
ПОПЕРЕЧНОЕ СЕЧЕНИЕ
121
CROSS-SECTION
ЛИНИЯ ПРОДУКЦИИ FUGATO CARVED LINE
ЛИНИЯ ПРОДУКЦИИ DOGATO SLATTED LINE
linea piano
linea piano
МОДЕЛИ FUGATO
МОДЕЛИ DOGATO
linea fugato VERTICALE
HTA
SCALA
HTF linea fugato
SCALA
MUSA
ELLAS
NORDICA
SOLE
linea piano MODELS CARVED
SLATTED LINE MODELS linea fugato VERTICALE
122 ДОСТУПНЫЕ ЦВЕТА
AVAILABLE COLORS ДОСТУПНЫЕ ЦВЕТА WOOD TYPES
Танганика 1 Tanganica 1
Танганика 2 Tanganica 2
Танганика 3 Tanganica 3
Красное дерево 2 Mahogany 2
Красное дерево 3 Mahogany 3
Местный грецкий орех 2 National Walnut 2
Дуб 1 Oak 1
Дуб 2 Oak 2
Дуб Rigatino 2 Rigatino Oak 2
Douglas 2 Douglas 2
Douglas 3 Douglas 3
Грецкий орех Canaletto Canaletto Walnut
Iroko 2 Iroko 2
Iroko 3 Iroko 3
Zebrano Zebrawood
Сучковатая сосна 2 Knotted Pine 2
Сучковатая сосна 3 Knotted Pine 3
Черное дерево Ebony
Yellow Pine 2 Yellow Pine 2
Yellow Pine 3 Yellow Pine 3
Вишня 1 Cherry Wood 1
Дуб Венге
Отбеленный дуб
Wenge Oak
Bleached Oak
Лак цвета RAL RAL Lacquered
123
ВИДЫ ДРЕВЕСИНЫ WOOD TYPES
Окоуме 6 Okoumé 6
Окоуме 7 Okoumé 7
Окоуме 8 Okoumé 8
Окоуме RAL 3003 Okoumé RAL 3003
Окоуме RAL 6009 Okoumé RAL 6009
Окоуме RAL 6011 Okoumé RAL 6011
Окоуме RAL 9016 Okoumé RAL 9016
Окоуме, лак цвета RAL RAL lacquered Okoumé
Дубовый матовый шпон brushed on Oak veneer
Дуб Bianco Gesso Chalk White Oak
Дуб Madreperla Mother of Pearl Oak
Дуб Tabacco Tobacco Oak
Дуб Grigio Agata Agate Gray Oak
Дуб Grigio Piombo Lead Gray Oak
Дуб Quercia Antica Antique Oak
124
Линия продукции Fugato, модель Verticale, выполненная по чертежам, лак цвета RAL 7001 Vertical Carved Line upon drawing, lacquered RAL 7001
Линия продукции Fugato, модель Verticale, лак цвета RAL 7001 Vertical Carved Line, lacquered RAL 7001
125
126 Линия продукции Fugato, модель Scala, лак цвета RAL 5015, длинная рукоятка Step, боковая панель со стеклом Carved Line Scala, lacquered RAL 5015, Step long handle, side panel with glass
127
128
Линия продукции Fugato, модель Scala, окоуме, лак цвета RAL 5015, длинная рукоятка Step Carved Line Scala, okoumé lacquered RAL 5015, Step long handle
129
130
Линия продукции Fugato, модель HTA, лак цвета RAL 9002, боковые панели с обрешеткой, длинная рукоятка, предоставляется заказчиком, система запирания замков KeyTronics Carved Line HTA, lacquered RAL 9002, side panels with grate, long handle provided by the customer, KeyTronics locking system
131
132
Линия продукции Fugato, модель Nordica, окоуме 8, с устанавливаемым стеклом Carved Line Nordica, okoumé 8, glass fitting
Линия продукции Fugato, модель Scala, лак цвета RAL 3011 Carved Line Scala, lacquered RAL 3011
133
134
Линия продукции Fugato, модель HTA, лак цвета RAL 9002, боковые панели с обрешеткой, система запирания замков KeyTronics Carved Line HTA, lacquered RAL 9002, side panels with grate, KeyTronics locking system
135
136
Линия продукции Fugato, модель HTA по чертежу заказчика, лак цвета RAL 5012 Carved Line HTA upon customer's drawing, lacquered RAL 5012
Линия продукции Fugato, модель Verticale, лак цвета RAL 6009 Vertical Carved Line, lacquered RAL 6009
137
138
Линия продукции Fugato, модель Scala, лак цвета RAL 6011 Carved Line Scala, lacquered RAL 6011
139
140
Линия продукции Fugato по чертежу заказчика, окоуме 6, сужающийся проем с покрытием Carved Line upon customer's drawing, okoumé 6, opening narrowing with facing
Линия продукции Fugato, модель HTF, белая лакированная Carved Line HTF, white lacquered
141
142
Линия продукции Fugato по чертежу заказчика, окоуме 8, двойная асимметричная распашная дверь Carved Line upon customer's drawing, okoumé 8, double asymmetrical leaf
143
144
Линия продукции Fugato, модель Scala, окоуме лак цвета RAL 5012 Carved Line Scala, okoumé lacquered RAL 5012
Линия продукции Fugato, модель HTF, лак цвета RAL 7044 Carved Line HTF, lacquered RAL 7044
145
146
Линия продукции Dogato, модель Scala, белая лакированная Slatted Line Scala, white lacquered
147
148
Линия продукции Fugato, модель Ellas, лак цвета RAL 6011, стекло V20 Ellas Carved Line Ellas, lacquered RAL 6011, glass V20 Ellas
Линия продукции Fugato, модель Verticale, окоуме лак цвета RAL 6009 Vertical Carved Line, okoumé, lacquered RAL 6009
149
150
Линия продукции Fugato по чертежу, белая лакированная Carved Line upon drawing, white lacquered
151
152
Линия продукции Fugato, модель Musa, лак цвета RAL 6021 Carved Line Musa, lacquered RAL 6021
Линия продукции Fugato, модель Musa, белая лакированная, двойная асимметричная распашная дверь с устанавливаемым стеклом V4 Carved Line Musa, white lacquered, double asymmetrical leaf with glass fitting V4
153
154 Линия продукции Fugato по чертежу заказчика, белая лакированная, длинная рукоятка, предоставляется заказчиком, двойная асимметричная распашная дверь с установкой дверной рамы в стенном проеме Carved Line upon customer's drawing, white lacquered, long handle provided by the customer, double asymmetrical leaf with wall opening fitting frame
155
156
Линия продукции Fugato, модель Musa, лак цвета RAL 7000, дверь с фрамугой и с устанавливаемым стеклом V4, система запирания замков KeyTronics Carved Line Musa, lacquered RAL 7000, door with transom window and glass fitting V4, KeyTronics locking system
Линия продукции Fugato, модель HTF, лак цвета RAL 3003 Carved Line HTF, lacquered RAL 3003
157
158
Линия продукции Fugato, модель Scala, лак цвета RAL 3003 Carved Line Scala, lacquered RAL 3003
Линия продукции Fugato, модель Scala, окоуме 7 Carved Line Scala, okoumé 7
159
160
Линия продукции Fugato, модель HTA по чертежу заказчика, лак цвета RAL 6011, боковые стеклянные окна Carved Line HTA upon customer's drawing, lacquered RAL 6011, side glass windows
161
162 Линия продукции Fugato, модель Scala, лак цвета RAL 7036 Carved Line Scala, lacquered RAL 7036
163
164
Линия продукции Fugato, модель HTF, белая лакированная Carved Line HTF, white lacquered
Линия продукции Fugato, модель Scala, лак цвета RAL 3011 Carved Line Scala, lacquered RAL 3011
165
166
Линия продукции Fugato, модель HTF, лак цвета RAL 3009, глухое окно с фрамугой и с сужением Carved Line HTF, lacquered RAL 3009, with blind transom window and narrowing
Линия продукции Fugato, модель HTF, белая лакированная Carved Line HTF, white lacquered
167
168
Линия продукции Fugato, модель Scala, лак цвета RAL 6009, с боковой панелью по чертежу заказчика Carved Line Scala, lacquered RAL 6009, with side panel upon customer's drawing
169
170
Линия продукции Fugato, модель HTF, лак цвета RAL 5019 Carved Line HTF, lacquered RAL 5019
Линия продукции Fugato, модель HTF, лакированный rosso mattone Carved Line HTF, brick red lacquered
171
172
Линия продукции Fugato, модель HTF, лак цвета RAL 5015 Carved Line HTF, lacquered RAL 5015
Линия продукции Fugato, модель Scala, окоуме 7 Carved Line Scala, okoumé 7
173
174 Линия продукции Fugato, модель Scala, лак цвета RAL 6011 Carved Line Scala, lacquered RAL 6011
175
176
Линия продукции Fugato, модель HTF, отбеленный дуб Carved Line HTF, bleached oak
Линия продукции Fugato, модель Scala, окоуме 8 Carved Line Scala, okoumé 8
177
178
Линия продукции Fugato, модель Musa, лак цвета RAL 6005 Carved Line Musa, lacquered RAL 6005
Линия продукции Fugato, модель Scala, лак цвета RAL 7042, стекло и обрешетка по чертежу заказчика, сужение с 3 сторон с наружной компланарностью Carved Line Scala, lacquered RAL 7042, glass and grate upon customer's drawing, narrowing on the 3 sides with external coplanarity
179
180
Линия продукции Fugato, модель Scala, белая лакированная Carved Line Scala, white lacquered
Линия продукции Fugato, модель Sole, окоуме 7, стекло V21 Sole Carved Line Sole, okoumé 7, glass V21 Sole
181
182
ЛИНИЯ ПРОДУКЦИИ TEKNO TEKNO LINE Линия отделки с горизонтальными секциями на заказ, дизайн от Адриани и Росси. Изображения линии отделки Tekno с горизонтальными секциями. Обратитесь к дверям Tekno со скрытыми поворотными петлями и к дверям Evolution Tekno с открытыми поворотными петлями. A line of coverings with horizontal and customizable sections, design by Adriani & Rossi. The pictures related to the Tekno covering Line, with horizontal sections, refer to the Tekno door characterized by concealed hinges and to the Evolution Tekno door with exposed hinges.
МОДЕЛИ
MODELS
HTA
HTO
HTA
HTO HTO
HT1
HT1 HT1
HT2 HT2
HT3
LINEA LEGNO VIVO ISOLA
RIALTO
HTA HTA
HTO HTO
HT1 HT1
HT3 HT3 HT3
HT2 HT2
HTL HTL HTL
LINEA LEGNO VIVO RIALTO
SEZIONE P CLASSICA 800 VENETO LINEA MASSELLO
ISOLA
Линия продукции Tekno, модель HT1, лакированный rosso mattone
ISOLA
RIALTO
Tekno Line HT1, brick red lacquered LINEA LINEALEGNO LEGNOVIVO VIVO RIALTO RIALTO
ISOLA ISOLA
SEZIONE SEZIONEPANNELLO PANNELLO 800 800VENETO VENETO
CLASSICA CLASSICA
800 V
TOSCANA TOSCANA
LAGUNA LAGUNA
TOSCA
800 V
ДОСТУПНЫЕ ЦВЕТА
183
AVAILABLE COLORS ФОРМОВАННЫЙ ШПОН
PREFORMED VENEER WOOD TYPE
Цветной дуб Венге Colored Wenge Oak
Отбеленный дуб Bleached Oak
Грецкий орех Canaletto Canaletto Walnut
Натуральный тик Natural Teak
Красное дерево 2 Mahogany 2
Танганика 1 Tanganica 1
Натуральная вишня Natural Cherry Wood
Черное дерево Ebony
Zebrano Zebrawood
СТИЛЬНАЯ ЛАКИРОВАННАЯ ОТДЕЛКА
TRENDY LACQUERED
Белый White
Panna Cream
Rosso Scuro Dark Red
Seta Silk
Canapa Hemp
Grigio Nuvola Cloud Gray
Rosso Mattone Brick Red
Pietra Stone
ДУБОВЫЙ ШПОН, покрытый лаком открытыми порами
OPEN PORE LACQUERED ON OAK VENEER
Белый White
Panna Cream
Rosso Scuro Dark Red
Seta Silk
Canapa Hemp
Grigio Nuvola Cloud Gray
Rosso Mattone Brick Red
Pietra Stone
Лак цвета RAL RAL Lacquered
184 МАТОВЫЙ ЛАКИРОВАННЫЙ ШПОН ЛИСТВЕННИЦЫ BRUSHED LACQUERED ON LARCH VENEER
Белый цвет White
Panna Cream
Rosso Scuro Dark Red
Seta Silk
Canapa Hemp
Grigio Nuvola Cloud Gray
Rosso Mattone Brick Red
Pietra Stone
RAL Lacquered
Черный Black
Белый White
Бежевый Beige
Серебряный Silver
Золотой Gold
Бронзовый Bronze
Лак цвета RAL
КОЖА LEATHER
АКРИЛОВЫЙ «КАМЕНЬ» - ЗЕРКАЛО - НЕРЖАВЕЮЩАЯ СТАЛЬ
ACRYLIC STONE - MIRROR - STAINLESS STEEL
Белый White
Зеркало Mirror
Нержавеющая сталь Stainless Steel
185 ПЛИТКА ИЗ КЕРАМИЧЕСКОГО ГРАНИТА PORCELAIN GRES
Cort-ten Ruggine Rust Cor-ten
Cor-Ten Acciaio Steel Cor-ten
Gray Stone Gray Stone
Ecrù Stone Ecru Stone
Antracite Stone Anthracite Stone
Neve Snow
Базальт Basalt
Wood Светлый Light Wood
Wood Средний Middle Wood
Wood Темный Dark Wood
Nero Assoluto Absolute Black
ЛАКИРОВАННЫЕ СТЕКЛА LACQUERED GLASSES
Белый White
Черный Black
Bianco Gesso Chalk White
Madreperla Mother of Pearl
Tabacco Tobacco
Grigio Agata Agate Gray
Grigio Piombo Lead Gray
Blu Oceano Ocean Blue
ДУБОВЫЙ МАТОВЫЙ шПОН BRUSHED ON OAK VENEER
Дуб Bianco Gesso Chalk White Oak
Дуб Madreperla Mother of Pearl Oak
Дуб Tabacco Tobacco Oak
Дуб Grigio Agata Agate Gray Oak
дуб Grigio Piombo Lead Gray Oak
Дуб Quercia Antica Antique Oak
186
Линия продукции Tekno, модель HTL, плитка из керамического гранита nero assoluto Tekno Line HTL, absolute black porcelain gres
Линия продукции Tekno, модель HTO, лакированный rosso scuro Tekno Line HTO, dark red lacquered
187
188 Линия продукции Tekno, модель HT1, лак цвета RAL 5013 Tekno Line HT1, lacquered RAL 5013
189
190
Линия продукции Tekno, модель HTO, отбеленный дуб Tekno Line HTO, bleached oak
Линия продукции Tekno, модель HTL, серое стекло, заподлицо с внутренней стенкой, дверной проем 2700 Tekno Line HTL, gray glass, flush with internal wall, net wall opening height 2700
191
192 Линия продукции Tekno, модель HTL, черное стекло Tekno Line HTL, black glass
193
194
Линия продукции Tekno, модель HT2, лак цвета RAL 4010, пурпурный Tekno Line HT2, lacquered RAL 4010 magenta
Линия продукции Tekno, модель HT1, отбеленный дуб, стальная окантовка Tekno Line HT1, bleached oak, steel frame
195
196 Линия продукции Tekno, модель HTL, белое стекло Tekno Line HTL, white glass
197
198
Линия продукции Tekno, модель HTO, лак цвета RAL 6005 Tekno Line HTO, lacquered RAL 6005
Линия продукции Tekno, модель HTL, плитка из керамического гранита nero assoluto Tekno Line HTL, absolute black porcelain gres
199
200 Линия продукции Tekno, модель HT1, белая лакированная Tekno Line HT1, white lacquered
201
202
Линия продукции Tekno, модель HT1, лак цвета RAL 1014 Tekno Line HT1, lacquered RAL 1014
Линия продукции Tekno, модель HT1, белая лакированная Tekno Line HT1, white lacquered
203
204
205
Линия продукции Tekno, модель HTL, плитка из керамического гранита nero assoluto Tekno Line HTL, absolute black porcelain gres
206
Линия продукции Tekno, модель HTL, плитка из керамического гранита nero assoluto Tekno Line HTL, absolute black porcelain gres
Линия продукции Tekno, модель HT1, лак цвета RAL 6003, с боковой панелью по чертежу заказчика Tekno Line HT1, lacquered RAL 6003, side panel upon drawing
207
208 Линия продукции Tekno, модель HT1, лакированная grigio nuvola с боковой панелью по чертежу заказчика Tekno Line HT1, cloud gray lacquered, side panel upon drawing
209
210
Линия продукции Tekno, модель HTL, красное стекло Tekno Line HTL, red glass
211
212 Линия продукции Tekno, модель HTL, плитка из керамического гранита nero assoluto Tekno Line HTL, absolute black porcelain gres
213
214
Линия продукции Tekno, модель HTL, черное стекло Tekno Line HTL, black glass
Линия продукции Tekno, модель HT1, лак цвета RAL 2009 Tekno Line HT1, lacquered RAL 2009
215
216
217
Линия продукции Tekno, модель HT1, белая лакированная Tekno Line HT1, white lacquered
218
Линия продукции Tekno, модель HT2, черное дерево Tekno Line HT2, ebony
Линия продукции Tekno, модель HTL, белое стекло Tekno Line HTL, white glass
219
220
Линия продукции Tekno, модель HT1, лакированный rosso mattone Tekno Line HT1, brick red lacquered
221
222
Линия продукции Tekno, модель HT1, лакированная canapa Tekno Line HT1, hemp lacquered
Линия продукции Tekno HT3, черная лакированная Tekno Line HT3, black lacquered
223
224
Линия продукция Tekno, модель HT1, цветной дуб Венге Tekno Line HT1, colored wenge oak
225
226
Линия продукция Tekno, модель HTA, лак цвета RAL 5014 Tekno Line HTA, lacquered RAL 5014
227
228
229
Линия продукции Tekno, модель HTL, стекло madreperla, фотограф Вито Корваше для Quid edizioni Tekno Line HTL, mother of pearl glass. Photographer Vito Corvasce for Quid edizioni
230
Линия продукции Tekno, модель HTL, плитка из керамического гранита neve Tekno Line HTL, snow porcelain gres
Линия продукции Tekno, модель HT2, цветной дуб Венге Tekno Line HT2, colored wenge oak
231
232
233
Линия продукция Tekno, модель HT1, лак цвета RAL 7036 Tekno Line HT1, lacquered RAL 7036
234
Линия продукции Tekno, модель HT2, белая лакированная Tekno Line HT2, white lacquered
Линия продукции Tekno, модель HT0, лакированный rosso scuro Tekno Line HT0, dark red lacquered
235
236
237
Линия продукции Tekno, модель HTL, зеркало, рукоятка предоставляется заказчиком, система запирания замков KeyTronics, фотограф Вито Корваше для Quid edizioni Tekno Line HTL, mirror, handle provided by the customer, KeyTronics locking system. Photographer Vito Corvasce for Quid edizioni.
238
Линия продукции Tekno, модель HT1, лакированная panna Tekno Line HT1, cream lacquered
Линия продукции Tekno, модель HT0, цветной дуб Венге Tekno Line HT0, colored wenge oak
239
240
ЛИНИЯ ПРОДУКЦИИ PIANO Smooth LINE Дерево – это натуральный продукт, его ценность заключается в неоднородности текстуры и оттенков по всей поверхности. Некоторые из особенностей дерева со временем могут естественным образом изменяться. Wood is a natural product, its value is given by the non-uniformity of the grain and shade of the entire surface. Some of its features may change over time naturally.
Линия продукции Piano, белая лакированная, с окантовкой прикрывающей дверную раму Smooth Line, white lacquered with frame covering
ПОПЕРЕЧНОЕ СЕЧЕНИЕ
241
CROSS-SECTION Чистая современная эстетика ориентированной текстурой.
цвета
с
вертикально
и
горизонтально
The pure contemporary aesthetics of color and vertically or horizontally oriented grains.
