Гастрономический журнал "Дегустатор" лето 2013

Page 1

ЛЕТО 2013

Альпы НА ВКУС

КАХЕТИНСКОЕ СОКРОВИЩЕ

ИРЛАНДСКИЙ ЭПОС О «ДИКИХ ГУСЯХ»

БЕСЕДЫ лето 2013 61 В ЧАЙХАНЕ...


www.pir.ru

Генеральный партнер выставки

Официальный технический партнер выставки

Официальный технический партнер выставки по посуде

Генеральный 62 лето 2013информационный партнер

Официальный партнер выставки (в категории замороженные овощи и овощные смеси)

Генеральный интернет-партнер

Стратегический партнер

Официальный партнер форума «Пекарня и кондитерская»

Технический партнер выставки

Главный интернет-партнер

Соорганизаторы мероприятий

Технический партнер выставки

Технический партнер выставки по инвентарю

Официальный представитель выставки в Украине

Партнер выставки

Генеральный технический партнер форума “Пекарня и кондитерская”

Тематический партнер выставки


В НОМЕРЕ ТРЕНДЫ СЕЗОНА

ПУТЕШЕСТВИЕ ГУРМАНА

2 Напиток и десерт сезона 3 Молекулярная алхимия 4 Ресторанные новости

20 Альпы на вкус… 28 Кахетинское сокровище

ОТ ШЕФА

34 Одесса летняя: обедаем красиво! 44 Мальбек, или Аргентинская страсть 45 BEST DRINK – 2013 46 ШОУ-РУМ WINE EXPERT – 2013

6 7

НА ПРОБУ

Паста handmade МИДИИ AU MARNIER

ДЕГУСТАТОР-ПАПАРАЦЦИ

8 Sirha Moscow – 2013 36 Whisky Live Moscow

STRONG DRINKS

48 Вкус Франции в вашей тарелке!

38 ИРЛАНДСКИЙ ЭПОС О «ДИКИХ ГУСЯХ»

50 ForRest Open

С ПЫЛУ С ЖАРУ

В ЛУЧШИХ ТРАДИЦИЯХ

52 RESTOCAMP

10 Беседы в Чайхане 17 Отправляемся за вкусами Магриба

TOBACCO

54 Бельгийские сигары J. Cortes и Neos 56 КАЛЕНДАРЬ ДЕГУСТАТОРА

20

38

От редакции Лето – пора изобилия для рестораторов и шеф-поваров, ведь это время самое богатое на продукты и их разнообразие на столе! В своих фантазиях гуру ресторанной моды, и не только они, могут улететь далеко… Запах сыра привел нас на альпийские луга, где разношерстные буренки щедро дают экологически чистый продукт. Мы решили взять на пробу три сырные провинции, где традиции производства сыра уходят корнями во времена существования торговых путей в Европе. Вкус напитка богов побудил нас отправиться за настоящим грузинским вином в Кахетию, сердце винной Грузии, и отыскать, как говорят сами грузины, свое сокровище! «Где укрыться от летней жары в современном городе и в то же время чувствовать себя как дома?» – спросите вы. Узбекская чайхана, наверное, будет здесь хорошим выбором. За чашкой чая, удобно умостившись на подушках, можно и обсудить деловые отношения «без галстуков», как делали и делают до сих пор жители Средней Азии, и расслабиться с друзьями, и вкусить традиции Востока… Исследуйте мир гастрономии и наслаждайтесь дарами природы в натуральном ее виде! По вопросам подписки обращайтесь в редакцию издания.

Дизайн: Дизайн-студия Design-ER, New York, USA, www.design2pro.com

ДЕГУСТАТОР

Специализированное издание о кулинарии, гастрономии, алкогольных и безалкогольных напитках, табачных изделиях, отельно-ресторанной сфере

Июнь-август 2013, выпуск № 5

Главный редактор: Ольга Орехова Исполнительный редактор: Нонна Сакаева PR-проекты: Инна Артеменко Над номером работали: Татьяна Грибова, Ольга Орехова, Инна Вакуленко, Екатерина Шумбасова Редакция благодарит за помощь в подготовке номера: Татьяну Грибову, Олега Сафонова, Дарью Слободяник, Анну Павловскую, Александра Радина, Елену Скрипниченко, Наталью Кисиленко, Анну Саудин, Марию Кришат, Аньес Дюкро

Арт-директор: Михаил Куров Координатор проекта: Екатерина Алексеева Дизайнер: Людмила Дёмина Корректор: Елена Дыкун

Фото: Татьяна Грибова, Мария Кришат, Инна Вакуленко, RestoCamp, Best Drink, ForRest, Hoteliero, Wine Expert, Whisky Live Moscow, Посольство Аргентины, Офис по туризму Грузии, архив Министерства по туризму Валь-д’Аосты, фотоархивы заведений, www.sbrinz.ch Обложка: www.123rf.com Реклама и сотрудничество: тел. +38-068-444-15-50, тел. +38-067-565-34-35, e-mail: forgourmet@gmail.com, www.degustator.net.ua

Печать: ИД «АДЕФ-Украина», Киев, ул. Б. Хмельницкого, 32, оф. 40а, www.adef.com.ua

Тираж: 35 000 экземпляров Адрес для корреспонденции: а/я 6367, г. Днепропетровск, 49127, тел. +38 (091) 328-31-80 Киев: тел. +38 (044) 383-55-04 Издание распространяется в ресторанах, отелях, винных бутиках, сигарных клубах, на мероприятиях клубов-партнеров, специализированных выставках, фести¬валях. Копирование материалов разрешается с письменного согласия редакции журнала. За содержание рекламы и наличие лицензии ответственность несет рекламодатель. Мнение авторов может не совпадать с мнением редакции. ℗ обозначение рекламных материалов © Дегустатор, 2011–2013 * Свидетельство госрегистрации: серия КВ № 17752-6602Р от 17.03.2011


НАПИТОК СЕЗОНА

Один из древнерусских напитков, упоминание о котором можно найти еще в «Домострое». Само слово «морс» имеет византийские корни и происходит от слова «мурса», что в переводе означает «вода с медом». Этот освежающий напиток из сока ягод, фруктов или овощей, смешанных с водой и сахаром (или медом), а главное – натуральный и полезный, незаменим в жаркие летние дни! Рецептов морса можно придумывать бесконечно много, готовя его как из одного сока, так и из нескольких, достигая тем самым необычных новых вкусов!

Морс из арбуза

Ингредиенты 1 арбуз

Приготовление Вынуть мякоть из арбуза. Из нее удалить семечки и отжать сок. Варить сок в течение 1,5–2 часов. Добавить мякоть арбуза и еще варить около двух часов до полного загустения. Дать настояться, затем охладить. Ваш арбузный морс готов! Подавать на стол в графине или высоких стаканах.

ДЕСЕРТ СЕЗОНА

Ванильялы дондурма или вишневое мороженное Жаркое лето не обходится без такого лакомства, как мороженое. Турецкое мороженое – дондурма – долго не тает! Готовят дондурму по традиционным рецептам из козьего молока и порошка высушенных клубней горных орхидей – салепа, который используется в качестве загустителя. Больше всего этого порошка производят в провинции Кахраманмараш, поэтому дондурму часто называют марашским мороженым. В Турции десерт продают в деревянных бочках на улице. Мороженщик вынужден непрестанно вымешивать мороженое, чтобы оно не загустело. Некоторые из видов мороженого такие густые, что их едят с помощью вилки и ножа. 2 лето 2013

Приготовление В кастрюлю засыпать салеп, сахар, налить холодное молоко и перемешать. Поставить на средний огонь, варить, постоянно помешивая. После того как закипит, варить еще несколько минут, не переставая мешать. Когда масса достигнет вязкой консистенции, снять с огня, добавить ванилин и хорошо перемешать. Остудить, мешая, перелить в форму и убрать в морозильную камеру. Через каждый час доставать из морозильной камеры, мешать и ставить обратно. Повторить 5–6 раз.

Источник рецепта – сайт о турецкой кухне: http://yemek.ru

Ингредиенты 1 литр молока 2 ст. ложки порошка салепа 1,5 стакана сахарного песка 1 пакетик ванилина

Мороженое можно хранить в морозильной камере длительное время. Подавать к столу можно, обсыпав орехами или шоколадом.


ТРЕНДЫ СЕЗОНА

Молекулярная алхимия В последнее время все большую популярность в мире приобретает так называемая молекулярная, или авангардная, кухня. Эта модная тенденция докатилась и до Украины. Молекулярные повара, как алхимики, превращают съедобные продукты в несъедобные, на первый взгляд, странной формы блюда. Молекулярная кухня не допускает использования химических добавок и консервантов, как может показаться сперва. Ее секрет – в знаниях химических свойств простых продуктов.

Дэвид Кикилус, шеф-повар ресторана DK в отеле Ramada Encore (Киев), который распахнул свои двери в январе этого года, показал, как создавать фантастическую атмосферу на кухне! В качестве кухонной утвари у Дэвида – множество инструментов и приборов, которые разогревают, охлаждают, смешивают, измельчают, меняют температуру, фильтруют, создают вакуум и нагнетают давление. В результате этого волшебного процесса создаются блюда, поражающие воображение, – например, леденец из лобстера с черной икрой, нежный сникерс с мороженым со вкусом зеленого чая. Не пытайтесь узнать секреты у Дэвида: он хранит их своим серьезным молчанием.

А десертами молекулярной кухни удивил мастер кондитерского дела Грегори Сулави (Grégory Soulavie), французский шеф-кондитер, приглашенный в киевскую кондитерскую «Грегуар» для проведения мастер-класса персоналу. Округлые и блестящие, как камушки монпансье, приготовленные десерты оказались природным путем законсервированным фрешем. Фруктовое пюре-фреш из манго и малины в желатиново-кальциевой капсуле оказалось прекрасной «закуской» к шампанскому. Нежный шарик лопается на языке, и – вуаля! – освежающий фруктовый вкус щекочет рецепторы. Вы можете убедиться в этом лично, заглянув в кондитерскую – ведь теперь эти блюда есть в меню заведения.

лето 2013

3


РЕСТОРАННЫЕ НОВОСТИ

OPEN-UP

Узбекская чайхана Этим летом для киевлян открывает свои двери ресторан узбекской кухни ESHAK. Знаменитый актер Сергей Светлаков и успешный ресторатор Александр Орлов, влюбленные в узбекскую кухню, давно вынашивали идею создания особого ресторана, который бы объединил в себе европейский шик и радушие Востока. Именно таким предстанет ресторан-чайхана ESHAK на Красноармейской, 85/87 – переплетение восточной культуры и современного представления о роскошной жизни!

4 лето 2013

Кофе и вино... Казалось бы, кофе и вино – совершенно разные напитки, каждый из которых абсолютно самодостаточен и имеет свой уникальный вкус. Могут ли они быть совместимы? Это «Дегустатор» выяснял на кофейно-винном мастер-классе в Skyberry Coffee Store (г. Киев). Для дегустации выбрали кофе класса specialty «Коста-Рика Тарразу» (Центральная Америка) и вино красное сухое «Божоле Жорж-Дюбер» (Франция, Бургундия). В результате каждый мог оценить для себя, что главное в этом дуэте – кофе или вино. «Дегустатор» заметил, что после вина кофе стал мягче, присутствие кислинки и горечи в нем притупилось. В данном случае главным оказался кофе.

«Студенческий Гамбринус» 31 мая в комплексе лабораторий факультета отельноресторанного и туристического бизнеса Национального университета пищевых технологий (г. Киев) состоялось пополнение: прошло торжественное открытие еще одной новой учебной лаборатории мини-пивоварни «Студенческий Гамбринус». Создание лаборатории стало возможным благодаря содействию организации «Орион Групп», которая предоставила полный комплект современного оборудования. Теперь студенты смогут на практике овладевать секретами мастерства специальности, изготавливая пиво как по классическим рецептам, так и по своим собственным, авторским. В ближайших планах университета – создание очередной лаборатории мини-пекарни и запуск установки по изготовлению кваса.


Åñëè âû õîòèòå îòäîõíóòü îò øóìíîé ñòîëèöû, ãîñòèíè÷íî-ðåñòîðàííûé êîìïëåêñ «Áàáàé Ñàäèáà» ïðåäëîæèò ïðèÿòíî ïðîâåñòè âðåìÿ â æèâîïèñíîì óãîëêå íà áåðåãó ðåêè.  âàøåì ðàñïîðÿæåíèè: ðåñòîðàí ñ òðåìÿ çàëàìè, ëåòíÿÿ ïëîùàäêà, áåñåäêè, äåòñêàÿ çîíà, ïåéíòáîë, êàòîê, ñîáñòâåííûé ïëÿæ, ãîñòèíèöà, îõðàíÿåìàÿ ïàðêîâêà, wi-fi, áàíè. Ìîëîäîæåíàì ãîñòèíè÷íûé íîìåð â ïîäàðîê!

