El Osceola Star Newspaper

Page 1

GRATIS FREE VOL. 21 - No. 1000 BILINGUAL WEEKLY NEWSPAPER P PERIODICO SEMANAL BILINGUE august 3 -9, 2012.

Edition 1000 Florida Central - En 1992 cuando el Osceola Star dio inicio con su primera edición el censo de 1990 indicaba que la población hispana del Condado de Osceola era de solo un 12%. 1000 ediciones y más de 20 años después la población del Condado Osceola cuenta con

más de un 60% de hispanos, siendo ahora la mayoría. Los tiempos han cambiado y gracias a nuestros anunciantes, lectores y la comunidad en general hemos logrado llegar a esta edición número 1000. Formamos parte de la historia de esta comunidad, no solamente participando sino escribiéndola a través de nuestras páginas, donde a través de ellas hemos informado a nuestros lectores del crecimiento de nuestra comunidad. Hemos sido testigos de muchos cambios y en muchos casos de nuevos edificios en nuestra comunidad, como la apertura de la carretera Osceola Parkway, El Osceola Regional Medical Center, el nuevo edificio de Kissimmee Utility Autority, la apertura de nuevas calles, la ampliación de muchas de vea pág. 8 >>>

Florida Central - In 1992 when the Osceola Star Newspaper started with its first edition, the census from 1990 indicated that the Hispanic population in Osceola County was only 12%. 1000 editions and 20 years later the Hispanic population of Osceola County has grown to more

than 60%, making the Hispanic the majority in the county. Time has gone by and thanks to our advertisers, readers and the community in general we have been able to reach our 1000th edition! We form part of the history of this community, not only participating in it but also writing it; through our pages we have been able to inform our readers of the growth of our community. We have witness many changes and in many SEE pAGE 8 >>>

OSCELA COUNTY - NOTICIAS / NEWS 3 COMUNIDAD / COMMUNITY 4

CANDIDATOS / CANDIDATES 9 EL VIEJITO SALUDABLE / HEALTHY GEEZER 15

ARTE / ARTS 17 CLASIFICADOS / CLASSIFIEDS 21

el periodico de los hispanos de osceola ê osceola’S spanish newspaper


2 . El Osceola Star . August 3 - 9, 2012.

St. Cloud - Noticias / News

Empieza proyecto de Sistemas Fotovoltaicos de Techo

(De izq. a der.): el instructor de Solar Source, Jeremiah Rohr; la administradora de subvenciones de la Ciudad de St. Cloud, Bonnie Fraser; la urbanista principal del Condado de Osceola, Cori Carpenter; el administrador de la Ciudad de St. Cloud, Tom Hurt; la alcaldesa de St. Cloud, Rebecca Borders; el miembro de concilio de St. Cloud, Donny Shroyer, el comisionado del Condado de Osceola, Fred Hawkins, Jr.; el administrador del Condado de Osceola, Don Fisher; y el vicepresidente de Solar Source, Rick Gilbert.

St. Cloud, FL - Funcionarios se reunieron para una ceremonia de corte de cinta para el proyecto de sistemas fotovoltaicos de techo el 1 de agosto en St. Cloud City Hall. El sistema fue instalado en los techos de City Hall (en la foto.) y facilidades adyacentes. Un total de 377 paneles fueron instalados con un total de 90 kilovatios (kW, por sus siglas en inglés) de salida para ambos edificios.

Rooftop photovoltaic systems project begin St. Cloud, FL - Local officials gathered for a ribbon cutting ceremony August 1 at St. Cloud City Hall for the rooftop photovoltaic systems project. The systems were installed on the rooftops of City Hall (pictured) and Joint Use Facility. A total of 377 panels were installed with a total rated output of 90 kilowatts (kW) for both buildings.

