НОЯБРЬ – ДЕКАБРЬ 2012 NOVEMBER – DECEMBER 2012
СЧИТАЙТЕ МИЛИ С НАМИ COUNT YOUR MILES WITH US
КАРИБСКИЙ ТРЕУГОЛЬНИК: Мексика–Доминикана–Куба CARIBBEAN TRIANGLE
Mexico–Dominican Republic–Cuba
СОБИРАТЕЛИ ВЕЧНОСТИ Collectors of centuries
Иордания Неразгаданная
UNDISCOVERED
JORDAN
2012 ноябрь-декабрь
1
в номере | in this issue
05 12 20 24
СОБЫТИЯ | EVENTS ЭКСПЕРТ В ТУРИЗМЕ | TOURIST EXPERT КАРИБСКИЙ ТРЕУГОЛЬНИК: МЕКСИКА-ДОМИНИКАНА-КУБА CARIBBEAN TRIANGLE MEXICO–DOMINICAN REPUBLIC–CUBA
РУСЛАН ДЕМЧЕНКО: УКРАЇНА СТАЛА БІЛЬШ ДОСТУПНОЮ, А ОТЖЕ, Й ПРИВАБЛИВОЮ ДЛЯ ТУРЕЦЬКОГО БІЗНЕСУ RUSLAN DEMCHENKO: UKRAINE HAS BECOME MORE ACCESSIBLE AND MORE ATTRACTIVE FOR TURKISH BUSINESS ВИД ИЗ ИЛЛЮМИНАТОРА | VIEW FROM THE WINDOW НЕРАЗГАДАННАЯ ИОРДАНИЯ UNDISCOVERED JORDAN
32
ЛЕВИТАЦИЯ
34
В КРЕСЛЕ ПИЛОТА
38
12
УКРАИНА И МИР | UKRAINE AND THE WORLD
ПОРА ПЕРЕМЕН
ЛАДА ЛУЗИНА: «Я – РАЦИОНАЛЬНЫЙ РОМАНТИК» ИСТОРИЯ | HISTORY СОБИРАТЕЛИ ВЕЧНОСТИ COLLECTORS OF CENTURIES ПОСТ-РЕЛИЗ | POST RELEASE
20
СТОЛИЧНОЕ АВТОШОУ – 2012 FREE GAMES – 2012: ТОТАЛЬНОЕ НАСТУПЛЕНИЕ
44
АМЕРИКАНСКИЕ ЛЕГЕНДЫ В КИЕВЕ UFW: ВЕСНА-ЛЕТО 2013 КИНОФЕСТИВАЛЬ «МОЛОДОСТЬ»: ПРЕМИИ ВРУЧЕНЫ КАК ОТМЕЧАЛ СВОЙ 7-Й ДЕНЬ РОЖДЕНЬЯ КЛУБ ЗДОРОВЫХ УДОВОЛЬСТВИЙ О ЧЕМ ГОВОРЯТ ОТЕЛЬЕРЫ. БЮДЖЕТ ОТЕЛЯ
54
УКРАИНА И МИР | UKRAINE AND THE WORLD НА ЛЫЖИ В ДОЛОМИТИ SKIING IN DOLOMITI
56
АВИАНОВОСТИ | AVIANEWS
58
НОВОСТИ | NEWS
2
ноябрь-декабрь 2012
24
8th floor the best
LOUNGE BAR & KARAOKE
NIGHT SHOW
«A Theatre Rather Than A Strip Club»
Karaoke • Hookah • Wi-Fi European and Ukrainian cuisine
Open daily: 9 p.m. - 6 a.m. Premier Palace Hotel For reservations call: +38 (044) 537-45-32, +38 (067) 658-50-45, internal 232 www.paradise-cabaret.com.ua
Open daily: 11 a.m. - 6 a.m.
события | events
WINE FEST 2012
NOVEMBER 7–9,
“KYIVEXPOPLAZA”, KIEV
ФЕСТИВАЛЬ ВИНА WINE FEST 7–9 ноября, ВЫСТАВОЧНЫЙ ЦЕНТР «КИЕВЭКСПОПЛАЗА», КИЕВ
Формат фестиваля вина Wine Fest позволяет не только оценить и продегустировать лучшие вина, но и приобщиться к культуре потребления вина и популяризации национальных винодельческих традиций. Фестиваль даст возможность участникам рынка проследить за изменениями в предпочтениях украинцев, сформировать новые потребительские вкусы. Посетив фестиваль, каждый приобретет чтото полезное для себя. Здесь свою нишу найдут как специалисты отрасли, так и обычные посетители. В 2012 году поддержку фестивалю Wine Fest оказывает правительство Франции, ассоциация «Украина – Италия», ряд отраслевых ассоциаций, ведущие украинские производители вина и импортеры. Официальный сайт фестиваля: www.winefest.kiev.ua.
ГОЛЛИВУДСКИЕ КОСТЮМЫ 20 октября 2012 – 27 января 2013,
The format of the event can not only appreciate and taste the best wine, but also join the culture of wine drinkingand the promotion of national winemaking traditions. The festival will allow the participants and the expert of winery industry to notice the changes in the preferencesof Ukrainians form the new consumer tastes.This year the festival is supported by the government of France, Association Ukraine-Italy, the leading Ukrainian wine producers and importers. The program consists of two parts: business and informative. Among the novelties are: 1. Project “Cocktail Innovation”; 2. Exclusive show from “Dear Chef” – producer of food gold; 3. Performance “Family winemaker”; 4. Presentation and workshop on a new direction in art Cork-Ar. Business-program of Wine Fest – 2012: • round-table “Actual questions on intellectual property rights protection and principles of bona fide competition in wine industry” • discussion-seminar “Ukrainian plant material, advantages and disadvantages” • business-conference from Spanish company RAMONDIN – world leader in producing of caps for alcohol.
HOLLYWOOD COSTUME
OCTOBER 20 2012 – JANUARY 27 2013,
МУЗЕЙ ВИКТОРИИ И АЛЬБЕРТА, ЛОНДОН
V&A, VICTORIA AND ALBERT MUSEUM, LONDON
Выставка самых известных кинокостюмов. Среди экспонатов можно наблюдать сине-белое ситцевое платье-сарафан Джуди Гарланд из «Волшебника страны Оз», маленькое черное платье от Givenchy, в котором Одри Хепберн снималась в «Завтраке у Тиффани», и наряд Джонни Деппа из «Пиратов Карибского моря». Также на выставке будут представлены клипы и специально заказанные интервью с режиссерами Голливуда, костюмерами и актерами, в числе которых Мерил Стрип и Роберт Де Ниро.
Some of cinema’s best-known costumes have been gathered together for this major exhibition, which explores the art of costume design and how it helps to build character and storytelling. Exhibits include Judy Garland’s blue-and-white gingham pinafore dress featured in “The Wizard of Oz”, the little black dress designed by Givenchy for Audrey Hepburn in “Breakfast at Tiffany’s” and Johnny Depp’s outfit from “Pirates of the Caribbean”. Also on display are film clips and specially commissioned interviews with Hollywood directors, costume designers and actors including Meryl Streep and Robert De Niro.
события | events VI ПРАЗДНИК ШОКОЛАДА – САМЫЙ СЛАДКИЙ ПРАЗДНИК СТРАНЫ 14–17 февраля, ЛЬВОВСКИЙ ДВОРЕЦ ИСКУССТВ (УЛ. КОПЕРНИКА, 17), ЛЬВОВ
В эти дни город гостеприимно приглашает всех сладкоежек попробовать лучшие и разнообразные шоколадные сладости. В течение четырех дней посетители “шоколадного действа” смогут побывать на ярмарке-презентации шоколадных изделий лучших представителей этой индустрии, принять участие в мастер-классах от профессиональных шоколатье, полакомиться шоколадными изделиями ручной работы, которые будут презентовать лучшие кондитерские Львова и всей Украины, стать свидетелями создания около полусотни уникальных скульптур из огромных глыб шоколада, побывать на показе шоколадных платьев с участием украинских дизайнеров ШокоFashion и приобщиться к разнообразным шоколадным мастерклассам – самый сладкий праздник дарит самые сладкие впечатления! Также в этом году будут угощать всех желающих огромным кремово-шоколадным многослойным тортом! На Празднике шоколада настоящие мастера откроют вам древние рецепты варки шоколада и позволят подсмотреть за технологией его изготовления. В руках львовских художников шоколад оживет и превратится в сказочные персонажи, миниатюрные львовские здания и фигуры известных людей. Во Львове особая любовь к шоколаду: его едят, пьют, дарят, им гордятся, наслаждаются, восхищаются, с ним фантазируют, идут в гости, признаются в любви, принимают серьезные жизненные решения, из него производят разнообразные фигуры. И на Празднике шоколада вы в этом убедитесь. Настоящие шоколадные чудеса только на VI Празднике шоколада! Организатор – компания «Дик-Арт». Подробная программа на сайте: shokolad.lviv.ua.
VI CHOCOLATE FESTIVAL, THE SWEETEST HOLIDAY OF THE COUNTRY, WILL TAKE PLACE IN LVIV! 14–17 FEBRUARY, LVIV ART PALACE (17, KOPERNIKA STR.), LVIV
During four days visitors of “chocolate action” will be able to visit the presentation fair of chocolate products of best representatives of this industry, participate in master classes from professional chocolatiers, enjoy chocolate handmade stuff that will be presented by the best confectionery shops of Lviv and all Ukraine, witness the creation of about fifty unique sculptures from huge blocks of chocolate, visit the show of chocolate dresses at participation of Ukrainian designers ChocoFashion, and join various chocolate workshops. The sweetest holiday gives the sweetest impressions! Also this year all comers will be treated by a huge creamy chocolate “multistory” cake! It will taste amazing! At Lviv Chocolate Festival true masters will open to you the ancient recipes of cooking chocolate and allow to spy on the technology of its production. In the hands of Lviv artists chocolate will come to life and turn into a fairy-tale characters, miniature of Lviv buildings and figures of famous people. Festival every year gets new components. So, this year you will be able to enjoy even more delicious chocolate, fun, exciting contests, concerts and demonstration performances. It is special love for chocolate in Lviv. It is eaten, drunk, presented, proud of, enjoyed with, admired with, fantasized with, gone to the guests with, proposed in love with, made a serious life decisions with, produced a variety of shapes with. And at Chocolate Festival you will make sure of that. Real chocolate wonders only at VI Lviv Chocolate Festival! Organizer: “Dik-Art” Company. Holiday attractions and detailed program on the website: shokolad.lviv.ua.
события | events HOSPITALITY AWARDS
4 декабря,
КИЕВ, УКРАИНА
Торжественная церемония награждения победителей Национальной премии в области гостеприимства Украины Hospitality Awards проводится Клубом отельеров и рестораторов Hoteliero с 2011 года. Это единственная профессиональная премия в области гостеприимства. Миссия премии – формирование профессиональной и конкурентной отрасли гостеприимства Украины с выявлением достижения в гостиничном и ресторанном бизнесе. Hospitality Awards – своего рода индикатор качества, количества и уровня всех услуг гостевого сервиса, предоставляемых на территории нашей страны. В этом году к числу номинаций добавлены три новые позиции: «Арт-отель года», «Исторический отель года» и «Лучший отечественный сетевой гостиничный оператор». Расширение спектра номинаций делает премию еще более разнообразной, что дает участникам больше возможностей заявить о себе. Официальный сайт: hospitalityawards.ua.
ART & CRAFT FESTIVAL: ФЕСТИВАЛЬ ЖИВОПИСИ И РЕМЕСЛЕННЫХ ИЗДЕЛИЙ
7–9 декабря,
ПОЗНАНЬ, ПОЛЬША
Восьмой международный фестиваль в Познане открывает свои двери для всех, кто ценит искусство. Художники, скульпторы, фотографы, ювелиры, ремесленники всех направлений выставят свои маленькие шедевры на суд публики. Смотрим, любуемся, выбираем рождественские подарки – что может быть лучше уникального творения мастера?
ART & CRAFT FESTIVAL: FESTIVAL OF PAINTING AND HANDICRAFT PRODUCTS
DECEMBER 7–9, POZNAN, POLAND
HOSPITALITY AWARDS
DECEMBER 4,
The eighth international festival in Poznan opens its doors for all those who appreciate the art. Artists, sculptors, photographers, jewelers, and artisans of all directions expose their small masterpieces to the public. Look, admire, choose the Christmas gifts – what can be better than the unique creation of the master?
КВАНЗА
INTERCONTINENTAL KIEV HOTEL, UKRAINE
26 декабря – 1 января, США
Hospitality Awards is a national prize in Ukrainian hospitality held by Hoteliero Club of hoteliers and restaurateurs since 2011. It is the only professional prize in hospitality. Its mission is to develop professional and competitive hospitality industry in Ukraine through promoting achievements in the hotel and restaurant business. Hospitality Awards is a benchmark of a high-quality level of all guest services delivered in our country. The first Hospitality Awards ceremony, which celebrated the most significant hospitality objects and their outstanding achievements, was successfully held on December 8, 2011 at the InterContinental Kiev Hotel. This year organizers have added 3 new categories: Art hotel of the year, Historic hotel of the year and Best national hotel chain managing company. Diversity of categories provides new opportunities for participants to promote themselves. Introduction of new categories makes Hospitality Awards even more diverse, which provides more opportunities for participants to present themselves. More information is available upon a link http://hospitalityawards.ua.
Афроамериканский духовный фестиваль Кванза считается моментом объединения и дружбы двух наций. В праздничную неделю афроамериканцы каждый вечер собираются за большим столом, зажигают свечи (символ фестиваля) и обсуждают один из семи принципов Кванза, на которых основывается африканская культура.
KWANZAА
DECEMBER 26 – JANUARY 1, USA Kwanzaa is an African American celebration of traditional African values of family, community, commerce and self improvement. Based on the Nguzo Saba (7 guiding principles), one for each of the 7 days of the observance.
события | events НА КАРНАВАЛ В РИО!
8–12 февраля,
РИО-ДЕ-ЖАНЕЙРО, БРАЗИЛИЯ
Самый знаменитый карнавал проходит в Риоде-Жанейро, местные жители ласково называют действо величайшим шоу на земле. Организовывает мероприятие Министерство туризма города совместно с Лигой школ самбы. Каждая школа самбы ежегодно избирает определённую тему, в соответствии с которой она оформляет свою движущуюся площадку и костюмы.
CARNIVAL IN RIO
FEBRUARY 8–12,
RIO DE JANEIRO, BRAZIL
The most celebrated version takes place in Rio, where natives affectionately call it The Greatest Show on Earth.
МАРДИ ГРА
12 февраля, НОВЫЙ ОРЛЕАН, ЛУИЗИАНА Вторник перед Пепельной средой и началом католического Великого поста. Праздник, который знаменует собой окончание семи «жирных дней». Во многих штатах его сопровождают карнавалы, но именно в Новом Орлеане чувствуется дух Mardi Gras. Более миллиона зрителей выходят на улицы для недельного праздника. Этого времени с трудом хватает, чтобы в полной мере попробовать все деликатесы, послушать джаз и восхититься разнообразием костюмов и украшений участников парада.
MARDI GRAS
FEBRUARY 12, NEW ORLEANS, LOUISIANA Though masks and beads are worn everywhere from Mobile, Alabama, to Quebec City, Canada, no place captures the carnival-like spirit of
Mardi Gras quite like New Orleans. Far too fat for just one Tuesday these days, the millionplus party goers now take to the streets for a week-long celebration. And honestly, you’ll need about that long to sample all the creole delicacies, listen to all the sweet jazz and admire all the loud, inventive outfits adorned by paraders and parade-watchers alike.
ВЫСТАВКИ TARTUFO BIANCO D’ALBA – 2012 06.10.2012 – 18.11.2012 АЛЬБА, ИТАЛИЯ Ярмарка итальянских трюфелей SICUREZZA-2012 07.11.2012 – 09.11.2012 МИЛАН, ИТАЛИЯ Международная выставка в области безопасности FIERA CAVALLI – 2012 08.11.2012 – 11.11.2012 ВЕРОНА, ИТАЛИЯ Выставка конного спорта LUXURY & YACHTS – 2012 24.11.2012 – 27.11.2012 ВЕРОНА, ИТАЛИЯ Выставка предметов роскоши, яхт, катеров
эксперт в туризме | tourism expert
КАРИБСКИЙ ТРЕУГОЛЬНИК: МЕКСИКА – ДОМИНИКАНА – КУБА КОГДА У НАС, В СЕВЕРНОМ ПОЛУШАРИИ, НАСТУПАЕТ ХОЛОДНАЯ, ПАСМУРНАЯ, ДОЖДЛИВАЯ ПОГОДА, ДРУГОЕ ПОЛУШАРИЕ МОЖЕТ СКРЫТЬ ЭТОТ НЕБОЛЬШОЙ НЕДОСТАТОК И ПОДАРИТЬ НАМ НЕДЕЛЮ-ДРУГУЮ ТЕПЛЫХ, СОЛНЕЧНЫХ, ПРЕКРАСНЫХ ДНЕЙ. В ЭТОТ РАЗ С ЭКСПЕРТОМ ПО ТУРИЗМУ ОЛЬГОЙ ДЯЧЕНКО МЫ ОТПРАВИМСЯ НА ЭКЗОТИЧЕСКИЕ КАРИБЫ, РОДИНУ ПИРАТОВ, ЯРКИХ ФЕСТИВАЛЕЙ И ПРАЗДНИЧНОЙ ЖИЗНИ.
12
ноябрь-декабрь 2012
– На сегодняшний день для украинцев есть возможность попасть в любую экзотическую страну. Скажите, Ольга, чем именно Карибский бассейн так манит туриста? – Буду с вами честна, из всех экзотических стран, где я побывала, именно Карибы действительно можно назвать раем во всех отношениях. Такого сочетания буйства красок великолепной природы, качества отелей высокого уровня, с услугами не просто современными, а из разряда шедевров будущего,
широчайших пляжей с песком, подобным белой муке, пожалуй, не встретишь нигде. Ну и самое главное, за эйфорию, создаваемую местными жителями, которые в силу своего характера и менталитета постоянно смеются, танцуют и поют, что бы ни случилось в их жизни, и ощущаемую сразу, как только выходишь из самолета, побывавшие на Карибах готовы платить, лишь бы снова ощутить НЕВЫНОСИМУЮ ЛЕГКОСТЬ БЫТИЯ ПО-КАРИБСКИ.