Êóõíÿ: åâðîïåéñêàÿ, óêðàèíñêàÿ, áîëüøàÿ âèííàÿ êàðòà, ìàíãàë ìåíþ, òàíäûð ìåíþ, ñîáñòâåííàÿ êîíäèòåðñêàÿ. Ñêèäêà 50 ïðîöåíòîâ â áèçíåñ-òàéì ñ 12:00 äî 16:00. Ãîñòèíè÷íî-ðåñòîðàííûé êîìïëåêñ "Áàáàé Ñàäèáà" ïðîâîäèò áàíêåòû, ôóðøåòû, ñââàäüáû, êîðïîðàòèâû äî 300 ÷åëîâåê. Êàæäóþ ïÿòíèöó è ñóááîòó ìîæíî íàñëàäèòüñÿ æèâîé ìóçûêîé, âûñòóïëåíèÿìè öûãàíñêèõ àíñàìáëåé è øîó-ïðîãðàììàìè, à êàæäûé ÷åòâåðã çäåñü ïðîâîäÿò ïèâíûå âå÷åðèíêè! Ñî ñðåäû ïî âîñêðåñåíüå ó íàñ ðàáîòàåò êàðàîêå.

Бабай Садыба

г. Васильков ул.Заречная 2 тел. 044-221-81-54 и 067-443-39-56

Äðóãîé ïðåäñòàâèòåëü ñåìåéñòâà Babai-family - ðåñòîðàí «Áàáàé Êîìîðà» - ðàñïîëîæèëñÿ ó ñàìîé äîðîãè, ïðè âúåçäå â Ãîñòîìåëü.  ðåñòîðàíå åñòü äâà çàëà, êàìèííàÿ, ëåòíÿÿ ïëîùàäêà, äåòñêàÿ ïëîùàäêà. Êóõíÿ: åâðîïåéñêàÿ è óêðàèíñêàÿ, áîëüøàÿ âèííàÿ êàðòà, ìàíãàë ìåíþ, òàíäûð ìåíþ. Ïðè ðåñòîðàíå èìåþòñÿ ñîáñòâåííàÿ êîíäèòåðñêàÿ è ÷åáóðå÷íàÿ. Íà âûáîð ãîñòÿì ïðåäëàãàþòñÿ ðàçíûå âèäû ìåíþ: àâòîðñêîå, ñåçîííîå, äåãóñòàöèîííîå, äåòñêîå, âèííàÿ êàðòà.  ÷åòâåðã, ïÿòíèöó è ñóááîòó â «Áàáàé Êîìîðà» èãðàåò æèâàÿ ìóçûêà.

Бабай Комора

Скидка 50% в бизнес-тайм с 12:00 до 16:00

г. Гостомель ул.Кулишова 18б тел. 044-332-82-45 и 067-502-57-09

О Babai-family:

Òåïëûé äèçàéí ñåòè çàâåäåíèé «Áàáàé» âûïîëíåí â íàòóðàëüíûõ ïðèðîäíûõ öâåòàõ è íàïîìèíàåò îñåííèé ëåñ èç äåòñòâà. Èìåííî òàì ïî ëåãåíäå æèâåò òàèíñòâåííûé Áàáàé. Ñåìüÿ çàâåäåíèé «Áàáàé» ñîçäàíà òâîð÷åñêèìè ëþäüìè äëÿ òâîð÷åñêèõ ëþäåé. Çäåñü ñòåíû óêðàøàþò ðàáîòû ñîâðåìåííûõ óêðàèíñêèõ òâîðöîâ è ðó÷íàÿ ðîñïèñü. Ïðèäÿ â ðåñòîðàí, âû ìîæåòå ïîó÷àñòâîâàòü â äèñêóññèè îá àðò-ðàáîòàõ èëè ïî÷èòàòü ïîíðàâèâøóþñÿ êíèãó èç ñîáñòâåííîé áèáëèîòåêè çàâåäåíèÿ! Ëþáèòåëåé ñïîðòà Áàáàé ïîðàäóåò ïðîñìîòðàìè ôóòáîëüíûõ ìàò÷åé, Ôîðìóëû 1 è áîêñà.  "Áàáàé Êîìîðà" îòêðûëàñü ãîñòèíèöà è äåéñòâóåò àêöèÿ íà ðàçìåùåíèå - ãîñòèíè÷íûé íîìåð ñòîèò 280 ãðí ñ çàâòðàêîì.

Изысканная кухня не оставит вас равнодушными! www.babai-family.com.ua Действует система дисконтных карт.

Другие заведения сети: Бабай Бар Киев, ул. Пушкинская, 25 тел.: (044) 235-75-76

Бабай Паб

Киев, ул. Гетьмана, 34 тел.: (044) 223-07-90

Бабай Beerclub

Киев, ул. Софиевская, 4 тел.: (044) 278-10-60


ОТ ШЕФА

ПАСТА «HANDMADE»

В

Италии пастой называют практически все мучные изделия. Однако традиционно словом «паста» обозначают так называемые макаронные изделия, которые готовят из смеси пшеничной муки и воды или муки, воды и яиц, а также блюда из этих изделий. Шеф-повар ресторана Fiori Франко Скиавоне с удовольствием по6 лето 2013

казал и рассказал, как приготовить свежую пасту своими руками. Берем ингредиенты – муку и яйца: 100 г муки на 1 яйцо (вместо яиц можно воду – 50 г муки на 100 мл воды). Яйца разбиваем в центр круга из муки и оттуда взбиваем, постепенно добавляя муку. Сужаем круг, чтобы яйцо не растекалось.

Вымешиваем тесто не менее 10 минут руками (если вымешивать в машинке, паста получается слишком мягкая). Получившийся шарик из теста накрываем на 5 минут, чтобы тесто немного подсохло. Тесто раскатывается с постоянным добавлением муки, если хотите получить пасту al dente, то есть твердоватую, раскатывать надо потолще. Вырезаем прямоугольник, скручиваем в трубочки и нарезаем длинные широкие полоски – получаем папарделле. Делаем равиоли. Вырезаем два квадратика из теста: на один накладываем начинку, вторым накрываем и слепляем края водой. Можно на один квадратик положить начинку и слепить края в треугольник. Начинка может быть самой разнообразной. Классические варианты: сыр рикотта со шпинатом, мясо ягненка с пармезаном, сыр буратто с помидорами и базиликом. Также много видов пасты можно приготовить с помощью специальной машинки: закрученные в спираль фузилли, короткие трубочки ригатони, спагеттони – потолще, чем спагетти. Один нюанс – ножи в машинке, которые нарезают из теста пасту, должны быть из бронзы, это придает пасте особый вкус. После нарезки пасту посыпаем мукой и, ничем не накрывая, даем 10–15 минут подсохнуть. Свежая паста готова к приготовлению самых разнообразных блюд из нее!


ОТ ШЕФА

ПО-ПРОВАНСКИ ЛЕГКО: МИДИИ AU MARNIER от шеф-повара ресторана французской кухни Citronelle Игоря Крамаренко

Ингредиенты мидии – 500 г лук-шалот – 50 г стебель сельдерея – 30 г чеснок – 5 г масло сливочное – 30 г масло растительное – 10 г соль морская – 3 г перец черный горошком – 1 шт. вино белое – 150 г зелень петрушки – 10 г лимон – 40 г багет – 1/4

Способ приготовления На растительном масле обжарить лук-шалот, сельдерей, чеснок в течение нескольких минут, без изменения цвета. Добавить мидии, белое вино и накрыть крышкой. Готовить 7–10 минут, пока мидии не откроются. Мидии, которые открылись, нужно выложить в красивую глубокую тарелку. Сверху посыпать зеленью петрушки, полить лимонным соком и подавать с хрустящим французским багетом.

лето 2013

7


ДЕГУСТАТОР-ПАПАРАЦЦИ

С 23 по 25 апреля в московском «Манеже» впервые в России прошел кулинарный форум Sirha2013 – знаменитый салон премиум-класса для рестораторов и кулинаров.

Новые вкусы: каштаны и продукты из них от TM Clement Faugier, старейшего производителя популярного лакомства из региона Рона-Альпы, Франция

В рамках Sirha Moscow 2013 проходил XI российский тур Мирового чемпионата бариста. Жюри отбирало лучших в 4 номинациях

Волнующий момент – в ожидании имени победителя за лучший ресто-концепт 2012

Sirha Moscow 2013 П осетители салона из России и Украины, Казахстана и Молдовы могли познакомиться с новейшими тенденциями фуд-индустрии и концепциями ресторанного бизнеса, посетить многочисленные семинары, конференции, мастерклассы и конкурсы, на которые от имени организаторов форума всех пригласил Жером Бокюз, президент Sirha.

8 лето 2013

Приятное послевкусие аппетитного праздника, салона ресторанной индустрии и гастрономии Sirha Moscow 2013, в нашем фотоотчете по возвращении из Москвы. Здесь: обмен мнениями, горячие дискуссии о современных вкусах и трендах в ресторанном деле, творческая атмосфера полезнейших практикумов, мастер-классы от мировых шеф-поваров и подающих надежды их молодых коллег.


ДЕГУСТАТОР-ПАПАРАЦЦИ

ГЛАВНЫЕ ПУНКТЫ ПРОГРАММЫ САЛОНА — СОСТЯЗАНИЯ В ПРОФМАСТЕРСТВЕ:

Основные лица Sirha

– среди поваров: Bocuse d’Or («Золотой Бокюз») – российский отборочный тур международного конкурса высокой кухни; Omnivore Moscow – международный фестиваль молодой креативной авторской кухни; – среди кондитеров: Coupe du Monde de la Pâtisserie – российский отборочный тур Кубка мира по кондитерскому искусству;

Шоколад в руках мастеров превращается в съедобные шедевры. На стенде компании Barry Callebaut (Швейцария)

Шоколад и орехи высшего качества – достойный дуэт от швейцарских шоколатье

Оглашение победителей конкурса на звание лучшего кондитера России – финальный аккорд Sirha Moscow 2013

Подведение итогов конкурса «Пальмовая ветвь» – поекта Leader’s Club – на лучшую идею ресторана среди 9 российских и 4 украинских проектов – оказалось одним из самых интригующих событий Sirha Moscow 2013

Форум Sirha - место встреч экспертов: поставщики ванили (Eurovanille) и трюфелей (Plantin) из Франции

– среди бариста: чемпионат России под эгидой SCAE. Также в рамках Салона за признание лучшей концепции ресторана боролись 9 новых заведений из России и 4 из Украины. Среди них «Кентавр» из Львова, Double Decker Cake & Co из Днепропетровска, Tavernetta из Одессы и «Охота na ovets» из Киева. Первое место среди украинских проектов в рамках салона занял ресторан итальянской пасты Tavernetta Савелия Либкина. Запечатлела моменты Татьяна Грибова

лето 2013

9


В ЛУЧШИХ ТРАДИЦИЯХ

Беседы в Чайхане 10 лето 2013


В ЛУЧШИХ ТРАДИЦИЯХ Первая чашка увлажняет мои уста и горло. Вторая чашка разбивает мое одиночество. Третья чашка находит в моем мозгу пять тысяч томов нелепых иероглифов. Четвертая чашка вызывает испарину – все плохое из жизни выходит через мои поры. На пятой чашке я очищен. Шестая зовет меня вверх в царство бессмертных. Седьмая чашка – и я улетаю на дуновении свежего ветра! Лю Тун, китайский поэт VIII века. Семь чашек чая

В детстве мне довелось жить в Средней Азии – в Узбекистане и Туркменистане. И когда возникла идея написания статьи о чайных традициях, мне безумно захотелось вернуться в прошлое, к воспоминаниям двадцатилетней давности, узнать что-то новое об этих народностях и их обычаях и вспомнить забытое старое, окунуться в мир азиатских чайных традиций и ощутить гармонию и гостеприимство восточной культуры.

З

Чай в Средней Азии

накомство среднеазиатских народов с этим чудным напитком состоялось раньше, чем в Европе. Через восточные страны шли караваны Шелкового пути, которые везли множество диковинных товаров, и чай был одним из них. Это привело к тому, что утоляющий жажду напиток занял особое место в культуре народов Узбекистана, Таджикистана, Киргизии. Менталитет и обычаи каждой из стран Средней Азии наложили свой отпечаток и сформировали свои уникальные чайные традиции: зеленый чай из пиалы, чай с маслом и солью, с использованием верблюжьего молока и сметаны и еще много уникальных рецептов. В Узбекистане отдают предпочтение зеленому чаю, в то время как в самой столице Ташкенте популярен черный. Перед чаепитием тонкой струйкой чай переливается из

лето 2013 11


В ЛУЧШИХ ТРАДИЦИЯХ

На Востоке чайхана являлась одним из самых популярных и посещаемых мест после мечети.

пиалы обратно в чайник, процедура выполняется 3 раза. Этот ритуал позволяет напитку полностью раскрыть свой вкус и целебные свойства. Затем в пиалу наливается небольшое количество чая. Чем более уважаемый гость, тем меньше чая хозяева ему наливают в пиалу, незваному же гостю узбеки предложат пиалу, наполненную до краев. Зеленый чай у жителей Узбекистана принято пить чистым или с молоком, а черный чай в основном употребляют с медом, перцем и молоком. С подачи этого напитка начинается и заканчивается любое застолье. Особенностью этого региона является то, что вначале гостей угощают чаем, затем выпечкой и сухофруктами, после чего следует подача основных блюд, сопровождающаяся чаем. Чаепитие для узбеков, как и для представителей других азиатских народов, – это прежде всего общение. Но при общем сходстве есть отличия: например, на Кавказе в чайных заведениях подают только чай, могут предложить сладости и конфеты, но ни в коем случае не еду. В Азербайджане чай не столько напиток, сколько показатель дружеского расположения одного человека к другому, фактор взаимоуважения. Им угощают всегда, даже если гость зашел на минуту по делу. Чай не предложат, только если хозяин дома не желает видеть человека на пороге.