Período de calificar para elecciones de St. Cloud comienza el 27 de agosto St. Cloud, FL - La Ciudad de St. Cloud anuncia el período de calificar para las elecciones en noviembre de la ciudad de St. Cloud. Cualquier persona que desee ser un(a) candidato(a) en la elección municipal de St. Cloud, la cual se llevará a cabo el martes, 6 Continúa en la pág. 6 >>>

Qualifying period for St. Cloud’s municipal elections begins August 27 St. Cloud, FL - City of St. Cloud announces the qualifying period for the city of St. Cloud November elections. Any person seeking to be a candidate for the St. Cloud Municipal Election, to be held Tuesday, November 6, may participate in the qualifying period August 27-31, from 8 a.m. to 5 p.m., at the Supervisor of Elections Office, continues on page 6 >>>


El Osceola Star

Osceola County - Noticias / News Presupuesto de Osceola 2013 se enfoca en eficacia y eficiencia de costos

Condado Osceola, FL - Los residentes del Condado Osceola pueden anticipar un presupuesto del Año Fiscal 2013 que mantendrá los niveles de servicio para sus ciudadanos sin aumentar los impuestos. Bajo el presupuesto que se propone, los dueños de propiedades pagarán la misma tasa de impuesto sobre la propiedad el año siguiente. El presupuesto del año fiscal 2013 recomendado rebaja $5.5 millones de gastos del fondo general actual, manteniendo el nivel de servicios del Condado para a los ciudadanos, dijeron funcionarios. “Equilibrar el presupuesto y el mantener la línea en los impuestos son principios de un gobierno eficaz y eficiente,” dijo el Presidente de la Comisión John Quiñones. “Como un administrador de fondos públicos, observo cada gasto como si fuera dinero de mi cuenta bancaria. Este presupuesto demuestra que el condado está siendo fiscalmente responsable con el dinero de los impuestos del pueblo”. Los valores de las propiedades disminuyeron alrededor del 1.9 por ciento el año pasado, así que manteniendo la misma tasa de impuesto podría significar una factura de impuestos de propiedad del Condado reducido para algunos propietarios en fiscal 2012-13.

“A través del liderato y dirección de la Junta y de los esfuerzos de nuestras oficinas constitucionales, judiciales y personal del condado, pudimos presentar una recomendación de un presupuesto que mantiene los niveles de servicio mientras se mantiene un enfoque en las iniciativas estratégicas del Condado,” dijo el Administrador del Condado Don Fisher. “El Condado de Osceola continúa innovando y encontrando oportunidades adicionales para optimizar o prestar servicios de manera eficiente.” Aunque se colecta menos debido a una disminución en los valores de la propiedad, la recesión global en la economía sigue mostrando signos de estabilización dentro del Condado de Osceola. Mientras el condado continúa siendo impactado por el mercado de la vivienda y ejecuciones hipotecarias, el personal ha visto una desaceleración de la caída. Además, la mayoría de las fuentes de ingresos del condado parecen ir hacia arriba, dijeron funcionarios. La primera audiencia pública en la tasa de impuestos propuesta para el presupuesto se llevará a cabo a las 5:30 p.m., el 5 de septiembre en la Cámara de la Junta de la Comisión del Condado, 1 Courthouse Square, Room 4100, Kissimmee, FL 34741.

County’s proposed Budget focuses on effectiveness, cost efficiency Osceola County, FL - Residents can expect a Fiscal Year 2013 budget that maintains service levels for its citizens without increasing taxes. Property owners would pay the same property tax rate (millage rate) next year under the proposed budget. The recommended budget slashes $5.5 million from current general fund spending, while maintaining the county’s level of service to citizens, officials said. “Balancing the budget and holding the line on taxes are principles of effective and efficient government,” said Commission Chairman John Quiñones. “As a steward of public funds, I look at every expenditure as if I were spending money from my own bank account. This budget demonstrates that the county is being fiscally responsible with the people’s tax dollars.” Property values decreased about 1.9 percent in the past year, so keeping the same tax rate could mean a reduced county property tax bill for some homeowners.

“Through the leadership of the Board and efforts of constitutional offices, judicial and county staff, we were able to present a recommended budget that focuses on the county’s strategic initiatives,” said County Manager Don Fisher. “Osceola County continues to be innovative and find ways to streamline and/or provide services more efficiently.” The overall downturn in the economy continues to show signs of stabilizing within Osceola County, even though less is being collected because of the decline in property values. While the county continues to be impacted by the housing market and foreclosure rates, staff has seen a slowing of the decline. In addition, most of the county’s revenue sources appear to be trending upward, officials said. The first public hearing on the tax rates proposed for the budget will be held at 5:30 p.m., September 5 in the Board of County Commission Chambers, 1 Courthouse Square, Room 4100, Kissimmee, FL 34741.