ЛИНИЯ ПРОДУКЦИИ PIANO Smooth Line
МОДЕЛИ MODELS
LINEA PIANO VERTICALE VERTICALE
ORIZZONTALE ORIZZONTALE
LINEA DOGATO SCALA
VERTICALE
SCALA SCALA
ДОСТУПНЫЕ ЦВЕТА AVAILABLE COLORS
ВИДЫ ДРЕВЕСИНЫ WOOD TYPES
Танганика 1 LINEA FUGATO Tanganica 1 VERTICALE
HTF
Красное дерево 2 Mahogany 2
Танганика 2 Tanganica 2 HTA
SCALA
MUSA
ELLAS
SOLE
NORDICA
Красное дерево 3 Mahogany 3
Дуб 1 Oak 1
Дуб Венге Wenge Oak
Местный грецкий орех 2 National Walnut 2
Вишня 1 Cherry Wood 1
Белая лакированная отделка Oikos White Lacquered Oikos
LINEA PANTOGRAFATO NP/SR TOSCANA
MILANO
GARDENIA
SEZIONE PANNELLO SCAVO TIPO NP IMPERO
GENOVA
ISOLA
SEZIONE PANNELLO SCAVO TIPO SR 800 VENETO
CLASSICA
VICTORIA
242 ВИДЫ ДРЕВЕСИНЫ
WOOD TYPES
Отбеленный дуб Bleached Oak
Дуб 2 Oak 2
Каштан 2
Каштан 3 Chestnut 3
Танганика 3 Tanganica 3
Грецкий орех Canaletto Canaletto Walnut
Zebrano Zebrawood
Черное дерево Ebony
Натуральный тик Natural Teak
Белый грецкий орех 1 White Walnut 1
Лиственница 2 Larch 2
Лиственница 3 Larch 3
Douglas 2 Douglas 2
Douglas 3 Douglas 3
Iroko 2 Iroko 2
Iroko 3 Iroko 3
Сосна 2 Pine 2
Сосна 3 Pine 3
Yellow Pine 2 Yellow Pine 2
Yellow Pine 3 Yellow Pine 3
Лак цвета RAL
Окоуме 6 Okoumé 6
Окоуме 7 Okoumé 7
Окоуме 8 Okoumé 8
Дуб 1 Oak 1
Chestnut 2
RAL Lacquered
243 ДУБОВЫЙ МАТОВЫЙ ШПОН BRUSHED ON OAK VENEER
Дуб Bianco Gesso Chalk White Oak
Дуб Madreperla Mother of Pearl Oak
Дуб Tabacco Tobacco Oak
Дуб Grigio Agata Agate Gray Oak
дуб Grigio Piombo Lead Gray Oak
Дуб Quercia Antica Antique Oak
ДУБОВЫЙ ШПОН, ПОКРЫТЫЙ «ДЫШАЩИМ» ЛАКОМ OPEN PORE LACQUERED ON OAK VENEER
Белый цвет White
Panna Cream
Rosso Scuro Dark Red
Seta Silk
Canapa Hemp
Grigio Nuvola Cloud Gray
Rosso Mattone Brick Red
Pietra Stone
Лак цвета RAL RAL Lacquered
МАТОВЫЙ ЛАКИРОВАННЫЙ ШПОН ЛИСТВЕННИЦЫ BRUSHED LACQUERED ON LARCH VENEER
Белый цвет White
Panna Cream
Rosso Scuro Dark Red
Seta Silk
Canapa Hemp
Grigio Nuvola Cloud Gray
Rosso Mattone Brick Red
Pietra Stone
Лак цвета RAL RAL Lacquered
244
Линия продукции Piano, модель Scala, местный грецкий орех 2 Smooth Line, Scala, national walnut 2
Линия продукции Piano, белая лакированная, белая лакированная дверная рама Smooth Line, white lacquered, white lacquered frame
245
246 Линия продукции Piano, модель Verticale, матовый дуб grigio piombo, рукоятка Step, дверь Tekno компланарная с карнизами Vertical Smooth Line, lead gray brushed oak, Step handle, Tekno door coplanar with surrounding frame
247
248
Линия продукции Piano, белая лакированная, с наружной компланарностью Smooth Line, white lacquered, external coplanarity
249
250
Линия продукции Piano, танганика 1, компланарная с поверхностью наружной стены Smooth Line, tanganica 1, coplanar with the external wall facing
Линия продукции Piano, белая лакированная Smooth Line, white lacquered
251
252 Линия продукции Piano, вишня 1, дополнительные окантовки Smooth Line, cherry wood 1, added frames
253
254
Линия продукции Piano, танганика 2 Smooth Line, tanganica 2
Линия продукции Piano по чертежу заказчика, цветной дуб Венге, горизонтальная текстура Smooth Line upon customer's drawing, colored wenge oak, horizontal grain
255
256
257
Линия продукции Piano, белая лакированная Smooth Line, white lacquered
258
Линия продукции Piano, лак цвета RAL 3000, с устанавливаемым стеклом V4, угловая металлическая накладка по периметру, прикрывающая сужения Smooth Line, lacquered RAL 3000, glass fitting V4, perimeter profile covering the narrowing
Линия продукции Piano, танганика 2, двойная асимметричная распашная дверь с устанавливаемым стеклом V50 Smooth Line, tanganica 2, double asymmetrical leaf with glass fitting V50
259
260
Линия продукции Piano, дуб 1, с устанавливаемым стеклом V24, комплект Mose Smooth Line, oak 1, glass fitting V24, Mose Kit
Линия продукции Piano, танганика 2, матовое стекло V1 Isola Smooth Line, tanganica 2, frosted glass V1 Isola
261
262
263
Линия продукции Piano, белая лакированная, боковые стеклянные панели по чертежу, комплект Mose Smooth Line, white lacquered, glass side panels upon drawing, Mose Kit
264
Линия продукции Piano, лакированный rosso mattone, с фрамугой Smooth Line, brick red lacquered, with transom window
Линия продукции Piano, модель Orizzontale, грецкий орех canaletto Horizontal Smooth Line, canaletto walnut
265
266 Линия продукции Piano, лак цвета RAL 7000 Smooth Line, lacquered RAL 7000
267
268
Нанесение гладкой отделки по чертежу, предоставленному заказчиком Application of a Smooth Line facing upon drawing supplied by the customer
Линия продукции Piano, белая лакированная Smooth Line, white lacquered
269
270
Линия продукции Piano, танганика 2 Smooth Line, tanganica 2
Линия продукции Piano, танганика 1, плоская арочная дверь с окантовками, прикрывающими внутреннюю стену, и с устанавливаемым стеклом по чертежу заказчика Smooth Line, tanganica 1, flat arched door with frames covering the internal wall and glass fitting upon customer's drawing
271
272
273
Линия продукции Piano, модель Scala, натуральный douglas, длинная рукоятка, предоставляется заказчиком Smooth Line Scala, natural douglas, long handle provided by the customer
274
Линия продукции Piano, лак цвета RAL 6011 Smooth Line, lacquered RAL 6011
275
276
Линия продукции Piano, белая лакированная Smooth Line, white lacquered
Линия продукции Piano, модель Scala, грецкий орех canaletto Smooth Line Scala, canaletto walnut
277
278
ЛИНИЯ ПРОДУКЦИИ PANTOGRAFATO Pantographed Line Линия продукции Pantografato характеризуется широким диапазоном возможных узоров и тремя типами применяемых профилей; поэтому в данном случае имеется большой выбор для творчества и фантазий. The Pantographed Line is characterized by a wide range of possible patterns and by the three types of available profiles; therefore, there is plenty of room for creativity and fantasy.
Линия продукции Pantografato SR, модель 800 Veneto, лак цвета RAL 5017 Pantographed Line SR, 800 Veneto, lacquered RAL 5017
ДОСТУПНЫЕ ЦВЕТА
AVAILABLE COLORS
ВИДЫ ДРЕВЕСИНЫ WOOD TYPES
Окоуме 6 Okoumé 6
Окоуме 7 Okoumé 7
Окоуме 8 Okoumé 8
Лак цвета RAL RAL Lacquered
ПОПЕРЕЧНОЕ СЕЧЕНИЕ
279
CROSS-SECTION
LINEA PIANO VERTICALE
ORIZZONTALE
SCALA
NP ПРОФИЛЬ NP PROFILE
SR ПРОФИЛЬ SR PROFILE
LINEA DOGATO SCALA
VERTICALE
SC ПРОФИЛЬ SC PROFILE LINEA FUGATO VERTICALE
HTF
HTA
SCALA
MUSA
ELLAS
NORDICA
SOLE
МОДЕЛИ MODELS
LINEA PANTOGRAFATO NP/SR
SEZIONE PANNELLO SCAVO TIPO NP
TOSCANA TOSCANA
MILANO MILANO
GARDENIA GARDENIA
IMPERO IMPERO
GENOVA GENOVA
GERANIO GERANIO
GLICINE GLICINE
CICLAMINO CICLAMINO
GIGLIO GIGLIO
IRIS
IRIS
SEZIONE PANNELLO SCAVO TIPO SR
ISOLA ISOLA
800 800 VENETO VENETO
CLASSICA CLASSICA
ISOLA
800 VENETO 800 VENETO ADarco ARCO ad
CLASSICA AD ARCO ad arco
AD ARCO ISOLA AD ARCO
CLASSICA
VICTORIA VICTORIA
NARCISO NARCISO
SCANDOLA SCANDOLA
280
Линия продукции Pantografato NP, арочная Geranio, окоуме 8 Pantographed Line NP, arched Geranio, okoumé 8
Линия продукции Pantografato NP, Iris, лак цвета RAL 6005, двойная асимметричная распашная дверь с устанавливаемым стеклом V50 Pantographed Line NP, Iris, lacquered RAL 6005, double asymmetrical leaf with glass fitting V50
281
282
Линия продукции Pantografato по чертежу заказчика, белая лакированная, боковая панель по чертежу заказчика Pantographed Line upon customer's drawing, white lacquered, side panel upon customer's drawing
283
284
Линия продукции Pantografato, модель Classica по чертежу заказчика, лак цвета RAL 1012 Pantographed Line, Classica upon customer's drawing, lacquered RAL 1012
285
286
Линия продукции Pantografato NP, модель Narciso по чертежу заказчика, с устанавливаемым прозрачным стеклом V2 Pantographed Line NP, Narciso upon customer's drawing, with transparent glass fitting V2
287
288
289
Линия продукции Pantografato SR, модель Classica, лакированный rosso mattone Pantographed Line SR, Classica, brick red lacquered
290
Линия продукции Pantografato SR, модель Classica, окоуме 7 Pantographed Line SR, Classica, okoumé 7
Линия продукции Pantografato SC, белая лакированная, сужение дверного проема с при установке в дверном проеме Pantographed Line SC, white lacquered, wall opening narrowing with wall opening fitting
291
292 Линия продукции Pantografato SR, модель 800 Veneto, лакированная grigio nuvola, с фрамугой и боковая панель по чертежу, длинная рукоятка Step Pantographed Line SR, 800 Veneto, lead gray lacquered, transom window and side panel upon drawing, Step long handle
293
294
Линия продукции Pantografato NP, модель Iris, лак цвета RAL 3003, с боковым сужением и дополнительной фрамугой Pantographed Line NP, Iris, lacquered RAL 3003, side narrowing and added transom window
Линия продукции Pantografato SR, модель Classica, лак цвета RAL 1013 Pantographed Line SR, Classica, lacquered RAL 1013
295
296
Линия продукции Pantografato SR, модель Classica, лак цвета RAL 6011 Pantographed Line SR, Classica, lacquered RAL 6011
297
298
Линия продукции Pantografato SR, модель Genova, с устанавливаемым стеклом по чертежу заказчика, лак цвета RAL 6005 Pantographed Line SR, Genova, glass fitting upon customer's drawing, lacquered RAL 6005
Линия продукции Pantografato SR по чертежу заказчика, окоуме 6, особое стекло оправлено в свинец Pantographed Line SR upon customer's drawing, okoumé 6, special glass set in lead
299
300
301
302
Линия продукции Pantografato SR, модель 800 Veneto, лак цвета RAL 5012 Pantographed Line SR, 800 Veneto, lacquered RAL 5012
303
304 Линия продукции Pantografato SR, модель Glicine, лак цвета RAL 3009 Pantographed Line SR, Glicine, lacquered RAL 3009
305
306
Линия продукции Pantografato SR, модель 800 Veneto, лак цвета RAL 3011, стекло V2 с логотипом компании, многосекционная распашная дверь с секциями сбоку проема Pantographed Line SR, 800 Veneto, lacquered RAL 3011, glass V2 with company logo, multi-leaf with opening side leaves
Линия продукции Pantografato SR, модель Classica, лак цвета RAL 1013 Pantographed Line SR, Classica, lacquered RAL 1013
307
308
Линия продукции Pantografato SR, модель 800 Veneto, лак цвета RAL 6005 Pantographed Line SR, 800 Veneto, lacquered RAL 6005
Линия продукции Pantografato NP, модель Classica, окоуме 7, с устанавливаемым стеклом, оправленным в свинец Pantographed Line NP, Classica, okoumé 7, glass fitting set in lead
309
310
ЛИНИЯ ПРОДУКЦИИ BUGNATO Raised Panel LINE Качество отобранной древесины, внимание и уважение к текстуре во время резки и подбора панелей, мастерство выполнения отделки, точность окантовки: все это секреты, которые скрываются за защищенными дверями компании Oikos и ставят их в один ряд с первоклассными дверями. The quality of the selected wood, the care for and respect of the grain during the cutting and matching of the panels, the craftsmanship in the execution of the finishes, the accuracy of the frames: these are all the secrets that lie behind a safety door by Oikos and make it rank among first rate doors.
Линия продукции Bugnato, арочная 800 Veneto, танганика 2 Raised Panel Line, arched 800 Veneto, tanganica 2
RIALTO
ISOLA
800 VENETO
CLASSICA
ОКАНТОВКА
TOSCANA
LAGUN
311
Frame
LINEA MASSELLO RIALTO
SEZIONE PANNELLO LINEA
ISOLA
800 VENETO
CLASSICA
TOSCANA
CLASSICA CLASSICA
TOSCANA TOSCANA
VICTORIA VICTORIA
ЛИНИЯ ПРОДУКЦИИ BUGNATO Raised Panel Line
LINEA BUGNATO
МОДЕЛИ
ISOLA ISOLA
800 800 VENETO VENETO
MODELS
ДОСТУПНЫЕ ЦВЕТА
COUNTRY LINE ESEGUIBILE SU: LINEA PIANO, LINEA FUGATO, LINEA PANTOGRAFATO NP/SR
AVAILABLE COLORS
ВИДЫ ДРЕВЕСИНЫ WOOD TYPES
Вишня 1 Cherry Wood 1
Танганика 1 Tanganica 1
Танганика 2 Tanganica 2
Местный грецкий орех 2 National Walnut 2
Дуб 1 Oak 1
Дуб 2 Oak 2
Iroko 2 Iroko 2
Каштан 2
Каштан 3
Chestnut 2
Chestnut 3
Iroko 3 Iroko 3
Красное дерево 2 Mahogany 2
Красное дерево 3 Mahogany 3
Douglas 2 Douglas 2
Белая лакированная отделка Oikos White Lacquered
Лак цвета RAL
Douglas 3 Douglas 3
RAL Lacquered
312
Линия продукции Bugnato, модель Toscana, красное дерево 2 с установкой особого стекла, щель для писем Raised Panel Line, Toscana, mahogany 2, special glass fitting, letterbox
Линия продукции Bugnato, арочная 800 Veneto, красное дерево 2, система запирания замков KeyTronics Raised Panel Line, arched 800 Veneto, mahogany 2, KeyTronics locking system
313
314 Линия продукции Bugnato, модель Classica, местный грецкий орех 2, арочная фрамуга Raised Panel Line, Classica, national walnut 2, arched transom window
315
316
Линия продукции Bugnato, модель Classica, местный грецкий орех 2, сужение и арочная фрамуга Raised Panel Line, Classica, national walnut 2, narrowing and arched transom window
317
318
319
Линия продукции Bugnato, модель Classica, douglas по образцу Raised Panel Line, Classica, douglas upon sample
320
Линия продукции Bugnato, модель Classica, танганика 3, арочный молдинг, арочное стекло V3 Raised Panel Line, Classica, tanganica 3, arched molding, glass V3 arched
321
322
323
Линия продукции Bugnato, модель Classica, лак цвета RAL 6005 Raised Panel Line, Classica, lacquered RAL 6005
324
Линия продукции Bugnato, арочная модель 800 Veneto, танганика 2, арочное стекло V2 Raised Panel Line, arched 800 Veneto, tanganica 2, glass V2 arched
Линия продукции Bugnato, модель Classica, танганика 2, многосекционная распашная дверь с установкой стекла V50 на боковых панелях Raised Panel Line, Classica, tanganica 2, multi-leaf with glass fitting V50 on the side panels
325
326
Линия продукции Bugnato, арочная модель 800 Veneto, дуб 2, арочный молдинг Raised Panel Line, arched 800 Veneto, oak 2, arched molding
327
328
Линия продукции Bugnato, модель 800 Veneto, белая лакированная Raised Panel Line, 800 Veneto, white lacquered
Линия продукции Bugnato, модель 800 Veneto, танганика 2, двойная асимметричная распашная дверь с устанавливаемым по чертежу стеклом и с глухой фрамугой Raised Panel Line, 800 Veneto, tanganica 2, double asymmetrical leaf with glass fitting upon drawing and blind transom window
329
330
331
Линия продукции Bugnato, модель Classica, лак цвета RAL 6011 Raised Panel Line, Classica, lacquered RAL 6011
332
Линия продукции Bugnato, модель Classica, лак цвета RAL 3009, двойная асимметричная распашная дверь с латунным плинтусом, арочная фрамуга Raised Panel Line, Classica, lacquered RAL 3009, double asymmetrical leaf with brass baseboard, arched transom window
333
334
ЛИНИЯ ПРОДУКЦИИ RICERCA & STILE RESEARCH & STYLE LINE Чтобы история продолжала жить, требуется постоянное упражнение памяти, которая развивается благодаря исследованиям и улучшается благодаря стилю. Компания Oikos предлагает дерево, металл или другие более современные материалы с античной отделкой и линии продукции, в которых постоянно проявляется уважение и любовь к древним образцам, возрождающим традиции города и деревни.
To keep living, history requires a continuous memory exercise, which grows with the research and improves with style. Oikos offers antique finished woods and metals or more modern materials and lines still showing respect and love for the ancient patterns, reviving urban and rural traditions.
На заказ, Dogato Архитектор-дизайнер Паоло Портогези, натуральная лиственница Customizations, Slatted Line Design Arch. Paolo Portoghesi, natural larch
17
335 SEZ. B-B СЕЧ. B-B B
20
B
9
11 83
R2
R2
27
16.5
16.5
2029
3 20
64
SEZ. C-C
943
A
20
A
60
СЕЧ. C-C
9
R2
R2
16.5
27
16.5
60
60
C
C 414.5 17
60
414.5
889
17
923
SEZ. A-A СЕЧ. A-A R2
203
8
8
20
6°
6°
103
10
203 213
МОДЕЛИ MODELLI MODELS TRADUZIONE
FEDERICA
FEDERICA
CASTELLO
CASTELLO
RUSTICO
RUSTICO LUCCA
LUCCA
JANG VERTICALE
JANG VERTICALE
JANG ORIZZONTALE
JANG ORIZZONTALE
2106
60
336
На заказ, Dogato Архитектор-дизайнер Паоло Портогези, натуральная лиственница Customizations, Slatted Design Arch. Paolo Portoghesi, natural larch
337
338
Линия продукции Ricerca & Stile, модель Jang Orizzontale, белая лакированная Research & Style Line, Horizontal Jang, white lacquered
Линия продукции Ricerca & Stile, модель Jang Orizzontale, отбеленный дуб Research & Style Line, Horizontal Jang, bleached oak
339
340 На заказ, Scandola, окоуме 7, гвозди с большими шляпками в кованом железе Customizations, Scandola, okoumé 7, studs in wrought iron
341
342
Линия продукции Ricerca & Stile, модель Castello, необработанный листовой металл, предоставляемый заказчиком, с вкладышем обрешетки четырехлистником Research & Style Line, Castello model, raw sheet metal upon provisions by the customer, quatrefoil grate insert
Линия продукции Ricerca & Stile, модель Castello, необработанный листовой металл, предоставляемый заказчиком, с вкладышем обрешетки четырехлистником Research & Style Line, Castello model, raw sheet metal upon provided by the customer, quatrefoil grate insert
343
344
Линия продукции Ricerca & Stile, модель Castello, ржавый листовой металл, стекло V24 Castello, обрешетка четырехлистником Research & Style Line, Castello, rusty sheet metal, glass V24 Castello, quatrefoil grate
345
346
На заказ, Scandola, окоуме 7 Customizations, Scandola, okoumé 7
347
348
Линия продукции Ricerca & Stile, модель Rustico, лиственница 2, двойная симметричная распашная дверь Research & Style Line, Rustico model, larch 2, double symmetrical leaf
349
350
Линия продукции Ricerca & Stile, модель Federica, белая лакированная Research & Style Line, Federica model, white lacquered
Линия продукции Ricerca & Stile, модель Jang по чертежу заказчика, белая, с отделкой откантовки Research & Style Line, Jang upon customer’s drawing, white lacquered, finishing frame
351
352
353
На заказ, Castello, ржавый листовой металл, стекло и обрешетка по чертежу заказчика Customizations, Castello, rusty sheet metal, glass and grate upon customer's drawing
354
На заказ, линия продукции Bugnato, RAL 3004, железные полосы, прикрепленные гвоздями с большими шляпками Customizations, Raised Panel Line, RAL 3004, iron bands with studs
На заказ, переделка исторического центра, подходит к узору окна с фрамугой Customizations, historic center remaking, matching transom window pattern
355
356
357
Линия продукции Ricerca & Stile, модель Castello, ржавый листовой металл, стекло V24 Castello, обрешетка четырехлистником, сужение с трех сторон Research & Style Line, Castello, rusty sheet metal, glass V24 Castello, quatrefoil grate, narrowing on the three sides
358
Линия продукции Ricerca & Stile, арочная модель Castello, ржавый листовой металл, стекло V24 Castello, обрешетка четырехлистником Research & Style Line, arched Castello, rusty sheet metal, quatrefoil grate
Линия продукции Ricerca & Stile, модель Lucca, дуб 3 с античной отделкой, стекла по чертежу заказчика, обрешетка собирается по условиям заказчика Research & Style Line, Lucca, antique finished oak 3, glasses upon customer's drawing, grate to be assembled provided by the customer
359
360
Линия продукции Ricerca & Stile, модель Castello, ржавый листовой металл, длинная рукоятка, предоставляется заказчиком Research & Style Line, Castello, rusty sheet metal, customer’s long handle
На заказ, гравировка по обработанному железу. Customizations, engravings on treated iron.