Открытка. Татарская чайхана. Баку. 1888 год

12 лето 2013


В ЛУЧШИХ ТРАДИЦИЯХ

А. В. Пантелеев. Чайхана. 1966 год

Чайхана На Востоке чайхана являлась одним из самых популярных и посещаемых мест после мечети. Чайхана – любимейшее место сбора любителей чая, где можно поговорить на различные темы и просто расслабиться. Именно здесь суровые азиатские воители могли сбросить маски и общаться на мирные темы. Чайхана была своеобразным коммуникационным эпицентром. Долгое время это было единственным строением, где жители, ведущие оседлый

образ жизни, могли встретиться с кочевниками и узнать последние новости. Типичная чайхана представляет собой открытую площадку с восточным ковром посредине и низкими столиками. Такая конструкция позволяет посетителям располагаться полулежа или сидя, скрестив ноги. Уют, необычность и в то же время простота чайханы сделали ее популярной не только на Востоке, но и за его пределами. Большинство этих заведений передают неповторимый восточный колорит с помощью

лето 2013 13


В ЛУЧШИХ ТРАДИЦИЯХ

Сам себе повар Помимо классической чайханы существуют и другие вариации заведения. Самая интересная, пожалуй, та, в которой посетители могут не только насладиться едой, но и поучаствовать в ее приготовлении. В таких заведениях обычно стоят 10–15 казанов. У каждого казана – своя компания, которая формируется, как правило, еще с юных лет, но остается неизменной по составу долгие годы. Даже отношение к человеку в обществе зависит не от социального статуса, а от того, в какой он компании в чайхане. Из чайханы провожают в армию, там же принято собираться на второй день после свадьбы, чтобы поесть «жениховский плов». Самое популярное блюдо, которое готовят в чайхане, – это плов. Если посетителям не хочется утруждать себя самостоятельным приготовление пищи, то им всегда помогут приглашенные плововары.

Долгое время это было единственным строением, где жители, ведущие оседлый образ жизни, могли встретиться с кочевниками и узнать последние новости. богатого убранства: ковры и подушки ручной работы, украшенные вышивкой ширмы, занавеси и другие аксессуары. Меню современной чайханы состоит из традиционных для восточных народов блюд – как правило, это плов, шашлык из баранины и говядины, манты, лагман, самса или чебуреки, варенье из роз, пахлава, фрукты, мед и разнообразные сорта чая черного, зеленого, а также купаж чая и горных трав. В чайхане по-прежнему можно душевно посидеть с друзьями, обсудить новости или просто побеседовать. Волшебная атмосфера чайханы не оставила равнодушными жителей Украины. Сейчас многие гостиницы нередко имеют свою чайхану, где гости могут приятно провести время в восточных традициях.

14 лето 2013

Традиции Средней Азии разнообразны, но совершенно неважно, пьете ли вы чай у костра в степи, на кошме в юрте или за чайным столиком в чайхане, – уважение к вам как к гостю и неповторимый вкус чая будут обеспечены.


лето 2013 15



В ЛУЧШИХ ТРАДИЦИЯХ

Инна Вакуленко

Отправляемся за вкусами Магриба!

Традиционно Магрибом называются земли между Сахарским Атласом на юге и средиземноморским берегом на севере, то есть северные части Марокко, Алжира и Туниса. лето 2013 17


В ЛУЧШИХ ТРАДИЦИЯХ

П

Прикуска к харире

обывав в двух странах Магриба, могу отметить, что дегустаторам предстоит сложная задача – разобраться в тонкостях вкусов и ароматов традиционных блюд, похожих на первый взгляд, но совершенно разных в приготовлении. Здесь сильны традиции, поэтому семейные трапезы все же остаются важным ритуалом. Я приведу пример одного дня из гастрономического пребывания в Тунисе и Марокко. Утром по обыкновению легкий завтрак. Подают блины и сладости с чаем или кофе. В Тунисе добавляют джемы: мандариновый, инжирный и даже розовый. А в Марокко – амлё – перетертые в пасту орехи аргании с медом. О чае стоит упомянуть отдельно. Как правило, это зеленый чай, заваренный со свежими листьями мяты или мелиссы, довольно сладкий. В оригинале основным подсластителем служит мед. В Тунисе в стаканчик с чаем добавляют несколько кедровых орешков, в Марокко – флердоранж – свежие цветки апельсина. Традиционный чай готовят в больших серебри-

Кускус

Суп харира

стых чайниках и виртуозно наливают в стаканчики тонкой струйкой, поднимая при этом чайник на высоту около 50 см, дабы образовалась пенка. Пьют чай маленькими, но многочисленными порциями в течение всего дня. Несомненно, это самый популярный напиток в странах Магриба! Обед состоит из закусок и основных блюд. Традиционно это кускус и тажин. Кускус – арабское блюдо из манной и пшеничной крупы, а

Тажин из курицы и лимона

Чай

В странах Магриба сильны традиции, поэтому семейные трапезы все же остаются важным ритуалом

18 лето 2013


В ЛУЧШИХ ТРАДИЦИЯХ тажином одновременно называют посуду и блюдо, которое в нем готовят. Рекомендуем дегустировать кускус с морепродуктами, курицей и овощами, с бараниной или телятиной. В Марокко традиционно в тажин добавляют соленый лимон для пикантности. К обеду и ужину подают хлеб и тарелочки с закусками мезе. В качестве мезе, как правило, разноцветные оливки различных сортов, размеров и засолов. Также подают чечевицу, свежие овощи, орехи, сухофрукты и соусы. На традиционном столе присутствуют оливковое масло и специи. В конце трапезы – десерты и фрукты. Ужин, как правило, семейная традиция. Вечером обязательно предложат суп. В Тунисе это шорба, приготовленная на основе чечевицы с добавлением особой крупы, муки, специй. Брик – такой себе чебурек из рисового теста с начинкой из тунца и яйца с зеленью. А в Марокко это традиционный суп харира с нутом, вермишелью-паутинкой и томатом, с неотъемлемым вкусом кинзы и сельдерея. К харире подают финики, лимон и местную сладость шбкия – фигурное слоеное тесто, жаренное с медом и кун-

Оливки жутом. На второе как вариант – бстейла. Это пирог с начинкой из курицы с апельсинами, иногда добавляют также голубиное мясо, сверху пирог посыпается сахарной пудрой с корицей. Завершают трапезу десерты и фрукты. Не забывайте, что в каждом регионе есть свои особенности и вкусы. Вы можете убедиться в этом, побывав там лично!

лето 2013 19


ПУТЕШЕСТВИЕ ГУРМАНА

О легендарных альпийских сырах – из первых уст

АЛЬПЫ НА ВКУС… Так уж повелось, что для жителей мегаполисов, которые поднимают взор к небу, лишь когда оно вот-вот прольется дождем, Альпы – эталон кристальной чистоты. А еще там идиллически сочные луговые травы на фоне самых высоких в Европе гор – раздолье для сказочных фантазийного цвета буренок. С виду коровы оказались картинно гладенькие, с замшевым вы20 лето 2013

мечком, но совсем не сиреневой масти, как в «Милке», а золотисторыжие или иссиня-черные, иногда – пепельные в темную крапинку. Они также часть живописного альпийского пейзажа, а их густое молоко – основа знаменитых сыров, которыми славятся горные районы Италии, Франции и Швейцарии. Чтобы узнать всю правду об альпийских сырах, решено было обра-

титься к жителям сырных стран. На нашу просьбу откликнулись те, кто по роду деятельности знает о сыре не меньше, чем его создатели: Аньес из Шамони – долины у Монблана (Франция), Анна из соседнего с ним региона Валь-д’Аоста (Италия) и Мария из Эшенбаха в регионе Люцерн (Швейцария). А мы следуем за ними – пробовать Альпы на вкус.


ПУТЕШЕСТВИЕ ГУРМАНА

О СЫРЕ ФОНТИНА – Анна Саудин, представитель Министерства по туризму Валь д’Аосты, Италия Фонтина (Fontina Valdostana) – это исконно вальдостанский (c пастбищ Валь-д’Аосты) продукт. Причем здесь, в северной области Италии, он такой же жизненно важный, как в Украине сало. Эксперты относят его к группе жирных прессованных полувареных сыров, а сыровары готовят его из цельного коровьего молока одного удоя. Фонтина – национальное достояние Италии: президентский декрет 1955 года закрепил за ним статус продукта с зарегистрированной маркой, а в 1996 году сыр включили, подобно именитым винам, в число продуктов Евросоюза с защищенным обозначением происхождения (Fontina DOP). Способ его приготовления и органолептические характеристики были описаны в XV веке. Сам же термин «фонтина» впервые встречается в 1717 году в документах монашеской обители Гран-Сан-Бернардо. По одной из версий, сыр назвали в честь одного из лучших пастбищ, по другой – за выдающуюся способность плавиться (fontis или fondis в старофранцузском).

Уникальный вкус фонтины усиливается ароматом трав на склонах Альп (некоторые специалисты по нотам в аромате сыра даже могут определить, что ела корова в тот день – эдельвейсы или фиалки). Здешнее разнотравье нравится коровам местных пород (пеструшка рыжая и пеструшка черная), и молоко они дают густое, душистое. Строго следуя старинным методам, его сразу же после дойки перерабатывают, формуют сгусток и помещают в прохладный погреб месяца на три. Там созревают цилиндрические, с гладкой поверхностью и слегка выгнутыми боками головки сыра весом в 9 кг. Сыр засаливают всухую, периодически протирая щеткой. В итоге фонтина приобретает

ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ: www. valle-aosta.ru – сайт Министерства по туризму Валь-д’Аосты www.routedesvinsvda.it – гастрономическим туристам на заметку

Мне нравится фонтина в любом виде – как аперитив и в конце трапезы, в супе и на поленте. Покупаю ее в Сент-Пьере и Вильневе. В этих городках недалеко от Аосты есть магазины Pain de Coucou с настоящими вальдостанскими продуктами из фермерских хозяйств и прекрасными винами из местных виноделен.

Анна Саудин лето 2013 21


ПУТЕШЕСТВИЕ ГУРМАНА

ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ: www.sbrinz.ch – сайт, посвященный легендарному сыру www.myswitzerland.com – сайт офиса по туризму Швейцарии

22 лето 2013

оригинальный сладковато-соленый привкус. Питательный высококалорийный сыр хорош и в натуральном виде, и в блюдах. Самые популярные блюда из этого сыра у жителей долины Аосты – суп по-вальпелински

(zuppa alla vapelenentse) на бульоне из савойской капусты и крестьянского хлеба из непросеянной муки и, конечно, жидкая фондута, которой поливают итальянскую пасту, рис или поленту.

О СЫРЕ СБРИНЦ – Мария Кришат, гид-переводчик из региона Люцерн, Швейцария

Впервые бриенцский сыр упоминается в документах архивов кантона Берн за 1530 год. Позже, в XVII веке, распространилось наименование сбринц, хотя означало оно уже не просто сыр из Бриенца, а особый сорт твердого альпийского сыра родом из Центральной Швейцарии и Бернского Оберланда. Впоследствии так называли только твердые сорта сыра центральных кантонов. На одну головку сбринца в 45 кг нужно 600 л свежего молока. Причем, как и для любого продукта АОС, все ингредиенты и этапы производства этого сыра ограничены исторической родиной его изготовления (кантоны Люцерн, Швиц, Обвальден, Нидвальден, Цуг).

Сбринц – старейший сыр Швейцарии. Своим появлением этот альпийский деликатес обязан именно путешественникам, а названием – Бриенцу, региону в Бернском Оберланде. Сюда в XVI–XVII веках свозили из Центральной Швейцарии сыры, предназначенные на экспорт, переправляя их дальше, через Альпы, – в обмен на вино и рис. Местные крестьяне, отправляясь продавать коров на ежегодных ярмарках, гнали стада через перевал Гримзель в Домодоссолу. Путь был неблизким. Нужен был провиант, способный сохраняться долгое время. Им оказался сбринц.


ПУТЕШЕСТВИЕ ГУРМАНА

Сбринц – идеальный сыр для тех, кто не говорит себе решительное «нет», когда возникает желание попробовать что-нибудь солененькое. Близкий по вкусу к знаменитому пармезану, сбринц мне кажется более душистым. Люблю этот сыр и в начале трапезы, и в финале, с бокалом белого вина. Как все, кто искушен хорошей едой, я покупаю сыры в небольшом магазине при частной сыроварне. Мария Кришат лето 2013 23


ПУТЕШЕСТВИЕ ГУРМАНА

О СЫРЕ ТОММ – Аньес Дюкро, представитель офиса по туризму региона Шамони-Монблан, Франция ПОЛЕЗНЫЕ ССЫЛКИ: www.tommedesavoie.fr – сайт о сыре томм-де-савуа www.chamonix-montblanc.ru – сайт офиса по туризму ШамониМонблана

24 лето 2013

Сыры томм (tomme) – настоящие «резиденты» из горных областей Савойя и Верхняя Савойя, хотя сыры с таким названием можно встретить и в Пиренеях, и в районе Юры. Первые упоминания о сыре относят к XIII веку, а история его создания незатейлива, как правда жизни, просто нужно было найти применение молоку, обильными удоями которого славятся коровы: пасущиеся в горах, а зимой жующие ароматное сено с тех же лугов.