.

August 3 - 9, 2012. . 3


4 . El Osceola Star . August 3 - 9, 2012.

Comunidad / Community Días de Visita (Open Houses) para las Escuelas del Condado Osceola Condado Osceola, FL - Exhortamos a todos los estudiantes y padres a que asistan al Día de Visita de su escuela y de esa manera prepararse mejor para el año escolar 2012/2013. Los estudiantes comienzan las clases el 20 de agosto. Las escuelas públicas de Osceola llevarán a cabo sus Días de Visita de acuerdo al siguiente itinerario:

• Miércoles, 15 de agosto - Todos los estudiantes de escuela intermedia en Osceola tendrán su Día de Visita a la escuela de 4:00 p.m. a 7:00 p.m. (Excluyendo la Escuela de Artes del Condado Osceola) • Jueves, 16 de agosto – Todos los estudiantes de escuela superior y New Beginnings en Osceola tendrán su día de visita de 4:00 p.m. a 7:00

p.m. (Excluyendo la Escuela de Artes del Condado Osceola) • Viernes, 17 de agosto – Todos los estudiantes de escuela elemental y de las escuelas de K a 8vo grado en Osceola tendrán su día de visita de 3:00 p.m. a 6:00 p.m. En lugar de tener su tradicional Día de Visita, la Escuela de Artes del

Condado Osceola (OCSA, por sus siglas en inglés) tendrá su Gala anual de apertura el 16 de agosto. Invitamos a los estudiantes y padres a socializar y disfrutar de las presentaciones de los departamentos académicos y de arte desde las 6:00 p.m. hasta las 7:00 p.m. en el Exhibition Hall. El programa comenzará a las 7:00p.m. en el teatro.

Upcoming Open Houses For Osceola County Schools Osceola County, FL - All Osceola students and parents are encouraged to attend their school’s upcoming Open House in order to prepare for the 2012/2013 school year. Students begin classes on August 20. Osceola public schools will hold Open Houses according to the following schedule:

• Wednesday, August 15 - All Osceola middle school students will have Open Houses from 4:00 p.m. - 7:00 p.m. (excluding The Osceola County School for the Arts) • Thursday, August 16 - All Osceola high school and all New Beginnings students will have Open Houses from

4:00 p.m. - 7:00 p.m. (excluding The Osceola County School for the Arts) • Friday, August 17 - All Osceola elementary and K-8 school students will have their Open Houses from 3:00 p.m. - 6:00 p.m. In place of a traditional Open House event, The Osceola County School for

the Arts (OCSA) will host its annual opening of school Gala on August 16. Parents and students are invited to mingle and enjoy presentations from the school’s arts and academic departments between 6:00 p.m. 7:00 p.m. in the Exhibition Hall. The program will begin at 7:00 p.m. in the theater.

Línea de ayuda comienza el 15 de Agosto Condado Osceola, FL - La Junta Escolar del Condado Osceola sabe que al comienzo de un nuevo año escolar, los padres y estudiantes tienen muchas preguntas. ¡Afortunadamente, las respuestas están a solo una llamada! La línea telefónica del Distrito para el regreso a la escuela es 407-518-8159 y estará abierta para sus llamadas. Representantes del Distrito que hablan inglés y español estarán disponibles para responder a cualquier pregunta que puedan tener los padres sobre las rutas

/paradas de los autobuses, uniformes escolares, fechas del Día de Visita a la escuela (Open House), zonas de asistencia escolar, horario de entrada y salida de la escuela, almuerzos escolares, inmunizaciones necesarias, cuido antes y después de la escuela, jardín de infantes y pre jardín de infantes, información de matrícula y más. Los padres y estudiantes también pueden encontrar información sobre las rutas de los autobuses durante el Día de Visita a su escuela.