эксперт в туризме | tourism expert Хочется сказать отдельно о пляжах. Ах, пляжи! Сколько нежных эпитетов подарено этим небольшим пространствам между сушей и морем! Не буду уходить в лирику, просто отмечу. Именно на них концентрация человеческого счастья предельно высока: здесь самый целебный воздух, приносимый легким дуновением бриза, самый легкий шаг по песку, самая яркая синь воды и, конечно, потоки солнца, не встречающие на своем пути никаких преград. Маврикийские, мальдивские пляжи совершенно другие. Там тишина, покой, релакс, конфиденциальность. Здесь же, на карибских пляжах, все диаметрально противоположно. Конечно, тот, кто захочет уединения и тишины, без проблем найдет их в маленьких лагунах и укромных местечках, но в большинстве своем
все на карибском побережье движется в ритме сальсы, меренге, бочаты, и хочешь не хочешь, а в памяти всплывают кадры знакомого до боли и любимого всеми фильма «Грязные танцы», пропитанного воздухом свободы, желания, счастья. – По описанию действительно это все напоминает рай! Фильм «Грязные танцы» с Патриком Суэйзи в свое время тронул многих киноманов... Все хотели научиться латиноамериканским танцам – это факт. Но почему карибский рай еще называют и РАЕМ ПО-РУССКИ? – Все очень просто. Концепция отдыха на Карибах довольно близка людям стран СНГ, в том числе и украинцам. Туристы, сроднившиеся душой с турецким all inclusive, получают в
Ольга Михайловна Дяченко,
генеральный директор туристического оператора «Сиеста»
Зимние гарантированные авиаблоки 2012/13 ВЬЕТНАМ (а/к «Аэросвит» – прямой рейс Киев-Хошимин-Киев) каждую среду и субботу с 22.12.2012 последний возвратный рейс 01.04.2013 ДОМИНИКАНА (а/к Air France Киев-Париж-Пунта Кана-Париж-Киев) 27.12.12-10.01.13 МЕКСИКА (а/к Air France Киев – Париж – Канкун – Париж – Киев) с 29.12 - 09.01.2013; с 02.01 13.01.2013 МАЛЬДИВЫ («Турецкие авиалинии Киев» – Стамбул-Мале-Стамбул-Киев) 29.12.2012 -09.01.2013 АВСТРИЯ: Вена (а/к «МАУ» и «Австрийские авиалинии» – прямой рейс Киев-Вена-Киев) ежедневно; Тироль («Австрийские авиалинии» – прямой рейс Киев-Инсбрук-Киев) с 29.12-02.03.2013; а/к «МАУ» – прямой рейс Киев-Инсбрук-Киев со 02.01-12.01)
Земля Зальцбург (а/к «МАУ» – прямой рейс КиевЗальцбург-Киев) с 29.12-19.01.2013; (а/к «МАУ» и «Хорс» – прямой рейс Киев-ЗальцбургКиев) сo 02.01-12.01.2013; (а/к «Хорс» – прямой рейс Киев-Зальцбург-Киев) сo 02.01-09.01.2013; (а/к Wizz Air – прямой рейс Киев-Мемминген-Киев) с 26.01-02.03.2013 АНДОРРА (а/к «МАУ» – прямой рейс Киев-Барселона-Киев) каждую среду и субботу с 05.12.2012 21.01.2013 ШВЕЙЦАРИЯ (а/к «МАУ» – прямой рейс Киев-ЖеневаКиев) с 29.12.12 - 05.01.2013 с 30.12.12. - 06.01.2013 Больше информации: www.siesta.kiev.ua, тел.: 044 238 72 38
2012 ноябрь-декабрь
13
Мексике (курорт Ривьера-Майя), Доминикане (курорт Пунта-Кана – Баваро), Кубе (курорт Варадеро) тот же утешительный приз – систему обслуживания «все включено», только уже с уровнем высочайшего класса. Да и территории гостиниц не уступают турецким – это целые города с огромной развитой «туристической индустрией», что еще раз подчеркивает: в данных странах поддерживается все та же идея туристического бизнеса: «Продаем отель, а не курорт». И это действительно так. На территории комплексов имеется все, включая собственное, отдельно стоящее казино, улицу развлечений и магазинов, театральных действ, существует активная анимация, спа-терапия высокого уровня. По территории курсируют паровозики или гольф-кары. Таким образом, клиентам, купившим отдых на далекой Доминиканской или Мексиканской земле, не приходится думать, как организовать свой досуг, так как большинство услуг, кроме спа, входит в стоимость тура. Ну и большим плюсом Карибского бассейна является то, что туда можно без зазрения совести вернуться, по крайней мере 3 раза. Мексика, Доминикана, Куба – такие разные и все же очень схожие между собой – путе-
14
ноябрь-декабрь 2012
Фото: Alex Lee
Фото: Alex Lee
эксперт в туризме | tourism expert
шественникам, влюбленным в лазурную гладь Карибского моря, все они будут по сердцу. – Хорошо! А что делать тем, кто не любит all inclusive? Я лично предпочитаю активный туризм. Мне хочется изучать страну, ее обычаи. Да и ночную жизнь стараюсь не пропускать. Как по поводу таких туристов? – Тогда Карибы именно для вас! Ночная жизнь, путешествия, поиски сокровищ и исчезнувших цивилизаций – все там найдете. Меккой ночного туризма в Мексике является Канкун. В нем же находится один из международных аэропортов страны, куда прилетают наши туристы. На этом курорте как раз большинство отелей работают только по системе завтраков, а за их небольшой территорией бурлит активная тусовочная жизнь и ночная в том числе. Сам Канкун –
это интересное явление природы. Полуостров, напоминающий своими очертаниями цифру 7. На длинной его косе, выходящей в океан, часто бывают волны, так что людям пожилого возраста лучше выбирать короткую косу с мелким и спокойным морем, но именно на длинной косе расположены все самые престижные отельные марки: Melia, Mi Bai Melia, Riu, Fiesta, Hyatt и т. д. Там же сосредоточена вся активность города. Что касается экскурсий, в этом Канкун снова не в проигрыше. Не обязательно прилетать в столицу страны Мехико для экскурсионных программ. Известные 2–3-дневные туры «Мини-Юкатан» с посещением утопающего в субтропических джунглях Коба – древнего города майя, найденного совершенно недавно; Ушмаля – одного из самых красивых и великолепных городов классического периода культуры майя; покинутой своим народом и забытой на столетия Чичен-Ицы – магического города, чьи храмы и пирамиды, датируемые классическим и постклассическим периодами, не успели увидеть испанцев. А экологический заповедник – парк Шкарет?! А уникальные сталактитовые пещеры сеноты, «глаза земли»?! – Не могли бы Вы остановиться подробнее на пещерах сенотах? Думаю, читателям было бы интересно понять, о чем идет речь. – Хорошо. Давайте войдем во врата сенотов. Это потусторонний мир в представлениях майя (древнего народа, что населял сегодняшнюю территорию Мексики) – их демоническая страна Шибальба, которая являла собой бесконечную цепь затопленных водой пещер, изъевших чрево мексиканского полуострова Юкатан. Именно здесь, в лабиринте подземных коридоров и залов, в этом «месте страха», душам умерших предстояло держать свой главный экзамен, сражаться и страдать в окружении богов. Вход в подземный мир открывали священные источники сеноты – округлые колодцы глубиной до полутора сотен
эксперт в туризме | tourism expert
‘‘
Туристы, сроднившиеся душой с турецким all inclusive, получают в Мексике (курорт Ривьера-Майя), Доминикане (курорт Пунта-Кана – Баваро), Кубе (курорт Варадеро) тот же утешительный приз – систему обслуживания «все включено», только уже с уровнем высочайшего класса. метров, разверзшиеся среди белого известняка. Когда солнечные лучи освещают воду такого колодца, его стены начинают мерцать таинственным, призрачным сиянием. Глубь этих кажущихся бездонными источников притягивала живших здесь майя, завораживала их, так же как сегодня притягивает тысячи дайверов со всего мира. – Плавали ли Вы в сенотах? – Если честно, только окунулась. Охватывает легкий страх, когда под собой ощущаешь бездонную синюю бездну. – Раз мы уже затронули тему дайвинга, подскажите, как обстоит дело на Карибах? – Для дайверов на Карибах раздолье. Кристально чистая и теплая вода, богатейшая флора и фауна подводного мира. Здесь существует множество различных видов дайвинга. Это дайвинг к затонувшим кораблям, которых по всему Карибскому морю бесчисленное множество. Несколько возле Бока-Чики и Байяибе (Доминикана). Это и дрифтдайвинг, отличное место для дайвинга – остров Саона (Доминикана), который находится на границе Карибского моря и Атлантического океана и имеет превосходный коралловый риф. На пути вам могут встретиться скаты, мурены и барракуды. Также популярен дайвинг в пещерах: лидером, конечно, здесь выступает Мексика со своими бесчисленными сенотами на полуострове Юкатан. – О Мексике мы уже узнали немало интересного, а какие изюминки есть в Доминикане и на Кубе? – В Доминикану, в район острова Самана, с января по февраль приходят горбатые киты на
ТУРОПЕРАТОР
брачный период. Поездка на катерах к этим гигантским махинам просто врезается в память на всю жизнь. Как они ластятся друг к другу, даже передать невозможно! На Кубе живет самая маленькая колибри в мире и самая маленькая лягушка. А еще достаточно интересна валюта на Кубе: интересна она тем, что её две. Оба вида называются кубинским песо, но только для местных жителей это обычный песо, а для туристов – конвертируемый песо. Причём местным жителям запрещено пользоваться туристической валютой, соответственно, туристам местные деньги также никто показывать не стремится. – Что Вы скажете об отелях этих трех стран и есть ли между ними отличия? – Самая слабая отельная линия на Кубе. Гостиницы здесь довольно старые, шик-модерна ждать от них не стоит. Даже отели под знаком де-люкс не будут отвечать этому уровню. Но! На Кубу едут за другим. За духом Фиделя и Хемингуэя, за старыми смешными машинами на улицах Гаваны, за культовыми местами мистического красавца, авантюриста и любимчика
женщин Че, за полными кубинками с сигарой во рту! И те, кто едет за этим, никогда не разочаруются в стране своих грез! А тем же, кто хочет суперотели, лучше направить свои стопы, как и Христофору Колумбу, на первый открытый им остров – в Доминикану. Развитие отелей этой страны хорошо финансируется. На знаменитом курорте Пунта-Кана каждый год вырастает новый отель. А про Мексику и говорить не стоит. Отели этой страны просто растут как грибы. Многие отели класса luxury. И большой плюс в том, что для клиентов с любыми запросами найдется курорт. Если ты активный, тусовочный, молодой – выбирай Канкун, если ты приехал с семьей или предпочитаешь спокойный отдых – отправляйся на Ривьера-Майю. – Ну что же, спасибо за содержательный ликбез по карибской экзотике! Слышали, что туристический оператор «Сиеста» получил награду «Лидер отрасли – 2011». Поздравляем от всего сердца, желаем успехов вам! – Большое спасибо. Скажу искренне, мы заслужили эту награду. Хорошего вам отдыха, такого, после которого снова хочется в бой!
Туроператор Siesta м. Київ, вул. Ісаакяна, 2, тел.: (044) 238-72-38, м. Київ, вул. Саксаганського, 31, оф. 4, тел.: (044) 287-11-77, www.siesta.kiev.ua
ТУРОПЕРАТОР
CARIBBEAN TRIANGLE: MEXICO – DOMINICAN REPUBLIC – CUBA WHEN WE HAVE COLD, CLOUDY, RAINY WEATHER IN THE NORTHERN HEMISPHERE, THE OTHER HEMISPHERE CAN HIDE THIS DEFECT, AND GIVE US A WEEK OR TWO OF WARM, SUNNY, BEAUTIFUL DAYS. THIS TIME WITH OLGA DYACHENKO, AN EXPERT ON TOURISM, WE WILL GO TO THE EXOTIC CARIBBEAN, HOME OF PIRATES, VIBRANT FESTIVALS AND FESTIVE LIFE. – Nowadays, the Ukrainians can get any exotic country. Tell us, Olga, why is the Caribbean so attractive for tourists? – Caribbean can be truly called a paradise in every respect. You can’t find such a combination of the natural beauty, high quality hotels and the broad white sandy beaches anywhere. The most important thing we have here is special atmosphere and euphoria created by local people who always laugh, dance and sing, no matter what happens in their lives, because of their mentality and traits of characters. You can feel it as soon as
16
ноябрь-декабрь 2012
you get off the plane. If you have already visited Caribbean you will be ready to pay money just to feel again this extreme light-mindedness. I want to say about the beaches. A lot of tender epithets were given to this small space between the land and the sea! But this space can really make people extremely happy. Here is the most healthful air, the easiest step on the sand, the brightest blue water and, of course, the shining sun with no obstacles on its way. Mauritius, Maldives beaches are completely different. There’s silence, rest, relaxation, and privacy.
Here, on the beaches of Caribbean, everything is the opposite. No doubt that people who want privacy and quiet will find it in small lagoons and secluded places without any problems, but almost everything here is moving in the rhythm of salsa, merengue, bochata. Whether you like it or not, you will remember shots from well-known movie «Dirty Dancing», filled with the freedom, desire and happiness. In this case Caribbean is for you! You will find everything there like nightlife, traveling, searching for treasure and lost civilizations. Mecca of night tourism in Mexico is Cancun. Active nightlife is a
эксперт в туризме | tourism expert
distinctive feature of this resort. Cancun itself is an interesting natural phenomenon. It’s a peninsula which looks like number 7. On its long spit that goes into the ocean, often waves, so the elderly are better to choose a short spit where the sea is calm, but the most expensive hotels are located on the long spit: Melia, Mi Bai Melia, Riu, Fiesta, Hyatt, etc. As for excursions, in Cancun doesn’t end up losing. It’s not necessary to arrive to the capital, Mexico City for excursions. There are 2-3-day tours «Mini Yucatan» which include visiting Koba - the ancient Mayan city, Uxmal - one of the most beautiful and magnificent cities of the classical period of the Mayan culture, abandoned and forgotten for centuries by its people, Chichen Itza - Magic city with temples and pyramids, Ecological Reserve - a park Xcaret, and unique stalactite cave Cenote, the «eyes of the earth». – Could you tell us about the caves cenotes in detail? I think readers would be interested in getting to know what it is. – Good. Let’s go into the gates of cenotes. This is another world in the views of Maya (ancient people that inhabited the present territory of Mexico); their demonic country Xibalba, looked like an endless chain of flooded caves. Here, in the labyrinth of underground corridors and halls, in this «place of fear,» the souls of the dead had to take their main exam – to fight and suffer surrounded by the gods. Entrance to the underground world was opened by sources of cenotes. There were round, hundred meters deep wells made of white limestone. When the sun rays illuminate the water of the well, the walls begin to flicker mysteriously. Depth of these bottomless sources attracted and charmed Mayan who lived there as well as thousands of divers from around the world at present. – If we have started to talk about diving, tell me what is the situation in Caribbean? – It’s freedom for divers because of crystal clear and warm water, flora and fauna of the underwater world here. The main types of diving are diving to the sunken ships and drift dive. The great place for diving is Saona Island (Dominican Republic), which is located on the border of the Caribbean Sea and the Atlantic Ocean and has a superb coral reef. On the way you can meet stingrays, moray eels and barracuda. Diving in caves is also popular. Mexico is absolute leader with its endless cenotes in the Yucatan peninsula. – We have already learned many interesting things about Mexico, and what are special features of Dominican Republic and Cuba? – In the Dominican Republic, near the island of Samana, humpback whales come to the mating season
‘‘
Caribbean can be truly called a paradise in every respect. You can’t find such a combination of the natural beauty, high quality hotels and the broad white sandy beaches anywhere.
from January to February. You will never forget it if you see these huge animals with your own eyes. The smallest hummingbirds and the smallest frogs live in Cuba. Current of Cube is quite interesting. It is interesting because there are two currencies here. Both types are called Cuban pesos, but the first one is for local people, it is a normal peso. Convertible peso is for tourists. At the same time local people are not allowed to use the tourist currency. Nobody wants to show local money to tourists either. – What can you say about the hotels of these three countries and if there is any difference between them? – The weakest line of hotels is in Cuba. Hotels are rather old here. Don’t except deluxe level even from the hotels with such names. But! You have other reasons to visit Cuba. They are: the spirit of Fidel and Hemingway, old funny cars on the streets of Havana, legendary places of adventurer Che, plump Cuban woman with cigars. Nobody will be disappointed in this country of dreams. If you want to live in a super hotel you must to go to The Do-
minican Republic like Christopher Columbus who discovered this place. The development of hotels is financed well. One new hotel is built every year in Punta Cana (famous resort). Even more hotels are built in Mexico. Many hotels are luxury. The greatest advantage is that all clients will find the best place for themselves. If you are active and young, you like nightlife, you should choose Cancun. If you want to have a family rest or to lounge around you should go to Riviera Maya. The idea of tourist business is supported here: “we sell hotels not resorts”. Each hotel has its own casino, shopping and entertaining street, spa salons etc. That’s why people don’t need to think how to spend their time here because all services are included in the price of your tour apart from spa procedures. A big plus of Caribbean is that you can come back here at least three times. Mexico, the Dominic Republic and Cuba are totally different on the one hand but they are rather similar on the other hand. If you are in love with sky-blue smooth of Caribbean Sea you will like all of these places. 2012 ноябрь-декабрь
17
НОВЫЙ СЕЗОН оздоровления организма
С
егодня ни у кого не вызывает никаких сомнений необходимость оздоровления организма, забота о своем здоровье и качестве своей жизни. Последние исследования в сфере здравоохранения показали, что с каждым годом все больше людей называют основным критерием счастливой жизни – здоровье. Именно здоровье человека определяет стиль жизни, ее качество, и чаще всего ее успех. Успешный человек, как правило, здоровый человек. Как говорил известный ученый Джон Рей, «здоровье дороже богатства». С чего же следует начать, чтоб максимально увеличить шансы приблизиться к здоровой и качественной жизни!? Безусловно, прежде всего – вести здоровый образ жизни: правильное питание, регулярное занятие спортом, уменьшение количества стрессов в повседневной жизни, регулярное поддержание своего тела в форме. Все вышеперечисленные факторы вы можете контролировать самостоятельно, но с помощью специалистов будет легче и эффективнее. Если на все это не всегда хватает времени, лучшим способом поддерживать свой организм в здоровом состоянии являются оздоровительные программы, основанные на различных spa-процедурах. Эти комплексные spa-программы – лучший способ быстро привести себя в форму, улучшить физическое, моральное и эмоциональное состояние. Продолжительность spa-программ может быть различной – от 1 до 10 дней. Стоит уделить себе всего лишь несколько дней ради качественного состояния здоровья и красоты. Spa-отель Maristella Club в Одессе на берегу Черного моря презентует новые комплексные оздоровительные spa-программы «Мир Spa-путешествий» и «Идеальное тело». Оздоровительные
18
ноябрь-декабрь 2012
программы разработаны на основе концепции комплексного подхода: оздоровление, эмоциональное расслабление и детоксикация организма. Программы нацелены на глубокое восстановление и поддержание правильного, здорового действия всех систем организма. Показания к проведению курса spa-программ: стресс, хроническая усталость, бессонница, частые головные боли, проблемы с избыточным весом и контурами фигуры. Spa-программа «Мир Spa-путешествий» поможет вам полностью восстановить силы и насладиться долгожданным отдыхом. А для тех, кого волнует вопрос моделирования и коррекции фигуры, рекомендуем оздоровительную программу «Идеальное тело». Ваше самочувствие улучшится, а главное, вы увидите результат. Проведение курса spa-программ позволяет добиться желаемого результата, восстановить внутреннюю гармонию организма и запустить процесс самооздоровления. С помощью наших специалистов вы сами можете выбрать понравившийся вариант spa-программ, сроком от 1 до 10 дней, а также программы выходного дня. Проживая в Maristella Club, у вас есть возможность посещать 25-метровый плавательный бассейн, банный комплекс и фитнес-центр, индивидуально заниматься с тренером и ЛФК, что в комплексе со spa-программой, позволит ускорить и улучшить эффект. Каждый номер Maristella Club создан в неповторимом, индивидуальном стиле Luxury, имеет систему ионизации и очистки воздуха, «теплый пол», климат-контроль, wi-fi, круглосуточное обслуживание номеров. Номера имеют выход на террасу, с которой открывается прекрасный вид на морское побережье. А меню ресторана Maristella Club удивит вас изысканными блюдами одесской и европейской кухни. Также по приезду в Maristella Club вы можете составить с диетологом свое персональное меню. По окончанию spa-программы вы получите рекомендации по дальнейшему правильному поддержанию организма в здоровом состоянии. Подробная информация об отеле и spa-программах на сайте www.maristella-club.com
Мягкое мерцание свечей, приятные ароматы, специально подобранная музыка, высококачественная косметика и, конечно же, профессиональный подход spa-специалистов никого не оставят равнодушными.
Кращий Spa-готель України 2011 року за версією Luxury Lifestyle Awards
ОДЕСА, MARISTELLA CLUB – НЕ ПРОСТО ГОТЕЛЬ, А МІСЦЕ, В ЯКЕ ХОЧЕТЬСЯ ПОВЕРНУТИСЯ! Україна, м.Одеса, Ванний провулок,3 Тел. +38 (048) 785 5000, www.maristella-club.com
2012 ноябрь-декабрь
19
украина и мир | ukraine and the world
Руслан Демченко: Україна стала більш доступною, а отже, й привабливою для турецького бізнесу
РУСЛАН МИХАЙЛОВИЧ ДЕМЧЕНКО, ПЕРШИЙ ЗАСТУПНИК МІНІСТРА ЗАКОРДОННИХ СПРАВ УКРАЇНИ, В 2000-2003 РОКАХ ПРАЦЮВАВ ГЕНЕРАЛЬНИМ КОНСУЛОМ УКРАЇНИ В СТАМБУЛІ. НА НИНІШНІЙ ПОСАДІ ВІН ПРОДОВЖУЄ ТРИМАТИ РУКУ НА ПУЛЬСІ УКРАЇНСЬКО-ТУРЕЦЬКИХ ВЗАЄМИН, ЯКІ ОСТАННІМ ЧАСОМ РОЗВИВАЮТЬСЯ ОСОБЛИВО ІНТЕНСИВНО. ТОЖ САМЕ ДО НЬОГО, ЯК ДО БЕЗПОСЕРЕДНЬОГО УЧАСНИКА РОЗБУДОВИ ВІДНОСИН МІЖ ДВОМА ДЕРЖАВАМИ, МИ ВИРІШИЛИ ЗВЕРНУТИСЯ З ЗАПИТАННЯМИ ЩОДО НЕЩОДАВНЬОГО СКАСУВАННЯ ВІЗ ДЛЯ ВЗАЄМНИХ ПОЇЗДОК УКРАЇНСЬКИХ ТА ТУРЕЦЬКИХ ГРОМАДЯН.
