PANORAMA Synua FR_EN

Page 1

Synua - iDoor - Vela - Synua Wall System





NOS ANCIENNES RACINES INVENTENT UN NOUVEAU FUTUR OUR ANCIENT ROOTS INVENT A NEW FUTURE

Les six «sestieri» (six quartiers du centre historique) de Venise, symbolisés par la proue de fer de la gondole vénitienne, partagent avec les six lignes Oikos la culture ancienne de la conception et de l’innovation. The six districts of Venice, the so called Sestieri, symbolized by the iron prow of Venetian gondolas, share an age-old culture of design and innovation with Oikos’ six products lines.


6

Concept et développement

Depuis des années, Oikos collabore avec les designers Adriani & Rossi pour le développement de nouveaux produits et la recherche sur des matériaux innovants. Stefano Adriani et Paolo Rossi, designers anticonformistes et rebelles, signent depuis longtemps des projets et des objets d’un style unique, avec une vision spéciale de l’esthétique contemporaine. Expérimentateurs, à mi-chemin entre l’art et le design, ils dessinent des objets et des meubles aux lignes précises, avec une prédilection particulière pour la recherche au niveau des matériaux et des finitions. Comme les maîtres d’atelier d’autrefois, ils sont à la fois designers, artistes, architectes, artisans, photographes et scénographes toujours en équilibre entre imagination et conception, liberté d’expression et technique savante. Ils inventent des objets capables de créer des atmosphères et des émotions, dans une optique de flexibilité qui en fait des protagonistes indémodables. Un mélange que leur devise résume parfaitement : «idées fraîches et produits à longue conservation». Concept and development Oikos has been collaborating with the designers Adriani & Rossi for the development of new products and the research on innovative materials for many years. Stefano Adriani and Paolo Rossi, unconventional and rebel designers, have been signing - for many years now - unmistakable projects and items that offer a special view of contemporary aesthetics. Experimenters, always suspended between art and design, they draw objects and furnishing featuring clear lines, with a special focus on the research of materials and finishes. As old workshop masters, they are at the same time designers, artists, architects, artisans, photographers and scenographers, always keeping their balance between imagination and design, expressive freedom and skilled technique. They create objects able to evoke atmospheres and emotions, in a flexible way that makes them timeless protagonists. A mix that well represents them is expressed by their motto: “fresh ideas and long preservation products”.


Oikos 8 Oikos Durabilité écologique Eco-sustainability Certifications et caractéristiques des prestations Certifications and performance characteristics

9 10

Synua 12

Modèles et couleurs: 312 essences de bois et brossés sur tranchés de chêne - cuir Models and colors: Wood types and brushed on oak veneers - leather Modèles et couleurs: laqués Models and colors: lacquered

322

iDoor affleurant à l'intérieur iDoor flush with internal wall

342

Porte blindée Synua Safety door Synua

14

Montage cadre affleurant à l'intérieur Fitting of the frame flush with internal wall

343

Formes et solutions Shapes and solutions

16

iDoor affleurant à l'extérieur iDoor flush with external wall

344

Types de montage Types of fitting

17

Montage cadre affleurant à l'extérieur Fitting of the frame flush with external wall

345

KeyTronics: système de fermeture électronique KeyTronics: electronic locking system

18

iDoor affleurant à l'intérieur/extérieur iDoor flush with internal/external wall

346

Plus Synua Synua Product Highlights

20

Montage cadre affleurant à l'intérieur/extérieur Fitting of the frame flush with internal/external wall

347

Modèles et couleurs: verres laqués - pierre acrylique - miroir - acier inox Models and colors: lacquered glasses - acrylic stone - mirror - stainless steel

24

iDoor coplanaire à l'intérieur iDoor interior coplanar

348

Montage cadre coplanaire à l'intérieur Fitting of the frame interior coplanar

349

Modèles et couleurs: essences de bois et brossés sur tranchés de chêne Models and colors: Wood types and brushed on oak veneers

82

Dimensions générales affleurant à l'intérieur Space requirement flush with internal wall

350

Dimensions générales affleurant à l'extérieur Space requirement flush with external wall

351

Dimensions générales affleurant à l'intérieur/extérieur Space requirement flush with internal/external wall

352

Dimensions générales affleurant coplanaire à l'intérieur Space requirement interior coplanar

353

Modèles et couleurs: laqués Models and colors: lacquered

144

Modèles et couleurs: cuir et grès porcelainé Models and colors: leather and porcelain gres

214

Dénominations espaces Wall opening names

264

Détail cadre sections Frame detail - Sections

265

Synua affleurant à l'intérieur Synua flush with internal wall

266

Montage cadre affleurant à l'intérieur Fitting of the frame flush with internal wall

267

Synua affleurant à l'extérieur Synua flush with external wall

268

Montage cadre affleurant à l'extérieur Fitting of the frame flush with external wall

269

Synua affleurant à l'intérieur/extérieur Synua flush with internal/external wall

270

Montage cadre affleurant à l'intérieur/extérieur Fitting of the frame flush with internal/external wall

271

Synua coplanaire à l'intérieur Synua interior coplanar

272

Montage cadre coplanaire à l'intérieur Fitting of the frame interior coplanar

273

Synua avec côté vitré Synua with side panel

274

Synua avec double côté vitré Synua with double side panel

276

Synua Wall System 390

Sens d’ouverture porte Synua Opening directions of the door Synua

278

Types de revêtement Synua Wall System Types of covering for Synua Wall System

392

Brides de fixation pour contre-parois Fastening brackets for wall linings

280

Revêtement avec structure métallique fixée à la paroi Covering fixed on a wall fastened structure

395

Revêtement avec guides fixées à la paroi Covering fixed with wall fastened rails

396

Revêtement par collage direct sur paroi Covering directly glued on wall

398

Modèles et couleurs: verres laqués - pierre acrylique - miroir - acier inox Models and colors: lacquered glasses - acrylic stone - mirror - stainless steel

400

Modèles et couleurs: essences de bois et brossés sur tranchés de chêne Models and colors: Wood types and brushed on oak veneers

404

Modèles et couleurs: cuir et grès porcelainé Models and colors: leather and porcelain gres

424

Modèles et couleurs: laqués Models and colors: lacquered

434

iDoor 282 Porte blindée iDoor Safety door iDoor

284

Types de montage iDoor Types of fitting iDoor

286

Plus iDoor iDoor Product Highlights

287

Sens d’ouverture porte iDoor iDoor opening directions

292

Modèles et couleurs: verres laqués - pierre acrylique - miroir Models and colors: lacquered glasses - acrylic stone - mirror

294

Vela 354 Porte blindée Vela Safety door Vela

356

Dimensions générales porte coulissante Vela Space requirement sliding door Vela

358

Détail cadre sections Frame detail - Sections

359

Coulissante Vela avec côté vitré Sliding door Vela with side panel

360

Sens d’ouverture porte Vela Opening directions of the door Vela

362

Versions porte coulissante Vela Versions of sliding door Vela

363

Plus Vela Vela Product Highlights

364

Disposition et nombre des secteurs Arrangement and number of sectors

365

Couleurs: essences de bois et brossés sur tranchés de chêne 366 - laqués grès - verres laqués - pierre acrylique - miroir - acier inox Colors: Wood types and brushed on oak veneers - lacquered porcelain gres - lacquered glasses - acrylic stone - mirror - stainless steel

INDEX INDEX


8

OIKOS

Oikos: dans l’ancienne Grèce signifiait «maison». Depuis plus de vingt ans Oikos conçoit et fabrique ses propres portes blindées en Italie dans l’établissement de Gruaro à 50 km de Venise. Le marché reconnaît Oikos en tant que leader dans le segment haut de gamme. Oikos produit portes blindées haut de gamme fabriquées sur mesure. Tous ses produits sont certifiés: anti-effraction (Classes 3 et 4), isolation acoustique, isolation thermique, étanchéité à l’air, l’eau et le vent. Toutes les phases de la production sont exécutées en interne, un point fort qui permet la réalisation d’un produit unique, 100 % fabriqué en Italie et d’un design raffiné. L’objectif d’Oikos est de fournir des solutions aux architectes et aux décorateurs intérieurs à travers une grande variété de propositions techniques et esthétiques. La vocation de l’entreprise à l’internationalité est démontrée par la présence dans tous les principaux pays européens et dans les principaux marchés en Asie, en Afrique, en Amérique. Les caractères qui distinguent son action sont: Curiosité, Dynamisme, Style. Les thèmes dominants de sa recherche sont: Sécurité, Design, Confort et Fiabilité. Oikos protège l’environnement, parce que son travail est orienté vers les concepts de durabilité et de compatibilité de l’environnement, tel que confirmé par les certificats en sa possession. Oikos met en œuvre une politique d’entreprise orientée au respect du territoire où elle est née et continue à opérer, même à travers l’étude de nouveaux matériaux et recyclables. Toutes les décisions d’entreprise, du niveau stratégique à l’opérationnel sont réalisées en plaçant le maximum d’attention à la responsabilité sociale et à la protection de l’environnement, un signe d’une Éthique Haut Profil. Oikos a toujours été engagée dans le développement du tissu social dans lequel elle opère, favorisant initiatives culturelles et de valorisation du capital humain. Depuis 2009 Oikos collabore avec l’Université Ca’ Foscari de Venise pour une amélioration continue de la performance de l’entreprise, appliquant la recherche universitaire à la réalité opérationnelle. Oikos: in ancient Greek, the term means “home”. For over twenty years, Oikos has designed and manufactured its safety doors in its Gruaro plant situated 50 km from Venice, in Italy. The market ranks Oikos among the industry leaders in the high-end category. Oikos manufactures bespoke safety doors of the highest quality. The entire production is certified in terms of break-in resistance (Classes 3 and 4), acoustic insulation, thermal insulation, and air, water and wind tightness. All the manufacturing phases are performed in-house, a major strength that allows producing a unique product that is 100% Made in Italy and features a sophisticated design. Oikos’ main objective is to provide architects and interior designers with a wide range of technical and styling solutions. The company’s focus on being an international concern can be seen in its presence across all the main European countries and the major markets in Asia, Africa and America. The characteristic traits which mark the company’s activities are: Curiosity, Dynamism and Style. The main topics addressed in research activities are: Safety, Design, Comfort and Reliability. Oikos protects the environment. Indeed, its activities are geared towards concepts of eco-sustainability and eco-compatibility, as confirmed by the certifications the company has been awarded. Oikos implements an entrepreneurial policy aimed at respecting the territory in which the company was established and continues to do business, also by studying new and recyclable materials. All corporate decisions, from strategy to operations, are always made with a keen eye on social responsibility and environmental protection, which is a sign of High Ethical Profile. Oikos has always been engaged in the development of the social fabric in which it does business, providing incentives for cultural initiatives and events which enhance the value of human capital. Since 2009, Oikos has worked together with Ca’ Foscari University in Venice for the continuous improvement of the company’s performances, applying academic research to the operational concern.


9

DURABILITÉ ECOLOGIQUE ECO-SUSTAINABILITY

Durable au point de vue écologique est ce qui porte l’homme à agir de manière à ce que la consommation de ressources soit telle que la génération qui nous succède reçoive la même quantité de ressources que celle que nous avons héritée de la génération précédente. La conception des portes Oikos se fonde sur la recyclabilité et la réutilisation des matériaux, la réduction des structures à l’essentiel, dématérialisant le processus de production, afin d’éviter tout type de déchets, et sur la réduction des émissions toxiques, pour produire des produits respectueux de l’environnement avec la plus grande capacité de durer au fil du temps. Eco-sustainable is what makes man behave in such a way that the consumption of resources ensures that future generations will receive the same quantity of resources we received from previous generations. The design planning of Oikos doors is based on the recyclability and re-use of materials, on minimizing the structures to the bare essentials, dematerializing the production process to avoid all wastage, and reducing toxic emissions, to produce ecosustainable products built to stand the test of time.

OIKOS VEUT FAIRE SA PART

Vernis à base d’eau, performance thermique, bois certifié FSC provenant de forêts gérées de façon responsable, certification environnementale UNI EN ISO 14001: les produits Oikos vivent dans l’écologie. OIKOS WANTS TO DO ITS BIT Water-based paints, thermal performance, FSC certified wood from responsibly managed forests, UNI EN ISO 14001 certified environmental protection: Oikos products thrive on ecology.

UNI EN ISO 14001

panneau solaire (option) solare (opzionale) solarpannello panel (optional)

super isolation super isolamento superinsulation super insulation

solar thermal coll. (optional)

LE BUT À ATTEINDRE

Oikos a comme modèles de référence les instituts de certification nationaux et internationaux qui définissent les valeurs des bâtiments durables avec grandes économies d’énergie et les critères pour obtenir le maximum d’efficacité de la «maison passive». THE OBJECTIVE TO BE REACHED Oikos’ reference models are both national and international certifying bodies, which set out the values of sustainable buildings with high energy savings and the criteria to achieve the maximum efficiency of “passive house”.

serramenti cadres à isolation ad isolamento triplo tripletriple pane tripledouble pane low-e doorsglazing and windows

aria immessa air introduit supply air air supply

aria immessa air introduit supply air air supply

ariaextrait estratta air extract air air extraction

aria estratta air extrait extract air air extraction

système de ventilation/chauffage avec échangeur de chaleur sistema di ventilazione/riscaldamento con scambiatore di calore ventilationsystem system with with heat ventilation/heating heatrecovery exchanger échangeur de chaleur souterrain scambiatore di calore sotterraneo ground heat exchanger underground heat exchanger


10

CERTIFICATIONS CERTIFICATIONS

Système de gestion de la qualité. L’entreprise est constamment engagée dans l’amélioration du processus productif. Antieffrazione UNI ENV 1627: Rapporto Nr.:

Quality Management System. The company is constantly committed to improve the productive process.

158030 del 20/03/2002 Istituto di prova:

ISTITUTO GIORDANO spa

Anno di produzione / N° ordine:

Système de gestion environnementale. Oikos est sensible aux problèmes de l’environnement et s’est équipée avec la certification volontaire UNI EN ISO 14001. Environmental management system. Oikos is sensitive to environmental problems and has obtained voluntary UNI EN ISO 14001 certification.

Le marquage déclare que Oikos est certifiée FSC. Sur demande Oikos peut utiliser des bois provenant des forêts gérées d’une façon correcte et responsable.

This mark certifies that Oikos is FSC certified. Upon request, it may use wood coming from forests that are managed in a correct and responsible manner.

Produttore

OIKOS VENEZIA S.r.l.

via della tecnica 6, 30020 Gruaro VE 08 Porta pedonale antieffrazione destinata all’impiego in luoghi residenziali e commerciali EN 14351-1:2006

ZERTIFIZIERT

Certification de produit. L’organisme d’audit externe IFT contrôle et vérifie occasionnellement les phases de la production et les caractéristiques des matériaux employés.

