Synua - iDoor - Vela - Synua Wall System
NOS ANCIENNES RACINES INVENTENT UN NOUVEAU FUTUR OUR ANCIENT ROOTS INVENT A NEW FUTURE
Les six «sestieri» (six quartiers du centre historique) de Venise, symbolisés par la proue de fer de la gondole vénitienne, partagent avec les six lignes Oikos la culture ancienne de la conception et de l’innovation. The six districts of Venice, the so called Sestieri, symbolized by the iron prow of Venetian gondolas, share an age-old culture of design and innovation with Oikos’ six products lines.
6
Concept et développement
Depuis des années, Oikos collabore avec les designers Adriani & Rossi pour le développement de nouveaux produits et la recherche sur des matériaux innovants. Stefano Adriani et Paolo Rossi, designers anticonformistes et rebelles, signent depuis longtemps des projets et des objets d’un style unique, avec une vision spéciale de l’esthétique contemporaine. Expérimentateurs, à mi-chemin entre l’art et le design, ils dessinent des objets et des meubles aux lignes précises, avec une prédilection particulière pour la recherche au niveau des matériaux et des finitions. Comme les maîtres d’atelier d’autrefois, ils sont à la fois designers, artistes, architectes, artisans, photographes et scénographes toujours en équilibre entre imagination et conception, liberté d’expression et technique savante. Ils inventent des objets capables de créer des atmosphères et des émotions, dans une optique de flexibilité qui en fait des protagonistes indémodables. Un mélange que leur devise résume parfaitement : «idées fraîches et produits à longue conservation». Concept and development Oikos has been collaborating with the designers Adriani & Rossi for the development of new products and the research on innovative materials for many years. Stefano Adriani and Paolo Rossi, unconventional and rebel designers, have been signing - for many years now - unmistakable projects and items that offer a special view of contemporary aesthetics. Experimenters, always suspended between art and design, they draw objects and furnishing featuring clear lines, with a special focus on the research of materials and finishes. As old workshop masters, they are at the same time designers, artists, architects, artisans, photographers and scenographers, always keeping their balance between imagination and design, expressive freedom and skilled technique. They create objects able to evoke atmospheres and emotions, in a flexible way that makes them timeless protagonists. A mix that well represents them is expressed by their motto: “fresh ideas and long preservation products”.
Oikos 8 Oikos Durabilité écologique Eco-sustainability Certifications et caractéristiques des prestations Certifications and performance characteristics
9 10
Synua 12
Modèles et couleurs: 312 essences de bois et brossés sur tranchés de chêne - cuir Models and colors: Wood types and brushed on oak veneers - leather Modèles et couleurs: laqués Models and colors: lacquered
322
iDoor affleurant à l'intérieur iDoor flush with internal wall
342
Porte blindée Synua Safety door Synua
14
Montage cadre affleurant à l'intérieur Fitting of the frame flush with internal wall
343
Formes et solutions Shapes and solutions
16
iDoor affleurant à l'extérieur iDoor flush with external wall
344
Types de montage Types of fitting
17
Montage cadre affleurant à l'extérieur Fitting of the frame flush with external wall
345
KeyTronics: système de fermeture électronique KeyTronics: electronic locking system
18
iDoor affleurant à l'intérieur/extérieur iDoor flush with internal/external wall
346
Plus Synua Synua Product Highlights
20
Montage cadre affleurant à l'intérieur/extérieur Fitting of the frame flush with internal/external wall
347
Modèles et couleurs: verres laqués - pierre acrylique - miroir - acier inox Models and colors: lacquered glasses - acrylic stone - mirror - stainless steel
24
iDoor coplanaire à l'intérieur iDoor interior coplanar
348
Montage cadre coplanaire à l'intérieur Fitting of the frame interior coplanar
349
Modèles et couleurs: essences de bois et brossés sur tranchés de chêne Models and colors: Wood types and brushed on oak veneers
82
Dimensions générales affleurant à l'intérieur Space requirement flush with internal wall
350
Dimensions générales affleurant à l'extérieur Space requirement flush with external wall
351
Dimensions générales affleurant à l'intérieur/extérieur Space requirement flush with internal/external wall
352
Dimensions générales affleurant coplanaire à l'intérieur Space requirement interior coplanar
353
Modèles et couleurs: laqués Models and colors: lacquered
144
Modèles et couleurs: cuir et grès porcelainé Models and colors: leather and porcelain gres
214
Dénominations espaces Wall opening names
264
Détail cadre sections Frame detail - Sections
265
Synua affleurant à l'intérieur Synua flush with internal wall
266
Montage cadre affleurant à l'intérieur Fitting of the frame flush with internal wall
267
Synua affleurant à l'extérieur Synua flush with external wall
268
Montage cadre affleurant à l'extérieur Fitting of the frame flush with external wall
269
Synua affleurant à l'intérieur/extérieur Synua flush with internal/external wall
270
Montage cadre affleurant à l'intérieur/extérieur Fitting of the frame flush with internal/external wall
271
Synua coplanaire à l'intérieur Synua interior coplanar
272
Montage cadre coplanaire à l'intérieur Fitting of the frame interior coplanar
273
Synua avec côté vitré Synua with side panel
274
Synua avec double côté vitré Synua with double side panel
276
Synua Wall System 390
Sens d’ouverture porte Synua Opening directions of the door Synua
278
Types de revêtement Synua Wall System Types of covering for Synua Wall System
392
Brides de fixation pour contre-parois Fastening brackets for wall linings
280
Revêtement avec structure métallique fixée à la paroi Covering fixed on a wall fastened structure
395
Revêtement avec guides fixées à la paroi Covering fixed with wall fastened rails
396
Revêtement par collage direct sur paroi Covering directly glued on wall
398
Modèles et couleurs: verres laqués - pierre acrylique - miroir - acier inox Models and colors: lacquered glasses - acrylic stone - mirror - stainless steel
400
Modèles et couleurs: essences de bois et brossés sur tranchés de chêne Models and colors: Wood types and brushed on oak veneers
404
Modèles et couleurs: cuir et grès porcelainé Models and colors: leather and porcelain gres
424
Modèles et couleurs: laqués Models and colors: lacquered
434
iDoor 282 Porte blindée iDoor Safety door iDoor
284
Types de montage iDoor Types of fitting iDoor
286
Plus iDoor iDoor Product Highlights
287
Sens d’ouverture porte iDoor iDoor opening directions
292
Modèles et couleurs: verres laqués - pierre acrylique - miroir Models and colors: lacquered glasses - acrylic stone - mirror
294
Vela 354 Porte blindée Vela Safety door Vela
356
Dimensions générales porte coulissante Vela Space requirement sliding door Vela
358
Détail cadre sections Frame detail - Sections
359
Coulissante Vela avec côté vitré Sliding door Vela with side panel
360
Sens d’ouverture porte Vela Opening directions of the door Vela
362
Versions porte coulissante Vela Versions of sliding door Vela
363
Plus Vela Vela Product Highlights
364
Disposition et nombre des secteurs Arrangement and number of sectors
365
Couleurs: essences de bois et brossés sur tranchés de chêne 366 - laqués grès - verres laqués - pierre acrylique - miroir - acier inox Colors: Wood types and brushed on oak veneers - lacquered porcelain gres - lacquered glasses - acrylic stone - mirror - stainless steel
INDEX INDEX
8
OIKOS
Oikos: dans l’ancienne Grèce signifiait «maison». Depuis plus de vingt ans Oikos conçoit et fabrique ses propres portes blindées en Italie dans l’établissement de Gruaro à 50 km de Venise. Le marché reconnaît Oikos en tant que leader dans le segment haut de gamme. Oikos produit portes blindées haut de gamme fabriquées sur mesure. Tous ses produits sont certifiés: anti-effraction (Classes 3 et 4), isolation acoustique, isolation thermique, étanchéité à l’air, l’eau et le vent. Toutes les phases de la production sont exécutées en interne, un point fort qui permet la réalisation d’un produit unique, 100 % fabriqué en Italie et d’un design raffiné. L’objectif d’Oikos est de fournir des solutions aux architectes et aux décorateurs intérieurs à travers une grande variété de propositions techniques et esthétiques. La vocation de l’entreprise à l’internationalité est démontrée par la présence dans tous les principaux pays européens et dans les principaux marchés en Asie, en Afrique, en Amérique. Les caractères qui distinguent son action sont: Curiosité, Dynamisme, Style. Les thèmes dominants de sa recherche sont: Sécurité, Design, Confort et Fiabilité. Oikos protège l’environnement, parce que son travail est orienté vers les concepts de durabilité et de compatibilité de l’environnement, tel que confirmé par les certificats en sa possession. Oikos met en œuvre une politique d’entreprise orientée au respect du territoire où elle est née et continue à opérer, même à travers l’étude de nouveaux matériaux et recyclables. Toutes les décisions d’entreprise, du niveau stratégique à l’opérationnel sont réalisées en plaçant le maximum d’attention à la responsabilité sociale et à la protection de l’environnement, un signe d’une Éthique Haut Profil. Oikos a toujours été engagée dans le développement du tissu social dans lequel elle opère, favorisant initiatives culturelles et de valorisation du capital humain. Depuis 2009 Oikos collabore avec l’Université Ca’ Foscari de Venise pour une amélioration continue de la performance de l’entreprise, appliquant la recherche universitaire à la réalité opérationnelle. Oikos: in ancient Greek, the term means “home”. For over twenty years, Oikos has designed and manufactured its safety doors in its Gruaro plant situated 50 km from Venice, in Italy. The market ranks Oikos among the industry leaders in the high-end category. Oikos manufactures bespoke safety doors of the highest quality. The entire production is certified in terms of break-in resistance (Classes 3 and 4), acoustic insulation, thermal insulation, and air, water and wind tightness. All the manufacturing phases are performed in-house, a major strength that allows producing a unique product that is 100% Made in Italy and features a sophisticated design. Oikos’ main objective is to provide architects and interior designers with a wide range of technical and styling solutions. The company’s focus on being an international concern can be seen in its presence across all the main European countries and the major markets in Asia, Africa and America. The characteristic traits which mark the company’s activities are: Curiosity, Dynamism and Style. The main topics addressed in research activities are: Safety, Design, Comfort and Reliability. Oikos protects the environment. Indeed, its activities are geared towards concepts of eco-sustainability and eco-compatibility, as confirmed by the certifications the company has been awarded. Oikos implements an entrepreneurial policy aimed at respecting the territory in which the company was established and continues to do business, also by studying new and recyclable materials. All corporate decisions, from strategy to operations, are always made with a keen eye on social responsibility and environmental protection, which is a sign of High Ethical Profile. Oikos has always been engaged in the development of the social fabric in which it does business, providing incentives for cultural initiatives and events which enhance the value of human capital. Since 2009, Oikos has worked together with Ca’ Foscari University in Venice for the continuous improvement of the company’s performances, applying academic research to the operational concern.
9
DURABILITÉ ECOLOGIQUE ECO-SUSTAINABILITY
Durable au point de vue écologique est ce qui porte l’homme à agir de manière à ce que la consommation de ressources soit telle que la génération qui nous succède reçoive la même quantité de ressources que celle que nous avons héritée de la génération précédente. La conception des portes Oikos se fonde sur la recyclabilité et la réutilisation des matériaux, la réduction des structures à l’essentiel, dématérialisant le processus de production, afin d’éviter tout type de déchets, et sur la réduction des émissions toxiques, pour produire des produits respectueux de l’environnement avec la plus grande capacité de durer au fil du temps. Eco-sustainable is what makes man behave in such a way that the consumption of resources ensures that future generations will receive the same quantity of resources we received from previous generations. The design planning of Oikos doors is based on the recyclability and re-use of materials, on minimizing the structures to the bare essentials, dematerializing the production process to avoid all wastage, and reducing toxic emissions, to produce ecosustainable products built to stand the test of time.
OIKOS VEUT FAIRE SA PART
Vernis à base d’eau, performance thermique, bois certifié FSC provenant de forêts gérées de façon responsable, certification environnementale UNI EN ISO 14001: les produits Oikos vivent dans l’écologie. OIKOS WANTS TO DO ITS BIT Water-based paints, thermal performance, FSC certified wood from responsibly managed forests, UNI EN ISO 14001 certified environmental protection: Oikos products thrive on ecology.
UNI EN ISO 14001
panneau solaire (option) solare (opzionale) solarpannello panel (optional)
super isolation super isolamento superinsulation super insulation
solar thermal coll. (optional)
LE BUT À ATTEINDRE
Oikos a comme modèles de référence les instituts de certification nationaux et internationaux qui définissent les valeurs des bâtiments durables avec grandes économies d’énergie et les critères pour obtenir le maximum d’efficacité de la «maison passive». THE OBJECTIVE TO BE REACHED Oikos’ reference models are both national and international certifying bodies, which set out the values of sustainable buildings with high energy savings and the criteria to achieve the maximum efficiency of “passive house”.
serramenti cadres à isolation ad isolamento triplo tripletriple pane tripledouble pane low-e doorsglazing and windows
aria immessa air introduit supply air air supply
aria immessa air introduit supply air air supply
ariaextrait estratta air extract air air extraction
aria estratta air extrait extract air air extraction
système de ventilation/chauffage avec échangeur de chaleur sistema di ventilazione/riscaldamento con scambiatore di calore ventilationsystem system with with heat ventilation/heating heatrecovery exchanger échangeur de chaleur souterrain scambiatore di calore sotterraneo ground heat exchanger underground heat exchanger
10
CERTIFICATIONS CERTIFICATIONS
Système de gestion de la qualité. L’entreprise est constamment engagée dans l’amélioration du processus productif. Antieffrazione UNI ENV 1627: Rapporto Nr.:
Quality Management System. The company is constantly committed to improve the productive process.
158030 del 20/03/2002 Istituto di prova:
ISTITUTO GIORDANO spa
Anno di produzione / N° ordine:
Système de gestion environnementale. Oikos est sensible aux problèmes de l’environnement et s’est équipée avec la certification volontaire UNI EN ISO 14001. Environmental management system. Oikos is sensitive to environmental problems and has obtained voluntary UNI EN ISO 14001 certification.
Le marquage déclare que Oikos est certifiée FSC. Sur demande Oikos peut utiliser des bois provenant des forêts gérées d’une façon correcte et responsable.
This mark certifies that Oikos is FSC certified. Upon request, it may use wood coming from forests that are managed in a correct and responsible manner.
Produttore
OIKOS VENEZIA S.r.l.
via della tecnica 6, 30020 Gruaro VE 08 Porta pedonale antieffrazione destinata all’impiego in luoghi residenziali e commerciali EN 14351-1:2006
ZERTIFIZIERT
Certification de produit. L’organisme d’audit externe IFT contrôle et vérifie occasionnellement les phases de la production et les caractéristiques des matériaux employés.