Aeroplan: Що стало поштовхом для введення безвізового режиму? Р. Демченко: Безпосереднім поштовхом стало встановлення відносин стратегічного партнерства між Україною та Туреччиною в 2011 році. Такий високий рівень взаємин передбачає передусім взаємну довіру й створення максимально сприятливих умов для розвитку як політичного та економічного співробітництва, так і міжлюдських контактів. У цьому контексті уведення безвізового режиму стало логічним кроком двох країн назустріч одна одній. І такий крок не єдиний. Укладення Угоди про умови взаємних поїздок громадян стоїть в одному ряду з початком переговорів щодо створення зони вільної торгівлі, розробкою спільних масштабних проектів, зокрема, щодо диверсифікації джерел та маршрутів постачання енергоресурсів, розбудови транзитно-транспортного потенціалу Чорного моря тощо. Звісно, скасування віз не стало автоматичним наслідком стратегічного партнерства. Цьому передувала велика підготовча робота дипломатичних та інших відомств України й Туреччини. Були ретельно враховані всі переваги і всі можливі ризики. Тільки пересвідчившись, що це відповідає національним інтересам обох сторін, Київ та Анкара прийняли виважене й відповідальне рішення. Тепер українці можуть без віз відвідувати Туреччину, якщо термін їхнього перебування не перевищує 30 діб.
‘‘
Aeroplan: Які плюси та мінуси для обох країн? Р. Демченко: Плюси очевидні, і їх багато. Україна стала більш доступною, а отже, й привабливою для турецького бізнесу, який сьогодні відзначається високою динамікою та ефективністю. У зв’язку з подіями „арабської весни” окремі традиційні для Туреччини близькосхідні та північноафриканські ринки закрилися або суттєво звузилися, так що можемо очікувати значної активізації
20
ноябрь-декабрь 2012
турецького бізнесу в Україні. Відповідно додаткові можливості відкриваються й для українських бізнесменів у Туреччині. Ця країна, як ви знаєте, за останні роки стала помітним гравцем у міжнародних економічних відносинах, і посилення ділового співробітництва з нею надзвичайно вигідне Україні. Для широкого українського загалу скасування віз – це передусім більш комфортні умови для відпочинку на турецьких курортах. Раніше кожен турист при в’їзді мав сплатити за візу 30 дол. США. Здавалося б, невелика сума. Проте для родини з 3-4 осіб вона вже стає доволі відчутною. Упевнений, що можливість Тепер українці безвізової подорожі до України можуть без віз відпривабить більше туристів і з сусідньої Туреччини. Зростанвідувати Туреччину, ня туристичних потоків у свою якщо термін їхнього чергу означає й активізацію перебування не песпівробітництва у повітряному ревищує 30 діб. та морському сполученні. Що стосується мінусів, то це у першу чергу посилення загрози нелегальної міграції. Але між Україною і Туреччиною з листопада 2008 року діє Угода про реадмісію, що певною мірою нівелює відповідні ризики для нашої держави. Загалом же, як я вже казав, проведений українськими відомствами прогностичний аналіз засвідчив, що вигода від скасування віз набагато переважає можливі негативні наслідки. Aeroplan: Чи виникали якісь проблеми з застосуванням нового візового порядку на практиці? Р. Демченко: Угода про умови взаємних поїздок набрала чинності 1 серпня 2012 року. За час, що минув відтоді, значних проблем у її реалізації не спостерігалося.
украина и мир | ukraine and the world
RUSLAN DEMCHENKO, THE FIRST DEPUTY MINISTER OF FOREIGN AFFAIRS IN UKRAINE, IN 2000-2003 WORKED AS GENERAL CONSUL OF UKRAINE IN ISTANBUL. AT THIS POSITION, HE CONTINUES TO HOLD A HAND ON PULSE OF THE UKRAINIAN-TURKISH RELATIONS THAT HAVE BEEN DEVELOPING PARTICULARLY RAPIDLY RECENTLY. BECAUSE OF THIS FACT WE DECIDED TO GO STRAIGHT TO HIM AS A DIRECT PARTICIPANT OF DEVELOPMENT OF THE RELATIONS BETWEEN TWO COUNTRIES TO ASK ABOUT RECENT CANCELLATION OF VISA SYSTEM FOR MUTUAL TRIPS OF UKRAINIAN AND TURKISH CITIZENS.
Ruslan Demchenko:
Ukraine has become more accessible and more attractive for Turkish business Aeroplan : What was an incitement to bring visa-free system into use? R. Demchenko: The immediate impetus was the establishment of strategic partnership between Ukraine and Turkey in 2011. This high level of relationship primarily involves mutual trust and creation of favourable conditions for the development of political and economic cooperation and human contacts. In this context, the introduction of a visa-free system is a logical step for the two countries towards each other. Moreover it was not the only step. The conclusion of the Agreement on terms of mutual trips of citizens stands in one row with the start of negotiations on a free trade area, the development of joint large-scale projects, the diversification of sources and routes of energy supply, and the development of transit-transport potential of the Black Sea etc. No doubt that the abolition of visas was not an automatic consequence of a strategic partnership. This was preceded by extensive preparations and other diplomatic offices of Ukraine and Turkey. All the benefits and risks were carefully taken into account. Just after making sure that it will be in the national interests of Kiev and Ankara, the decision has been made. Nowadays Ukrainian people can visit Turkey without visa but not longer than for 30 days. Aeroplan: What are the pros and cons for both countries? R. Demchenko: Advantages are obvious, and there are many of them. Ukraine has become more accessible and more attractive for Turkish business, which is
highly dynamic and efficient at present. Taking into account the events of the «Arab Spring» some traditional Turkish, Middle Eastern and North African markets have been closed or narrowed considerably, that’s why we can expect a substantial activation of Turkish business in Ukraine. According to this situation, there are additional opportunities for Ukrainian businessmen in Turkey. This country, as you know, has become a major player in international economic relations, in recent years, and strengthening of business cooperation with Ukraine it is extremely beneficial. Above all visa-free system for Ukrainians is more comfortable conditions of having rest in Turkey. Previously, each tourist had to pay 30 dollars to get a visa. It seems to be a small sum of money. However, for a family of 3-4 people it is quite substantial. I am sure that visa-free travel to Ukraine will attract more tourists from neighboring Turkey. Growth of tourist in turn, means the increase of cooperation in air and sea. The main minus is illegal migration. But there is readmission agreement between Ukraine and Turkey since November 2008, which partly eliminates the risks for our country. Aeroplan: Did you have any problems using the new visa procedure in practice? R. Demchenko: Agreement on terms of mutual trips became effective from August 1, 2012. We had not had any serious problems since that time. Just a few cases of incorrect interpretation of several points of agreement by the border control officers of the two countries occurred. 2012 ноябрь-декабрь
21
украина и мир | ukraine and the world Мали місце нечисленні випадки некоректного трактування окремих пунктів Угоди співробітниками прикордонного контролю двох країн. Зокрема, на деяких пунктах пропуску безвізовий режим застосовувався тільки для туристів. Ті ж, хто мав намір перетнути кордон, наприклад, для здійснення міжнародних перевезень чи з приватною метою, інколи не пропускалися прикордонниками. Відповідно ж до укладеної угоди громадяни обох країн можуть в’їжджати на територію іншої держави терміном до 30 днів без віз із будь-якою метою, крім навчання, роботи та возз’єднання сім’ї. Але переконаний, що це тимчасові проблеми, і найближчим часом усі непорозуміння буде усунуто. Aeroplan: Відміна віз сприятиме збільшенню кількості туристів, які прогнози з цього приводу? Р. Демченко: Наведу деякі статистичні дані. Так, у 2009 році ТР відвідало 492 тисячі українців, а нашу країну – 125 тисяч турецьких громадян. У 2011 році в Туреччині побувало вже 657 тисяч наших співвітчизників, а в Україні – 148 тисяч турків. Тобто навіть при необхідності віз пасажиропотоки помітно зростали. Неважко передбачити, що лібералізація візового режиму тільки сприятиме посиленню цієї тенденції. При цьому швидшими темпами збільшуватиметься кількість саме турецьких громадян, які відвідуватимуть нашу країну.
Tourists don’t need visas, but those who intend to cross the border, for example, for international transport or private purposes, sometimes were not allowed to cross the border. According to the signed agreement citizens of both countries can travel to another country for up to 30 days without a visa for any purposes apart from education, work and reunion of the family. But I am sure that these are temporary problems, and all of them will be solved soon. Aeroplan: Will visas cancellation increase the number of tourists? R. Demchenko: Here are some statistics: in 2009, 492,000 Ukrainian people visited Turkey, and 125,000 people from Turkey visited our country. In 2011, it was 657,000 of Ukrainians, and 148 thousand of Turkish. So even with visa system the amount of passengers increased. It is easy to predict that the liberalization of the visas will only strengthen this trend. Besides, the number of Turkish people in Ukraine will increase rapidly.
Aeroplan: Який вид туризму найбільш популярний серед українців в Туреччині? Р. Демченко: Українські туристи здебільшого віддають перевагу спокійному відпочинкові на морському узбережжі, вони також здійснюють екскурсії до численних культурно-історичних пам’яток, на які Туреччина надзвичайно багата. Разом з тим є й категорія любителів пригод, які вибирають активNowadays Ukrainian ний, а інколи й екстремальний туризм. Ідеться сеpeople can visit Turkey ред іншого про лижний спорт, альпінізм, дайвінг without visa but not та рафтинг.
‘‘
Aeroplan: What way of having rest is the most popular among Ukrainians in Turkey? R. Demchenko: Ukrainian tourlonger than for 30 days. ists mostly prefer relaxed holidays at Aeroplan: Наскільки привабливий бізнес в Туthe seaside, they also conduct tours реччині для українців? to the numerous cultural and historical monuments, which Turkey is extremely Р. Демченко: Інвестиційний клімат та умови підприємницької діяльності famous for. However, there is a category of adventure lovers who choose acу Турецькій Республіці в цілому сприятливі, і керівництво держави дбає про їх tive and sometimes extreme tourism like skiing, climbing, diving and rafting. подальше поліпшення. Так, у цьому році введено в дію новий Пакет інвестиційних стимулів та Закон про комерційну діяльність. Aeroplan: How attractive is business in Turkey for Ukrainians? У 2011 році обсяги прямих зарубіжних інвестицій до Туреччини склали R. Demchenko: investment climate and business environment in Turkey is 15,7 млрд. дол. США, що на 74,1% більше показника 2010 року. Традицій- favorable in general. Leadership cares about their further improvement. This ними донорами прямих іноземних інвестицій є члени ЄС – 70,7%, США – year a new package of investment incentives and business laws were enacted. 8,9% та країни Азії – 12,9%. In 2011 the volume of foreign direct investment in Turkey totaled 15.7 billion Інвестиції з України до Туреччини залишаються незначними. Вод- dollars, which is 74.1% more than in 2010. Traditional donors of foreign direct ночас, за даними турецького Міністерства економіки, станом на чер- investment are EU members - 70.7%, USA - 8.9% and Asian countries - 12.9%. вень поточного року в країні зареєстровано 357 компаній, співвласниInvestments from Ukraine to Turkey remain insignificant. However, accordками і співзасновниками яких є громадяни України. Вони працюють ing to the Turkish Ministry of Economy, in June this year, the country regisздебільшого у сферах торгівлі, промисловості, туризму, транспорту, tered 357 companies, co-owners and co-founders of Ukraine’s citizens. Mostly будівництва, нерухомості тощо. Ми розраховуємо, що подальшій ак- they work in the fields of trade, industry, tourism, transport, construction, real тивізації українського бізнесу в Туреччині сприятиме укладення Угоди estate and other spheres. We expect that further intensification of Ukrainian про вільну торгівлю. business in Turkey will conclude the Free Trade Agreement.
22
ноябрь-декабрь 2012
вид из иллюминатора | view from the window
НАВЬЮЧЕННЫЕ ВЕРБЛЮДЫ, БЛИЖНИЙ ВОСТОК, БИБЛЕЙСКИЕ СВЯТЫЕ МЕСТА. ТАКОЙ МНЕ ПРЕДСТАВЛЯЛАСЬ ИОРДАНИЯ ДО ПРИЕЗДА СЮДА. ИОРДАНСКОЕ ХАШИМИТСКОЕ КОРОЛЕВСТВО (ТАК ЗВУЧИТ ПОЛНОЕ НАЗВАНИЕ ГОСУДАРСТВА) ЯВЛЯЕТСЯ ОДНОЙ ИЗ ТЕХ СТРАН, КОТОРЫЕ НЕ РАЗРЕКЛАМИРОВАНЫ ШИРОКО УКРАИНСКОМУ ТУРИСТУ, И ПОЭТОМУ ПОЗНАВАТЬ ЕЕ ЛИЧНО БЫЛО ОСОБЕННО ПРИЯТНО, ТАК КАК С КАЖДЫМ ДНЕМ ТУРИСТИЧЕСКОЙ ПРОГРАММЫ ОНА ОТКРЫВАЛАСЬ С НОВЫХ СТОРОН.
Иордания Неразгаданная
view from the window | вид из иллюминатора
JORDAN. WHAT ASSOCIATIONS DO YOU HAVE THINKING OF IT? TO ME, JORDAN WAS ASSOCIATED WITH LOADED CAMELS, WARM WEATHER ALL YEAR ROUND AND THE MIDDLE EAST, BIBLICAL THEMES WERE COMING TO MY MIND WHEN I WAS THINKING ABOUT THIS PLACE. FORTUNATELY, MY GUESSES APPEARED TO BE A PRIMITIVE VIEW, AND I WAS CONVINCED OF IT PERSONALLY.
Jordan Mysterious
вид из иллюминатора | view from the window
Полюбоваться лунными ландшафтами пустынь Иордании и получить дозу адреналина можно, отправившись в джип-сафари.
‘‘
Take a jeep safari and pass by smooth landscapes of the picturesque desert!
Jordanian desert fall in love with its endless lunar landscapes, dunes crumbly golden sands and tranquil silence
Знакомство с Иорданией начинается с Аммана, столицы и бизнес-центра страны. Именно сюда вы в первую очередь попадете, прилетев в Иорданию. Городская суета, бесчисленные здания, отели, рестораны и бизнес-центры подтверждают звание современной столицы. В Аммане проживает полнаселения Иордании – 3 млн человек. На дорогах города – преимущественно частные авто и такси. Общественный транспорт курсирует в основном в утреннее и вечернее время, когда население едет на работу и возвращается домой. Таким образом протекает здесь жизнь. ДУХ ДРЕВНОСТЕЙ. Любителей археологии и истории Иордания приятно удивит. Остановившись в Аммане, мы отправились на поиски древних цивилизаций в цитадель и древний город Джераш. Это музеи под открытым небом, которые ошеломляют своими размерами. Уцелевшие кварталы древних городов сохранили свою архитектуру в довольно хорошем состоянии: древние храмы, форумы, амфитеатры, улицы, на кладке которых можно рассмотреть проложенные следы от повозок – все это буквально заставляет перенестись назад во времена греко-римского периода. ХРИСТИАНСКАЯ ИОРДАНИЯ. В 30 км от столицы лежит город Мадаба. Здесь находится центр мозаики – древнего рукотворного искусства. И по сей день мастера занимаются складыванием узоров из цветного камня. Картины и иконы из мозаики можно приобрести прямо на месте. Недалеко от центра находится важная христианская святыня – гора Небо. Именно здесь по легенде закончил свой долгий путь Моисей, указав на Землю обетованную. С вершины святой горы можно рассмотреть Мертвое море, долину святой реки Иордан, города Иерусалим и Иерихон. ВПЕЧАТЛЯЮЩАЯ ИОРДАНИЯ. Местность Иордании – находка для кинематографистов и альпинистов. Каньоны и пустынные долины, желто-белая земля и камень, который, похоже, не менял своего облика уже тысячи лет – все это манит тех, кто «дышит» духом приключений и острых впечатлений.
28
ноябрь-декабрь 2012
Acquaintance with Jordan begins with Amman, the capital of the country and its business center. This is the place where you get arriving to Jordan. The fuss of the city, uncountable white stone buildings, restaurants and business centers confirm a capital rank of the city. There are 3 million citizens here, which make a half of Jordan’s population. One can see mainly private cars and taxis on the roads of the city. Public transport works mainly in the morning and in the evening time, when people go for work and come back home. This is what the pace of life in Jordan looks like. THE SPIRIT OF THE ANTIQUITY. Having stayed in Amman for a couple of days, one can go to the Citadel and the city of Dzherash in search of ancient civilizations. We decided to explore this route. This country will become a pleasant surprise for the fans of archeology and excavation. The architecture of ancient cities, which were situated here in the period of Roman Byzantium, was preserved and it is still in quite a good condition now. В античном амфитеатре можно невольно стать зрителем музыкального выступления To feel the spirit of those visit the live show in the ancient amphitheater
view from the window | вид из иллюминатора ПЕЙЗАЖИ ИОРДАНИИ – НАХОДКА ДЛЯ КИНЕМАТОГРАФИСТОВ. КАНЬОНЫ И ПУСТЫННЫЕ ДОЛИНЫ, ЖЕЛТО-БЕЛАЯ ЗЕМЛЯ, СКАЛЫ И КАМЕНЬ, КОТОРЫЙ, ПОХОЖЕ, НЕ МЕНЯЛ СВОЙ ОБЛИК УЖЕ ТЫСЯЧИ ЛЕТ. THE LANDSCAPES OF JORDAN ARE A REAL TREASURE FOR CINEMATOGRAPHERS. THERE ARE CANYONS AND DESERT VALLEYS, THE YELLOW GROUND, ROUGH BLOCKS OF STONE WHICH HASN’T CHANGED THE SHAPE FOR ALREADY ONE THOUSAND YEARS.
Вход в Сокровищницу (аль-Хазне) в древнем набатейском городе Петра. Ее фасад можно увидеть в фильме «Индиана Джонс и последний крестовый поход» «Indiana Jones and the last crusade» was filmed in the ancient city named Petra. Long time ago it was situated at the place of the important trading pass. Having walked down the streets, you would be transferred back to the times when the caravans of the goods were wandering.
2012 ноябрь-декабрь
29
вид из иллюминатора | view from the window
‘‘
Иорданские пустыни влюбляют в себя своими бесконечными лунными ландшафтами, рассыпчатым золотым песком и умиротворяющей тишиной
Эпизоды из кассового фильма «Индиана Джонс и последний крестовый поход» были сняты в древнем набатейском городе Петра. Когда-то этот город лежал на важном торговом пути. Пройдясь извилистыми узкими ущельями, ведущими к основной достопримечательности Петры – Сокровищнице, сложно представить, что здесь когда-то могли проходить длинные караваны шелка и специй. В сувенирной лавке можно приобрести специи и благовония, которые ценились тысячи лет назад и которые стоят так же недешево, как и в те времена. Говоря об Иордании, нельзя не сказать о ее пустынях. Вади-Рам – самая большая из них. Чтобы познакомиться с ней ближе, мы отправились в захватывающее джип-сафари по ее лунным ландшафтам. Должна сказать, что поездка была весьма экстремальной и наполнила адреналином до предела – пришлось приложить усилия, чтобы удержаться в кузове лихой тойоты, которая нарушала умиротворяющую пустынную тишину своим ревом. Мы остановились, казалось, где-то в середине пустыни, где взобравшись на вершину скальных пород, можно было наблюдать, как садится солнце и как сама пустыня меняет свой оттенок от желтого до красно-оранжевого.
Сувенир на память - бутылочка из цветного иорданского песка, выложенного в узор The souvenir could be bottle of color sand with layed into pattern
Полюбовавшись закатом, мы отправились в ближайший кемпинг на чашечку традиционного ароматного кофе с кардамоном. Такой кемпинг – одна из разновидностей колоритного отдыха в пустыне. В нем есть все необходимое для комфортного ночлега и приятного времяпрепровождения. Пребывание здесь наполняет умиротворением, помогая переключиться на спокойные мысли. КУРОРТНАЯ ИОРДАНИЯ. В часе езды от Аммана находится известный на весь мир лечебный курорт Мертвое море. Уже на полпути, проезжая по извилистой горной дороге, ведущей к отельной зоне, вы вдохнете целебный, пропитанный морской солью воздух. Отдых на Мертвом море – это 100%-ный релакс и оздоровление всего организма! Если вам нужно восстановить свои силы, то вам сюда! Косметику с продуктами Мертвого моря можно приобрести на территории отелей, которые также предложат вам пройти спа-процедуры. Если же вы любитель позагорать на пляже и насладиться ласкающими морскими волнами, то вам в Акабу! Акаба – это курорт на Красном море, что на самом юге Иордании. Температура здесь не опускается ниже 22 градусов (зимой). Здесь в Акабском заливе межуют границами три страны – Иордания, Израиль и Египет. Добраться сюда можно либо самолетом из
Прогуливаясь улочками в городе, вы натолкнетесь на местные кафе, которые предложат присесть за столиком на улице и полюбоваться ночной жизнью города или взять еду с собой, чтобы не прерывать вечерний променад Walking down the streets in the city, you will see a lot of cafe, which will offer you seat outside and enjoy the night life of the city or take food with you to not interrupt an evening promenade
30
ноябрь-декабрь 2012
Если вы вдруг забудете о сувенире, то вам обязательно это напомнят If you forget about gifts someone remind you about this
view from the window | вид из иллюминатора
Древний город Джераш. Поколения его жителей менялись на протяжении 6500 лет. Всего 70 лет назад начались его раскопки из-под тонн песка The ancient city of Jerash. Generation of its residents changed over 6,500 years. It was excavated by archaeologists from the sand just 70 years ago
It is possible to wander on the tracks of antiquities and to see ancient temples, the Roman Forum, amphitheater, fragments of ancient streets where the traces from ancient vehicles are still visible, skillfully carved columns and walls of stone constructions. The remained area of the open-air museums impresses with its sizes! CHRISTIAN JORDAN. The city of Madab is situated in 30 km from the capital. There is a center of ancient man-made art which is mosaics. Even nowadays the masters are engaged in beautiful patterns of colour stone creation in the center of mosaics. The subjects of creations such as pictures and icons can be purchased here in the place of production. There is a Christian shrine mount Sky near to the center of a mosaic. Here is the place where Moses’s way was finished after he had shown the Promised Land. Moses’s crook in the form of a cross twisted with a snake symbolizes the copper dragon erected by Moses’s in the desert, and at the same time it shows a cross on which Jesus Christ was crucified. From the top of the mountain one can observe a lovely panoramic view of the Dead Sea, the Jordan River, Jerusalem and Jericho. Excursions are also carried out to the river Jordan.