К слову, томм делают круглый год – отсюда и сезонный вкус у сыров. Осенние сыры томм, которые делаются из летнего молока, отличаются от зимних богатством вкуса. Томм можно назвать аппетитной визиткой Савойи – он всегда будет на традиционной сырной тарелке. Это один из самых покупаемых французских сыров. Образцовым считается сыр томм-де-савуа из молока коров всего трех коммун департамента Эн (l’Ain). Качество продукта на всех этапах производства контролируют эксперты из Ассоциации производителей сыров Савойи. В год регион производит около 6000 тонн томма, из них 5000 тонн – на фер-


ПУТЕШЕСТВИЕ ГУРМАНА

мерских хозяйствах (их называют фрюитри). Эти семейные сыроварни стоят прямо среди лугов, где выпасают стада племенных коров. Так что в каждой долине – свой фирменный томм. Процесс изготовления сыра томм довольно кропотлив. Готовые головки молодого сыра помещают для выдержки в подвал, периодически переворачивая, просаливая и очищая корочку. Созревание длится от 4 до 10 недель: сырная мякоть уплотняется, становится эластичной. Томм – довольно крупный сыр: его цилиндрические головки до 30 см в диаметре весом в 1,5–3 кг покрыты рыхловатой буро-серой корочкой и эстетам могут показаться по-деревенски неприглядными. Зато солоноватый, с характер-

ными нотами влажного погреба сыр с небольшими глазками славится травяными и фруктовыми нюансами вкуса. Заехав на одну из ферм в окрестностях Шамони или в магазин региональных продуктов, вы там найдете отменный сыр томм. Классика гастрономии: подавать томм с местными колбасами, фруктами и пышным белым хлебом под савойские вина. Впрочем, этот сыр хорош и с белым вином из Бона (Бургундия), и с австралийским ширазом, а молодой томм – в союзе с легкими красными или розовыми винами из долины Роны. ФОТО: Мария Кришат, Татьяна Грибова, архив Министерства по туризму Валь-д’Аоста, www.sbrinz.ch

DOP в Италии Знак качества, принятый в Европейском союзе. Полное название – Protected

Designation of Origin

(защищенное обозначение происхождения. Это требование торговых палат.), обозначает продукт, качество и вкусовые характеристики которого обязаны местности, где его производят и перерабатывают. Ни один из этапов производства не может проходить за пределами данного географического сектора.

Я люблю нежный, чуть вязковатый томм средней выдержки (5–6 недель). Он нежирный и хорош с бокалом белого вина. Дома мы едим его на десерт (по французской традиции), запивая белым или легким красным вином, тоже савойским. За сыром я обычно езжу в живописный Валлорсин на границе со Швейцарией: сыры там чудесные.

Аньес Дюкро лето 2013 25


ПУТЕШЕСТВИЕ ГУРМАНА

Где в Киеве отведать сыров из Франции? «Дегустатор» задался вопросом, где в нашей столице можно отведать французских сыров, да еще чтобы это место действительно навивало мысли о Франции.

И

скать долго не пришлось… Французский ресторан – сырная лавка, что так и зовется – Tres FRANCAIS, напоминал одним из нас садик в Провансе и альпийское шале, другим – брассери Лазурного берега и парижский домашний ресторанчик – словом, выглядел «очень по-французски», или, как говорят французы, tres francais, хотя стоит он на границе Майдана и улицы Костельной, в центре Киева. Мы зависли там на целых полтора часа, решив посмаковать сыры, заказав сырную тарелку, хрустящую французскую выпечку и, конечно же, французское вино! Здесь приятно раствориться от счастья, общаясь с друзьями, смакуя французские разносолы от талантливого шефа, и под французский шансон парить на волнах симпатии к стране, что давно уже стала символом умения жить с удовольствием. По вечерам аккордеон играет в зале «Монмартр» парижские мотивы, на втором этаже в «Артзале» – старые французские афиши, картины, свечи, на экране – французские фильмы, а в душе – романтика и гармония… Уходя, здесь можно заказать французскую корзину TRES FRANCAIS с вином, сырами, выпечкой и джемом, а близким так и сказать: «Это подарок – для вас, tres francais! Ресторан можно найти по адресу: г. Киев, ул. Костельная, 3, тел.: (044) 279-77-71

26 лето 2013



ПУТЕШЕСТВИЕ ГУРМАНА

Кахетинское сокровище Грузинское вино более восьми тысячелетий является эталоном качества. Многие элитные заведения предлагают его наравне со знаменитыми французскими и португальскими винами... «Дегустатор» отправился в места произрастания винной ягоды и производства грузинского вина, дабы понять, в чем же секрет его приготовления.

28 лето 2013


ПУТЕШЕСТВИЕ ГУРМАНА

лето 2013 29


ПУТЕШЕСТВИЕ ГУРМАНА

С

ейчас Грузия уверенно хочет наверстать упущенное, вернуть статус винодельческой страны, оспорив всеобщее мнение о родине искусства виноградной лозы, и перехватить пальму первенства у Франции. Исторические факты, в свою очередь, свидетельствуют о том, что винные традиции Грузии уходят корнями еще в VI век до н. э. Теплый благоприятный климат создает идеальные условия для виноградарства на территории Грузии. Виноградные поля защищены от холодных ветров Кавказскими горами с одной стороны 30 лето 2013

и согреваются черноморским бризом – с другой. В Грузии выращивают более 500 сортов винограда. В Кахетии, юго-восточном регионе Грузии, сосредоточено до 30 объектов винного туризма и собирается 90% урожая страны. Перемещаясь по винным шато и угодьям Кахетии, кроме вкушения плодов труда местных виноделов вы непременно получите эстетическое удовольствие от созерцания природы вокруг вас. Здесь открываются бесконечные живописные пейзажи с заснеженными вершинами гор, широко раскинувшимися зелеными долинами и леса-


ПУТЕШЕСТВИЕ ГУРМАНА ми, расстилающимися вплоть до Алазанской долины, которая дала название известному грузинскому вину, и, конечно же, виноградными полями – достоянием грузинских виноделов и всех грузин. Интересно само отношение грузин-виноделов к своему продукту. Они относятся к нему как к своему ребенку, творению и дару небес и земли, конечный продукт своего труда очень ценят и по-родительски хвалят, предлагая отведать гостям. Виноделие – основной промысел региона. Этим делом занимаются здесь практические все, поэтому недопустимо считать вино просто напитком. Вино как источник жизни и радости для людей, живущих

КОНТРОЛИРУЕМЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ПРОИСХОЖДЕНИЯ ГРУЗИНСКИХ ВИН (CONTROLLED DESIGNATION OF ORIGIN): Тибаани, Карденхи, Котехи, Ахашени, Мукузани, Вазисубани, Гурджаани, Телиани, Цинандали, Кварели, Киндзмараули, Напареули, Манави, Кахети, Атени, Свири, Твиши, ХванчкараЦицка, Дзелшави Регион Квемо Имерети – виды винограда Цоликоури, Цицка, Крахуна, Оцханури Сапере Регион Лечхуми – виды винограда Цоликоури, Усахелоури, Орбелури Оджалеши

Регион Рача – виды винограда Александроули, Муджуретули, Дзелшави, Цулукидзис Тетра, Цоликоури Регион Мегрелия – Оджалеши, Цоликоури

Регион Гурия – Чхавери, Цоликоури Регион Аджария – Чхавери, Цоликоури Регион Абхазия-Чхавери, Цоликоури

ВИННЫЕ РЕГИОНЫ ГРУЗИИ И ЭНДЕМИЧЕСКИЕ ВИДЫ ВИНОГРАДА, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В ВИНОДЕЛИИ ГРУЗИИ: Регион Кахетия – виды винограда Ркацители, Саперави, Мцване Кахури, Киси, Хихви

Регион Месхети – виды винограда Цхенисдзудзу, Месхури Шави, Хариствала

Регион Квемо Картли – виды винограда Ркацители, Чинури, Асуретули Шави, Саперави

Регион Земо Имерети – виды винограда Цоликоури, Квишхури (Горули Мцване), Цицка, Дзелшави

Регион Шида Картли – виды винограда Чинури, Горули Мцване, Шавкапито, Тавквери

Регион Квемо Имерети – виды винограда Цоликоури, Цицка,

Крахуна, Оцханури Сапере Регион Лечхуми – виды винограда Цоликоури, Усахелоури, Орбелури Оджалеши Регион Рача – виды винограда Александроули, Муджуретули, Дзелшави, Цулукидзис Тетра, Цоликоури

Регион Мегрелия – Оджалеши, Цоликоури Регион Гурия – Чхавери, Цоликоури Регион Аджария-Чхавери, Цоликоури Регион Абхазия-Чхавери, Цоликоури

лето 2013 31


ПУТЕШЕСТВИЕ ГУРМАНА

здесь, является важной частью традиций, культуры. На протяжении многих веков кахетинский народ с любовью ухаживал за виноградной лозой, создавал из поколения в поколение и передавал технологию возделывания вина своим наследникам. Виноделие сегодня развивается и привлекает сюда гурманов вина со всего мира. Кроме дегустации местного вина во время винного тура вам предложат посетить подвалы и узнать о технологии его изготовления. Примечателен способ производства вина в Кахетии. Сначала виноград помещают в специально выстроенный из кирпича или камня погреб. Помещение оснащено давильней и кувшинами. Давильня обычно вырезается из дерева или высекается из камня: деревянная имеет форму лодки, в которую становится человек и давит виноград ногами. Полученный сок стекает в зарытый в землю герметично закрытый кувшин. Этот сосуд называется квеври. Квеври используется еще со времен зарождения виноделия в этих краях. Процесс брожения в кувшине протекает вместе с гущей (чача). После окончания брожения чачу не сливают, а настаивают до шести месяцев. Происходит естественная фильтрация вина. Для транспортировки и хранения готового продукта используют кожаные мешки (тики и румбы), а употреблять долгожданный напиток советуют традиционно из специальных глиняных чаш и обработанных рогов домашних коз и горных козлов. 32 лето 2013


ПУТЕШЕСТВИЕ ГУРМАНА

ПОЛИТИКА ГОСУДАРСТВА Государство принимает активное участие в деле популяризации кахетинского вина и развития винного туризма. В 2011 году Национальная администрация туризма Грузии начала работу над проектом «Винная дорога Грузии» («Сакартвелос Гвинис Гза»). Проект подразумевает описание интересных погребов, виноделия и маркировку дорог, ведущих к объектам. Подбор конкретного объекта будет осуществлен по следующим критериям: качество вина, инфраструктура и качество обслуживания.

Путешествуя по региону, вы будете впечатлены количеством виноградников, встретившихся на вашем пути. Каждый винный дом с гордостью предложит вам продегустировать свое вино и поведает о традициях, легендах и, конечно же, научит, как правильно произносить тосты. Тем не менее производство вина не ограничивается регионом Кахетии. Знаменитое полусладкое вино хванчкара производится в предгорьях Кавказа. Каждый регион Грузии способен удивить своими неповторимыми вкусами, цветами и ароматами вин, а правильное вино, как говорят в этой стране, – это которое ближе вам. За подготовку статьи выражаем благодарность USAID Economic Prosperity Initiative Packaging and Wine Tourism Consultant

лето 2013 33


НА ПРОБУ

ОДЕССА летняя: обедаем красиво! BERNARDAZZI, WINE & MUSIC RESTAURANT Летняя площадка ресторана находится в итальянском дворике одного из самых красивых зданий Европы, которое было построено архитектором Александром Бернардацци в XIX веке. Приятнее всего в летнем дворике «Берни», как его нежно называют гости, пить вино, слушать джаз без излишней суеты. Кухня заведения – качественная, европейская. Закуски и горячие блюда, такие как лосось с фенхелем и апельсином или мильфей с мясом краба, тонко гармонируют с вином! И тому есть причина, ведь здесь – богатейшая в Украине винная карта! Вино вам подберет один из лучших шеф-сомелье Украины Алексей Дмитриев. Во дворике очень душевно и уютно – время, проведенное здесь, летит незаметно… Особенность. Музыкальный фон. По пятницам и субботам во дворике дают камерные концерты, что очень символично, ведь рядом филармония!

JARDIN: ПРОВАНС В ГОРОДСКОМ САДУ Ресторан Jardin расположен в Городском саду. С его летней террасы удобно наблюдать за жизнью города: вот бабушка отчитывает непослушного внука, вот туристы смешно позируют на фоне фонтана, а вот девушка на высоченных каблуках спешит на свидание... Созерцание жизни Одессы хорошо сочетается с франко-итальянской кухней ресторана. Классический вкус каждого блюда – например, феттуччине из шпината с мясными шариками или медальонов из телятины с фуа-гра – оставляет стойкое ощущение, что ты во французском Лионе или в итальянском Римини. Эта летняя площадка не терпит спешки, так что самый приятный вариант – позавтракать здесь солнечным воскресным утром, например отведать яйцо пашот, запеченное со шпинатом и соусом из четырех видов сыра. Особенность. Настроение Jardin создают мелочи – скатерти в стиле прованс на столах и оригинальная подача вина в специальной сумке Ice bag. 34 лето 2013


НА ПРОБУ

Несомненно, Одесса – один из самых красивых и вкусных городов Украины. А знаете, где лучше всего проявляет себя это наше «красиво и вкусно»? Конечно, на летних площадках одесских ресторанов! «Дегустатор» подобрал самые уютные террасы в Одессе. Текст: Дарья Слободяник

«КАТРАН», РЫБНЫЙ РЕСТОРАН НА БОЛЬШОМ ФОНТАНЕ Как ни странно, в приморской Одессе вкусно приготовленную рыбу днем с огнем не сыщешь. Исключение – ресторан «Катран», который работает в городе уже пятнадцать лет. Особенностей, на наш взгляд, у него две. Первая – это летняя площадка-палуба (сам ресторан представляет собой корабль). То ли благодаря красивому виду на море, то ли – каким-то особым флюидам, витающим в воздухе, здесь царит атмосфера душевности. Вторая особенность – рыбное меню: черноморские камбала и кефаль, барабулька и бычки… Особенность. Большинство ценителей приходят сюда не за лобстерами (хотя они здесь тоже есть), а именно за свежей одесской рыбой!