Osceola School District’s Back-To-School Hotline Opens August 15 Osceola County, FL - The Osceola County School Board knows that in the beginning of a new school year, parents and students have plenty of questions. Luckily, the answers are just a phone call away! The district’s Back-To-School Hotline at 407-5188159 will be open for calls. School district representatives who speak both English and Spanish will be available to answer any questions

parents may have about bus routes/bus stops, school uniforms, school Open House dates, school attendance zones, school beginning and ending times, school lunches, necessary immunizations, beforeand after-school care, kindergarten and prekindergarten, registration information, and more. Parents and students will also be able to find information about bus routes at their school’s Open House.

Evento de regreso a la escuela Kissimmee, FL Direct Auto Insurance celebrará un evento de regreso a la escuela el 10 de agosto de 2012 de 2:00pm a 5:00pm. El evento dará lugar en el Direct Auto Insurance ubicado en la 2591 N

Wednesday, August 15, from 7:00 a.m. - 6:00 p.m. Thursday, August 16, from 7:00 a.m. - 6:00 p.m. Friday, August 17, from 7:00 a.m. - 6:00 p.m.

During The First Week of School / Durante la primera semana de clases: Monday, August 20, from 5:00 a.m. - 6:00 p.m. Tuesday, August 21, from 5:00 a.m. - 6:00 p.m. Wednesday, August 22, from 5:00 a.m. - 6:00 p.m. Thursday, August 23, from 5:00 a.m. - 6:00 p.m. Friday, August 24, from 5:00 a.m. - 6:00 p.m.

Para más información comuníquese al 407-932-0211.

Back to School Event Kissimmee, FL Direct Auto Insurance will be hosting a back to school event on August 10th, 2012 from 2:00pm to 5:00pm. The event will be at Direct Auto Insurance located at

Osceola Council on Aging desayuno de aniversario

Antes de que Comiencen las clases / Before School Starts:

OBT Kissimmee, FL 34744. Habrá materiales escolares y mochilas para regalar en cantidades limitadas.

Condado Osceola, FL Esta cordialmente invitado a asistir al Desayundo de anniversario del Osceola Council on Aging 2012, el cual exhibirá los programas y servicios únicos de esta organización. La actividad será el 9 de agosto de 2012 de 8am a 9am en el Barney E. Veal Center, 700 Generation Point Kissimmee, FL 34741. Para más información or para reservaciones favor de llamar al 407-483-1498 o enviar correo electrónico a: info@ osceola-coa.com.

2591 N OBT Kissimmee, FL 34744. There will be giveaways of school materials and backpacks in limited quantities. For more information please call 407-932-0211.

Osceola Council on Aging Anniversary Breakfast

Osceola County, FL - You are cordially invited to attend the 2012 Osceola Council on Aging Anniversary Breakfast showcasing programs and services of this unique organization. The activity will be August 9th, 2012 from 8am to 9am at the Barney E. Veal Center, 700 Generation Point Kissimmee, FL 34741. For further information or to RSVP please call 407483-1498 or email: info@osceola-coa.com.


El Osceola Star

.

August 3 - 9, 2012. . 5


6 . El Osceola Star . August 3 - 9, 2012.

St. Cloud - Noticias / News Parques y Recreación de St. Cloud anuncia actividades del mes de agosto St. Cloud, FL – El Departamento de Parques y Recreación de la Ciudad de St. Cloud proporciona una variedad de programas y actividades recreacionales durante el año. El personal se está preparando para los siguientes programas/eventos que serán ofrecidos a la comunidad durante el mes de agosto: “Casa Abierta” en la Sala de Banquetes de la Marina – 1 de agosto, 4-7 p.m., y 15 de agosto, 4-7 p.m. La Sala de Banquetes en el Marina Building está localizada en el 1104 Lakeshore Blvd., segundo piso. Y no se olvide de echarle un vistazo al quiosco multimedia interactivo en el vestíbulo del primer piso. Liga de Softbol de Hombres y Mixta – Matrícula se llevará a cabo del 6 al 31 de agosto; $300 por equipo. Los juegos comienzan el 12