Product certification. The external supervising body IFT controls and verifies occasionally the production phases and features of the used materials.
EN 71-3 «Sécurité des jouets». Oikos utilise exclusivement des peintures à base d’eau qui ne libèrent pas de substances nocives dans le temps, pour protéger l’environnement et les gens. EN 71-3 “Toy Safety”. Oikos uses water-based paints that do not release harmful substances over time, protecting environment and people.
Les portes Oikos sont marquées CE selon la Directive Européenne 89/106/CEE.
Oikos doors bear the CE marking in accordance with European Directive 89/106/EEC.
CARACTÉRISTIQUES DES PRESTATIONS PERFORMANCE CHARACTERISTICS
ANTI-EFFRACTION CLASSE 3 C’est la capacité de résister à tentatives d’effraction mesurée à travers une contrainte par des charges statiques et dynamiques et la simulation de tentatives d’effraction réalisées avec des outils manuels, comme le pieds de biche, tournevis, pinces, etc. pour un temps maximum de durée du test de 20 minutes.
ACOUSTIQUE On la mesure en dB et c’est la capacité d’empêcher le passage de bruit à travers la ZERTIFIZIERT porte (isolation phonique). Plus la valeur indiquée est haute, meilleure sera l’isolation phonique.
THERMIQUE On l’indique par U, on la mesure en [W/ (m²k)] et c’est la capacité d’empêcher l’échange thermique entre deux environnements divisés par la porte. Plus la valeur indiquée est proche de 0, meilleure sera la capacité d’empêcher le passage de chaleur depuis la salle la plus chaude à celle plus froide.
AIR La perméabilité à l’air se mesure en classes de 0 à 4 qui indiquent la capacité d’empêcher le passage d’air à travers la porte. Plus la valeur de classification est haute, plus grande sera la capacité d’étanchéité.
BREAK-IN RESISTANCE CLASS 3 It is the ability to withstand break-in attempts measured by applying stresses with static and dynamic loads and simulating break-in attempts carried out with manual tools such as a crowbar, screwdrivers, pliers, etc. for a maximum test time duration of 20 minutes.
ACOUSTIC It is measured in dB and is the ability to prevent noise from passing through the door (soundproofing). The higher the indicated value, the better the soundproofing capacity.
THERMAL It is indicated with a U, it is measured in [W/(m²k)] and is the ability to prevent heat exchange between two areas separated by the door. The nearer the indicated value is to 0, the better the ability to prevent heat from passing from the hottest area to the coldest one.
AIR Air permeability is measured in classes ranging from 0 to 4, indicating the ability to prevent air from passing through the door. The higher the classification value, the greater the tightness.
EAU La perméabilité à l’eau se mesure en classes de 0 à 9 qui indiquent la capacité d’empêcher le passage de l’eau à travers la porte. Plus la valeur de classification est haute, plus grande sera la capacité d’étanchéité.
VENT La résistance du vent se mesure en classes de 0 à 5 qui indiquent la résistance mécanique de la porte aux rafales de vent. Plus la valeur de classification est haute, plus grande sera la résistance.
FEU Les valeurs de référence sont EI 15, EI 30, EI 60, EI 90 où E est la capacité d’étanchéité de la porte au passage de flamme, I l’isolation thermique, 15 - 30 - 60 - 90 le temps pendant lequel la porte parvient à maintenir les performances E et I.
WATER Water tightness is measured in classes ranging from 0 to 9, indicating the ability to prevent water from passing through the door. The higher the classification value, the greater the tightness.
WIND Wind resistance is measured in classes ranging from 0 to 5, indicating the mechanical resistance of the door to gusts of wind. The higher the classification value, the greater the resistance.
FIRE The reference values are EI 15, EI 30, EI 60, EI 90, where E is the ability of the door to resist the passage of flames, I is the thermal insulation, and 15 - 30 - 60 - 90 is the time for which the door succeeds in maintaining the E and I performance levels.
11
12
Synua, la porte pour les grandes dimensions, avec fonctionnement sur pivot vertical. Complètement coplanaire au mur, elle a été étudiée pour suivre les nouvelles tendances de l’habitat contemporain, en créant des endroits accueillants, confortables et protégés.
Synua, the door for large openings, with vertical pivot operation. Fully coplanar with the wall, it is studied to meet the new trends of contemporary interior design, creating cozy, comfortable and protected environments.
SYNUA
13
14
Porte blindée SYNUA Safety door Synua
Porte blindée SYNUA pour intérieurs SYNUA interior safety door Prestations Performance
Porte blindée SYNUA pour extérieurs SYNUA exterior safety door
standard standard
sur demande upon request
Classe 3 Class 3
-
anti-effraction break-in resistance
acoustique acoustic
38 dB
-
thermique thermal
1.6
Kit thermique 1.2 Thermal Kit 1.2
-
EI 60
anti-effraction break-in resistance
feu fire
Prestations Performance
standard standard
sur demande upon request
Classe 3 Class 3
-
acoustique acoustic
38 dB
-
thermique thermal
1.6
Kit thermique 1.2 Thermal Kit 1.2
air air
2
Kit Mose 4 Mose Kit 4
eau water
0
Kit Mose 5A Mose Kit 5A
vent wind
C4
Kit Mose C5 Mose Kit C5
SYNUA
1
Plateau de structure vantail en tôle galvanisée de 15/10 Structure leaf tray in 15/10 zinc-plated sheet metal
2 3
Omega de structure horizontale Horizontal reinforcing bars Omega de structure verticale
4
Vertical structure Omega Serrure à barillet
5
Cylinder lock Tiges de connexion serrures points de fermeture
6
Rods connecting lock with closure points Déviateur avec mécanisme anti-poussée
7 3
1 6 2
Switchlock with anti-thrust mechanism 7 8
Mécanisme par pivot réglable Adjustable pivot mechanism Isolation
9
Insulation Poignée coplanaire
10
Coplanar handle Secteurs de revêtement
11
Covering sectors Double joint tubulaire en caoutchouc
5
Double tubular rubber sealing strip 12 13
10
Profils de feuillure en aluminium Aluminum closing profiles Cadre en acier tubulaire
4
Closed hollow frame
9
8 13
11
7
12
15
anti-effraction Classe 3 break-in resistance Class 3
barillet
électronique motorisée
cylinder
motorized electronics
16
FORMES ET SOLUTIONS SHAPES AND SOLUTIONS
Vantail unique vue extérieure Single leaf - external view
Vantail unique avec bande en acier vue extérieure Single leaf with steel sector - external view
Vantail unique avec côté vitré fixe à droite vue extérieure
Vantail unique avec côté vitré fixe à gauche vue extérieure
Single leaf with fixed side panel on the right - external view
Single leaf with fixed side panel on the left - external view
Vantail unique avec côté vitré fixe à droite et à gauche vue extérieure Single leaf with fixed side panel on the right and on the left - external view
TIPOLOGIE DI MONTAGGIO TIPOLOGIE DI MONTAGGIO TYPES DE MONTAGE TIPOLOGIE DI MONTAGGIO RASOMURO INTERNO TYPES OF FITTING RASOMURO INTERNODI MONTAGGIO TIPOLOGIE
17
intérieur internal
66
Flush with internal wall
60
extérieur external
RASOMURO ESTERNO RASOMURO ESTERNO
L.F.
78
12
RASOMURO INTERNO RASOMURO INTERNO Affleurant à l'intérieur
60
L.E.T.
AffleurantRASOMURO à l’extérieur
ESTERNO Flush with external wall RASOMURO ESTERNO intérieur
extérieur external
RASOMURO INTERNO/ESTERNO INTERNO/ESTERNO AffleurantRASOMURO à l’intérieur/extérieur
L.F.
60
L.E.T.
12
60
12
internal
intérieur
Flush with internal/external wall
60
extérieur external
12
internal RASOMURO INTERNO/ESTERNO RASOMURO INTERNO/ESTERNO
L.F.
60
L.E.T.
INTERNO intérieur COMPLANARE INTERNO Interior coplanar internal
66
COMPLANARE INTERNO COMPLANARE INTERNO extérieur external 60
L.F.
L.E.T.
60
78
12
CoplanaireCOMPLANARE intérieur
18
KEYTRONICS: SYSTèME DE FERMETURE ÉLECTRONIQUE KEYTRONICS: ELECTRONIC LOCKING SYSTEM Easy Dans la version Easy, fonctionnant par batterie, pas besoin de câblage à effectuer sur le site. Easy In the Easy version, which is battery operated, no on-site wiring work needs to be carried out.
Full La version Full est déjà prête pour la connexion au réseau électrique en basse tension et est compatible avec tous les systèmes d’ouverture. Full The Full version is already preset for connection to the low voltage mains supply and is compatible with all opening systems.
12V
220V
Ouverture depuis l’extérieur: Opening from outside:
1 4 7 C
2 5 8 0
3 6 9 #
Ouverture depuis l’intérieur: Opening from inside:
par transpondeur
par bouton
with transponder
with button
par radiocommande
par commande à distance
with radio control
with remote control
par clavier
par bouton barillet
with keypad
with cylinder knob
par clef mécanique with mechanical key
Ouverture extérieure sur le côté extérieur un lecteur transpondeur, un clavier ou une radiocommande permettent l’ouverture du système de fermeture électronique. External opening on the external side of a transponder reader, a keyboard or remote control allows the opening of the electronic locking system.
Facile car on peut l’utiliser même sans aucune installation électrique préparée à l’avance. Intelligente car on peut le commander avec une clef transpondeur, avec un clavier ou une radiocommande. Sécurisée car la fermeture de la porte se fait automatiquement simplement lorsque on l’approche. Pratique car il est possible, par une seule radiocommande, contrôler plusieurs entrées: portail, porte basculante, porte. Généreuse car elle peut être connectée à un système antivol ou au contrôle domotique pour la gestion intelligente de la maison. Simple because it can be used even without any pre-arranged electrical system. Smart because it can be operated using transponder key, keypad, and radio control. Secure because locking of the door takes place automatically just by its being pulled to. Convenient because it is possible to control several entrances with a single radio control: gate, up-and-over door, door. Generous because it can be connected to a burglar alarm system or to the domotic control for a smart house management.
19
20 Poignée avec glissière Dans la version avec glissière ainsi que dans celle avec cache escamotable, l’ouverture de Synua depuis l’intérieur se fait aussi grâce à la rotation de l’original bouton.
Handle with slide
In the version with slide, as well as in the flap one, the opening of Synua from inside occurs also by rotating the original little knob.
Poignée avec petite porte Pour réaliser la totale coplanarité de la porte Synua, le centre de recherches Oikos a créé une poignée spéciale avec mécanismes invisibles. Système d'ouverture breveté. Dans la photo la petite porte intègre parfaitement la poignée de la porte.
handle WITH FLAP
To create a full coplanarity of the door Synua, the R&D center of Oikos has created a special handle with concealed mechanisms. Patented opening system. In the picture, the flap integrates the handle into the door perfectly.
Bâton de tirage court A l'extérieur Synua prévoit le choix du bâton de tirage qui peut être long ou court. Dans la photo on montre le bâton de tirage court horizontal.
SHORT handle
Externally, Synua allows selecting the handle, which is available in the long or short version. In the picture, horizontal short handle
Bâton de tirage long Pour enrichir encore plus la porte elle peut être personnalisé à l'extérieur avec le choix du bâton de tirage long en acier. Dans la photo on montre la version verticale.
Long handle
To enrich the door even more, it is possible to customize it externally by selecting the steel long handle. In the picture, vertical version.
21 DEFENDER Dans toutes les versions, le barillet (defender) de protection extérieur du cylindre a une fente pivotante au manganèse. Le defender et l’entrée de clé sont en acier inox
DEFENDER
In all versions, the barrel (defender) providing external protection to the cylinder has a manganese rotating ring. The defender and the finish mask are in stainless steel.
KIT SYNUA Aucun détail n’est laissé au hasard. Synua est fournie avec un coffret de sécurité efficace contenant les clés maitresse, le kit d’installation et d’entretien.
SYNUA KIT
No detail is left to chance. Synua is provided with an efficient equipment containing master keys, installation and maintenance kit.
CLEFS MAîTRESSES Toutes les portes Oikos sont fournies avec une clef de chantier à utiliser pour le vérifications de la production et par les techniciens chargés de l'installation, tandis que les clefs maîtresses seront fournies toujours scellées à l'intérieur d'un coffre spécial.
OWNER’S KEYS
All Oikos doors are provided with building site keys to be used for production checks and by the installation technicians, while the owner’s keys are provided always sealed in a suitable box.
KIT INSTALLATION ET ENTRETIEN Avec le kit de montage, l'installateur a à disposition la clef de chantier scellée, les instructions d'installation, les accessoires et le matériel. L'acheteur a en dotation le chiffon, les produits de nettoyage et tout le nécessaire pour garder Synua toujours parfaite.
INSTALLATION AND MAINTENANCE KIT
Thanks to the fitting kit, the installer can avail himself of the sealed building site key, fitting instructions, accessories and hardware. The purchaser is standard supplied with cloth, cleaning products and anything needed to maintain Synua always at its best.
22 Mécanisme par pivot réglable Le mécanisme d'ouverture/fermeture n'est pas effectué par l'intermédiaire des charnières classiques fixés au cadre, mais au moyen d'un pivot vertical, c'est-à-dire de deux pivots situés à l'extrémité, réglables et totalement invisibles. Le vantail, en tournant sur lui même, permet une ouverture plus élargie et lumineuse.
Adjustable pivot mechanism
The opening/closing mechanism does not work using traditional hinges fastened to the frame, but rather exploiting a vertical pivot, i.e. two pins placed at the ends, which are adjustable and fully concealable. The leaf, by rotating on itself, allows a greater and brighter opening.
PROFILS DE COUVERTURE EN ALUMINIUM L’aluminium de finition en acier brossé revêtit le cadre et le profil de la porte. Aucune vis n'est visible, un détail qui garanti une complète propreté et une esthétique recherchée.
ALUMINUM COVERING PROFILES
Aluminum with brushed steel finish covers the frame and the door profile. There is not any visible screw; this detail assures complete cleaning and refined aesthetics.
Acier Brossé Brushed Steel
23 DÉCOUPAGE THERMIQUE
Panneau intérieur épaisseur 14 mm.
intérieur internal
14 mm interno thick internal Pannello spessore panel 14mm.
Interno
Matelas Thermique Heat barrierTermico mattress Materassino
L’utilisation d’un matelas en matériau thermo-isolant positionné sur toute la surface de la porte, vous permet de limiter le pont thermique entre le revêtement intérieur de la porte et sa structure métallique.