361
362
РУЧКИ И ФУРНИТУРА
T3 T3
HANDLES AND ACCESSORIES
РУЧКИ HANDLES
СТАНДАРТНЫЕ STANDARD code MO - 05T OL - CS - CL
TEKNO
TEKNO
STEP
STEP
code MO - 07Q CS
code MO - 07T CS
code MO - 08Q BA - OL - OLTZ - CS - CL
code MO - 08T OL - OLTZ - CS - CL
ЭЛЛИПТИЧЕСКАЯ ФОРМА EGG-SHAPED code MO - 03T OL - OLTZ
ЖЕЛЕЗО IRON code MF - 06 NE - RA - RU
РУЧКИ
KNOBS
СТАНДАРТНЫЕ STANDARD code PO - 05T OL - CS - CL
ПОВОРОТНЫЕ ROTATING code PO - 02T OL - CS - CL
STEP code PO - 08Q OLTZ - CSTZ - CLTZ - BATZ
ЖЕЛЕЗО IRON code PF - 06NE RA - RU
КВАДРАТНАЯ РУЧКА SQUARE KNOB code PR - 01Q OL - CS - CL - BA
КРУГЛАЯ РУЧКА ROUND KNOB code PR - 01T OL - CS - CL - BA
TEKNO code MAO - 07 CSTZ
STEP code MAO - 08 OLTZ - CSTZ - CLTZ - BATZ
ДЛИННЫЕ РУЧКИ
LONG HANDLES
СТАНДАРТНЫЕ STANDARD code MAO - 05 OLTZ - CSTZ - CLTZ - BATZ
ЖЕЛЕЗНАЯ ИСКРИВЛЕННАЯ ДЛИННАЯ РУКОЯТКА IRON CURVED LONG HANDLE
ЖЕЛЕЗНАЯ ПЛОСКАЯ ДЛИННАЯ РУКОЯТКА IRON FLAT LONG HANDLE
code MAF - 04 NE - RA - RU
code MAF - 05 NE - RA - RU
T3
363 ДВЕРНОЕ КОЛЬЦО
ДВЕРНОЙ ГЛАЗОК SPY HOLE
KNOCKER
ДВЕРНОЕ КОЛЬЦО rING KNOCKEr code BAO - 01 OLTZ
ДВЕРНОЕ КОЛЬЦО С ГОЛОВОЙ ЛЬВА LION KNOCKEr code BAL - 02 OLTZ
КРУГЛЫЙ ДВЕРНОЙ ГЛАЗОК rOUNd SPY HOLE code SP - 01T OL - CS - CL - BA
КВАДРАТНЫЙ ДВЕРНОЙ ГЛАЗОК SQUArE SPY HOLE code SP - 01Q OL - CS - CL - BA
ЗАЩИТНЫЙ ЭЛЕМЕНТ
ВНУТРЕННЯЯ МАСКА
ВНУТРЕННЯЯ МАСКА
dEFENdEr code DM - 01T OLPVD - CS - CL - BA
INTErNAL MASK code MI - 01T OL - CS - CL - BA
МАСКА, ЗАКРЫВАЮЩАЯ ЗАЩИТНЫЙ ЭЛЕМЕНТ dEFENdEr COVEr MASK code MD - 02Q OLTZ - CSTZ - CLTZ - BATZ
КВАДРАТНАЯ ОГРАНИЧИВАЮЩАЯ РУЧКА SQUArE LIMITING dEVICE KNOB code PL - 01Q OL - CS - CL - BA
BA Античная бронза BATZ С PVD обработкой
МАСКИ MASKS
code MD - 03F NE - RA - RU
code MI - 03F NE - RA - RU
КРУГЛАЯ ОГРАНИЧИВАЮЩАЯ РУЧКА rOUNd LIMITING dEVICE KNOB code PL - 01T OL - CS - CL - BA
OL Полированная латунь OLTZ С PVD обработкой
CD Матовый хром CDTZ С PVD обработкой
CL Полированный хром CLTZ С PVD обработкой
NE Черный NE Black
RA Медного оттенка rA Copper-colored
RU Ржавый rU Rusty
МАСКА, ЗАКРЫВАЮЩАЯ ЗАЩИТНЫЙ ЖЕЛЕЗНЫЙ ЭЛЕМЕНТ IrON dEFENdEr COVEr MASK
ВНУТРЕННЯЯ ЖЕЛЕЗНАЯ МАСКА IrON INTErNAL MASK
INTErNAL MASK code MI - 02Q OL - CS - CL - BA
ОТДЕЛКА FINISHES
OL Polished Brass OLTZ with PVD treatment
Cd Brushed Chrome CdTZ with PVD treatment
CL Polished Chrome CLTZ with PVD treatment
BA Antique Bronze BATZ with PVD treatment
luce esterno controtelaio (900 + 160) x (2100 + 80)
1- Montaggio su controtelaio
364
Caso indicato su nuova costruzione o ristrutturazione con controtelaio da premurare
EVOLUTION, ТЕХНИЧЕСКИЕ ЧЕРТЕжИ EVOLUTION TECHNICAL DRAWINGS
T3 T3
1060x2180
luce esterno controtelaio
ВИДЫ
(900 + 160) x (2100 + 80)
1- Montaggio su controtelaio МОНТАжА - TYPES OF FITTING
luce netta passaggio Caso indicato su nuova costruzione o ristrutturazione con controtelaio da premurare
Установка контррамы
900x2100
luce foro Такой монтаж рекомендуется в новом доме или в доме после реконструкции, когда контррама предварительно прикреплена к стене (900 + 30) x (2100 + 15) Fitting on counterframe - Recommended in case of new construction or renovation 930 x with 2115 counterframe to be pre-walled 1060x2180 стороны - External Counterframe Opening Проем контррамы с наружной luce esterno controtelaio (900 + 160) x (2100 + 80) (900 + 160) x (2100 + 80) 1060 x 2180
luce netta passaggio 900x2100
luce foro (900 + 30) x (2100 + 15) 930 x 2115
2- Montaggio diretto in mazzetta
Caso indicato per il montaggio in sostituzione su stipite in legno o marmo o muro vivo L.N.P.
дверной проем luce netta passaggio Net Wall Opening 900x2100 900 x 2100
luce esterno cassa
luce foro Стенной - Hole Opening (900проем + 120) x (2100 + 60) (900 + 30) x (2100 + 15) (900 +1020x2160 30) x (2100 + 15) 930 x 2115 930 + 2115
2- Montaggio diretto in mazzetta
Caso indicato per il montaggio in sostituzione su stipite in legno o marmo o muro vivo
Непосредственная установка в стенном проеме
Такой монтаж рекомендуется в случае замены арматуры на деревянном, мраморном или простом дверном косяке на стене Direct fitting in embrasure - Recommended in case of replacement fitting on wooden, marble or bare wall jamb luce esterno- cassa Проем рамы с наружной стороны Wall to Wall External Opening (900 120) xx(2100 + 60) (900 + +120) (2100 + 60) 1020x2160 1020 x 2160
2- Montaggio diretto in mazzetta luce netta passaggio
Caso indicato per il montaggio in sostituzione900x2100 su stipite in legno o marmo o muro vivo luce foro (900 + 30) x (2100 + 15) 930 x 2115
luce esterno cassa (900 + 120) x (2100 + 60) 1020x2160 L.N.P.
дверной проем luce netta passaggio Net Wall Opening 900x2100 900 x 2100
luce foro
Стенной проем - Hole Opening (900 + 30) x (2100 + 15) (900 +930 30)x 2115 x (2100 + 15) 930 x 2115
3- Montaggio in luce senza controtelaio
Caso indicato per chiusure in luce o restringimento del foro
Монтаж в стенном проеме без контррамы
passaggio Такой монтаж рекомендуется для завершения дверного проема luce илиnetta сужения проема 900x2100 Wall opening fitting without counterframe - Recommended for wall opening closures or hole narrowing foro cassa luceluce esterno
Проем рамы с наружной стороны - Wall to Wall External Opening (900 (900 + + 30) 120)x x(2100 (2100++15) 60) x 2115 (900 + 930 120) x (2100 + 60) 1020x2160 1020 x 2160
3- Montaggio in luce senza controtelaio
Caso indicato per chiusure in luce o restringimento del foro
luce esterno cassa (900 + 120) x (2100 + 60) 1020x2160
L.N.P. 3- Montaggio in luce senza controtelaio дверной проем luce netta passaggio
Net Wall Opening Caso indicato per chiusure in luce o restringimento 900x2100 del foro 900 x 2100
luce foro
Стенной проем - Hole Opening (=luce esterno cassa) (900 + 30) x (2100 + 15) 930 x 2115
luce esterno cassa (900 + 120) x (2100 + 60) 1020x2160
9
Telaio e controtelaio 9
A
B
60
ДВЕРНАЯ РАМА И ДЕТАЛИ, ТАБЛИЦЫ ПЕРЕСЧЕТА РАЗМЕРОВ 9
Telaio e controtelaio
Telaio senza aletta su controtelaio
9
10
A
A
Дверная рама и контррама
Frame and counterframe
20
65
B B
L.N.P
Дверная рама без ребра на контрраме
Frame without fin on counterframe
15 80
63 63
60
365
LUCE ESTERNO CONTROTELAIO
63 FRAME AND PARTS MEASUREMENT CONVERSIONS
Проем контррамы с наружной стороны LUCE FORO External Opening LUCE Counterframe ESTERNO CONTROTELAIO
L.N.P
99
10
9 9
20 65
Telaio standard
Telaio senza aletta
10 10
60 60
A
15 80
28
20 20 65 65
Telaio standard
A
B
Стандартная дверная рама
5
LUCE ESTERNO TELAIO
Telaio senza aletta
57
Frame without fin
28 28
Стенной проем - Hole Opening LUCE FORO
Проем рамы с наружной стороны Wall to Wall External Opening LUCE ESTERNO CASSA 5
Проем LUCEдверной ESTERNOрамы TELAIOс наружной стороны
External Frame Wall Opening Telaio senza aletta
Telaio standard 10
99
45
15
57 57
60
B
28
LUCE ESTERNO CASSA 5
LUCE ESTERNO TELAIO L.N.P. L.N.P
Telaio senza aletta
57
A
15 15 60 60
Telaio standard
10 45
Telaio standard
B B
Стандартная дверная рама
Standard frame
28 28
L.N.P
LUCE FORO
10 10
9
45 45
A
LUCE ESTERNO CASSA
Дверная рама без ребра
Standard frame
A
LUCE FORO
L.N.P. L.N.P
B B
9
A
15 15 80 80
15 60
Стенной проем - Hole Opening LUCE FORO
Дверная рама без ребра
Frame without fin
L.N.P
Проем с наружной LUCEрамы ESTERNO CASSA стороны Wall to Wall External Opening LUCE ESTERNO TELAIO 5 Проем дверной рамы с наружной стороны External Frame Wall Opening LUCE FORO
Telaio senza aletta
B
57 57
9 9
A
LUCE ESTERNO CASSA 5
LUCE ESTERNO TELAIO
28
A
10 10
Telaio standard
9
60 60
57
T3
Telaio senza aletta su controtelaio
28
Telaio senza aletta
B
Стенной проем - Hole Opening LUCE FORO
LUCE ESTERNO CASSA 5
LUCE ESTERNO TELAIO
L.N.P. L.N.P
NODO TELAIO CON GUARNIZIONE E CORNICE IN LEGNO (Standard)
ДЕТАЛЬ ДВЕРНОЙ РАМЫ Cerniera Guarnizione interna РАСПАШНОЙ ДВЕРИ
366
T3 T3
Telaio RAL 8022
LEAF FRAME DETAIL Pannello interno NODO TELAIO CON GUARNIZIONE E CORNICE IN LEGNO (Standard) Profilo di battuta in alluminio
CON GUARNIZIONE E CORNICE IN LEGNO (Standard) Cerniera лентой и деревянной standard RAL 8022 ДетальNODO двернойTELAIO рамы с уплотнительной окантовкой (стандартная поставка) Guarnizione interna Frame door detail with sealing strip and wooden frame (standard supplied) Controtelaio
Telaio RAL 8022 Поворотная Cerniera петля
Vassoio
Pannellointerno esterno Pannello
- Hinge
Внутренняя уплотнительная Guarnizione interna лента - Internal sealing strip
Profilo di battuta in alluminio Pannello interno Внутренняя панель standard RAL 8022- Internal panel Vassoio Стандартный алюминиевый профиль Profilo battuta alluminio двернойdiрамы RAL in 8022 Pannello esterno Standard aluminum frame profile RAL 8022 standard RAL 8022 Vassoio Короб - Tray
Telaio RALRAL 8022 Дверная рама RAL 8022 - Frame 8022
Controtelaio
Pannello esterno Наружная панель - External panel
Контррама Controtelaio - Counterframe
NODO TELAIO CON DOPPIA GUARNIZIONE E CORNICE IN LEGNO PER PORTA CON KIT MOSE (ACQUA-ARIA-VENTO) Cerniera
Guarnizione interna NODO TELAIO CON DOPPIA GUARNIZIONE E CORNICE IN LEGNO PER Деталь дверной рамы с двойной уплотнительной лентой для двери с комплектом MOSE Telaio RAL 8022 Pannello interno PORTA CON KIT MOSE (ACQUA-ARIA-VENTO)
(водонепроницаемость, воздухонепроницаемость, ветростойкость)
NODO TELAIO CON DOPPIA GUARNIZIONE E CORNICEProfilo IN LEGNO PER di battuta in alluminio ribassato PORTA CON KIT MOSE (ACQUA-ARIA-VENTO) Поворотная петля - Hinge Cerniera
Frame door detail with double sealing strip for door with MOSE Kit (water-air-wind)
Внутренняя уплотнительная лента - Internal sealing strip Guarnizione interna
Vassoio
Дверная рама RAL Telaio 8022 - Frame RAL 8022 RAL 8022
Controtelaio
Pannello esterno Pannello interno Внутренняя панель
Cerniera Guarnizione interna
Стандартный плоский алюминиевый Profilo di battuta in alluminio ribassato профиль дверной рамы Pannello interno Standard flat aluminum frame profile
Guarnizione esterna
Telaio RAL 8022
КонтррамаControtelaio - Counterframe
Profilo portaguarnizione esterno Guarnizione esterna Наружная уплотнительная лента
Controtelaio
- Internal panel
Vassoio Короб - Tray Profilo di battuta in alluminio ribassato Pannello esterno Наружная панель - External panel Vassoio
- External sealing strip esterno Pannello
Удерживающий профиль для наружной уплотнительной ленты - External sealing strip holding profile
Guarnizione esterna
PER PORTE EI Деталь NODO дверной TELAIO рамы с защитой EI
Profilo portaguarnizione esterno
EI door frame detail
Поворотная Cerniera петля - Hinge
Profilo portaguarnizione esterno
Guarnizione interna Внутренняя уплотнительная лента - Internal sealing strip
Дверная рама RAL 8022 - Frame RAL 8022 RAL 8022 NODO TELAIOTelaio PER PORTE EI
NODO TELAIO PER PORTE Cerniera EI Controtelaio EI Контррама - Counterframe
Telaio RAL 8022 Cerniera Telaio RAL 8022
Pannello interno Внутренняя панель Calciosilicato Силикат кальция
Guarnizione interna
Piatto di rinforzo Усиливающая пластина Calciosilicato Силикат кальция Pannello interno
- Calcium silicate
Guarnizione interna Calciosilicato Pannello esterno Наружная панель - External panel Guarnizione Терморасширяющееся уплотнение Termoespandente Thermo-expanding seal Piatto di rinforzo Pannello interno
Пенозащита REI - Foaming REI
Schiumatura REI Controtelaio EI
- Reinforcement plate
Vassoio Короб - Tray
Calciosilicato Vassoio
Controtelaio EI
- Internal panel
- Calcium silicate
Siliconatura защита REI Силиконовая REI - Siliconing REI Guarnizione Termoespandente
Calciosilicato Piatto di rinforzo Pannello esterno Vassoio Calciosilicato Pannello esterno
SEZIONEFLOOR A PAVIMENTO CON PARASPIFFERO (Standard) SECTIONS
367 H.N.P.
СЕКЦИИ ПОЛА
T3
Секция пола с прокладкой для защиты от сквозняка
H.N.P. H.N.P.
Floor section with draught excluder
SEZIONE A PAVIMENTO CON SOGLIA IN ALLUMINIO MOSE (ACQUA-ARIA In presenza del Kit MOSE la porta rientra nella luce 0 anche se la H.N.P. NETTA Секция пола с порогом из алюминия MOSE diventa H.N.P.воздухонепроницаемость, - 9 (es.: 2100 - 9 = 2091) (водонепроницаемость,
Floor section with threshold in aluminum MOSE (water-air-wind) In case of MOSE Kit installation, the door features a 0 wall opening also if the NET H.N.P. becomes H.N.P. - 9 (e.g. 2100 - 9=2091)
H.N.P. H.N.P.
При установке комплекта MOSE для двери обеспечивается 0 дверной проем, так же, как если НЕТТО H.N.P. станет равен H.N.P. - 9 (например, 2100 - 9=2091)
H.N.P. NETTA НЕТТО H.N.P. - NET H.N.P.
ветростойкость)
SEZIONE A PAVIMENTO CON SOGLIA IN ALLUMINIO MOSE (ACQUA-ARIA
9
In presenza del Kit MOSE la porta rientra nella luce 0 anche se la H.N.P. NETTA diventa H.N.P. - 9 (es.: 2100 - 9 = 2091)
H.N.P.
H.N.P. NETTA
Materiale Termoplastico ad alto isolamento Termico
9
Термопластичный материал с высоким значением термоизоляции Thermoplastic material with high thermal insulation
Условные обозначения H.N.P. высота дверного проема Legend H.N.P.
Net Wall Opening Height
Materiale Termoplastico ad alto isolamento Termico
368
ПОРОГИ
T3 T3
STEPS
Положение порога с дверным
Заподлицо с положением порога
Положение порога в соответствии
Position of the doorstop step OIKOS
Flush with internal wall step position
Step position upon drawing
H.N.P. H.N.P.
Вне помещения - External
X
Guarnizione di battuta
Y
Guarnizione di battuta
Уплотнительная лента дверной рамы Frame sealing strip
FILO MURO INTERNO
заподлицо с внутренней стеной Flush withINTERNO internal wall FILO MURO
Guarnizione di battuta
FILO MURO INTERNO
Y Уплотнительная лента дверной рамы Frame sealing strip
INTERNO
ESTERNO
FILO MURO INTERNO
заподлицо с внутренней стеной Flush with wall FILOinternal MURO INTERNO XX
INTERNO
Внутри помещения -INTERNO Internal H.N.P.
ESTERNO
ESTERNO
X
H.N.P. H.N.P.
Внутри помещения INTERNO - Internal
Guarnizione di battuta
Уплотнительная лента дверной рамы Frame sealing strip
ALTEZZA GRADINO = 20mm. H.N.P. NETTA = H.N.P.-20mm.
заподлицо с внутренней стеной Flush with internal wall FILO MURO INTERNO
Guarnizione di battuta
Вне помещения - External
H.N.P.
X
Soglia in alluminio
Алюминиевый порог Aluminum threshold
FILO MURO INTERNO
заподлицо с внутренней стеной Flush with internal wall FILO MURO INTERNO
Guarnizione di battuta
FILO MURO INTERNO
заподлицо с внутренней стеной Flush with wall FILOinternal MURO INTERNO ESTERNO
H.N.P. H.N.P. H.N.P. INTERNO
НЕТТО
ESTERNO
Вне помещения - External
X 20 20
H.N.P. NETTA
H.N.P. Внутри помещения INTERNO - Internal
20
Soglia in alluminio
= 20mm. -20mm.