Восточные традиционные благовония и специи можно приобрести в сувенирных лавках и по сей день Oriental traditional spices and seasonings are sale at gift-shops nowaday.
Посох Моисея на горе Небо The staff of Moses on the mount Nebo
RESORT JORDAN. There is the Dead Sea resort, which is known all over the world, and it is situated in one hour driving from Amman! On your way there on the twisting mountain road you will breathe in the unusual air impregnated with sea salts. Your rest on the Dead Sea will be a continuous relax, which will undoubtedly improve the health of your organism! If you want to sunbathe on a beach and to swim in the sea, you have to try Aqaba! Aqaba, which is the resort on the Red Sea, is in the utmost South of Jordan. Shopping and all the beauties of true relax are introduced here. Despite the proximity of port, beaches of Aqaba are marked with a blue flag which means the purity of a coastal zone and the sea coastline. Here it is possible to observe the underwater world via diving. Corals and a big variety of exotic fish will fill you with lots of positive impressions! In search of souvenirs one will find most tasty types of coffee at the pleasant price, east scarves, sweets, and various memorable souvenirs. The local population shows friendly attitude towards tourists, and, certainly, if you doubt about the choice the locals will offer discounts. PICTURESQUE JORDAN. The landscapes of Jordan are a real treasure for cinematographers. There are canyons and desert valleys, the yellow ground, rough
В Иордании аутентичное искусство складывания мозаики так же популярно, как тысячи лет назад Autenthic art of mosaic are popular in Jordan like thousand yeas ago
2012 ноябрь-декабрь
31
Все виды пляжного отдыха можно опробовать в Акабе – курорте на берегу Красного моря на юге Иордании All of beach rest are available in Aqaba. Its a Red Sea resort on the south of Jordan Аммана (45 минут полета), либо на авто. Акаба считается зоной беспошлинной торговли, поэтому шопингом можно заняться именно здесь. Несмотря на близость порта, пляжи Акабы помечены голубым флагом, что говорит о чистоте прибрежной морской зоны. Здесь можно понаблюдать за богатым подводным миром, занявшись дайвингом, который здесь очень развит как вид отдыха. В качестве сувениров будут уместны кофе арабика по приятной цене, восточные шарфы, сладости. Местное население дружелюбно относится к туристам и конечно же будет предлагать скидку, чтобы не упустить покупателя. КУХНЯ. Говоря о колорите Иордании, нельзя не упомянуть о ее кухне. Трапезам здесь уделяется особое внимание, это неотъемлемый атрибут гостеприимства. Иорданская кухня насыщена солениями, специями, салатами, мясными блюдами и, конечно же, восточными сладостями. Гуляя по улицам города, можно перекусить в кафе, где предлагают еду на вынос, например, традиционные лепешки фалафель. Среди блюд встречаются и острые, поэтому следует быть внимательными. Ароматный шашлык или другое блюдо из мяса курицы, баранины или говядины являются основными блюдами обеда или ужина. На десерт вам
Великолепная панорама столицы открывается с Цитадели города, музея под открытым небом The amazing panoramic of the capital is opened from Citadel, an open-air museum
32
ноябрь-декабрь 2012
blocks of stone which hasn’t changed the shape for already one thousand years. «Indiana Jones and the last crusade» was filmed in the ancient city named Petra. Long time ago it was situated at the place of the important trading pass. Having walked down the streets, you would be transferred back to the times when the caravans of the goods were wandering. I can’t help telling about Jordan deserts. Vadi Ram is the biggest desert of Jordan. Here we went to a jeep safari, having passed by smooth landscapes of the desert. Surprisingly you do not feel loneliness here! A feeling of coziness and rest comes instead. Having admired the sunset in the desert, we went to the nearest camp to drink a cup of coffee together with Bedouins. For those who wants to experience on the life in the desert it is possible to stay in the camp for a night. It is quite well equipped and has all necessary things. THE CUISINE. Speaking about color of Jordan, one can’t help mentioning its cuisine. Particular attention is paid here to the dining culture, it is the integral attribute of hospitality here. Jordanian cuisine is famous for its pickles, spices, salads, Arabian meat dishes and, certainly, east sweets. Walking down the city streets it is possible to have a snack in the cafe which offers “takeaway” meals
view from the window | вид из иллюминатора
В Иордании находится известное на весь мир лечебное Мертвое море. Здесь можно восстановить свои силы на весь год! You can renew your helth for a whole year on Ded Sea
подадут мороженое, арбуз или выпечку с начинкой из шоколада или корицы. Кофе с кардамоном – традиционный напиток, его подают везде – от ресторана до любой сувенирной лавки – в знак гостеприимства. БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕБЫВАНИЯ. Иордания – спокойная и гостеприимная страна на Ближнем Востоке. Политика Иорданского Хашимитского Королевства – это нейтралитет в отношении соседних государств, здесь всегда мирно. Местные жители же всегда будут рады помочь, а в стоящие на улицах пункты Tourism Police может обратиться за помощью любой турист. После путешествия в эту восточную страну остались приятные впечатления, многочисленные фотокадры на память и желание приехать сюда еще раз. Свой маршрут вы можете выбрать сами, все зависит от ваших личных предпочтений – будь то пляжный и оздоровительный отдых или активный и насыщенный! Благодарим Иорданское управление по туризму в России (JTB) за организацию поездки. Более подробно об Иордании можно узнать на официальном сайте www.VisitJordan.com
such as traditional falafel flat cakes. One should be attentive when ordering dishes as lots of them are pretty spicy. A shish kebab as well as chicken, mutton or beef dishes are the main courses of the dinner. For a dessert you will traditionally have some ice-cream, a water-melon, or buns and rolls with a chocolate or cinnamon stuffing. Coffee with cardamom, a hospitality symbol, is traditional here, it is served everywhere starting with restaurants and ending with gift shops. SAFETY OF STAY. Jordan is a safe country for visiting in the Middle East. Everybody is fighting and doing their best to retain this right. The policy of the Jordanian Hashimit Kingdom is neutral in relation to the neighboring countries. There are police offices, which are called “Tourism Police” in the streets and on tourist routes thus every tourist can address the offices in case of emergency. This country offers the most diverse recreation, ranging from calm, and ending with adventurous and colorful – just choose your route and enjoy it! Thank Jordan Tourism in Russia (JTB) for organizing the trip. For more information about country visit web-site www.VisitJordan.com
Репортаж подготовила Ольга Орехова
Olga Orekhova
Leica S система
Leica Shop Домосфера
Leica M система
Leica X система
Leica D-Lux серия
Leica Silverline серия
I Столичное шоссе 101 I Киев I +38 (098) 494 50 34 I www.leica-camera.com.ua
2012 ноябрь-декабрь
33
Фото Владислава Пузько
левитация
Пора перемен ОНА УЖЕ ЗДЕСЬ, НА ПОРОГЕ. НЕТ! УЖЕ ДАВНО В РАЗГАРЕ И ПРАВИТ ВСЕЛЕННОЙ И ВСЕМИ ЕЕ ОБИТАТЕЛЯМИ В ПОЛНУЮ МОЩЬ!.. ЕЕ ВЕЛИЧЕСТВО ОСЕНЬ – ВОЛШЕБНАЯ ПОРА МЕЧТАНИЙ, РАЗМЫШЛЕНИЙ. РАЗМЫШЛЕНИЙ О СМЫСЛЕ ЖИЗНИ, О ЛЮБВИ, О ДАЛЕКИХ ПУТЕШЕСТВИЯХ. ВРЕМЯ ГРАНДИОЗНЫХ ПЕРЕМЕН!.. А ВЕДЬ, ПО СУТИ, ТАК И ЕСТЬ: ОСЕНЬ – ЭТО ПЕРИОД НАКАНУНЕ НОВОГО ГОДА – ОКОНЧАНИЯ ОДНОГО ЭТАПА И НАЧАЛА НОВОГО! ВСЕ В ЖИЗНИ ОБНОВЛЯЕТСЯ, ПОВТОРЯЕТСЯ, РАЗВИВАЕТСЯ: ТАК БЫЛО, ТАК ЕСТЬ И ТАК БУДЕТ. Позади эйфория жаркого лета, стремительности течения времени, длинных дней и коротких ночей. Осень же все открывает, очищает от наносного, фальшивого: безжалостно срывает с нас маски, проявляет истинную природу вещей, бесстыдно оголяя душу, открывая даже самые дальние, самые потаенные уголки нашего сердца! Как сладко и горько, как прекрасно и грустно, как мудро и легкомысленно! Именно она дает шанс совершить что-то грандиозное, прислушавшись к своим чувствам, желаниям, вспомнить о тайных мечтах и увидеть возможное в невозможном! Гоните прочь страхи, перестаньте прислушиваться к тому, что говорят другие, руководствуясь лишь своими, порою очень ограниченными представлениями о тех или иных сторонах жизни! Станьте СОБОЙ!!! Настоящим и ярким, энергичным и смелым, радостным и счастливым человеком!!! Эта осень особенная. Она несет другие ощущения, энергетику, нежели остальные осени, что были раньше, посылает судьбоносные встречи и возможности. Хочется быть ответственным и в то же время неот-
34
ноябрь-декабрь 2012
разимым, индивидуальным: записаться на латиноамериканские танцы, совершить прорыв в личной жизни, помириться с родителями – по-настоящему, сердечно и сменить работу – найти себя, найти свое занятие, которое будет приносить и моральное, и материальное удовлетворение! Встретиться с дорогими и близкими друзьями и просто пообщаться о простых вещах, о жизни, помолчать всем вместе! А в долгий холодный и дождливый осенний вечер, когда все заботы и суета дней остались позади, когда умолкли все разговоры и в доме воцарилась чистая тишина, хочется взять в руки томик интереснейшего романа Ремарка, уютно умостившись в уголочке дивана, накинуть на себя мягкий шерстяной плед, разжечь огонь в камине или просто включить обогреватель и томно-расслабленно наслаждаться, упиваться осенним вечером. Ощущать, растворившись в этой волшебной тишине, дыхание и биение сердца любимого человека и как бы наблюдать со стороны это таинство, что зовется Осень... Александра Павлюченко
в кресле пилота
Лада Лузина:
«Я – РАЦИОНАЛЬНЫЙ РОМАНТИК» ЛАДА ЛУЗИНА, ИЗВЕСТНАЯ УКРАИНСКАЯ ПИСАТЕЛЬНИЦА, ЭТОЙ ОСЕНЬЮ ВЫПУСТИЛА СЕРИЮ СВОИХ НОВЫХ КНИГ, З АКРЫЛА РУБРИКУ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ В ЖЕНСКОМ ЖУРНАЛЕ, ТАКИМ ОБРАЗОМ, СООБЩИВ ВСЕМ О НОВОМ ЭТАПЕ В СВОЕЙ ТВОРЧЕСКОЙ ЖИЗНИ. НА ПРЕЗЕНТАЦИЮ КНИГ, СЛОГАНОМ КОТОРОЙ СТАЛИ СЛОВА «Я ЛУЧШАЯ», ПИСАТЕЛЬНИЦУ ПРИШЛИ ПОДДЕРЖАТЬ ЛУЧШАЯ ПОДРУГА ПЕВИЦА НАТАЛЬЯ МОГИЛЕВСКАЯ И УЧАСТНИКИ МУЗЫКАЛЬНОЙ ГРУППЫ INDI. О СВОИХ ТВОРЧЕСКИХ ПЛАНАХ НА БУДУЩЕЕ ЛАДА РАССКАЗАЛА НАМ В ЭКСКЛЮЗИВНОМ ИНТЕРВЬЮ. – Лада, не так давно вы презентовали свои новые книги. О чем они? – Книг всего 6, вышли еще 2 новые. Из них самые любимые – это «Я – лучшая! Пособие для начинающей эгоистки – 1» и «Лада, не грусти, не надо! Пособие для начинающей эгоистки – 2». Эти книги – о продуктивном эгоизме. Согласно моей теории, существуют продуктивные и непродуктивные эгоисты. Непродуктивные всегда гребут под себя, обижая окружающих, они остаются одни, дружить и работать с ними неудобно. Продуктивные же эгоисты гораздо приятнее в общении, чем многие гуманисты. С одной стороны, такой эгоист не будет лезть в вашу жизнь и пытаться улучшить ее против вашей воли. С другой, он понимает, что нельзя быть счастливым, если окружающие несчастны. И постарается сделать их счастливыми!
к формату интервью. Если у вас в жизни застой, то нужно периодически что-то менять: сменить имидж, сделать ремонт, поменять работу. – А как часто нужно делать перемены в жизни? – Все очень просто: когда формула счастья перестает работать. Если вы счастливы сейчас, не нужно что-то менять. Перемены ради перемен не нужны. Наверное, гардероб нужно менять каждый сезон, все остальное – по мере надобности. Как говорят специалисты по компьютерам, «работает – не трогай». – Будет ли новая Лада, говоря о смене имиджа? – Когда начинается поиск новых форматов, это обязательно касается и имиджа. Я уже полгода увлекаюсь коллекционированием шляп. Причем это ретрошляпы, которые я нахожу на антикварном аукционе. Шляпы – специфическая вещь. Даже шляпку 50-х годов можно купить совершенно новую, в коробке. Шляпки в свое время были искусством, которое нам сейчас и не снилось. Возможно, я рискну примерить самые экстравагантные из них. Некоторые уже припасены в шкафу, чтобы появиться в них в недалеком будущем. – Где вам лучше пишется? – У себя дома, в своем кабинете, за рабочим столом. Идеальные условия: квартира, где нет никого, кроме кошки. Кошка – единственное существо, которое я терплю в этот момент, помня о том, что даже Михаил Булгаков не запрещал своей кошке сидеть на столе, когда он писал.
– Вы вели 12 лет колонку в женском журнале, а сейчас закрываете ее. Чем займетесь? Углубитесь в написание новых книг, или у вас есть новые планы? – Да, это решение не было простым, но я приняла его, потому что иначе пошла бы против тех принципов, которые излагала своим читательницам те самые 12 лет. В книге «Пособие для начинающей эгоистки» я предлагаю такую формулу жизни: «Я + Х = мое счастье». Если получается другая сумма, значит, решение неверное. Что бы вы ни делали, чем бы ни занимались, вы должны быть счастливы. Только вашим счастьем измеряется ценность ваших поступков. Если вы несчастливы с мужчиной, значит, нужно расходиться, если вы несчастливы в своей работе, надо ее менять. Я более 10 лет была счастлива, ведя свою рубрику, но в последний год формула «я + моя колонка» уже не равнялась счастью для меня. Я решила закрыть ее и искать другой формат. Я начала вести рубрику «Ретро» в журнале: об истории и женщинах в истории. Работая над циклом романов «Киевские ведьмы», я перебираю много интересного исторического материала, но далеко не весь он входит в книги. Мне хотелось как-то его использовать. Помимо этого я подумываю вернуться
36
ноябрь-декабрь 2012
– В ваших книгах прослеживался мистический уклон. В реальной жизни вам приходилось сталкиваться с мистикой, к вам обращались за помощью? – Ко мне пытаются обращаться люди за помощью, но я воспринимаю это как досадную накладку. В последнее время стараюсь всячески бороться с имиджем ведьмы – в прямом смысле этого слова. Прошу, чтоб ставили в кавычки, писали «литературная ведьма». Бывает, что люди подходят ко мне на улице и просят, чтобы я сняла порчу. Но я не занимаюсь этим! Я не ведьма, я всего лишь писательница, которая пишет про ведьм и знает много любопытных исторических фактов на эту тему. Я не скажу, что в моей жизни присутствует мистика. Но в 99 % случаях, когда я загадываю желание, по каким-то причинам оно сбывается словно само собой. Не знаю, мистика это или нет. Но я считаю, что человек сам влияет на свое будущее и все происходящее в его жизни. Я из простой семьи, мои родители были инженерами, я шла изначально учиться на техническую специальность. Затем перешла в театральный. Это была моя мечта – и она осуществилась. Я стала журналисткой, затем – писательницей. Хотя многие критиковали меня, я всегда делала то, что хочется именно мне, а не моим родным, знакомым или коллегам. И никогда – подчеркиваю, ни разу – не пожалела об этом. Отсюда моя вторая формула: чтобы достичь успеха
}}
в кресле пилота
ЭКСКЛЮЗИ В
‘‘
Когда я пишу, то никогда не думаю о продажах, вообще стараюсь забыть о реальности, о своем «я» и жить исключительно жизнью персонажей моей книги. 2012 ноябрь-декабрь
37
ЛАДА ЛУЗИНА. ИЗДАТЕЛЬСТВО «ФОЛИО»
и счастья, нужно следовать всего двум простым правилам: точно знать, что ты хочешь; делать то, что ты хочешь, невзирая ни на какие гримасы окружающих.
13 женских проблем и способов их решения
Хочу замуж, или Не брошу курить ради тебя!
– В ваших поступках присутствует здравый смысл, или вы руководствуетесь эмоциями? – Я стараюсь применять здравый смысл, например, дома с мужем, но иногда эмоции берут свое (смеется). Если ты пишешь книги, их надо прочувствовать сердцем и душой до конца, иначе ничего не выйдет. Я – рациональный романтик. Я всегда делаю то, что хочу, то, о чем мечтаю. Но сделав это, всегда рационально обдумываю: как это продать? Типичный пример – литература. Когда я пишу, то никогда не думаю о продажах, вообще стараюсь забыть о реальности, о своем «я» и жить исключительно жизнью персонажей моей книги. Но стоит мне поставить точку, обдумываю все, начиная от верстки и дизайна обложки и заканчивая презентацией и раскруткой. – Вы, наверное, перфекционист? – Да, точно!
Мужчины, подруги и прочие стихийные бедствия
Я – лучшая! Пособие для начинающей эгоистки
– Как вы проводите свободное время, вы ведь не любите светские вечеринки? – Да, светские вечеринки не по мне. Я могу пойти, если того требует работа, если это нужно для меня как для публичного человека. Но иду не ради развлечения. Скорее, мне нравится посещать базары, я люблю подолгу гулять там, смотреть на людей, слушать разговоры бабушек, которые торгуют всякой дребеденью. Люблю проводить время дома, здесь я чувствую себя комфортно и уютно. Это моя крепость.
‘‘
Я предлагаю такую формулу жизни: «Я + Х = мое счастье». Если получается другая сумма, значит, решение неверное.
Лада, не грусти не надо! Пособие для начинающей эгоистки – 2
Замуж после 30-ти. Твое счастье – впереди!
Книги можно приобрести на сайте: www.folio.com.ua
– А где бы хотели побывать? – У меня есть мечта – в ближайшем будущем отправиться в путешествие по Украине. Ведь даже выезжая за пределы Киева, я открываю для себя новые места. Мы совершенно не знаем, какие возможности открываются, когда путешествуем по своей стране. Поэтому я хочу изучить Украину досконально. Побывала в Нежине, Батурине, Козельце, Лемешах, Белой Церкви… При том, что я смотрю не только достопримечательности – я смотрю на людей, фотографирую бабушек на велосипедах, их дома и домики, какие-то заброшенные гостиницы, здания, даже канализационные люки. Что из этого выйдет, не знаю. Я просто хочу это делать… И, как я уже говорила, я всегда делаю то, что хочу, и никогда о том не жалею – скорее всего, это переродится в какой-то интересный творческий проект.