Product certification. The external supervising body IFT controls and verifies occasionally the production phases and features of the used materials.

EN 71-3 «Sécurité des jouets». Oikos utilise exclusivement des peintures à base d’eau qui ne libèrent pas de substances nocives dans le temps, pour protéger l’environnement et les gens. EN 71-3 “Toy Safety”. Oikos uses water-based paints that do not release harmful substances over time, protecting environment and people.

Les portes Oikos sont marquées CE selon la Directive Européenne 89/106/CEE.

Oikos doors bear the CE marking in accordance with European Directive 89/106/EEC.

CARACTÉRISTIQUES DES PRESTATIONS PERFORMANCE CHARACTERISTICS

ANTI-EFFRACTION CLASSE 3 C’est la capacité de résister à tentatives d’effraction mesurée à travers une contrainte par des charges statiques et dynamiques et la simulation de tentatives d’effraction réalisées avec des outils manuels, comme le pieds de biche, tournevis, pinces, etc. pour un temps maximum de durée du test de 20 minutes.

ACOUSTIQUE On la mesure en dB et c’est la capacité d’empêcher le passage de bruit à travers la ZERTIFIZIERT porte (isolation phonique). Plus la valeur indiquée est haute, meilleure sera l’isolation phonique.

THERMIQUE On l’indique par U, on la mesure en [W/ (m²k)] et c’est la capacité d’empêcher l’échange thermique entre deux environnements divisés par la porte. Plus la valeur indiquée est proche de 0, meilleure sera la capacité d’empêcher le passage de chaleur depuis la salle la plus chaude à celle plus froide.

AIR La perméabilité à l’air se mesure en classes de 0 à 4 qui indiquent la capacité d’empêcher le passage d’air à travers la porte. Plus la valeur de classification est haute, plus grande sera la capacité d’étanchéité.

BREAK-IN RESISTANCE CLASS 3 It is the ability to withstand break-in attempts measured by applying stresses with static and dynamic loads and simulating break-in attempts carried out with manual tools such as a crowbar, screwdrivers, pliers, etc. for a maximum test time duration of 20 minutes.

ACOUSTIC It is measured in dB and is the ability to prevent noise from passing through the door (soundproofing). The higher the indicated value, the better the soundproofing capacity.

THERMAL It is indicated with a U, it is measured in [W/(m²k)] and is the ability to prevent heat exchange between two areas separated by the door. The nearer the indicated value is to 0, the better the ability to prevent heat from passing from the hottest area to the coldest one.

AIR Air permeability is measured in classes ranging from 0 to 4, indicating the ability to prevent air from passing through the door. The higher the classification value, the greater the tightness.

EAU La perméabilité à l’eau se mesure en classes de 0 à 9 qui indiquent la capacité d’empêcher le passage de l’eau à travers la porte. Plus la valeur de classification est haute, plus grande sera la capacité d’étanchéité.

VENT La résistance du vent se mesure en classes de 0 à 5 qui indiquent la résistance mécanique de la porte aux rafales de vent. Plus la valeur de classification est haute, plus grande sera la résistance.

FEU Les valeurs de référence sont EI 15, EI 30, EI 60, EI 90 où E est la capacité d’étanchéité de la porte au passage de flamme, I l’isolation thermique, 15 - 30 - 60 - 90 le temps pendant lequel la porte parvient à maintenir les performances E et I.

WATER Water tightness is measured in classes ranging from 0 to 9, indicating the ability to prevent water from passing through the door. The higher the classification value, the greater the tightness.

WIND Wind resistance is measured in classes ranging from 0 to 5, indicating the mechanical resistance of the door to gusts of wind. The higher the classification value, the greater the resistance.

FIRE The reference values are EI 15, EI 30, EI 60, EI 90, where E is the ability of the door to resist the passage of flames, I is the thermal insulation, and 15 - 30 - 60 - 90 is the time for which the door succeeds in maintaining the E and I performance levels.


11


12

Synua, la porte pour les grandes dimensions, avec fonctionnement sur pivot vertical. Complètement coplanaire au mur, elle a été étudiée pour suivre les nouvelles tendances de l’habitat contemporain, en créant des endroits accueillants, confortables et protégés.

Synua, the door for large openings, with vertical pivot operation. Fully coplanar with the wall, it is studied to meet the new trends of contemporary interior design, creating cozy, comfortable and protected environments.

SYNUA


13


14

Porte blindée SYNUA Safety door Synua

Porte blindée SYNUA pour intérieurs SYNUA interior safety door Prestations Performance

Porte blindée SYNUA pour extérieurs SYNUA exterior safety door

standard standard

sur demande upon request

Classe 3 Class 3

-

anti-effraction break-in resistance

acoustique acoustic

38 dB

-

thermique thermal

1.6

Kit thermique 1.2 Thermal Kit 1.2

-

EI 60

anti-effraction break-in resistance

feu fire

Prestations Performance

standard standard

sur demande upon request

Classe 3 Class 3

-

acoustique acoustic

38 dB

-

thermique thermal

1.6

Kit thermique 1.2 Thermal Kit 1.2

air air

2

Kit Mose 4 Mose Kit 4

eau water

0

Kit Mose 5A Mose Kit 5A

vent wind

C4

Kit Mose C5 Mose Kit C5


SYNUA

1

Plateau de structure vantail en tôle galvanisée de 15/10 Structure leaf tray in 15/10 zinc-plated sheet metal

2 3

Omega de structure horizontale Horizontal reinforcing bars Omega de structure verticale

4

Vertical structure Omega Serrure à barillet

5

Cylinder lock Tiges de connexion serrures points de fermeture

6

Rods connecting lock with closure points Déviateur avec mécanisme anti-poussée

7 3

1 6 2

Switchlock with anti-thrust mechanism 7 8

Mécanisme par pivot réglable Adjustable pivot mechanism Isolation

9

Insulation Poignée coplanaire

10

Coplanar handle Secteurs de revêtement

11

Covering sectors Double joint tubulaire en caoutchouc

5

Double tubular rubber sealing strip 12 13

10

Profils de feuillure en aluminium Aluminum closing profiles Cadre en acier tubulaire

4

Closed hollow frame

9

8 13

11

7

12

15

anti-effraction Classe 3 break-in resistance Class 3

barillet

électronique motorisée

cylinder

motorized electronics


16

FORMES ET SOLUTIONS SHAPES AND SOLUTIONS

Vantail unique vue extérieure Single leaf - external view

Vantail unique avec bande en acier vue extérieure Single leaf with steel sector - external view

Vantail unique avec côté vitré fixe à droite vue extérieure

Vantail unique avec côté vitré fixe à gauche vue extérieure

Single leaf with fixed side panel on the right - external view

Single leaf with fixed side panel on the left - external view

Vantail unique avec côté vitré fixe à droite et à gauche vue extérieure Single leaf with fixed side panel on the right and on the left - external view


TIPOLOGIE DI MONTAGGIO TIPOLOGIE DI MONTAGGIO TYPES DE MONTAGE TIPOLOGIE DI MONTAGGIO RASOMURO INTERNO TYPES OF FITTING RASOMURO INTERNODI MONTAGGIO TIPOLOGIE

17

intérieur internal

66

Flush with internal wall

60

extérieur external

RASOMURO ESTERNO RASOMURO ESTERNO

L.F.

78

12

RASOMURO INTERNO RASOMURO INTERNO Affleurant à l'intérieur

60

L.E.T.

AffleurantRASOMURO à l’extérieur

ESTERNO Flush with external wall RASOMURO ESTERNO intérieur

extérieur external

RASOMURO INTERNO/ESTERNO INTERNO/ESTERNO AffleurantRASOMURO à l’intérieur/extérieur

L.F.

60

L.E.T.

12

60

12

internal

intérieur

Flush with internal/external wall

60

extérieur external

12

internal RASOMURO INTERNO/ESTERNO RASOMURO INTERNO/ESTERNO

L.F.

60

L.E.T.

INTERNO intérieur COMPLANARE INTERNO Interior coplanar internal

66

COMPLANARE INTERNO COMPLANARE INTERNO extérieur external 60

L.F.

L.E.T.

60

78

12

CoplanaireCOMPLANARE intérieur


18

KEYTRONICS: SYSTèME DE FERMETURE ÉLECTRONIQUE KEYTRONICS: ELECTRONIC LOCKING SYSTEM Easy Dans la version Easy, fonctionnant par batterie, pas besoin de câblage à effectuer sur le site. Easy In the Easy version, which is battery operated, no on-site wiring work needs to be carried out.

Full La version Full est déjà prête pour la connexion au réseau électrique en basse tension et est compatible avec tous les systèmes d’ouverture. Full The Full version is already preset for connection to the low voltage mains supply and is compatible with all opening systems.

12V

220V

Ouverture depuis l’extérieur: Opening from outside:

1 4 7 C

2 5 8 0

3 6 9 #

Ouverture depuis l’intérieur: Opening from inside:

par transpondeur

par bouton

with transponder

with button

par radiocommande

par commande à distance

with radio control

with remote control

par clavier

par bouton barillet

with keypad

with cylinder knob

par clef mécanique with mechanical key

Ouverture extérieure sur le côté extérieur un lecteur transpondeur, un clavier ou une radiocommande permettent l’ouverture du système de fermeture électronique. External opening on the external side of a transponder reader, a keyboard or remote control allows the opening of the electronic locking system.

Facile car on peut l’utiliser même sans aucune installation électrique préparée à l’avance. Intelligente car on peut le commander avec une clef transpondeur, avec un clavier ou une radiocommande. Sécurisée car la fermeture de la porte se fait automatiquement simplement lorsque on l’approche. Pratique car il est possible, par une seule radiocommande, contrôler plusieurs entrées: portail, porte basculante, porte. Généreuse car elle peut être connectée à un système antivol ou au contrôle domotique pour la gestion intelligente de la maison. Simple because it can be used even without any pre-arranged electrical system. Smart because it can be operated using transponder key, keypad, and radio control. Secure because locking of the door takes place automatically just by its being pulled to. Convenient because it is possible to control several entrances with a single radio control: gate, up-and-over door, door. Generous because it can be connected to a burglar alarm system or to the domotic control for a smart house management.


19


20 Poignée avec glissière Dans la version avec glissière ainsi que dans celle avec cache escamotable, l’ouverture de Synua depuis l’intérieur se fait aussi grâce à la rotation de l’original bouton.

Handle with slide

In the version with slide, as well as in the flap one, the opening of Synua from inside occurs also by rotating the original little knob.

Poignée avec petite porte Pour réaliser la totale coplanarité de la porte Synua, le centre de recherches Oikos a créé une poignée spéciale avec mécanismes invisibles. Système d'ouverture breveté. Dans la photo la petite porte intègre parfaitement la poignée de la porte.

handle WITH FLAP

To create a full coplanarity of the door Synua, the R&D center of Oikos has created a special handle with concealed mechanisms. Patented opening system. In the picture, the flap integrates the handle into the door perfectly.

Bâton de tirage court A l'extérieur Synua prévoit le choix du bâton de tirage qui peut être long ou court. Dans la photo on montre le bâton de tirage court horizontal.

SHORT handle

Externally, Synua allows selecting the handle, which is available in the long or short version. In the picture, horizontal short handle

Bâton de tirage long Pour enrichir encore plus la porte elle peut être personnalisé à l'extérieur avec le choix du bâton de tirage long en acier. Dans la photo on montre la version verticale.

Long handle

To enrich the door even more, it is possible to customize it externally by selecting the steel long handle. In the picture, vertical version.


21 DEFENDER Dans toutes les versions, le barillet (defender) de protection extérieur du cylindre a une fente pivotante au manganèse. Le defender et l’entrée de clé sont en acier inox

DEFENDER

In all versions, the barrel (defender) providing external protection to the cylinder has a manganese rotating ring. The defender and the finish mask are in stainless steel.

KIT SYNUA Aucun détail n’est laissé au hasard. Synua est fournie avec un coffret de sécurité efficace contenant les clés maitresse, le kit d’installation et d’entretien.

SYNUA KIT

No detail is left to chance. Synua is provided with an efficient equipment containing master keys, installation and maintenance kit.

CLEFS MAîTRESSES Toutes les portes Oikos sont fournies avec une clef de chantier à utiliser pour le vérifications de la production et par les techniciens chargés de l'installation, tandis que les clefs maîtresses seront fournies toujours scellées à l'intérieur d'un coffre spécial.

OWNER’S KEYS

All Oikos doors are provided with building site keys to be used for production checks and by the installation technicians, while the owner’s keys are provided always sealed in a suitable box.

KIT INSTALLATION ET ENTRETIEN Avec le kit de montage, l'installateur a à disposition la clef de chantier scellée, les instructions d'installation, les accessoires et le matériel. L'acheteur a en dotation le chiffon, les produits de nettoyage et tout le nécessaire pour garder Synua toujours parfaite.

INSTALLATION AND MAINTENANCE KIT

Thanks to the fitting kit, the installer can avail himself of the sealed building site key, fitting instructions, accessories and hardware. The purchaser is standard supplied with cloth, cleaning products and anything needed to maintain Synua always at its best.


22 Mécanisme par pivot réglable Le mécanisme d'ouverture/fermeture n'est pas effectué par l'intermédiaire des charnières classiques fixés au cadre, mais au moyen d'un pivot vertical, c'est-à-dire de deux pivots situés à l'extrémité, réglables et totalement invisibles. Le vantail, en tournant sur lui même, permet une ouverture plus élargie et lumineuse.

Adjustable pivot mechanism

The opening/closing mechanism does not work using traditional hinges fastened to the frame, but rather exploiting a vertical pivot, i.e. two pins placed at the ends, which are adjustable and fully concealable. The leaf, by rotating on itself, allows a greater and brighter opening.

PROFILS DE COUVERTURE EN ALUMINIUM L’aluminium de finition en acier brossé revêtit le cadre et le profil de la porte. Aucune vis n'est visible, un détail qui garanti une complète propreté et une esthétique recherchée.

ALUMINUM COVERING PROFILES

Aluminum with brushed steel finish covers the frame and the door profile. There is not any visible screw; this detail assures complete cleaning and refined aesthetics.

Acier Brossé Brushed Steel


23 DÉCOUPAGE THERMIQUE

Panneau intérieur épaisseur 14 mm.

intérieur internal

14 mm interno thick internal Pannello spessore panel 14mm.

Interno

Matelas Thermique Heat barrierTermico mattress Materassino

L’utilisation d’un matelas en matériau thermo-isolant positionné sur toute la surface de la porte, vous permet de limiter le pont thermique entre le revêtement intérieur de la porte et sa structure métallique.