«ПРИЧАЛ № 1», РЕСТОРАН НА ЛАНЖЕРОНЕ «Причал № 1» – «ресторанчик для всей семьи», как позиционирует себя сам ресторан – открылся на одесском пляже Ланжерон совсем недавно и сразу полюбился публике: субботним вечером здесь не найти свободного места! По мнению «Дегустатора», у него три главных достоинства: расположение над морем и практически медитативный вид на него, качество кухни и интерьер. Что касается кухни, то особенно радуют закуски с одесским акцентом – например, гренки с форшмаком, икрой из баклажанов и шпротами. Жаль только, что они быстро заканчиваются! Особенность. Главный цвет в интерьере ресторана – бирюзовый. Бирюзовые подушки, пледы, вазы для цветов радуют эстетов и любителей морской темы! Использованы фотоархивы заведений

лето 2013 35


ДЕГУСТАТОР-ПАПАРАЦЦИ

36 лето 2013


ДЕГУСТАТОР-ПАПАРАЦЦИ

Whisky Live Moscow

23

и 24 ноября в комплексе Korston Hotel Moscow с успехом прошла 3-я Международная выставка Whisky Live Moscow. На выставке было представлено всё разнообразие купажированных и односолодовых виски мира, бурбоны, редкие и коллекционные виски, а также литература, посвященная данной тематике. Среди представленных виски – Glenmorangie, Ardbeg, Hankey Bannister, Balblair, AnCnoc, Speyburn, Old Pulteney, Balblair, Catto’s, Embassy Club, Bunnahabhain, Tobermory, Ledaig, Deanston, Black Bottle, Scottish Leader, Blanton’s, Wemyss Malts, Parker’s, Glen Clyde, Label 5, Glen Moray, Lauder’s, Dewar’s, Aberfeldy и многие другие. Международная выставка Whisky Live – самое авторитетное и весомое мероприятие в индустрии крепкого алкоголя, ядром которого является грандиозная дегустация виски со всего мира. Впервые Whisky Live состоялась в Токио в 2000 году и сегодня проводится уже в 30 городах мира. Ежегодно мероприятие посещают свыше 150 000 человек. Основной его целью является стимулирование изучения виски-культуры и всего того, что с этим связано: искусство дегустации, купажирования, соложения, миксологии и др. В рамках программы Whisky Live Moscow прошли мастер-классы от таких известных экспертов алкогольного рынка, как Эркин Тузмухамедов, который представил свой фильм «Путешествие в мир виски» и новую книгу «Односолодовая кухня». Борис Родионов провел экскурсию в мир традиционных российских дистиллятов. Гости выставки посетили уникальный авторский мастер-класс известного российского журналиста и политолога Михаила Леонтьева «Однако! Виски и политика» и незабываемый авторский мастер-класс «Секс и виски» члена Клуба любителей виски Украины А. Ф. Немчина. За 2 дня работы выставку Whisky Live Moscow посетили свыше 3000 гостей. Информационными партнерами мероприятия стали печатные издания Smoke, XXL, Simple Wine News, Billboard, «Профиль», Le Courier de Russie, Sommelier , «Линия вкуса», «Дегустатор» и интернет-ресурсы Drinktime.ru, Trendymen.ru, Menu.ru, Barbook.ru, Euromag.ru.

лето 2013 37


STRONG DRINKS

ИРЛАНДСКИЙ ЭПОС О «ДИКИХ ГУСЯХ» Ирландия всегда славилась своими историями. Этот вечнозеленый остров останется для вас загадкой, и вы влюбитесь в него, даже если не были здесь ни разу!

38 лето 2013


STRONG DRINKS

НЕМНОГО ИСТОРИИ… Святой Патрик, являющийся главным святым в Ирландии, явил этому острову много чудес. Но главное из них – это христианство. Святой Патрик на примере трехлистного клевера, являющегося испокон веков символом удачи и воплощением магии у древних друидов, объяснил принцип Святой Троицы. Также его заслуга в том, что он подарил жителям Ирландии виски! При всем том, что шотландцы официально считаются первыми производителями виски (с 1494 года), документально зафиксировано, что употреблять этот напиток начали в Ирландии (1405 год, «Летопись Клонмакнойс», в которой говорится о том, что Ричард Магренел, вождь клана Моунтиролас, умер в день Рождества, приняв изрядную долю aqua vita, то есть виски). Косвенно это подтверждается записями в летописях, посвященных началу завоевания Ирландии англичанами в 1169–1171 гг., когда вторгшиеся в Ирландию солдаты английского короля Генриха II обнаружили напиток, после

употребления которого становятся непобедимыми. Всецело веря в магию этого напитка, шпионы Генриха ІІ добыли его тайным путем и раздали каждому воину перед битвой. Но как гласит великая ирландская мудрость: «Что ирландцу хорошо, то англичанину – смерть!» В итоге Генрих II потерпел поражение, и только через 500 лет англичанам все же удалось завоевать Ирландию. В XVII веке Ирландию поглотили несправедливость и стихийные бедствия. В 1605 году Южная Ирландия окончательно потеряла свою независимость и была колонизована Англией. Последние очаги борьбы за восстановление независимости ознаменовались битвой под Лимериком в 1691 году. После долгой осады якобист Патрик Сарсфилд вынужден был подписать мирный договор с командующим английской армией генерал-лейтенантом Гинкелем о важных условиях капитуляции, которые были зафиксированы в Лимерикском договоре. Согласно ему англичане обязывались предоставить католикам те же права, что

лето 2013 39


STRONG DRINKS они имели в годы царствования Карла II, гарантировать их права на земли, находящиеся в их владении, а также даровать помилование всем солдатам и офицерам ирландской армии, предоставив им возможность поступить на службу любого иностранного государства. Это условие было соблюдено. Сарсфилд и его 10-тысячная армия, а также 4000 женщин и детей отправились во Францию – это массовое переселение ирландцев стало известно как «отлет диких гусей»: считается, что эти отважные птицы всегда возвращаются на родную землю. С тех пор прошло много времени, однако история о «диких гусях» не забыта и почитается всеми ирландцами во всем мире. О «диких гусях» было написано множество повестей, новелл, сняты кинофильмы. Но самым главным подарком для ирландцев, живущих во всех точках земного шара, оказался выпуск в 2005 году коллекции самого нетипичного виски для Ирландии – The Wild Geese Irish Whiskey Collection.

Aqua vita на ирландском гэлике звучит как uisce beatha («ишке бяха»), и согласно некоторым источникам именно солдаты Генриха ІІ это название превратили сначала в ushky, а затем в whiskey 40 лето 2013


STRONG DRINKS

ДЕГУСТАЦИЯ «ДИКИХ ГУСЕЙ» Виски The Wild Geese («Дикие гуси») производится на самой нетипичной вискикурне Ирландии – Cooley («Кули»), но при этом является независимым ботлером от Avalon Group. Вискикурня «Кули», основанная в 1987 году великим энтузиастом Джоном Тилингом, уникальна в своем роде. Она признана лучшей винокурней года в мире на международном конкурсе вина и алкогольных напитков в ноябре 2008 года, ежегодно завоевывает самые престижные награды и, конечно же, славится своей двукратной перегонкой

(в отличие от всех других ирландских вискикурен, использующих тройную перегонку), самыми старыми кубами и складами, а также постоянными шедеврами. Вот только некоторые из них в номинациях самого престижного конкурса World Whisky Awards 2009: Kilbeggan 15 y. o. – «Лучший ирландский бленд возраста 13–20 лет», Connemara Peated Single Malt – «Лучший ирландский односолодовый виски без указания воз-

раста», Tyrconnell Sherry Finish 10 лет – «Лучший ирландский односолодовый виски до 12 лет», Tyrconnell Single Cask – «Лучший ирландский односолодовый виски 13–20 лет». Линейка ирландского виски The Wild Geese Irish Whiskey Collection также ежегодно удостаивается престижных наград и состоит из трех купажированных и одного односолодового виски. Этот виски занимает особое место среди всех виски, производимых на вискикурне «Кули». Линейка The Wild Geese необычна тем, что даже многие профессиональные дегустаторы виски могут ошибочно отнести ее к некоторым возрастным односолодовым виски Шотландии. Это происходит благодаря: – замедленной двукратной дистилляции, дающей очень насыщенный ароматный солодовый спирт; – маису (кукурузе) с юга Франции, составляющему основу зернового спирта. Кукуруза, используемая только для производства купажированных виски The Wild Geese на «Кули», способствует более быстрому вызреванию купажа, что при среднем фактическом возрасте спиртов 10 лет дает ощущение 15–18-летнего виски. Плюс ко всему кукуруза смягчает «острые углы» молодого солодового спирта, что делает виски очень элегантным; – выдержке в бурбонных бочках без анонсирования возраста, постоянной температуре не ниже 8 градусов по Цельсию и низкой влажности в складах при

ПРИМЕЧАНИЕ

В настоящее время в Ирландии действует три крупных виcкикурни, производящие собственный спирт: Bushmills – на севере Ирландии, Midleton – на юге и Cooley – на северо-восточном побережье страны. Самая старая действующая вискикурня в мире – Kilbeggan, расположенная в центре страны, восстановлена после длительного молчания и вновь начала выпускать с 19 марта 2007 года собственный виски (относится к Cooley Distillery). Еще одна – Dingle Distillery (Drioglann an Daingean на гэлике) была запущена недавно, в конце 2012 года, и пока еще не произвела на свет виски, так что к полноценным вискикурням ее причислять рано.

лето 2013 41


STRONG DRINKS

выдержке, что позволяет сформировать яркий полноценный вкус, некую легкую дымность (как в The Wild Geese Limited Edition) и широкую палитру вкусов от пряностей и цитрусов до шоколадномедовых оттенков. Рассмотрим и попытаемся вкратце описать каждый виски из линейки The Wild Geese. Первый виски – это The Wild Geese Classic Blend, классический выдержанный купаж. Он необыч42 лето 2013

но мягкий и сладкий, однако пряный в аромате. Во вкусе проявляет легкие фруктовые тона с медовыми нотами, которые переходят в легкое цитрусовое послевкусие. Бутилирован этот виски при крепости 40%. Второй виски – The Wild Geese Limited Edition Fourth Centennial («Четвертое столетие»). Это выпущенный ограниченным тиражом купаж солодового и выдержанного зернового (в основе

которого кукуруза) виски. Данный купаж завоевал 93 балла в «Библии виски» Джима Мюррея с 2009 по 2013 год. Достаточно ярко раскрываясь в аромате цитрусовыми и солодовыми нотами, он обволакивает достаточно сбалансированным и насыщенным вкусом овсянки, шоколада и марципана. В достаточно долгом послевкусии ощущаются яркие дымные тона дуба и кофе. Крепость виски составляет 43%.


STRONG DRINKS НА ЗАМЕТКУ

10 августа 2013 года в Ирландии (г. Лимерик) будет отмечаться День Сарсфилда (Sarsfields Day). Этот символичный для ирландцев праздник будет проходить в сопровождении конных парадов, фейерверков, уличных театров и концертов. Если вы хотите прочувствовать историю этого края, вам стоит там быть (www.sarsfieldsday.com). Третий виски – очень яркий и многогранный купаж The Wild Geese Rare Irish Whiskey. Несмотря на то что в нем присутствует больше зерновых спиртов, чем в Limited Edition, этот фактор делает его более «прямым», ярким, но в то же время «сухим» и немного агрессивным в начале. Яркие пряноцитрусовые ноты, сменяющиеся нотами крыжовника и жимолости, с первого глотка приятно удивят вас насыщенным и сбалансированным вкусом солода, кофе, сухофруктов и древесной дымностью, оставляя длительное и в то же время мягкое медовое послевкусие. Крепость виски составляет 43%.

Четвертый виски – односолодовый The Wild Geese Single Malt. В 2011 году был номинирован как лучший в категории «Ирландский односолодовый виски без указания возраста» (World Whisky Awards 2011). Этот напиток обладает чистым, ярким ароматом и при этом сложным характером. Очень яркий аромат меда и фруктов, специально слегка «проваливается» во вкусе, при этом улавливаются ноты солода и марципана. «Провальность» специально была задумана, чтобы максимально акцентировать на мощном обволакивающем послевкусии, которое постоянно

эволюционирует в медовые, пряные, потом ореховые и ванильные тона. Крепость виски составляет 43%. И хотелось бы завершить сей рассказ тем, что, потребляя в разумных количествах ирландский виски, вы не просто пьете превосходный виски, вы становитесь частью истории и культуры Ирландии, находясь за ее пределами, то есть становитесь ее «дикими гусями»! Олег Сафонов, независимый эксперт в области виски, сигар и трубочного табака

лето 2013 43


НА ПРОБУ

Мальбек – аргентинская страсть

У

же третий год в городах по всему миру проходит празднование Всемирного дня мальбека. В этом году это событие проходило 22 апреля и не обошло украинскую столицу Киев, где в честь него Посольство Аргентинской Республики в Украине организовало концерт музыки танго в исполнении оркестра Solo Tango Orquestra и дегустацию мальбека.