история | history
Собиратели вечности
КОНЕЦ ХІХ – НАЧАЛО ХХ ВЕКА НАЗЫВАЮТ ЗОЛОТЫМ ВЕКОМ УКРАИНСКОГО МЕЦЕНАТСТВА. ОТМЕНА КРЕПОСТНОГО ПРАВА СДЕЛАЛА ПЕРЕВОРОТ В СОЦИУМЕ, ПОСЛЕ ЧЕГО ПОСЛЕДОВАЛА ЦЕЛАЯ ЦЕПОЧКА ИЗМЕНЕНИЙ, КАК В ГОСУДАРСТВЕ, ТАК И В ПЕРЕОЦЕНКЕ ЦЕННОСТЕЙ. МЕЦЕНАТЫ СТАЛИ ДЕЛАТЬ ВЫГОДНЫЕ ЗАКАЗЫ ХУДОЖНИКАМ, ОПЛАЧИВАЛИ ИХ ЗАРУБЕЖНЫЕ ТВОРЧЕСКИЕ ПОЕЗДКИ, ПОКУПАЛИ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ИСКУССТВА С ВЫСТАВОК, ОСНОВЫВАЛИ СОБСТВЕННЫЕ ГАЛЕРЕИ, ПРИВЛЕКАЛИ ДЕЯТЕЛЕЙ КУЛЬТУРЫ И ИСКУССТВА. ОСОБОГО ВНИМАНИЯ СРЕДИ УКРАИНСКИХ СОБИРАТЕЛЕЙ ВЕЧНОСТИ ЗАСЛУЖИВАЮТ ВАСИЛИЙ ТАРНОВСКИЙ-МЛАДШИЙ И БОГДАН ХАНЕНКО. 40
ноябрь-декабрь 2012
история | history Василий Васильевич Тарновский-младший родился в 1833 году в Полтавской области в семье украинского этнографа и историка, общественного деятеля и мецената Василия Тарновского-старшего. Главной страстью его жизни было коллекционирование. Его коллекция считается самой масштабной. Именно в собрании Тарновского – флаг Переяславского полка 1762 года, абсолютно уникальная гравюра, посвященная Киевской академией гетману Ивану Мазепе, медная пушка эпохи Богдана Хмельницкого, две рюмки Семена Палия, бандура Ивана Мазепы, пернач Павла Полуботко, сабля Богдана Хмельницкого, кровать гетмана Разумовского, клейноды, ружья, кубки, рисунки на исторические сюжеты, сотни документов. (Михайло Слабошпицький, журнал «Музейний провулок» №1(3)/2005) Тарновский-младший окончил историкофилологический факультет Киевского университета Святого Владимира. Был отмечен орденами Святого Владимира и Святой Анны. Помимо коллекционирования Василий Тарновский помогал Киевскому историческому музею. В его усадьбе – Качановке – собирались выдающиеся деятели украинской культуры: Николай Костомаров, Пётр Кулиш, Марко Вовчок, часто бывали в гостях знаменитые русские живописцы Илья Репин и Николай Ге. Но самую ценную услугу Василий Тарновский оказал украинской культуре, заботливо собирая всё, что принадлежало Тарасу Шевченко и напоминало о нём. Этому поспособствовал факт дружбы Тарновского-старшего с
Черниговский государственный исторический музей им. В. В. Тарновского
самим Тарасом Григоровичем. Знакомство в юности с Кобзарём подтолкнуло к фанатичной страсти всей его жизни. Вырезки из русских и иностранных газет и журналов материалы с любым упоминанием о Великом Кобзаре он раскладывал по годам и вклеивал их в шевченковский альбом. Василия Тарновского можно назвать творцом шевченкианы, ведь его собрание стало основой экспозиции Национального музея Шевченко в Киеве и музея поэта в Каневе. Тарновский-младший завещал свою уникальную коллекцию Черниговскому музею, «з тим, щоб музей називався його іменем».
«СОСТАВЛЕНИЕ КОЛЛЕКЦИЙ СИСТЕМАТИЧЕСКИХ – ЭТО САМ ПО СЕБЕ СЕРЬЕЗНЫЙ ТРУД, А В НАСТОЯЩЕМ СЛУЧАЕ КОЛЛЕКЦИОНЕРСТВО БЫЛО ЖЕЛАННЫМ, РАДОСТНЫМ ОТДЫХОМ СРЕДИ МАССЫ ДРУГИХ УТОМИТЕЛЬНЫХ ТРУДОВ. ВОПРОС КУПИТЬ ИЛИ НЕ КУПИТЬ РЕШАЛСЯ НЕ ДОЛГИМ ОБДУМЫВАНИЕМ ИЛИ ИССЛЕДОВАНИЕМ, А МИНУТНЫМ ВПЕЧАТЛЕНИЕМ: УВИДИШЬ ВЕЩЬ, И ЕСЛИ СЕРДЦЕ ЁКНЕТ, ЗНАЧИТ, ЭТА ВЕЩЬ ДОЛЖНА БЫТЬ ТВОЕЙ, ВСЕ РАВНО, КТО ЕЕ АВТОР, ЗНАМЕНИТОЕ ЛИ ИМЯ ИЛИ «ВЕЛИКИЙ НЕИЗВЕСТНЫЙ»: ДЛЯ ЛЮБИТЕЛЯ ВАЖНЕЕ И ДОРОЖЕ ВСЕГО ТО, ЧТО ВЕЩЬ ЭТА ЗАЖГЛА В НЕМ САМОМ ИСКОРКУ ЛЮБВИ». («ХУДОЖЕСТВЕННЫЕ СОБРАНИЯ РОССИИ», 1906 ГОД) 2012 ноябрь-декабрь
41
история | history
Национальный художественный музей хранит много экспонатов Ханенко
Богдан Иванович Ханенко (1848–1917) Будучи блестящим знатоком мирового искусства, Богдан Ханенко внимательно следил за европейским художественным рынком, заказывал каталоги зарубежных аукционов, часто выезжал за границу. Он пополнял коллекцию на аукционах Вены, Берлина, Парижа, Мадрида. Происходил Богдан Ханенко из рода украинских помещиков из Чернигова. Получив образование юриста в Московском университете, работал в петербургской адвокатуре и мировым судьей. Еще в молодые годы, работая в Петербурге, он начал собирать произведения мирового искусства. На аукционных распродажах знакомится с именитыми отечественными и зарубежными антикварами, посещает Апраксин двор, на то время – центр торговли предметами старины. Именно он долгое время служил для коллекционера основным источником пополнения собрания. В Петербурге им были приобретены полотна итальянцев Грегорио Ладзарини, Франческини, Либере, Джованни Баттисты Руопполо, голландца Яна Веникса, нидерландца П. Брейгеля-младшего. Вот из характерных эпизодов из жизни коллекционера. Однажды в 1910 году в Петербурге состоялась большая распродажа мецената Александра Александровича Половцова. «…Продавалась «медная пепельница», доставшаяся торговцу за пять рублей. Очевидно, он угадал в ней что-то более интересное и перепродал за 200 рублей, им оказался Богдан Ханенко. Только тогда обнаружилось, что «пепельница» на
самом деле – серебряная чаша западноевропейской работы ХII века с романским орнаментом. Стоимость её – тысячная!..» После ухода в отставку Ханенко увлёкся просветительской деятельностью и полностью поглотился в коллекционирование предметов искусства. Этому способствовал также его брак с Варварой Терещенко, дочерью известного собственника сахарного завода, мецената и коллекционера Николы Артемовича Терещенка, которая, как и отец интересовалась искусством. Богдан Ханенко принимал активное участие во многих благотворительных мероприятиях Киева. По его инициативе было создано Товарищество торговых школ и Фонд дамского комитета. Ханенко считал полезным наряду с бухгалтерским делом обучать девушек «практическому домоведению». Он стал меценатом при создании в Киеве городского музея. Ханенко не только жертвует огромные суммы, но и отдает большую коллекцию живописи и скульптуры, принимает профессиональное участие в составлении экспозиции. Однажды после участия в выставке в Петербурге коллекция Ханенко была высоко оценена в прессе и признана лучшей среди новых частных собраний Российской империи. Живопись и скульптура, гравюра, фарфор, старинная мебель, византийское золото, русская икона и украинское народное искусство, художественные памятники Ближнего и Дальнего Востока – таким был состав собрания семьи Ханенко. В 1917 году, после смерти коллекционера, согласно его завещанию, его собрание было передано в собственность города. И только в 1999 году музею на Терещенковской, 15, дали название, которое завещали его основатели: Музей искусств имени Богдана и Варвары Ханенко. Подготовила Лилия Бершова
история | history
Collectors of centuries
END OF XIX - BEGINNING OF XX CENTURY UKRAINIAN IS CALLED AS THE GOLDEN AGE OF PHILANTHROPY. THE ABOLITION OF SERFDOM, AFFECTED THIS PROCESS, WHICH WAS FOLLOWED BY CHAIN OF CHANGES IN SOCIETY, AND IN VALUES. PATRONS BEGAN TO MAKE PROFITABLE ORDERS OF ARTISTS PAID FOR THEIR CREATIVE TRIPS, BOUGHT THEIR WORKS OF ART FROM EXHIBITIONS, FOUNDED THEIR OWN GALLERIES, AND ATTRACTED CULTURAL WORKERS. SPECIAL ATTENTION MUST BE PAID TO VASILIY TARNOVSKIY JR. AND BOGDAN KHANENKO.
Collection items of Tarnovskiy Museum
Vasiliy Tarnovskiy, Jr. was born in 1833 in the Poltava region in the family of Ukrainian ethnographer and historian, social activist and philanthropist Vasiliy Tarnovskiy senior. At first Tarnovsky Jr. was studying in engineering school in St. Petersburg, and then graduated from the historical-philological faculty of St. Vladimir of Kiev University. He was active in public life, was awarded the Order of St. Vladimir and St. Anne. The main passion of his life was collecting. His collection is the most extensive. There are such things in Tarnovsky’s collection – the flag of Pereyaslav regiment 1762, unique engraving dedicated to Kiev Academy of Hetman Ivan Mazepa, the brass cannon era of Bogdan Khmelnitsky, two glasses of Semen Paly, bandura of Ivan Mazepa, Pavel Polubotko’s mace, sword of Bohdan Khmelnytsky, bed of Hetman Razumovsky, guns, cups, pictures of historical subjects, and hundreds of documents. Vasiliy Tarnovskiy got all of those items in different ways. Vasiliy had constant and random suppliers of antiquity. Some of them became a practised hand at it, but some other didn’t understand anything in this area and delivered everything they could ever get.”
Khanenko Bogdan Ivanovich (1848-1917) was born in Chernigov, descended from Ukrainian landlords. He got legal education at the Moscow University, and then he worked at the St. Petersburg Advocacy and as a Justice of the Peace. Bogdan began to collect works of world art in yourth, when he was working in St. Petersburg. On auction sales, he got acquainted with renowned domestic and foreign antique dealers, regularly visited Apraksin yard that was the center of trade antiques that time. It was the main source of replenishment for his collection for a long time. In St. Petersburg he purchased canvases of Italians Gregorio Ladzarini, Franceschini, Liberia, Giovanni Battista Ruoppolo, Dutch Jan Veniksa, and Netherlander P. Brueghel the Younger. Khanenko became interested in teaching and was completely absorbed by collecting art after retirement. It was furthered by his marriage with Varvara Tereshchenko, daughter of the famous sugar mill owner, philanthropist and collector Nikolay Artemovich Tereshchenko, who was interested in art like his father. As a brilliant scholar of world art, Bogdan Khanenko followed the European art market, ordered the catalogs of foreign auctions and often traveled abroad. He filled up the collection at auction in Vienna, Berlin, Paris and Madrid.
Vasiliy Tarnovskiy helped Kiev History Museum. Outstanding Ukrainian cultural workers gathered in his estate Kachanivka: Nikolay Kostomarov, Peter Kulish, Marko Vovchok as well as famous Russian painters Ilya Repin and Nikolay Ge. But the most valuable service was given to Ukrainian culture by Tarnovskiy, carefully collecting everything that belonged to Taras Shevchenko or reminded of him. It was promoted by the fact of his father’s friendship with Taras Shevchenko. Acquaintance with Kobzar ( public name of T. Shevchenko) in his youth pushed him to a fanatical passion of his life. He collected everything related to creativity or personality of the poet. Clippings from Russian and foreign newspapers and magazines with any mentions of the Great Kobzar he laid out over the years and pasted them in the Shevchenko album. Vasiliy Tarnovskiy can be called the creator of “Shevchenkiana”. His collection became the basis for the exhibition of the National Museum in Kiev Shevchenko Museum and Museum of Poet in Kanev. Tarnovskiy, Jr. bequeathed his unique collection to Chernigov museum “In order that the museum will be called by his name”.
Bogdan Khanenko took part in many charitable events in Kiev. On his initiative, the Partnership of trade schools and Foundation of ladies’ Committee were created. Khanenko considered that not only accounting is useful for girls but also housekeeping Khanenko became a patron to create Kiev City Museum. He not only donated huge sums, but also gave a large collection of paintings and sculptures, took part in the preparation of professional exposure. After participating in the exhibition in St. Petersburg, a collection was highly appreciated by the press and recognized as the best among the new private collections of Russian Empire. Painting and sculpture, engraving, porcelain, antique furniture, gold Byzantine, Russian icon and Ukrainian folk art, artistic monuments of the Middle and Far East – it was Khanenko’s family collection. In 1917, after the death of Khanenko, according to his will, the collection was transferred to the ownership of the city. Just in 1999, the museum at 15 Tereschenkivskaya str. was given the name that was willed by its founders: Museum of Art named after Bogdan and Varvara Khanenko.
Writer Marko Vovchok, the frequent guest of Vasiliy Tarnovskiy
Prepared by Lily Bershova 2012 ноябрь-декабрь
43
здоровье
УХОЖЕННЫЕ ВОЛОСЫ В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ ГОДА
С наступлением холодов наши волосы требуют особой заботы. Зимой под воздействием низких температур они становятся ломкими и тусклыми – им необходим профессиональный уход! Натуральные масла, настои из трав, шампуни и питательные кондиционеры способны сохранить и приумножить красоту волос. Компания Lush представляет следующие новинки по уходу за волосами.
Укрепляющая маска для волос «Крепкие корни» Шампунь, состоящий на 50 % из натурального английского меда «Правильный мед» Кондиционер «Счастье!.. Радость!..»
Основа этого чудо-кондиционера – розовая вода, миндальное молочко и драгоценное органическое масло жожоба – все самое лучшее для восхитительного ухода, смягчения и соблазнительного сияния ваших волос.
Твердый кондиционер для волос «Океан»
В этой бутылочке заключена величайшая целительная сила природы. Неделями и месяцами трудятся пчелы, собирая ароматный нектар с целебных цветов и растений, чтобы создать исключительно богатый витаминами и микроэлементами мед для этого уникального шампуня.
Как и одноименный шампунь, этот твердый кондиционер также содержит морскую соль и лимонный сок. Объемные шелковистые ослепительно сияющие волосы с необычайным ароматом – с «Океаном» это реальность!
Шампунь для окрашенных, поврежденных волос «Роскошная дива»
Сила и здоровье ваших волос начинаются с крепких и здоровых корней. Специалисты Lush соединили три вида мяты с абсолютом крапивы, чтобы простимулировать кожу головы и улучшить рост волос, затем добавили оливковое масло и целебный мед – для качественного питания, смягчения и витаминизации волосяных фолликул.
Инновационный свободный от консервантов магический отвар из целебных трав бадьяна и гвоздичных почек придаст сияние вашим волосам и обеспечит длительную стойкость оттенка волос. Сияйте ярко и не сдерживайте своих желаний! Позвольте себе быть «Роскошной дивой»!
Лак для волос «Дыхание моря»
Великолепный фиксатор для волос в виде легкого спрея на основе морской воды, морской соли и смягчающего экстракта морских водорослей. Просто распылите немного средства на сухие или влажные волосы и наслаждайтесь единением с природой.
КИЕВ: ул. Бассейная, 15, тел.: (044) 235-19-65; ТЦ «Глобус» (1 линия), площадь Независимости, тел.: (044) 390-73-17; ТЦ «Пирамида», ул. Мишуги, 4, м. Позняки, тел.: (044) 495-70-28; ТРЦ «Караван», ул. Луговая, 12, м. Минская, тел.: (044) 207-48-09; ТЦ «Скай Молл» ул. Ген. Ватутина, 2, тел.: (044) 393-29-39; ТРЦ Океан Плаза, м. Лыбидская, ул.Горького (Антоновича), 176. ОДЕССА: ул. Греческая, 35, тел.: (048) 784-01-23. ХАРЬКОВ: ТРЦ «Караван», ул. Героев Труда 7, тел.: (057) 728-03-10.
ЛЬВОВ: ТЦ «Опера Пассаж», пр. Свободы, 27, тел.: (032) 295-88-09. СИМФЕРОПОЛЬ: ул. Горького, 6 (напротив цирка), тел.: (0652) 70-64-76. ДОНЕЦК: ТРЦ «Донецк Сити», ул. Артема, 130, тел.: (062) 206-62-73. ДНЕПРОПЕТРОВСК: ТРЦ «Караван», ул. Нижнеднепровская, 17, тел.: (056) 747-91-94; ТРЦ «Мост Сити», ул. Глинки, 2, тел.: (056) 732-02-24. Интернет-магазин: (050) 351-53-05, www.lush.com.ua
2012 ноябрь-декабрь
45
пост-релиз | post-release
Турсалон «Украина – 2012»: парад путевок и путешествий ОСЕНЬ В КИЕВЕ ВЫДАЛАСЬ ВЕСЬМА ЯРКОЙ И НАСЫЩЕННОЙ СОБЫТИЯМИ. 19-Й МЕЖДУНАРОДНЫЙ ТУРИСТИЧЕСКИЙ САЛОН «УКРАИНА – 2012», СТАРТОВАВ С УЛЫБКИ ФИНСКОГО ДЕДА МОРОЗА, ПРОДОЛЖИЛСЯ ПАРАДОМ ПУТЕШЕСТВИЙ ПО ПЯТИ КОНТИНЕНТАМ И ЗАВЕРШИЛСЯ РОЗЫГРЫШЕМ ТУРПУТЕВОК. Британская компания ITE Group Plc, которая является организатором весенней выставки UITT, с этого года сотрудничает и с командой турсалона «Украина». Под их руководством площадь выставки увеличилась на 20 %, а ее география значительно расширилась. Впервые на украинский туристический рынок вышли национальные турорганизации Южной Кореи и Молдовы, спустя три года вернулась Доминиканская Республика. Участники выставки предлагали путешествия на все пять континентов – в 42 страны и туристических направления мира. “В этом году как никогда наша выставка оправдала свой девиз: «Здесь пересекаются все туристические маршруты мира»”, – отмечает руководитель проекта Жанна Руденко. ЭТНИКА, ЭКЗОТИКА И ЛЫЖИ
Финны традиционно привезли из снежной Лапландии финского Деда Мороза – Йоллу Пукки. Улыбаясь в бороду, дедушка охотно фотографировался и подписывал всем желающим рождественские открытки. Судя по представительству на турсалоне, вострить лыжи осенью в этом сезоне модно в сторону горнолыжных курортов Польши, Австрии, Болгарии, Словакии, Италии и даже Турции. Впрочем, отечественный
Буковель со своей Ski School оказался не менее популярным. Второе популярное направление турсалона «Украина – 2012» – экзотические путешествия. Можно побаловать себя аюрведическим курортом в Индии или выбрать индивидуальный дайвинг-тур по побережью Индокитая (Вьетнам или Таиланд) с заездами в древние храмы. Туроператоры Африки предлагали сафари-туры по Кении и экскурсии в национальные парки ЮАР. ТРЕНДЫ ТУРИСТИЧЕСКОГО БИЗНЕСА В ДЕЛОВОЙ ПРОГРАММЕ
Деловая программа турсалона включила в себя множество мероприятий, длившихся в совокупности более 200 часов и прошедших на 9 площадках. Так, например, участники конференции Travel Marketing 3D успешно дискутировали о туристическом маркетинге. Ассоциация малых отелей и апартаментов научила отельеров считать клиентов. Завершилась выставка грандиозной акцией «Парад путешествий» – розыгрышем путевок от экспонен тов. Посетители-счастливчики выи грали путешествие в Буэнос-Айрес и на карнавал в Венеции, тур на праздник огня Дивали в Индии, обучение горным лыжам в Буковеле, скидки на путешествия и многое другое.