Isolation standard Coibentazione di serie
Standard supplied insulation
THERMAL BREAK
Esterno
The use of a mat made of heat insulating material, positioned on the whole surface of the door, allows limiting the thermal bridge between the internal covering of the door and its metal structure.
extérieur external
Panneau intérieur épaisseur Pannello esterno spessore 14mm.
intérieur internal
VERRE BLINDÉ SUR CÔTÉ VITRÉ
verre pare-balles et contre
Vetro antiproiettile e antimazza les coups de masse
Interno
bullet-proof and sledgehammer-proof glass
Synua peut être combinée avec un côté vitré lui aussi blindé. Oikos utilise uniquement des verres munis de double certification pare-balles et contre les coups de masse, avec double vitrage et double vitrage contre les accidents.
ARMORED GLASS ON SIDE PANEL
Synua can be combined with a side panel that can be armored, too. Oikos uses only glasses equipped with double certification (bullet-proof and sledgehammer-proof), with double glazed frame and double safety glass.
COPLANARITÉ DE LA PORTE L’ouverture pivotante permet la parfaite coplanarité entre porte et paroi. Tout est intégré dans le vantail, y compris la poignée.
COPLANARITY OF THE DOOR
The pivot opening allows the perfect coplanarity between door and wall. Everything is integrated in the leaf, handle included.
14 mm.
14 mm thick internal panel
vitrage contre les accidents Vetro antinfortunio extérieur external
Esterno
safety glass
24
MODèLES ET COULEURS DISPONIBLES AVAILABLE MODELS AND COLORS
VERRES LAQUES
LACQUERED GLASSES
Blanc White
Noir Black
Blanc Plâtre Chalk White
Nacre Mother of Pearl
Tabac Tobacco
Gris Agate Agate Gray
Gris Plomb Lead Gray
Bleu Océan Ocean Blue
PIERRE ACRYLIQUE - MIROIR ACRYLIC STONE - MIRROR
Blanc White
Miroir Mirror
ACIER INOX
STAINLESS STEEL
Acier Inox Stainless Steel
Verre blanc, secteur en acier inox. White glass, stainless steel sector.
25
26
Verre blanc, secteur en acier inox. Système de fermeture KeyTronics. White glass, stainless steel sector. KeyTronics locking system.
Acier inox. Système de fermeture KeyTronics. Stainless steel. KeyTronics locking system.
27
28
29
Verre blanc, secteur en acier inox. Système de fermeture KeyTronics. White glass, stainless steel sector. KeyTronics locking system.
30 Acier inox. Stainless steel.
31
32
33
34
Verre blanc, deux secteurs en acier inox. White glass, two stainless steel sectors.
35
36
Verre blanc, deux secteurs en acier inox. White glass, two stainless steel sectors.
Verre blanc, deux secteurs en acier inox. White glass, two stainless steel sectors.
37
38 Verre blanc, secteur en acier inox. Système de fermeture KeyTronics. White glass, stainless steel sector. KeyTronics locking system.
39
40
Verre nacre, secteur en acier inox. Système de fermeture KeyTronics. Mother of pearl glass, stainless steel sector. KeyTronics locking system.
41
42 Verre noir, secteur en acier inox. Black glass, stainless steel sector.
43
44
Verre rouge, deux secteurs en acier. Système de fermeture KeyTronics. Red glass, two steel sectors. KeyTronics locking system.
Acier inox. Stainless steel.
45
46
47
Verre gris, secteur en acier inox. Gray glass, stainless steel sector.
48
Acier inox. Stainless steel.
49
50 Acier inox. Stainless steel.
51
52
Acier inox. Stainless steel.
53
54
Verre blanc, secteur en acier inox. White glass, stainless steel sector.
55
56
Acier inox. Stainless steel.
57
58
Acier inox. Stainless steel.
Acier inox. Stainless steel.
59
60 Verre gris, secteur en acier inox. Gray glass, stainless steel sector.
61
62
Miroir, secteur en acier inox. Mirror, stainless steel sector.
Verre noir, secteur en acier inox. Black glass, stainless steel sector.
63
64
Verre Êcru, secteur en acier inox. Système de fermeture KeyTronics. Ecru glass, stainless steel sector. KeyTronics locking system.
65
66 Acier inox. Stainless steel.
67
68
Verre gris, secteur en acier inox. Gray glass, stainless steel sector.
69
70
Acier inox. Stainless steel.
71
72
Acier inox. Stainless steel.
73
74 Verre blanc, secteur en acier inox. Système de fermeture KeyTronics. White glass, stainless steel sector. KeyTronics locking system.
75
76
Acier inox. Stainless steel.
77
78
Verre ĂŠcru, secteur en acier inox. Ecru glass, stainless steel sector.
79
80
Miroir, secteur en acier inox. Mirror, stainless steel sector.
81
82
MODÈLES ET COULEURS DISPONIBLES AVAILABLE MODELS AND COLORS
ESSENCES EN BOIS TRANCHÉ PRECOMPOSÉ PREFORMED VENEER WOOD TYPE
Chêne Teint Wengè Wenge Colored Oak
Chêne Blanchi Bleached Oak
Noyer Canaletto Canaletto Walnut
Teak Naturel Natural Teak
BROSSÉS SUR BOIS TRANCHÉ DE CHÊNE BRUSHED ON OAK VENEER
Chêne Blanc Plâtre Chalk White Oak
Chêne Nacre Mother of Pearl Oak
Chêne Tabac Tobacco Oak
Chêne Gris agate Agate Gray Oak
Chêne Gris plomb Lead Gray Oak
Chêne Ancien Antique Oak
Chêne teint Wengè, secteur en acier inox. Synua Wall System latéral et supérieur. Wenge colored oak, stainless steel sector. Lateral and upper Synua Wall System.
83
84 Cerisier naturel. Natural cherry wood.
85
86
Cerisier naturel. Natural cherry wood.
87
88
89
Chêne teint Wengè, secteur en acier inox. Système de fermeture KeyTronics. Wenge colored oak, stainless steel sector. KeyTronics locking system.
90
Teak Naturel. Natural teak.
91
92
Chêne teint Wengè, secteur en acier inox. Wenge colored oak, stainless steel sector.
93
94
Chêne Teint Wengè. Wenge colored oak.
95
96
Chêne teint Wengè, secteur en acier inox. Wenge colored oak, stainless steel sector.
97
98
99
Teak naturel, secteur en acier inox. Natural teak, stainless steel sector.
100
Chêne teint Wengè, secteur en acier inox. Wenge colored oak, stainless steel sector.
Teak Naturel. Natural teak.
101
102
Teak naturel, secteur en acier inox. Natural teak, stainless steel sector.
103
104 Chêne teint Wengè, secteur en acier inox. Wenge colored oak, stainless steel sector.
105
106
107
Cerisier naturel. Natural cherry wood.
108
Teak naturel, secteur en acier inox. Natural teak, stainless steel sector.
109
110
Ébène, secteur en acier inox. Ebony, stainless steel sector.
111
112 Revêtement du client. Customer’s covering.
113
114
Chêne teint Wengè, secteur en acier inox. Moulure en aluminium. Wenge colored oak, stainless steel sector. Aluminum frame.
115
116
117
Revêtement du client. Customer’s covering.
118
ChĂŞne blanchi Bleached oak.
119
120
Chêne Teint Wengè. Wenge colored oak.
121
122
123
Revêtement Synua et boiserie réalisée par le client. Synua covering and wall system provided by the customer.
124 Chêne teint Wengè, deux secteurs en acier inox. Wenge colored oak, two stainless steel sectors.
125
126
Teak Naturel. Natural teak.
Chêne Teint Wengè. Wenge colored oak.
127
128
129
ChĂŞne blanchi Bleached oak.
130
131
Chêne teint Wengè, secteur en acier inox. Moulure en aluminium. Wenge colored oak, stainless steel sector. Aluminum frame.
132
Teak naturel, secteur en acier inox. Natural teak, stainless steel sector.
133
134
Chêne teint Wengè, secteur en acier inox. Wenge colored oak, stainless steel sector.
135
136
137
Chêne teint Wengè, secteur en acier inox. Moulure en aluminium. Wenge colored oak, stainless steel sector. Aluminum frame.
138 Teak flambĂŠ, secteur en acier inox. Flamed teak, stainless steel sector.
139
140
Chêne Teint Wengè. Wenge colored oak.
Chêne teint Wengè, secteur en acier inox. Synua Wall System latéral et supérieur. Wenge colored oak, stainless steel sector. Lateral and upper Synua Wall System.
141
142
Chêne teint Wengè, secteur en acier inox. Wenge colored oak, stainless steel sector.
Chêne teint Wengè, secteur en acier inox. Synua avec côté vitré Wenge colored oak, stainless steel sector. Synua with side panel
143
144
MODÈLES ET COULEURS DISPONIBLES AVAILABLE MODELS AND COLORS
LAQUÉS DE TENDANCE TRENDY LACQUERED
Blanc White
Crème Cream
Rouge foncé Dark Red
Soie Silk
Chanvre Hemp
Gris nuage Cloud Gray
Rouge Brique Brick Red
Pierre Stone
LAQUÉS A PORE OUVERT SUR TRANCHÉ DE CHÊNE OPEN PORE LACQUERED ON OAK VENEER
Blanc White
Crème Cream
Rouge foncé Dark Red
Soie Silk
Chanvre Hemp
Gris nuage Cloud Gray
Rouge Brique Brick Red
Pierre Stone
Laqué RAL Lacquered RAL
145
LAQUÉS BROSSÉS SUR TRANCHE DE MÉLÈZE BRUSHED LACQUERED ON LARCH VENEER
Blanc White
Crème Cream
Rouge foncé Dark Red
Soie Silk
Chanvre Hemp
Gris nuage Cloud Gray
Rouge Brique Brick Red
Pierre Stone
Laqué RAL Lacquered RAL
146
LaquĂŠ blanc, secteur en acier inox. White lacquered, stainless steel sector.
147
148
Laqué RAL 2009 Lacquered RAL 2009
149
150
151
Laqué blanc, secteur en acier inox. Système de fermeture KeyTronics. Synua Wall System latéral et supérieur qui intègre deux iDoor avec Synua central. White lacquered, stainless steel sector. KeyTronics locking system. Lateral and upper Synua Wall System integrating two iDoors with central Synua.
152
Grès porcelainÊ gray stone, secteur en acier inox. Gray Stone porcelain gres, stainless steel sector.
153
154
LaquĂŠ RAL, secteur en acier inox. RAL lacquered, stainless steel sector.
155
156
LaquĂŠ blanc. White Lacquered.
157
158
Synua avec côté vitré, laqué noir. Synua with side panel, black lacquered.
159
160
LaquĂŠ blanc. White Lacquered.
161
162
Mélèze brossé noir, secteur en acier inox. Black brushed larch, stainless steel sector.
163
164
LaquĂŠ blanc. White Lacquered.
165
166
LaquĂŠ rouge brique, secteur en acier inox. Brick red lacquered, stainless steel sector.
167
168
LaquĂŠ blanc. White Lacquered.
169
170
LaquĂŠ blanc, secteur en acier inox. White lacquered, stainless steel sector.
171
172
173
LaquĂŠ blanc, secteur en acier inox. White lacquered, stainless steel sector.
174
LaquĂŠ blanc, secteur en acier inox. White lacquered, stainless steel sector.
175
176 LaquĂŠ blanc, secteur en acier inox. White lacquered, stainless steel sector.
177
178
Revêtement du client. Customer’s covering.
Laqué blanc. White Lacquered.
179
180
Revêtement du client. Customer’s covering.
181
182 Laqué blanc, secteur en acier inox. Synua avec double côté vitré. White lacquered, stainless steel sector. Synua with double side panel.
183
184
LaquĂŠ blanc. White Lacquered.
185
186
Laqué blanc, deux secteurs en acier inox. Synua avec double côté vitré. White lacquered, two stainless steel sectors. Synua with double side panel.
187
188
Laqué RAL, secteurs en acier inox. Système de fermeture KeyTronics. RAL lacquered, stainless steel sectors. KeyTronics locking system.
Laqué blanc, secteur en acier inox. White lacquered, stainless steel sector.
189
190 LaquĂŠ blanc, secteur en acier inox. White lacquered, stainless steel sector.
191
192
LaquĂŠ RAL, secteur en acier inox. RAL lacquered, stainless steel sector.
193
194 Laqué RAL, secteur en acier inox. Synua avec double côté vitré et imposte RAL lacquered, stainless steel sector. Synua with double side panel and transom window.
195
196 LaquĂŠ RAL, secteur en acier inox. RAL lacquered, stainless steel sector.
197
198 LaquĂŠ blanc, secteur en acier inox. White lacquered, stainless steel sector.
199
200
Chêne Teint Wengè. Wenge colored oak.
201
202
203
LaquĂŠ blanc. White lacquered.
204
LaquĂŠ blanc, secteur en acier inox. White lacquered, stainless steel sector.
205
206
LaquĂŠ rouge brique. Brick red lacquered.
207
208
Laqué blanc. Synua avec double côté vitré. White lacquered. Synua with double side panel.
209
210
LaquĂŠ chanvre. Hemp lacquered.
211
212
Laqué blanc. White lacquered.
Laqué soie. Silk lacquered.
213
214
MODÈLES ET COULEURS DISPONIBLES AVAILABLE MODELS AND COLORS
CUIR
LEATHER
Noir Black
Blanc White
Beige Beige
Argent Silver
Or Gold
Bronze Bronze
Cor-ten rouille Rust Cor-ten
Cor-ten acier Steel Cor-ten
Grey stone Gray Stone
Écru stone Ecru Stone
Anthracite stone Anthracite Stone
Neige Snow
Basalte Basalt
Wood clair Light Wood
Wood moyen Middle Wood
Wood foncé Dark Wood
Noir absolu Absolute Black
GRES PORCELAINÉ PORCELAIN GRES
Grès porcelainé cor-ten acier, secteur en acier inox. Steel Cor-ten porcelain gres, stainless steel sector.
215
216
217
Grès porcelainé écru stone, secteur en acier inox. Ecru stone porcelain gres, stainless steel sector.
218
Grès porcelainÊ pomme, secteur en acier inox. Apple porcelain gres, stainless steel sector.
219
220 Grès porcelainÊ neige, secteur en acier inox. Snow porcelain gres, stainless steel sector.
221
222
Grès porcelainé noir absolu, secteur en acier. Synua Wall System supérieur 3.000 mm. Absolute black porcelain gres, steel sector. Synua Wall System beyond 3,000 mm.
223
224
Cuir blanc, secteur en acier inox. White leather, stainless steel sector.
225
226
Cuir blanc, secteur en acier inox. White leather, stainless steel sector.
227
228 Grès porcelainÊ cor-ten acier, secteur en acier inox. Cor-ten steel porcelain gres, stainless steel sector.
229
230
Grès porcelainé cor-ten rouille, secteur en acier inox. Système de fermeture KeyTronics. Rust Cort-en porcelain gres, stainless steel sector. KeyTronics locking system.
