MEO Caparica Pro by Rip Curl

Page 1

MEO CAPARICA PRO FRANCISCO ALVES B Y

R I P

C U R L

T H E CA PA R I CA K I N G





PHOTOS BY ONFIRESURFMAG.COM


PLEASE SIT DOWN, the sh


PHOTO BY CARLOSPINTOPHOTO.COM

show is about to begin


15 years later CAPARICA IS BAC


PHOTO BY CARLOSPINTOPHOTO.COM

ACK BUT ONE QUESTION REMAINS..


PHOTO BY ONFIRESURFMAG.COM

A Costa da Caparica é um dos locais mais relevantes do surf português. Apesar de ter estado ausente do circuito por mais de 10 anos, foi aqui que começou o primeiro verdadeiro circuito profissional português. Além disso, os seus muitos quilómetros de praias “albergam” mais surfistas que quase qualquer outra zona da nossa costa. A previsão para a primeira etapa da Liga MOCHE, o MEO Caparica Pro by Rip Curl, não era das melhores mas o banco de areia que se encontrava perfeitamente alinhado há semanas na Praia do CDS garantiu bom surf durante quase toda a prova. O campeonato começou com boas ondas no primeiro dia, que se foram deteriorando gradualmente com o forte vento que entrou. No terceiro dia entrou um swell gigante, dificultando ainda mais as condições mas isso em nada impediu Francisco Alves e Frederico Morais de se destacaram e se encontrarem na final. O derradeiro heat foi uma bateria difícil, da qual o local Francisco Alves saiu como justo vencedor para a alegria do público. Terminou assim o MEO Caparica Pro by Rip Curl, a etapa que relembrou o lugar da Costa da Caparica, e seus surfistas, no surf nacional!

WHO WILL BE

MEO CAPARICA PR


E THE KING OF

PRO by rip curl?

Costa da Caparica is one of the most relevant locations in portuguese surfing. Despite being absent from the league’s schedule for over 10 years, it was where the first professional portuguese surf tour started and its many miles of coast line is home to a huge number of portuguese surfers. The swell forecast for the first stop of the MOCHE League, the MEO Caparica Pro by Rip Curl, wasn’t the best but a good sandbar who had been “sitting” at CDS beach for a few weeks secured good waves throughout the event. The contest started with good waves in the first day but they got worst as the wind kept getting stronger. In the third day a huge swell arrived but it didn’t stop Francisco Alves and Frederico Morais from standing out from the pack and meet in the final. The final was a hard heat but Francisco Alves came out on top and took the win, making the local crew happy. That’s how this event finished, reminding everyone the place Costa da Caparica, and its surfers, has in portuguese surfing!


LET’s FIND OUT


PHOTO BY CARLOSPINTOPHOTO.COM


DAY 1 // legends

Uma das maiores lendas da Costa da Caparica, Nuno Matta, não competia há tanto tempo quanto a ausência da Liga MOCHE nesta zona. Mas a presença do mais importante circuito nacional fê-lo voltar a vestir uma licra! || One of the biggest local legends is Nuno Matta and he hadn’t competed on a national level in as many years as the tour has been absent from Caparica. He didn’t resist the call to wear a contest jersey again when the league knocked on his door. PHOTO BY ONFIRESURFMAG.COM



PHOTO BY ONFIRESURFMAG.COM

xibangA // punk rock surfer & Caparica legend


XIQUILIM // EL A.N.S. PRESIDENT (Almost a Caparica legend)

Depois de um bom resultado no MOCHE Capítulo Perfeito, o local da Cova do Vapor, Ivo Santos, não poderia faltar à etapa na sua terra e provou que quanto maior estiver o mar mais perigoso é! || After a great result at the MOCHE Capítulo Perfeito this Cova do Vapor local, Ivo Santos , would not dare to miss the event in Caparica and showed that the heavier the conditions are, the more dangerous he is! PHOTO BY JORGE MATRENO


DAVID LUIS // surfer, search store owner & Caparica legend

Joao Guedes // pro surfer & a legend but not from caparica

No seu repertório, Frederico Morais tem várias soluções para pontuar numa junção como esta. No round 1 escolheu projectar água para o ar como ponto de exclamação. || In his amazing repertoire Frederico Morais has all sorts of solutions when aproaching sections like this.In round 1 he chose to project water into to the air as his exclamation point on this wave. PHOTOS BY CARLOSPINTOPHOTO.COM