H.N.P. NETTA H.N.P. - NET
ESTERNO
заподлицо с внутренней стеной Flush with wall FILOinternal MURO INTERNO
FILO MURO INTERNO
POSIZIONE A FILO MURO INTERNO POSIZIONE GRADINO A DISEGNO GRADINO OIKOS POSIZIONE A FILO MURO INTERNO POSIZIONE GRADINO упором OIKOS стеныGRADINO внутри помещения с чертежом POSIZIONE GRADINO GRADINO OIKOS POSIZIONE GRADINO A FILO MURO INTERNO PO
Gua
X = ALTEZZA GRADINO (min.=15mm.) X = ALTEZZA GRADINO (min.=15mm.) X = ALTEZZA GRADINO (min.=15mm.) X = ALTEZZA GRADINO (min.=15mm.) X =мм) ALTEZZA GRADINO (min.= X = ВЫСОТА ПОРОГА (мин. = 15 мм) X = ВЫСОТА ПОРОГА (мин. = 15 Y = DISTANZA GRADINO DA FILO Y = DISTANZA GRADINO DA FI Y = РАССТОЯНИЕ ПОЛОжЕНИЯ MURO INTERNOПОРОГА ( maxОТ .=MURO 30 mm.) INTERNO ( max .= ЗАПОДЛИЦО С ВНУТРЕННЕЙ СТЕНОЙ (макс.= 30 мм)
ВЫСОТА ПОРОГА = 20 мм НЕТТО H.N.P = H.N.P. - 20 мм
STEP HEIGHT = 20 mm NET H.N.P = H.N.P. - 20 mm
X = STEP HEIGHT (min = 15 mm)
X = STEP HEIGHT (min = 15 mm) Y = STEP DISTANCE FROM FLUSH WITH INTERNAL WALL (max = 30 mm)
В случае применения порога Oikos дверная рама не должна подвергаться никаким модификациям; высота порога учитывается в величине H.N.P. In case of Oikos step, the frame is not subject to any modification; the height of the threshold is included in the H.N.P.
369 Положение заподлицо с зубцом
Положение зубца в соответствии
Flush with wall step position
Step position upon drawing
ESTERNO H.N.P.
INTERNO
Условные обозначения H.N.P. высота дверного проема
Y
X
Legend H.N.P.
X
ZZ
Z
H.N.P. H.N.P.
Вне помещения - External
Внутри помещения -INTERNO Internal
Вне помещения - External
X X
H.N.P. H.N.P.
ESTERNO
ESTERNO
FILO MURO INTERNO
заподлицо с внутренней стеной Flush with wall FILOinternal MURO INTERNO
заподлицо с внутренней стеной Flush with wall FILOinternal MURO INTERNO X
Внутри помещения INTERNO - Internal
H.N.P.
ESTERNO
FILO MURO INTERNO
POSIZIONE POSIZIONE A DISEGNO DENTELLO A DISEGNO DENTELLO POSIZIONE DENTELLO MURO A FILO MURO стеныA FILO с чертежомDENTELLO
ZZ
Y
Net Wall Opening Height
Z
ПОРОГА (мин. = 15 мм) = ВЫСОТА A GRADINOX(min.=15mm.) X = ALTEZZA GRADINO (min.=15mm.) EZZA GRADINO Z = LARGHEZZA GRADINO Z = ШИРИНА ПОРОГА
FILO MURO INTERNO
заподлицо с внутренней стеной FlushMURO with internal wall FILO INTERNO
заподлицо с внутренней стеной Flush with internal wall
Уплотнительная лента дверной рамы Frame sealing strip
FILO MURO INTERNO
FILO MURO INTERNO
Guarnizione di battuta
= ALTEZZAПОРОГА GRADINO (min.=15mm.) X =X ВЫСОТА (мин. X= =15ALTEZZA мм) GRADINO (min.=15mm.) Y = DISTANZA GRADINO DA FILO Y = DISTANZA GRADINO DA FILO Y =MURO РАССТОЯНИЕ ПОРОГА ОТ ПОЛОжЕНИЯ ЗАПОДЛИЦО INTERNO ( max .=MURO 30 mm.) INTERNO ( max .= 30 mm.)
С ВНУТРЕННЕЙ 30 мм) GRADINO Z = LARGHEZZAСТЕНОЙ GRADINO (макс.= Z = LARGHEZZA
Z = ШИРИНА ПОРОГА X = STEP HEIGHT (min = 15 mm) Z = STEP WIDTH
X = STEP HEIGHT (min = 15 mm) Y = STEP DISTANCE FROM FLUSH WITH INTERNAL WALL (max = 30 mm) Z = STEP WIDTH
Если порог располагается заподлицо со стеной, как показано на чертеже, контррама должна устанавливаться на порог. На нижней части двух косяков дверная рама должна иметь форму в соответствии с размерами X и Y; прокладка для защиты от сквозняка не устанавливается вместе с порогом. In case of step flush with wall and upon drawing, the counterframe shall be positioned on the step. On the lower part of the two jambs, the frame is shaped according to the X and Y measures; with step, the draught excluder is not installed.
EVOLUTION ВНУТРЕННЯЯ/НАРУжНАЯ ПАНЕЛЬ
370
T3 T3
EVOLUTION INTERNAL/EXTERNAL PANEL
EVOLUTION размеры внутренней панели
EVOLUTION размеры наружной панели
Interno
L.N.P. L.N.P. +62+
L.N.P. +24+ L.N.P.
62
24
L.N.P. +24
L.N.P. L.N.P.
L.N.P. L.N.P.
Interno
Внутри помещения - Internal
Nota: Schema valido per porte a spingere senza Nota: Schema valido per porte a spingere senza KIT MOSE (Acqua-Aria-Vento), Gradino di battuta KIT MOSE (Acqua-Aria-Vento), Gradino di battuta
L.N.P.
Esterno
Вне помещенияEsterno - External
Nota: Schema valido per porte a spingere senza Nota: Schema valido per porte a spingere senza KIT MOSE (Acqua-Aria-Vento), Gradino di battuta KIT MOSE (Acqua-Aria-Vento), Gradino di battuta
ПРИМЕЧАНИЕ. Схема двери с открыванием от себя без комплекта MOSE (водонепроницаемость, воздухонепроницаемость, ветростойкость), порог с дверным упором. NOTE: diagram for push opening doors without MOSE Kit (Water-Air-Wind), doorstop step.
Условные обозначения L.N.P. дверной проем H.N.P. высота дверного проема Legend L.N.P. H.N.P.
Net Wall Opening Net Wall Opening Height
H.N.P. H.N.P.
H.N.P. +6
H DEFENDER 905
Defender H 905
Защитный элемент H 905 H DEFENDER 905
H.N.P. H.N.P.
H.N.P. H.N.P. +6
+6
25 L.N.P.
H.N.P. H.N.P. H.N.P. +25 +
H.N.P. +25
Маска H 905 - Mask H MASCHERINA 905 H 905
H MASCHERINA 905 L.N.P. +62
Esterno
MISURE PANNELLO ESTERNO EVOLUTION MISURE PANNELLO ESTERNO EVOLUTION
Вне помещения - Esterno External
Interno
MISURE PANNELLO INTERNO EVOLUTION MISURE PANNELLO INTERNO EVOLUTION
EVOLUTION external panel measures
Внутри Interno помещения Internal
EVOLUTION internal panel measures
EVOLUTION НАПРАВЛЕНИЯ ОТКРЫВАНИЯ ДВЕРИ
T3
371
EVOLUTION DOOR OPENING DIRECTIONS
VERSI DI APERTURA PORTA EVOLUTION
Направления открывания Opening directions
Петли спр.,Dx. откр. от себя - R push Spingere
Interno
Sx. Tirare
Dx. Tirare
Внутри помещения - Internal
Петли спр., откр. на себя - R pull
Петли слева, откр. на себя - L pull
NODO PORTA CON APERTURA A SPINGERE
Esterno
Вне помещения - External
Esterno
Вне помещения - External
Interno Петли слева,Sx. откр. от себя - L push Spingere
T
8.8
T 8.8
Esterno
Деталь двери с открыванием от себя Door detail with push opening NODO PORTA CON APERTURA A SPINGERE
Внутри помещения -Interno Internal
Деталь двери с открыванием на себя Door detail with pull opening NODO PORTA CON APERTURA A TIRARE
Внутри помещения - Internal
Interno
8.8
T
8.8
T
T
8.8
T
Вне помещения - External
NODO PORTA CON APERTURA A TIRARE
8.8
Esterno
Esterno - External Вне помещения
T3
SINGLE SIDE PANEL
60
372
ОДИНОЧНАЯ БОКОВАЯ ПАНЕЛЬ L VETRO - GLASS W ШИРИНА СТЕКЛА
LEGENDA
X (VETRO VISIBILE)= L.N.P.TOT-120-L.N. Internoпомещения - Internal Внутри X MIN=100mm Y (VETRO VISIBILE)= H.N.P-60 60 60
L.N.P L.N.P.
60 60
Esterno Вне помещения - External
XX
L VETRO REALE= X (VETRO VISIBILE)+4
H VETRO REALE= Y (VETRO VISIBILE)+4
L.N.P. TOT ОБЩ. L.N.P. - TOT L.N.P.
X (ВИДИМОЕ СТЕКЛО) X min X (ВИДИМОЕ СТЕКЛО) ФАКТИЧЕСКАЯ шИРИНА СТЕКЛА ФАКТИЧЕСКАЯ ВЫСОТА СТЕКЛА Условные L.N.P. L.N.P. TOT H.N.P. Legend L.N.P. TOT L.N.P. H.N.P.
обозначения Дверной проем Общий дверной проем нетто высота дверного проема Net Wall Opening Total Net Wall Opening Net Wall Opening Height
= L.N.P. ОБЩ. - 120 - L.N.P. L VETRO = 100 мм = H.N.P. - 60 = X (ВИДИМОЕ СТЕКЛО) + 40 = Y (ВИДИМОЕ СТЕКЛО) + 40 L.N.P
60 L.N.P
60
L.N.P. TOT
60
60 X
L.N.P. TOT
X (VISIBLE GLASS) X min X (VISIBLE GLASS) Interno ACTUAL GLASS W ACTUAL GLASS H
L VETRO
INTERNO
ESTERNO
INTERNO
H VETRO - GLASS H ВЫСОТА СТЕКЛА
Внутри помещения - Internal
ESTERNO Вне помещения - External
H.N.P. H.N.P
YY
60 60
H.N.P
60
Y
FIANCOLUCE SINGOLO EVOLUTION FIANCOLUCE SINGOLO EVOLUTION
= L.N.P. TOT - 120 - L.N.P. = 100 mm LEGENDA LEGENDA = H.N.P. - 60 X (VETRO VISIBILE)= (VETRO VISIBILE)= L.N.P.TOT-120=Interno X (VISIBLE GLASS) +XL.N.P.TOT-120-L.N.P. 40 = Y (VISIBLE GLASS) + 40 X MIN=100mm X MIN=100mm
Y (VETRO VISIBILE)=YH.N.P-60 (VETRO VISIBILE)= H.N.P-60 Esterno X
Esterno
L VETRO REALE= X (VETRO L VETROVISIBILE)+40 REALE= X (VETRO VISIBIL
H VETRO REALE= Y H (VETRO VETROVISIBILE)+40 REALE= Y (VETRO VISIBIL
60
T3
ДВОЙНАЯ БОКОВАЯ ПАНЕЛЬ
373
DOUBLE SIDE PANEL
ШИРИНА СТЕКЛА L VETRO - GLASS W
LEGENDA
Внутри Internoпомещения - Internal X (VETRO VISIBILE)= (L.N.P.TOT-240-L.N X MIN=100mm Y (VETRO VISIBILE)= H.N.P-60 XX
60 60
60 60
60 60
L.N.P L.N.P.
60 60
XX
Esterno Вне помещения - External
L VETRO= X (VETRO VISIBILE)+40 H VETRO= Y (VETRO VISIBILE)+40
L.N.P.TOT ОБЩ. L.N.P. - TOT L.N.P.
INTERNO
H VETRO
ESTERNO
ВЫСОТА H VETRO СТЕКЛА - GLASS H
Внутри помещения - Internal INTERNO
ESTERNO Вне помещения - External
60 60
YY
H.N.P H.N.P.
Y 60
H.N.P
FIANCOLUCEFIANCOLUCE DOPPIO DOPPIO
X (ВИДИМОЕ СТЕКЛО) X min X (ВИДИМОЕ СТЕКЛО) шИРИНА СТЕКЛА ВЫСОТА СТЕКЛА Условные L.N.P. L.N.P. TOT H.N.P. Legend L.N.P. TOT L.N.P. H.N.P.
= L.N.P. ОБЩ. - 240 - L.N.P.)/2 = 100 мм = H.N.P. - 60 = X (ВИДИМОЕ СТЕКЛО) + 40 = Y (ВИДИМОЕ СТЕКЛО) + 40
обозначения ДвернойXпроем 60 60 X Общий дверной проем нетто Высота дверного проема Net Wall Opening Total Net Wall Opening Net Wall Opening Height
X (VISIBLE GLASS) X min L VETRO X (VISIBLE GLASS) GLASS W GLASS H
= L.N.P. TOT - 240 - L.N.P.)/2 = 100 mm LEGENDA L VETRO = H.N.P. - 60 LEGENDA = Interno X (VISIBLE GLASS) +XInterno 40 (VETRO VISIBILE)= (L.N.P.TOT-240-L.N.P.)/2 X (VETRO VISIBILE)= (L.N.P.TOT-240-L.N = Y (VISIBLE GLASS) + 40 X MIN=100mm
X MIN=100mm
Y (VETRO VISIBILE)= H.N.P-60 Y (VETRO VISIBILE)= H.N.P-60 60 L.N.P 60
60 L.N.P
60
X 60
Esterno 60
X
L VETRO= X (VETRO VISIBILE)+40 L VETRO= X (VETRO VISIBILE)+40 Esterno H VETRO= Y (VETRO VISIBILE)+40 H VETRO= Y (VETRO VISIBILE)+40
L.N.P.TOT
L.N.P.TOT
374
СТЕКЛЯННАЯ ФРАМУГА
L VETRO
T3
TRANSOM WINDOW WITH GLASS
X=L.N.P
L VETRO - GLASS W ШИРИНА СТЕКЛА
XX=L.N.P = L.N.P. SOPRALUCE CON VETRO EVOLUTION
90Y 90
Внутри помещения INTERNO Internal YY INTERNO
H.N.T
H.N.P
Распашная дверь ANTA Leaf
H.N.P. H.N.P
H.N.T. H.N.T
90
TRAVERSO
ESTERNO
Y - 10 Y-10 Y-10
TRAVERSO Фрамуга - Transom
Вне помещения ESTERNO External
ВЫСОТА СТЕКЛА HGLASS VETRO H H VETRO
SOPRALUCE CON VETRO EVOLUTION
ANTA LEGENDA
X (VETRO VISIB
Y (VETRO VISI
Готовый пол PAVIMENTO FINITO Finished floor
X (ВИДИМОЕ СТЕКЛО) X (ВИДИМОЕ СТЕКЛО) PAVIMENTO FINITO шИРИНА СТЕКЛА ВЫСОТА СТЕКЛА Условные L.N.P. H.N.P. H.N.T. Legend L.N.P. H.N.P. H.N.T.
L VETRO= X+4
LEGENDA H VETRO= Y+4 X (VETRO VISIB
= L.N.P. = H.N.T. - H.N.P. - 90 = X + 40 мм = Y + 40 мм
обозначения Дверной проем Высота дверного проема Общая высота нетто Net Wall Opening Net Wall Opening Height Total Net Wall Opening Height
X (VISIBLE GLASS) Y (VISIBLE GLASS) GLASS W GLASS H
= = = =
L.N.P. H.N.T. - H.N.P. - 90 X + 40 mm Y + 40 mm
Y (VETRO VISI
L VETRO= X+4
H VETRO= Y+4
АРОЧНАЯ СТЕКЛЯННАЯ ФРАМУГА
T3
ARCHED TRANSOM WINDOW WITH GLASS
L VETRO
375
L VETRO - GLASS W ШИРИНА СТЕКЛА X=L.N.P
XX=L.N.P = L.N.P.
SOPRALUCE ARCO CON VETRO EVOLUTION
Y
Internal YY
Внутри помещения INTERNO INTERNO
H.N.P
Распашная дверь Leaf ANTA
H.N.P. H.N.P
H.N.T
H.N.T H.N.T.
90
TRAVERSO
90 90
YY-10 - 10
Фрамуга - Transom TRAVERSO
Вне помещения ESTERNO ESTERNO External
Y-10
H VETRO
ВЫСОТА СТЕКЛА HGLASS VETRO H
SOPRALUCE ARCO CON VETRO EVOLUTION
ANTA
LEGENDA
X (VETRO VISIB
Y (VETRO VISIB LEGENDA
Готовый пол Finished floor PAVIMENTO FINITO
LX VETRO= X+40 (VETRO VISIB
H Y+4 Y VETRO= (VETRO VISIB
PAVIMENTO FINITO
X (ВИДИМОЕ СТЕКЛО) X (ВИДИМОЕ СТЕКЛО) шИРИНА СТЕКЛА ВЫСОТА СТЕКЛА Условные L.N.P. H.N.P. H.N.T. Legend L.N.P. H.N.P. H.N.T.
L VETRO= X+40
= L.N.P. = H.N.T. - H.N.P. - 90 = X + 40 мм = Y + 40 мм
обозначения Дверной проем Высота дверного проема Общая высота нетто Net Wall Opening Net Wall Opening Height Total Net Wall Opening Height
X (VISIBLE GLASS) Y (VISIBLE GLASS) GLASS W GLASS H
= = = =
L.N.P. H.N.T. - H.N.P. - 90 X + 40 mm Y + 40 mm
H VETRO= Y+4
376
ГЛУХАЯ ФРАМУГА BLIND TRANSOM WINDOW
X=L.N.P
XX=L.N.P = L.N.P.
SOPRALUCE CIECO EVOLUTION
Внутри помещения INTERNO Internal YY Y
INTERNO
H.N.P
Распашная дверь Leaf ANTA
H.N.P. H.N.P
H.N.T
H.N.T. H.N.T
90
TRAVERSO
90 90
Фрамуга - Transom TRAVERSO
ESTERNO
Вне помещения ESTERNO External
SOPRALUCE CIECO EVOLUTION
ANTA LEGENDA
X (PANNELLO
Y (PANNELLO LEGENDA PANNELLO E X (PANNELLO
PANNELLO IN Y (PANNELLO
Готовый пол
PAVIMENTO FINITO Finished floor
NOTA: MISUR PANNELLO E ANGOLARI S
PANNELLO IN
PAVIMENTO FINITO
X (ВИДИМАЯ ПАНЕЛЬ) X (ВИДИМОЕ СТЕКЛО) РАЗМЕР НАРУЖНОЙ ПАНЕЛИ:
= L.N.P. = H.N.T. - H.N.P. - 90 B = X + 24 мм
H = Y + 35 мм
РАЗМЕР ВНУТРЕННЕЙ ПАНЕЛИ: B = X + 62 мм H = Y + 72 мм
Условные L.N.P. H.N.P. H.N.T. Legend L.N.P. H.N.P. H.N.T.
X (VISIBLE PANEL) = L.N.P. Y (VISIBLE GLASS) = H.N.T. - H.N.P. - 90 EXTERNAL PANEL SIZE: B = X + 24 mm H = Y + 35 mm INTERNAL PANEL SIZE: B = X + 62 mm H = Y + 72 mm
обозначения Дверной проем Высота дверного проема Общая высота нетто Net Wall Opening Net Wall Opening Height Total Net Wall Opening Height
ПРИМЕЧАНИЕ. В размерах панели учитывается отделка стандартных угловых элементов NOTE: Panel measures considering finishing with standard angle pieces
NOTA: MISUR ANGOLARI S
ГЛУХАЯ АРОЧНАЯ ФРАМУГА
377
ARCHED BLIND TRANSOM WINDOW
X=L.N.P
XX=L.N.P = L.N.P.
SOPRALUCE ARCO CIECO EVOLUTION
Внутри помещения INTERNO Internal Y YY INTERNO
H.N.P
Распашная дверь Leaf ANTA
H.N.P. H.N.P
H.N.T
H.N.T. H.N.T
90
TRAVERSO
90 90
Фрамуга - Transom TRAVERSO
ESTERNO
Вне помещения ESTERNO External
SOPRALUCE ARCO CIECO EVOLUTION
ANTA
LEGENDA
X (PANNELLO
Y (PANNELLO LEGENDA NOTA: PER M X (PANNELLO RICHIEDERE
Готовый пол PAVIMENTO FINITO Finished floor
Y (PANNELLO
PAVIMENTO FINITO X (ВИДИМАЯ ПАНЕЛЬ) = L.N.P. X (ВИДИМОЕ СТЕКЛО) = H.N.T. - H.N.P. - 90
Условные L.N.P. H.N.P. H.N.T. Legend L.N.P. H.N.P. H.N.T.