Isolation standard Coibentazione di serie

Standard supplied insulation

THERMAL BREAK

Esterno

The use of a mat made of heat insulating material, positioned on the whole surface of the door, allows limiting the thermal bridge between the internal covering of the door and its metal structure.

extérieur external

Panneau intérieur épaisseur Pannello esterno spessore 14mm.

intérieur internal

VERRE BLINDÉ SUR CÔTÉ VITRÉ

verre pare-balles et contre

Vetro antiproiettile e antimazza les coups de masse

Interno

bullet-proof and sledgehammer-proof glass

Synua peut être combinée avec un côté vitré lui aussi blindé. Oikos utilise uniquement des verres munis de double certification pare-balles et contre les coups de masse, avec double vitrage et double vitrage contre les accidents.

ARMORED GLASS ON SIDE PANEL

Synua can be combined with a side panel that can be armored, too. Oikos uses only glasses equipped with double certification (bullet-proof and sledgehammer-proof), with double glazed frame and double safety glass.

COPLANARITÉ DE LA PORTE L’ouverture pivotante permet la parfaite coplanarité entre porte et paroi. Tout est intégré dans le vantail, y compris la poignée.

COPLANARITY OF THE DOOR

The pivot opening allows the perfect coplanarity between door and wall. Everything is integrated in the leaf, handle included.

14 mm.

14 mm thick internal panel

vitrage contre les accidents Vetro antinfortunio extérieur external

Esterno

safety glass


24

MODèLES ET COULEURS DISPONIBLES AVAILABLE MODELS AND COLORS

VERRES LAQUES

LACQUERED GLASSES

Blanc White

Noir Black

Blanc Plâtre Chalk White

Nacre Mother of Pearl

Tabac Tobacco

Gris Agate Agate Gray

Gris Plomb Lead Gray

Bleu Océan Ocean Blue

PIERRE ACRYLIQUE - MIROIR ACRYLIC STONE - MIRROR

Blanc White

Miroir Mirror

ACIER INOX

STAINLESS STEEL

Acier Inox Stainless Steel

Verre blanc, secteur en acier inox. White glass, stainless steel sector.


25


26

Verre blanc, secteur en acier inox. Système de fermeture KeyTronics. White glass, stainless steel sector. KeyTronics locking system.

Acier inox. Système de fermeture KeyTronics. Stainless steel. KeyTronics locking system.


27


28


29

Verre blanc, secteur en acier inox. Système de fermeture KeyTronics. White glass, stainless steel sector. KeyTronics locking system.


30 Acier inox. Stainless steel.


31


32


33


34

Verre blanc, deux secteurs en acier inox. White glass, two stainless steel sectors.


35


36

Verre blanc, deux secteurs en acier inox. White glass, two stainless steel sectors.

Verre blanc, deux secteurs en acier inox. White glass, two stainless steel sectors.


37


38 Verre blanc, secteur en acier inox. Système de fermeture KeyTronics. White glass, stainless steel sector. KeyTronics locking system.


39


40

Verre nacre, secteur en acier inox. Système de fermeture KeyTronics. Mother of pearl glass, stainless steel sector. KeyTronics locking system.


41


42 Verre noir, secteur en acier inox. Black glass, stainless steel sector.


43


44

Verre rouge, deux secteurs en acier. Système de fermeture KeyTronics. Red glass, two steel sectors. KeyTronics locking system.

Acier inox. Stainless steel.


45


46


47

Verre gris, secteur en acier inox. Gray glass, stainless steel sector.


48

Acier inox. Stainless steel.


49


50 Acier inox. Stainless steel.


51


52

Acier inox. Stainless steel.


53


54

Verre blanc, secteur en acier inox. White glass, stainless steel sector.


55


56

Acier inox. Stainless steel.


57


58

Acier inox. Stainless steel.

Acier inox. Stainless steel.


59


60 Verre gris, secteur en acier inox. Gray glass, stainless steel sector.


61


62

Miroir, secteur en acier inox. Mirror, stainless steel sector.

Verre noir, secteur en acier inox. Black glass, stainless steel sector.


63


64

Verre Êcru, secteur en acier inox. Système de fermeture KeyTronics. Ecru glass, stainless steel sector. KeyTronics locking system.


65


66 Acier inox. Stainless steel.


67


68

Verre gris, secteur en acier inox. Gray glass, stainless steel sector.


69


70

Acier inox. Stainless steel.


71


72

Acier inox. Stainless steel.


73


74 Verre blanc, secteur en acier inox. Système de fermeture KeyTronics. White glass, stainless steel sector. KeyTronics locking system.


75


76

Acier inox. Stainless steel.


77


78

Verre ĂŠcru, secteur en acier inox. Ecru glass, stainless steel sector.


79


80

Miroir, secteur en acier inox. Mirror, stainless steel sector.


81


82

MODÈLES ET COULEURS DISPONIBLES AVAILABLE MODELS AND COLORS

ESSENCES EN BOIS TRANCHÉ PRECOMPOSÉ PREFORMED VENEER WOOD TYPE

Chêne Teint Wengè Wenge Colored Oak

Chêne Blanchi Bleached Oak

Noyer Canaletto Canaletto Walnut

Teak Naturel Natural Teak

BROSSÉS SUR BOIS TRANCHÉ DE CHÊNE BRUSHED ON OAK VENEER

Chêne Blanc Plâtre Chalk White Oak

Chêne Nacre Mother of Pearl Oak

Chêne Tabac Tobacco Oak

Chêne Gris agate Agate Gray Oak

Chêne Gris plomb Lead Gray Oak

Chêne Ancien Antique Oak

Chêne teint Wengè, secteur en acier inox. Synua Wall System latéral et supérieur. Wenge colored oak, stainless steel sector. Lateral and upper Synua Wall System.


83


84 Cerisier naturel. Natural cherry wood.


85


86

Cerisier naturel. Natural cherry wood.


87


88


89

Chêne teint Wengè, secteur en acier inox. Système de fermeture KeyTronics. Wenge colored oak, stainless steel sector. KeyTronics locking system.


90

Teak Naturel. Natural teak.


91


92

Chêne teint Wengè, secteur en acier inox. Wenge colored oak, stainless steel sector.


93


94

Chêne Teint Wengè. Wenge colored oak.


95


96

Chêne teint Wengè, secteur en acier inox. Wenge colored oak, stainless steel sector.


97


98


99

Teak naturel, secteur en acier inox. Natural teak, stainless steel sector.


100

Chêne teint Wengè, secteur en acier inox. Wenge colored oak, stainless steel sector.

Teak Naturel. Natural teak.


101


102

Teak naturel, secteur en acier inox. Natural teak, stainless steel sector.


103


104 Chêne teint Wengè, secteur en acier inox. Wenge colored oak, stainless steel sector.


105


106


107

Cerisier naturel. Natural cherry wood.


108

Teak naturel, secteur en acier inox. Natural teak, stainless steel sector.


109


110

Ébène, secteur en acier inox. Ebony, stainless steel sector.


111


112 Revêtement du client. Customer’s covering.


113


114

Chêne teint Wengè, secteur en acier inox. Moulure en aluminium. Wenge colored oak, stainless steel sector. Aluminum frame.


115


116


117

Revêtement du client. Customer’s covering.


118

ChĂŞne blanchi Bleached oak.


119


120

Chêne Teint Wengè. Wenge colored oak.


121


122


123

Revêtement Synua et boiserie réalisée par le client. Synua covering and wall system provided by the customer.


124 Chêne teint Wengè, deux secteurs en acier inox. Wenge colored oak, two stainless steel sectors.


125


126

Teak Naturel. Natural teak.

Chêne Teint Wengè. Wenge colored oak.


127


128


129

ChĂŞne blanchi Bleached oak.


130


131

Chêne teint Wengè, secteur en acier inox. Moulure en aluminium. Wenge colored oak, stainless steel sector. Aluminum frame.


132

Teak naturel, secteur en acier inox. Natural teak, stainless steel sector.


133


134


Chêne teint Wengè, secteur en acier inox. Wenge colored oak, stainless steel sector.

135


136


137

Chêne teint Wengè, secteur en acier inox. Moulure en aluminium. Wenge colored oak, stainless steel sector. Aluminum frame.


138 Teak flambĂŠ, secteur en acier inox. Flamed teak, stainless steel sector.


139


140

Chêne Teint Wengè. Wenge colored oak.

Chêne teint Wengè, secteur en acier inox. Synua Wall System latéral et supérieur. Wenge colored oak, stainless steel sector. Lateral and upper Synua Wall System.


141


142

Chêne teint Wengè, secteur en acier inox. Wenge colored oak, stainless steel sector.

Chêne teint Wengè, secteur en acier inox. Synua avec côté vitré Wenge colored oak, stainless steel sector. Synua with side panel


143


144

MODÈLES ET COULEURS DISPONIBLES AVAILABLE MODELS AND COLORS

LAQUÉS DE TENDANCE TRENDY LACQUERED

Blanc White

Crème Cream

Rouge foncé Dark Red

Soie Silk

Chanvre Hemp

Gris nuage Cloud Gray

Rouge Brique Brick Red

Pierre Stone

LAQUÉS A PORE OUVERT SUR TRANCHÉ DE CHÊNE OPEN PORE LACQUERED ON OAK VENEER

Blanc White

Crème Cream

Rouge foncé Dark Red

Soie Silk

Chanvre Hemp

Gris nuage Cloud Gray

Rouge Brique Brick Red

Pierre Stone

Laqué RAL Lacquered RAL


145

LAQUÉS BROSSÉS SUR TRANCHE DE MÉLÈZE BRUSHED LACQUERED ON LARCH VENEER

Blanc White

Crème Cream

Rouge foncé Dark Red

Soie Silk

Chanvre Hemp

Gris nuage Cloud Gray

Rouge Brique Brick Red

Pierre Stone

Laqué RAL Lacquered RAL


146

LaquĂŠ blanc, secteur en acier inox. White lacquered, stainless steel sector.


147


148

Laqué RAL 2009 Lacquered RAL 2009


149


150


151

Laqué blanc, secteur en acier inox. Système de fermeture KeyTronics. Synua Wall System latéral et supérieur qui intègre deux iDoor avec Synua central. White lacquered, stainless steel sector. KeyTronics locking system. Lateral and upper Synua Wall System integrating two iDoors with central Synua.


152

Grès porcelainÊ gray stone, secteur en acier inox. Gray Stone porcelain gres, stainless steel sector.


153


154

LaquĂŠ RAL, secteur en acier inox. RAL lacquered, stainless steel sector.


155


156

LaquĂŠ blanc. White Lacquered.


157


158

Synua avec côté vitré, laqué noir. Synua with side panel, black lacquered.


159


160

LaquĂŠ blanc. White Lacquered.


161


162

Mélèze brossé noir, secteur en acier inox. Black brushed larch, stainless steel sector.


163


164

LaquĂŠ blanc. White Lacquered.


165


166

LaquĂŠ rouge brique, secteur en acier inox. Brick red lacquered, stainless steel sector.


167


168

LaquĂŠ blanc. White Lacquered.


169


170

LaquĂŠ blanc, secteur en acier inox. White lacquered, stainless steel sector.


171


172


173

LaquĂŠ blanc, secteur en acier inox. White lacquered, stainless steel sector.


174

LaquĂŠ blanc, secteur en acier inox. White lacquered, stainless steel sector.


175


176 LaquĂŠ blanc, secteur en acier inox. White lacquered, stainless steel sector.


177


178

Revêtement du client. Customer’s covering.

Laqué blanc. White Lacquered.


179


180


Revêtement du client. Customer’s covering.

181


182 Laqué blanc, secteur en acier inox. Synua avec double côté vitré. White lacquered, stainless steel sector. Synua with double side panel.


183


184

LaquĂŠ blanc. White Lacquered.


185


186

Laqué blanc, deux secteurs en acier inox. Synua avec double côté vitré. White lacquered, two stainless steel sectors. Synua with double side panel.


187


188

Laqué RAL, secteurs en acier inox. Système de fermeture KeyTronics. RAL lacquered, stainless steel sectors. KeyTronics locking system.

Laqué blanc, secteur en acier inox. White lacquered, stainless steel sector.


189


190 LaquĂŠ blanc, secteur en acier inox. White lacquered, stainless steel sector.


191


192

LaquĂŠ RAL, secteur en acier inox. RAL lacquered, stainless steel sector.


193


194 Laqué RAL, secteur en acier inox. Synua avec double côté vitré et imposte RAL lacquered, stainless steel sector. Synua with double side panel and transom window.


195


196 LaquĂŠ RAL, secteur en acier inox. RAL lacquered, stainless steel sector.


197


198 LaquĂŠ blanc, secteur en acier inox. White lacquered, stainless steel sector.


199


200

Chêne Teint Wengè. Wenge colored oak.


201


202


203

LaquĂŠ blanc. White lacquered.


204

LaquĂŠ blanc, secteur en acier inox. White lacquered, stainless steel sector.


205


206

LaquĂŠ rouge brique. Brick red lacquered.


207


208

Laqué blanc. Synua avec double côté vitré. White lacquered. Synua with double side panel.


209


210

LaquĂŠ chanvre. Hemp lacquered.


211


212

Laqué blanc. White lacquered.

Laqué soie. Silk lacquered.


213


214

MODÈLES ET COULEURS DISPONIBLES AVAILABLE MODELS AND COLORS

CUIR

LEATHER

Noir Black

Blanc White

Beige Beige

Argent Silver

Or Gold

Bronze Bronze

Cor-ten rouille Rust Cor-ten

Cor-ten acier Steel Cor-ten

Grey stone Gray Stone

Écru stone Ecru Stone

Anthracite stone Anthracite Stone

Neige Snow

Basalte Basalt

Wood clair Light Wood

Wood moyen Middle Wood

Wood foncé Dark Wood

Noir absolu Absolute Black

GRES PORCELAINÉ PORCELAIN GRES

Grès porcelainé cor-ten acier, secteur en acier inox. Steel Cor-ten porcelain gres, stainless steel sector.


215


216


217

Grès porcelainé écru stone, secteur en acier inox. Ecru stone porcelain gres, stainless steel sector.


218

Grès porcelainÊ pomme, secteur en acier inox. Apple porcelain gres, stainless steel sector.


219


220 Grès porcelainÊ neige, secteur en acier inox. Snow porcelain gres, stainless steel sector.


221


222

Grès porcelainé noir absolu, secteur en acier. Synua Wall System supérieur 3.000 mm. Absolute black porcelain gres, steel sector. Synua Wall System beyond 3,000 mm.


223


224

Cuir blanc, secteur en acier inox. White leather, stainless steel sector.


225


226

Cuir blanc, secteur en acier inox. White leather, stainless steel sector.


227


228 Grès porcelainÊ cor-ten acier, secteur en acier inox. Cor-ten steel porcelain gres, stainless steel sector.


229


230

Grès porcelainé cor-ten rouille, secteur en acier inox. Système de fermeture KeyTronics. Rust Cort-en porcelain gres, stainless steel sector. KeyTronics locking system.