de septiembre y el 14 de septiembre. Liga de Baloncesto para Hombres 18+ y 30+ – Matrícula se llevará a cabo del 6 al 24 de agosto; $250 por equipo. Los juegos comienzan el 4 de septiembre y el 6 de septiembre. Clases para Salvavidas – Una clase de salvavida aprendiz para personas de 11 años en adelante se llevará a cabo desde el 6 al 17 de agosto, 9-11 a.m., en el Chris Lyle Aquatic Center (3001 17th St.). El costo de cada clase es $75 para residentes del Condado de Osceola y $85 para los que no residen en el condado. Una clase de salvavida se llevará a cabo desde el 13 al 16 de agosto, 9 a.m.-5 p.m., en el Chris Lyle Aquatic Center. El costo es $225. Los estudiantes deberán pasar una prueba de natación antes del comienzo de la clase. Las fechas para las pruebas son: 7 y 9 de agosto,

6:30 p.m., y el 11 de agosto, a las 1 p.m. Tan sólo una prueba de natación debe ser completada. Clases de Natación – Las clases de natación de la Sesión 12 durarán dos semanas, 6-17 de agosto, 9-11 a.m.

y 6-7 p.m., en el Chris Lyle Aquatic Center. Clases de 30 minutos serán $35 para residentes del Condado de Osceola/$45 para los que no residen en el condado. Clases de 60 minutos serán $45 para residentes/$55 para los que no residen en el condado. Matrícula para la Sesión 13 se llevará a cabo el sábado, 11 de agosto, 10 a.m.2 p.m., y lunes, 13 de agosto, 6:308:30 p.m., en el Civic Center (3001 17th St.). Las clases de 30 minutos serán $35 para residentes/$45 para los que no residen en el condado. Clases de 60 minutos serán $45 para residentes/$55 para los que no residen en el condado. Las clases de natación de la Sesión 13 durarán dos semanas, 20-31 de agosto, 9-11 a.m. y 6-7 p.m., en el Chris Lyle Aquatic Center. Las clases de 30 minutos serán $35 para residentes/$45 para Continúa en la pág. 19 >>>

St. Cloud Parks & Recreation staff prepare for August activities St. Cloud, FL – The City of St. Cloud Parks and Recreation Department provides a variety of recreational programs and activities year-round. Staff are eagerly preparing for various programs/events that will be offered to the community in August: Marina Building Banquet Hall Open House – August 1, 4-7 p.m., and August 15, 4-7 p.m. The Marina Building Banquet Hall is located at 1104 Lakeshore Blvd., second floor. And remember to check out the interactive multimedia kiosk on the first floor’s lobby area. Men’s and Coed Softball – Registration runs August 6-31; $300 per team. Games begin September 12 and September 14.

Men’s 18+ and 30+ Basketball – Registration runs August 6-24; $250 per team. Games begin September 4 and September 6. Lifeguard Classes – An Apprentice Lifeguard Class for people ages 11 and up is scheduled for August 6-17, 9-11 a.m., at the Chris Lyle Aquatic Center (3001 17th St.). Cost for each class is $75 for Osceola County residents/$85 for non-residents. A Lifeguard Class is set for August 13-16, 9 a.m.-5 p.m., at the Chris Lyle Aquatic Center. Cost is $225. Applicants must pass a swim test prior to the start of the class. Swim test dates are: August 7 and August 9, 6:30 p.m., and August 11 at 1 p.m. Only one swim test must be completed.

Swimming Lessons – The twoweek Session 12 swim lessons will run from August 6-17, 9-11 a.m. and 6-7 p.m., at the Chris Lyle Aquatic Center. Thirty-minute classes: $35 for Osceola County residents/$45 for nonresidents. Sixty-minute classes: $45 for residents/$55 for non-residents. Session 13 sign-ups are scheduled for Saturday, August 11, 10 a.m.-2 p.m., and Monday, August 13, 6:30-8:30 p.m., at the Civic Center (3001 17th St.). Thirty-minute classes: $35 for Osceola County residents/$45 for nonresidents. Sixty-minute classes: $45 for residents/$55 for non-residents. The two-week Session 13 swim lessons will run from August 20-31, 9-11 a.m. and 6-7 p.m., at the Chris Lyle Aquatic Center. Thirty-minute classes: $35 for