X (VISIBLE PANEL) Y (VISIBLE GLASS)
= L.N.P. = H.N.T. - H.N.P. - 90
обозначения Дверной проем Высота дверного проема Общая высота нетто Net Wall Opening Net Wall Opening Height Total Net Wall Opening Height
ПРИМЕЧАНИЕ. За размеры панелей арочной фрамуги, попросите о технических схемах NOTE: For the size of arched transom window panels ask for technical data sheet
NOTA: PER M RICHIEDERE
378
МНОГОСЕКЦИОННАЯ РАСПАШНАЯ ДВЕРЬ
T3
MULTI-LEAF
H.N.P. H.N.P
MULTI ANTA EVOLUTION
XX
L.N.P. L.N.P
XX
LEGENDA
X (Misura Antina)=(L.N.P tot-L.N.P)/2
L.N.P tot- TOT L.N.P. ОБЩ. L.N.P.
X Min PANNELLI PIANI X Min PANNELLI PANTOGRAFATI X Min PANNELLI LINEA MASSELLO "C X Min PANNELLI LINEA MASSELLO X Min PANNELLI BUGNATI
X (РАЗМЕР РАСПАшНОЙ ДВЕРИ) = (ОБЩ. L.N.P. - L.N.P.)/2 ГЛУХАЯ СО СТЕКЛОМ X мин. ПАНЕЛИ PIANO X мин. ПАНЕЛИ PANTOGRAFATO X мин. ПАНЕЛИ LEGNO MASSELLO «CASALE» X мин. ПАНЕЛИ LEGNO MASSELLO «VILLA» X мин. ПАНЕЛИ BUGNATO Условные L.N.P. L.N.P. TOT H.N.P. Legend L.N.P. TOT L.N.P. H.N.P.
обозначения Дверной проем Общий дверной проем нетто Высота дверного проема Net Wall Opening Total Net Wall Opening Net Wall Opening Height
X (LEAF SIZE) = BLIND WITH GLASS X min SMOOTH LINE PANELS X min PANTOGRAPHED LINE PANELS X min HEARTWOOD LINE PANELS “CASALE” X min HEARTWOOD LINE PANELS “VILLA” X min RAISED LINE PANELS
300 340 400 420 420
400 400 400 420 420
BLIND 300 340 400 420 420
WITH GLASS 400 400 400 420 420
379
T3 T3
Система Keytronics EASY
Система KeyTronics в модификации Easy не требует никакого подключения и какой-либо определенной операции запуска. Питание системы осуществляется от щелочных батареек (входят в стандартный комплект), после установки батареек в соответствующий отсек питания система Easy KeyTronics сразу же начинает работать.
Стандартный комплект питания
- Замок с электроприводом, питание которого осуществляется от щелочных батареек (не требуется предварительно монтировать какую-либо систему) - Внутренняя маска с кнопками открывания и программирования - Система для открывания снаружи с использованием ключа-транспондера - 3 ключа-транспондера (все входящие в комплект поставки ключи-транспондеры запрограммированы на заводе-изготовителе; с помощью содержащейся в стандартном комплекте поставки инструкции можно перепрограммировать имеющиеся ключи в соответствии с желанием пользователя) - 6 щелочных батареек - Оборудование для подключения пульта дистанционного управления (система двусторонней связи, кнопка и пр.) KeyTronics EASY The KeyTronics system Easy version does not require any type of connection and any specific start operation. The system works using alkaline batteries (standard supplied) that once inserted in the suitable battery compartment make the Easy KeyTronics system immediately operating. Standard supply - Motorized lock operated by alkaline batteries (it is not necessary to provide for any pre-arranged system). - Internal mask with opening and programming buttons. - System for opening from outside using a transponder key. - No. 3 Transponder Keys (all supplied transponder keys are factory programmed; with the standard supplied instructions it will be possible to re-program the same according to the customer’s needs). - No. 6 alkaline batteries. - Pre-arrangement for the connection to a remote opening control (intercom, button, etc.).
Дополнительно
- Дополнительные ключи-транспондеры - Наружная система открывания замка с кнопочным пультом
Технические данные
- Щелочные батарейки 1,5 В, никель-кадмиевые, тип D (D-элемент) - Пульт дистанционного управления открыванием необходимо подключить к нормально разомкнутому свободному контакту
Электромонтажная схема системы см. чертеж
Схемы соединений см. чертеж
Optional - Additional transponder keys. - External opening system with keypad. Technical data - Alkaline batteries 1.5V Ni-Cd Type D (D cell). - The remote opening control has to be connected to a normally open clean contact. System wiring diagram See drawing. Connection diagrams See drawing.
Электромонтажная схема системы EASY
EASY System Wiring Diagram
KeyTronics EVOLUTION
дистанционный контакт - remote control
A - ВЕРХНИЙ КОНТАКТ Дистанционный контакт A - UPPER CONTACT Remote control
A
B - НИЖНИЙ КОНТАКТ B - LOWER CONTACT
Схема соединений
KeyTronics Tekno
Connection diagram
A - ВЕРХНИЙ КОНТАКТ A - UPPER CONTACT
915
ВЕРХ TOP КРАСНЫЙ RED ЧЕРНЫЙ BLACK НИЗ BOTTOM
ДИСТАНЦИОННЫЙ КОНТАКТ REMOTE CONTROL
600
1000
B
380
T3 T3 T3
Система FULL Keytronics
FULL KeyTronics The Full version of the KeyTronics system does not require any special start procedure; however, it is necessary to perform a connection to the 220V mains as shown in the installation instructions. The system works using rechargeable batteries (standard supplied) that once inserted in the suitable battery compartment make the Full KeyTronics system immediately operating, as soon as the batteries reach the maximum charge level (ca. 24 hours).
Стандартный комплект питания
Standard supply - Motorized, rechargeable battery operated lock (a system for the connection of the feeder/battery charger to the 220V mains shall be arranged). - Internal mask with opening and programming buttons. - System for opening from outside using a transponder key. - No. 3 Transponder Keys (all supplied transponder keys are factory programmed; with the standard supplied instructions it will be possible to re-program the same according to the customer’s needs) - Feeder for battery charger 220V-12V. - Battery charger. - No. 6 rechargeable batteries. - Pre-arrangement for the connection to a remote opening contact (intercom, button, etc.).
Модификация Full системы KeyTronics не требует никакой специальной процедуры запуска; однако необходимо подсоединить ее к сети электропитания 220 В, как показано в инструкции по монтажу. Питание системы осуществляется от аккумуляторов (входят в стандартный комплект), после установки аккумуляторов в соответствующий отсек питания система Full KeyTronics сразу же начнет работать, как только аккумуляторы будут максимально заряжены (примерно в течение 24 часов). - Замок с электроприводом с питанием от аккумуляторов (необходимо смонтировать систему соединения фидера/зарядного устройства с сетью электропитания 220 В) - Внутренняя маска с кнопками открывания и программирования - Система для открывания снаружи с использованием ключа-транспондера - 3 ключа-транспондера (все входящие в комплект поставки ключи-транспондеры запрограммированы на заводе-изготовителе; с помощью содержащейся в стандартном комплекте поставки инструкции можно перепрограммировать имеющиеся ключи в соответствии с желанием пользователя) - Фидер для зарядного устройства 220 В - 12 В - Зарядное устройство - 6 аккумуляторов - Оборудование для подключения контакта дистанционного управления (система двусторонней связи, кнопка и пр.)
Электромонтажная схема системы FULL FULL System Wiring Diagram
A - ВЕРХНИЙ КОНТАКТ Дистанционный контакт A - UPPER CONTACT Remote control
1. стенная рама (тип Gewis GW48006) 2. сеть электропитания 3. соединение с кромкой двери 4. соединение с любой другой системой открывания замка
A
B
220 В - 220V
walled box (type Gewis GW48006) mains supply connection to door edge connection to any other opening systems
600
B - НИЖНИЙ КОНТАКТ
1. 2. 3. 4.
B - LOWER CONTACT
Схема соединений Connection diagram
A - ВЕРХНИЙ КОНТАКТ A - UPPER CONTACT
ВЕРХ TOP КРАСНЫЙ RED ЧЕРНЫЙ BLACK НИЗ BOTTOM
ДИСТАНЦИОННЫЙ КОНТАКТ REMOTE CONTROL
B - НИЖНИЙ КОНТАКТ B - LOWER CONTACT
ВЕРХ TOP КРАСНЫЙ RED ЧЕРНЫЙ BLACK НИЗ BOTTOM
ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО BATTERY CHARGER
ТРАНСФОРМАТОР TRANSFORMER
КРАСНЫЙ - RED
БЕЛЫЙ - WHITE
ЧЕРНЫЙ - BLACK
БЕЛЫЙ - WHITE
230 В 230V
381
T3 T3 Дополнительно
- Дополнительные ключи-транспондеры - Система для открывания замка снаружи с помощью кнопочного пульта с тыльной подсветкой (ее необходимо заказывать отдельно, эта система используется взамен системы с ключом-транспондером). Система поставляется с предварительно запрограммированным на заводе-изготовителе кодом. Этот код можно изменить и объединить его с другими кодами в соответствии с поставляемой в стандартном комплекте инструкцией. - В состав комплекта с пультом радиоуправления входит приемник сигналов, который помещают в стенную коробку (см. электромонтажную схему системы) и 2 пульта радиоуправления. Комплект поставляется уже запрограммированным; поэтому после подключения к системе он сразу же начинает работать - Дополнительные пульты радиоуправления - В стенную коробку необходимо поместить карту состояния двери (см. электромонтажную схему системы). Это модуль, который после подключения к системе Full KeyTronics расширяет ее потенциальные возможности приема «открытых» и «закрытых» команд и управления 4 релейными выходами в соответствии с положением двери, тем самым обеспечивается интерфейсная связь с системой с помощью домофона. Этот модуль следует указать в заказе заранее. При наличии карты состояния двери «верхний контакт A» заменяется пружинными контактами, через которые проходит 3-проводной выводной кабель, подключаемый к карте состояния двери. Любая система открывания замка (система двусторонней связи, кнопка и пр.) должна быть подключена к карте состояния двери (см. схему соединений).
Технические данные
- Аккумуляторы: 1,2 В, никель-металлгидридные, тип D (D-элемент) - Блок электропитания: 230 В~, 50/60 Гц, - 12 В~, +12 В~, 15 ВА - Пульт дистанционного управления открыванием необходимо подключить к нормально разомкнутому свободному контакту (NO) - Приемник радиоуправления: Источник питания: 10-18 В перем. тока/В пост. тока Число выходов: 2 релейных выхода с контактами NO, макс. 0,5 A-50 В~ - Карта состояния двери: Источник питания: 9-24 В пост. тока Реле с контактом NO сигнализации открытой двери Реле с контактом NO сигнализации подтягиваемой двери Реле с контактом NO сигнализации отпертого замка Реле с контактом NO системы электропривода открывания двери (реле запитывается на 1 секунду) Оптический изолированный цифровой вход (9-24 В перем. тока/пост. тока) для команды «Открыть» Оптический изолированный цифровой вход (9-24 В перем. тока/пост. тока) для команды «Закрыть»
Электромонтажная схема системы см. чертеж
Схемы соединений (дополнительные) см. чертеж
Приемник радиоуправления Radio control receiver
A - ВЕРХНИЙ КОНТАКТ A - UPPER CONTACT ВЕРХ TOP КРАСНЫЙ RED
Схема для автоматизации дома Diagram for home automation 6. Кнопка «ОТКРЫТЬ» 7. 9/24 В перем. тока/В пост. тока 8. Кнопка «ЗАКРЫТЬ» 9. 9/24 В перем. тока/В пост. тока 6. “OPEN” button 7. 9/24VAC/VDC 8. “CLOSE” button 9. 9/24VAC/VDC
ЧЕРНЫЙ BLACK НИЗ BOTTOM
ПРИЕМНИК - RECEIVER
Optional - Additional transponder keys. - System for opening from outside with back-lit keypad (it has to be requested upon order and it replaces the opening system with transponder key). The system is supplied with a pre-set factory code. It will be possible to modify this code and integrate it with different codes following the standard supplied instructions. - Radio Control Kit. It includes the signal receiver to be positioned in the walled box (see system wiring diagram) and 2 radio controls. The Kit is supplied already programmed; therefore, once connected to the system it will be immediately operating. - Additional radio controls. - Door state card to be positioned in the walled box (see system wiring diagram). It is a module that, once connected to the Full KeyTronics system, enriches its potentiality offering the possibility of receiving “open” and “close” commands and of controlling 4 relay outputs according to the position of the door, thus allowing interfacing this system with a domotic one. It has to be forecast in the order. When there is the Door state card, the “Upper Contact A” is replaced by a spring fairlead through which passes a 3-wire lead to be connected to the Door state card. Any opening system (intercom, button, etc.) has to be connected to the door state card (see connection diagram). Technical data - Rechargeable batteries: 1.2V Ni-Mh Type D (D cell). - Power supply unit: 230V~ 50/60Hz - 12V~ +12V~ 15VA. - The remote opening control has to be connected to a normally open (NO) clean contact. - Radio control receiver: Power supply: 10-18 VAC/VDC. No. of outputs: 2 with NO relay max 0.5A-50 V~. - Door state card: Power supply: 9-24 VDC. NO relay signaling open door. NO relay signaling pulled to door. NO relay signaling unlocked latch. NO relay motorized door opening control (relay energized for 1 sec.). Optically isolated digital input (9-24 VAC/DC) for “Open” command. Optically isolated digital input (9-24 VAC/DC) for “Close” command. System wiring diagram See drawing. Connection diagrams (optional) See drawing.
Перемычки (JP1, JP2, JP3, JP4) позволяют сконфигурировать соответствующее реле с нормально разомкнутым NO контактом (заводская установка) или с нормально замкнутым NC контактом (перемычку следует перевести в положение 1-2)
Примечание
Светодиод для активных входов LED for active inputs Светодиод включения питания «ВКЛ» LED for power “ON”
The jumpers (JP1, JP2, JP3, JP4) allow configuring the related relay in NO version (factory setting) or in NC version (shifting the jumper to position 1-2) Светодиод для активных реле LED for active relays
Если устанавливают карту автоматизации дома, верхний контакт A заменяют пружинными контактами. Note: If a home automation card is installed, the upper contact A is replaced by a spring fairlead.
минус источника питания 9/24 В пост. тока negative power supply 9/24VDC
заземление кабель, плюс источника питания черный выходящий 9/24 В пост. тока коричневый из двери cable coming синий from the door
Реле положения защелки Реле положения запорных ригелей Реле положения распашной двери Реле (импульс 1 секунда) системы электропривода открывания двери 1. grounding 2. black 3. positive power supply 9/24VDC 4. brown 5. blue 10.-11. Latch position relay 12.-13. Dead bolts position relay 14.-15. Leaf position relay 16.-17. Relay (1 sec. impulse) motorized door opening control
382
ЦИЛИНДРОВЫЙ ЗАМОК CYLINDER
Основы безопасности Для обеспечения безопасности цилиндровый замок является отличным выбором: его может установить неподготовленный человек, а сам замок позволяет обеспечить широкий набор коротких, удобных и не слишком тяжелых ключей, которые можно носить в кармане. Кроме того, цилиндровый механизм секретности помещается внутрь усиленного защитного сердечника, который защищает цилиндр от высверливания или выбивания. Защитный элемент подвергается PVD* обработке, поэтому он защищен от любого типа взлома. Цилиндровые замки, используемые компанией Oikos, имеют горизонтальный ввод ключа и защиту от взлома; ключ имеет симметричные бороздки, поэтому его можно вставлять в любом положении, это очень удобно, поскольку ключ используется для открывания двери снаружи; изнутри вы можете открывать и закрывать замок удобным поворотным вертушком. Обращайте внимание на цвет ключа Интерактивность - это самая последняя формула гарантии компании Oikos. Цилиндровый механизм секретности состоит из 10 подвижных распознающих штифтов и одного дополнительного высокопрецизионного плавающего штифта. Эксклюзивный патент «3-в-1» позволяет менять кодировку ключа 3 раза без замены цилиндрового механизма секретности.
T3 T3 T3
*PVD - Способ нанесения покрытий путем конденсации из паровой фазы Это современная наиболее передовая технология из всех процессов нанесения покрытий на поверхности. На рукоятки, фурнитуру, и в данном случае на защитный элемент замка нанесены покрытия из нитридов циркония, что делает их стойкими к неблагоприятному атмосферному воздействию (даже к кислотному) и к абразивному износу и истиранию. Способ нанесения покрытий PVD - экологически безопасный процесс, так как во время нанесения покрытий физически не формируется никаких вредных отложений.
The fundamentals of safety Basing one’s safety on a cylinder represents a guaranteed choice: it can be installed also by selftaught people and features a wide range of combinations of short, handy and not too heavy keys in the pocket. Moreover, it is encapsulated in a defender barrel that protects it against being drilled or ripped out, with PVD* treatment, and therefore against any type of attack. The cylinders used by Oikos have horizontal access and are tamper-proof; the key is specular and works whichever way it is inserted, it is very convenient and it is used to open the door from the outside; from the inside, the door is opened and closed using the convenient knob. Pay attention to the color of the key Interactive is the most recent guarantee formula coming out of the Oikos school. This is a cylinder with 10 movable recognition pins plus a high precision floating one. The exclusive 3 in 1 patent allows the possibility of coding the key 3 times without changing the cylinder.
*PVD Physical Vapor Deposition The currently most advanced technology in surface coating processes. The handles, accessories and, in this case, the defender are coated with zirconium nitrides, making them resistant to atmospheric agents (even the most acid) and wear effects, such as abrasion and chafing. PVD is however an ecological process, because the physical process does not generate any harmful residues.
ЗЕЛЕНЫЙ - это ключ, применяемый на этапе монтажа двери, который также можно выдавать мастерам.
СЕРЫЙ - это ключ владельца с эксклюзивным и зарезервированным профилем, который обеспечивает нормальный доступ в помещение и блокирует применение зеленого ключа (ключи владельца поставляются опечатанными).
КРАСНЫЙ - это ключ экстренного доступа, который замещает и отменяет серые ключи в случае необходимости (поставляется опечатанным).
Для дополнительного обеспечения безопасности и секретности в случае, если выбран цилиндровый механизм секретности замка “Интерактивный-Oikos”, может быть изготовлен ключ-дубликат, который хранится в центре обслуживания замков на территории компании Oikos, доступ к которому предоставляется только по карточкесертификату владельца.
GREEN this is the key for the installation stage, which can be given also to strangers.
GRAY is the color of the owner’s keys, with exclusive and reserved profile, which allow normal access and disable the green key (these are supplied sealed).
RED is the color of the emergency key that replaces and cancels the gray keys, in case of need (supplied sealed).
For further safety and privacy guarantee, if the “InteractiveOikos” cylinder is chosen, the duplication of the key is possible only at the Oikos in-house center by means of the owner’s Card-Certificate.
ИЗГОТОВЛЕНИЕ ДУБЛИКАТОВ КЛЮЧЕЙ
T3
T3
383
KEY MASTERING
СИСТЕМА KC
Использование одного ключа для открывания нескольких дверей стало неотъемлемой особенностью Централизованной системы замков компании Oikos, которая обладает значительными удобствами благодаря модификациям цилиндровых замков. Например: Ключ от комнаты пользователя также открывает и общую главную дверь в доме или ворота; но он не может открыть другие комнаты, и наоборот. KC SYSTEM The use of a single key to open several doors has become an integral part of the Centralized System by Oikos that promotes the great convenience offered by cylinder versions. For example: The key of your apartment opens also the common main entrance or the gate; but it cannot open the other apartments and vice versa.
СИСТЕМА KA
Находясь в доме, пользователь может открывать несколько дверей всего одни ключом. Эту концепцию можно расширить на все запираемые двери, в которых установлены цилиндровые замки: на офис пользователя, на коттедж на берегу моря и пр. KA SYSTEM In your home, you can open several doors with just one key. This concept can be extended to all closures that can install the cylinder: your office, sea house, etc.
СИСТЕМА MK
Находясь в доме, пользователь может открывать несколько дверей всего одни ключом. Прислуга может открывать только некоторые двери в соответствии с их рабочей зоной с помощью конкретного ключа для определенной двери. Все пользователи могут открывать ворота одним ключом. Такая система предлагает несколько возможностей в отношении номера цилиндрового замка и иерархии ключей (ключи, подходящие ко всем замкам, ключи владельца, ключи для определенных зон и пр.). Это повышает безопасность дверей Oikos и упрощает жизнь. MK SYSTEM In your villa you can open all doors using a single key. Servants can open only some given doors according to their working area using a specific key for the specific door. All can open the gate using the same key. This system offers several possibilities in terms of cylinder number and of key hierarchy forms (skeleton keys, owner’s keys, sector keys, etc.). This improves the performance of Oikos doors in terms of safety: easing your life.