231


232 Grès porcelainÊ cor-ten rouille, secteur en acier inox. Rust Cort-en porcelain gres, stainless steel sector.


233


234

Grès porcelainé cor-ten acier, secteur en acier inox. Synua avec côté vitré. Steel Cor-ten porcelain gres, stainless steel sector. Synua with side panel.


235


236

Grès porcelainÊ gray stone, secteur en acier inox. Gray Stone porcelain gres, stainless steel sector.


237


238


Grès porcelainé cor-ten acier, secteur en acier. Synua avec côté vitré. Steel Cor-ten porcelain gres, steel sector. Synua with side panel.

239


240

Grès porcelainé noir absolu, secteur en acier inox. Système de fermeture KeyTronics. Absolute black porcelain gres, stainless steel sector. KeyTronics locking system.


241


242

Grès porcelainé anthracite stone, secteur en acier inox. Synua avec côté vitré. Anthracite stone porcelain gres, stainless steel sector. Synua with side panel.


243


244

Grès porcelainé anthracite stone, secteur en acier inox. Synua avec côté vitré. Anthracite stone porcelain gres, stainless steel sector. Synua with side panel.

Grès porcelainé anthracite stone, secteur en acier inox. Anthracite stone porcelain gres, stainless steel sector.


245


246


247

Grès porcelainé anthracite stone, secteur en acier inox. Synua avec double côté vitré. Anthracite stone porcelain gres, stainless steel sector. Synua with double side panel.


248

Grès porcelainé anthracite stone, secteur en acier inox. Synua avec double côté vitré. Anthracite stone porcelain gres, stainless steel sector. Synua with double side panel.


249


250

Grès porcelainÊ noir absolu, secteur en acier inox. Absolute black porcelain gres, stainless steel sector.


251


252

Grès porcelainé noir absolu. Système de fermetures KeyTronics. Absolute black porcelain gres. KeyTronics locking system.


253


254

Revêtement du client. Système de fermeture KeyTronics. Customer’s covering. KeyTronics locking system.


255


256


257

Revêtement du client. Customer’s covering.


258 Grès porcelainé anthracite stone, secteur en acier inox. Système de fermeture KeyTronics. Anthracite stone porcelain gres, stainless steel sector. KeyTronics locking system.


259


260

Chêne teint Wengè, secteur en acier inox. Synua avec double côté vitré. Wenge colored oak, stainless steel sector. Synua with double side panel.


261


262


263

Grès porcelainé pomme, secteur en acier inox. Synua Wall System latéral. Apple porcelain gres, stainless steel sector. Side Synua Wall System.


264

DÉNOMINATION ESPACES WALL OPENING NAMES

ESPACE TROU (mm) Version à pousser

JUSQU’A 1300

DE 1301 À 1500

DE 1501 À 1700

DE 1701 À 1950

DE 1951 À 2237

UP TO 1300

1301 TO 1500

1501 TO 1700

1701 TO 1950

1951 TO 2237

230

300

400

550

700

HOLE OPENING (mm) PUSH VERSION

X (mm)

78

Espace Trou Hauteur Trou Espace Net Passage Espace Extérieur Cadre Hauteur Extérieur Cadre Hauteur Vantail (du sol)

Legend L.F. H.F. L.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A.

Hole Opening Hole Height Net Wall Opening External Frame Wall Opening External Frame Height Leaf Height (from the floor)

66 78

12

intérieur internal

H.F.

H.A.

H.E.T

Légende L.F. H.F. L.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A.

66

60

12

90° extérieur external

X

L.N.P. 60

L.F. L.E.T.

PORTE OUVERTE A 90° 90° OPEN DOOR

60

SECTION VERTICALE VERTICAL SECTION


DÉTAIL CADRE SECTIONS FRAME DETAIL - SECTIONS

78 12

265

66

Solution standard avec coupe-froid

Cadre Frame Intérieur Internal

Panneau extérieur épaisseur 14 mm. 14 mm thick external panel.

H.F.

78

66

12

Profils de feuillure en aluminium Aluminum closing profiles Panneau intérieur épaisseur 14 mm. 14 mm thick internal panel.

60

Standard solution with draught excluders

Extérieur External

Double joint de feuillure extérieure Double external frame sealing strip

60

Solution avec Kit MOSE (AIR-EAU-VENT)

78

Solution with MOSE KIT (WATER-AIR-WIND)

Profils de feuillure en aluminium Aluminum closing profiles Panneau intérieur épaisseur 14 mm. 14 mm thick internal panel.

12

66

Cadre Frame

60 H.F.

60

9

Extérieur Panneau extérieur épaisseur 14 mm. External 14 mm thick external panel. Double joint de feuillure extérieure Double external frame sealing strip

78

66

12

Intérieur Internal

Matériaux thermoplastique haute isolation thermique Thermoplastic material with high thermal insulation


266

SYNUA AFFLEURANT À L’INTÉRIEUR SYNUA FLUSH WITH INTERNAL WALL

78 78 66 66

VUE INTÉRIEURE VISTA INTERNA INTERNAL VIEW

H.E.T. H.E.T

H.F. H.F.

extérieur external Esterno

internal Interno intérieur

H.A. H.A.

60 60

14 12

SECTION SEZIONE VERTICALE VERTICALE VERTICAL SECTION

66 64

Interno

60 60

extérieur external Esterno

L.F. L.F. L.E.T. L.E.T.

60 60

78 78

12 14

intérieur internal

Légende L.F. H.F. L.E.T. H.E.T. H.A. Formules L.E.T. H.E.T. H.A. Legend L.F. H.F. L.E.T. H.E.T. H.A. Formulas L.E.T. H.E.T. H.A.

Espace Trou Hauteur Trou Espace Extérieur Cadre Hauteur Extérieur Cadre Hauteur Vantail (du sol) = L.F. + 120 = H.F. + 60 = H.F. - 10 Hole Opening Hole Height External Frame Wall Opening External Frame Height Leaf Height (from the floor) = L.F. + 120 = H.F. + 60 = H.F. - 10


MONTAGE CADRE AFFLEURANT À L’INTÉRIEUR FITTING OF THE FRAME FLUSH WITH INTERNAL WALL

267

Intérieur Internal

SECTION SUPERIEURE UPPER SECTION

Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference

Extérieur External

Mur Wall

Cadre Frame

Référence 1 Reference 1 Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference

Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference

Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference

Intérieur Internal

Intérieur Internal

Extérieur External

Référence 3 Reference 3

Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference

Mur Wall

Référence 2 Reference 2

Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference

Cadre Frame

Cadre Frame

Mur Wall Extérieur External


268

SYNUA AFFLEURANT À L’EXTÉRIEUR SYNUA FLUSH WITH EXTERNAL WALL

78 12

H.E.T.

H.F.

external extérieur

internal intérieur

H.A.

60

66

SECTION VERTICALE VERTICAL SECTION

VUE INTÉRIEURE INTERNAL VIEW

60

extérieur external

12 L.F. L.E.T.

60

78

66

intérieur internal Légende L.F. H.F. L.E.T. H.E.T. H.A. Formules L.E.T. H.E.T. H.A. Legend L.F. H.F. L.E.T. H.E.T. H.A. Formulas L.E.T. H.E.T. H.A.

Espace Trou Hauteur Trou Espace Extérieur Cadre Hauteur Extérieur Cadre Hauteur Vantail (du sol) = L.F. + 120 = H.F. + 60 = H.F. - 10 Hole Opening Hole Height External Frame Wall Opening External Frame Height Leaf Height (from the floor) = L.F. + 120 = H.F. + 60 = H.F. - 10


269

MONTAGE CADRE AFFLEURANT À L’EXTÉRIEUR FITTING OF THE FRAME FLUSH WITH EXTERNAL WALL

Extérieur External

Mur Wall

Cadre Frame

Intérieur Internal

Mur Wall

Cadre Frame

Extérieur External Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference

Référence 2 Reference 2

Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference

Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference

Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference

Référence 3 Reference 3

Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference

Intérieur Internal

SECTION SUPERIEURE UPPER SECTION

Référence 1 Reference 1

Intérieur Internal

Mur Wall

Cadre Frame

Extérieur External

Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference


270

SYNUA AFFLEURANT À L’INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR 12

12

H.E.T.

H.F.

external

SECTION VERTICALE VERTICAL SECTION

VUE INTÉRIEURE INTERNAL VIEW

extérieur 60

L.F. L.E.T.

60

12

12

intérieur internal

external

extérieur

internal intérieur

H.A.

60

SYNUA FLUSH WITH INTERNAL/EXTERNAL WALL

Légende L.F. H.F. L.E.T. H.E.T. H.A. Formules L.E.T. H.E.T. H.A. Legend L.F. H.F. L.E.T. H.E.T. H.A. Formulas L.E.T. H.E.T. H.A.

Espace Trou Hauteur Trou Espace Extérieur Cadre Hauteur Extérieur Cadre Hauteur Vantail (du sol) = L.F. + 120 = H.F. + 60 = H.F. - 10 Hole Opening Hole Height External Frame Wall Opening External Frame Height Leaf Height (from the floor) = L.F. + 120 = H.F. + 60 = H.F. - 10


MONTAGE CADRE AFFLEURANT À L’INTÉRIEUR/ EXTÉRIEUR

271

FITTING OF THE FRAME FLUSH WITH INTERNAL/EXTERNAL WALL

Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference

Mur Wall

Cadre Frame

Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference

Extérieur External

Intérieur Internal

SECTION SUPÉRIEURE UPPER SECTION

Référence 1 Reference 1

Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference

Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference

Intérieur Internal

Intérieur Internal

Mur Wall Cadre Frame

Extérieur External

Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference

Référence 2 Reference 2

Référence 3 Reference 3

Cadre Frame

Mur Wall

Extérieur External

Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference


SYNUA COPLANAIRE À L’INTÉRIEUR SYNUA INTERIOR COPLANAR

VUE INTÉRIEURE INTERNAL VIEW

H.E.T. H.F.

external extérieur

internal intérieur

H.A.

60

272

SECTION VERTICALE VERTICAL SECTION

60

extérieur external

L.F. L.E.T.

60

78

66

12

intérieur internal

Légende L.F. H.F. L.E.T. H.E.T. H.A. Formules L.E.T. H.E.T. H.A. Legend L.F. H.F. L.E.T. H.E.T. H.A. Formulas L.E.T. H.E.T. H.A.

Espace Trou Hauteur Trou Espace Extérieur Cadre Hauteur Extérieur Cadre Hauteur Vantail (du sol) = L.F. + 120 = H.F. + 60 = H.F. - 10 Hole Opening Hole Height External Frame Wall Opening External Frame Height Leaf Height (from the floor) = L.F. + 120 = H.F. + 60 = H.F. - 10


MONTAGE CADRE COPLANAIRE À L’INTÉRIEUR FITTING OF THE FRAME INTERIOR COPLANAR

273

Extérieur External

Intérieur Internal

SECTION SUPERIEURE UPPER SECTION

Mur Wall

Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference

Cadre Frame

Référence 1 Reference 1 Raser l’enduit au ras avec le cadre Trim plaster flush with frame

Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference

Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference Intérieur Internal

Intérieur Internal

Référence 3 Reference 3

Référence 2 Reference 2

Extérieur External

Raser l’enduit au ras avec le cadre Trim plaster flush with frame

Mur Wall

Cadre Frame

Raser l’enduit au ras avec le cadre Trim plaster flush with frame

Cadre Frame

Mur Wall Extérieur External


274

SYNUA AVEC CÔTÉ VITRÉ SYNUA WITH SIDE PANEL 78 66

78 66

60

12

VUE EXTÉRIEURE EXTERNAL VIEW

H.E.T.

H.F. SYNUA external

H.F. SYNUA

extérieur

SECTION VERTICALE VERTICAL SECTION

66 78

12

SECTION VERTICALE CÔTÉ VITRÉ SIDE PANEL VERTICAL SECTION

intérieur internal

H.A.

H.E.T.

H.V. VISIBLE

extérieur

intérieur internal

external

VISIBLE H.V.

60

12

L.V. VISIBLE

VISIBLE L.V.

L.F. VITRAGE 60

125

extérieur external

L.F. GLASS WINDOW

L.F. SYNUA

L.F. SYNUA

TOTAL L.F.

L.F. TOTAL

60

L.E.T.

Légende L.F. SYNUA H.F. SYNUA L.V. VISIBLE H.V. VISIBLE L.F. TOTAL L.E.T. H.E.T. H.A. Formules L.E.T. H.E.T. H.A.

Espace Trou SYNUA Hauteur Trou SYNUA Espace Vitre Visible Hauteur Vitre Visible Espace Trou Total Espace Extérieur Cadre Hauteur Extérieur Cadre Hauteur Vantail (du sol) = L.F. TOTAL + 120 = H.F. + 60 = H.F. - 10

Legend L.F. SYNUA H.F. SYNUA VISIBLE L.V. VISIBLE H.V. TOTAL L.F. L.E.T. H.E.T. H.A. Formulas L.E.T. H.E.T. H.A.

SYNUA Hole Opening SYNUA Hole Height Visible Glass Opening Visible Glass Height Total Hole Opening External Frame Wall Opening External Frame Height Leaf Height (from the floor) = TOTAL L.F. + 120 = H.F. + 60 = H.F. - 10


275 Profil de couverture Covering profile Profil de couverture

external extérieur

H.V. VISIBLE

internal intérieur

Covering profile

Verre contre les accidents Safety glass

Verre pare-balles et contre les coups de masse Bullet-proof and sledgehammer-proof glass

Profil de couverture 65

Covering profile

SECTION VERTICALE VERTICAL SECTION

Profil de couverture Covering profile Verre pare-balles et contre les coups de masse Bullet-proof and sledgehammer-proof glass intérieur internal

Profil de couverture Covering profile

Verre contre les accidents Safety glass

extérieur external Profil de couverture

L.V. VISIBLE SECTION HORIZONTALE HORIZONTAL SECTION

VISIBLE L.V.

Covering profile 125

Profil de couverture Covering profile


276

SYNUA AVEC DOUBLE CÔTÉ VITRÉ. SYNUA WITH DOUBLE SIDE PANEL 78 66

12

78 66

H.F. extérieur

H.E.T.

external

internal intérieur

external H.V. VISIBLE extérieur 65

H.E.T.

internal intérieur

VISIBLE H.V.

60

60

12

VUE EXTÉRIEURE EXTERNAL VIEW

SECTION VERTICALE CÔTÉ VITRÉ SIDE PANEL VERTICAL SECTION

L.V. VISIBLE

VISIBLE L.V.

L.F. VITRAGE 60

125

extérieur external

L.F. GLASS WINDOW

125

L.F. VITRAGE

L.F. SYNUA L.F. TOTAL

L.V. VISIBLE

SECTION VERTICALE VERTICAL SECTION

VISIBLE L.V.