Ukraine 2012 Travel Market to please fans of winter vacations
THE 19TH UKRAINE INTERNATIONAL TRAVEL MARKET STARTED WITH A SMILE OF THE FINNISH SANTA CLAUS, CONTINUED BY TRAVELS TO FIVE CONTINENTS PARADE AND ENDED WITH A PACKAGE TOURS LOTTERY. Changing the organiser – since 2012, the team of Ukraine ITM joined the ITE Group Plc (UK), organiser of the UITT spring exhibition – obviously went Travel Market to benefit. The exhibition has grown by 20% in area and has expanded its geography. Tourism organisations of Azerbaijan, Argentina, Bulgaria, Hungary, the Dominican Republic, Egypt, India, Dubai, Palestine, Poland, Slovakia, Thailand, Tunisia, Turkey, Finland and Sri Lanka participated, and the national stands of South Korea and Moldova appeared for the first time. Companies from Kenya, Morocco and Hong Kong also made their debuts alongside a large amount of newcomers from India, Italy, the Maldives and Switzerland. Exhibitors offered travels to all five continents – to 42 countries and tourist destinations. “This year, more than ever, this exhibition has justified its motto:” All the tourist routes of the world cross here” – the project manager Zhanna Rudenko says. ETHNIC, EXOTIC AND SKIS
Winter activities were offered literally on every third Travel Market stand. The domestic Bukovel competed with Turkey and Bul-
46
ноябрь-декабрь 2012
garia, Poland and Slovakia, Austria, Switzerland, Italy and others. However, Finland was armed with the most important argument: Joulupukki the Finnish Santa Claus came from Lapland itself. Lovers of exotic were offered travels to all five continents. Ayurveda resorts of India, individual diving tours by Vietnam with a stop in the ancient temples? You’re welcome. Safaris to Kenya or the South Africa national parks tours? Here we are! Serene ocean islands as Maldives, Seychelles or Sri Lanka? Maybe the mountains? The Earth’s closest thing to heaven is Nepal. TOURISM TRENDS IN THE BUSINESS PROGRAMME
Travel Market business schedule totaled more than 200 hours of activities at 9 sites. Travel Marketing 3D participants successfully debated regional promotion tourism. Association of small hotels and apartments taught hoteliers to count customers. The exhibition ended with Travel Parade action featuring raffle tickets offered by exhibitors. Lucky visitors won trips to Buenos Aires, the carnival in Venice, the Diwali fire festival in India, skiing teaching in Bukovel, discounts on travel, and more.
пост-релиз | post-release В СЕНТЯБРЕ В КИЕВЕ СОСТОЯЛОСЬ ГЛАВНОЕ АВТОМОБИЛЬНОЕ СОБЫТИЕ ГОДА – СТОЛИЧНОЕ АВТОШОУ. В ЭТОМ ГОДУ БЫЛО ПРЕДСТАВЛЕНО БОЛЕЕ 100 МОДЕЛЕЙ АВТОМОБИЛЕЙ, СВОИ ЭКСПОЗИЦИИ ПРЕЗЕНТОВАЛИ БОЛЕЕ 20 АВТОМОБИЛЬНЫХ БРЕНДОВ: MERCEDESBENZ, CHRYSLER, JEEP, SMART, KIA, OPEL, CHEVROLET, ЗАЗ, CHERY, TOYOTA, NISSAN, RENAULT, TATA, JAC, I-VAN, МОТОТЕХНИКА DUCATІ И ДР.
Г
воздем программы стала презентация 4 королей от Mercedes-Benz: хетчбэк A-Class, обновленный GLK, новое поколение внедорожника G-Class и новый Mercedes-Benz GL. Увиденное не оставило равнодушным ни одного любителя автоновинок, исключением не стал наш фотокорреспондент Антон Мошковский, который и поделился с читателями своими самыми яркими впечатлениями. – На заявочной пресс-конференции был затронут главный вопрос – о введении утилизационного сбора в России и каков должен быть ответ Украины. По словам Тариэла Васадзе, на протяжении последних лет автопром в России устойчиво растет, и для этого был предпринят ряд важнейших шагов. Утилизационный сбор – это нормальная практика, которая применяется во многих странах Европы. Вступление России в ВТО наложило условия снижения ввозных пошлин, и поэтому у утилизационного сбора есть и компенсирующая функция. «Украине нужно развивать автомобильный рынок. Ведь у нас есть заводы в Черкассах и Ужгороде, мы производим КрАЗы и автобусы. У Украины есть потенциал!» – заявил государственный деятель.
48
ноябрь-декабрь 2012
Первой автомобильной презентацией автошоу стал Mercedes-Benz A-Class от Mercedes-Benz – одна из самых ожидаемых новинок. Внешне автомобиль очень отличался от предшественников. Он вырос в длину, увеличилась база и немного уменьшилась высота. Сидя на заднем сиденье новинки, мне казалось, что пространства над головой уж очень мало. (Рост у меня 183 см.) В дизайне автомобиля появилась спортивность и элегантность, и все это в машине городского А-класса. Цена начинается от 26 тыс. евро, что делает ее доступной. Mercedes-Benz не переставал удивлять, и следующая интригующая презентация была Mercedes-Benz GL-класса. Новшества задели весь автомобиль, начиная от максимальной экономии топлива при приемлемых мощностях и заканчивая пакетом оn-offroad – 6 программ вождения. Сама же модель получила 5,5-литровый мотор V8 с 557 л. с., разгоняется она от 0 до 100 км за 4,9 сек. Mercedes-Benz представил еще две модели – это GL и G65 (в разговорной речи иногда его называют «кубик») внешне он ничем не отличается от предыдущей модели G55. Также на автошоу были представлены ЗАЗ Vida Special Version, Opel Astra Sedan,
Opel Vivaro, Opel Movano, Chevrolet Cruze, Kia cee’d Spostswagon, Chery и Toyota GT86. Помимо новшеств на автомобильном празднике присутствовали классические составляющие автомобильного шоу: тестдрайвы внедорожников и легковых автомобилей, экстремальные развлечения, картинг, пейнтбол, выставка ретроавтомобилей, конкурсы и розыгрыши призов. Организаторы уже начали работать над концепцией мероприятия следующего года и обещают, что это будет феерический праздник, ведь Столичное автошоу – 2013 станет 10-м, юбилейным.
Фото: Антон Мошковский
Столичное автошоу – 2012
пост-релиз | post-release
Free Games – 2012: тотальное наступление
Экстремалы вместо названия «соревнование» часто используют слово «битва». В результате таких битв на киевском фестивале экстремальных видов спорта Free Games, который состоялся в сентябре этого года, альтернативный спорт перешел в тотальное наступление, захватил ряд высот и одержал яркие победы.
Звёзды мирового экстрима продемонстрировали сложнейшие трюки в 30 спортивных дисциплинах для более 40 тысяч зрителей. Free Games – это реальный шанс для любого активного молодого человека продемонстрировать свои возможности широкой публике и получить перспективу в своем направлении спорта или музыки.
Free Games – это форум-встреча лучших экстремалов мира, общение украинских атлетов с зарубежными друзьями. Организаторы показали уникальный формат, когда экстремальное и музыкальное шоу сливаются в единое целое. Официальный сайт: www.freegames.org.ua
Американские легенды в Киеве
12–14 октября в столице состоялась крупнейшая выставка эксклюзивных автомобилей «Ретро и экзотика мотор шоу». Особое место в выставочном павильоне заняли американские легенды – автомобили марок Ford, Chevrolet, Cadillac, Chrysler, Buick и других. Гости шоу увидели более 100 автомобилей возрастом до 75 лет. Были и новинки автопрома, которые на улице встретить пока невозможно, поскольку в продаже они появятся лишь в 2013 году.
Особое внимание привлекли к себе идеально отреставрированные автомобили, которые в свое время обслуживали государственных и партийных чиновников – ГАЗ-12 ЗИМ, а также принимавшие участие в сражениях Второй мировой войны Willys и Dodge. Не остался без внимания и роскошный Rolls-Royce Silver Cloud II, стоимость которого на сегодняшний день исчисляется сотнями тысяч долларов США.
По мнению гостей выставки, одними из наиболее ярких автомобилей стали и современные «заряженные» Chevrolet Camaro, Ford Mustang и авто Jaguar, Maserati, которые очень впечатляли своими внешними данными, особенно на контрасте со старинными автомобилями в выставочном павильоне. Следующая, 7-я выставка «Ретро и экзотика мотор шоу» пройдет в Киеве весной 2013 года – 12–14 апреля. 2012 ноябрь-декабрь
49
пост-релиз | post-release
УКРАИНСКАЯ НЕДЕЛЯ МОДЫ: Весна-лето 2013
Интерес к Ukrainian Fashion Week растет с каждым сезоном. 31-й Ukrainian Fashion Week в этом сезоне отличился присутствием на нем представителей мирового фэшн-сообщества. На показах украинских дизайнеров были гости из 6 стран мира: байеры, фэшнконсультанты, журналисты, авторитетные блогеры. Мероприятие посетили журналисты из Италии, Германии, Беларуси и Израиля.
Андреа Деанеси, блогер, Vogue Italy: – В Украине я впервые, поэтому, к сожалению, еще не успел хорошо познакомиться со многими вашими отечественными брендами, но коллекция дуэта Каменская – Кононова стала моей любимой. Украинские дизайнеры настолько талантливы, что уже сейчас они – часть мировой моды. Они способны покорить не только европейский, но и американский рынок. Мир нуждается в новых именах, и шансы украинских дизайнеров велики, ведь ваше видение моды отличается от европейских стандартов, и это интересно.
Карты памяти
|
Кард-ридеры
|
Фото: Антон Мошковский
Агата Смитт, Who’S NEXT Prêt-à-Porter Paris (Франция): – Я очень рада, что посетила мероприятие, и должна признать: меня действительно впечатлил как уровень организации Украинской недели моды, так и уровень ваших дизайнеров. Мы много слышали о качестве ваших отечественных брендов. Я убеждена в том, что у украинских дизайнеров огромный потенциал, и искренне надеюсь, что они станут новой волной модной индустрии. Мы были бы очень рады поработать с Еленой Бурениной, Лилией Пустовит, Еленой Даць, Лилией Литковской. Могу вас заверить, что буду с нетерпением ждать знакомства с новыми качественными украинскими брендами.
USB флеш-накопители
www.lexar.in.ua | +38 (091) 922 88 88
50
ноябрь-декабрь 2012
пост-релиз | post-release
UKRAINIAN FASHION WEEK: Spring-Summer 2013
This season Ukrainian Fashion Week broadens its International Program inviting new guests-representatives of global fashion community. That’s logical, as the interest of other countries in Ukrainian Fashion Week grows from season to season. This season the catwalk shows by Ukrainian designers will be visited by buyers, fashion consultants, journalists and renowned bloggers from 6 countries. Among journalists there are representatives of Italian, German, Belarus and Israeli mass media. Ms Agathe Schmitt, Who’S NEXT Prêt-àPorter Paris (France): – I’m very glad to be invited to such event as Ukrainian Fashion Week and I should admit that I really am impressed with the level of organization of your fashion week, as well as with the level Ukrainian designers show. We know a lot of brands and we want to make them come to Paris like Olena Dat’s, Elena Burenina which are exhibitents of Who is NEXT. I think that Ukrainian de-
signers have potential and we will hope that they will become more famous because they are really talented. Your designers will definitely become a new wave of fashion industry. We used to work with Olena Dat’s, and we would like to work with Elena Burenina and Poustovit, we would be glad to welcome BEVZA and Litkovskaya, that’s why I really expect to know more Ukrainian brands. Mr. Andrea Deanesi, blogger, Vogue Italy: – I am for the first time in Ukraine, that’s why I haven’t managed to have a thorough look on all your brands unfortunately. Yet, kamenskakononova collection has become my number one. I see that Ukrainian designers are talented to such extent that they have become part of international fashion already. They will become a breakthrough not only on European market, but on American market as well. The world demands new names and Ukrainians have really great chances, as your view on fashion differs from European standards and it is really exciting. 2012 ноябрь-декабрь
51
пост-релиз | post-release
Кинофестиваль «Молодость» 2012: премии вручены В КОНЦЕ ОКТЯБРЯ ЛЮБИТЕЛИ И ПРОФЕССИОНАЛЫ КИНЕМАТОГРАФА НАКОНЕЦ-ТО УЗНАЛИ ИМЕНА ПОБЕДИТЕЛЕЙ ОДНОГО ИЗ КРУПНЕЙШИХ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫХ КИНОСОБЫТИЙ УКРАИНЫ И ВОСТОЧНОЙ ЕВРОПЫ ПО ВЕРСИИ МЕЖДУНАРОДНОЙ АССОЦИАЦИИ КИНОПРОДЮСЕРОВ (FIAPF).
Г
ран-при 42-го Международного кинофестиваля «Молодость» и премию в 10 000 долларов США получил фильм L Бабиса Макридис (Греция). Приз из рук организаторов фестиваля получила продюсер ленты Аманда Ливаноу. Она призналась, что совсем не ожидала этого, а за день до церемонии закрытия даже уточняла, обязательно ли ее присутствие, ведь фильм уже был представлен на нескольких международных фестивалях, но не выиграл больших наград.
Приз зрительских симпатий МКФ «Молодость» получила грузинская лента «Улыбайся» Русудан Чкония о конкурсе красоты для матерей.
Победитель полнометражного международного конкурса – фильм «Гони бабло!» (режиссер – Адам Леон, США). Получил диплом и сертификат на 2500 долларов США. Специальными наградами жюри наградило Тая Гиксона за роль в фильме «Гони бабло!» и Бегюм Аккайю за роль в фильме «Наложница» (режиссер – Умут Даг, Австрия). Лучшим фильмом национального конкурса стала картина «День независимости» Антонины Ноябревой (Украина).
пост-релиз
ПЯТОГО СЕНТЯБРЯ КЛУБ ЗДОРОВЫХ УДОВОЛЬСТВИЙ «5 ЭЛЕМЕНТ» ОТМЕЧАЛ СВОЙ СЕДЬМОЙ ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ. ОКОЛО 3000 ЧЛЕНОВ КЛУБА И ГОСТЕЙ ПРАЗДНИКА СО СЦЕНЫ РАЗВЛЕКАЛИ УКРАИНСКИЕ ЗВЕЗДЫ, ТРЕНЕРЫ И ЧЛЕНЫ КЛУБА. СВЕТЛАНА ЛОБОДА, ВИТАЛИЙ КОЗЛОВСКИЙ, ГРУППА «АВИАТОР», ГАЙТАНА, MMDANCE ПОЗДРАВЛЯЛИ «5 ЭЛЕМЕНТ» С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ.
007 ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ клуба здоровых удовольствий
Традиционно в день рождения клуба здоровых удовольствий «5 элемент» партнеры праздника одарили гостей подарками. Были разыграны сертификаты со скидой на автомобили Jaguar, туристические путевки от операторов Turtess и Гамалия, подарочные сертификаты брендовой одежды от магазина «Остров» и ТМ «Bauerfiend», гаджеты Apple. Угощали гостей напитками сеть виномаркетов «Поляна» и ТМ «Хортица». А Фейерверк от ТД «Ломакина» и сладкий гангстерский торт стали кульминацией вечера! Все гости и клиенты клуба приятно провели время в этот вечер.
54
ноябрь-декабрь 2012
пост-релиз
О ЧЕМ ГОВОРЯТ ОТЕЛЬЕРЫ. Бюджет отеля
24 ОКТЯБРЯ В ГОСТИНИЦЕ PREMIER PALACE KYIV СОСТОЯЛОСЬ ОЧЕРЕДНОЕ ТОРЖЕСТВЕННОЕ ВЕЧЕРНЕЕ ЗАСЕДАНИЕ КЛУБА ОТЕЛЬЕРОВ И РЕСТОРАТОРОВ «БЮДЖЕТНЫЕ ДЕБАТЫ КЛУБА HOTELIERO». Модератором официальной части мероприятия выступила Елена Макеева, управляющий партнер аудиторской ф и р м ы « А кс е н о в а и партнеры» Geneva Group International. Мероприятие стало своего рода инновацией в вопросе формата вечерних заседаний клуба: на этот раз HOTELIERO презентовал гостям не стандартный круглый стол и не привычное для всех выступление докладчика, а своего рода дискуссионную платформу. На встрече прошли горячие дебаты с участием одних из лучших профессионалов финансовой сферы и маркетинга. Организатор вечера, клуб HOTELIERO, представил аудитории сбалансированную точку зрения на проблему бюджетирования в гостиничном бизнесе. По данным опроса выяснилось, что большинство респондентов (84,6 %) считает составление бюджета необходимой мерой.
При этом ответственность за подготовку бюджета должен нести финансовый директор (87,4 %), а за реалистичность бюджета – генеральный менеджер/директор (72,2 %). На вопрос об основополагающем факторе для бюджетирования 57 % респондентов высказали мнение о том, что именно фактические результаты прошлых лет, а не маркетинговые исследования, являются фундаментом планирования на будущее. Еще 34,2 % респондентов выделили основополагающим фактором волю акционера. Абсолютным большинством респонденты отме-
тили преимущество экономического показателя движения денежных средств (Cash flow) над операционной прибылью EBITDA. В рамках дебатов участники заседания задали интересующие их вопросы, после чего в неформальной обстановке, под аккомпанемент классического струнного квартета, подискутировали о процессе бюджетирования в кругу своих коллег. Вечернее заседание прошло в лучших традициях мероприятий клуба Hoteliero и показало, что клуб не стоит на месте, развиваясь вместе со своими друзьями!
ПРОРОЧЕСТВО МАЙЯ И КОНЕЦ СВЕТА 30 октября известный тележурналист-путешественник Константин Стогний презентовал свою книгу «Пророчество майя и конец света». Изучая феномен календаря майя, который предсказывает конец света в декабре 2012 года, телеведущий в марте 2012-го отправился за доказательствами в Мексику и Гватемалу. Преодолев тысячи километров, побывав во многих городах майя, экспедиция Стогния развеяла миф, поселившийся в умах многих людей. Другие книги Константина Стогния, вышедшие в издательстве «Фолио»: «Настоящий детектив», «Криминал», «Экзотические места планеты», «Золотая десятка спецназа» и другие. www.folio.com.ua тел.: (057) 700-44-29
2012 ноябрь-декабрь
55
НА ЛЫЖИ В ДОЛОМИТИ 19 СЕНТЯБРЯ В ОТЕЛЕ HYATT REGENCY KIEV СОСТОЯЛАСЬ ПРЕЗЕНТАЦИЯ DOLOMITI SUPERSKI – КРУПНЕЙШЕГО В МИРЕ ГОРНОЛЫЖНОГО КОНСОРЦИУМА.
Д
ля общения с украинскими туроператорами, агентами, журналистами, представителями лыжных школ и ассоциаций прибыли руководители региональных туристических офисов альпийского региона Италии – Доломити. Презентацию открыл чрезвычайный и полномочный посол Итальянской Республики в Украине г-н Фабрицио Романо: – Я очень рад, что зал полон гостей, очень приятно, что у украинских специалистов туристического бизнеса, спортсменов и журналистов такой интерес к нашей стране и, в частности, к региону Доломити. Я хотел бы заметить, что каждый из вас может открыть для себя горнолыжный рай Италии, ведь горы проходят у нас с севера на юг, и даже на Сицилии можно съехать по снежному склону вулкана. Но сегодня мы презентуем Доломити, по признанию ЮНЕСКО – это всемирное природное наследие, а также самый лучший организованный центр горнолыжного туризма в мире! Не буду скрывать, я сам лыжник-любитель с большим стажем. Поэтому мне особенно приятно лично пригласить украинских туристов в этом сезоне к нам в Италию, обещаю, что у добропорядочных граждан проблем с визами не будет. Задача посольства – развитие всех сфер своей деятельности для максимальных туристических
56
ноябрь-декабрь 2012
возможностей, в этой связи наше посольство открыло офис по туризму как центр развития и рекламирования туризма в Италии. Приветствуя гостей презентации, г-н Диего Клара, пресс-атташе DOLOMITI SUPERSKI, отметил: – Уже 10 лет мы плотно работаем с рынком СНГ. С Украиной мы начали работать не так давно, но уже имеем хорошие результаты. В 2011 году наши курорты посетили 3672 украинских лыжника, и это + 45% (+ 25 000 чел./ночей) по сравнению с 2010 г. Мы располагаем отличной инфраструктурой во всех 9 долинах: 1200 км трасс различного уровня, 12 зон катания, 450 подъемников, 4500 снежных пушек. У нас регистрируют скипасы 630 чел./час. Но надо отметить, что мы приглашаем к нам не только лыжников – спортсменов или любителей, но также гурманов и приверженцев спа-программ. У нас работает большое количество отелей и апартаментов самого высокого стандарта, а также множество отличных ресторанов, отмеченных звездами Мишлен. Ближайшие аэропорты всего в 120 км – Тревизо, Инсбрук, Верона. Подготовила Инна Вакуленко
украина и мир | ukraine and the world
Skiing in Dolomiti ON THE 19TH OF SEPTEMBER THE PRESENTATION OF DOLOMITI SUPERSKI, WHICH IS THE WORLD’S LARGEST SKI CONSORTIUM, TOOK PLACE AT HYATT REGENCY KIEV.