231
232 Grès porcelainÊ cor-ten rouille, secteur en acier inox. Rust Cort-en porcelain gres, stainless steel sector.
233
234
Grès porcelainé cor-ten acier, secteur en acier inox. Synua avec côté vitré. Steel Cor-ten porcelain gres, stainless steel sector. Synua with side panel.
235
236
Grès porcelainÊ gray stone, secteur en acier inox. Gray Stone porcelain gres, stainless steel sector.
237
238
Grès porcelainé cor-ten acier, secteur en acier. Synua avec côté vitré. Steel Cor-ten porcelain gres, steel sector. Synua with side panel.
239
240
Grès porcelainé noir absolu, secteur en acier inox. Système de fermeture KeyTronics. Absolute black porcelain gres, stainless steel sector. KeyTronics locking system.
241
242
Grès porcelainé anthracite stone, secteur en acier inox. Synua avec côté vitré. Anthracite stone porcelain gres, stainless steel sector. Synua with side panel.
243
244
Grès porcelainé anthracite stone, secteur en acier inox. Synua avec côté vitré. Anthracite stone porcelain gres, stainless steel sector. Synua with side panel.
Grès porcelainé anthracite stone, secteur en acier inox. Anthracite stone porcelain gres, stainless steel sector.
245
246
247
Grès porcelainé anthracite stone, secteur en acier inox. Synua avec double côté vitré. Anthracite stone porcelain gres, stainless steel sector. Synua with double side panel.
248
Grès porcelainé anthracite stone, secteur en acier inox. Synua avec double côté vitré. Anthracite stone porcelain gres, stainless steel sector. Synua with double side panel.
249
250
Grès porcelainÊ noir absolu, secteur en acier inox. Absolute black porcelain gres, stainless steel sector.
251
252
Grès porcelainé noir absolu. Système de fermetures KeyTronics. Absolute black porcelain gres. KeyTronics locking system.
253
254
Revêtement du client. Système de fermeture KeyTronics. Customer’s covering. KeyTronics locking system.
255
256
257
Revêtement du client. Customer’s covering.
258 Grès porcelainé anthracite stone, secteur en acier inox. Système de fermeture KeyTronics. Anthracite stone porcelain gres, stainless steel sector. KeyTronics locking system.
259
260
Chêne teint Wengè, secteur en acier inox. Synua avec double côté vitré. Wenge colored oak, stainless steel sector. Synua with double side panel.
261
262
263
Grès porcelainé pomme, secteur en acier inox. Synua Wall System latéral. Apple porcelain gres, stainless steel sector. Side Synua Wall System.
264
DÉNOMINATION ESPACES WALL OPENING NAMES
ESPACE TROU (mm) Version à pousser
JUSQU’A 1300
DE 1301 À 1500
DE 1501 À 1700
DE 1701 À 1950
DE 1951 À 2237
UP TO 1300
1301 TO 1500
1501 TO 1700
1701 TO 1950
1951 TO 2237
230
300
400
550
700
HOLE OPENING (mm) PUSH VERSION
X (mm)
78
Espace Trou Hauteur Trou Espace Net Passage Espace Extérieur Cadre Hauteur Extérieur Cadre Hauteur Vantail (du sol)
Legend L.F. H.F. L.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A.
Hole Opening Hole Height Net Wall Opening External Frame Wall Opening External Frame Height Leaf Height (from the floor)
66 78
12
intérieur internal
H.F.
H.A.
H.E.T
Légende L.F. H.F. L.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A.
66
60
12
90° extérieur external
X
L.N.P. 60
L.F. L.E.T.
PORTE OUVERTE A 90° 90° OPEN DOOR
60
SECTION VERTICALE VERTICAL SECTION
DÉTAIL CADRE SECTIONS FRAME DETAIL - SECTIONS
78 12
265
66
Solution standard avec coupe-froid
Cadre Frame Intérieur Internal
Panneau extérieur épaisseur 14 mm. 14 mm thick external panel.
H.F.
78
66
12
Profils de feuillure en aluminium Aluminum closing profiles Panneau intérieur épaisseur 14 mm. 14 mm thick internal panel.
60
Standard solution with draught excluders
Extérieur External
Double joint de feuillure extérieure Double external frame sealing strip
60
Solution avec Kit MOSE (AIR-EAU-VENT)
78
Solution with MOSE KIT (WATER-AIR-WIND)
Profils de feuillure en aluminium Aluminum closing profiles Panneau intérieur épaisseur 14 mm. 14 mm thick internal panel.
12
66
Cadre Frame
60 H.F.
60
9
Extérieur Panneau extérieur épaisseur 14 mm. External 14 mm thick external panel. Double joint de feuillure extérieure Double external frame sealing strip
78
66
12
Intérieur Internal
Matériaux thermoplastique haute isolation thermique Thermoplastic material with high thermal insulation
266
SYNUA AFFLEURANT À L’INTÉRIEUR SYNUA FLUSH WITH INTERNAL WALL
78 78 66 66
VUE INTÉRIEURE VISTA INTERNA INTERNAL VIEW
H.E.T. H.E.T
H.F. H.F.
extérieur external Esterno
internal Interno intérieur
H.A. H.A.
60 60
14 12
SECTION SEZIONE VERTICALE VERTICALE VERTICAL SECTION
66 64
Interno
60 60
extérieur external Esterno
L.F. L.F. L.E.T. L.E.T.
60 60
78 78
12 14
intérieur internal
Légende L.F. H.F. L.E.T. H.E.T. H.A. Formules L.E.T. H.E.T. H.A. Legend L.F. H.F. L.E.T. H.E.T. H.A. Formulas L.E.T. H.E.T. H.A.
Espace Trou Hauteur Trou Espace Extérieur Cadre Hauteur Extérieur Cadre Hauteur Vantail (du sol) = L.F. + 120 = H.F. + 60 = H.F. - 10 Hole Opening Hole Height External Frame Wall Opening External Frame Height Leaf Height (from the floor) = L.F. + 120 = H.F. + 60 = H.F. - 10
MONTAGE CADRE AFFLEURANT À L’INTÉRIEUR FITTING OF THE FRAME FLUSH WITH INTERNAL WALL
267
Intérieur Internal
SECTION SUPERIEURE UPPER SECTION
Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference
Extérieur External
Mur Wall
Cadre Frame
Référence 1 Reference 1 Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference
Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference
Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference
Intérieur Internal
Intérieur Internal
Extérieur External
Référence 3 Reference 3
Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference
Mur Wall
Référence 2 Reference 2
Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference
Cadre Frame
Cadre Frame
Mur Wall Extérieur External
268
SYNUA AFFLEURANT À L’EXTÉRIEUR SYNUA FLUSH WITH EXTERNAL WALL
78 12
H.E.T.
H.F.
external extérieur
internal intérieur
H.A.
60
66
SECTION VERTICALE VERTICAL SECTION
VUE INTÉRIEURE INTERNAL VIEW
60
extérieur external
12 L.F. L.E.T.
60
78
66
intérieur internal Légende L.F. H.F. L.E.T. H.E.T. H.A. Formules L.E.T. H.E.T. H.A. Legend L.F. H.F. L.E.T. H.E.T. H.A. Formulas L.E.T. H.E.T. H.A.
Espace Trou Hauteur Trou Espace Extérieur Cadre Hauteur Extérieur Cadre Hauteur Vantail (du sol) = L.F. + 120 = H.F. + 60 = H.F. - 10 Hole Opening Hole Height External Frame Wall Opening External Frame Height Leaf Height (from the floor) = L.F. + 120 = H.F. + 60 = H.F. - 10
269
MONTAGE CADRE AFFLEURANT À L’EXTÉRIEUR FITTING OF THE FRAME FLUSH WITH EXTERNAL WALL
Extérieur External
Mur Wall
Cadre Frame
Intérieur Internal
Mur Wall
Cadre Frame
Extérieur External Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference
Référence 2 Reference 2
Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference
Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference
Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference
Référence 3 Reference 3
Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference
Intérieur Internal
SECTION SUPERIEURE UPPER SECTION
Référence 1 Reference 1
Intérieur Internal
Mur Wall
Cadre Frame
Extérieur External
Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference
270
SYNUA AFFLEURANT À L’INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR 12
12
H.E.T.
H.F.
external
SECTION VERTICALE VERTICAL SECTION
VUE INTÉRIEURE INTERNAL VIEW
extérieur 60
L.F. L.E.T.
60
12
12
intérieur internal
external
extérieur
internal intérieur
H.A.
60
SYNUA FLUSH WITH INTERNAL/EXTERNAL WALL
Légende L.F. H.F. L.E.T. H.E.T. H.A. Formules L.E.T. H.E.T. H.A. Legend L.F. H.F. L.E.T. H.E.T. H.A. Formulas L.E.T. H.E.T. H.A.
Espace Trou Hauteur Trou Espace Extérieur Cadre Hauteur Extérieur Cadre Hauteur Vantail (du sol) = L.F. + 120 = H.F. + 60 = H.F. - 10 Hole Opening Hole Height External Frame Wall Opening External Frame Height Leaf Height (from the floor) = L.F. + 120 = H.F. + 60 = H.F. - 10
MONTAGE CADRE AFFLEURANT À L’INTÉRIEUR/ EXTÉRIEUR
271
FITTING OF THE FRAME FLUSH WITH INTERNAL/EXTERNAL WALL
Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference
Mur Wall
Cadre Frame
Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference
Extérieur External
Intérieur Internal
SECTION SUPÉRIEURE UPPER SECTION
Référence 1 Reference 1
Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference
Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference
Intérieur Internal
Intérieur Internal
Mur Wall Cadre Frame
Extérieur External
Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference
Référence 2 Reference 2
Référence 3 Reference 3
Cadre Frame
Mur Wall
Extérieur External
Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference
SYNUA COPLANAIRE À L’INTÉRIEUR SYNUA INTERIOR COPLANAR
VUE INTÉRIEURE INTERNAL VIEW
H.E.T. H.F.
external extérieur
internal intérieur
H.A.
60
272
SECTION VERTICALE VERTICAL SECTION
60
extérieur external
L.F. L.E.T.
60
78
66
12
intérieur internal
Légende L.F. H.F. L.E.T. H.E.T. H.A. Formules L.E.T. H.E.T. H.A. Legend L.F. H.F. L.E.T. H.E.T. H.A. Formulas L.E.T. H.E.T. H.A.
Espace Trou Hauteur Trou Espace Extérieur Cadre Hauteur Extérieur Cadre Hauteur Vantail (du sol) = L.F. + 120 = H.F. + 60 = H.F. - 10 Hole Opening Hole Height External Frame Wall Opening External Frame Height Leaf Height (from the floor) = L.F. + 120 = H.F. + 60 = H.F. - 10
MONTAGE CADRE COPLANAIRE À L’INTÉRIEUR FITTING OF THE FRAME INTERIOR COPLANAR
273
Extérieur External
Intérieur Internal
SECTION SUPERIEURE UPPER SECTION
Mur Wall
Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference
Cadre Frame
Référence 1 Reference 1 Raser l’enduit au ras avec le cadre Trim plaster flush with frame
Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference
Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference Intérieur Internal
Intérieur Internal
Référence 3 Reference 3
Référence 2 Reference 2
Extérieur External
Raser l’enduit au ras avec le cadre Trim plaster flush with frame
Mur Wall
Cadre Frame
Raser l’enduit au ras avec le cadre Trim plaster flush with frame
Cadre Frame
Mur Wall Extérieur External
274
SYNUA AVEC CÔTÉ VITRÉ SYNUA WITH SIDE PANEL 78 66
78 66
60
12
VUE EXTÉRIEURE EXTERNAL VIEW
H.E.T.
H.F. SYNUA external
H.F. SYNUA
extérieur
SECTION VERTICALE VERTICAL SECTION
66 78
12
SECTION VERTICALE CÔTÉ VITRÉ SIDE PANEL VERTICAL SECTION
intérieur internal
H.A.
H.E.T.
H.V. VISIBLE
extérieur
intérieur internal
external
VISIBLE H.V.
60
12
L.V. VISIBLE
VISIBLE L.V.
L.F. VITRAGE 60
125
extérieur external
L.F. GLASS WINDOW
L.F. SYNUA
L.F. SYNUA
TOTAL L.F.
L.F. TOTAL
60
L.E.T.
Légende L.F. SYNUA H.F. SYNUA L.V. VISIBLE H.V. VISIBLE L.F. TOTAL L.E.T. H.E.T. H.A. Formules L.E.T. H.E.T. H.A.
Espace Trou SYNUA Hauteur Trou SYNUA Espace Vitre Visible Hauteur Vitre Visible Espace Trou Total Espace Extérieur Cadre Hauteur Extérieur Cadre Hauteur Vantail (du sol) = L.F. TOTAL + 120 = H.F. + 60 = H.F. - 10
Legend L.F. SYNUA H.F. SYNUA VISIBLE L.V. VISIBLE H.V. TOTAL L.F. L.E.T. H.E.T. H.A. Formulas L.E.T. H.E.T. H.A.
SYNUA Hole Opening SYNUA Hole Height Visible Glass Opening Visible Glass Height Total Hole Opening External Frame Wall Opening External Frame Height Leaf Height (from the floor) = TOTAL L.F. + 120 = H.F. + 60 = H.F. - 10
275 Profil de couverture Covering profile Profil de couverture
external extérieur
H.V. VISIBLE
internal intérieur
Covering profile
Verre contre les accidents Safety glass
Verre pare-balles et contre les coups de masse Bullet-proof and sledgehammer-proof glass
Profil de couverture 65
Covering profile
SECTION VERTICALE VERTICAL SECTION
Profil de couverture Covering profile Verre pare-balles et contre les coups de masse Bullet-proof and sledgehammer-proof glass intérieur internal
Profil de couverture Covering profile
Verre contre les accidents Safety glass
extérieur external Profil de couverture
L.V. VISIBLE SECTION HORIZONTALE HORIZONTAL SECTION
VISIBLE L.V.
Covering profile 125
Profil de couverture Covering profile
276
SYNUA AVEC DOUBLE CÔTÉ VITRÉ. SYNUA WITH DOUBLE SIDE PANEL 78 66
12
78 66
H.F. extérieur
H.E.T.
external
internal intérieur
external H.V. VISIBLE extérieur 65
H.E.T.
internal intérieur
VISIBLE H.V.
60
60
12
VUE EXTÉRIEURE EXTERNAL VIEW
SECTION VERTICALE CÔTÉ VITRÉ SIDE PANEL VERTICAL SECTION
L.V. VISIBLE
VISIBLE L.V.
L.F. VITRAGE 60
125
extérieur external
L.F. GLASS WINDOW
125
L.F. VITRAGE
L.F. SYNUA L.F. TOTAL
L.V. VISIBLE
SECTION VERTICALE VERTICAL SECTION
VISIBLE L.V.