L.F. GLASS WINDOW 60

TOTAL L.F. L.E.T.

Légende L.F. SYNUA H.F. SYNUA L.V. VISIBLE H.V. VISIBLE L.F. TOTAL L.E.T. H.E.T. H.A. Formules L.E.T. H.E.T. H.A.

Espace Trou SYNUA Hauteur Trou SYNUA Espace Vitre Visible Hauteur Vitre Visible Espace Trou Total Espace Extérieur Cadre Hauteur Extérieur Cadre Hauteur Vantail (du sol) = L.F. TOTAL + 120 = H.F. + 60 = H.F. - 10

Legend L.F. SYNUA H.F. SYNUA VISIBLE L.V. VISIBLE H.V. TOTAL L.F. L.E.T. H.E.T. H.A. Formulas L.E.T. H.E.T. H.A.

SYNUA Hole Opening SYNUA Hole Height Visible Glass Opening Visible Glass Height Total Hole Opening External Frame Wall Opening External Frame Height Leaf Height (from the floor) = TOTAL L.F. + 120 = H.F. + 60 = H.F. - 10


277 Profil de couverture Covering profile Profil de couverture

VISIBLE H.V.

external extérieur

H.V. VISIBLE

internal intérieur

Covering profile

Verre contre les accidents Safety glass Verre pare-balles et contre les coups de masse Bullet-proof and sledgehammer-proof glass

Profil de couverture 65

Covering profile

Profil de couverture Covering profile

SECTION VERTICALE VERTICAL SECTION

Profil de couverture Covering profile Verre pare-balles et contre les coups de masse Bullet-proof and sledgehammer-proof glass intérieur internal

Verre contre les accidents

Profil de couverture

Safety glass

Covering profile L.V. VISIBLE VISIBLE L.V.

SECTION HORIZONTALE HORIZONTAL SECTION

125

L.F. SYNUA

125

L.V. VISIBLE VISIBLE L.V.


278

SENS D’OUVERTURE PORTE SYNUA SYNUA DOOR OPENING DIRECTIONS

Gauche tirer L pull

ExtériEur ExtErnal

90°

ExtériEur ExtErnal

Droite tirer R pull

90°

90°

intériEur intErnal

Gauche pousser L push ExtériEur ExtErnal

90° Droite pousser R push

ExtériEur ExtErnal


279 Section horizontale porte avec ouverture à pousser Door horizontal section with push opening

66

internal

78

12

intérieur

extérieur external 60

L.F.

60

L.E.T.

Section horizontale porte avec ouverture à tirer Door horizontal section with pull opening 12

intérieur

60

extérieur external

L.F. L.E.T.

60

78

66

internal


280

BRIDES DE FIXATION POUR CONTRE-PAROIS FASTENING BRACKET FOR WALL LININGS

Bride de fixation Fastening bracket Cadre porte Door frame

78

Contre-paroi intérieure Internal wall lining

Vantail porte Door leaf Marbre Marble

150

20

40

Extérieur External


BRIDES DE FIXATION POUR CONTRE-PAROIS FASTENING BRACKET FOR WALL LININGS

Bride de fixation Fastening bracket Cadre porte Door frame

Variable Variable

Max 200 mm Max 200 mm

Contre-paroi intérieure Internal wall lining

130

Extérieur External

Vantail porte Door leaf

281


282

Depuis le passage de la zone jour à la zone nuit, à la chambre elle-même, de la cave au dressing, iDoor parvient à répondre aux besoins d'applications les plus variées: elle peut transformer un environnement commun dans une salle de sécurité ou bien résoudre le sentiment de claustrophobie d'une panic room grâce à l'utilisation de matériaux et couleurs appropriés. Passing from the living to the sleeping area, to the real and actual bedroom, as well as from the caveau to the walk-in closet, iDoor can meet the most demanding application requirements: it can transform a common environment into a safety room or solve the claustrophobic sensation of a panic room thanks to the use of suitable materials and colors.

iDoor


283


284

Porte blindée iDoor Safety door iDoor

Porte blindée iDoor pour intérieurs iDoor interior safety door Prestations Performance

standard standard

sur demande upon request

Classe 3 Class 3

-

acoustique acoustic

36 dB

Kit acoustique 40 dB Acoustic Kit 40 dB

feu fire

EI 30

-

anti-effraction break-in resistance


iDoor

1

Plateau de structure vantail en tôle galvanisée de 15/10

2

Structure leaf tray in 15/10 zinc-plated sheet metal Omega de structure horizontale

3

Horizontal reinforcing bars Omega de structure verticale Vertical structure Omega

4 5

Serrure à barillet Cylinder lock Tiges de connexion serrures points de fermeture

6

Rods connecting lock with closure points Déviateur avec mécanisme anti-poussée

7

Switchlock with anti-thrust mechanism Charnières invisibles

8

Concealed hinges Isolation

9

Insulation Panneau intérieur

anti-effraction Classe 3 break-in resistance Class 3

7

6 2

3 8

10

Internal panel Coupe-froid

11

Draught excluder Joint tubulaire en caoutchouc

12

Tubular rubber sealing strip Profils de feuillure en aluminium

13

Aluminum closing profiles Cadre en acier tubulaire

1 5

Closed hollow frame

4

11

13

9

10

12

barillet

cylinder

285


Interno Affleurant à l'intérieur Interno

66 7070 6

intérieur Interno Interno internal

70 70 70 76 76 76

Flush with internal wall

Esterno Esterno

Esterno external Esterno

L.E.T. L.F. L.E.T. L.F. L.F.

60 6060

RASOMURO ESTERNO ESTERNO RASOMURO RASOMUROESTERNO ESTERNO Affleurant à l’extérieur RASOMURO Flush with external wall

L.F. L.F.

60 60 60 6060

L.E.T. L.E.T. L.E.T.

6 6

60 60

extérieur

Interno Interno

6 7070 6

intérieur internal

70 70 6 6 70

Interno Interno

Esterno Esterno 60 60 60 60 60

extérieur Esterno Esterno external

L.F. L.F. L.E.T. L.F. L.F. L.E.T. L.F.

60 60 60 60 60

L.E.T. L.E.T.

6 70 7070 6

internal

extérieur

60 60 60

external

L.F. L.F. L.F. L.E.T. L.F. L.F. L.E.T.

60 60

60 60 60

6 6

70 6 6 70 82 82

Interno Interno

82 8282

66 6

RASOMURO INTERNO/ESTERNO INTERNO/ESTERNO RASOMURO Affleurant à l’intérieur/extérieur Flush with internal/external RASOMURO wall INTERNO/ESTERNO RASOMURO Interno intérieur INTERNO/ESTERNO Interno

60 60

L.E.T. L.E.T.

COMPLANARE INTERNO INTERNO

Coplanaire intérieur COMPLANARE

intérieur

6 66

COMPLANARE INTERNO internal COMPLANARE INTERNO Interno

6 7070 70 6

Interno

Interno Interno extérieur

70 70

Interior coplanar

Esterno external Esterno Esterno Esterno 60 60 60 60 60

7676

6 6

RASOMURO INTERNO INTERNO RASOMURO RASOMUROINTERNO INTERNO RASOMURO

6 66

286

TIPOLOGIE DI DI MONTAGGIO TYPES DETIPOLOGIE MONTAGE MONTAGGIO TIPOLOGIEDIDIMONTAGGIO MONTAGGIO TIPOLOGIE TYPES OF FITTING

L.F. L.F. L.F. L.E.T. L.F. L.F. L.E.T. L.E.T. L.E.T.

60 60 60 60 60


UNE ESTHÉTIQUE EN DEUX DIMENSIONS Le monde de iDoor, essentiel dans ses lignes, riche en finitions, avec des matériaux différents et polyvalent dans sa taille, est divisé en deux concepts, toujours alignés à la paroi. Un panneau avec liseret périmétrique à peine perceptible définit le style affleurant, tandis qu'un cadre subtil en acier 7 cm de large réalise la version coplanaire.

ONE AESTHETICS, TWO DIMENSIONS

The iDoor world, essential in the lines, rich in finishes, featuring diverse materials and versatile in the sizes, can be divided into two concepts, always flush with the wall. A casing with barely perceivable perimeter band defines the flush with wall style; while a thin, 7 cm wide steel frame creates the coplanar version..

REVÊTEMENT CADRE Personnalisation illimitée. La porte IDoor permet de choisir les finitions en aluminium sur le cadre et sur le vantail entre trois couleurs différentes. Aucune vis n'est visible, un détail qui garantit une totale propreté et une esthétique recherchée.

FRAME COVERING

Endless customization. iDoor allows you to select the aluminum finishes for the frame and the leaf among three different colors. There is not any visible screw; this detail assures total cleaning and refined aesthetics.

Acier Brossé Brushed Steel

Noir Black

Blanc White

287


288 Poignée et bouton intérieur sur rosaces carrées Acier brossé, laiton, chrome poli.

INTERNAL SQUARE KNOB AND HANDLE Brushed steel, brass, polished chrome.

Poignée et defender extérieur sur rosaces carrées Acier brossé, laiton, chrome poli.

EXTERNAL SQUARE DEFENDER AND HANDLE Brushed steel, brass, polished chrome.

POIGNÉE ET BOUTON ROND INTÉRIEUR Acier brossé, laiton, chrome poli.

INTERNAL ROUND KNOB AND HANDLE Brushed steel, brass, polished chrome.

POIGNÉE ET DEFENDER ROND EXTÉRIEUR Acier brossé, laiton, chrome poli.

EXTERNAL ROUND DEFENDER AND HANDLE Brushed steel, brass, polished chrome.


VERRE LAQUÉ S'intégrant parfaitement à l'intérieur de l'habitation, iDoor n'est pas perçue comme une porte blindée. Extrêmement polyvalente, elle interprète les exigences esthétiques et d'applications de l'interior design qui demande un choix très vaste de couleurs, matériaux, combinaisons, finitions et tailles. Le verre laqué avec panneau unique est certainement un exemple d'élégance et de légèreté.

LACQUERED GLASS

Integrating itself perfectly with the interior of the house, iDoor is not perceived as a safety door. Being particularly versatile, it meets the aesthetic and application needs of interior design, which requires a very careful selection of colors, materials, matchings, finishes and sizes. Lacquered single panel glass embodies elegance and lightness.

ACOUSTIQUE 36 dB - 40 dB iDoor permet de choisir entre deux kit acoustiques, 36 dB standard ou 40 dB sur demande. L'isolation acoustique élevée, la rend une porte optimale pour empêcher la transmission du bruit entre les différentes pièces d'un bâtiment.

ACOUSTIC 36 dB - 40 dB

iDoor allows choosing between two acoustic kits: standard 36 dB or 40 dB upon request. The high acoustic insulation makes this door ideal to hinder the propagation of noise among the different rooms of a building.

RÉSISTANCE AU FEU EI30 La sécurité à la maison doit tenir compte de nombreux facteurs, y compris le comportement en cas d'incendie. iDoor est capable de combattre le feu avec une résistance certifiée EI30.

FIRE RESISTANCE EI30

House safety shall consider a number of factors, including the behavior in case of fire. iDoor can withstand fire up to an EI30 certified resistance.

289


290 OUVERTURE À 180° La charnière spéciale brevetée par Oikos, réglable et escamotable, permet à iDoor une ouverture à 180 ° et la coplanarité totale intérieure/extérieure avec la paroi.

180° OPENING

The special hinge patented by Oikos, which is adjustable and concealed, allows iDoor to show a 180° opening and full internal/external coplanarity with the wall.


291


292

SENS D’OUVERTURE PORTE iDoor iDoor OPENING DIRECTIONS

Ouverture gauche à pousser Push opening on the left

Intérieur

Interno Internal

Esterno

Extérieur External

Ouverture droite à pousser Push opening on the right

Intérieur

Interno Internal

Extérieur

Esterno

External

Revêtement du client. Customer’s covering.


293


294 VERRE UNIQUE SINGLE GLASS

MODèLES ET COULEURS DISPONIBLES AVAILABLE MODELS AND COLORS HTL

HT3

VERRES LAQUÉS LACQUERED GLASSES

Blanc White

Noir Black

Blanc Plâtre Chalk White

Nacre Mother of Pearl

Tabac Tobacco

Gris Agate Agate Gray

Gris Plomb Lead Gray

Bleu Océan Ocean Blue

HTA

HTO

HT1

HT2

HTL

PIERRE ACRYLIQUE

MIROIR

Blanc White

Miroir Mirror

ACRYLIC STONE

MIRROR

Verre gris. Synua Wall System latéral et supérieur. Gray glass. Lateral and upper Synua Wall System.


295


296

Verre bleu océan. Synua Wall System latéral et supérieur. Ocean blue glass. Lateral and upper Synua Wall System.


297


298


299

Verre rouge. Red glass.


300

Verre noir, secteur en acier inox. Black glass, stainless steel sector.


301


302 Verre gris. Synua Wall System latĂŠral et supĂŠrieur. Gray glass. Lateral and upper Synua Wall System.


303


304

Verre lilas. Synua Wall System latĂŠral et supĂŠrieur. Lilac glass. Lateral and upper Synua Wall System.


305


306


307

Verre noir. Black glass.


308 Pierre acrylique. Synua Wall System latéral et supérieur. Acrylic stone. Lateral and upper Synua Wall System.


309


310

Verre lilas. Lilac glass.


311


312 PANNEAU UNIQUE SINGLE PANEL

MODÈLES ET COULEURS DISPONIBLES AVAILABLE MODELS AND COLORS HTF

HTA

HTO

HTL

HT2

HT3

ESSENCES

WOOD TYPES

Tanganica 1 Tanganica 1

Acajou 2 Mahogany 2

Chêne 1 Oak 1

Chêne Wengè Wenge Oak

Chêne Blanchi Bleached Oak

Noyer National 2 National Walnut 2

Cerisier 1 Cherry Wood 1

Noyer Canaletto Canaletto Walnut

Teak Naturel Natural Teak

BROSSÉS SUR BOIS TRANCHÉ DE CHÊNE BRUSHED ON OAK VENEER

Chêne Blanc Plâtre Chalk White Oak

Chêne Nacre Mother of Pearl Oak

Chêne Tabac Tobacco Oak

Chêne Gris agate Agate Gray Oak

Chêne Gris plomb Lead Gray Oak

Chêne Ancien Antique Oak


313 HTA

HTO

HT1

HT2

CUIR

LEATHER

Noir Black

Blanc White

Beige Beige

Argent Silver

Or Gold

Bronze Bronze


314 Chêne Teint Wengè. Wenge colored oak.


315


316 Cuir or. Gold leather.


317


318 Cuir noir. Synua Wall System latéral et supérieur. Black leather. Lateral and upper Synua Wall System.


319


320

Cuir noir. Black leather.