T
Чрезвычайный и полномочный посол Итальянской Республики в Украине г-н Фабрицио Романо
he heads of regional profit tourist offices of alpine region of Italy, Dolomiti arrived to communicate with Ukrainian tour operators, agents, journalists, ski schools and associations. The presentation was opened Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Italian Republic in Ukraine Mr. Fabrizio Romano: “I am very pleased to see that the room is full of guests, I am very pleased that the Ukrainian tourism professionals, athletes and journalists show such an interest to our country andto Dolomiti in particular. I would like to note that each of you can discover the ski paradise of Italy, as the mountain pass from the north to the south, and even in Sicily one can go down the snowy slope of the volcano. But today we want to introduce Dolomiti, according to UNESCO; it is the world natural heritage, as well as the bestorganized center of mountain tourism in the world! I will be frank with you, I am an amateur skier with a great experience myself. Therefore, I am pleased to personally invite Ukrainian tourists to Italy; I promise that the good citizens will not have any problems with visas. The task of the embassy is the development of all spheres of its activities, as
well as maximizing tourism opportunities; in this regard our embassy has opened an office for tourism, as the center of the development and marketing of tourism in Italy.” Mr. Diego Clara, the press attaché of Dolomiti Superski has also greeted the guests of the presentation: “We’ve been working closely with CIS market for already 10 years. We have been working with Ukrainian market not too long; however we have already achieved good results. 3672 ukrainian skiers visited our resorts in 2011, and this number has increased by 45% in comparison to the previous year. We have an excellent infrastructure in all nine valleys; there are 1200 km. slopes of different levels, 12 ski areas, 450 lifts, 4500 snow guns. We register 630 people per hour at the ski passes. But we must note that we invite not only ski-athletes or ski-lovers, but also gourmets and SPA-programs followers. We have a large number of hotels and apartments of the highest standard, as well as great restaurants, Michelin-starred. The nearest airports are just 120 km; these are Treviso, Innsbruck, and Verona.” Inna Vakulenko
Òóðèñòè÷åñêàÿ êîìïàíèÿ «Äæåéñèñ» Êèåâ, óë.Àðòåìà, 9â, îô.2 Òåë. +38044 272 272 6 Ëèö. ÄÑÒÊ À ¹ 566410 îò 14.01.11
www.jasis.com.ua
òãî ð à ò Ñ æíî ã
! À í î ç å
û îðíîë
ñ
ÈÒÀËÈß Ãîðû Âàøåé ìå÷òû! ØÂÅÉÖÀÐÈß Ãîðíîëûæíûé îòäûõ ïî-êîðîëåâñêè! ÀÂÑÒÐÈß Äîìàøíåå ãîñòåïðèèìñòâî è íàñòîÿùàÿ çèìà! ÔÐÀÍÖÈß Ñóïåðãîðû! Ñóïåðöåíû!
ÏÓÒÅØÅÑÒÂÓÉÒÅ Ñ ÓËÛÁÊÎÉ! 2012 ноябрь-декабрь
57
авиановости | avianews
С 25 октября 2012 года Turkish Airlines начинают выполнять рейсы из Днепропетровска 5 раз в неделю:
From the October 25, 2012 Turkish Airlines starts flying 5 times per week from Dnepropetrovsk:
Рейс ТК 435 Стамбул-Днепропетровск (Вт, Ср, Чт, Пт, Вс), вылет в 12:30 Рейс ТК 436 Днепропетровск-Стамбул (Ср, Пт, Вс), вылет в 15:30 4 декабря Turkish Airlines начинает вылеты с живописного курорта Кении – города Момбаса, а также в Килиманджаро (Танзания). Вылеты запланированы 5 раз в неделю.
КИЕВ – Момбаса, USD 589 RT * ОДЕССА – Момбаса, USD 649 RT * СИМФЕРОПОЛЬ – Момбаса, USD 649 RT *
ДОНЕЦК – Момбаса, USD 639 RT * ДНЕПРОПЕТРОВСК – Момбаса, USD 639 RT * ЛЬВОВ – Момбаса, USD 639 RT * КИЕВ – Килиманджаро, USD 809 RT * ОДЕССА – Килиманджаро, USD 779 RT * СИМФЕРОПОЛЬ – Килиманджаро, USD 779 RT * ДОНЕЦК – Килиманджаро, USD 859 RT *
Днепропетровск – Килиманджаро, USD 859 RT * Львов – Килиманджаро, USD 859 RT *
Turkish Airlines по версии Skytrax в 2012 году была второй раз подряд признана лучшей авиакомпанией Европы, а также стала авиакомпанией, осуществляющей перелеты в наибольшее количество стран мира!
С 28-го октября 2012 авиакомпания Alitalia и авиакомпания AirOne выполняют рейсы в/из Терминал D Международного Аэропорта Борисполь. Авиакомпании Alitalia и AirOne предлагают своим пассажирам ежедневные вылеты из Украины в Италию
Flight Istanbul-Dnepropetrovsk (Tu, Wed, Th, Fr, Su), departure at 12:30 Flight Dnepropetrovsk-Istanbul (Wed, Fr, Su), departure at 15:30 Flights to Kenya (Mombasa) and to Tanzania (Kilimanjaro) are planned as 5 flights per week and will be launched as of December 4, 2012.
KIEV – Mombasa, USD 589 RT * ODESSA – Mombasa, USD 649 RT * SIMFEROPOL – Mombasa, USD 649 RT *
и удобное сообщение между 29 итальянскими городами, также широкую маршрутную сеть по Европе и всему миру. По всем дополнительным вопросам обращаться в офис Alitalia в Киеве с пн.- пт. / с 09,00 – 17,30 по адресу: Украина, г.Киев, ул. ИванаФранко, 34/33, тел. (044) 492-72-22
WINDROSE – молодая динамичная украинская авиакомпания,
которая занимает лидирующие позиции в секторе чартерных перевозок, делает акцент на высокий уровень качества обслуживания и постоянно развивается. Рейсы авиакомпании выполняют самолеты Airbus A320(321), которые являются одними из самых безопасных и самых комфортабельных самолетов в мире. В зимний период 2012-2013г. авиакомпания WINDROSE будет выполнять рейсы по следующим направлениям: 1. Киев – Шарм Эль Шейх – Киев, по вторникам с 23.10.12 по 07.05.13, от $440; 2. Киев – Хургада – Киев, по пятницам с 26.10.12 по 10.05.13, от $440; 3. Киев – Зальцбург – Киев, с 02.01.13 по 12.01.13 и 02.01.13 по 12.01.13, от $650; по суботам с 19.01.13 по 23.02.13, от $420; 4. Донецк – Зальцбург – Донецк, с 02.01.13 по 12.01.13, $720; 5. Киев – Попрад – Киев с 28.12.12 по 03.01.13 от $385; с 03.01.13 по 10.01.13 от $485; 6. Киев – Киттила – Киев, с 28.12.12 по 04.01.13, от $530; Для приобретения авиабилетов обращайтесь: Тел.: +38(044) 428-5115, 495-0055. e-mail: avia@rozavitriv.com on-line: www.rv.org.ua/book-airtkt.htm
58
ноябрь-декабрь 2012
DONETSK – Mombasa, USD 639 RT * DNEPROPETROVSK – Mombasa, USD 639 RT * LVOV – Mombasa, USD 639 RT * KIEV – Kilimanjaro, USD 809 RT * ODESSA – Kilimanjaro, USD 779 RT * SIMFEROPOL – Kilimanjaro, USD 779 RT *
Starting from 28th of October 2012 Alitalia and AirOne flights will operate from Terminal D International Airport Boryspil. Alitalia and AirOne offer daily nonstop flights from Ukraine to Italy and ideal domestic network between 29 Italian
DONETSK – Kilimanjaro, USD 859 RT * DNEPROPETROVSK – Kilimanjaro, USD 859 RT * LVOV – Kilimanjaro, USD 859 RT * Turkish Airlines scored a resounding success at the 2012 Skytrax World Airline Awards, with air travellers voting the airline as the «Best Airline in Europe», the second year running.
cities, through our network you can really discover Europe and all the World For any questions passengers can contact Alitalia office from Mo-Fr / from 09.0017.30. address: 34/33, Ivana Franka Str., Kiev, Ukraine, tel. 044 492 72 22
WINDROSE is a fast growing innovative airlines successfully dealing with charter flights and offering superb transportation services. WINDROSE flights are operated by Airbus A320 (321) planes considered to be the safest and the most comfortable aircrafts in the world. Winter 2012-2013: Destinations operated by WINDROSE 1. Kyiv – Sharm el-Sheikh – Kyiv, from 23.10.12 till 07.05.13, special price from $440; 2. Kyiv – Hurghada – Kyiv, from 26.10.12 till 10.05.13, special price $440; 3. Kyiv – Salzburg – Kyiv, from 02.01.13 till 12.01.13, special price from $650; from 19.01.13 till 23.02.13, special price from $420; 4. Donetsk – Salzburg – Donetsk, from 02.01.13 till 12.01.13, special price from $72; 5. Kyiv – Poprad – Kyiv, from 28.12.12 till 03.01.13, special price from $385; from 03.01.13 till 10.01.13,special price from $485; 6. Kyiv – Kittila – Kyiv, from 28.12.12 till 04.01.13, special price from $530 To book flights please contact: Tel.: 38 044 428 5115 495 0055 e-mail: avia@rozavitriv.com on-line: www.rv.org.ua/book-airtkt.htm
авиановости | avianews
Royal Jordanian Airlines –
«Королевские иорданские авиалинии» –
1024 * 324 pxl
БЕЗОПАСНОСТЬ ПОЛЕТОВ ПО-КОРОЛЕВСКИ! Известный своими высокими технологиями и безупречной репутацией, наш воздушный флот, состоящий из 32 самолетов, дает вам уверенность в том, что перелет осуществится по самым высоким международным стандартам безопасности. Для достижения этой цели прилагаются все усилия, например, создание собственной Школы командиров воздушных суден. Ведь безопасность перевозки наших пассажиров – это первый приоритет Royal Jordanian.
Наиболее ожидаемое событие 2014 года – это пополнение парка нашего флота 7 современными шикарными самолетами Boeing 787 Dreamliner. Royal Jordanian рада предложить 59 глобальных направлений, среди которых – ведущие туристические и финансовые центры мира. От Тадж-Махала до Европы – обширность покрытия не знает границ! Сообщение со стратегическими рынками и партнерами предоставляет отличный выбор для тех, кто предпочитает перелеты в коммерческих целях. Компания может порадовать своих пассажиров Crown-классом, высшим уровнем сервиса и комфорта. НОВОЕ НАПРАВЛЕНИЕ ИЗ УКРАИНЫ – ШРИ-ЛАНКА! Расписание рейсов: Воскресенье: RJ 176 Киев 15:05 – 18:25 Амман, RJ 194 Амман 19:15 – 04:35+1 Коломбо Четверг: RJ 195 Коломбо 05:55 – 10:00 Амман, RJ 175 Амман 11:20 –14:45 Киев
ROYAL SECURITY!
Known for its high technologies and excellent reputation, our fleet consisting of 32 aircrafts, gives you the confidence that the flight will be operated to the highest international safety standards. All efforts are made to achieve this, such as creating our own school for professional pilots. Transportation safety is number one priority for Royal Jordanian. The most anticipated event of 2014 – complexion of our fleet with 7 modern and high-technological aircrafts Boeing 787 Dreamliner. Royal Jordanian is pleased to offer 59 global destinations, including leading tourist and financial centers of the world. From the Taj Mahal to ancient Europe – extensive coverage knows no bounds! Cooperation with strategic partners and markets provides an excellent choice for those who prefer a flight for commercial purposes. The company can please their passengers with Crown-class we guarantee the highest level of service and comfort. NEW ROUTE FROM UKRAINE! – SRI-LANKA Flights schedule: RJ 176 Kyiv Sunday 15:05 – 18:25 Amman, RJ 194 Amman 19:15 – 04:35+1 Colombo RJ 195 Colombo Thursday 5:55 – 10:00 Amman, RJ 175 Amman 11:20 –14:45 Kyiv
338 * 253 pxl
250 * 187 pxl 100 * 52 pxl 110 * 58 pxl 80 * 45 pxl 60 * 32 pxl
BOEING ПОСТАВИЛ 500-Й САМОЛЕТ 737 С НОВЫМ ИНТЕРЬЕРОМ САЛОНА Компания Boeing поставила 500-й самолет 737 с новым интерьером салона Sky Interior. Авиалайнер модели Boeing 737-800 получила лизинговая компания Aviation Capital Group, которая передаст его в эксплуатацию панамской авиакомпании Copa Airlines. Новый салон Boeing Sky Interior отличается от предыдущего варианта современным дизайном интерьера с плавными контурами стен и оконных проемов, а также улучшенной звукоизоляцией. Кроме того, Boeing удалось улучшить качество и чистоту звука в системе громкой связи благодаря новой конструкции динамиков, установленных в каждом ряду кресел.
Новые багажные полки обладают повышенной вместительностью и занимают меньше места в салоне. Вместо ламп накаливания в световых табло, панелях для чтения и кнопках вызова бортпроводника установлены светодиоды. По сравнению с обычными лампами светодиоды имеют больший ресурс со средней наработкой между заменой 40 000 часов.
Çàêàðïàòñêèé îçäîðîâèòåëüíûé êîìïëåêñ
ó çîíi áàëüíåîëîãi÷íîãî êóðîðòó Ïîëÿíà
BOEING DELIVERED 500-737 WITH A NEW INTERIOR CABIN Boeing has delivered 500-737 with a new interior cabin Sky Interior. Airliner Models Boeing 737-800 was leasing company Aviation Capital Group, which will give him operation Panamanian airline Copa Airlines The new Boeing Sky Interior cabin differs from the previous version, contemporary design with smooth contours of walls and windows, and improved sound insulation. In addition, Boeing has improved the quality and clarity of
sound in speakerphone with a new design speakers installed in each row of seats. New luggage racks have increased storage capacity and take up less space in the cabin. Incandescent bulbs in light panels, panels for reading and flight attendant call buttons mounted LEDs. Compared to conventional lamps, LEDs have a longer life with a mean time between replacement of 40,000 hours.
Çàêàðïàòñüêà îáëàñòü, Ñâàëÿâñüêèé ð-í ñ. Ïîëÿíà, òåðèòîðіÿ ñàíàòîðіÿ "Ñîíÿ÷íå Çàêàðïàòòÿ"
âóë. Êóðîðòíà, 3à,
òåë.: +38 (03133) 3-53-83, ìîá. +38 (095) 805-22-17 hotel-sun@ukr.net
2012 ноябрь-декабрь
59
новости | news
IPHONE БОЛЬШЕ НЕ САМЫЙ ПРОДАВАЕМЫЙ СМАРТФОН В МИРЕ Samsung Galaxy S III стал самой продаваемой в мире моделью смартфона в третьем квартале этого года, вытеснив iPhone от Apple впервые за последние несколько лет. Samsung объявил, что продажи III Galaxy S составили более 30 миллионов, по данным Strategy Analytics, 18 миллионов из них приходятся на 3-й квартал 2012 года. За тот же период Apple поставил около 16 200 тысяч телефонов iPhone 4S, заняв второе место за квартал.
IPHONE NO LONGER WORLD’S BEST SELLING SMARTPHONE The best-selling smartphone in the world is no longer an iPhone. New data released on Thursday by market research firm Strategy Analytics finds that Samsung’s Galaxy S III was the world’s top-selling smartphone model in the third quarter this year, displacing Apple’s iPhone for the first time in years. Samsung announced earlier this week that cumulative Galaxy S III channel sales reached the 30 million unit milestone and according to Strategy Analytics, 18 million of those were shipped in Q3 2012. During the same period, Apple shipped an estimated 16.2 million iPhone 4S handsets, slipping into the No.2 spot for the quarter.
MINI COUNTRYMAN В НОВОЙ КОМПЛЕКТАЦИИ Поклонники моделей Mini могут радоваться! Популярная ныне модель авто MINI Countryman выходит на рынок в усовершенствованном варианте. В модели будет максимально комфортный салон, улучшенные материалы отделки, новые цветовые решения и соответствие новому экологическому стандарту Евро-6, который вступит в силу в 2014 году – заявил производитель марки BMW Ukraine. С осени 2012 года в стандартную комплектацию MINI Countryman войдет трехместное заднее сиденье, а в качестве альтернативы будут предложены два отдельных сиденья. Среди визуальных нововведений представлены такие выразительные цвета как Brilliant Copper Metallic и Blazing Red Metallic. Официальный сайт Mini
MINI COUNTRYMAN: MODEL UPDATE MEASURES Autumn 2012 will see MINI’s first model to offer all-wheel drive benefiting from an extensive round of modifications which will further enhance the allure of its boundless driving fun. The modifications designed for the MINI Countryman will be rolled out across all model variants from November 2012. Open one of the front doors and the newly designed rings encircling the Centre Speedo and air vents immediately stand out. The MINI Countryman will come as standard with a three-seat rear bench, while a pair of individual seats will be available as a no-cost alternative. New additions include the suitably expressive colour shades Brilliant Copper metallic and Blazing Red metallic.
60
ноябрь-декабрь 2012
выставка | exhibition
«Экспериментаниум»: наука может быть интересной! В САМОМ СЕРДЦЕ ИСТОРИЧЕСКОГО КИЕВА – НА ПОДОЛЕ – РАСПОЛОЖЕН УНИКАЛЬНЫЙ МУЗЕЙ ПОПУЛЯРНОЙ НАУКИ И ТЕХНИКИ. ДВЕ ТЫСЯЧИ КВАДРАТНЫХ МЕТРОВ ЗАХВАТЫВАЮЩЕГО ДОСУГА, ТРИ ЭТАЖА С НАГЛЯДНЫМИ ПРИМЕРАМИ – БОЛЕЕ ДВУХСОТ ИНТЕРАКТИВНЫХ ЭКСПОНАТОВ, КОТОРЫЕ НЕ ПРЯЧУТСЯ ЗА ВИТРИНАМИ.
«Экспериментаниум» – это научно-развлекательный центр, в котором демонстрируются законы науки и явления окружающего мира. Хочешь проверить электропроводность различных предметов, запустить облако к потолку, нарисовать замысловатый узор с помощью маятника? Только протяни руку, чтобы включить, повернуть, раскрутить, нажать, потянуть, толкнуть, – и можно воочию увидеть, как работает тот или иной закон, о котором шла речь на школьных уроках. Благодаря интерактивным экспонатам музея, каждый его посетитель может почувствовать себя настоящим исследователем, прикоснуться к миру науки: здесь собственноручно строят мосты без единого гвоздя, наблюдают зарождение торнадо, заглядывают в бесконечность, создают молнию, заставляют летать магнит, разбираются в головоломках и осуществляют множество новых открытий. Постоянная экспозиция музея посвящена таким разделам физики, как механика, оптика, электричество, магнетизм, акустика. В отдельном зале представлена анатомия,
различные оптические иллюзии и головоломки. Не запутаться посетителю помогают таблички с пояснениями, сопровождающие экспонаты, поэтому путешествовать по миру науки можно совершенно самостоятельно. Когда что-то не понятно, на помощь спешат доброжелательные экскурсоводы – студенты и выпускники технических вузов. Тем, кому захочется продолжить эксперименты дома, необходимо посетить магазин, в котором можно приобрести набор юного химика, интеллектуальные игры, головоломки и энциклопедии. Незабываемо проводят досуг здесь не только дети, но и взрослые: изучение науки в интерактивной форме никого не оставляет равнодушным, помогая из виртуального мира вернуться в реальный. «Прикасайся к экспонатам, экспериментируй, проводи опыты!» – призывают в «Экспериментаниуме», который находится по адресу: Киев, Подол, ул. Верхний Вал, 2а.