Osceola County residents/$45 for nonresidents. Sixty-minute classes: $45 for residents/$55 for non-residents. Session 14 sign-ups will take place Saturday, August 25, 10 a.m.-2 p.m., and Monday, August 27, 6:30-8:30 p.m., at the Civic Center. Thirty-minute classes: $35 for Osceola County residents/$45 for non-residents. Sixtyminute classes: $45 for residents/$55 for non-residents. Movie at the Lakefront – Friday, August 10, sunset, Dr. Seuss’ The Lorax at Lakefront Park (1104 Lakeshore Blvd.). A family movie is shown every month on a giant inflatable movie screen. This monthly program is free to the community.

st. cloud >>> Viene de pág. 2

de noviembre, puede participar en el período de calificación desde el 27 hasta el 31 de agosto, de 8 a.m. a 5 p.m., en la Oficina de la Supervisora de Elecciones, 2509 E. Irlo Bronson Memorial Hwy., Kissimmee. Las sillas de concilio #1 (alcalde[sa]), #2, y #3 serán elegidas por los electores calificados de la ciudad de St. Cloud en noviembre. Las personas elegidas servirán un término de cuatro años. Para más información sobre el período de calificación o sobre votación, llame al (407) 742-6000 o visite http://www.voteosceola.com/es/.

continues on page. 19 >>>

st. cloud page 2

>>>

From

2509 E. Irlo Bronson Memorial Hwy., Kissimmee. Council Member Seats #1 (mayor), #2, and #3 are to be elected by the qualified electors of the city of St. Cloud in November. Those elected shall serve four-year terms. For more information on qualifying or voting, call (407) 742-6000 or visit www.voteosceola. com.


El Osceola Star

.

August 3 - 9, 2012. . 7

Elecciones / Elections 2012 Debate de la Junta Escolar del Condado Osceola Kissimmee, FL - La Cámara de Comercio del Condado Kissimmee/ Osceola organizó un debate el jueves, 26 de julio, en el Valencia College, Recinto de Osceola, para los candidatos aspirando a la Junta Escolar del Condado Osceola. Debatiendo por el Distrito 2 estuvieron Raul Banasco, John Ramirez y Kevin Soto y por el Distrito 3 Cindy Hartig y Tim Weisheyer. Todos los candidatos ofrecieron una pequeña presentación sobre sus calificaciones y motivaciones para querer pertenecer a la Junta. El moderador del debate fue el Presidente de la Cámara Mike Horner. Los panelistas de los medios fueron Chris Falkowski, Editora, St. Cloud in the News, Brian McBride, Editor, Osceola News-Gazette y Guillermo Hansen, Editor, El Osceola Star Newspaper.

Upper photo From L to R: Moderator, Chamber President Mike Horner, and District 2 candidates Raul Banasco, John Ramirez and Kelvin Soto

En el debate se discutió la necesidad de hacer que los padres participen en el sistema Escolar del Condado Osceola. Una de las primeras preguntas que se les hicieron a todos los candidatos fue sobre los actuales problemas de comunicación entre los Miembros de la Junta Escolar y el Superintendente de las Escuelas. John Ramirez declaró que “tenemos que dar el ejemplo y escucharnos unos a los otros”. Kevin Soto declaró “La Junta Escolar se debe enfocar en las metas

De I a D, candidatos para el Distrito 3 Cindy Hartig y Tim Weisheyer. como grupo que es la mejor educación de nuestros niños”. Finalmente, Raul Banasco comentó que “Cuando se

tienen diferencias de opiniones uno debe mantener el profesionalismo y el respeto, los niños imitan lo que ven”.

Otros temas discutidos fueron las necesidades de la población Hispana, la importancia de la participación de los padres en el sistema, las ventajas de los programas de arte y música, como resolver los problemas de presupuesto, el uso de la tecnología en el salón de clases y la necesidad de tener educadores cualificados. Los auspiciadores del evento fueron Kissimmee Utility Authority, Osceola County Education Association, Valencia College y Access Osceola.