Noyer Canaletto. Canaletto walnut.


321


322 PANNEAU UNIQUE SINGLE PANEL

MODÈLES ET COULEURS DISPONIBLES AVAILABLE MODELS AND COLORS HTF

HTA

HTO

HT1

HT2

HT3

LAQUÉS DE TENDANCE TRENDY LACQUERED

Blanc White

Crème Cream

Rouge foncé Dark Red

Soie Silk

Chanvre Hemp

Gris nuage Cloud Gray

Rouge Brique Brick Red

Pierre Stone

Laqué RAL Lacquered RAL

LAQUÉS A PORE OUVERT SUR TRANCHÉ DE CHÊNE OPEN PORE LACQUERED ON OAK VENEER

Blanc White

Crème Cream

Rouge foncé Dark Red

Soie Silk

Chanvre Hemp

Gris nuage Cloud Gray

Rouge Brique Brick Red

Pierre Stone

Laqué RAL Lacquered RAL


323

LAQUÉS BROSSÉS SUR TRANCHÉ DE MÉLÈZE BRUSHED LACQUERED ON LARCH VENEER

Blanc White

Crème Cream

Rouge foncé Dark Red

Soie Silk

Chanvre Hemp

Gris nuage Cloud Gray

Rouge Brique Brick Red

Pierre Stone

Laqué RAL Lacquered RAL


324

LaquĂŠ blanc. White lacquered.


325


326

LaquĂŠ rouge brique, deux secteurs en acier inox. Brick red lacquered, two stainless steel sectors.


327


328

LaquĂŠ blanc. White lacquered.


329


330

LaquĂŠ blanc. White lacquered.


331


332 Mélèze brossé gris nuage. Cloud gray brushed larch.


333


334

Teinture de mur. Wall painting.


335


336

Laqué blanc White lacquered

Laqué blanc. White lacquered.


337


338

Chêne Brossé RAL RAL brushed oak.


339


340

Laqué blanc. White lacquered.

Laqué blanc, secteur en acier inox. White lacquered, stainless steel sector.


341


342

iDoor AFFLEURANT A L’INTÉRIEUR

76

iDoor FLUSH WITH INTERNAL WALL

70

VUE INTERIEURE INTERNAL VIEW

H.E.T.

H.F. = H.N.P.

external extérieur

intérieur

internal

H.A.

60

6

SECTION VERTICALE VERTICAL SECTION

extérieur external 60

L.F. = L.N.P.

60

76

70

6

intérieur internal

Légende L.F. H.F. L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A.

Espace Trou Hauteur Trou Espace Net Passage Hauteur nette Passage Espace Extérieur Cadre Hauteur Extérieur Cadre Hauteur Vantail (du sol)

Legend L.F. H.F. L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A.

Hole Opening Hole Height Net Wall Opening Net Wall Opening Height External Frame Wall Opening External Frame Height Leaf Height (from the floor)

L.E.T.


MONTAGE CADRE AFFLEURANT A L’INTÉRIEUR

343 Extérieur External

SECTION SUPÉRIEURE UPPER SECTION

Intérieur Internal

Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference

FITTING OF THE FRAME FLUSH WITH INTERNAL WALL

Mur Wall

Cadre Frame

Référence 1 Reference 1

Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference

Raser le placoplâtre au ras avec référence

Raser le placoplâtre au ras avec référence

Trim plasterboard flush with reference

Trim plasterboard flush with reference

Intérieur Internal

Intérieur Internal

Extérieur External

Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference

Mur Wall

Référence 3 Reference 3 Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference

Cadre Frame

Référence 2 Reference 2

Cadre Frame

Mur Wall

Extérieur External


344

IDoor AFFLEURANT A L’EXTÉRIEUR iDoor FLUSH WITH EXTERNAL WALL 70

6

VUE INTÉRIEURE INTERNAL VIEW

H.E.T.

extérieur SECTION VERTICALE VERTICAL SECTION

70

6

intérieur internal

6

extérieur external 60

H.F. = H.N.P.

external

internal intérieur

H.A.

60

6

L.F. = L.N.P. L.E.T.

60

Légende L.F. H.F. L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A.

Espace Trou Hauteur Trou Espace Net Passage Hauteur nette Passage Espace Extérieur Cadre Hauteur Extérieur Cadre Hauteur Vantail (du sol)

Legend L.F. H.F. L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A.

Hole Opening Hole Height Net Wall Opening Net Wall Opening Height External Frame Wall Opening External Frame Height Leaf Height (from the floor)


FITTING OF THE FRAME FLUSH WITH EXTERNAL WALL

345 Extérieur External

Intérieur Internal

SECTION SUPERIEURE UPPER SECTION

Mur Wall

Cadre Frame

Référence 1 Reference 1

Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference

MONTAGE CADRE AFFLEURANT A L’EXTÉRIEUR

Panneau en placoplâtre de 6 mm 6 mm thick plasterboard panel

Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference Référence 2 Reference 2

Intérieur Internal

Intérieur Internal

Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference

Mur Wall

Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference

Référence 1 Reference 1

Référence 1 Reference 1

Référence 2 Reference 2

Référence 2 Reference 2 Cadre Frame

Cadre Frame

Extérieur External

Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference

Mur Wall

Panneau en placoplâtre de 6 mm

Extérieur External

6 mm thick plasterboard panel Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference


346

iDoor AFFLEURANT A L’INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR

82 6

70

6

H.E.T.

H.F. = H.N.P.

external extérieur

internal intérieur

H.A.

60

iDoor FLUSH WITH INTERNAL/EXTERNAL WALL

SECTION VERTICALE VERTICAL SECTION

VUE INTÉRIEURE INTERNAL VIEW

60

6

extérieur external L.F. = L.N.P. L.E.T.

60

82

70

6

intérieur internal

Légende L.F. H.F. L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A.

Espace Trou Hauteur Trou Espace Net Passage Hauteur nette Passage Espace Extérieur Cadre Hauteur Extérieur Cadre Hauteur Vantail (du sol)

Legend L.F. H.F. L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A.

Hole Opening Hole Height Net Wall Opening Net Wall Opening Height External Frame Wall Opening External Frame Height Leaf Height (from the floor)


347

MONTAGE CADRE AFFLEURANT A L’INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR FITTING OF THE FRAME FLUSH WITH INTERNAL/EXTERNAL WALL

Intérieur Internal

Extérieur External

SECTION SUPÉRIEURE UPPER SECTION

Mur Wall Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference Panneau en placoplâtre de 6 mm 6 mm thick plasterboard panel

Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference Cadre Frame

Panneau en placoplâtre de 6 mm 6 mm thick plasterboard panel

Référence 1 Reference 1

Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference

Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference

Intérieur Internal

Mur Wall

Extérieur External

Panneau en placoplâtre de 6 mm

Panneau en placoplâtre de 6 mm

6 mm thick plasterboard panel

6 mm thick plasterboard panel

Cadre Frame

Référence 2 Reference 2

Référence 3 Reference 3 Cadre Frame

Panneau en placoplâtre de 6 mm

Panneau en placoplâtre de 6 mm

6 mm thick plasterboard panel

6 mm thick plasterboard panel

Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference

Intérieur Internal

Mur Wall

Extérieur External

Raser le placoplâtre au ras avec référence Trim plasterboard flush with reference


348

iDoor COPLANAIRE A L’INTÉRIEUR iDoor INTERIOR COPLANAR

70

VUE INTÉRIEURE INTERNAL VIEW

H.E.T.

extérieur SECTION VERTICALE VERTICAL SECTION

70

6

intérieur internal

extérieur external 60

H.F. = H.N.P.

external

internal intérieur

H.A.

60

6

L.F. = L.N.P. L.E.T.

60

Légende L.F. H.F. L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A.

Espace Trou Hauteur Trou Espace Net Passage Hauteur nette Passage Espace Extérieur Cadre Hauteur Extérieur Cadre Hauteur Vantail (du sol)

Legend L.F. H.F. L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A.

Hole Opening Hole Height Net Wall Opening Net Wall Opening Height External Frame Wall Opening External Frame Height Leaf Height (from the floor)


349

MONTAGE CADRE COPLANAIRE A L’INTÉRIEUR

Extérieur External

SECTION SUPERIEURE UPPER SECTION Intérieur Internal

Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference

FITTING OF THE FRAME INTERIOR COPLANAR

Mur Wall

Référence 1 Reference 1

Cadre Frame

Référence 2 Reference 2

Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference

Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference

Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference Référence 1 Reference 1

Référence 1 Reference 1

Intérieur Internal

Référence 2 Reference 2

Extérieur External

Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference

Mur Wall

Raser l’enduit au ras avec référence Trim plaster flush with reference

Cadre Frame

Référence 2 Reference 2

Intérieur Internal

Cadre Frame

Mur Wall

Extérieur External


350

DIMENSIONS GÉNÉRALES AFFLEURANT À L’INTÉRIEUR SPACE REQUIREMENT FLUSH WITH INTERNAL WALL 6

Intérieur

Formulas L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A. L1 L2

= = = = = = =

L.F. H.F. L.F. + 120 H.F. + 60 H.F. - 7 L.F. + 16 L.F. + 40

Extérieur External

60

60

L.F. L.E.T.

Intérieur Internal

90° Extérieur External PORTE OUVERTE à 90° 90° OPEN DOOR

180°

L2

Intérieur Internal

PORTE OUVERTE à 180° 180° OPEN DOOR

Extérieur External

76

L.F. H.F. L.F. + 120 H.F. + 60 H.F. - 7 L.F. + 16 L.F. + 40

L1

= = = = = = =

70

Internal

Formules L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A. L1 L2


351

DIMENSIONS GENERALES AFFLEURANT À L’EXTÉRIEUR

= = = = = = =

L.F. H.F. L.F. + 120 H.F. + 60 H.F. - 7 L.F. + 16 L.F. + 40

Intérieur Internal

6

Formulas L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A. L1 L2

90° 70

L.F. H.F. L.F. + 120 H.F. + 60 H.F. - 7 L.F. + 16 L.F. + 40

Extérieur PORTE OUVERTE à 90° 90° OPEN DOOR

External

6

= = = = = = =

L1

SPACE REQUIREMENT FLUSH WITH EXTERNAL WALL Formules L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A. L1 L2


352

DIMENSIONS GÉNÉRALES AFFLEURANT À L’INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR

Formules L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A. L1 L2

= = = = = = =

L.F. H.F. L.F. + 120 H.F. + 60 H.F. - 7 L.F. + 16 L.F. + 40

Formulas L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A. L1 L2

= = = = = = =

L.F. H.F. L.F. + 120 H.F. + 60 H.F. - 7 L.F. + 16 L.F. + 40

L1

SPACE REQUIREMENT FLUSH WITH INTERNAL/EXTERNAL WALL

Intérieur Internal

90° Extérieur PORTE OUVERTE à 90°

External

Extérieur External

90° OPEN DOOR

180°

L2

Intérieur Internal

PORTE OUVERTE à 180° 180° OPEN DOOR

Extérieur External


353

DIMENSIONS GÉNÉRALES COPLANAIRES À L’INTÉRIEUR SPACE REQUIREMENT INTERIOR COPLANAR L.F. H.F. L.F. + 120 H.F. + 60 H.F. - 7 L.F. + 16 L.F. + 40

Formulas L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A. L1 L2

= = = = = = =

L.F. H.F. L.F. + 120 H.F. + 60 H.F. - 7 L.F. + 16 L.F. + 40

Internal

70

= = = = = = =

6

Intérieur

Formules L.N.P. H.N.P. L.E.T. H.E.T. H.A. L1 L2

Extérieur External

60

60

L.F.

L1

L.E.T.

Intérieur Internal 90°

Extérieur PORTE OUVERTE à 90°

External

90° OPEN DOOR

180°

L2

Intérieur Internal

PORTE OUVERTE à 180° 180° OPEN DOOR

Extérieur External


354

Synua Vela est idéale comme passage entre environnements divers du living. Elle peut être utilisée sur cabines/garde-robe pour protéger les objets de valeur ou pour fermer une panic room ou bien comme porte d'entrée d'un appartement avec ascenseur privé. Synua Vela peut être actionnée manuellement, automatiquement ou par télécommande ou par bouton à distance qui permet de contrôler son mouvement et état. Synua Vela is ideal as passageway across different living environments. It can be used for walk-in closets to protect valuables or close a panic room or, even, as entrance door of an apartment with private lift. Synua Vela can be controlled manually, automatically by means of a radio control or through a remote button able to control its movement and status.

VELA


355


356


357

VELA

12 5

3 1

Plateau de structure vantail en tôle galvanisée de 15/10

2

Structure leaf tray in 15/10 zinc-plated sheet metal Omega de structure horizontale

3

Horizontal reinforcing bars Omega de structure verticale

4

Vertical structure Omega Tiges de connexion serrures points de fermeture

5

Rods connecting lock with closure points Déviateur par glissière

6

Slide switchlock Isolation

7

Insulation Poignée coplanaire

8

Coplanar handle Secteurs de revêtement

9

Covering sectors Joint tubulaire en caoutchouc

2

1

4 6

7

10

Tubular rubber sealing strip Profils de feuillure

11

Closing profiles Cadre en acier tubulaire

12

Closed hollow frame Coupe-froid

8

Draught excluder

12

11

11

9

9 10 10


358

DIMENSIONS GÉNÉRALES PORTE COULISSANTE VELA

VUE INTÉRIEURE INTERNAL VIEW

290 H.F.

extérieur external

H.A. = H.F. + 80

intérieur internal

H.B. = H.F. + 290

H.A. = H.F. + 80

SECTION VERTICALE VERTICAL SECTION

L.B. MOTORISÉE = L.F.x2 + 575 L.B. MANUELLE = L.F.x2 + 375

L.B. MOTORIZED = L.F.x2 + 575 L.B. MANUAL = L.F.x2 + 375

115

intérieur internal

H.B. = H.F. + 290

210

SPACE REQUIREMENT SLIDING DOOR VELA

extérieur external 85

30

30 30

115

L.F.

L.A. = L.F. + 260

L.A. = L.F. + 260

85

145 DIM. GEN. RAIL MOTORISÉ = L.F. + 460 SPACE REQUIREMENT RAIL MOTORIZED = L.F. + 460 DIM. GEN. RAIL MANUEL = L.F. + 260 SPACE REQUIREMENT RAIL MANUAL = L.F. + 260

intérieur internal

115

SECTION SUPÉRIEURE AVEC VANTAIL GAUCHE FERMÉ UPPER SECTION WITH LEFT BLIND LEAF

extérieur external 115

L.F.

SECTION SUPÉRIEURE AVEC VANTAIL GAUCHE OUVERT UPPER SECTION WITH LEFT OPEN LEAF

L.I.A.

L.I.A.