Мальбек – сорт винограда, используемый для производства красных вин. Был завезен в Аргентину из Франции, и почва Нового Света оказалась для него весьма благодатной. Госпожа Лила Ролдан Васкес де Муан (Lila Roldan Vazquez de Moine), посол Аргентины в Украине, принимала непосредственное участие в презентации вина мальбек. Знатоки Аргентины и вин говорят о нем: «Мальбек – аргентинская страсть».

Розыгрыш подарков среди подписчиков! Следите за акциями на сайте журнала и на официальной страничке Facebook

ПОДПИСКА НА ЖУРНАЛ

«ДЕГУСТАТОР»

Оформить подписку на журнал вы можете, обратившись по телефонам: +38 097 956 75 69 +38 044 383 55 04 forgourmet@gmail.com www.degustator.net.ua 44 лето 2013


НА ПРОБУ

BEST DRINK – 2013 наградил лучших представителей отрасли

5

июня состоялось награждение победителей IV Международного дегустационного конкурса напитков BEST DRINK – 2013, организатор – «АККО Интернешнл». Ведущие эксперты-дегустаторы Украины отобрали самые качественные напитки по итогам прошлого года. Грузинский коньяк ARAGVELI XO с девятилетней выдержкой (завод «Братья Асканели») завоевал первое место в номинации «Лучший коньяк премиум-класса». Продукция ДМК «Таврия» получила шесть первых мест в алкогольных номинациях. Среди ликеро-водочных напитков обладателем награды

«Открытие года» стала водка особая «Менделеев», произведенная на заводе «Луга-Нова». Первого места за непревзойденность качества и вкуса был удостоен бальзам «Прикарпатский» ТМ «Княгинин» ИваноФранковского ОГОСП. Среди новичков дегустаторы отметили безупречное качество и экологическую чистоту водки GREEN DAY, которой также присвоили первое место. В категории вин эксперты выделили Тираспольский винно-коньячный завод KVINT. Sauvignonblank единогласно было признано лучшим сортовым белым вином. Среди вермутов победителем стала продукция зарубежного

производителя – ЗАТ «Букет Молдавии»: СlassicDry, СlassicBianko, СlassicRose, СlassicRosso. Букет с ярко выраженными ароматами мяты, мелиссы, зверобоя, ромашки, корицы, кардамона и гвоздики. Комитет также солидарно подметил изысканный гармоничный вкус сливового вина NAOMI (ДМК «Таврия»), дебютировавшего на конкурсе. Открытием года в категории безалкогольных напитков стала «Росинка – Мохито классик» (КЗБН «Росинка»). Среди соков фаворитом стал яблочный «Пан Эко» компании «Украгрофин» – это органический продукт, который производится в соответствии с европейскими стандартами.

лето 2013 45


НА ПРОБУ

Впервые в Украине

ШОУ-РУМ WINE EXPERT – 2013

7-9

февраля в выставочном зале одесского морвокзала букеты вин благоухали приятными ароматами, привлекая ценителей вина… Именно в это время состоялись организованные компанией «Экспо-Юг-Сервис» международные выставки «Вино и виноделие» и «Высокий градус». Центральным событием мероприятия стал первый в Украине винный дегустационный шоу-рум Wine Expert – 2013. За 3 дня обучения 16 человек получили степень Wine Expert начального уровня. Известные винные эксперты обучали винному этикету и искусству дегустации, выбора вина и винных аксессуаров. Обучение дегустации проходило под руководством винного эксперта и критика Анатолия Малиновского и доктора технических наук, доцента кафедры технологий вина и энологии ОНАПТ, члена жюри международных дегустационных конкурсов Оксаны Ткаченко. Гостем шоу-рума стал винный эксперт, критик, журналист Forbes, куратор проекта vinoteka.ru Игорь Сердюк (г. Москва, Россия). 46 лето 2013

Завершилось действо проведением проверочного теста с определением типа вина в черном бокале. «В Одессе любят и понимают вино! На мастер-классах люди без особого труда угадывали тип вина, разлитого в непроницаемо-черные бокалы», – прокомментировал тестирование Игорь Сердюк. Очередная возможность повысить свой уровень знатока вина появится на следующих шоу-румах Wine Expert, организатором которого является компания «Экспо-Юг-Сервис».



ДЕГУСТАТОР-ПАПАРАЦЦИ

Вкус Франции на вашей тарелке! ные кулинарные шедевры. На суд зрителей были представлены: жаркое из белой рыбы с моллюсками и овощами, рулетики из спагетти с курицей и креветками, киш с тремя сырами и суп-пюре из кабачков, на десерт – панакота, крем-брюле и прочие сладкие художества кулинарного мастера. На мероприятии также прошла дегустация эксклюзивного коньяка Courvoisier. Как значительный эксперт в мире кулинарии Кристиан акцентировал внимание публики на важности использования качественных продуктов для приготовления блюд. Шеф-повар, будучи перфекционистом, пропагандирует идеал качества в своей работе и считает, что совершенствовать свое мастерство нужно постоянно!

Ф

ранцузская кухня занимает одно из первых мест в мире кулинарных изысков. 16 мая клуб HOTELIERO провел комитет ресторанных инноваторов, посвященный французской кулинарии, в галерее бытовой техники Miele. Кристиан Гилю, кулинарный консультант компании молочных продуктов Elle & Vire, эксклюзивным представителем которой в Украине является компания «Мистер HoReCa», создал неповторимую атмосферу на мастер-классе. В этом ему помогали его характерный французский акцент и темперамент. С неизменной улыбкой Кристиан рассказывал о нюансах приготовления блюд. Все присутствующие могли продегустировать изыскан48 лето 2013


ДЕГУСТАТОР-ПАПАРАЦЦИ

лето 2013 49


ДЕГУСТАТОР-ПАПАРАЦЦИ КУХНЯ СЕЗОНА

ForRest Open Н

а вечере присутствовали рестораторы и шеф-повара киевских ресторанов, а также представители компаний, работающих в сегменте HoReCa. Генеральным партнером мероприятия выступила компания Metro. Оксана Некрасова, организатор ForRest Open, в начале вечера анонсировала задачи лиги, а именно: освещение трендов, тенденций, стандартов ресторанного и околоресторанного бизнеса. Вечер собрал экспертов из Украины и других стран. Павел Швец, сомелье и глава виноторговой компании BIO-WINE (Москва), выступил с темой «Крымское виноделие как локальный тренд». 50 лето 2013

Наталья Некрасова

ЭТОЙ ВЕСНОЙ, 25 АПРЕЛЯ, СОСТОЯЛОСЬ ПЕРВОЕ ЗАСЕДАНИЕ ЛИГИ РЕСТОРАТОРОВ FORREST – ОРГАНИЗАЦИИ, ОБЪЕДИНЯЮЩЕЙ ТЕХ, КТО РАБОТАЕТ В РЕСТОРАННОЙ СФЕРЕ И ЗАИНТЕРЕСОВАН В РАЗВИТИИ УКРАИНСКОЙ ИНДУСТРИИ ГОСТЕПРИИМСТВА.


ДЕГУСТАТОР-ПАПАРАЦЦИ

На фото: Павел Швец рассказывает о крымском виноделии

Виктория Пархоменко, украинский гастроэксперт, поведала о локальных и сезонных продуктах в меню ресторанов. Diogo Noronha, молодой шеф-повар португальского гастрономического ресторана Pedro e o Lobo, рассказал о философии своего ресторана в Лисабоне. Специальный гость вечера Thomas Buhner, шеф-повар легендарного немецкого ресторана La Vie (3 звезды Michelin), показал свое фуд-шоу и раскрыл некоторые профессиональные секреты. В ходе мероприятия гости смогли ознакомиться и продегустировать новые продукты, услышать о новых концептах от партнеров Лиги рестораторов.

На фото: слева – Diogo Noronha, справа – Thomas Buhner

лето 2013 51


С ПЫЛУ С ЖАРУ

RESTOCAMP

Т

рехдневный тренировочно-образовательный проект RestoCamp для будущих и настоящих рестораторов, топ-менеджеров и управляющих ресторанным бизнесом состоится в этот раз 25–27 июня в Одессе. Организаторы этого проекта Игорь Сухомлин и Аврора Огородник поделились своими планами и впечатлениями о проекте. – Чем удивит RestoCamp на этот раз? Возможно, участников ждет что-то новое в формате проведения или в культурной программе? Игорь: – Основная цель RestoCamp не удивлять, а давать участникам практические навыки и знания, вдохновлять и знакомить друг с другом. – Почему решили проводить RestoCamp в Одессе? Аврора: – RestoCamp всегда проходит в новом городе. Чернигов, Львов, Одесса – каждый город как бы делает за нас часть работы… В каждом из городов своя история, в том числе гастрономическая, ресторанная. Одесса в этом смысле овеяна легендами, люди приезжают со всего света, чтобы попасть в ресторан Rokka и «Дача», к примеру, или пойти на Привоз. И мы пойдем туда, а как же! – Расскажите о составе менторов (докладчиков) мероприятия в Одессе. Аврора: – Каждый раз мне хочется работать под руководством кого-то из менторов в команде, потому 52 лето 2013

как это уникальная возможность узнать столько нового! В этот раз я буду завидовать тем, кто попадет в команду Алекса Гисака (идеолог, основатель и владелец культового паназиатского фастфуда «Воккер» в Москве. – Прим. ред.). Эти ребята получат невероятный опыт, который поможет им структурировать работу подразделений их бизнеса. Еще мне было бы интересно поучиться и пообщаться с Александром Затуринским (входит в пятерку рестораторов, которые определяют облик самых модных заведений Москвы. – Прим. ред.). Мы познакомились в Москве. Я нахожусь под впечатлением от его проектов, их разновекторности. Это человек с очень развитым ресторанным чутьем, к его советам и ходу мысли стоит внимательно прислушаться. Ну а самой веселой, безусловно, будет команда Михаила Гросуляка (тернопольский ресторатор. – Прим. ред.). – А какой из городов станет следующей рестокемповской столицей? Игорь: – Все непредсказуемо! – Не планируется ли RestoCamp сделать за пределами Украины? Игорь: – RestoCamp- проект международный, он объединяет рестораторов, разные города и страны. Уже сегодня «география участников» RestoCampа – Одесса, Якутск, Рязань, Москва, Питер, Алма-Аты, Кишмнев, Чернигов, Житомир, Киев, Кострома, Ровно, Мариуполь.


лето 2013 53


TOBACCO

«Сигарный Дом Фортуна» представляет…

Бельгийские сигары машинной скрутки J. Cortes и Neos

В ОТЛИЧИЕ ОТ БОЛЬШИНСТВА ДЕЙСТВУЮЩИХ НА СЕГОДНЯШНИЙ ДЕНЬ КОМПАНИЙ ТАБАЧНАЯ КОМПАНИЯ J. CORTES CIGARS («ДЖЕЙ КОРТЕС СИГАР») ЯВЛЯЕТСЯ СЕМЕЙНОЙ. С 2009 ГОДА УПРАВЛЯЕТ ЕЮ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ ТРЕТЬЕГО ПОКОЛЕНИЯ – ГУИДО ВАНДЕРМАРЛИР (GUIDO VANDERMARLIERE). КОМПАНИЯ ЛИДИРУЕТ ПО ОБЪЕМУ ЭКСПОРТА СИГАР В БЕЛЬГИИ С ДОЛЕЙ 50% ОТ ВСЕЙ ЭКСПОРТИРУЕМОЙ СИГАРНОЙ ПРОДУКЦИИ И ВХОДИТ В ДЕСЯТКУ КРУПНЕЙШИХ МИРОВЫХ СИГАРНЫХ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ. ОБЪЕМЫ ПРОИЗВОДСТВА – БОЛЕЕ 480 МИЛЛИОНОВ СИГАР В ГОД, КОТОРЫЕ ЭКСПОРТИРУЮТСЯ БОЛЕЕ ЧЕМ В 80 СТРАН МИРА!

Э

та табачная компания была основана в 1926 году. Ее основатель Морис Вандермарлир (Maurits Vandermarliere) с самого начала решил специализироваться именно на производстве высококачественных сигар. Лозунг, который и сейчас можно увидеть на фабрике, переводится как «Рационализация через специализацию». Компания очень быстро вошла в число лидирующих производителей Бельгии. Особенно способствовало этому открытие новых фабрик в стране и крупного предприятия по подготовке табака на Шри-Ланке со штатом в 1000 сотрудников. Табачные листья для наполнителя и связующего листа тщательно отбирают у лучших произво54 лето 2013

дителей и отправляют на фабрику в Шри-Ланке. Отсортированные и уже нарезанные листья замораживают для сохранения всех ароматов, а затем отправляют в рефрижераторных контейнерах в Бельгию. Там они встречаются с табаком для связующего листа из Индонезии и покрываются редким покровным листом из Суматры, который приобретают на специализированном аукционе в Бремене. Для производителя очень важным считается не только качество сигар, но и качество пачек, в которых эти сигары продаются. Продумываются все детали вплоть до удобства пользования, хранения и переноски сигар, которые пакуют с помощью инновационных методов.