Osceola County School Board Debate Kissimmee, FL – The Kissimmee/ Osceola County Chamber of Commerce hosted a debate on Thursday, July 26 at Valencia College, Osceola Campus, for the candidates vying for the Osceola County School Board. Debating for District 2 were Raul Banasco, John Ramirez and Kevin Soto and for District 3 Cindy Hartig and Tim Weisheyer. All candidates were allowed to give a brief presentation of themselves, their qualification and motivation of why they want to be part of the school board. The moderator of the debate was Chamber President, Mike Horner. The Media Panelists were Chris Falkowski, Editor, St. Cloud in the News, Brian McBride, Editor, Osceola News-Gazette and Guillermo Hansen, Editor, El Osceola Star Newspaper. One of the first questions ask to all candidates was about the current communication issues among the School Board Members and the Superintendent of Schools. John Ramirez stated that “we have to set the example, and listen to one another”. Kevin Soto declared “The School Board has to focus on the goals as a group and to the education of our children.” Finally, Raúl

Banasco commented that “When you have differences in opinions you have to remain professional and respectful, children emulate what they see.” Other topics discussed were the needs of the increasing Hispanic

population, the importance of the parent’s participation in the system, the advantages of the arts and music programs, how to solve budget limitations, the use of technology in the classroom and the necessity of

qualified educators. The sponsors of the event were Kissimmee Utility Authority, Osceola County Education Association, Valencia College and Access Osceola.


8 . El Osceola Star . August 3 - 9, 2012.

Edición 1000 1000 >>> Viene de portada

ellas, la primera ruta de Lynx, Valencia College, el Osceola Heritage Park, el Osceola County Stadium, y varios proyectos de Disney entre ellos la apertura de Animal Kingdom, Downtown Disney, ESPN Wild World of Sports y varios hoteles. Y no podemos olvidarnos de nuestras joyas de Osceola, el Gaylord Palms Resort, y el Centro Comercial El Loop.

parte de proyectos de cambios, como la traducción de la primera página de web de la Ciudad de Kissimmee, la traducción de la guía de huracanes para KUA, programas bilingües de televisión para el canal de la Ciudad Access Osceola y la solicitud al gobierno del Condado Osceola para la creación de un nuevo departamento comunitario para brindar servicio a la comunidad hispana.

“Please except my heartfelt congratulations on the printing and distribution of the Osceola Star’s 1000th issue. Your longstanding commitment to assist those in need within our City is greatly appreciated!” Jim Swan, Mayor of Kissimmee

Desafortunadamente entre todo lo positivo siempre hay algo negativo y a través de nuestras páginas también se les informó a nuestros lectores la tragedia del 11 de septiembre, el tornado del 23 de febrero de 1998 donde fallecieron 25 residentes del Condado Osceola, los tres huracanes del

A nivel político también hemos escrito parte de la historia pasando por cuatro presidentes de los Estados Unidos y la elección del primer comisionado hispano para el Condado Osceola, Robert Guevara en 1996, hasta la actualidad donde contamos con 5 representantes hispanos en diferentes puestos de gobierno de elección popular. A través de nuestras páginas también hemos comunicado lo importante que es nuestra comunidad hispana para este Condado y se ha influenciado a los gobiernos locales, agencias de gobierno, compañías de servicios públicos y

Continúa en la pág. 12 >>>

privadas a comunicarse y entender las necesidades de nuestra comunidad. Cuando El Osceola Star se fundó ninguna de estas ofrecían ningún tipo de letreros, servicios o comunicación en español. En muchas ocasiones fuimos

We have also covered some of the political history, like the election of 4 Presidents of the United States, and the election of the first Hispanic Commissioner for Osceola County, Robert Guevara in 1996, up to today where we have 5 Hispanic elected officials in various government positions in the county.

1000 >>> FROM FRONT PAGE

cases new buildings in our town like the opening of the Osceola Parkway Road, the Osceola Regional Medical Center, the new building for the Kissimmee Utility Authority, the creation of new roads and expansions of many others, the first Lynx route, the new Valencia College, the Osceola Heritage Park, the Osceola County Stadium, and the opening of new Disney attractions like Animal Kingdom, Downtown Disney, ESPN Wild World of Sports and several hotels. We can not go without mentioning the opening of the jewels of Osceola the Gaylord Palms Resort, and the shopping center The Loop. “Desde el principio de mi carrera pública, El Osceola Star ha sido un recurso brillante que ha brindado información de excelencia sobre nuestra comunidad Hispana y el Condado Osceola.” Darren Soto, State Representative