Légende L.F. H.F. L.A. H.A. L.B. H.B. L.I.A.

Espace Trou Hauteur Trou Espace Vantail Hauteur Vantail (du sol) Espace Rail Hauteur Rail Espace Dim. Gen. Vantail

Legend L.F. H.F. L.A. H.A. L.B. H.B. L.I.A.

Hole Opening Hole Height Leaf Wall Opening Leaf Height (from the floor) Rail Opening Rail Height Leaf Wall Opening


359

DÉTAIL CADRE SECTIONS FRAME DETAIL - SECTIONS

30 min

False ceiling

30 min

Faux plafond

Profil en aluminium revêtement rail

210

Rail covering aluminum profile

290

Rail de glissement Sliding rail

Cadre

external

H.F.

extérieur

internal intérieur

H.A.

H.B.

Frame

Patin au sol Floor slide SECTION VERTICALE VERTICAL SECTION SECTION HORIZONTALE HORIZONTAL SECTION Profils en aluminium revêtement cadre Frame covering aluminum profiles

Panneau extérieur épaisseur 9 mm 9 mm thick external panel

Cadre Frame Profils en aluminium revêtement vantail Leaf covering aluminum profiles

Frame sealing strip

intérieur

115

Profils en aluminium revêtement cadre Frame covering aluminum profiles Joint de frappe Cadre

internal

Frame

Panneau extérieur épaisseur 9 mm 9 mm thick external panel

85

30

extérieur external

85

30 30

115

L.F. L.A.

145

Profils en aluminium revêtement vantail Leaf covering aluminum profiles


360

COULISSANTE VELA AVEC CÔTÉ VITRÉ

extérieur external

intérieur internal

VISIBLE H.V. H.V. VISIBLE

H.F.

extérieur external

intérieur internal

H.B.

H.A.

55

290

210

SLIDING DOOR VELA WITH SIDE PANEL

VUE INTÉRIEURE INTERNAL VIEW

SECTION VERTICALE VERTICAL SECTION

SECTION VERTICALE COTÉ VITRÉ SIDE PANEL VERTICAL SECTION

L.B.

intérieur internal

115

L.A.

extérieur external 85

30

L.F.

30 30 85 145

L.V. VISIBLE VISIBLE L.V.

SECTION SUPÉRIEURE AVEC VANTAIL GAUCHE FERMÉ ET CÔTÉ VITRÉ GAUCHE UPPER SECTION WITH LEFT BLIND LEAF AND LEFT SIDE PANEL

L.B. 115

115

intérieur internal

L.F.

extérieur external SECTION SUPERIEURE AVEC VANTAIL GAUCHE OUVERT ET CÔTÉ VITRÉ GAUCHE UPPER SECTION WITH LEFT OPEN LEAF AND LEFT SIDE PANEL

L.A.

Légende L.F. H.F. L.A. H.A. L.B. H.B. L.I.A. L.V. VISIBLE H.V.VISIBLE

Espace Trou Hauteur Trou Espace Vantail Hauteur Vantail (du sol) Espace Rail Hauteur Rail Espace Dim. Gen. Vantail Espace Vitre Visible Hauteur Vitre Visible

Legend L.F. H.F. L.A. H.A. L.B. H.B. L.I.A.

Hole Opening Hole Height Leaf Wall Opening Leaf Height (from the floor) Rail Opening Rail Height Leaf Wall Opening


361

Profil de couverture

55

Profil de couverture

Covering profile

internal

external

intérieur

extérieur

H.V. VISIBLE

VISIBLE H.V.

Covering profile

Verre contre les accidents Safety glass

Verre pare-balles et contre les coups de masse Bullet-proof and sledgehammer-proof glass

Profil de couverture 30

Covering profile SECTION VERTICALE VERTICAL SECTION

Verre pare-balles et contre les coups de masse Bullet-proof and sledgehammer-proof glass Profil de couverture Covering profile

intérieur internal

extérieur external

Verre contre les accidents Safety glass 145 SECTION HORIZONTALE HORIZONTAL SECTION

L.V. VISIBLE

VISIBLE L.V.

55 Profil de couverture Covering profile


362

SENS D’OUVERTURE PORTE VELA OPENING DIRECTIONS OF THE DOOR VELA

PORTE COULISSANTE avec ouverture à droite SLIDING DOOR WITH OPENING ON THE RIGHT

VUE EXTÉRIEURE

VUE INTÉRIEURE

EXTERNAL VIEW

INTERNAL VIEW

PORTE COULISSANTE avec ouverture à gauche SLIDING DOOR WITH OPENING ON THE LEFT

VUE EXTÉRIEURE

VUE INTÉRIEURE

EXTERNAL VIEW

INTERNAL VIEW


363

VERSIONS PORTE COULISSANTE VELA VERSIONS SLIDING DOOR VELA

VELA AUTOMATICA VELA AUTOMATIQUE VELA AUTOMATICA 1 AUTOMATIC VELA 1

1. Équipement motorisation 1. Motorization device

2 2

VISTA INTERNA VISTA INTERNA VUE INTÉRIEURE

1 Anta Porta 1 Anta Porta 2 Binario di scorrimento 2 Binario di scorrimento 3 Apparato motorizzazione 2. Serrure automatique 3 Apparato motorizzazione 42.Serratura automatica Automatic lock 4 Serratura automatica

VISTA INTERNA VISTA INTERNA VUE INTÉRIEURE

INTERNAL VIEW

INTERNAL VIEW

VELA SÉMIAUTOMATIQUE VELA SEMIAUTOMATICA SEMI-AUTOMATIC VELA VELA SEMIAUTOMATICA 1 1

1. Équipement motorisation 1. Motorization device

2 2

VISTA INTERNA VUE INTÉRIEURE

VISTA INTERNA VUE INTÉRIEURE

INTERNAL VIEW

VISTA INTERNA

VISTA INTERNA

VELA MANUELLE

VELA MANUALE MANUAL VELA VELA MANUALE

INTERNAL VIEW

1 Anta Porta 1 Anta Porta 2 Binario di scorrimento 2 Binario di mécanique scorrimento à barillet 2. Serrure 3 Apparato motorizzazione 3 Apparato motorizzazione 2. Mechanical cylinder lock 4 Serratura neccanica a cilindro 4 Serratura neccanica a cilindro

1 1

1. Rail de glissement manuel 1. Manual sliding rail

2 2

VISTA INTERNA VUE INTÉRIEURE VISTA INTERNA

INTERNAL VIEW

VISTA INTERNA VUE INTÉRIEURE VISTA INTERNA

INTERNAL VIEW

1 Anta Porta 12.Anta Portamécanique à barillet Serrure 2 Binario di scorrimento 2. Mechanical cylinder lock 2 Binario di scorrimento 3 Serratura meccanica a cilindro 3 Serratura meccanica a cilindro


364 BATON DE TIRAGE EXTÉRIEUR La coplanarité parfaite du vantail est obtenue grâce au bâton de tirage vertical inséré directement dans la porte. Détail de conception qui permet l'ouverture de l'extérieur avec une extrême légèreté.

EXTERNAL LONG HANDLE

Perfect leaf coplanarity is attained thanks to the vertical long handle inserted directly in the door. It is a design item that allows opening the door from outside quite lightly.

POIGNÉE INTÉRIEURE L'ouverture de l'intérieur se fait grâce à la poignée coplanaire, brevetée par Oikos et intégrée dans la porte. Dans la photo avec le système de fermeture KeyTronics.

INTERNAL HANDLE

The opening from inside occurs thanks to the coplanar handle, patented by Oikos and integrated in the door. In the picture, together with KeyTronics locking system.


365

DISPOSITION ET NOMBRE DES SECTEURS ARRANGEMENT AND NUMBER OF SECTORS

LES SECTEURS SONT DE DEUX TYPES Secteurs larges de 230 - 300 mm - Secteurs étroits de 130 - 180 mm Le nombre de secteurs divisés selon le type varie en fonction de l'Espace du Trou et du côté intérieur et extérieur à partir du schéma suivant. There are two types of sectors Wide sectors measuring 230 - 300 mm - Narrow sectors measuring 130 - 180 mm The number of sectors, divided by type, changes according to the Hole Opening and to the internal and external side, pursuant to the following drawing.

SECTEURS CÔTÉ INTÉRIEUR (VANTAIL GAUCHE) INTERNAL SIDE SECTORS (LEFT LEAF) L.F. = 800<899 L.F. = 800<899

SECTEURS Settori GRANDS

L.F. = 900<999 L.F. = 900<999

L.F. = 1000<1149 L.F. = 1000<1149

L.F. = 1150<1300 L.F. = 1150<1300

g r a ndi

3

3

4

4

Settori p ic c o li

2

3

2

3

LARGE SECTORS SECTEURS PETITS SMALL SECTORS

SECTEURS CÔTÉ EXTÉRIEUR (VANTAIL GAUCHE) EXTERNAL SIDE SECTORS (LEFT LEAF) L.F. = L.F. = 800<899 800<899

L.F. = = 900<999 900<999 L.F.

g r a ndi

3

3

4

4

Settori p ic c o li

2

3

3

3

SECTEURS Settori GRANDS

LARGE SECTORS SECTEURS PETITS SMALL SECTORS

L.F. = = 1000<1149 1000<1149 L.F.

L.F. = L.F. = 1150<1300 1150<1300


366

COULEURS DISPONIBLES AVAILABLE COLORS

ESSENCES EN BOIS TRANCHÉ PRÉCOMPOSÉ PREFORMED VENEER WOOD TYPE

Chêne Teint Wengè Wenge Colored Oak

Chêne Blanchi Bleached Oak

Noyer Canaletto Canaletto Walnut

Teak Naturel Natural Teak

Acajou 2 Mahogany 2

Tanganica 1 Tanganica 1

Cerisier naturel Natural Cherry Wood

BROSSÉS SUR BOIS TRANCHÉ DE CHÊNE BRUSHED ON OAK VENEER

Chêne Blanc Plâtre Chalk White Oak

Chêne Nacre Mother of Pearl Oak

Chêne Tabac Tobacco Oak

Chêne Gris agate Agate Gray Oak

Chêne Gris plomb Lead Gray Oak

Chêne Ancien Antique Oak


367 LAQUÉS DE TENDANCE TRENDY LACQUERED

Blanc White

Crème Cream

Rouge foncé Dark Red

Soie Silk

Chanvre Hemp

Gris nuage Cloud Gray

Rouge Brique Brick Red

Pierre Stone

LAQUÉS A PORE OUVERT SUR TRANCHÉ DE CHÊNE OPEN PORE LACQUERED ON OAK VENEER

Blanc White

Crème Cream

Rouge foncé Dark Red

Soie Silk

Chanvre Hemp

Gris nuage Cloud Gray

Rouge Brique Brick Red

Pierre Stone

Laqué RAL Lacquered RAL

LAQUÉS BROSSÉS SUR TRANCHÉ DE MÉLÈZE BRUSHED LACQUERED ON LARCH VENEER

Blanc White

Crème Cream

Rouge foncé Dark Red

Soie Silk

Chanvre Hemp

Gris nuage Cloud Gray

Rouge Brique Brick Red

Pierre Stone

Laqué RAL Lacquered RAL


368

Grès porcelainé gray stone alterné écru stone. Gray stone alternated with ecru stone porcelain gres

GRES PORCELAINÉ PORCELAIN GRES

Cor-ten rouille Rust Cor-ten

Cor-ten acier Steel Cor-ten

Grey stone Gray Stone

Écru stone Ecru Stone

Anthracite stone Anthracite Stone

Neige Snow

Basalte Basalt

Wood clair Light Wood

Wood moyen Middle Wood

Wood foncé Dark Wood

Noir absolu Absolute Black

VERRES LAQUÉS LACQUERED GLASSES

Blanc White

Noir Black

Blanc Plâtre Chalk White

Nacre Mother of Pearl

Tabac Tobacco

Gris Agate Agate Gray

Gris Plomb Lead Gray

Bleu Océan Ocean Blue

PIERRE ACRYLIQUE - MIROIR - ACIER INOX ACRYLIC STONE - MIRROR - STAINLESS STEEL

Blanc White

Miroir Mirror

Acier Inox Stainless Steel


369


370

Teak Naturel. Vela pour fermeture de l'ascenseur. Natural teak. Vela closing the lift.


371


372 Teak Naturel. Natural teak.


373


374


375


376

Grès porcelainÊ cor-ten acier. Cor-ten steel porcelain gres.


377


378

Chêne Teint Wengè. Wenge colored oak.


379


380 Vela et Tekno en mélèze brossé blanc. Vela and Tekno in white brushed larch.


381


382

Verre blanc. White glass.


383


384

Grès porcelainÊ anthracite stone. Anthracite stone porcelain gres.


385


386

Mélèze brossé chanvre. Hemp brushed larch.

Mélèze brossé chanvre. Hemp brushed larch.


387


388

Mélèze brossé blanc. Vela avec côté vitré. White brushed larch. Vela with side panel.


389


390

Synua Wall System, l’accord parfait entre porte et paroi. Exploitant la coplanarité des portes Oikos on va créer des parois qui partagent le même concept esthétique: on origine donc des boiseries spectaculaires à la fois dans l'environnement intérieur, que dans l'exposition à l'extérieur.

Synua Wall System, the perfect matching of door and wall. By exploiting the coplanarity of Oikos doors, it is possible to create walls that share the same aesthetic concept: the result is scenographic wall systems both in terms of interior design and outdoor look.

SWS


391


392

TYPES DE REVÊTEMENT SYNUA WALL SYSTEM TYPES OF COVERING FOR SYNUA WALL SYSTEM

REVÊTEMENT AVEC GUIDES FIXÉES A LA PAROI On identifie les revêtements réalisés grâce à l'utilisation de divers matériaux tels que le verre, la pierre acrylique, le miroir, l'acier inoxydable, le grès porcelainé, le cuir et le bois dans une variété d'essences en bois et des laquages, et le couplage à des supports spécifiques, permettant l'ancrage aux guides de fixation et d'alignement pré-fixées sur la surface à revêtir. Ce revêtement permet la réalisation de nombreuses solutions esthétiques à la fois à usage extérieur et usage intérieur en créant une homogénéité Struttura muraria du produit. structure de mur

COVERING FIXED WITH WALL FASTENED RAILS Here reference is made to the coverings used for Synua Wall System such as glass, acrylic stone, mirror, stainless steel, porcelain gres, leather, and wood of various kind and with several lacquered finishes; featuring the coupling of special supports that allow anchoring the pre-set fastening and alignment rails on the surface to be covered. Such covering allows creating multiple aesthetic solutions for both outdoor and indoor use, creating product homogeneity.

wall structure

guide fixation secteurs sector fastening rail

secteur de revêtement

Settore di Rivestimento covering sector

Alluminio rivestimento aluminium revêtement cadre porte Telaio door porta frame covering aluminum

guide fixation Guida fissaggio fastening rail settori structure de mur Struttura muraria

wall structure

aluminium revêtement cadre porte door frame covering aluminum Alluminio rivestimento

Telaio porta

de revêtement Settoresecteur di Rivestimento covering sector


393 REVÊTEMENT PAR COLLAGE DIRECT SUR PAROI On identifie les revêtements grâce à l'utilisation de matériaux tel que le grès porcelainé, divisé en bandes de différentes dimensions, disposées directement sur la surface à revêtir à l'aide de produits spécifiques pour le collage extérieur, adaptés pour résister dans le temps à l'action directe des intempéries.