PHOTO BY ONFIRESURFMAG.COM


HUGO Zagalo // 360 master & Caparica legend

PHOTO BY CARLOSPINTOPHOTO.COM


Em 2012, Edgar Nozes caiu do top16 depois de muitos anos entre os melhores. Este ano, mesmo sem patrocínios, apareceu no circuito com o surf ainda mais “sharp” que no passado e cheio de vontade de recuperar o seu lugar. || In 2012 Edgar Nozes “fell” from the top16 after many years among the best. This year, even without sponsors, he showed up with an even sharper approach and the will the get back where he belongs. PHOTO BY CARLOSPINTOPHOTO.COM


PEDRO BOONMAN | PHOTO BY CARLOSPINTOPHOTO.COM EDUARDO FERNANDES | PHOTO BY JORGE MATRENO


PHOTO BY CARLOSPINTOPHOTO.COM

PHOTO BY CARLOSPINTOPHOTO.COM

JERVIS


Miguel “Jeremy” Madeira foi uma das revelações do MEO Caparica Pro by Rip Curl ao terminar em 13º lugar. || Miguel “Jeremy” Madeira was one of the biggest surprises at the MEO Caparica Pro by Rip Curl and managed to finish at the 13th spot in the event. PHOTOS BY JORGE MATRENO


GUILHERME FONSECA

GONY ZUBIZARRETA

moments

MORAIS

ALEXANDRE FERREIRA

PEDRO MONTEIRO

VASCO RIBEIRO

MOUZINHO


MOUZINHO E NOZES

VASCO RIBEIRO

RAIMUNDO

BOONMAN

PHOTOS BY JORGE MATRENO

LIPKE



O jovem e talentoso surfista dos Açores, Jácome Correia, mostrou uma enorme progressão em relação ao ano passado e atacou o lip como um veterano. || IThe young talented surfer from the Azores, Jácome Correia, showed a huge improvement from last year and hit the lip as a veteran. PHOTO BY JORGE MATRENO


fly high morais mcfly

Ninguém voou neste campeonato como Frederico Morais que usou as junções como rampas de lançamento tal como usa a LIGA MOCHE como campo de treinos para o WQS. || No one flew in the contest as much as Frederico Morais, who used some section on the waves as ramps, just like he uses the LIGA MOCHE as practice for the upcoming WQS. PHOTOS BY JORGE MATRENO




PHOTO BY JORGE MATRENO

huMMm, maybe I should spread one wing here..



here, fishy, fishy, fishy

sick bottom

Jo達o Guerra aparece sempre na LIGA MOCHE com o seu amigo Frederico Morais e, apesar de n達o tirar resultados semelhantes, tem mostrado muito bom surf. || Guincho local Jo達o Guerra usually shows up at the LIGA MOCHE events with his buddy Frederico Moraisand despite not being able to match his results had great moments on his backhand. PHOTO BY CARLOSPINTOPHOTO.COM



PHOTO BY JORGE MATRENO

cu-cu



PHOTO BY JORGE MATRENO



PHOTO BY ONFIRESURFMAG.COM


Gony Zubizarreta foi vítima das difíceis condições dos quartos de final e começou com um resultado mais “modesto” que no ano passado, um 5º lugar! || Gony Zubizarreta fell victim to some of the worst conditions of the whole contest and finished with a more modest result then last year, a 5th place. PHOTO BY JORGE MATRENO


MIGUEL BLANCO EDUARDO FERNANDES & ROBERTSON GONÇALVES PEDRO COELHO & ANDRÉ FARIA PHOTOS BY ONFIRESURFMAG.COM


FRANCISCO PORTAS PAULO ALVES ALMEIDA FILIPE JERVIS & FRANCISCO ALVES PHOTOS BY ONFIRESURFMAG.COM

Uma onda com boa parede dá sempre margem para fazer um approach um pouco mais radical. Francisco Alves aproveitou essas condições para soltar o seu surf, e tail. || On a wave with more potential than the average on this contest, Francisco Alves had the oportunity to be more radical then usual, realising his tail above the lip. PHOTO BY CARLOSPINTOPHOTO.COM