L.F. GLASS WINDOW 60
TOTAL L.F. L.E.T.
Légende L.F. SYNUA H.F. SYNUA L.V. VISIBLE H.V. VISIBLE L.F. TOTAL L.E.T. H.E.T. H.A. Formules L.E.T. H.E.T. H.A.
Espace Trou SYNUA Hauteur Trou SYNUA Espace Vitre Visible Hauteur Vitre Visible Espace Trou Total Espace Extérieur Cadre Hauteur Extérieur Cadre Hauteur Vantail (du sol) = L.F. TOTAL + 120 = H.F. + 60 = H.F. - 10
Legend L.F. SYNUA H.F. SYNUA VISIBLE L.V. VISIBLE H.V. TOTAL L.F. L.E.T. H.E.T. H.A. Formulas L.E.T. H.E.T. H.A.
SYNUA Hole Opening SYNUA Hole Height Visible Glass Opening Visible Glass Height Total Hole Opening External Frame Wall Opening External Frame Height Leaf Height (from the floor) = TOTAL L.F. + 120 = H.F. + 60 = H.F. - 10
277 Profil de couverture Covering profile Profil de couverture
VISIBLE H.V.
external extérieur
H.V. VISIBLE
internal intérieur
Covering profile
Verre contre les accidents Safety glass Verre pare-balles et contre les coups de masse Bullet-proof and sledgehammer-proof glass
Profil de couverture 65
Covering profile
Profil de couverture Covering profile
SECTION VERTICALE VERTICAL SECTION
Profil de couverture Covering profile Verre pare-balles et contre les coups de masse Bullet-proof and sledgehammer-proof glass intérieur internal
Verre contre les accidents
Profil de couverture
Safety glass
Covering profile L.V. VISIBLE VISIBLE L.V.
SECTION HORIZONTALE HORIZONTAL SECTION
125
L.F. SYNUA
125
L.V. VISIBLE VISIBLE L.V.
278
SENS D’OUVERTURE PORTE SYNUA SYNUA DOOR OPENING DIRECTIONS
Gauche tirer L pull
ExtériEur ExtErnal
90°
ExtériEur ExtErnal
Droite tirer R pull
90°
90°
intériEur intErnal
Gauche pousser L push ExtériEur ExtErnal
90° Droite pousser R push
ExtériEur ExtErnal
279 Section horizontale porte avec ouverture à pousser Door horizontal section with push opening
66
internal
78
12
intérieur
extérieur external 60
L.F.
60
L.E.T.
Section horizontale porte avec ouverture à tirer Door horizontal section with pull opening 12
intérieur
60
extérieur external
L.F. L.E.T.
60
78
66
internal
280
BRIDES DE FIXATION POUR CONTRE-PAROIS FASTENING BRACKET FOR WALL LININGS
Bride de fixation Fastening bracket Cadre porte Door frame
78
Contre-paroi intérieure Internal wall lining
Vantail porte Door leaf Marbre Marble
150
20
40
Extérieur External
BRIDES DE FIXATION POUR CONTRE-PAROIS FASTENING BRACKET FOR WALL LININGS
Bride de fixation Fastening bracket Cadre porte Door frame
Variable Variable
Max 200 mm Max 200 mm
Contre-paroi intérieure Internal wall lining
130
Extérieur External
Vantail porte Door leaf
281
282
Depuis le passage de la zone jour à la zone nuit, à la chambre elle-même, de la cave au dressing, iDoor parvient à répondre aux besoins d'applications les plus variées: elle peut transformer un environnement commun dans une salle de sécurité ou bien résoudre le sentiment de claustrophobie d'une panic room grâce à l'utilisation de matériaux et couleurs appropriés. Passing from the living to the sleeping area, to the real and actual bedroom, as well as from the caveau to the walk-in closet, iDoor can meet the most demanding application requirements: it can transform a common environment into a safety room or solve the claustrophobic sensation of a panic room thanks to the use of suitable materials and colors.
iDoor
283
284
Porte blindée iDoor Safety door iDoor
Porte blindée iDoor pour intérieurs iDoor interior safety door Prestations Performance
standard standard
sur demande upon request
Classe 3 Class 3
-
acoustique acoustic
36 dB
Kit acoustique 40 dB Acoustic Kit 40 dB
feu fire
EI 30
-
anti-effraction break-in resistance
iDoor
1
Plateau de structure vantail en tôle galvanisée de 15/10
2
Structure leaf tray in 15/10 zinc-plated sheet metal Omega de structure horizontale
3
Horizontal reinforcing bars Omega de structure verticale Vertical structure Omega
4 5
Serrure à barillet Cylinder lock Tiges de connexion serrures points de fermeture
6
Rods connecting lock with closure points Déviateur avec mécanisme anti-poussée
7
Switchlock with anti-thrust mechanism Charnières invisibles
8
Concealed hinges Isolation
9
Insulation Panneau intérieur
anti-effraction Classe 3 break-in resistance Class 3
7
6 2
3 8
10
Internal panel Coupe-froid
11
Draught excluder Joint tubulaire en caoutchouc
12
Tubular rubber sealing strip Profils de feuillure en aluminium
13
Aluminum closing profiles Cadre en acier tubulaire
1 5
Closed hollow frame
4
11
13
9
10
12
barillet
cylinder
285
Interno Affleurant à l'intérieur Interno
66 7070 6
intérieur Interno Interno internal
70 70 70 76 76 76
Flush with internal wall
Esterno Esterno
Esterno external Esterno
L.E.T. L.F. L.E.T. L.F. L.F.
60 6060
RASOMURO ESTERNO ESTERNO RASOMURO RASOMUROESTERNO ESTERNO Affleurant à l’extérieur RASOMURO Flush with external wall
L.F. L.F.
60 60 60 6060
L.E.T. L.E.T. L.E.T.
6 6
60 60
extérieur
Interno Interno
6 7070 6
intérieur internal
70 70 6 6 70
Interno Interno
Esterno Esterno 60 60 60 60 60
extérieur Esterno Esterno external
L.F. L.F. L.E.T. L.F. L.F. L.E.T. L.F.
60 60 60 60 60
L.E.T. L.E.T.
6 70 7070 6
internal
extérieur
60 60 60
external
L.F. L.F. L.F. L.E.T. L.F. L.F. L.E.T.
60 60
60 60 60
6 6
70 6 6 70 82 82
Interno Interno
82 8282
66 6
RASOMURO INTERNO/ESTERNO INTERNO/ESTERNO RASOMURO Affleurant à l’intérieur/extérieur Flush with internal/external RASOMURO wall INTERNO/ESTERNO RASOMURO Interno intérieur INTERNO/ESTERNO Interno
60 60
L.E.T. L.E.T.
COMPLANARE INTERNO INTERNO
Coplanaire intérieur COMPLANARE
intérieur
6 66
COMPLANARE INTERNO internal COMPLANARE INTERNO Interno
6 7070 70 6
Interno
Interno Interno extérieur
70 70
Interior coplanar
Esterno external Esterno Esterno Esterno 60 60 60 60 60
7676
6 6
RASOMURO INTERNO INTERNO RASOMURO RASOMUROINTERNO INTERNO RASOMURO
6 66
286
TIPOLOGIE DI DI MONTAGGIO TYPES DETIPOLOGIE MONTAGE MONTAGGIO TIPOLOGIEDIDIMONTAGGIO MONTAGGIO TIPOLOGIE TYPES OF FITTING
L.F. L.F. L.F. L.E.T. L.F. L.F. L.E.T. L.E.T. L.E.T.
60 60 60 60 60
UNE ESTHÉTIQUE EN DEUX DIMENSIONS Le monde de iDoor, essentiel dans ses lignes, riche en finitions, avec des matériaux différents et polyvalent dans sa taille, est divisé en deux concepts, toujours alignés à la paroi. Un panneau avec liseret périmétrique à peine perceptible définit le style affleurant, tandis qu'un cadre subtil en acier 7 cm de large réalise la version coplanaire.
ONE AESTHETICS, TWO DIMENSIONS
The iDoor world, essential in the lines, rich in finishes, featuring diverse materials and versatile in the sizes, can be divided into two concepts, always flush with the wall. A casing with barely perceivable perimeter band defines the flush with wall style; while a thin, 7 cm wide steel frame creates the coplanar version..
REVÊTEMENT CADRE Personnalisation illimitée. La porte IDoor permet de choisir les finitions en aluminium sur le cadre et sur le vantail entre trois couleurs différentes. Aucune vis n'est visible, un détail qui garantit une totale propreté et une esthétique recherchée.
FRAME COVERING
Endless customization. iDoor allows you to select the aluminum finishes for the frame and the leaf among three different colors. There is not any visible screw; this detail assures total cleaning and refined aesthetics.
Acier Brossé Brushed Steel
Noir Black
Blanc White
287
288 Poignée et bouton intérieur sur rosaces carrées Acier brossé, laiton, chrome poli.
INTERNAL SQUARE KNOB AND HANDLE Brushed steel, brass, polished chrome.
Poignée et defender extérieur sur rosaces carrées Acier brossé, laiton, chrome poli.
EXTERNAL SQUARE DEFENDER AND HANDLE Brushed steel, brass, polished chrome.
POIGNÉE ET BOUTON ROND INTÉRIEUR Acier brossé, laiton, chrome poli.
INTERNAL ROUND KNOB AND HANDLE Brushed steel, brass, polished chrome.
POIGNÉE ET DEFENDER ROND EXTÉRIEUR Acier brossé, laiton, chrome poli.
EXTERNAL ROUND DEFENDER AND HANDLE Brushed steel, brass, polished chrome.
VERRE LAQUÉ S'intégrant parfaitement à l'intérieur de l'habitation, iDoor n'est pas perçue comme une porte blindée. Extrêmement polyvalente, elle interprète les exigences esthétiques et d'applications de l'interior design qui demande un choix très vaste de couleurs, matériaux, combinaisons, finitions et tailles. Le verre laqué avec panneau unique est certainement un exemple d'élégance et de légèreté.
LACQUERED GLASS
Integrating itself perfectly with the interior of the house, iDoor is not perceived as a safety door. Being particularly versatile, it meets the aesthetic and application needs of interior design, which requires a very careful selection of colors, materials, matchings, finishes and sizes. Lacquered single panel glass embodies elegance and lightness.
ACOUSTIQUE 36 dB - 40 dB iDoor permet de choisir entre deux kit acoustiques, 36 dB standard ou 40 dB sur demande. L'isolation acoustique élevée, la rend une porte optimale pour empêcher la transmission du bruit entre les différentes pièces d'un bâtiment.
ACOUSTIC 36 dB - 40 dB
iDoor allows choosing between two acoustic kits: standard 36 dB or 40 dB upon request. The high acoustic insulation makes this door ideal to hinder the propagation of noise among the different rooms of a building.
RÉSISTANCE AU FEU EI30 La sécurité à la maison doit tenir compte de nombreux facteurs, y compris le comportement en cas d'incendie. iDoor est capable de combattre le feu avec une résistance certifiée EI30.
FIRE RESISTANCE EI30
House safety shall consider a number of factors, including the behavior in case of fire. iDoor can withstand fire up to an EI30 certified resistance.
289
290 OUVERTURE À 180° La charnière spéciale brevetée par Oikos, réglable et escamotable, permet à iDoor une ouverture à 180 ° et la coplanarité totale intérieure/extérieure avec la paroi.
180° OPENING
The special hinge patented by Oikos, which is adjustable and concealed, allows iDoor to show a 180° opening and full internal/external coplanarity with the wall.
291
292
SENS D’OUVERTURE PORTE iDoor iDoor OPENING DIRECTIONS
Ouverture gauche à pousser Push opening on the left
Intérieur
Interno Internal
Esterno
Extérieur External
Ouverture droite à pousser Push opening on the right
Intérieur
Interno Internal
Extérieur
Esterno
External
Revêtement du client. Customer’s covering.
293
294 VERRE UNIQUE SINGLE GLASS
MODèLES ET COULEURS DISPONIBLES AVAILABLE MODELS AND COLORS HTL
HT3
VERRES LAQUÉS LACQUERED GLASSES
Blanc White
Noir Black
Blanc Plâtre Chalk White
Nacre Mother of Pearl
Tabac Tobacco
Gris Agate Agate Gray
Gris Plomb Lead Gray
Bleu Océan Ocean Blue
HTA
HTO
HT1
HT2
HTL
PIERRE ACRYLIQUE
MIROIR
Blanc White
Miroir Mirror
ACRYLIC STONE
MIRROR
Verre gris. Synua Wall System latéral et supérieur. Gray glass. Lateral and upper Synua Wall System.
295
296
Verre bleu océan. Synua Wall System latéral et supérieur. Ocean blue glass. Lateral and upper Synua Wall System.
297
298
299
Verre rouge. Red glass.
300
Verre noir, secteur en acier inox. Black glass, stainless steel sector.
301
302 Verre gris. Synua Wall System latĂŠral et supĂŠrieur. Gray glass. Lateral and upper Synua Wall System.
303
304
Verre lilas. Synua Wall System latĂŠral et supĂŠrieur. Lilac glass. Lateral and upper Synua Wall System.
305
306
307
Verre noir. Black glass.
308 Pierre acrylique. Synua Wall System latéral et supérieur. Acrylic stone. Lateral and upper Synua Wall System.
309
310
Verre lilas. Lilac glass.
311
312 PANNEAU UNIQUE SINGLE PANEL
MODÈLES ET COULEURS DISPONIBLES AVAILABLE MODELS AND COLORS HTF
HTA
HTO
HTL
HT2
HT3
ESSENCES
WOOD TYPES
Tanganica 1 Tanganica 1
Acajou 2 Mahogany 2
Chêne 1 Oak 1
Chêne Wengè Wenge Oak
Chêne Blanchi Bleached Oak
Noyer National 2 National Walnut 2
Cerisier 1 Cherry Wood 1
Noyer Canaletto Canaletto Walnut
Teak Naturel Natural Teak
BROSSÉS SUR BOIS TRANCHÉ DE CHÊNE BRUSHED ON OAK VENEER
Chêne Blanc Plâtre Chalk White Oak
Chêne Nacre Mother of Pearl Oak
Chêne Tabac Tobacco Oak
Chêne Gris agate Agate Gray Oak
Chêne Gris plomb Lead Gray Oak
Chêne Ancien Antique Oak
313 HTA
HTO
HT1
HT2
CUIR
LEATHER
Noir Black
Blanc White
Beige Beige
Argent Silver
Or Gold
Bronze Bronze
314 Chêne Teint Wengè. Wenge colored oak.
315
316 Cuir or. Gold leather.
317
318 Cuir noir. Synua Wall System latéral et supérieur. Black leather. Lateral and upper Synua Wall System.
319
320
Cuir noir. Black leather.