ЗАМЕНА ЦИЛИНДРОВ
T3 T3
REPLACING THE CYLINDERS
Разборка цилиндра замка с ручкой и ключом:
1. Отверните элемент крепления ручки и снимите ее вместе с удлинительной прикрывающей втулкой. 2. Снимите отделочную маску. 3. Отверните винт крепления цилиндрового механизма секретности и извлеките его из замка. 4. Чтобы извлечь цилиндровый механизм секретности, не требуется разбирать защитный элемент и профиль дверной пластинки замка.
1 3
2
Разборка цилиндра замка с ключами с двух сторон:
1. Снимите отделочную маску. 2. Отверните винт крепления цилиндрового механизма секретности и извлеките его из замка. 3. Чтобы извлечь цилиндровый механизм секретности, не требуется разбирать защитный элемент и профиль дверной пластинки замка. Disassembling the key-knob cylinder: 1. Unscrew the knob fastening element and remove it together with the extension covering bush. 2. Remove the finishing mask. 3. Unscrew the cylinder fastening screw and extract the cylinder from the lock. 4. To remove the cylinder it is not necessary to disassemble the defender and the door strike plate profile. Disassembling the key-key cylinder: 1. Remove the finishing mask. 2. Unscrew the cylinder fastening screw and extract the cylinder from the lock. 3. To remove the cylinder it is not necessary to disassemble the defender and the door strike plate profile.
2
1
384
УСТАНОВКА СТЕКЛА
Сопротивление взлому, класс 3
GLASS FITTING
T3
break-in resistance Class 3
Многослойное стекло имеет двойную сертификацию: по стандарту UNI EN 1063 оно пуленепробиваемое по классу BR2, а по стандарту UNI EN 356 оно определяется как стойкое к ручному взлому (кувалдой) по классу P6B. Стекло всегда поставляется с двойной рамой остекления, с внешней стороны устанавливается небьющееся стекло на панельной распашной двери, в комплект входит стальной упор стекла и окантовки, изготовленные из прикрывающей древесины, кроме V24. Рама двойного остекления со стандартной отделкой имеет минимальную толщину 38 мм, но ее можно увеличить до 44 мм в соответствии с составом, что позволит увеличить термозащиту (термоизоляция стекла = 1,1 Вт/кв. м*к). Laminated glass with double certification according to UNI EN 1063: bullet-proof class BR2, UNI EN 356 classification against manual attack (sledgehammer) class P6B. Always supplied coupled with double glazed frame with the external side made of safety glass, on paneled leaf, complete with steel glass-stop and frames made of covering wood, excluding V24. The standard finishing double glazed frame has a minimum thickness of 38 mm and it can reach up to 44 mm according to the composition, with an increase in the thermal performance (glass thermal insulation = 1.1 w/sqm.k).
СЕКЦИЯ ПАНЕЛИ ЛИНИИ ПРОДУКЦИИ PIANO SMOOTH LINE PANEL SECTION
tubolare fermavetro рама, удерживающая glass-holding frame стекло - glass-holding frame окантовка,
cornice fermavetro удерживающая стекло glass-holding glass-holding frame surround
guarnizioni уплотнительные sealing strips ленты sealing strips
СЕКЦИЯ ПАНЕЛИ ЛИНИИ ПРОДУКЦИИ PANTOGRAFATO PANTOGRAPHED LINE PANEL SECTION
INTERNO - INSIDE
ВНУТРИ ПОМЕЩЕНИЯ - INTERNAL
tubolare fermavetro рама, удерживающая glass-holding frame стекло - glass-holding frame окантовка,
cornice fermavetro удерживающая стекло glass-holding glass-holding frame surround
guarnizioni уплотнительные sealing strips ленты sealing strips ВНЕ ПОМЕЩЕНИЯ - EXTERNAL ESTERNO - OUTSIDE
L.M.C. ЛИНИИ ПРОДУКЦИИ LEGNO MASSELLO СЕКЦИЯ ПАНЕЛИ HEARTWOOD LINE L.M.C. PANEL SECTION
tubolare fermavetro
рама, удерживающая glass-holding frame стекло - glass-holding frame окантовка,
cornice fermavetro удерживающая стекло glass-holding glass-holding frame surround
guarnizioni уплотнительные sealing strips ленты sealing strips
УСТАНОВКА СТЕКЛА GLASS FITTING 385 РАЗНЫЕ И ФИКСИРОВАННЫЕ РАЗМЕРЫ VARIABLE AND FIXED SIZE 205 205
205 205
205 205
205 205
205 205
X
X
280 280
X X
935 935
205 205
1185 1185
T3
EVOLUTION V2800 800 VENETO EVOLUTION V2 VENETO
EVOLUTION V1 ISOLA EVOLUTION V1 ISOLA
290
EVOLUTION V40V40 TORRE EVOLUTION TORRE
EVOLUTION V41 FENICE EVOLUTION V41 FENICE
1500 1500 EVOLUTION V23 QUADRO EVOLUTION V23 QUADRO
280 280
EVOLUTION V22 NORDICA EVOLUTION V22 NORDICA
280 280
EVOLUTION V21 SOLE EVOLUTION V21 SOLE
280 280
EVOLUTION V20V20 ELLASELLAS EVOLUTION
1063 1063
1063 1063
1500 1500
605
605
0 33
330
1500 1500
290
EVOLUTION V5 RIALTO EVOLUTION V5 RIALTO
EVOLUTION V4 MUSA EVOLUTION V4 MUSA
EVOLUTION V3V3 CLASSICA EVOLUTION CLASSICA
EVOLUTION V50 ANTA SEMIFISSA РАСПАШНАЯ ДВЕРЬ ПОЛУФИКСИРОВАННАЯ EVOLUTION V50 SEMI-FIXED LEAF
EVOLUTION V24 CASTELLO EVOLUTION V24 CASTELLO
386
кованые железные решетки иVILLAфурнитура LINEA MASSELLO CON CORNICI LINEA MASSELLO CON CORNICI VILLA
PANNELLO ESTERNO PANNELLO ESTERNO
T3
VETRO ANTISFONDAMENTO VETROaccessories ANTISFONDAMENTO wrought iron grates and CORNICE +CAMERA CORNICE FERMAVETRO FERMAVETRO
+CAMERA +VETRO BLINDATO +VETRO BLINDATO
LATO ESTERNO LATO ESTERNO
SILICONATURA SILICONATURA
Исполнение с гладкой отделкой и квадратным сегментами 8.8
T
8.8
T
Executions with smooth and square “hammer”
PANNELLO INTERNO PANNELLO INTERNO
LATO INTERNO LATO INTERNO
TUBOLARE TUBOLARE
LINEALINEA LEGNO VIVO VIVO LEGNO Формат Isola - Isola format PANNELLO ESTERNO PANNELLO ESTERNO
CORNICE CORNICE FERMAVETRO FERMAVETRO
Формат 800 Veneto - 800 Veneto format VETRO ANTISFONDAMENTO VETRO ANTISFONDAMENTO +CAMERA Classica - Classica format Формат +CAMERA +VETRO BLINDATO +VETRO BLINDATO
Формат арочный Isola - Arched Isola format Формат арочный 800 Veneto - Arched 800 Veneto format Формат арочный Classica - Arched Classica format
LATO ESTERNO LATO ESTERNO
SILICONATURA Исполнения с перфорированными окантовками и планками SILICONATURA
8.8
T
8.8
T
Executions with perforated frames and bars
PANNELLO INTERNO PANNELLO INTERNO
LATO INTERNO LATO INTERNO
Квадратный формат Square format
Формат с четырехлистником Quatrefoil format
INSERIMENTO GRATEGRATE E GRIGLIE INSERIMENTO E GRIGLIE
Секция двери со стеклом и обрешеткой стандартного размера
Секция двери со стеклом и обрешеткой с использованием высверленных планок
Section of door and glass with application of the grate carried out in standard size.
Section of door and glass with application of the grate carried out using drilled bars.
Гвозди с квадратной шляпкой Square head nails
Приварные гвозди с круглыми большими шляпками Welded round head studs
Маска, закрывающая защитный железный элемент Iron defender covering mask
УСТАНОВКА НАИБОЛЬШЕГО ПО РАЗМЕРУ СТЕКЛА С МИНИМУМОМ ПРОЗРАЧНЫХ ЗОН MAX. GLASS ANTA UNICA EVOLUTION
205 205
DOPPIA ANTA EVOLUTION 125
125 125
125 125
FITTING WITH MINIMUM CLEAR ZONES
387
205
125
125
Одиночная распашная дверь
Условные обозначения L.N.P. Дверной проем L.N.P. TOT Общий дверной проем нетто H.N.P. Высота дверного проема
МАКС. ВИДИМОЕ СТЕКЛО= (L.N.P. - 330) x (H.N.P. - 405)
Legend L.N.P. Net Wall Opening TOT L.N.P. Total Net Wall Opening H.N.P. Net Wall Opening Height
125
T3
Single leaf
280
280 280
H.N.P
H.N.P. H.N.P
MAX VISIBLE GLASS = (L.N.P. - 330) x (H.N.P. - 405)
L.N.P. L.N.P
Max. Vetro visibile = (L.N.P.-330)x(H.N.P.-405) Двойная распашная
L.N.P TOT.
дверь
Многосекционная распашная дверь
Anta semifissa = L.N.P. TOT.-L.N.P. ANTA MOBILE > 400 Multi-leaf MULTI ANTA EVOLUTION MULTI ANTA EVOLUTION Max Vetro visibile Anta mobile = (L.N.P. ANTA MOBILE-330) (H.N.P.-405)
Double leaf DOPPIA ANTA EVOLUTION DOPPIA ANTA EVOLUTION 125
125 205
125
ANTA SEMIFISSA
L.N.P ANTA MOBILE
125
205 205
125 125
125 125
125 125
125 125 125 125
125
125
205 125 205
125 125
125 125
Max 205
125
125
Max Vetro vi
L.N.P. H.N.P
125
125 125
125 125
Max Vetro visibile semifissa = (L.N.P. TOT.-295) (H.N.P.-405)
L.N.P. ОТКРЫВАЕМАЯ РАСПАШНАЯ ДВЕРЬ L.N.P. L.N.P OPENING ANTA MOBILE LEAF ANTA SEMIFISSA
L.N.P ANTA MOBILE L.N.P TOT.
полуфиксированная ANTA SEMIFISSA распашная дверь
semi-fixed leaf
semi-fixed leaf
L.N.P TOT. ОБЩ. L.N.P. - TOT L.N.P.
ПОЛУФИКСИРОВАННАЯ РАСПАшНАЯ ДВЕРЬ = Anta semifissa = L.N.P. TOT.-L.N.P. ANTA MOBILE L.N.P. TOT.-L.N.P. ANTA MOBILE > 400
> 400
(ОБЩ. L.N.P. - L.N.P. ОТКРЫВАЕМОЙ РАСПАШНОЙ ДВЕРИ)/2 ≥ 400
ax Vetro visibile mobile = (H.N.P.-405) (L.N.P. ANTA MOBILE-330) (H.N.P.-405) le = (L.N.P. ANTAAnta MOBILE-330)
полуфиксированная распашная дверь ANTA SEMIFISSA
ОТКРЫВАЕМАЯ РАСПАШНАЯ ДВЕРЬ OPENING LEAF ANTAMOBILE SEMIFISSA ANTA ОБЩ. L.N.P. - TOT L.N.P. L.N.P TOT
280 280
110
280 280
280
110
полуфиксированная ANTA MOBILE распашная дверь ANTA SEMIFISSA
semi-fixed leaf
ANTA SEMIFISSA
L.N.P TOT
ПОЛУФИКСИРОВАННАЯ РАСПАшНАЯ ДВЕРЬ =ANTA MOBILE)/2 Anta semifissa = (L.N.P. TOT.-L.N.P. Anta semifissa = (L.N.P. TOT.-L.N.P. ANTA MOBILE)/2 > 400
(ОБЩ. L.N.P - L.N.P. ОТКРЫВАЕМОЙ РАСПАШНОЙ ДВЕРИ)/2 ≥ 400
Max = Vetro visibile mobile = (H.N.P.-405) (L.N.P. ANTA MOBILE-330) (H.N.P.-405) Max Vetro visibile Anta mobile (L.N.P. ANTAAnta MOBILE-330)
МАКС. ВИДИМОЕ СТЕКЛО ОТКРЫВАЕМОЙ РАСПАшНОЙ ДВЕРИ = МАКС. ВИДИМОЕ СТЕКЛО ОТКРЫВАЕМОЙ РАСПАшНОЙ ДВЕРИ = РАСПАШНОЙ ДВЕРИ - 330) x (H.N.P. - 405)visibile semifissa VetroTOT.visibile semifissa = (L.N.P.-295)x TOT.L.N.P ANTA MOBILE -295)x (H.N.P.-405) Max Vetro = (L.N.P. L.N.P ANTA MOBILE (H.N.P.-405) Vetro(L.N.P. visibileОТКРЫВАЕМОЙ semifissa = (L.N.P. TOT.-295) (H.N.P.-405) fissaMax = (L.N.P. TOT.-295) (H.N.P.-405) (L.N.P.Max ОТКРЫВАЕМОЙ РАСПАШНОЙ ДВЕРИ - 330) x (H.N.P. - 405) МАКС. ВИДИМОЕ СТЕКЛО ПОЛУФИКСИРОВАННОЙ РАСПАшНОЙ ДВЕРИ = (ОБЩ. L.N.P. - 295) x (H.N.P. - 405)
2
2
SEMI-FIXED LEAF = (TOT. L.N.P. - OPENING LEAF L.N.P.)/2 ≥ 400
МАКС. ВИДИМОЕ СТЕКЛО ПОЛУФИКСИРОВАННОЙ РАСПАшНОЙ ДВЕРИ = (ОБЩ. L.N.P. - 295) x (H.N.P. - 405) 2 SEMI-FIXED LEAF = (TOT. L.N.P - OPENING LEAF L.N.P.)/2 ≥ 400
OPENING LEAF MAX VISIBLE GLASS = (OPENING LEAF L.N.P. - 330) x (H.N.P. - 405)
OPENING LEAF MAX VISIBLE GLASS = (OPENING LEAF L.N.P. - 330) x (H.N.P. - 405)
SEMI-FIXED LEAF MAX VISIBLE GLASS = (TOT. L.N.P. - 295) x (H.N.P. - 405)
SEMI-FIXED LEAF MAX VISIBLE GLASS = (TOT. L.N.P. - 295) x (H.N.P. - 405) 2
ПРИМЕЧАНИЕ. Если иное не указано, установку стекла выполняют с соблюдением симметрии полос и не по макс. размеру стекла NOTE: If not otherwise specified, glass fitting is performed observing the symmetry of the bands and not the max. glass
> 400
СТЕКЛА EVOLUTION С 388 УСТАНОВКА ПРИМЕНЕНИЕМ РАЗНЫХ Inserimento vetro EVOLUTION con varie linee di pannello ЛИНИЙ ПАНЕЛЕЙLINEA Inserimento vetro EVOLUTION con varie linee di pannello PIANO
T3
Inserimento vetro EVOLUTION con varie linee di pannello
EVOLUTION GLASS FITTING WITH VARIOUS PANEL LINES
LINEA PIANO
Линия продукции Piano Smooth Line
CORNICE LINEA FERMAVETRO
PANNELLO ESTERNO
CORNICE SILICONATURA FERMAVETRO Окантовка, CORNICE удерживающая стекло FERMAVETRO SILICONATURA Glass-holding frame
PANNELLO ESTERNO
T
8.8
T
8.8 8.8
НаружнаяESTERNO панель PANNELLO External panel
T
PIANO
Заделка силиконом SILICONATURA Siliconing
VETRO ANTISFONDAMENTO +CAMERA +VETRO BLINDATO VETRO ANTISFONDAMENTO LATO ESTERNO +CAMERA Ударопрочное стекло + рама с двойным остеклением +VETRO BLINDATO VETRO ANTISFONDAMENTO + бронированное стекло +CAMERA LATO ESTERNO Shatterproof glass + double glazed frame + armored glass +VETRO BLINDATO Наружная LATO сторона - External side ESTERNO
LATO INTERNO PANNELLO INTERNO
TUBOLARE FERMAVETRO
PANNELLO INTERNO
TUBOLARE FERMAVETRO Внутренняя сторона - Internal side LATO INTERNO
Внутренняя панель PANNELLO INTERNO Internal panel
Рама, удерживающая TUBOLARE FERMAVETRO стекло Glass-holding frame
LATO INTERNO
Линия продукции Pantografato SR N.P. Pantographed Line
PANNELLO ESTERNO
Наружная панель PANNELLO ESTERNO External panel
LINEA PANTOGRAFATO N.P. VETRO ANTISFONDAMENTO +CAMERA
LINEA PANTOGRAFATO N.P. +VETRO BLINDATO Ударопрочное стекло + рама с двойным остеклением SILICONATURA
Заделка силиконом SILICONATURA Siliconing
8.8
T
PANNELLO ESTERNO
LINEA PANTOGRAFATO N.P.
VETRO ANTISFONDAMENTO LATO ESTERNO + бронированное стекло +CAMERA Shatterproof glass + double glazed frame + armored glass +VETRO BLINDATO VETRO ANTISFONDAMENTO ESTERNO Наружная LATO сторона - External side +CAMERA +VETRO BLINDATO
LATO ESTERNO
T
8.8
T
8.8
SILICONATURA
LATO INTERNO TUBOLARE FERMAVETRO Внутренняя сторона - Internal side LATO INTERNO
PANNELLO INTERNO
Внутренняя панель PANNELLOInternal INTERNO panel
Рама, удерживающая TUBOLARE FERMAVETRO стекло Glass-holding LATO frame INTERNO TUBOLARE FERMAVETRO
PANNELLO INTERNO
Линия продукции Legno Massello с окантовками Casale Heartwood Line with Casale frames
LINEA MASSELLO CON CORNICI CASALE Ударопрочное стекло + рама с двойным остеклением LINEA MASSELLO CON CORNICI CASALE VETRO ANTISFONDAMENTO
Наружная панель PANNELLO ESTERNO External panel PANNELLO ESTERNO
Glass-holding frame
CORNICE Заделка силиконом SILICONATURA FERMAVETRO Siliconing CORNICE SILICONATURA FERMAVETRO
8.8
T
PANNELLO ESTERNO
Окантовка,
+ бронированное стекло
+CAMERA
Shatterproof glass + double glazed frame + armored glass CORNICE удерживающая стекло LINEA MASSELLO CON CORNICI CASALE +VETRO BLINDATO FERMAVETRO VETRO ANTISFONDAMENTO
+CAMERA +VETRO BLINDATO VETRO ANTISFONDAMENTO +CAMERA +VETRO BLINDATO
ESTERNO Наружная LATO сторона - External side LATO ESTERNO LATO ESTERNO
T
8.8
T
8.8
SILICONATURA
Внутренняя панель PANNELLOInternal INTERNO panel
Внутренняя сторона - Internal side LATO INTERNO Рама, удерживающая TUBOLARE FERMAVETRO стекло Glass-holding LATO frame INTERNO
PANNELLO INTERNO
TUBOLARE FERMAVETRO
PANNELLO INTERNO
TUBOLARE FERMAVETRO
LATO INTERNO
389 LINEA MASSELLO CON CORNICI VILLA VETRO ANTISFONDAMENTO LINEA MASSELLO CON CORNICI VILLA +CAMERA LINEAFERMAVETRO MASSELLO CON CORNICI +VETRO VILLA BLINDATO
CORNICE Линия продукции Legno с окантовками Villa PANNELLOMassello ESTERNO
Heartwood Line with Villa frames
VETRO ANTISFONDAMENTO +CAMERA ESTERNO Ударопрочное стекло + рама с двойнымLATO остеклением VETRO ANTISFONDAMENTO +VETRO BLINDATOстекло + бронированное +CAMERA Shatterproof glass + double glazed frame + armored glass LATO ESTERNO +VETRO BLINDATO
CORNICE FERMAVETRO Окантовка, CORNICE SILICONATURA удерживающая стекло FERMAVETRO Glass-holding frame
PANNELLO ESTERNO
Наружная панель PANNELLO ESTERNO External panel
LATO ESTERNO Наружная сторона - External side
8.8 8.8
8.8
T T
T
SILICONATURA
Заделка силиконом SILICONATURA Siliconing
LATO INTERNO PANNELLO INTERNO
TUBOLARE FERMAVETRO
PANNELLO INTERNO Внутренняя панель PANNELLO INTERNO Internal panel
Внутренняя сторона - Internal side LATO INTERNO TUBOLARE FERMAVETRO Рама, удерживающая стекло TUBOLARE FERMAVETRO Glass-holding frame
LATO INTERNO
Линия продукции Legno Vivo
LINEA LEGNO VIVO
Legno Vivo Line
LINEA LEGNO VIVO
Окантовка, LINEA LEGNO VIVO CORNICE удерживающая стекло FERMAVETRO Glass-holding frame
Наружная панель PANNELLO ESTERNO External panel
CORNICE Заделка силиконом FERMAVETRO SILICONATURA Siliconing CORNICE FERMAVETRO
PANNELLO ESTERNO PANNELLO ESTERNO
Ударопрочное стекло + рама с двойным остеклением
VETRO ANTISFONDAMENTO + бронированное стекло +CAMERA Shatterproof glass + double glazed frame + armored glass +VETRO BLINDATO VETRO ANTISFONDAMENTO
Наружная LATO сторона - External side ESTERNO
+CAMERA VETRO ANTISFONDAMENTO +VETRO BLINDATO +CAMERA +VETRO BLINDATO
LATO ESTERNO
8.8 8.8
LATO ESTERNO
SILICONATURA
8.8
T T
T
SILICONATURA
Внутренняя сторона - Internal side LATO INTERNO
Внутренняя панель PANNELLO INTERNO Internal panel
Рама, удерживающая стекло TUBOLARE FERMAVETRO Glass-holdingLATO frame INTERNO
PANNELLO INTERNO
LATO INTERNO TUBOLARE FERMAVETRO
PANNELLO INTERNO
TUBOLARE FERMAVETRO
Установка обрешетки Grate fitting
INSERIMENTO GRATE INSERIMENTO GRATE LATO ESTERNO INSERIMENTO GRATE
LATO ESTERNO Наружная сторона - External side
Наружная сторона - External side LATO ESTERNO
LATO ESTERNO
LATO ESTERNO
GRATA A BARRE FORATE
LATO ESTERNO
Обрешетка с перфорированными GRATA A BARRE FORATE планками Grate with perforated GRATA A BARRE FORATE
ANGOLARE IN FERRO
CORNICIE IN LEGNO
LATO INTERNO
LATO INTERNO
LATO INTERNO
LATO INTERNO
железные угловые ANGOLARE IN FERRO элементы Iron angle pieces LATO INTERNO ANGOLARE IN FERRO Внутренняя сторона - Internal side
GRATA CON PIATTO E Обрешетка с гладкой отделкой QUADRO "MARTELLO" и квадратным сегментами GRATA CONsmooth PIATTO E Grate with QUADRO "MARTELLO" and square “hammer” GRATA CON PIATTO E QUADRO "MARTELLO"
Деревянная окантовка CORNICIE IN LEGNO Wooden frame LATO INTERNO CORNICIE IN LEGNO Внутренняя сторона - Internal side
КОНТРРАМА EVOLUTION
390
T3 T3
EVOLUTION COUNTERFRAME
1 Элементы крепления контррамы 2 Защитные усилительные распорки 3
(подлежат снятию только после полного затвердевания бетона)
3 Измеренное расстояние + 100 см от готового пола
Рекомендуется устанавливать контрраму очень аккуратно; любой перекос может воспрепятствовать надлежащему монтажу двери. 1 Counterframe fastening elements 2 Reinforcement protection braces 3 (To be removed only after the complete solidification of concrete). 3 Measure reference + 100 cm from the finished floor It is recommended to fit the counterframe very carefully; any misalignment may jeopardize the correct installation of the door.