JOテグ GUEDES | PHOTO BY ONFIRESURFMAG.COM


Ivo Cação começou o ano com a motivação extra por ter conseguido um novo main sponsor, a Alpinestars. Na Caparica mostrou-se em grande forma mesmo nas difíceis condições, e soltou o tail com se estivesse nos seus point breaks da Figueira. || Ivo Cação showed up this year with the extra motivation of having found a new main sponsor, Alpinestars. In Costa da Caparica he showed great form and even in the difficult conditions he released his tail as if he was surfing one of his point breaks at Figueira da Foz. PHOTO BY JORGEMATRENO


João Kopke esteve ausente do circuito no ano passado devido a uma lesão. Este ano tem como objectivo recuperar um lugar no top16, e já está com surf a condizer com o que pretende. || João Kopke was absent most of last year due to an injury. This year his goal is to get his top16 spot back and his surfing seems to be match his goal. PHOTO BY CARLOSPINTOPHOTO.COM


JOテグ KOPKE RUBEN GONZALES PHOTOS BY ONFIRESURFMAG.COM



Tomás Fernandes surgiu nesta etapa num patamar competitivo mais alto que no ano anterior e, apesar de não ter tido um dos seus melhores resultados, usou manobras de rail como esta para deixar os seus adversários em sobre aviso. || Tomás Fernandes showed up in this event in a higher competive realm then in the previous year. His result wasn’t as good as expected but rail turns such as these were a good warning of things to come for his adversaries. PHOTOS BY CARLOSPINTOPHOTO.COM


MOM, I want to go surf!!!


click

Depois de destuir esquerdas no round 1, Edgar Nozes dizimou as direitas da marÊ cheia garantindo assim presença no dia 2 no MEO Caparica Pro. || After demolish all the lefts in his round 1 heat, Edgar Nozes surfed the rights in round 2 and made the same destruction! With that spectale he made it to day 2 of MEO Caparica Pro. PHOTO BY JORGE MATRENO


PHOTOS BY CARLOSPINTOPHOTO.COM

moments

BLANCO & JERVIS

MORAIS & RIBEIRO

EDUARDO FERNANDES

VASCO RIBEIRO

VASCO RIBEIRO


RIBEIRO’S FAMILY

VASCO RIBEIRO

RUBEN & ALVES

JÁCOME CORREIA BOONMAN

JERVIS



PHOTO BY ONFIRESURFMAG.COM



MARLON LIPKE | PHOTO BY JORGE MATRENO


DAY 2 // STORMY


PHOTO BY JORGE MATRENO


PHOTO BY JORGE MATRENO




Vasco Ribeiro encontrou nas direitas do pontão as paredes perfeitas para encaixar carves a mil à hora. || In the rights near the jetty, Vasco Ribeiro found the waves for his lightning carves. PHOTO BY CARLOSPINTOPHOTO.COM


Tomás Fernandes chamou as direitas do CDS de Ribeira D’Ilhas, e tratou os seus lips da mesma maneira. || Tomás Fernandes saw at CDS beach shades of his home spot, Ribeira D’Ilhas, and attack the lips as if he was home. PHOTO BY CARLOSPINTOPHOTO.COM


TOMÁS FERNANDES | P HOTO B Y O NFI R E S UR FMAG. C O M


J Oテグ M O R E IR A | PH OTO BY O N F I R E SU R F MAG. CO M


PHOTO BY JORGE MATRENO



ZÉ FERREIRA | PHOTOS BY JORGE MATRENO



Marlon Lipke foi o surfista que mais sofreu, chegando a ficar horas à espera, quase sozinho na praia, para realizar o último heat do dia, ao frio, ao vento e à chuva. Mas nada que um surfista que já esteve no WCT não veja como mais um dia normal no escritório! || Marlon Lipke was probably the surfer who suffered the most during this event. He had to sit for hours in the cold waiting for his heat, the last of day 2. But for a competitor who has already been on the WCT it was just another day at the office! PHOTOS BY JORGE MATRENO



Qual será a melhor forma de intimidar um adversário? Frederico Morais não é um surfista agressivo mas a maneira como usou o rail para meter medo aos seus adversários poderia ser considerada bullying aquático! || What’s the best way to frighten your adversaries? Frederico Morais is not known to be agressive in the water but the way he uses his rail so close to his oponents could be considered a type of bullying! PHOTOS BY JORGE MATRENO



Francisco Alves é um dos maiores surfistas do circuito e neste dia fez uso da sua estatura para sair do bottom com projecção e atacar um lip com grande agressividade. || Francisco Alves made great use of this size to project himself from the bottom and hit the lip, hard. PHOTOS BY JORGE MATRENO



PHOTO BY JORGE MATRENO



this shitty weather makes me feel like a zombie

PHOTO BY ONFIRESURFMAG.COM

blessed ceilinG

did I get anything else but rain?!?