Noyer Canaletto. Canaletto walnut.
321
322 PANNEAU UNIQUE SINGLE PANEL
MODÈLES ET COULEURS DISPONIBLES AVAILABLE MODELS AND COLORS HTF
HTA
HTO
HT1
HT2
HT3
LAQUÉS DE TENDANCE TRENDY LACQUERED
Blanc White
Crème Cream
Rouge foncé Dark Red
Soie Silk
Chanvre Hemp
Gris nuage Cloud Gray
Rouge Brique Brick Red
Pierre Stone
Laqué RAL Lacquered RAL
LAQUÉS A PORE OUVERT SUR TRANCHÉ DE CHÊNE OPEN PORE LACQUERED ON OAK VENEER
Blanc White
Crème Cream
Rouge foncé Dark Red
Soie Silk
Chanvre Hemp
Gris nuage Cloud Gray
Rouge Brique Brick Red
Pierre Stone
Laqué RAL Lacquered RAL
323
LAQUÉS BROSSÉS SUR TRANCHÉ DE MÉLÈZE BRUSHED LACQUERED ON LARCH VENEER
Blanc White
Crème Cream
Rouge foncé Dark Red
Soie Silk
Chanvre Hemp
Gris nuage Cloud Gray
Rouge Brique Brick Red
Pierre Stone
Laqué RAL Lacquered RAL
324
LaquĂŠ blanc. White lacquered.
325
326
LaquĂŠ rouge brique, deux secteurs en acier inox. Brick red lacquered, two stainless steel sectors.
327
328
LaquĂŠ blanc. White lacquered.
329
330
LaquĂŠ blanc. White lacquered.
331
332 Mélèze brossé gris nuage. Cloud gray brushed larch.
333
334
Teinture de mur. Wall painting.
335
336
Laqué blanc White lacquered
Laqué blanc. White lacquered.
337
338
Chêne Brossé RAL RAL brushed oak.
339
340
Laqué blanc. White lacquered.
Laqué blanc, secteur en acier inox. White lacquered, stainless steel sector.
341
342
iDoor AFFLEURANT A L’INTÉRIEUR
76
iDoor FLUSH WITH INTERNAL WALL
70
VUE INTERIEURE INTERNAL VIEW
H.E.T.
H.F. = H.N.P.
external extérieur
intérieur
internal
H.A.
60
6
SECTION VERTICALE VERTICAL SECTION
extérieur external 60
L.F. = L.N.P.
60
76
70
6
intérieur internal
Légende L.F. H.F. L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A.
Espace Trou Hauteur Trou Espace Net Passage Hauteur nette Passage Espace Extérieur Cadre Hauteur Extérieur Cadre Hauteur Vantail (du sol)
Legend L.F. H.F. L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A.
Hole Opening Hole Height Net Wall Opening Net Wall Opening Height External Frame Wall Opening External Frame Height Leaf Height (from the floor)
L.E.T.
MONTAGE CADRE AFFLEURANT A L’INTÉRIEUR
343 Extérieur External
SECTION SUPÉRIEURE UPPER SECTION
Intérieur Internal
Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference
FITTING OF THE FRAME FLUSH WITH INTERNAL WALL
Mur Wall
Cadre Frame
Référence 1 Reference 1
Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference
Raser le placoplâtre au ras avec référence
Raser le placoplâtre au ras avec référence
Trim plasterboard flush with reference
Trim plasterboard flush with reference
Intérieur Internal
Intérieur Internal
Extérieur External
Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference
Mur Wall
Référence 3 Reference 3 Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference
Cadre Frame
Référence 2 Reference 2
Cadre Frame
Mur Wall
Extérieur External
344
IDoor AFFLEURANT A L’EXTÉRIEUR iDoor FLUSH WITH EXTERNAL WALL 70
6
VUE INTÉRIEURE INTERNAL VIEW
H.E.T.
extérieur SECTION VERTICALE VERTICAL SECTION
70
6
intérieur internal
6
extérieur external 60
H.F. = H.N.P.
external
internal intérieur
H.A.
60
6
L.F. = L.N.P. L.E.T.
60
Légende L.F. H.F. L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A.
Espace Trou Hauteur Trou Espace Net Passage Hauteur nette Passage Espace Extérieur Cadre Hauteur Extérieur Cadre Hauteur Vantail (du sol)
Legend L.F. H.F. L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A.
Hole Opening Hole Height Net Wall Opening Net Wall Opening Height External Frame Wall Opening External Frame Height Leaf Height (from the floor)
FITTING OF THE FRAME FLUSH WITH EXTERNAL WALL
345 Extérieur External
Intérieur Internal
SECTION SUPERIEURE UPPER SECTION
Mur Wall
Cadre Frame
Référence 1 Reference 1
Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference
MONTAGE CADRE AFFLEURANT A L’EXTÉRIEUR
Panneau en placoplâtre de 6 mm 6 mm thick plasterboard panel
Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference Référence 2 Reference 2
Intérieur Internal
Intérieur Internal
Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference
Mur Wall
Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference
Référence 1 Reference 1
Référence 1 Reference 1
Référence 2 Reference 2
Référence 2 Reference 2 Cadre Frame
Cadre Frame
Extérieur External
Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference
Mur Wall
Panneau en placoplâtre de 6 mm
Extérieur External
6 mm thick plasterboard panel Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference
346
iDoor AFFLEURANT A L’INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR
82 6
70
6
H.E.T.
H.F. = H.N.P.
external extérieur
internal intérieur
H.A.
60
iDoor FLUSH WITH INTERNAL/EXTERNAL WALL
SECTION VERTICALE VERTICAL SECTION
VUE INTÉRIEURE INTERNAL VIEW
60
6
extérieur external L.F. = L.N.P. L.E.T.
60
82
70
6
intérieur internal
Légende L.F. H.F. L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A.
Espace Trou Hauteur Trou Espace Net Passage Hauteur nette Passage Espace Extérieur Cadre Hauteur Extérieur Cadre Hauteur Vantail (du sol)
Legend L.F. H.F. L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A.
Hole Opening Hole Height Net Wall Opening Net Wall Opening Height External Frame Wall Opening External Frame Height Leaf Height (from the floor)
347
MONTAGE CADRE AFFLEURANT A L’INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR FITTING OF THE FRAME FLUSH WITH INTERNAL/EXTERNAL WALL
Intérieur Internal
Extérieur External
SECTION SUPÉRIEURE UPPER SECTION
Mur Wall Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference Panneau en placoplâtre de 6 mm 6 mm thick plasterboard panel
Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference Cadre Frame
Panneau en placoplâtre de 6 mm 6 mm thick plasterboard panel
Référence 1 Reference 1
Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference
Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference
Intérieur Internal
Mur Wall
Extérieur External
Panneau en placoplâtre de 6 mm
Panneau en placoplâtre de 6 mm
6 mm thick plasterboard panel
6 mm thick plasterboard panel
Cadre Frame
Référence 2 Reference 2
Référence 3 Reference 3 Cadre Frame
Panneau en placoplâtre de 6 mm
Panneau en placoplâtre de 6 mm
6 mm thick plasterboard panel
6 mm thick plasterboard panel
Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference
Intérieur Internal
Mur Wall
Extérieur External
Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference
348
iDoor COPLANAIRE A L’INTÉRIEUR iDoor INTERIOR COPLANAR
70
VUE INTÉRIEURE INTERNAL VIEW
H.E.T.
extérieur SECTION VERTICALE VERTICAL SECTION
70
6
intérieur internal
extérieur external 60
H.F. = H.N.P.
external
internal intérieur
H.A.
60
6
L.F. = L.N.P. L.E.T.
60
Légende L.F. H.F. L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A.
Espace Trou Hauteur Trou Espace Net Passage Hauteur nette Passage Espace Extérieur Cadre Hauteur Extérieur Cadre Hauteur Vantail (du sol)
Legend L.F. H.F. L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A.
Hole Opening Hole Height Net Wall Opening Net Wall Opening Height External Frame Wall Opening External Frame Height Leaf Height (from the floor)
349
MONTAGE CADRE COPLANAIRE A L’INTÉRIEUR
Extérieur External
SECTION SUPERIEURE UPPER SECTION Intérieur Internal
Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference
FITTING OF THE FRAME INTERIOR COPLANAR
Mur Wall
Référence 1 Reference 1
Cadre Frame
Référence 2 Reference 2
Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference
Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference
Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference Référence 1 Reference 1
Référence 1 Reference 1
Intérieur Internal
Référence 2 Reference 2
Extérieur External
Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference
Mur Wall
Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference
Cadre Frame
Référence 2 Reference 2
Intérieur Internal
Cadre Frame
Mur Wall
Extérieur External
350
DIMENSIONS GÉNÉRALES AFFLEURANT À L’INTÉRIEUR SPACE REQUIREMENT FLUSH WITH INTERNAL WALL 6
Intérieur
Formulas L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A. L1 L2
= = = = = = =
L.F. H.F. L.F. + 120 H.F. + 60 H.F. - 7 L.F. + 16 L.F. + 40
Extérieur External
60
60
L.F. L.E.T.
Intérieur Internal
90° Extérieur External PORTE OUVERTE à 90° 90° OPEN DOOR
180°
L2
Intérieur Internal
PORTE OUVERTE à 180° 180° OPEN DOOR
Extérieur External
76
L.F. H.F. L.F. + 120 H.F. + 60 H.F. - 7 L.F. + 16 L.F. + 40
L1
= = = = = = =
70
Internal
Formules L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A. L1 L2
351
DIMENSIONS GENERALES AFFLEURANT À L’EXTÉRIEUR
= = = = = = =
L.F. H.F. L.F. + 120 H.F. + 60 H.F. - 7 L.F. + 16 L.F. + 40
Intérieur Internal
6
Formulas L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A. L1 L2
90° 70
L.F. H.F. L.F. + 120 H.F. + 60 H.F. - 7 L.F. + 16 L.F. + 40
Extérieur PORTE OUVERTE à 90° 90° OPEN DOOR
External
6
= = = = = = =
L1
SPACE REQUIREMENT FLUSH WITH EXTERNAL WALL Formules L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A. L1 L2
352
DIMENSIONS GÉNÉRALES AFFLEURANT À L’INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR
Formules L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A. L1 L2
= = = = = = =
L.F. H.F. L.F. + 120 H.F. + 60 H.F. - 7 L.F. + 16 L.F. + 40
Formulas L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A. L1 L2
= = = = = = =
L.F. H.F. L.F. + 120 H.F. + 60 H.F. - 7 L.F. + 16 L.F. + 40
L1
SPACE REQUIREMENT FLUSH WITH INTERNAL/EXTERNAL WALL
Intérieur Internal
90° Extérieur PORTE OUVERTE à 90°
External
Extérieur External
90° OPEN DOOR
180°
L2
Intérieur Internal
PORTE OUVERTE à 180° 180° OPEN DOOR
Extérieur External
353
DIMENSIONS GÉNÉRALES COPLANAIRES À L’INTÉRIEUR SPACE REQUIREMENT INTERIOR COPLANAR L.F. H.F. L.F. + 120 H.F. + 60 H.F. - 7 L.F. + 16 L.F. + 40
Formulas L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A. L1 L2
= = = = = = =
L.F. H.F. L.F. + 120 H.F. + 60 H.F. - 7 L.F. + 16 L.F. + 40
Internal
70
= = = = = = =
6
Intérieur
Formules L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A. L1 L2
Extérieur External
60
60
L.F.
L1
L.E.T.
Intérieur Internal 90°
Extérieur PORTE OUVERTE à 90°
External
90° OPEN DOOR
180°
L2
Intérieur Internal
PORTE OUVERTE à 180° 180° OPEN DOOR
Extérieur External
354
Synua Vela est idéale comme passage entre environnements divers du living. Elle peut être utilisée sur cabines/garde-robe pour protéger les objets de valeur ou pour fermer une panic room ou bien comme porte d'entrée d'un appartement avec ascenseur privé. Synua Vela peut être actionnée manuellement, automatiquement ou par télécommande ou par bouton à distance qui permet de contrôler son mouvement et état. Synua Vela is ideal as passageway across different living environments. It can be used for walk-in closets to protect valuables or close a panic room or, even, as entrance door of an apartment with private lift. Synua Vela can be controlled manually, automatically by means of a radio control or through a remote button able to control its movement and status.
VELA
355
356
357
VELA
12 5
3 1
Plateau de structure vantail en tôle galvanisée de 15/10
2
Structure leaf tray in 15/10 zinc-plated sheet metal Omega de structure horizontale
3
Horizontal reinforcing bars Omega de structure verticale
4
Vertical structure Omega Tiges de connexion serrures points de fermeture
5
Rods connecting lock with closure points Déviateur par glissière
6
Slide switchlock Isolation
7
Insulation Poignée coplanaire
8
Coplanar handle Secteurs de revêtement
9
Covering sectors Joint tubulaire en caoutchouc
2
1
4 6
7
10
Tubular rubber sealing strip Profils de feuillure
11
Closing profiles Cadre en acier tubulaire
12
Closed hollow frame Coupe-froid
8
Draught excluder
12
11
11
9
9 10 10
358
DIMENSIONS GÉNÉRALES PORTE COULISSANTE VELA
VUE INTÉRIEURE INTERNAL VIEW
290 H.F.
extérieur external
H.A. = H.F. + 80
intérieur internal
H.B. = H.F. + 290
H.A. = H.F. + 80
SECTION VERTICALE VERTICAL SECTION
L.B. MOTORISÉE = L.F.x2 + 575 L.B. MANUELLE = L.F.x2 + 375
L.B. MOTORIZED = L.F.x2 + 575 L.B. MANUAL = L.F.x2 + 375
115
intérieur internal
H.B. = H.F. + 290
210
SPACE REQUIREMENT SLIDING DOOR VELA
extérieur external 85
30
30 30
115
L.F.
L.A. = L.F. + 260
L.A. = L.F. + 260
85
145 DIM. GEN. RAIL MOTORISÉ = L.F. + 460 SPACE REQUIREMENT RAIL MOTORIZED = L.F. + 460 DIM. GEN. RAIL MANUEL = L.F. + 260 SPACE REQUIREMENT RAIL MANUAL = L.F. + 260
intérieur internal
115
SECTION SUPÉRIEURE AVEC VANTAIL GAUCHE FERMÉ UPPER SECTION WITH LEFT BLIND LEAF
extérieur external 115
L.F.
SECTION SUPÉRIEURE AVEC VANTAIL GAUCHE OUVERT UPPER SECTION WITH LEFT OPEN LEAF
L.I.A.
L.I.A.
Légende L.F. H.F. L.A. H.A. L.B. H.B. L.I.A.