2
1
nche per fissaggio controtelaio per fissaggio del controtelaio 1 delZanche
3
ntroventi di rinforzo 2 Controventi di rinforzo
rimuovere solo dopo la(da completa rimuovere solidificazione solo dopo ladel completa cemento) solidificazione del cemento)
erimento quota +100cm. da pavimento quota +100cm. finito da pavimento finito 3 Riferimento
2
accomanda un montaggio Si raccomanda molto accurato un montaggio del controtelaio, molto accurato del controtelaio, entuali "fuori piombo" potrebbero eventuali "fuori pregiudicare piombo"ilpotrebbero montaggiopregiudicare della porta. il montaggio della porta.
2 1
ito nto Fin Pavime
ito nto Fin Pavime
СЕКЦИЯ КОНТРРАМЫ EVOLUTION
СЕКЦИЯ КОНТРРАМЫ EVOLUTION EI
EVOLUTION COUNTERFRAME SECTION
EVOLUTION EI COUNTERFRAME SECTION SEZIONE CONTROTELAIO SEZIONE EVOLUTION CONTROTELAIO EI EVOLUTION EI 60
15 76
65
60 60
15 15
60
15 15
60 60
15
SEZIONE CONTROTELAIO SEZIONE EVOLUTION CONTROTELAIO EVOLUTION
65 65
3
76 76
T3
3
1
КРОНШТЕЙНЫ КРЕПЛЕНИЯ К ОБЛИЦОВКЕ СТЕНЫ FASTENING BRACKETS FOR WALL LININGS
Кронштейн крепления - Fastening bracket Дверная рама - Door frame
60
Внутренняя облицовка стены - Internal wall lining
Двойная распашная дверь - Door leaf
Мрамор - Marble
150
25
40
Вне помещения - External
Кронштейн крепления - Fastening bracket
Дверная рама - Door frame Внутренняя облицовка стены - Internal wall lining
Изменяется - Variable
МАКС. 100° - MAX 200 mm
T3
130
Двойная распашная дверь - Door leaf
Вне помещения - External
391
EVOLUTION SU IMBOTTE IN LEGNO
392
60
60
ЗАМЕНА БЕЗ КОНТРРАМЫ 20
5
35
REPLACEMENT WITHOUT COUNTERFRAME
T3 T3
EVOLUTION SU IMBOTTE IN LEGNO
60 20
5
60 35
SCHIUMATURA
EVOLUTION на деревянном дверном косяке
EVOLUTION SU IMBOTTE IN LEGNO
EVOLUTION on wooden jamb
60 60 20 35 20 5 5 35
60 60
SCHIUMATURA
пеноматериал Foaming
SCHIUMATURA
EVOLUTION SU IMBOTTE IN MARMO 60
56
EVOLUTION на площадке с заделкой в мрамор
EVOLUTION SU IMBOTTE IN MARMO
EVOLUTION on marble anchor site
60 60 15
55 55
15 15
55
15
56 56
55
EVOLUTION SU IMBOTTE IN MARMO
56
60
EVOLUTION установка в стенном проеме EVOLUTION wall opening fitting
EVOLUTION IN LUCE
EVOLUTION IN LUCE
EVOLUTION IN LUCE
60 60
60
УСТАНОВКА С СУжЕНИЕМ
T3
393
FITTING WITH NARROWING
Montaggio EVOLUTION con restringimento Такой монтаж рекомендуется в случае замены арматуры на деревянном, мраморном или простом дверном Montaggio EVOLUTION con restringimento косяке на стене Горизонтальная секция Caso indicato per il montaggio in sostituzione su stipite in legno,marmo o muro vivo Recommended in case of replacement fitting on wooden, marble or bare wall jamb - Horizontal section Sezione orizzontale
Сужение дверного проема с наружной стороны - External Narrowing Wall Opening (900+160+Y) x (2100+80+Y)
Luce esterno restringimento (900+160+Y)x(2100+80+Y) Caso indicato per il montaggio in sostituzione su stipite in legno,marmo o muro vivo Sezione orizzontale 80 дверной проем - Net Wall Opening 900 x 2100 80
Luce netta passaggio 900x2100
80 80
Luce esterno restringimento (900+160+Y)x(2100+80+Y)
YY Variabile- Variable Изменяется
80
Luce netta passaggio 900x2100
80
Y Y Variabile- Variable Изменяется
Y Variabile
Y Variabile
Стенной проем - Hole Opening Luce foro
Luce foro
Caso indicato per il montaggio con ristringimento in luce Sezione orizzontale
Рекомендуется устанавливать с сужением дверного проема - Горизонтальная секция Recommended for fitting with wall opening narrowing - Horizontal section (900+160+Y)x(2100+80+Y) Luce esterno restringimento Caso indicato per il montaggio con ristringimento in luce Luce netta passaggio 900x2100 80 Sezione orizzontale
80
Сужение дверного проема с наружной стороны(900+160+Y)x(2100+80+Y) - External Narrowing Wall Opening (900+160+Y) x (2100+80+Y) Luce esterno restringimento Y Variabile
YY Variabile- Variable Изменяется
80 80
дверной - Net Wall Opening 900 x 2100 Luceпроем netta passaggio 900x2100
80 80
Y Variabile
Y Y Variabile- Variable Изменяется
394
УСТАНОВКА С СУжЕНИЕМ
T3
FITTING WITH NARROWING
oinper sostituzione il montaggio su stipite in sostituzione in legno,marmo su stipite o muro in legno,marmo vivo o muro vivo Такой монтаж рекомендуется в случае замены ticale
арматуры на деревянном, мраморном или простом дверном косяке на стене Вертикальная секция
Caso indicato per ilCaso montaggio indicatocon perristringimento il montaggio con in luce ristringimento in luce Рекомендуется устанавливать с сужением Sezione verticaleSezione verticale
дверного проема Вертикальная секция
Recommended for fitting with wall opening narrowing - Vertical section
Сужение дверного проема с наружной стороны - External Narrowing Wall Opening
Luce esterno restringimento
Luce netta passaggio
Luce esterno restringimento
Y Variabile
YY Variabile Изменяется - Variable дверной проем - Net Wall Opening Luce netta passaggio
Luce esterno restringimento
Luce esterno restringimento
Y Y Variabile Изменяется - Variable Luce netta passaggio
дверной проем - Net Wall Opening
Y Variabile Luce foro Стенной проем - Hole Opening Luce netta passaggio
Luce foro
Сужение дверного проема с наружной стороны - External Narrowing Wall Opening
Recommended in case of replacement fitting on wooden, marble or bare wall jamb - Vertical section
ДВЕРНЫЕ КОСЯКИ И ОКАНТОВКА
T3
395
JAMBS AND FRAMES
EVOLUTION на деревянном дверном косяке EVOLUTION on wooden jamb
25 25
ZR8 ZR8
IMBOTTE
GM GM
10 10
25 25
80 80
Дверной косяк - Jamb
10 10
35 35
70 70
CF1 CF1
70 70
50 50
CF1 CF1
CF1 CF1
16 16
15 15
10 10
CT1 CT1
20 20
90 90
180 180
10 10
CF2 CF2
10 10
10 10
CB1 CB1
56 56
CF1 (подрезано по размеру) CF1 (Rifilata a misura) CF1 (Trimmed to size)
CA1 CA1
CC3 CC3
L.N.P+140
Massimo ingombro per porta singola con apertura a 180°
396
ТРЕБОВАНИЯ К ПРОСТРАНСТВУ
T3 T3
SPACE REQUIREMENT
180° Gradi di apertura minima per mantenimento L.N.P.
Massimo ingombroдвери per porta singola con apertura a 180° Максимальное пространство, требуемое для одиночной распашной с углом открывания на 180° Maximum space requirement for single leaf door with 180° opening L.N.P+140
180° 180° 120° L.N.P. + 140 L.N.P+140
Gradi di apertura minima per mantenimento L.N.P.
Минимальные углы открывания для сохранения L.N.P. Minimum opening degrees for keeping L.N.P.
Gradi di apertura minima per mantenimento L.N.P. 120° 120°
120°
Massimo ingombro per porta anta singola con apertura 90° e pannello esterno spessore 10mm. L.N.P. L.N.P
Максимальное пространство, требуемое для одиночной распашной двери с углом открывания 90° и с наружной панелью толщиной 10 мм
90° 90°
Maximum space requirement for single leaf door with 90° opening with 10 mm thick external panel
L.N.P+110
L.N.P. + 110
Massimo ingombro per porta anta singola con apertura 90° e pannello esterno spessore 10mm.
L.N.P
L.N.P. - 20 L.N.P-20
90° Massimo ingombro per porta anta singola con apertura 90° e pannello esterno spessore 10mm.
L.N.P
397 Фактический максимальный уголApertura открывания двери со свободным местом для massimaодиночной reale per portaраспашной singola con ingombro maniglia рукоятки Apertura massima reale per porta singola con ingombro maniglia Actual maximum opening for single leaf door with handle space requirement
L.N.P+135
L.N.P. + 135 L.N.P+135
Максимальное пространство, требуемое для двойной распашной двери с углом открывания 90° и с наружной панелью толщиной 10 ммMassimo ingombro per porta a due ante con apertura a 90° Maximum space requirement for double leaf door with 90° con opening with 10esterno mm thickspessore external panel pannello 10mm.
Massimo ingombro per porta a due ante con apertura a 90° con pannello esterno spessore 10mm. ПОЛНЫЙ L.N.P L.N.P. TOT- TOTAL L.N.P.
Условные обозначения L.N.P. дверной проем L.N.P. TOT Общий дверной проем нетто Legend L.N.P. TOT L.N.P.
Net Wall Opening Total Net Wall Opening
90° 90°
90° 90°
ПОЛНЫЙ L.N.P. - 40 L.N.P TOT-40 TOTAL L.N.P. - 40 L.N.P TOT-40
L.N.P ANTA MOBILE +100
90°
L.N.P. полуфиксированной распашной двери + 110 Semi-fixed leaf L.N.P. L.N.P ANTA MOBILE +100+ 110
90° L.N.P ANTA SEMIFISSA +160
L.N.P. полуфиксированной распашной двери + 160 Semi-fixed leaf L.N.P. + 160 L.N.P ANTA SEMIFISSA +160
L.N.P TOT
398
ТЕРМОИЗОЛЯЦИЯ ГЛУХАЯ ЗАЩИЩЕННАЯ ДВЕРЬ
T3 T3
THERMAL INSULATION - BLIND SAFETY DOOR
EVOLUTION термозащита 1,8 EVOLUTION Thermal 1,8 EVOLUTION Termica 1,8 Pannello interno spessore 10mm.10 мм. - 10 mm thick internal panel Внутренняя панель толщиной Materassino Termico Плоское термозащитное покрытие - Heat barrier mattress
EVOLUTION Termica 1,8
Materassino Termico Плоское термозащитное покрытие - Heat barrier mattress Pannello interno spessore 10mm.
EVOLUTION Termica 1,8
Materassino Termico Pannello esterno spessore 10mm.
Наружная панель толщиной 10 мм. - 10 mm thick external panel Pannello interno spessore 10mm.
Materassino Termico Termico Materassino
ДВОЙНАЯ PannelloОДИНОЧНАЯ esterno spessore 10mm. Materassino TermicoДВЕРЬ РАСПАшНАЯ ДВЕРЬ РАСПАшНАЯ SINGLE LEAF
термозащита
Thermal
DOUBLE LEAF
Pannello esterno spessore 10mm.
1,8
1,8
EVOLUTION Termica 1,6
EVOLUTION термозащита 1,6
Pannello interno spessore 10mm. Materassino Termico
EVOLUTION Thermal 1,6 EVOLUTION Termica 1,6
Materassino Termico PLUS
Pannello interno spessore 10mm.10 мм. - 10 mm thick internal panel Внутренняя панель толщиной Materassino Termico Плоское термозащитное покрытие - Heat barrier mattress
EVOLUTION Termica 1,6
Pannello esterno spessore 10mm. Pannello interno spessore 10mm. Materassino Termico PLUS PLUS плоское термозащитное покрытие - PLUS heat barrier mattress Materassino Termico Pannello esterno spessore 10mm.
Materassinoпанель Termicoтолщиной PLUS Наружная 10 мм. - 10 mm thick external panel Pannello esterno spessore 10mm.
термозащита
EVOLUTION Termica 1,5
Thermal
ОДИНОЧНАЯ РАСПАшНАЯ ДВЕРЬ SINGLE LEAF
ДВОЙНАЯ РАСПАшНАЯ ДВЕРЬ DOUBLE LEAF
1,6
1,6
Pannello interno spessore 10mm. Materassino Termico
EVOLUTION Termica 1,5
EVOLUTION термозащита 1,5 EVOLUTION Thermal 1,5
Materassino Termico Pannello interno spessore 10mm. Materassino Termico Pannello esterno Linea Massello Pannello interno spessore 10mm.10 мм. - 10 mm thick internal panel Внутренняя панель толщиной Materassino Termico Materassino Termico Плоское термозащитное покрытие - Heat barrier mattress
EVOLUTION Termica 1,5
Pannello esterno Linea Massello
Materassino Termico Плоское термозащитное покрытие - Heat barrier mattress Наружная панель линии продукции Legno Massello Pannello esterno Linea Massello Heartwood Line external panel
термозащита
Thermal
ОДИНОЧНАЯ РАСПАшНАЯ ДВЕРЬ SINGLE LEAF
ДВОЙНАЯ РАСПАшНАЯ ДВЕРЬ DOUBLE LEAF
1,5
1,5
399
ОДИНОЧНАЯ РАСПАШНАЯ ДВЕРЬ: в состав входят EVOLUTION 3 - 4, АРОЧНАЯ EVOLUTION 3 ДВОЙНАЯ РАСПАШНАЯ ДВЕРЬ: в состав входят ДВОЙНАЯ EVOLUTION 3, ДВОЙНАЯ АРОЧНАЯ EVOLUTION 3 Материалы и значения толщины для обеспечения требуемых рабочих характеристик SINGLE LEAF: includes EVOLUTION 3 - 4, EVOLUTION 3 ARCHED DOUBLE LEAF: includes EVOLUTION 3 DOUBLE, EVOLUTION 3 DOUBLE ARCHED Materials and thickness values to attain the required performance.
EVOLUTION термозащита 1,2
EVOLUTION Thermal 1,2 EVOLUTION Termica 1,2
Pannello interno spessore 10mm. Внутренняя панель толщиной 10 мм. - 10 mm thick internal panel
EVOLUTION Termica 1,2
Materassino Termico Плоское термозащитное покрытие - Heat barrier mattress
EVOLUTION Termica 1,2
Pannello interno spessore 10mm.
Materassino Termico Pannello interno spessore Materassino Termico PLUS 10mm. PLUS плоское термозащитное покрытие - PLUS heat barrier mattress Materassino Termico опорная толщиной 4 мм.4mm. - 4 mm thick support panel Pannelloпанель di supporto spessore
Materassino Termico PLUS Isolamento Nanotecnologico Нанотехнологическая изоляция - Nanotechnological isolation Pannello diпанель supporto spessore 4mm.Legno Massello Наружная линии продукции Materassino Termico PLUS Pannello esterno Lineapanel Massello Heartwood Line external Isolamento Nanotecnologico Pannello di supporto spessore 4mm.
Isolamento Nanotecnologico Pannello esterno Linea Massello ОДИНОЧНАЯ ДВОЙНАЯ РАСПАшНАЯ ДВЕРЬ РАСПАшНАЯ ДВЕРЬ Pannello esterno Linea Massello SINGLE LEAF DOUBLE LEAF
термозащита
Thermal
1,2
1,2
EVOLUTION Termica 0,94
EVOLUTION термозащита 0,94
EVOLUTION Thermal 0,94 EVOLUTION Termica 0,94
Pannello interno spessore 10mm. Materassino Termico
EVOLUTION Termica 0,94
Pannello interno spessore 10mm. Внутренняя панель толщиной 10 мм. - 10 mm thick internal panel Materassino Termico Pannello термозащитное interno spessore 10mm. - Heat barrier mattress Materassino Termico PLUSпокрытие Плоское Materassino Termico
Materassino Termico PLUS Isolamento Nanotecnologico PLUS плоское термозащитное покрытие - PLUS heat barrier mattress Materassino Termico PLUS Pannello esterno Linea Massello
Isolamento Nanotecnologico Нанотехнологическая изоляция - Nanotechnological isolation Isolamentoпанель Nanotecnologico Наружная линии продукции Legno Massello Pannello esterno Lineapanel Massello Heartwood Line external Pannello esterno Linea Massello
термозащита
Thermal
ОДИНОЧНАЯ РАСПАшНАЯ ДВЕРЬ SINGLE LEAF
ДВОЙНАЯ РАСПАшНАЯ ДВЕРЬ DOUBLE LEAF
0,94
0,94
EVOLUTION Termica 0,71
EVOLUTION термозащита EVOLUTION Termica 0,71 EVOLUTION Thermal 0,71 EVOLUTION Termica 0,71
Pannello interno spessore 10mm.
0,71
Materassino Termico PLUS Pannello interno spessore 10mm. Pannello interno spessore Materassino Termico PLUS 10mm. Внутренняя панель толщиной 10 мм. - 10 mm thick internal panel Materassino Termico GOLD
Materassino Termico PLUS PLUS плоское термозащитное покрытие - PLUS heat barrier mattress Materassino Termico GOLD Materassino Termico PLUS
Materassino Termico GOLD GOLD плоское термозащитное покрытие - GOLD heat barrier mattress Pannello esterno spessore 10mm. Materassino Termico PLUS Pannello esterno spessore Materassino Termico PLUS 10mm. PLUS плоское термозащитное покрытие - PLUS heat barrier mattress Pannello esterno spessore 10mm.