COVERING DIRECTLY GLUED ON WALL Here reference is made to coverings carried out using materials such as porcelain gres, subdivided into various sizes, fastened directly on the surface to be covered using products specifically developed for outdoor gluing, capable of withstanding the direct action of atmospheric agents along the time.

structure de mur

Struttura muraria wall structure

surface de collage gluing surface

secteur de di revêtement Settore Rivestimento covering sector

Alluminio rivestimento aluminium revêtement cadre porte Telaio door frameporta covering aluminum

structure de mur

surface de collage

Struttura muraria

Superficie di gluing surface incollaggio

wall structure

structure de mur Struttura muraria wall structure

aluminium revêtement cadre porte door frame Alluminio rivestimento covering aluminum

Telaio porta

secteur dedirevêtement Settore Rivestimento covering sector


394 REVÊTEMENT AVEC STRUCTURE MÉTALLIQUE FIXÉE À LA PAROI Grâce à l'installation d'une ossature métallique il est possible de réaliser une contre-paroi sur laquelle sont applicables tous les matériaux de revêtement Oikos. La contre-paroi vous permet également de résoudre tous les problèmes de hors aplomb de la maçonnerie. L'espace vide entre la paroi et le revêtement peut être rempli d'un matériau isolant ou bien utilisé pour l'acheminement Montante verticale in des installations.

COVERING FIXED ON A WALL FASTENED STRUCTURE Through the installation of a metal framework, it is possible to create a wall lining on which all Oikos covering materials can be applied. The wall lining allows also to solve any problem of not plumb walls. The empty space between wall and covering can be filled with insulating material or be used for system laying channels.

montant vertical en profil à “C” 50x15 mm

Profilo a “C” 50x15mm.

vertical jamb with "C" profile 50x15 mm

structure de mur

Struttura muraria

wall structure

Distanziatore entretoisecon avecguarnizione joint anti-vibration antivibrante spacer with antivibration sealing strip

guide fixation secteurs sector fastening rail

secteur de di revêtement Settore Rivestimento aluminium revêtement cadre porte

covering sector

Alluminio rivestimento Telaio porta

montant vertical en profil guide à “U” 15x30 mm avec joint anti-vibration Montante verticale in Profilo guida a “U”

door frame covering aluminum

15x30mm. con guarnizione antivibrante vertical jamb with guiding “U” profile 15x30 mm, with antivibration sealing strip

Struttura structure demuraria mur wall structure

supports pour fixation de tête avec joint anti-

Cavallotti vibration per fissaggio di testa con conguarnizione U-pins for head fastening with antivibration antivibrante sealing strip

aluminium revêtement cadre porte door frame Alluminio rivestimento covering aluminum Telaio porta

secteur dedirevêtement Settore Rivestimento covering sector


REVÊTEMENT AVEC STRUCTURE MÉTALLIQUE FIXÉE À LA PAROI

395

COVERING FIXED ON A WALL FASTENED STRUCTURE

Tekno avec Wall System intérieure Tekno with internal Wall System

95

115

80

côté extérieur

97

83 14

8

81

75

2

external side

côté intérieur internal side

Synua avec Wall System intérieure Synua with internal Wall System 60

115

80

115

80

côté extérieur

78

64 14

4

62

60

2

external side

côté intérieur internal side

iDoor avec Wall System intérieure iDoor with internal Wall System 60

côté intérieur internal side

76

62 14

4

58

external side

60

2

côté extérieur


396

REVÊTEMENT AVEC GUIDES FIXÉES À LA PAROI COVERING FIXED WITH WALL FASTENED RAILS

Tekno avec Wall System intérieure Tekno with internal Wall System

to Esterno to Esterno to Esterno

95

Lato Esterno

côté extérieur Lato Esterno

85

Lato Interno Lato Interno Lato Interno côté intérieur

Lato Interno Lato Interno côté intérieur Lato Interno

internal side

14

3

82

external side

côté extérieur

external Lato side Esterno

internal side

Synua avec Wall System intérieure Synua with internal Wall System

to Esterno to Esterno to Esterno

côté extérieur

60

Latoside Esterno external

14

63

66

côté intérieur Lato

Interno Interno Lato Interno

3

external side

côté extérieur

Lato Esterno Lato Esterno

internalLato side

côté intérieur Lato

Interno Interno Lato Interno

Lato internal side

iDoor avec Wall System intérieure iDoor with internal Wall System

to Esterno to Esterno to Esterno 60 côté extérieur Lato Esterno

Lato côté intérieur

Interno Lato Interno Lato Interno

internal side

Lato Interno Interno internal Lato side Interno côté intérieur Lato

14

70

62

Lato Esterno

8

external side

côté extérieur

Lato side Esterno external


397

Tekno avec Wall System extérieure Tekno with external Wall System 95 95

côté extérieur

95 95

côté extérieur

external side

82

14

85

3

external side

côté intérieur

côté intérieur

internal side

internal side

Synua avec Wall System extérieure Synua with external Wall System

côté extérieur

60 60 7

external side

external side

14

60

côté extérieur

66

59

60

côté intérieur côté intérieur

internal side

Lato Interno Lato Interno Lato Interno

internal side

iDoor avec Wall System extérieure iDoor with external Wall System

60

côté extérieur

60 60 8

côté intérieur internal side

Lato Interno Lato Interno Lato Interno

external side 14

external side

70

62

60

côté extérieur

côté intérieur internal side


398

REVÊTEMENT PAR COLLAGE DIRECT SUR PAROI COVERING DIRECTLY GLUED ON WALL

Tekno avec Wall System intérieure Tekno with internal Wall System

Esterno Esterno Esterno

95

Lato Esterno

Lato Esterno côté extérieur external side

8

Lato Lato Interno Interno intérieur Lato côté Interno

Lato Lato Interno Interno intérieur Lato côté Interno

internal side

4

93

85

external side

côté extérieur

Lato Esterno

internal side

Synua avec Wall System intérieure Synua with internal Wall System

Esterno Esterno Esterno côté extérieur

Lato Esterno

60

Latoside Esterno external

4

74

66

external side

Lato Interno intérieur Lato côté Interno internal side Lato Interno

8

côté extérieur

Lato Esterno

Latocôté Interno intérieur Lato Interno internal side Lato Interno

iDoor avec Wall System intérieure iDoor with internal Wall System

Esterno Esterno Esterno 60 côté extérieur

Lato Esterno Lato Esterno 4

72

70 2

external side

côté extérieur

external Latoside Esterno

intérieur Lato côté Interno Lato Interno internal side Lato Interno

Lato Interno intérieur Latocôté Interno internal side Lato Interno


399

Tekno avec Wall System extérieure Tekno with external Wall System

95 95

côté extérieur external side

côté extérieur external Lato side Esterno

93

85

8

Lato Esterno

Lato Esterno

44

Lato Esterno

44

95 95

Lato Interno côté intérieur

Lato côté intérieur

internal side

Lato Interno

Interno

internal side

Lato Interno

Synua avec Wall System extérieure Synua with external Wall System

3

external side Lato Esterno

69

66

60

Lato Esterno

côté extérieur external Esterno side Lato

44

côté extérieur

Lato Esterno

4

60 60 60

côté intérieur internal side

côté intérieur

Lato Interno

internal side Lato

Lato Interno

Interno

Lato Interno

iDoor avec Wall System extérieure iDoor with external Wall System

côté intérieur internal side

Lato Interno

72

70

60

Lato Esterno

external side

Lato Esterno

444

2

side Lato external Esterno

côté extérieur

Lato Esterno

côté intérieur internal side

4

côté extérieur

60 60 60

Lato Interno Lato Interno


400

MODèLES ET COULEURS DISPONIBLES AVAILABLE MODELS AND COLORS

VERRES LAQUÉS

LACQUERED GLASSES

Blanc White

Noir Black

Blanc Plâtre Chalk White

Nacre Mother of Pearl

Tabac Tobacco

Gris Agate Agate Gray

Gris Plomb Lead Gray

Bleu Océan Ocean Blue

PIERRE ACRYLIQUE - MIROIR ACRYLIC STONE - MIRROR

Blanc White

Miroir Mirror

ACIER INOX

STAINLESS STEEL

Acier Inox Stainless Steel

Verre gris. Gray glass.


401


402


403

Synua laquage rouge brique. Synua Wall System miroir Brick red lacquered Synua. Mirror Synua Wall System.


404

MODÈLES ET COULEURS DISPONIBLES AVAILABLE MODELS AND COLORS

ESSENCES EN BOIS TRANCHÉ PRÉCOMPOSÉ PREFORMED VENEER WOOD TYPE

Chêne Teint Wengè Wenge Colored Oak

Chêne Blanchi Bleached Oak

Noyer Canaletto Canaletto Walnut

Teak Naturel Natural Teak

Acajou 2 Mahogany 2

Tanganica 1 Tanganica 1

Cerisier naturel Natural Cherry Wood

BROSSÉS SUR BOIS TRANCHÉ DE CHÊNE BRUSHED ON OAK VENEER

Chêne Blanc Plâtre Chalk White Oak

Chêne Nacre Mother of Pearl Oak

Chêne Tabac Tobacco Oak

Chêne Gris agate Agate Gray Oak

Chêne Gris plomb Lead Gray Oak

Chêne Ancien Antique Oak

Chêne blanchi Bleached oak.


405


406

Teak naturel, secteur en acier inox. Natural teak, stainless steel sector.


407


408

Teak naturel, secteur en acier inox. Natural teak, stainless steel sector.


409


410 Teak naturel secteur en acier inox. Natural teak, stainless steel sector.


411


412

Teak naturel, secteur en acier inox. Natural teak, stainless steel sector.


413


414

Synua Wall System en mélèze brossé noir avec étagères et lampes “Onda”. Synua Wall System in black brushed larch with shelves and lamps “Onda”.


415


416 Revêtement du client. Customer’s covering.


417


418 Revêtement du client. Customer’s covering.


419


420

Teak flambĂŠ, secteur en acier inox. Flamed teak, stainless steel sector.


421


422


423

Chêne Teint Wengè. Wenge colored oak.


424

MODÈLES ET COULEURS DISPONIBLES: AVAILABLE MODELS AND COLORS

CUIR

LEATHER

Noir Black

Blanc White

Beige Beige

Argent Silver

Or Gold

Bronze Bronze

Cor-ten rouille Rust Cor-ten

Cor-ten acier Steel Cor-ten

Grey stone Gray Stone

Écru stone Ecru Stone

Anthracite stone Anthracite Stone

Neige Snow

Basalte Basalt

Wood clair Light Wood

Wood moyen Middle Wood

Wood foncé Dark Wood

Noir absolu Absolute Black

GRES PORCELAINÉ PORCELAIN GRES

Grès porcelainé noir absolu, secteur en acier inox. Absolute black porcelain gres, stainless steel sector.


425


426 Grès porcelainÊ cor-ten rouille, secteur en acier inox. Rust Cort-en porcelain gres, stainless steel sector.


427


428

Grès porcelainÊ anthracite stone, deux secteurs en acier inox. Anthracite stone porcelain gres, two stainless steel sectors.


429


430 Grès porcelainÊ sable et noir absolu. Absolute black and sand porcelain gres.


431


432 Grès porcelainÊ noir absolu. Absolute black porcelain gres.


433


434

MODÈLES ET COULEURS DISPONIBLES: AVAILABLE MODELS AND COLORS

LAQUÉS DE TENDANCE TRENDY LACQUERED

Blanc White

Crème Cream

Rouge foncé Dark Red

Soie Silk

Chanvre Hemp

Gris nuage Cloud Gray

Rouge Brique Brick Red

Pierre Stone

LAQUÉS À PORE OUVERT SUR TRANCHÉ DE CHÊNE OPEN PORE LACQUERED ON OAK VENEER

Blanc White

Crème Cream

Rouge foncé Dark Red

Soie Silk

Chanvre Hemp

Gris nuage Cloud Gray

Rouge Brique Brick Red

Pierre Stone

Laqué RAL Lacquered RAL


435

LAQUÉS BROSSÉS SUR TRANCHE DE MÉLÈZE BRUSHED LACQUERED ON LARCH VENEER

Blanc White

Crème Cream

Rouge foncé Dark Red

Soie Silk

Chanvre Hemp

Gris nuage Cloud Gray

Rouge Brique Brick Red

Pierre Stone

Laqué RAL Lacquered RAL


436

Laqué blanc, secteur en acier inox. Synua Wall System latéral et supérieur qui intègre deux iDoor avec Synua central. White lacquered, stainless steel sector. Lateral and upper Synua Wall System integrating two iDoors with central Synua.


437


438

LaquĂŠ chanvre. Hemp lacquered.


439


440 Grès porcelainÊ pomme, secteur en acier inox. Apple porcelain gres, stainless steel sector.


441


442

Pierre acrylique. Acrylic stone.


443


444 Grès porcelainÊ sable, secteur en acier inox. Sand porcelain gres, stainless steel sector.


445


446

Grès porcelainÊ neige, secteur en acier inox. Snow porcelain gres, stainless steel sector.


447


448


449

LaquĂŠ chanvre et miroir. Hemp lacquered and mirror.


OIKOS VENEZIA srl - Tous les droits de reproduction et re-élaboration sont réservés. Oikos Venezia srl se réserve le droit de modifier, sans préavis et à tout moment, les caractéristiques des produits figurant dans ce catalogue. Les couleurs et les motifs sont à titre purement indicatif. Projet Graphique Ikebeo Graphic Link - PH Ikebeo Graphic Link - PH Indoor - Impression Centrooffset Master Srl Imprimé en Janvier 2013. OIKOS VENEZIA srl - All reproduction and reprocessing rights are reserved. Oikos Venezia srl reserves the right to perform changes, even without prior notice and at any time, to the features of the products shown in this catalog. Colors and grains are merely indicative. Graphic Design Ikebeo Graphic Link - PH Ikebeo Graphic Link - PH Indoor - Print Centrooffset Master Srl Printed in January 2013.







Oikos Venezia srl Via della Tecnica 6, 30020 Gruaro (VE) - Italy T. (+39) 0421 7671 - F. (+39) 0421 767222 oikos@oikos.it www.oikos.it


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.