Espace Trou Hauteur Trou Espace Vantail Hauteur Vantail (du sol) Espace Rail Hauteur Rail Espace Dim. Gen. Vantail
Legend L.F. H.F. L.A. H.A. L.B. H.B. L.I.A.
Hole Opening Hole Height Leaf Wall Opening Leaf Height (from the floor) Rail Opening Rail Height Leaf Wall Opening
359
DÉTAIL CADRE SECTIONS FRAME DETAIL - SECTIONS
30 min
False ceiling
30 min
Faux plafond
Profil en aluminium revêtement rail
210
Rail covering aluminum profile
290
Rail de glissement Sliding rail
Cadre
external
H.F.
extérieur
internal intérieur
H.A.
H.B.
Frame
Patin au sol Floor slide SECTION VERTICALE VERTICAL SECTION SECTION HORIZONTALE HORIZONTAL SECTION Profils en aluminium revêtement cadre Frame covering aluminum profiles
Panneau extérieur épaisseur 9 mm 9 mm thick external panel
Cadre Frame Profils en aluminium revêtement vantail Leaf covering aluminum profiles
Frame sealing strip
intérieur
115
Profils en aluminium revêtement cadre Frame covering aluminum profiles Joint de frappe Cadre
internal
Frame
Panneau extérieur épaisseur 9 mm 9 mm thick external panel
85
30
extérieur external
85
30 30
115
L.F. L.A.
145
Profils en aluminium revêtement vantail Leaf covering aluminum profiles
360
COULISSANTE VELA AVEC CÔTÉ VITRÉ
extérieur external
intérieur internal
VISIBLE H.V. H.V. VISIBLE
H.F.
extérieur external
intérieur internal
H.B.
H.A.
55
290
210
SLIDING DOOR VELA WITH SIDE PANEL
VUE INTÉRIEURE INTERNAL VIEW
SECTION VERTICALE VERTICAL SECTION
SECTION VERTICALE COTÉ VITRÉ SIDE PANEL VERTICAL SECTION
L.B.
intérieur internal
115
L.A.
extérieur external 85
30
L.F.
30 30 85 145
L.V. VISIBLE VISIBLE L.V.
SECTION SUPÉRIEURE AVEC VANTAIL GAUCHE FERMÉ ET CÔTÉ VITRÉ GAUCHE UPPER SECTION WITH LEFT BLIND LEAF AND LEFT SIDE PANEL
L.B. 115
115
intérieur internal
L.F.
extérieur external SECTION SUPERIEURE AVEC VANTAIL GAUCHE OUVERT ET CÔTÉ VITRÉ GAUCHE UPPER SECTION WITH LEFT OPEN LEAF AND LEFT SIDE PANEL
L.A.
Légende L.F. H.F. L.A. H.A. L.B. H.B. L.I.A. L.V. VISIBLE H.V.VISIBLE
Espace Trou Hauteur Trou Espace Vantail Hauteur Vantail (du sol) Espace Rail Hauteur Rail Espace Dim. Gen. Vantail Espace Vitre Visible Hauteur Vitre Visible
Legend L.F. H.F. L.A. H.A. L.B. H.B. L.I.A.
Hole Opening Hole Height Leaf Wall Opening Leaf Height (from the floor) Rail Opening Rail Height Leaf Wall Opening
361
Profil de couverture
55
Profil de couverture
Covering profile
internal
external
intérieur
extérieur
H.V. VISIBLE
VISIBLE H.V.
Covering profile
Verre contre les accidents Safety glass
Verre pare-balles et contre les coups de masse Bullet-proof and sledgehammer-proof glass
Profil de couverture 30
Covering profile SECTION VERTICALE VERTICAL SECTION
Verre pare-balles et contre les coups de masse Bullet-proof and sledgehammer-proof glass Profil de couverture Covering profile
intérieur internal
extérieur external
Verre contre les accidents Safety glass 145 SECTION HORIZONTALE HORIZONTAL SECTION
L.V. VISIBLE
VISIBLE L.V.
55 Profil de couverture Covering profile
362
SENS D’OUVERTURE PORTE VELA OPENING DIRECTIONS OF THE DOOR VELA
PORTE COULISSANTE avec ouverture à droite SLIDING DOOR WITH OPENING ON THE RIGHT
VUE EXTÉRIEURE
VUE INTÉRIEURE
EXTERNAL VIEW
INTERNAL VIEW
PORTE COULISSANTE avec ouverture à gauche SLIDING DOOR WITH OPENING ON THE LEFT
VUE EXTÉRIEURE
VUE INTÉRIEURE
EXTERNAL VIEW
INTERNAL VIEW
363
VERSIONS PORTE COULISSANTE VELA VERSIONS SLIDING DOOR VELA
VELA AUTOMATICA VELA AUTOMATIQUE VELA AUTOMATICA 1 AUTOMATIC VELA 1
1. Équipement motorisation 1. Motorization device
2 2
VISTA INTERNA VISTA INTERNA VUE INTÉRIEURE
1 Anta Porta 1 Anta Porta 2 Binario di scorrimento 2 Binario di scorrimento 3 Apparato motorizzazione 2. Serrure automatique 3 Apparato motorizzazione 42.Serratura automatica Automatic lock 4 Serratura automatica
VISTA INTERNA VISTA INTERNA VUE INTÉRIEURE
INTERNAL VIEW
INTERNAL VIEW
VELA SÉMIAUTOMATIQUE VELA SEMIAUTOMATICA SEMI-AUTOMATIC VELA VELA SEMIAUTOMATICA 1 1
1. Équipement motorisation 1. Motorization device
2 2
VISTA INTERNA VUE INTÉRIEURE
VISTA INTERNA VUE INTÉRIEURE
INTERNAL VIEW
VISTA INTERNA
VISTA INTERNA
VELA MANUELLE
VELA MANUALE MANUAL VELA VELA MANUALE
INTERNAL VIEW
1 Anta Porta 1 Anta Porta 2 Binario di scorrimento 2 Binario di mécanique scorrimento à barillet 2. Serrure 3 Apparato motorizzazione 3 Apparato motorizzazione 2. Mechanical cylinder lock 4 Serratura neccanica a cilindro 4 Serratura neccanica a cilindro
1 1
1. Rail de glissement manuel 1. Manual sliding rail
2 2
VISTA INTERNA VUE INTÉRIEURE VISTA INTERNA
INTERNAL VIEW
VISTA INTERNA VUE INTÉRIEURE VISTA INTERNA
INTERNAL VIEW
1 Anta Porta 12.Anta Portamécanique à barillet Serrure 2 Binario di scorrimento 2. Mechanical cylinder lock 2 Binario di scorrimento 3 Serratura meccanica a cilindro 3 Serratura meccanica a cilindro
364 BATON DE TIRAGE EXTÉRIEUR La coplanarité parfaite du vantail est obtenue grâce au bâton de tirage vertical inséré directement dans la porte. Détail de conception qui permet l'ouverture de l'extérieur avec une extrême légèreté.
EXTERNAL LONG HANDLE
Perfect leaf coplanarity is attained thanks to the vertical long handle inserted directly in the door. It is a design item that allows opening the door from outside quite lightly.
POIGNÉE INTÉRIEURE L'ouverture de l'intérieur se fait grâce à la poignée coplanaire, brevetée par Oikos et intégrée dans la porte. Dans la photo avec le système de fermeture KeyTronics.
INTERNAL HANDLE
The opening from inside occurs thanks to the coplanar handle, patented by Oikos and integrated in the door. In the picture, together with KeyTronics locking system.
365
DISPOSITION ET NOMBRE DES SECTEURS ARRANGEMENT AND NUMBER OF SECTORS
LES SECTEURS SONT DE DEUX TYPES Secteurs larges de 230 - 300 mm - Secteurs étroits de 130 - 180 mm Le nombre de secteurs divisés selon le type varie en fonction de l'Espace du Trou et du côté intérieur et extérieur à partir du schéma suivant. There are two types of sectors Wide sectors measuring 230 - 300 mm - Narrow sectors measuring 130 - 180 mm The number of sectors, divided by type, changes according to the Hole Opening and to the internal and external side, pursuant to the following drawing.
SECTEURS CÔTÉ INTÉRIEUR (VANTAIL GAUCHE) INTERNAL SIDE SECTORS (LEFT LEAF) L.F. = 800<899 L.F. = 800<899
SECTEURS Settori GRANDS
L.F. = 900<999 L.F. = 900<999
L.F. = 1000<1149 L.F. = 1000<1149
L.F. = 1150<1300 L.F. = 1150<1300
g r a ndi
3
3
4
4
Settori p ic c o li
2
3
2
3
LARGE SECTORS SECTEURS PETITS SMALL SECTORS
SECTEURS CÔTÉ EXTÉRIEUR (VANTAIL GAUCHE) EXTERNAL SIDE SECTORS (LEFT LEAF) L.F. = L.F. = 800<899 800<899
L.F. = = 900<999 900<999 L.F.
g r a ndi
3
3
4
4
Settori p ic c o li
2
3
3
3
SECTEURS Settori GRANDS
LARGE SECTORS SECTEURS PETITS SMALL SECTORS
L.F. = = 1000<1149 1000<1149 L.F.
L.F. = L.F. = 1150<1300 1150<1300
366
COULEURS DISPONIBLES AVAILABLE COLORS
ESSENCES EN BOIS TRANCHÉ PRÉCOMPOSÉ PREFORMED VENEER WOOD TYPE
Chêne Teint Wengè Wenge Colored Oak
Chêne Blanchi Bleached Oak
Noyer Canaletto Canaletto Walnut
Teak Naturel Natural Teak
Acajou 2 Mahogany 2
Tanganica 1 Tanganica 1
Cerisier naturel Natural Cherry Wood
BROSSÉS SUR BOIS TRANCHÉ DE CHÊNE BRUSHED ON OAK VENEER
Chêne Blanc Plâtre Chalk White Oak
Chêne Nacre Mother of Pearl Oak
Chêne Tabac Tobacco Oak
Chêne Gris agate Agate Gray Oak
Chêne Gris plomb Lead Gray Oak
Chêne Ancien Antique Oak
367 LAQUÉS DE TENDANCE TRENDY LACQUERED
Blanc White
Crème Cream
Rouge foncé Dark Red
Soie Silk
Chanvre Hemp
Gris nuage Cloud Gray
Rouge Brique Brick Red
Pierre Stone
LAQUÉS A PORE OUVERT SUR TRANCHÉ DE CHÊNE OPEN PORE LACQUERED ON OAK VENEER
Blanc White
Crème Cream
Rouge foncé Dark Red
Soie Silk
Chanvre Hemp
Gris nuage Cloud Gray
Rouge Brique Brick Red
Pierre Stone
Laqué RAL Lacquered RAL
LAQUÉS BROSSÉS SUR TRANCHÉ DE MÉLÈZE BRUSHED LACQUERED ON LARCH VENEER
Blanc White
Crème Cream
Rouge foncé Dark Red
Soie Silk
Chanvre Hemp
Gris nuage Cloud Gray
Rouge Brique Brick Red
Pierre Stone
Laqué RAL Lacquered RAL
368
Grès porcelainé gray stone alterné écru stone. Gray stone alternated with ecru stone porcelain gres
GRES PORCELAINÉ PORCELAIN GRES
Cor-ten rouille Rust Cor-ten
Cor-ten acier Steel Cor-ten
Grey stone Gray Stone
Écru stone Ecru Stone
Anthracite stone Anthracite Stone
Neige Snow
Basalte Basalt
Wood clair Light Wood
Wood moyen Middle Wood
Wood foncé Dark Wood
Noir absolu Absolute Black
VERRES LAQUÉS LACQUERED GLASSES
Blanc White
Noir Black
Blanc Plâtre Chalk White
Nacre Mother of Pearl
Tabac Tobacco
Gris Agate Agate Gray
Gris Plomb Lead Gray
Bleu Océan Ocean Blue
PIERRE ACRYLIQUE - MIROIR - ACIER INOX ACRYLIC STONE - MIRROR - STAINLESS STEEL
Blanc White
Miroir Mirror
Acier Inox Stainless Steel
369
370
Teak Naturel. Vela pour fermeture de l'ascenseur. Natural teak. Vela closing the lift.
371
372 Teak Naturel. Natural teak.
373
374
375
376
Grès porcelainÊ cor-ten acier. Cor-ten steel porcelain gres.
377
378
Chêne Teint Wengè. Wenge colored oak.
379
380 Vela et Tekno en mélèze brossé blanc. Vela and Tekno in white brushed larch.
381
382
Verre blanc. White glass.
383
384
Grès porcelainÊ anthracite stone. Anthracite stone porcelain gres.
385
386
Mélèze brossé chanvre. Hemp brushed larch.
Mélèze brossé chanvre. Hemp brushed larch.
387
388
Mélèze brossé blanc. Vela avec côté vitré. White brushed larch. Vela with side panel.
389
390
Synua Wall System, l’accord parfait entre porte et paroi. Exploitant la coplanarité des portes Oikos on va créer des parois qui partagent le même concept esthétique: on origine donc des boiseries spectaculaires à la fois dans l'environnement intérieur, que dans l'exposition à l'extérieur.
Synua Wall System, the perfect matching of door and wall. By exploiting the coplanarity of Oikos doors, it is possible to create walls that share the same aesthetic concept: the result is scenographic wall systems both in terms of interior design and outdoor look.
SWS
391
392
TYPES DE REVÊTEMENT SYNUA WALL SYSTEM TYPES OF COVERING FOR SYNUA WALL SYSTEM
REVÊTEMENT AVEC GUIDES FIXÉES A LA PAROI On identifie les revêtements réalisés grâce à l'utilisation de divers matériaux tels que le verre, la pierre acrylique, le miroir, l'acier inoxydable, le grès porcelainé, le cuir et le bois dans une variété d'essences en bois et des laquages, et le couplage à des supports spécifiques, permettant l'ancrage aux guides de fixation et d'alignement pré-fixées sur la surface à revêtir. Ce revêtement permet la réalisation de nombreuses solutions esthétiques à la fois à usage extérieur et usage intérieur en créant une homogénéité Struttura muraria du produit. structure de mur
COVERING FIXED WITH WALL FASTENED RAILS Here reference is made to the coverings used for Synua Wall System such as glass, acrylic stone, mirror, stainless steel, porcelain gres, leather, and wood of various kind and with several lacquered finishes; featuring the coupling of special supports that allow anchoring the pre-set fastening and alignment rails on the surface to be covered. Such covering allows creating multiple aesthetic solutions for both outdoor and indoor use, creating product homogeneity.
wall structure
guide fixation secteurs sector fastening rail
secteur de revêtement
Settore di Rivestimento covering sector
Alluminio rivestimento aluminium revêtement cadre porte Telaio door porta frame covering aluminum
guide fixation Guida fissaggio fastening rail settori structure de mur Struttura muraria
wall structure
aluminium revêtement cadre porte door frame covering aluminum Alluminio rivestimento
Telaio porta
de revêtement Settoresecteur di Rivestimento covering sector
393 REVÊTEMENT PAR COLLAGE DIRECT SUR PAROI On identifie les revêtements grâce à l'utilisation de matériaux tel que le grès porcelainé, divisé en bandes de différentes dimensions, disposées directement sur la surface à revêtir à l'aide de produits spécifiques pour le collage extérieur, adaptés pour résister dans le temps à l'action directe des intempéries.