Время работы: 9:30 - 19:00 будние дни 10:00 - 20:00 выходные и праздничные дни Телефоны: +38 (044) 417-40-33 +38(096)477-97-91 +38(099)256-71-27 e-mail: enjoy@experimentanium.com.ua 2012 ноябрь-декабрь
61
партнеры партнеры партнеры
British Airways г. Киев, Б. Хмельницкого, 48 Britishул. Airways Киев, ул. Б. Хмельницкого, 48 6-йг.этаж 6-й+38 этаж tel.: (044) 2817929 tel.: +38 (044) 2817929
Alitalia г.Alitalia Киев, ул. И. Франко, 34/33 г. Киев, ул. И. Франко, 34/33 (044) 390-90-93 (044)492-72-22 390-90-93 (044) (044) 492-72-22
UM Air Airlines UM Air г. Киев, ул.Airlines Шулявская, 7 г. Киев, ул. Шулявская, 7 (044) 494-09-00 (044) 494-09-00 (044) 496-83-38 (044) 496-83-38
Windrose г.Windrose Киев, ул. Волошська 50/38, г. Киев, офис 134ул. Волошська 50/38, офис 134 +38 (044) 499 97 77 +38 (044) 499 97 77
Turkish Airlines Turkish Киев, ул.Airlines Пушкинская, 19 Киев, ул. Пушкинская, +38 (044) 490 59 33 19 +38 (044) 490 59 33ул. Шевченко, 53а Днепропетровск, Днепропетровск, ул. Шевченко, 53а +38 (056) 377 47 30 +38 (056) 377 47 ул. 30 Севастопольская, 4 Симферополь, Симферополь, ул. Севастопольская, 4 +38 (0652) 248-163 +38 (0652) 248-163 1-2 этаж Львов, Аэропорт, Львов, +38 32Аэропорт, 297 61 08 1-2 этаж +38 32 297Аэропорт, 61 08 2 этаж Донецк, Донецк, Аэропорт, 2 этаж +38 (062) 312 0849 +38 (062) 312 0849 Одесса, ул. Пушкинская, 17/19 Одесса, ул. Пушкинская, 17/19
Royal Jordanian Киев, ул. Госпитальная, 12 Royal Jordanian President Hotel Киев, ул. Госпитальная, 12 President Hotel +38 (044) 256-30-20 +38 (044) ievgarj@rj.com 256-30-20 e-mail: e-mail: ievgarj@rj.com
КИЕВ: КИЕВ:
Клуб Клубздоровых здоровых удовольствий удовольствий«5«5элемент» элемент» г. г.Киев, Киев,ул. ул.Электриков, Электриков,29а 29а тел.: тел.:(044) (044)351-77-33 351-77-33 Ресторан«Москва» «Москва» Ресторан г.Киев,ул. ул.Саксаганского, Саксаганского,120 120 г.Киев, тел.:(044) (044)221-00-55 221-00-55 тел.: Ресторан Ресторан «Желтоеморе» море» «Желтое Киев г. г.Киев ГероевСталинграда, Сталинграда,88 ул.ул.Героев ШотаРуставели, Руставели,22а 22а ул.ул.Шота ДнепровскаяНабережная, Набережная,26 26дд Днепровская тел.: (044) 224 55 55 тел.: (044) 224 55 55 Ресторан «Кувшин» Ресторан г. Киев, «Кувшин» г. пер. Киев,Красноармейская, 94 пер. 94 с ул.Красноармейская, Федорова, 10 с ул. Федорова, 10 тел.: (044) 592-63-63 тел.: (044) 592-63-63
Сеть стоматологических Сеть стоматологических клиник клиник AMERICAN SMILE AMERICAN SMILE Kiev, Uritzkogo, Kiev, Uritzkogo, 33 Phone: +38(044) 234-0468 Phone: +38(044) 234-0468 248-19-48 248-19-48 Киев, Урицкого, г. г.Киев, ул.ул. Урицкого, 3 3
Ресторан UnderWonder Wonder Ресторан Under г.Киев, ул. Большая Большая г.Киев, ул. Васильковская, 21 Васильковская, 21 тел.: (044) 234-21-81 234-21-81 тел.: (044)
«Готельний «Готельнийкомплекс комплекс«Київ» «Київ» г. г.Киев, Киев,ул.Грушевського, ул.Грушевського,26/1 26/1 тел.: тел.:(044) (044)253-01-55 253-01-55
СЕТЬ салонов-магазинов салонов-магазинов красоты AMERICAN AMERICAN BEAUTY INTERNATIONAL INTERNATIONAL Kiev,Maidan Maidan Nezalezhnosti, Nezalezhnosti,11 Globus Mall, Mall, Line Line3,3,2nd 2ndfloor floor г. Киев пл. Независимости, Независимости,1,1,ТРЦ ТРЦ Глобус, линия линия 3, 3,2-й 2-йэт. эт. тел.: +38(044)393-70-36 тел.: +38(044)393-70-36 +38(067)504-91-53/73 +38(067)504-91-53/73
Институт Гиалуаль Институт Гиалуаль (Institute Hyalual) (Institute Hyalual) Киев, Ушинского, 30А г. г.Киев, ул.ул. Ушинского, 30А тел.:(044) 227-77-27 тел.:(044) 227-77-27 Туроператор Siesta Туроператор Siesta г. г.Киев, ул.ул. Исаакяна, 2 2 Киев, Исаакяна, тел.: (044) 238-72-38 тел.: (044) 238-72-38 ул.ул. Саксаганского, 31,31, оф.4 Саксаганского, оф.4 ТУРОПЕРАТОР ТУРОПЕРАТОР тел.: (044)287-11-77 тел.: (044)287-11-77
Салон одежды Салон одежды Michal Negrin Michal Negrin Ukraine Ukraine Kiev, Maidan Kiev, Maidan Nezalezhnosti, Nezalezhnosti,11 Globus Shopping Globus ShoppingMall Mall Line 3, Line 3, 2nd 2nd floor floor Михаль Негрин Украина Михаль Негрин Украина 1 г. Киев, пл. Независимости, г. Киев, пл. Независимости, ТРЦ Глобус, линия 3, 2-й эт. 1 ТРЦ Глобус, 3, 2-й эт. тел.: +38 (044)линия 393-70-37 тел.: +38 (044) 393-70-37
Сеть магазинов Сеть магазинов 4 4traval traval www. 4traval.ua www. 4traval.ua тел. тел.(044)390-21-28 (044)390-21-28 Фитнес-центр Фитнес-центр «Леонардо» «Леонардо» г. Киев г. Киев ул. Богдана ул. Богдана Хмельницкого, 17/52-А Хмельницкого, 17/52-А тел.: (044) 581 08 00 /08 тел.: (044) 581 08 00 /08
Журнал распространяется на авиалиниях, в ресторанах, отелях, spa, спортивно-оздоровительных комплексах городов- миллионников Украины Журнал распространяется на авиалиниях, в ресторанах, отелях, spa, спортивно-оздоровительных комплексах миллионников Украины Magazine distributes on a board of airlines-partners, airports, also in spas, hotels and restaurants in bigгородовcities of Ukraine. Magazine distributes on a board of airlines-partners, airports, also in spas, hotels and restaurants in big cities of Ukraine. Второе издание издательства – журнал Дегустатор. Подробнее на www.degustator.net.ua Второе издание издательства – журнал Дегустатор. Подробнее на www.degustator.net.ua
AEROPLAN ноябрь-декабрь 2012 AEROPLAN Выпуск № 5 (11), 2012 ноябрь-декабрь 2012 Главный редактор: Выпуск № 5 (11), 2012 Ольга Орехова Исполнительный редактор: Нонна Сакаева Главный редактор: Ольга Орехова PR-проекты: Инна Артеменко Исполнительный редактор: Нонна Сакаева Перевод: Валерия Баканова, Perfect Language PR-проекты: Инна Артеменко АвторыВалерия текстов: Нонна Сакаева, Лилия Бершова, Перевод: Баканова, Perfect Language Ольга Орехова, Инна Вакуленко Авторы текстов: также Ноннаработали: Сакаева, Лилия Бершова, Над номером Ольга Орехова, Инна Вакуленко Анна Павловская, Елена Скрипниченко, Над номером такжеОлег работали: Галина Харченко, Балабух Анна Павловская, Елена Скрипниченко, Дизайн: Design2pro.ru Галина Харченко, ОлегКуров Балабух Арт-директор: Михаил Дизайн: Дизайн:Design2pro.ru Людмила Дёмина, Арт-директор: Михаил КуровАндрей Кучерук Владимир Ртвелиашвили, Дизайн: Людмила Дёмина, Обложка: Иордания Владимир Ртвелиашвили, АндрейОльга Кучерук Фото: Антон Мошковский, Орехова,
Обложка: ИорданияМИД, клуб здоровых Инна Вакуленко, Фото: Антон Мошковский, удовольствий "5 элемент"Ольга Орехова, Инна Вакуленко, МИД, Реклама: тел. +38 097клуб 9777здоровых 891, +38 068 444 15 50 удовольствий "5 элемент" e-mail: partner@aeroplan.org.ua Реклама: тел. +38 097 9777 891, +38 068 444 15 50 e-mail: partner@aeroplan.org.ua
Печать: типография «Адеф-Украина», Киев, Ул.типография Б. Хмельницкого, 32, оф. 40а Печать: «Адеф-Украина», www.adef.com.ua Киев, Ул. Б. Хмельницкого, 32, оф. 40а Тираж: 20.000 экземпляров www.adef.com.ua Адрес для корреспонденции: Тираж: 20.000 экземпляров а/я 6367 Днепропетровск, 49127 Адрес для корреспонденции: тел.: (091) 328-31-80 а/я 6367 Днепропетровск, 49127 с мнением Мнение редакции может не совпадать тел.: (091) 328-31-80 авторов текстов
Мнение редакции может не совпадатьзас содержание мнением Рекламодатель несет ответственность авторов рекламытекстов и наличие лицензии. Рекламодатель несет ответственность за ℗ обозначение рекламных материалов содержание рекламы и наличие © AEROPLAN, 2012 лицензии. ℗Свидетельство обозначениегосрегистрации: рекламных материалов ©Серия AEROPLAN, 2012 КВ № 15887-5657Р от 29.06.2010 Свидетельство госрегистрации: Серия КВ № 15887-5657Р от 29.06.2010
AEROPLAN magazine Founder and Editor in Chief: Olga Orekhova AEROPLAN magazine Executive Editor: Nonna Sakaeva Founder and Editor in Chief: Olga Orekhova PR-manager: Inna Artemenko Executive Editor: Nonna Sakaeva Translation: Valeria Bakanova, Perfect Language PR-manager: Inna Artemenko Translation: Valeria Bakanova, Perfect Language
Design by Design2pro.ru Cover: DesignJordan by Design2pro.ru Authors: Nonna Sakaeva, Lilia Bershova, Olga Orekhova, Cover: Jordan Elena Rus, Inna Vakulenko Authors: Nonna Sakaeva, Lilia Bershova, Olga Orekhova, Photo: Anton Moshkovskiy,Olga Orekhova, Elena Rus, Inna Vakulenko Inna Vakulenko, MFA Photo: Anton Moshkovskiy,Olga Orekhova, Advertising: mob. +38 (067) 565 34 35, Inna Vakulenko, MFA e-mail: partner@aeroplan.org.ua Advertising: mob. +38 (067) 565 34 35, Printing: Printing «ADEF-Ukraina» e-mail: partner@aeroplan.org.ua Kyiv, str. B.Khmelnitsky 32, off. 40a Printing: Printing «ADEF-Ukraina» www.adef.com.ua Kyiv, str. B.Khmelnitsky Circulation: 20.000 32, off. 40a www.adef.com.ua Address: PO 6367 Dnipropetrovsk, 49127 Circulation: tel.: +38 (091)20.000 328-31-80 Address: 49127for the advertising The editorialPO staff6367 doesDnipropetrovsk, not accept responsibility tel.: +38 (091) 328-31-80 ℗ content advertising
editorial 2012 staff does not accept responsibility for the advertising ©The AEROPLAN, ℗ contentofadvertising Certificate State Registration of the Print Media © AEROPLAN, 2012 Series KV No 15887-5657R оf 29.06.2010 Certificate of State Registration of the Print Media Series KV No 15887-5657R оf 29.06.2010
2012 ноябрь-декабрь
63
партнеры партнеры партнеры Ресторан «Первак» Ресторан г. Киев, ул.«Первак» Рогнединская, 2 г. Киев, ул.235-0952 Рогнединская, 2 тел.: (044) тел.: (044) 235-0952 «Президент Отель» «Президент Отель» г. Киев, ул. Госпитальная, 12 г. Киев, ул.256-39-19 Госпитальная, 12 тел.: (044) тел.: (044) 256-39-19 Ресторан «Тампопо» Ресторан г. Киев, ул.«Тампопо» Саксаганского, 55 г. Киев, ул.289-29-99 Саксаганского, 55 тел.: (044) тел.: (044) 289-29-99
ДОНЕЦК: ДОНЕЦК:
Отель «Прага» Отель «Прага» г. Донецк г. ул.Донецк Дубравная, 101/103г ул. 101/103г тел.:Дубравная, (062) 387-82-94 тел.: (062) 387-82-94 Гостиница «Виктория» Гостиница «Виктория» г. Донецк, пр. Мира, 14-a г. Донецк, Мира, 14-a тел.: (062) пр. 381-47-00 тел.: (062) 381-47-00 Гостиница «Доминик» Гостиница «Доминик» г. Донецк, ул. Артема 142а г. Донецк, Артема 142а тел.: (062) ул. 258-84-43 тел.: (062) 258-84-43
ХАРЬКОВ: ХАРЬКОВ: Ресторан «Дали» Ресторан г. Харьков«Дали» г. ул.Харьков Мироносицкая ул. уголМироносицкая Каразина угол Каразина тел.: (057) 752-55-20 тел.: (057) 752-55-20 Фитнес-клуб «Феромон» Фитнес-клуб г. Харьков, ул.«Феромон» Командарма г. Харьков, ул. Командарма Уборевича, 32-в Уборевича, 32-в тел.: (057) 364-33-34 тел.: (057) 364-33-34 Ресторан «Аристократ» Ресторан г. Харьков,«Аристократ» ул. Артема,10/12 г. Харьков, ул. Артема,10/12 тел.: (057) 752-40-04 тел.: (057) 752-40-04 Отель «Харьков Палас» Отель «Харьков Палас»2 г. Харьков, пр. Победы, г. Харьков, пр.44 Победы, 2 тел. (057) 766 00 тел. (057) 766 44 00 Отель «Чичиков» Отель «Чичиков» г. Харьков, ул. Гоголя, 6/8 г. Харьков, ул. Гоголя, 6/8 тел.: (057) 752-23-00 тел.: (057) 752-23-00
ДНЕПРОПЕТРОВСК: ДНЕПРОПЕТРОВСК: Pepperoni Pepperoni г. Днепропетровск г. Днепропетровск пр-т Карла Маркса 46 пр-т Карла Маркса тел.:(0562) 36-28-6646 тел.:(0562) ул. Фучика,36-28-66 12 б ул. Фучика,39-85-95 12 б тел.:(0562) тел.:(0562) 39-85-95 Оздоровительный Оздоровительный центр «Цунами» центр «Цунами» г. Днепропетровск, г. пл.Днепропетровск, Октябрьская, 12а пл. Октябрьская, 12а тел.:(056) 740-20-47 тел.:(056) 740-20-47
СОТРУДНИЧЕСТВО СОТРУДНИЧЕСТВО РЕКЛАМА РЕКЛАМА PARTNERSHIP PARTNERSHIP ADVERTISING ADVERTISING
Водно-оздоровительный Водно-оздоровительный комплекс «Термы» комплекс «Термы» г. Днепропетровск г. Днепропетровск ул. Рассветная, 13 ул. Рассветная, 13 тел.: (056) 728-00-78 тел.:Феодосиевская, (056) 728-00-781 ул. ул. Феодосиевская, тел.: (056) 377-30-251 тел.: (056) 377-30-25 Клиника ДЕТОКС-СПА Клиника ДЕТОКС-СПА г. Днепропетровск г. Днепропетровск ул. Рассветная, 13 ул. Рассветная, 13 тел.: (056) 728-00-78 тел.: (056) 728-00-78 Отель «Каспий» Отель «Каспий» г. Днепропетровск г. Днепропетровск ул. Шевченко, 53-а ул. Шевченко, 53-а тел.: (056) 371-00-22 тел.: (056) 371-00-22 Фитнес-клуб Фитнес-клуб «Джайпур» «Джайпур» г. Днепропетровск г. Днепропетровск ул. Мостовая 4-а Мостовая166 4-а ул. Рабочая, ул. 166 тел.:Рабочая, (056) 373-99-00 тел.: (056) 373-99-00 Бюро Переводов Бюро Переводов Perfect Language Perfect Language г. Днепропетровск г. Днепропетровск ул. Плеханова, 15-б ул. Плеханова, 15-б тел.: (056)736-88-80 тел.: (056)736-88-80 Грандотель Грандотель «Украина» «Украина» г. Днепропетровск г. Днепропетровск Ул.Короленко 2 Ул.Короленко 2 тел. (056) 7901441 тел. (056) 7901441
ОДЕССА: ОДЕССА:
«Палас Дель-Мар» «Палас Дель-Мар» г. Одесса, Аркадия г. Одесса, Аркадия 1 пер. Хрустальный, пер. Хрустальный, тел.: (0482)30-19-001 тел.: (0482)30-19-00 Отель Отель «Фраполли» «Фраполли» г. Одесса г. ул.Одесса Дерибасовская, 13 ул. тел.:Дерибасовская, (048) 722-50-7013 тел.: (048) 722-50-70 Отель «Моцарт» Отель «Моцарт» г. Одесса, г. ул.Одесса, Ланжероновская, 13 ул. Ланжероновская, тел.: (0482) 37-77-77 13 тел.: (0482) 37-77-77 Бизнес-отель Бизнес-отель «Континенталь» «Континенталь» г. Одесса, г. ул.Одесса, Дерибасовская, 5 ул. тел.Дерибасовская, (048)786-03-99 5 тел. (048)786-03-99 Отель «Бристоль» Отель «Бристоль» г. Одесса, г. ул.Одесса, Пушкинская, 15 ул. Пушкинская, 15 тел.: (048) 796-55-01 тел.: (048) 796-55-01 SPA-отель Maristella club SPA-отель г. Одесса Maristella club г. Одесса 10ст. Б.Фонтана 10ст. Б.Фонтана Ванный переулок, 3 Ванный тел.: 048переулок, 785-50-003 тел.: 048 785-50-00
+38 +38 (097) (097) 977 977 78 78 91, 91, +38 +38 (068) (068) 444 444 15 15 50 50
ЛЬВОВ: ЛЬВОВ: Ресторан «Дарвін» Ресторан Львів, вул.«Дарвін» Шевська, 6 Львів, вул. Шевська, тел. 032-294 -82- 05 6 тел. 032-294 -82- 05 Винотека «Кафе 1» Винотека «Кафе 1» Львів, Львів, Катедральна пл. 5/1 Катедральна тел. (032) 242пл. 33 5/1 69 тел. (032) 242 33 69 «Штрудель Хаус» «Штрудель Хаус» 6 Львів, вул. Шевська, Львів, вул. тел. 032 294Шевська, 82 06 6 тел. 032 294 82 06 Ресторан «Кумпель» Ресторан Львів, вул.«Кумпель» Винниченка, 6 Львів, вул.242 Винниченка, 6 тел. (032) 17 80 тел. (032) 242 17 80 Пастерія ПастеріяРоссо» «Б’янко «Б’янко Львів, пр.Россо» Свободи, 6/8 Львів, пр.235 Свободи, тел. 032 54 44 6/8 тел. 032 235 54 44 Отель «Опера 4*» Отель «Опера 4*» 45 Львов, пр. Свободы, Львов, пр.225 Свободы, +38 (032) 90 00 45 +38 (032) 225 90 00 Отель Dnister Отель Dnister г. Львов г. Львов ул. Матейка, 6 ул. Матейка, 6 тел. (032) 297-43-17 тел. (032) 297-43-17 Отель Citadel Inn Отель Citadel Inn г. Львов г. Львов ул. Грабовского, 11 ул. Грабовского, 11 тел.: (032) 295-77-77 тел.: (032) 295-77-77
МЕДИА-ПАРТНЕРЫ: МЕДИА-ПАРТНЕРЫ: Iteca Caspian LLC Iteca Caspian LLC Азербайджан, AZ1110, Баку Азербайджан, Баку 63 Ул. Академика AZ1110, Гасана Алиева, Ул. Академика Гасана Алиева, 63 «Парус Экспо Медиа» «Парус Медиа» г. Киев, Экспо ул. Н. Пимоненко, 13 г. Киев, 7, ул.оф. Н. 7В/12 Пимоненко, 13 корпус корпус 7, оф. 7В/12 тел. (044) 484-68-91 тел. (044) 484-68-91 «Премьер Экспо» «Премьер Экспо» г. Киев, ул.Пимоненко, 13-Б, г. Киев, ул.Пимоненко, тел. :(044) 496-86-45 13-Б, тел. :(044) 496-86-45 UITT UITT туристичний салон туристичний салон УКРАЇНА 2012 УКРАЇНА 2012 туристиний салон салон 13/4А, оф. 21 г.туристиний Киев, ул.Пимоненко, г. Киев, ул.Пимоненко, 13/4А, оф. 21 тел.: (044) 496-86-45 (46) тел.: (044) 496-86-45 (46) Клуб отельеров и Клуб отельеров и рестораторов «Hoteliero» рестораторов г. Киев, Семена«Hoteliero» Скляренка 7, г. Киев, Семена 7, тел.: (044) 228 73Скляренка 10 тел.: (044) 228 73 10
www.aeroplan.org.ua www.aeroplan.org.ua partner@aeroplan.org.ua partner@aeroplan.org.ua skype: aero_mag skype: aero_mag