Наружная панель толщиной 10 мм. - 10 mm thick external panel
термозащита
Thermal
ОДИНОЧНАЯ РАСПАшНАЯ ДВЕРЬ SINGLE LEAF
ДВОЙНАЯ РАСПАшНАЯ ДВЕРЬ DOUBLE LEAF
0,71
0,71
TEKNO, Rasomuro interno conТЕХНИЧЕСКИЕ cartongesso
400
TEKNO TECHNICAL DRAWINGS
ЧЕРТЕжИ
T3
12
Interno ВИДЫ МОНТАжА - TYPES OF FITTING Rasomuro interno con cartongesso
ДВЕРЬ TEKNO ЗАПОДЛИЦО С ВНУТРЕННЕЙ ГИПСОКАРТОННОЙ СТЕНОЙ
85 12 12
TEKNO flush with internal wall with plasterboard
Interno
внутри помещения - internal
Rasomuro interno con cartongesso
Esterno
вне помещения - external
95 95
L.F. L.E.T.
95
L.F. L.F. L.E.T. L.E.T.
95 95
L.F. L.E.T.
95
85
95
85 12 85
Esterno
Interno
TEKNO flush with external wall
95
внутри помещения - internal
12
EsternoСТЕНОЙ ДВЕРЬ TEKNO ЗАПОДЛИЦО С НАРУжНОЙ
85
14
вне помещения - external
Interno 95
L.F.
Rasomuro interno con SWS
95
L.E.T.
ДВЕРЬ TEKNO ЗАПОДЛИЦО С ВНУТРЕННЕЙ СТЕНОЙ С SWS
Interno
Esterno
внутри помещения - internal
95
85 85
Esterno 95
14 14
85
TEKNO flush with internal wall with SWS
L.F. L.E.T.
95
L.F. L.E.T.
95
L.F. L.F. L.E.T. L.E.T.
95 95
Esterno
вне помещения - external
95 95
Interno Complanare con cornicie (90x12) внутри помещения - internal 90
Interno Complanare con cornicie (90x12) 90
Esterno
вне помещения - external
Interno 95 95
Esterno 95
L.F. L.F. L.E.T. L.E.T.
95 95
L.F.
95
85 85 12
90 90
85 12
TEKNO coplanar with surrounding frame (90x12)
85
ДВЕРЬ TEKNO КОМПЛАНАРНАЯ С КАРНИЗАМИ 90x12
12 12
Complanare con cornicie (90x12)
109
85
Interno Rasomuro interno con SWS
12
14
Rasomuro interno con SWS
ДВЕРНАЯ РАМА TEKNO
T3
401
TEKNO FRAME
Дверная рама TELAIO Frame
95 95
85
H.F. H.F.
H.E.T. H.E.T.
TELAIO
ELAIO
TELAIO
L.F. Дверная рама TELAIO Frame L.E.T.
95
Дверная рама TELAIO Frame
95
LatoВнутренняя Interno
сторона Internal side
95 95
L.F. L.F.
L.E.T. L.E.T.
95 95
85
Lato Esterno сторона - External side Наружная
402
ОПОРНЫЙ УРОВЕНЬ ДЛЯ РАСПОЛОжЕНИЯ ДВЕРНОЙ РАМЫ
T3
REFERENCE FOR FRAME POSITIONING
ЗАПОДЛИЦО С ВНУТРЕННЕЙ ГИПСОКАРТОННОЙ СТЕНОЙ
ЗАПОДЛИЦО С ВНУТРЕННЕЙ СТЕНОЙ С SWS Flush with internal wall fitting with SWS
Стена - Wall
Вне помещения - External
Срежьте штукатурку заподлицо с опорной поверхностью Trim the plaster flush with the reference
Дверная рама Frame
Металлическая опорная поверхность 1 Metallic reference 1
Гипсокартонная панель толщиной 12 мм. 12 mm thick plasterboard panel
УСТАНАВЛИВАЕТСЯ С ВНУТРЕННЕЙ СТОРОНЫ КОМПЛАНАРНО С КАРНИЗАМИ (90x12)
Металлическая опорная поверхность 3 Metallic reference 3
Вне помещения - External
УСТАНОВКА ЗАПОДЛИЦО MONTAGGIOС НАРУЖНОЙ СТЕНОЙ Fitting flush with external wall
RASOMURO ESTERNO
Срежьте гипсокартон заподлицо с опорной поверхностью RASARE CARTONGESSO Trim plasterboard flush with reference A FILO CON RIFERIMENTO
Вне помещения - External
Pannello in Гипсокартонная панель толщиной 12 мм. cartongesso 12 mm thick plasterboard panel da 12mm.
Riferimento Metallico 2
Срежьте штукатурку заподлицо с опорной поверхностью Trim the plaster flush with the reference
Дверная рама Frame
Стена - Wall
Внутри помещения Internal Interno / Inside
Защитная лента - Protection tape Металлическая опорная поверхность 1 Metallic reference 1
Внутри помещения Internal
Дверная рама Frame
Стена - Wall
Coplanar internal fitting with surrounding frame (90x12) Срежьте гипсокартон заподлицо с опорной поверхностью Trim plaster flush with reference
Защитная лента - Protection tape
Внутри помещения Internal
Металлическая опорная поверхность 2 Metallic reference 2
Внутри помещения Internal
Срежьте гипсокартон заподлицо с опорной поверхностью Trim plaster flush with reference
Срежьте штукатурку заподлицо с опорной поверхностью Trim the plaster flush with the reference
Срежьте гипсокартон заподлицо с опорной поверхностью Trim plasterboard flush with reference
Металлическая опорная поверхность 1 Metallic reference 1
Flush with internal wall fitting with plasterboard
Дверная рама Frame Telaio
Стена - Wall
Esterno / Outside
Вне помещения - External
Pannello in
cartongesso Гипсокартонная панель толщиной 12 мм. da 12mm. 12 mm thick plasterboard panel
Срежьте штукатурку заподлицо RASARE CARTONGESSO FILO CONповерхностью RIFERIMENTO с Aопорной Trim plasterboard flush with reference
ДВЕРЬ TEKNO ЗАПОДЛИЦО С ВНУТРЕННЕЙ ГИПСОКАРТОННОЙ СТЕНОЙ
403
TEKNO FLUSH WITH INTERNAL WALL WITH PLASTERBOARD
12
ВИД С ВНУТРЕННЕЙ СТОРОНЫ - INTERNAL VIEW
85 Вне помещения - External 95
L.F. L.E.T.
H.A.
H.A. Формулы L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A.
Внутри помещения - Internal
Вне помещения - External
Условные L.F. H.F. L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T.
95
ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ СЕКЦИЯ - HORIZONTAL SECTION
МАКС. 100° MAX 100°
Внутри помещения - Internal
ВЕРТИКАЛЬНАЯ СЕКЦИЯ - VERTICAL SECTION
12
Внутри помещения - Internal
Вне помещения - External
H.F.
H.E.T.
95
85
Legend L.F. H.F. L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A. Formulas L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A.
обозначения Стенной проем Высота проема Дверной проем Высота дверного проема Проем дверной рамы с наружной стороны Высота дверной рамы с наружной стороны Высота распашной двери (от пола) = = = = =
L.F. H.F. L.F. + 190 H.F. + 95 H.F. + 26
Hole Opening Hole Height Net Wall Opening Net Wall Opening Height External Frame Wall Opening External Frame Height Leaf Height (from the floor) = = = = =
L.F. H.F. L.F. + 190 H.F. + 95 H.F. + 26
Угол открывания двери 100° - 100° open door
404
TEKNO ЗАПОДЛИЦО С НАРУжНОЙ СТЕНОЙ TEKNO FLUSH WITH EXTERNAL WALL
109 85
12
Вне помещения - External
Внутри помещения - Internal
H.A.
H.F.
H.E.T.
95
X
12
ВИД С ВНУТРЕННЕЙ СТОРОНЫ - INTERNAL VIEW
ВЕРТИКАЛЬНАЯ СЕКЦИЯ - VERTICAL SECTION
Внутри помещения - Internal X
85 109
12
X
Вне помещения - External L.F. L.E.T.
95
Формулы L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A.
МАКС. 100° MAX 100° Вне помещения - External
Толщина стены Wall thickness
ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ СЕКЦИЯ - HORIZONTAL SECTION
Внутри помещения - Internal
H.E.T. H.A.
12
95
Условные L.F. H.F. L.N.P. H.N.P. L.E.T.
Угол открывания двери 100° - 100° open door
Legend L.F. H.F. L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A. Formulas L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A.
обозначения Стенной проем Высота проема Дверной проем Высота дверного проема Проем дверной рамы с наружной стороны Высота дверной рамы с наружной стороны Высота распашной двери (от пола) = = = = =
L.F. H.F. L.F. + 190 H.F. + 95 H.F. + 26
Hole Opening Hole Height Net Wall Opening Net Wall Opening Height External Frame Wall Opening External Frame Height Leaf Height (from the floor) = = = = =
L.F. H.F. L.F. + 190 H.F. + 95 H.F. + 26
Толщина стены 150/200 mm X ≥ 120 mm Толщина стены 200/300 mm X ≥ 150 mm Wall thickness 150/200 mm X ≥ 120 mm Wall thickness 200/300 mm X ≥ 150 mm
ДВЕРЬ TEKNO ЗАПОДЛИЦО С ВНУТРЕННЕЙ СТЕНОЙ С SWS
405
TEKNO FLUSH WITH INTERNAL WALL WITH SWS
14
Вне помещения - External
Внутри помещения - Internal
H.F.
H.A.
H.E.T.
95
85
ВЕРТИКАЛЬНАЯ СЕКЦИЯ - VERTICAL SECTION
14
ВИД С ВНУТРЕННЕЙ СТОРОНЫ - INTERNAL VIEW
85
Внутри помещения - Internal
95
Вне помещения - External L.F. L.E.T.
H.E.T.
95
H.A.
ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ СЕКЦИЯ - HORIZONTAL SECTION
МАКС. 100° MAX 100°
Вне помещения - External
Условные L.F. H.F. L.N.P. H.N.P. L.E.T.
Формулы L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A.
Внутри помещения - Internal
Legend L.F. H.F. L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A. Formulas L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A.
обозначения Стенной проем Высота проема Дверной проем Высота дверного проема Проем дверной рамы с наружной стороны Высота дверной рамы с наружной стороны Высота распашной двери (от пола) = = = = =
L.F. H.F. L.F. + 190 H.F. + 95 H.F. + 26
Hole Opening Hole Height Net Wall Opening Net Wall Opening Height External Frame Wall Opening External Frame Height Leaf Height (from the floor) = = = = =
L.F. H.F. L.F. + 190 H.F. + 95 H.F. + 26
Угол открывания двери 100° - 100° open door
ДВЕРЬ TEKNO КОМПЛАНАРНАЯ С КАРНИЗАМИ (90X12) TEKNO COPLANAR WITH SURROUNDING FRAME (90X12)
12
90
Внутри помещения - Internal
Вне помещения - External 95
Формулы L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A.
Внутри помещения - Internal
Вне помещения - External
Внутри помещения - Internal
H.A. H.A.
ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ СЕКЦИЯ - HORIZONTAL SECTION
МАКС. 100° MAX 100°
Условные L.F. H.F. L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T.
95
L.F. L.E.T.
Вне помещения - External
ВЕРТИКАЛЬНАЯ СЕКЦИЯ - VERTICAL SECTION 12
ВИД С ВНУТРЕННЕЙ СТОРОНЫ - INTERNAL VIEW
H.F.
H.E.T.
95
90
85
85
406
Legend L.F. H.F. L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A. Formulas L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A.
обозначения Стенной проем Высота проема Дверной проем Высота дверного проема Проем дверной рамы с наружной стороны Высота дверной рамы с наружной стороны Высота распашной двери (от пола) = = = = =
L.F. H.F. L.F. + 190 H.F. + 95 H.F. + 26
Hole Opening Hole Height Net Wall Opening Net Wall Opening Height External Frame Wall Opening External Frame Height Leaf Height (from the floor) = = = = =
L.F. H.F. L.F. + 190 H.F. + 95 H.F. + 26
Угол открывания двери 100° - 100° open door
ДВЕРЬ TEKNO С БОКОВОЙ ПАНЕЛЬЮ
407
TEKNO WITH SIDE PANEL
85 85
Interno
45
Внутри помещения - Internal
Вне помещения - External
Esterno
H.E.T. H.E.T. H.F. H.F.
Вне помещения - External
Внутри помещения - Internal
H.A.
H.E.T. H.F.
12 12
95 95
12
95
85
ВИД С ВНУТРЕННЕЙ СТОРОНЫ - INTERNAL VIEW
ВЕРТИКАЛЬНАЯ СЕКЦИЯ VERTICAL SECTION
85
12
Внутри помещения - Internal
Вне помещения - External L.F. СТЕКЛЯННОЕ ОКНО - L.F. GLASS WINDOW 95
L.F.
ПОЛНЫЙ L.F. - TOTAL L.F.
95
L.E.T ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ СЕКЦИЯ - HORIZONTAL SECTION
Условные L.F. H.F. L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A. Формулы L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A.
Внутри помещения - Internal МАКС. 100° MAX 100°
125
Вне помещения - External
Legend L.F. H.F. L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A. Formulas L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A.
БОКОВАЯ ПАНЕЛЬ
SEZIONE VERTICALE FIANCOLUCE ВЕРТИКАЛЬНАЯ
СЕКЦИЯ SIDE PANEL VERTICAL SECTION
обозначения Стенной проем Высота проема Дверной проем Высота дверного проема Проем дверной рамы с наружной стороны Высота дверной рамы с наружной стороны Высота распашной двери (от пола) = = = = =
L.F. H.F. L.F. + 190 H.F. + 95 H.F. + 26
Hole Opening Hole Height Net Wall Opening Net Wall Opening Height External Frame Wall Opening External Frame Height Leaf Height (from the floor) = = = = =
L.F. H.F. L.F. + 190 H.F. + 95 H.F. + 26
Угол открывания двери 100° - 100° open door
408
ДЕТАЛЬ ДВЕРНОЙ РАМЫ И СЕКЦИИ ПОЛА
T3
LEAF FRAME DOOR DETAIL AND FLOOR SECTIONS
Стандартное решение с прокладкой для защиты от сквозняка Standard solution with draught excluder
Алюминиевые рамные профили - Aluminum frame profiles Profili di battuta in alluminio Дверная Telaioрама - Frame
Внутренняя панель толщиной 14 мм.
14 mm thick internalspessore panel. 14mm. Pannello interno
85 85
H.F. H.F.
12
Внутри помещения Internal Interno
Pannello esterno 14mm. Наружная панельspessore толщиной 14 мм. 14 mm thick external panel.
Вне помещения Esterno External
95
Решение с комплектом MOSE (ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ, ВОЗДУХОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ, ВЕТРОСТОЙКОСТЬ) Solution with MOSE Kit (WATER-AIR-WIND)
Profili di battuta in alluminio
H.N.P. H.N.P.
9
85 85 85
nizione di battuta interna/esterna
H.F. H.F.
Interno Внутри помещения Internal Interno
НЕТТОH.N.P. H.N.P. NETTA- NET H.N.P.
Дверная Telaioрама - Frame
Внутренняя панель толщиной 14 мм.
14 mm thick internalspessore panel. 14mm. Pannello interno
12 12
Pannello interno spessore 14mm.
Алюминиевые рамные профили - Aluminum frame profilesTelaio Profili di battuta in alluminio
9 9
Pannello esterno spessore 14mm. Pannello esterno 14mm. Наружная панельspessore толщиной 14 мм. 14 mm thick external panel.
Esterno
Вне помещения Esterno External
Soglia a pavimento Термопластичный Materiale Termoplastico ad KIT MOSEaltoматериал с isolamento Termico
95
высоким значением термоизоляции
95
Thermoplastic material with high thermal insulation
Profili di battuta in alluminio Telaio Pannello interno spessore 14mm.
H.F.
12
Interno
85
nizione di battuta interna/esterna
9
Условные обозначения L.F. Стенной проем H.N.P. Высота дверного проема
Pannello esterno spessore 14mm.
Legend H.F. H.N.P.
Hole Height Net Wall Opening Height
Esterno 95
Soglia a pavimento KIT MOSE
TEKNO ВНУТРЕННЯЯ/НАРУжНАЯ ПАНЕЛЬ
T3
TEKNO INTERNAL/EXTERNAL PANEL
TEKNO размеры внутренней панели
TEKNO размеры наружной панели
TEKNO internal panel measures
TEKNO external panel measures
MISURE PANNELLOMISURE ESTERNO PANNELLO TEKNO ESTERNO TEKNO
Вне помещения - External Esterno L.F.+20 + 20 L.F.
L.F. + 46 L.F. +46
H.F. +10 H.F. H.F.
H.F. + 10 H.F. +10 H DEFENDER 905
Defender H 905
Защитный элемент H 905 H DEFENDER 905
H.F. H.F.
H.F. + 23 H.F. +23 Mask H 905
H MASCHERINA 905
Маска H 905 905 H MASCHERINA
H.F.
H.F. +23
Interno
Внутри помещенияInterno - Internal
MISURE PANNELLOMISURE INTERNO PANNELLO TEKNO INTERNO TEKNO
L.F. +46
409
L.F. +20
L.F. L.F.
L.F.
Esterno
Вне помещения - ExternalEsterno L.F.
Interno Внутри
помещения - Internal
ema valido perNota: porteSchema a spingere-tirare valido persenza porte a spingere-tirare senza (Acqua-Aria-Vento), KIT MOSE Gradino (Acqua-Aria-Vento), di battuta Gradino di battuta
Условные обозначения L.F. Стенной проем H.F. Высота проема Legend L.F. H.F.
Hole Opening Hole Height
L.F.
L.F. Nota: Schema valido perNota: porteSchema a spingere-tirare valido persenza porte a spingere-tirare senza KIT MOSE (Acqua-Aria-Vento), KIT MOSE Gradino (Acqua-Aria-Vento), di battuta Gradino di battuta
ПРИМЕЧАНИЕ. Схема двери с открыванием от себя без
комплекта MOSE (водонепроницаемость, воздухонепроницаемость, ветростойкость), порог с дверным упором. NOTE: diagram for push opening doors without MOSE Kit (WATER-AIR-WIND), doorstop step.
TEKNO НАПРАВЛЕНИЯ ОТКРЫВАНИЯ ДВЕРИ
410
T3
TEKNO DOOR OPENING DIRECTIONS
Направления открывания
T
8.8
Opening directions
T 8.8
Макс. 100° Max 100° Открывание на себя правое R pull Вне помещения External
8.8 T
T
8.8
Петли слева, откр. на себя L pull Макс. 100° Max 100° T
8.8
Внутри помещения Internal
Вне помещения External
T 8.8
8.8
T
Макс. 100° Max 100°
Открывание от себя левое L push
T 8.8
Макс. 100° Max 100° Петли спр., откр. от себя R push
Деталь двери с открыванием от себя Door detail with push opening
Door detail with pull opening
NODO PORTA CON NODO APERTURA PORTA CON A TIRARE APERTURA A TIRARE
DO PORTA CON NODO APERTURA PORTA CON A SPINGERE APERTURA A SPINGERE
Interno
Деталь двери с открыванием на себя
Interno помещения - Internal Внутри
Внутри помещения - Internal Interno
Interno
T
T
8.8
T
8.8
T
T
8.8
8.8
T
8.8
T
8.8
T
8.8
Вне помещения - External Esterno Esterno
8.8
Esterno Esterno Вне помещения - External
T3
ТРЕБУЕМОЕ ПРОСТРАНСТВО С ДВЕРЬЮ, КОТОРАЯ ОТКРЫВАЕТСЯ НА 90°
411
L.F. + 70
SPACE REQUIREMENT WITH 90° OPEN DOOR
Внутри помещения - Internal
90°
Вне помещения - External 95
L.F. L.E.T.
Условные обозначения L.F. Стенной проем L.E.T. Проем дверной рамы с наружной стороны Legend L.F. L.E.T.
Hole Opening External Frame Wall Opening
95
OIKOS VENEZIA srl - Все права на воспроизведение и переработку информации защищены. Компания Oikos Venezia srl оставляет за собой право на внесение в любое время без предварительного уведомления изменений в характеристики продуктов, приведенных в этом каталоге. Цвета и текстура приведены только для сведения. Графический дизайн Ikebeo - PH Ikebeo - PH Indoor - Печать Centrooffset Master Srl Отпечатано в марте 2012 г. OIKOS VENEZIA srl - All reproduction and re-processing rights are reserved. Oikos Venezia srl reserves the right to modify the features of the products shown in the catalog, also without prior notice, at any time. Colors and grains are merely indicative. Graphical Design Ikebeo Graphic Link - PH Ikebeo Graphic Link - PH Indoor - Print Centrooffset Master Srl Printed in March 2012
Oikos Venezia srl Via della Tecnica 6, 30020 Gruaro (VE) - Italy T. (+39) 0421 7671 - F. (+39) 0421 767222 oikos@oikos.it www.oikos.it