КАЛЕНДАРЬ ДЕГУСТАТОРА

Обед или ужин в небе над Брюсселем 3–30 июня / Брюссель, Бельгия Dinner in the Sky предоставляет уникальную возможность открыть для себя мир высокой кухни в небе над Брюсселем: 22 гостя и один звездный шефповар смогут полюбоваться незабываемым видом на Брюссель и его окрестности, одновременно наслаждаясь вкусными блюдами и изысканными винами. После мирового тура (Сидней, Торонто, Рио-де-Жанейро, Монако) при поддержке лучших шеф-поваров планеты Dinner in the Sky возвращается в Брюссель.

Ticino Wine 25–26 июня / Лугано, Швейцария В жаркие летние дни многие винные погреба открывают свои двери для всех желающих узнать больше о процессе приготовления этого благородного напитка и продегустировать его. Более 30 виноделен по всему региону Тичино принимают участие в этом традиционном событии.

Гастрономический фестиваль «Львов на тарелке – 2013» 28–30 июня / Львов, Украина Это гастрономический фестиваль, призванный утвердить Львов в качестве гастрономической столицы Украины. В течение трех дней на площади Рынок будет проходить ярмарка, во время которой жители и гости города смогут попробовать блюда львовской кухни, традиционные напитки и региональные сезонные продукты. Также в рамках мероприятия лучшие шеф-повара Львова презентуют блюда и напитки, приготовленные по особым рецептам львовской кухни с использованием продукции местных производителей.

Пивной фестиваль Bierpassie Weekend 28–30 июня / Антверпен, Бельгия Пивной фестиваль с романтичным названием «Пивная страсть» – праздник для истинных ценителей пенного напитка. Здесь можно продегустировать более 200 сортов пива из лучших пивоварен страны, в том числе такие необычные, как малиновое, вишневое, персиковое или пиво-«шампанское», сваренное по старинным рецептам монахов. Фестиваль сопровождается выступлениями оркестров, танцоров и лотереями.

56 лето 2013


КАЛЕНДАРЬ ДЕГУСТАТОРА

Праздник черных оливок Olivades 18–21 июля /Ньон, регион Рона-Альпы, Франция Ньон издавна славится своими оливковыми садами. Каждый год в июле в городке царит праздничное оживление. В этом году юбилейная дата – праздник отмечается в 50-й раз! В программе: конкурсы, традиционная кухня, дегустация, конференция, посвященная оливковому маслу, ночная оливковая ярмарка. Стоит отметить, что масло, сделанное в этом регионе, отличается высоким качеством.

Большой летний Кымский пивной фестиваль 5 июля – 20 августа Передвижной Большой летний крымский пивной фестиваль пройдет в семи городах Крыма. Во время фестиваля у гостей будет возможность продегустировать разные сорта пива, поучаствовать в соревнованиях, ночных пляжных шоу, концертах и кулинарных конкурсах. Местом проведения фестиваля станут морские набережные лучших курортов Южного берега Крыма: 26–30 июля – Судак 5–9 июля – Керчь 2–6 августа – Алушта 2–16 июля – Феодосия 9–13 августа – Ялта 9–23 июля – Коктебель 16–20 августа – Севастополь


КАЛЕНДАРЬ ДЕГУСТАТОРА

Фестиваль голубцов 6 июля /Четфалва, Закарпатская область, Украина В селе Четфалва, где живут преимущественно венгры, фестиваль голубцов придумали два года назад. Кроме дегустации главного блюда в программе фестиваля – уроки чардаша и конкурсы голубцовых дел мастеров. В Закарпатье считается, что чем голубец меньше, тем он вкуснее. Правильные голубцы размером с мизинец гуцулы начиняют кукурузной крупой и грибами. Венгры заворачивают в листы квашеной капусты копченую свиную грудинку с паприкой и торгони – мелкими кусочками теста. А вообще, в качестве покрывного листа можно использовать все, что растет под рукой: листья кольраби, хрена и дикого винограда.

Праздник шампанского и регионального народного промысла 26–28 июля /Шампань, Франция В этот день проходят дегустации шампанского от производителей региона Шампань – родины игристого напитка.

Праздник улитки 3–5 августа /Дигуэн, регион Рона-Альпы, Франция В первые выходные августа весь регион съезжается на празднование, посвященное улиткам. В течение трех дней тысячи людей собираются в парке, чтобы насладиться разнообразными блюдами из виноградных улиток. Праздник сопровождается всеобщим весельем, организуются аттракционы.

Швейцарский кулинарный фестиваль 9–11 августа /Церматт, Швейцария Лозунг фестиваля: «Швейцарское качество и изысканная кухня». 18 ресторанов продемонстрируют высочайший уровень кулинарного мастерства. В первый день в отелях Zermatterhof и Mont Cervin Palace состоятся кулинарные вечеринки, на которых будут представлены различные блюда из ресторанов, отмеченных кулинарным справочником Gault Millau.

Сливовый фестиваль 25 августа /Геча, Закарпатская область, Украина Фестиваль в 2013 году пройдет уже в восьмой раз. Около сотни жителей Закарпатья в составе 10 команд посоревнуются в приготовления сливового леквара. Леквар – это густое повидло или варенье, а слива – главный плод Придунайской равнины, где находится село Геча. Для леквара берется исключительно слива угорка (быстрица), плоды которой достигают размера киви или даже персика. Зрители смогут понаблюдать за подготовкой к варке леквара, принять участие в длительном процессе вымешивания варенья, продегустировать блюда с готовым лекваром: гамбовцы, калачи, вареники, вертуны, блины, сливянку. 58 лето 2013


,

ПАРТНЕРЫ ЛЬВОВ

КИЕВ Ресторан «Москва» г. Киев, ул. Саксаганского, 120, тел.: (044) 221-00-55 Ресторан «Кувшин» г. Киев, пересечение ул. Красноармейской, 94, с ул. Федорова, 10, тел.: (044) 592-63-63

Alitalia Киев, ул. И. Франко, 34/33, тел.: (044) 390-90-93, тел.: (044) 492-72-22

Windrose Киев, ул. Волошская 50/38, офис 134, тел.: +38 (044) 499-97-77

АВИАЛИНИИ: Ресторан «Старе Запоріжжя» Turkish Airlines г. Киев, Киев, ул. Пушкинская, 19, тел.: +38 27, (044) 490-59-33 ул. Сагайдачного, Днепропетровск, тел.: (044) 425-51-61ул. Шевченко, 53а,

тел.: +38 (056) 377-47-30 rways ул. Севастопольская, 4, Киев,Симферополь, ул. Б. Хмельницкого, 48, тел.:этаж, +38 (0652) 248-163 6-й Львов, Ресторан тел.: «Первак» +38 (044)аэропорт, 28179291-2 этаж, тел.: +38 (32) 297-61-08 г. Киев, ул. Рогнединская, 2, Донецк, аэропорт, 2 этаж, тел.: (044) 235-09-52 тел.: +38 (062) 312-08-49 Одесса, ул. Пушкинская, 17/19

Royal Jordanian Киев, ул. Госпитальная, 12, Ресторан «Тампопо» President Hotel, г. Киев, Alitalia Turkish Airlines 55, тел.:ул. +38Саксаганского, (044) 256-30-20, Киев, ул. И. Франко, 34/33, e-mail: ievgarj@rj.com Киев, ул. Пушкинская, 19, тел.: (044) 289-29-99 тел.: (044) 390-90-93, Ресторан «Желтое море» тел.: +38 (044) 490-59-33 тел.: (044) 492-72-22 ул. Героевул. Сталинграда, 8 Днепропетровск, Шевченко, 53а, Ресторан Under Wonder ул.+38 Шота Руставели, 22а тел.: (056) 377-47-30 ул. Большая Васильковская, 21, Магазин Днепровская VINOGRAFF Симферополь, ул. Севастопольская, 4, КИЕВ: набережная, тел.: (044) 234-21-81 26д, (0652) 248-163 г. Киев, тел.: +38 (044) 224-55-55 Львов,тел.: аэропорт, ул. Паньковская, 18, 1-2 этаж, Windrose тел.: +38 (32) 297-61-08 тел.: (044)Донецк, 289-98-73 Киев, ул. Волошская 50/38, аэропорт, 2 этаж, офис 134, тел.: +38 (062) 312-08-49 тел.: +38 (044) «Москва» 499-97-77 Ресторан Одесса, ул. Пушкинская, 17/19 ул. Саксаганского, 120, тел.: (044) 221-00-55

Ресторан Under«Тампопо» Wonder Ресторан ул. Большая Васильковская,55, 21, ул. Саксаганского, тел.: тел.: (044)(044) 234-21-81 289-29-99

Ресторан «Москва» ул. Саксаганского, 120, Ресторан тел.: (044)«Рыбный 221-00-55базар» ул. Владимирская, 24а/2, тел.: (044) 278-48-52, 278-22-65, www.fishmarket.in.ua

Клуб здоровых удовольствий Винный бутик «Київ» «5 элемент» г.Готельний Киев, ул.комплекс Оболонская, 47, ул. Грушевского, 26/1, ул. Электриков, 29а, тел.: тел.: (044) 494-03-24 (044) 253-01-55 тел.: (044) 351-77-33

Ресторан «Желтое море» Ресторанул. Героев Сталинграда, 8 ул. Шота Руставели, 22а флористики Tres Francais Студия Днепровская тел. (095) 136-1111, г. Киев, набережная, 26д, www.mrdi.com.ua ул. Костельная, 3, 224-55-55 тел.: (044) Фитнес-центр «Леонардо» тел.: (044) 279-77-71 ул. Богдана Хмельницкого, 17/52а, тел.: (044) 581-08-00/08 ТУРОПЕРАТОР

Ресторан-чайхана Туроператор Siesta Клуб здоровых удовольствий ул. Исаакяна, 2, ESHAK «5 элемент» тел.: (044) 238-72-38 г. Киев, ул. Электриков, 29а, ул. Саксаганского, 31, оф. 4, тел.: (044) 351-77-33 ул. Красноармейская, 85/87, тел.: (044)287-11-77 тел.: (044) 383-33-00 Ресторан «Кувшин»

www.mrdi.com.ua

Винотека «Кафе 1» г. Львов, Кафедральная пл., 5/1, тел.: (032) 242-33-69 «Штрудель Хаус» г. Львов, ул. Шевская, 6, тел.: (032) 294-82-06

партнеры

Aironix тел.: 0-800-21-66-49, +38 (044) 591-17-03 www.aironix.ua

Ресторан «Кумпель» г. Львов, ул. Винниченко, 6, тел.: (032) 242-17-80 партнеры

Виски-ресторан SINGLE г. Киев, пер. Музейный, 6, тел.: (044) 254-00-58

Пастерия «Бьянко Россо» г. Львов, пр. Свободы, 6/8, тел.: (032) 235-54-44

Фирменные

Turkish Airlines Alitalia бутики алкогольных Киев, ул. И. Франко, 34/33, Киев, ул. Пушкинская, 19, тел.: (044) 390-90-93, напитков «АрАрАт» тел.: +38 (044) 490-59-33 тел.: (044) 492-72-22 г. Киев, Днепропетровск, ул. Шевченко, 53а, партнерыпр-т 40-летия Октября, 58а, тел.: +38 (056) 377-47-30 тел.: (044) 249-00-56 Симферополь, тел.: (044) 200 22 77; ул. Севастопольская, 4, Аэропорт Киев, Жуляны ул. Артема, 47,тел.: +38 (0652) 248-163 Львов, аэропорт, 1-2 этаж, тел.: (044) 486-28-61 Windrose тел.: +38 (32) 297-61-08 Киев, ул. Волошская 50/38, Донецк, аэропорт, 2 этаж, офис 134, Aironix тел.: +38 (062) 312-08-49 тел.:0-800-21-66-49, +38 (044) 499-97-77 тел.: PREGO cafe Одесса, ул. Пушкинская, 17/19 +38 (044) 591-17-03 г. Киев, www.aironix.ua «Президент Отель»

Aironix тел.: 0-800-21-66-49, +38 (044) 591-17-03 www.aironix.ua

Авіаційна хендлінгова компанія

тел.: (044) 249-00-56 Аэропорт Киев, Жуляны

б. Т. Шевченка, 2, тел.: (044) 235-04-28; б. Дружбы Народов, 27, Ресторан «Желтое море» тел.: (044) 285-20-42; ул. Героев Сталинграда, 8 Ресторан Under Wonder ул. Московская, ул.31/33, Шота Руставели, 22а тел.: (044) 249-00-56 ул. Большая Васильковская, 21,тел.: (044) 280-08-82; Днепровская Аэропорт Киев, Жуляны тел.: (044) 234-21-81 набережная, ул. Красноармейская, 56, 26д, Ресторан «Цимес» тел.: (044) 224-55-55 ул. Сагайдачного, 10/5, тел.: (044) 289-99-82 Авіаційна хендлінгова компанія