Secções pesadas como esta não causaram grande transtorno ao surfista da Figueira, Ivo Cação, que atacou o lip como se uma onda de meio metro se tratasse. || Heavy sections such as these were not much of a hassle to the surfer from Figueira da Foz, Ivo Cação, who attacked the lips as if he was surfing tiny waves. PHOTO BY JORGE MATRENO




Nas condições fora do controle, o conhecimento local de Francisco Alves permitiu-lhe encontrar as melhores ondas e esbanjar qualidade no seu backside attack, arriscando bastante em manobras como esta! E foi por isso que chegou ao terceiro e último dia de competição. || In hard conditions, Francisco Alves local knowledge made sure he got the best ones where he showed his amazing surf. And that’s way he got to the last dat of competition. PHOTO BY JORGE MATRENO


i want a bone


ZÉ FERREIRA | PHOTO BY JORGE MATRENO

the agony of defeat is never, never, never, easy


DAY 3 // full house


PHOTO BY JORGE MATRENO


alves

th fina fou morais


guedes

PHOTOS BY CARLOSPINTOPHOTO.COM

ribeiro

he nal our


PHOTO BY ONFIRESURFMAG.COM


Para um surfista como Vasco Ribeiro só há um bom resultado possível em etapas da Liga MOCHE, a vitória. Este ano o bicampeão nacional apareceu com o mesmo nível que no passado e talvez ainda mais power, mas acabou por perder nas meias finais para o eventual vencedor. || For someone like Vasco Ribeiro the only good result in the contest would be a win. This year he showed up with more “flair” and power then in the past but ended up losing to the eventual winner. PHOTO BY JORGE MATRENO



João Guedes conseguiu manter o “momentum” do fim do ano passado e abriu 2013 com uma presença nas meias finais. || João Guedes was able to keep the momentum from last year and started 2013 with a semi-final finish. PHOTO BY CARLOSPINTOPHOTO.COM



//the Final

PHOTO BY JORGE MATRENO

who’s in the finAL?



PHOTO BY ONFIRESURFMAG.COM

frederico morai’s finalpreparation


francisco alves localboylastrun


PHOTO BY JORGE MATRENO



MORAIS last moves

Nem as difíceis condições da final conseguiram impedir Frederico Morais de mostrar surf new school na primeira etapa do ano. No entanto, Morais não conseguiu arrecadar a vitória final! || Not even the harsh conditions of the final stoped Frederico Morais from showing some progressive surfing. Yet, it was not enough to win the contest. PHOTO BY JORGE MATRENO



alves deadly knowldege & surf

A vantagem de ser local raramente fica tão visível como no caso de Francisco Alves nesta prova. Mesmo com as difíceis condições da final, este “capariquense” esbanjou qualidade no seu backside attack, arriscando bastante em manobras como esta que lhe deram a taça de campeão! || Francisco Alves stood out in his home spot despite the harsh conditions and won the title of king of the MEO Caparica Pro by Rip Curl! PHOTO BY JORGE MATRENO


a stressed sponsor

FRANCISCO alves’ s friends & fam a stressed dad

PHOTOS BY ONFIRESURFMAG.COM

it’s done! wait let me confirm!

yeahhhhh!!!


amily uncertain final moments a proud dad a proud sponsor

a proud local crowd


the hard route to coronation Almost...

SHOULDERS?!?

SHIT, I’m gonna fall

almost there...

you sure you can hold me? positivE

yes... i think i’m safe damn, the king is heavy

YES!!! I will not fall

yeah, i’m StRong


PHOTOS BY CARLOSPINTOPHOTO.COM


now you know who’s the MEO C yep, this guy right he


PHOTO BY JORGE MATRENO

CAPARICA PRO by rip curl KING! here, francisco alves


where’s the king?!? I really want to see him!


PHOTO BY CARLOSPINTOPHOTO.COM

see you next year



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.