COVERING DIRECTLY GLUED ON WALL Here reference is made to coverings carried out using materials such as porcelain gres, subdivided into various sizes, fastened directly on the surface to be covered using products specifically developed for outdoor gluing, capable of withstanding the direct action of atmospheric agents along the time.
structure de mur
Struttura muraria wall structure
surface de collage gluing surface
secteur de di revêtement Settore Rivestimento covering sector
Alluminio rivestimento aluminium revêtement cadre porte Telaio door frameporta covering aluminum
structure de mur
surface de collage
Struttura muraria
Superficie di gluing surface incollaggio
wall structure
structure de mur Struttura muraria wall structure
aluminium revêtement cadre porte door frame Alluminio rivestimento covering aluminum
Telaio porta
secteur dedirevêtement Settore Rivestimento covering sector
394 REVÊTEMENT AVEC STRUCTURE MÉTALLIQUE FIXÉE À LA PAROI Grâce à l'installation d'une ossature métallique il est possible de réaliser une contre-paroi sur laquelle sont applicables tous les matériaux de revêtement Oikos. La contre-paroi vous permet également de résoudre tous les problèmes de hors aplomb de la maçonnerie. L'espace vide entre la paroi et le revêtement peut être rempli d'un matériau isolant ou bien utilisé pour l'acheminement Montante verticale in des installations.
COVERING FIXED ON A WALL FASTENED STRUCTURE Through the installation of a metal framework, it is possible to create a wall lining on which all Oikos covering materials can be applied. The wall lining allows also to solve any problem of not plumb walls. The empty space between wall and covering can be filled with insulating material or be used for system laying channels.
montant vertical en profil à “C” 50x15 mm
Profilo a “C” 50x15mm.
vertical jamb with "C" profile 50x15 mm
structure de mur
Struttura muraria
wall structure
Distanziatore entretoisecon avecguarnizione joint anti-vibration antivibrante spacer with antivibration sealing strip
guide fixation secteurs sector fastening rail
secteur de di revêtement Settore Rivestimento aluminium revêtement cadre porte
covering sector
Alluminio rivestimento Telaio porta
montant vertical en profil guide à “U” 15x30 mm avec joint anti-vibration Montante verticale in Profilo guida a “U”
door frame covering aluminum
15x30mm. con guarnizione antivibrante vertical jamb with guiding “U” profile 15x30 mm, with antivibration sealing strip
Struttura structure demuraria mur wall structure
supports pour fixation de tête avec joint anti-
Cavallotti vibration per fissaggio di testa con conguarnizione U-pins for head fastening with antivibration antivibrante sealing strip
aluminium revêtement cadre porte door frame Alluminio rivestimento covering aluminum Telaio porta
secteur dedirevêtement Settore Rivestimento covering sector
REVÊTEMENT AVEC STRUCTURE MÉTALLIQUE FIXÉE À LA PAROI
395
COVERING FIXED ON A WALL FASTENED STRUCTURE
Tekno avec Wall System intérieure Tekno with internal Wall System
95
115
80
côté extérieur
97
83 14
8
81
75
2
external side
côté intérieur internal side
Synua avec Wall System intérieure Synua with internal Wall System 60
115
80
115
80
côté extérieur
78
64 14
4
62
60
2
external side
côté intérieur internal side
iDoor avec Wall System intérieure iDoor with internal Wall System 60
côté intérieur internal side
76
62 14
4
58
external side
60
2
côté extérieur
396
REVÊTEMENT AVEC GUIDES FIXÉES À LA PAROI COVERING FIXED WITH WALL FASTENED RAILS
Tekno avec Wall System intérieure Tekno with internal Wall System
to Esterno to Esterno to Esterno
95
Lato Esterno
côté extérieur Lato Esterno
85
Lato Interno Lato Interno Lato Interno côté intérieur
Lato Interno Lato Interno côté intérieur Lato Interno
internal side
14
3
82
external side
côté extérieur
external Lato side Esterno
internal side
Synua avec Wall System intérieure Synua with internal Wall System
to Esterno to Esterno to Esterno
côté extérieur
60
Latoside Esterno external
14
63
66
côté intérieur Lato
Interno Interno Lato Interno
3
external side
côté extérieur
Lato Esterno Lato Esterno
internalLato side
côté intérieur Lato
Interno Interno Lato Interno
Lato internal side
iDoor avec Wall System intérieure iDoor with internal Wall System
to Esterno to Esterno to Esterno 60 côté extérieur Lato Esterno
Lato côté intérieur
Interno Lato Interno Lato Interno
internal side
Lato Interno Interno internal Lato side Interno côté intérieur Lato
14
70
62
Lato Esterno
8
external side
côté extérieur
Lato side Esterno external
397
Tekno avec Wall System extérieure Tekno with external Wall System 95 95
côté extérieur
95 95
côté extérieur
external side
82
14
85
3
external side
côté intérieur
côté intérieur
internal side
internal side
Synua avec Wall System extérieure Synua with external Wall System
côté extérieur
60 60 7
external side
external side
14
60
côté extérieur
66
59
60
côté intérieur côté intérieur
internal side
Lato Interno Lato Interno Lato Interno
internal side
iDoor avec Wall System extérieure iDoor with external Wall System
60
côté extérieur
60 60 8
côté intérieur internal side
Lato Interno Lato Interno Lato Interno
external side 14
external side
70
62
60
côté extérieur
côté intérieur internal side
398
REVÊTEMENT PAR COLLAGE DIRECT SUR PAROI COVERING DIRECTLY GLUED ON WALL
Tekno avec Wall System intérieure Tekno with internal Wall System
Esterno Esterno Esterno
95
Lato Esterno
Lato Esterno côté extérieur external side
8
Lato Lato Interno Interno intérieur Lato côté Interno
Lato Lato Interno Interno intérieur Lato côté Interno
internal side
4
93
85
external side
côté extérieur
Lato Esterno
internal side
Synua avec Wall System intérieure Synua with internal Wall System
Esterno Esterno Esterno côté extérieur
Lato Esterno
60
Latoside Esterno external
4
74
66
external side
Lato Interno intérieur Lato côté Interno internal side Lato Interno
8
côté extérieur
Lato Esterno
Latocôté Interno intérieur Lato Interno internal side Lato Interno
iDoor avec Wall System intérieure iDoor with internal Wall System
Esterno Esterno Esterno 60 côté extérieur
Lato Esterno Lato Esterno 4
72
70 2
external side
côté extérieur
external Latoside Esterno
intérieur Lato côté Interno Lato Interno internal side Lato Interno
Lato Interno intérieur Latocôté Interno internal side Lato Interno
399
Tekno avec Wall System extérieure Tekno with external Wall System
95 95
côté extérieur external side
côté extérieur external Lato side Esterno
93
85
8
Lato Esterno
Lato Esterno
44
Lato Esterno
44
95 95
Lato Interno côté intérieur
Lato côté intérieur
internal side
Lato Interno
Interno
internal side
Lato Interno
Synua avec Wall System extérieure Synua with external Wall System
3
external side Lato Esterno
69
66
60
Lato Esterno
côté extérieur external Esterno side Lato
44
côté extérieur
Lato Esterno
4
60 60 60
côté intérieur internal side
côté intérieur
Lato Interno
internal side Lato
Lato Interno
Interno
Lato Interno
iDoor avec Wall System extérieure iDoor with external Wall System
côté intérieur internal side
Lato Interno
72
70
60
Lato Esterno
external side
Lato Esterno
444
2
side Lato external Esterno
côté extérieur
Lato Esterno
côté intérieur internal side
4
côté extérieur
60 60 60
Lato Interno Lato Interno
400
MODèLES ET COULEURS DISPONIBLES AVAILABLE MODELS AND COLORS
VERRES LAQUÉS
LACQUERED GLASSES
Blanc White
Noir Black
Blanc Plâtre Chalk White
Nacre Mother of Pearl
Tabac Tobacco
Gris Agate Agate Gray
Gris Plomb Lead Gray
Bleu Océan Ocean Blue
PIERRE ACRYLIQUE - MIROIR ACRYLIC STONE - MIRROR
Blanc White
Miroir Mirror
ACIER INOX
STAINLESS STEEL
Acier Inox Stainless Steel
Verre gris. Gray glass.
401
402
403
Synua laquage rouge brique. Synua Wall System miroir Brick red lacquered Synua. Mirror Synua Wall System.
404
MODÈLES ET COULEURS DISPONIBLES AVAILABLE MODELS AND COLORS
ESSENCES EN BOIS TRANCHÉ PRÉCOMPOSÉ PREFORMED VENEER WOOD TYPE
Chêne Teint Wengè Wenge Colored Oak
Chêne Blanchi Bleached Oak
Noyer Canaletto Canaletto Walnut
Teak Naturel Natural Teak
Acajou 2 Mahogany 2
Tanganica 1 Tanganica 1
Cerisier naturel Natural Cherry Wood
BROSSÉS SUR BOIS TRANCHÉ DE CHÊNE BRUSHED ON OAK VENEER
Chêne Blanc Plâtre Chalk White Oak
Chêne Nacre Mother of Pearl Oak
Chêne Tabac Tobacco Oak
Chêne Gris agate Agate Gray Oak
Chêne Gris plomb Lead Gray Oak
Chêne Ancien Antique Oak
Chêne blanchi Bleached oak.
405
406
Teak naturel, secteur en acier inox. Natural teak, stainless steel sector.
407
408
Teak naturel, secteur en acier inox. Natural teak, stainless steel sector.
409
410 Teak naturel secteur en acier inox. Natural teak, stainless steel sector.
411
412
Teak naturel, secteur en acier inox. Natural teak, stainless steel sector.
413
414
Synua Wall System en mélèze brossé noir avec étagères et lampes “Onda”. Synua Wall System in black brushed larch with shelves and lamps “Onda”.
415
416 RevĂŞtement du client. Customerâ&#x20AC;&#x2122;s covering.
417
418 RevĂŞtement du client. Customerâ&#x20AC;&#x2122;s covering.
419
420
Teak flambĂŠ, secteur en acier inox. Flamed teak, stainless steel sector.
421
422
423
Chêne Teint Wengè. Wenge colored oak.
424
MODÈLES ET COULEURS DISPONIBLES: AVAILABLE MODELS AND COLORS
CUIR
LEATHER
Noir Black
Blanc White
Beige Beige
Argent Silver
Or Gold
Bronze Bronze
Cor-ten rouille Rust Cor-ten
Cor-ten acier Steel Cor-ten
Grey stone Gray Stone
Écru stone Ecru Stone
Anthracite stone Anthracite Stone
Neige Snow
Basalte Basalt
Wood clair Light Wood
Wood moyen Middle Wood
Wood foncé Dark Wood
Noir absolu Absolute Black
GRES PORCELAINÉ PORCELAIN GRES
Grès porcelainé noir absolu, secteur en acier inox. Absolute black porcelain gres, stainless steel sector.
425
426 Grès porcelainÊ cor-ten rouille, secteur en acier inox. Rust Cort-en porcelain gres, stainless steel sector.
427
428
Grès porcelainÊ anthracite stone, deux secteurs en acier inox. Anthracite stone porcelain gres, two stainless steel sectors.
429
430 Grès porcelainÊ sable et noir absolu. Absolute black and sand porcelain gres.
431
432 Grès porcelainÊ noir absolu. Absolute black porcelain gres.
433
434
MODÈLES ET COULEURS DISPONIBLES: AVAILABLE MODELS AND COLORS
LAQUÉS DE TENDANCE TRENDY LACQUERED
Blanc White
Crème Cream
Rouge foncé Dark Red
Soie Silk
Chanvre Hemp
Gris nuage Cloud Gray
Rouge Brique Brick Red
Pierre Stone
LAQUÉS À PORE OUVERT SUR TRANCHÉ DE CHÊNE OPEN PORE LACQUERED ON OAK VENEER
Blanc White
Crème Cream
Rouge foncé Dark Red
Soie Silk
Chanvre Hemp
Gris nuage Cloud Gray
Rouge Brique Brick Red
Pierre Stone
Laqué RAL Lacquered RAL
435
LAQUÉS BROSSÉS SUR TRANCHE DE MÉLÈZE BRUSHED LACQUERED ON LARCH VENEER
Blanc White
Crème Cream
Rouge foncé Dark Red
Soie Silk
Chanvre Hemp
Gris nuage Cloud Gray
Rouge Brique Brick Red
Pierre Stone
Laqué RAL Lacquered RAL
436
Laqué blanc, secteur en acier inox. Synua Wall System latéral et supérieur qui intègre deux iDoor avec Synua central. White lacquered, stainless steel sector. Lateral and upper Synua Wall System integrating two iDoors with central Synua.
437
438
LaquĂŠ chanvre. Hemp lacquered.
439
440 Grès porcelainÊ pomme, secteur en acier inox. Apple porcelain gres, stainless steel sector.
441
442
Pierre acrylique. Acrylic stone.
443
444 Grès porcelainÊ sable, secteur en acier inox. Sand porcelain gres, stainless steel sector.
445
446
Grès porcelainÊ neige, secteur en acier inox. Snow porcelain gres, stainless steel sector.
447
448
449
LaquĂŠ chanvre et miroir. Hemp lacquered and mirror.
OIKOS VENEZIA srl - Tous les droits de reproduction et re-élaboration sont réservés. Oikos Venezia srl se réserve le droit de modifier, sans préavis et à tout moment, les caractéristiques des produits figurant dans ce catalogue. Les couleurs et les motifs sont à titre purement indicatif. Projet Graphique Ikebeo Graphic Link - PH Ikebeo Graphic Link - PH Indoor - Impression Centrooffset Master Srl Imprimé en Janvier 2013. OIKOS VENEZIA srl - All reproduction and reprocessing rights are reserved. Oikos Venezia srl reserves the right to perform changes, even without prior notice and at any time, to the features of the products shown in this catalog. Colors and grains are merely indicative. Graphic Design Ikebeo Graphic Link - PH Ikebeo Graphic Link - PH Indoor - Print Centrooffset Master Srl Printed in January 2013.
Oikos Venezia srl Via della Tecnica 6, 30020 Gruaro (VE) - Italy T. (+39) 0421 7671 - F. (+39) 0421 767222 oikos@oikos.it www.oikos.it