«Президент Отель» ул. Госпитальная, 12, тел.: (044) 256-39-19

ДОНЕЦК

«Доминик» г. Донецк, ул. Артема, 142а, тел.: (062) 258-84-43

Ресторан Meat&Fish ул. Пилипа Орлика, 6, тел.: (044) 253-89-07, 253-80-97, www.meat-fish.in.ua Сигарный дом

«Фортуна» г. Донецк, ул. Артема, 64, тел.: (062) 341-46-07

ТУРОПЕРАТОР тел.: (044) 278-22-65

тел.: (044) 253-89-07, 253-80-97, www.meat-fish.in.ua

Сигарный дом «Фортуна» г. Львов, ул. Грушевского, 12, пл. Мицкевича, 1, тел.: (032) 263-10-67

Ресторан «Цимес» ул. Сагайдачного, 10/5, тел.: (044) 428-75-79, 428-75-04, Гостиница www.cimes.com.ua

г. Киев, ул. Игоревская/

Ресторан «Тампопо» Сагайдачного, 5/10, Студия флористики ул. Саксаганского, 55, тел. (095) 136-1111, тел.: (044) 428-75-79 тел.: (044) 289-29-99 www.mrdi.com.ua Ресторан «Цимес» ул. Сагайдачного, 10/5, Ресторан «Первак» тел.: (044) 428-75-79, 428-75-04, ул. Рогнединская, 2, Ресторан Рыбный базар www.cimes.com.ua тел.: (044) 235-0952 г. Киев, ул. Владимирская, 24а,

Отель «Nobilis» г. Львов, ул. Фредра, 5, тел.: (032) 295-25-95

Отель «Прага» г. Донецк, ул. Дубравная, 101/103г, тел.: (062) 387-82-94

тел.: (044) 428-75-79, 428-75-04, www.cimes.com.ua

Ресторан «Москва» Ресторан Meat&Fish ул. Саксаганского, 120, г. Киев, ул. Ф. Орлика, 6, удовольствий Клуб здоровых тел.: (044) 221-00-55 тел.: (044) 253-89-07«5 элемент» «Президент Отель» ул. Электриков, 29а, ул. Госпитальная, 12, Ресторан Meat&Fish тел.: (044) 351-77-33 тел.: (044) 256-39-19 ул. Пилипа Орлика, 6, тел.: (044) 253-89-07, 253-80-97, Ресторан Цимес www.meat-fish.in.ua

Отель «Опера 4*» г. Львов, пр. Свободы, 45, тел.: (032) 225-90-00

Авіаційна хендлінгова компанія

ул. Госпитальная, 12, тел.: (044) 256-39-19

Ресторан «РыбныйУкраины базар» линиях, в ресторанах, отелях, спа, спортивно-оздоровительных комплексах городов-миллионников пер. ул. Красноармейской, 94, ул. Владимирская, 24а/2, Ресторан «Тампопо» airports, s on a board of airlines-partners, с ул. Федорова, 10, Студия флористики тел.: Ресторан (044) 278-48-52, 278-22-65, Meat&Fish ул. Саксаганского, 55, издание издательства – журнал «Дегустатор».тел.: Подробнее на www.degustator.net.ua (044) тел.592-63-63 (095) 136-1111, www.fishmarket.in.ua ул. Пилипа Орлика, 6,

тел.: (044) 289-29-99

Ресторан «Дарвин» г. Львов, ул. Шевская, 6, тел.: (032) 294-82-05

Сигарный дом «Фортуна» г. Киев, тел.: (044) 251-04-80, ул. Бассейная, 10; ТРК «Караван», ул. Луговая, 1; ТРЦ Dream Town, секция А-28; пр-т Оболонский, 1б, ул. Владимирская, 51/53

Туроператор Siesta ул. Исаакяна, 2, тел.: (044) 238-72-38 ул. Саксаганского, 31, оф. 4, тел.: (044)287-11-77

Ресторан «Первак» ул. Рогнединская, 2, тел.: (044) 235-0952

Реклама и сотрудничество: 097-9-777-891, 068-408-31-80, 063-284-60-50, partner@degustator.net.ua Журнал распространяется на авиалиниях, в ресторанах, отелях, спа, спортивно-оздоровительных комплексах городов-миллионников Украины Design by Design2pro.ru Фотококоррекция: Мирослава Основина Magazine distributes on Castle, a board of airlines-partners, Печать: типография «Адеф-Украина», Cover: Ananuri Georgia, author: Tatyanaairports, Gribova Киев, ул. Б. Хмельницкого, 32, оф. 40а, ВтороеNonna издание издательства – журнал «Дегустатор». Подробнее на www.degustator.net.ua Authors: Sakaeva, Lilia Bershova, Olga Orekhova,

ТУРОПЕРАТОР www.adef.com.ua Tatiana Gribova, Larisa Bubnova, Ekaterina Shumbasova, Тираж: 20 000 экземпляров Ishkova Туроператор SiestaCatherine для корреспонденции: Photo:2,Vladimir Tverdokhleb, Tatiana РесторанАдрес «Рыбный базар» ул. Исаакяна, Ресторан «Первак» а/я 6367, Днепропетровск, 49127, Gribovа, Aleksey Romanenko 24а/2, тел.: (091) 328-31-80 я Бершова,ул. Владимирская, тел.: (044) 238-72-38 ул.565-34-35, Рогнединская, 2, Adv mob. +38 (044) редакции может не совпадать Фотококоррекция: Мирослава Основина AEROPLANс мнением 278-48-52, 278-22-65, убнова,тел.: (044) Мнение

аева

Design by Design2pro.ru

лето 2013 59


ПАРТНЕРЫ

ХАРЬКОВ

ДНЕПРОПЕТРОВСК

Ресторан «Дали» г. Харьков, ул. Каразина, 6б, тел.: (057) 752-55-20

Отель «Каспий» г. Днепропетровск, ул. Шевченко, 53а, тел.: (056) 371-00-22

Ресторан «Аристократ» г. Харьков, ул. Артема, 10/12, тел.: (057) 752-40-04

Сигарный дом «Фортуна» г. Днепропетровск, пр. К. Маркса, 20, тел.: (056) 370-51-51

Бизнес-отель «Аврора» г. Харьков, ул. Артема, 10/12, тел.: (057) 752-40-40

Грандотель «Украина» г. Днепропетровск, тел.: (056) 790-14-41

Ресторан «Первак» г. Киев, ул. Рогнединская, 2 тел.: (044) 235-0952

Отель «Харьков Палас 5*» г. Харьков, пр. Правды, 2, тел.: (057) 766-44-00 Сигарный дом «Фортуна» г. Харьков, пр. Ленина, 3, тел.: (057) 738 67 70

Гостиница «Виктория» г. Донецк, пр. Мира, 14-a тел.: (062) 381-47-00

«Парус Экспо Медиа» г. Киев, ул. Н. Пимоненко, 13, корпус 7, оф. 7в/12, тел.: (044) 484 68 91 «Премьер Экспо» г. Киев, ул. Пимоненко, 13б, тел.: (044) 496-86-45 Сигарный дом «Фортуна» www.fortunacigars.com.ua, тел.: (048) 734-12-69 Выставка кондитерских и хлебопекарных изделий Sweets & Bakery Ukraine’ 2012 www.sweetsexpo.com.ua, тел.: (044) 456-38-04

ОДЕССА

Гостиница «Доминик» г. Донецк, ул. Артема 142а тел.: (062) 258-84-43

Харьков: Ресторан «Дали» г. Харьков ул. Мироносицкая угол Каразина тел.: (057) 752-55-20 Фитнес-клуб «Феромон» г. Харьков, ул. Командарма Уборевича, 32-в тел.: (057) 364-33-34

г. Одесса, ул. Гаванная, 10,

Ресторан «Дарвін» тел.:вул. (048) 249-66-02 Львів, Шевська, 6 тел. 032-294 -82- 05

Сигарный дом «Фортуна»

Винотека «Кафе 1» г. Одесса, ул. Дерибасовская, 12, Львів, Катедральна 5/1 тел.: (048)пл. 734-03-94 тел. (032) 242 33 69 «Штрудель Хаус» Львів, вул. Шевська, 6 тел. 032 294 82 06 Ресторан «Кумпель» Львів, вул. Винниченка, 6 тел. (032) 242 17 80

Салон одежды «Синій Льон» Фестиваль здорового питания Best Foodsг. Днепропетровск Fest ул. Ленина, 21а www.bff.kiev.ua тел. : (056) 744-17-77

Chamber Gourmet Club

Пастерія г. Киев, ул. Амосова, 12, «Б’янко Россо» тел.: (044) 490-58-00 Львів, пр. Свободи, 6/8 тел. 032 235 54 44

тел.: (044) 223-53-17

Клуб отельеров и рестораторов

Бюро Переводов Perfect Language Выставка продуктов питания г. Днепропетровск ул. Плеханова, 15-б World Food тел.: (056)736-88-80

Hoteliero Отель «Опера 4*» Львов, пр.ул. Свободы, 45 Скляренко, 7, г. Киев, Семена +38 (032) 225 90 00 тел.: (044) 228-73-10

Киев, Броварской проспект, 15, тел.: (044) 496 86 45 (46) Грандотель

Отель Dnister АККО Интернешнл г. Львов г. Матейка, Киев, пр.6 Победы, 40б, ул. тел. (032) 297-43-17 тел.: (044) 456-38-04

«Украина» г. Днепропетровск

Специализированная Ул.Короленко 2 выставка «Гостиничный тел. (056)и7901441 ресторанный бизнес» Ресторан «Аристократ» г. Харьков, ул. Артема,10/12 тел.: (032) 294-91-12 Отель «Харьков Палас» г. Харьков, пр. Победы, 2 тел. (057) 766 44 00

Реклама и сотрудничество: 097-9-777-891,

Днепропетровск: Pepperoni г. Днепропетровск пр-т Карла Маркса 46

Отель Citadel Inn Фестиваль вина и виноделия Wine Fest г. Львов тел.: (044) 461-93-42 ул. Грабовского, 11 тел.: (032) 295-77-77

Одесса:

Тренировочно-образовательный проект RestoCamp тел.: (063) 183-25-70

Лига рестораторов For rest «Палас Дель-Мар» г. Киев, ул. Подвысоцкого, 6в, г. Одесса, Аркадия пер. Хрустальный, 1 тел.: (044) 384-28-43

Медиа-партнеры:

тел.: (0482)30-19-00

Отель «Фраполли» г. Одесса Дерибасовская, 13 068-408-31-80,ул.063-284-60-50, тел.: (048) 722-50-70

Спа-отель Maristella SPA-отель Maristella club club Одесса, 10-я ст. Б. Фонтана, г.г.Одесса 10ст. Б.Фонтана Ванный переулок, 3. Ванный переулок, 3 тел.: (048) 785-50-00 тел.: 048 785-50-00 алкогольных напитков «АрАрАт» Львов:

Фитнес-клуб «Джайпур» г. Днепропетровск ул. Мостовая 4-а ул. Рабочая, 166 МЕДИАПАРТНЕРЫ тел.: (056) 373-99-00

Отель «Чичиков» г. Харьков, ул. Гоголя, 6/8 тел.: (057) 752-23-00

60 лето 2013

Клиника ДЕТОКС-СПА г. Днепропетровск ул. Рассветная, 13 тел.: (056) 728-00-78

«Палас Дель-Мар» Отель «Каспий» г. Одесса, г. Днепропетровск пер. Хрустальный, ул.1, Шевченко, 53-а тел.: (056) 371-00-22 тел.: (048) 230-19-00

тел.: (057) 752-40-04

Отель «Бристоль» г. Одесса, ул. Пушкинская, 15, тел.: (048) 796-55-01

Фирменный бутик

тел.: (0562) 39-28-66

Донецк: Отель «Прага» г. Донецк ул. Дубравная, 101/103г тел.: (062) 387-82-94

Бизнес-отель «Континенталь» г. Одесса, ул. Дерибасовская, 5, тел.: (048) 786-03-99

г. Днепропетровск ул. Рассветная, 13 Peperoni на Фучика тел.: (056) 728-00-78 г. Днепропетровск, ул. Феодосиевская, 1 ул. Фучика, 12б, тел.: (056) 377-30-25

«Президент Отель» г. Киев, ул. Госпитальная, 12 тел.: (044) 256-39-19 Ресторан «Тампопо» г. Киев, ул. Саксаганского, 55 тел.: (044) 289-29-99

Отель «Моцарт» г. Одесса, ул. Ланжероновская, 13, тел.: (048) 237-77-77

Pepperoni на Карла Маркса г. Днепропетровск, пр. Карла Маркса, 46, Водно-оздоровительный комплекс «Термы» тел.: (0562) 36-28-66

партнеры

Отель «Чичиков» г. Харьков, ул. Гоголя, 6/8, тел.: (057) 752-23-00

Отель «Фраполли» г. Одесса, ул. Дерибасовская, 13, тел.: (048) 722-50-70

«Парус Экспо Медиа» г. Киев, ул. Н. Пимоненко, 13 корпус 7, оф. 7В/12 тел. (044) 484-68-91 partner@degustator.net.ua

Отель «Моцарт» г. Одесса, ул. Ланжероновская, 13 тел.: (0482) 37-77-77

«Премьер Экспо» г. Киев, ул.Пимоненко, 13-Б, тел. :(044) 496-86-45 UITT туристичний салон


лето 2013 63


64 лето 2013


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.