Throughout our pages we have also communicated the importance of our Hispanic community for this County, and we have influenced the local governments, government agencies and public and private companies to communicate and understand the needs of our community. When the Osceola Star was established none of these entities offered any type of services, help or communications in Spanish. In many occasions, we were part of projects of change in the community like the translation of the first web page of the City of Kissimmee, the translation of the hurricane guide for KUA, recorded continues on page. 12 >>>

“It is my pleasure to congratulate El Osceola Star Newspaper for its 1000 edition and for the support it has given the Kissimmee/ Osceola County Chamber of Commerce and Osceola’s Business Community for over 20 years.” Mike Horner, State Representative

“El Osceola Star has made a difference in this community over the years. I’m thankful for its thoughtful stance on issues, and the way it has become a voice for the members of Osceola County’s growing Hispanic community. The Star’s involvement in the community goes beyond the printed page with service on multiple nonprofit boards and through promotion of many worthy causes, such as the annual Three Kings Day and Viva Osceola celebrations.” Michael Harford, County Commissioner


El Osceola Star

.

August 3 - 9, 2012. . 9

Candidatos / Candidates Paul Owen Candidato para la Comisión Distrito 1 del Condado de Osceola He vivido y trabajado en el Condado de Osceola por más de 27 años. Serví en el Tennessee National Guard y la US Navy. Mi participación en la comunidad incluye ser presidente de la junta del Boys and Girls Club, Home (Helping Others Make the Effort), del Children’s Advocacy Center, y Fundador del Lifetime Financial Concepts. Actualmente sirvo como presidente del Legacy Leasing LLC y miembro asesor del 5th 3rd Bank. Mi visión para el Condado Osceola es (1) Atraer nuevos trabajos, bien pagos a través de soluciones de “free market”. (2) Aumentar la economía local, eliminando regulaciones agobiantes. (3) Detener los incrementos de impuestos y cargos. (4) Insistir que el gobierno actúe de acuerdo a sus propósitos (5) Eliminar los gastos innecesarios, aplicando estándares financieros más estrictos a proyectos con fondos locales. Apreciaré su voto en las primarias del 14 de agosto. Para más información visite www. paulowen.net/. Todos los comentarios y opiniones son del candidato y no reflejan necesariamente aquellos de El Osceola Star Newspaper, sus editores o empleados.

Paul Owen Republican Candidate for Osceola County Commission District 1 I have lived and worked in Osceola County for over 27 years. I have served in the Tennessee National Guard and the US Navy. My community involvement has been the Chairman of the Board for the Boys and Girls Club, Home (Helping Others Make the Effort) and the Children’s Advocacy Center, Founder of Lifetime Financial Concepts. Presently serve as President of Legacy Leasing LLC and 5th 3rd Bank Advisory Board Member. My vision for Osceola County is (1) Attract new high paying

jobs through free market solutions and creative incentives. (2) Grow the local economy by eliminating burdensome regulations. (3)Hold the line on taxes and fees. (4) Insist that government lives within its means. (5) Cut waste by applying stricter financial standards to locally funded projects. I would appreciate your vote in the Republican Primary on August 14th. All comments and opinions are those of the candidate and do not necessarily reflect those of El Osceola Star Newspaper, editors, or staff.

Paul Owen


10 . El Osceola Star . August 3 - 9, 2012.

KUA - Noticias / News KUA auspició la EXPO preparándose para la temporada de huracanes 2012 Kissimmee, FL - Para ayudar a los residentes en sus preparaciones para la temporada de huracanes, la Autoridad de Utilidades de Kissimmee (KUA), auspició la EXPO Preparados para la temporada de huracanes 2012, el evento se celebró de 10 a.m. – 2 p.m., el sábado 28 de julio, en las oficinas centrales de la Carroll Street. El evento fue libre de costo y abierto al público, especialmente para los nuevos residentes del área y/o personas que no tengan experiencia en cuanto al manejo de la temporada de huracanes. Los residentes que asistieron a la exposición pudieron aprender diferentes formas de proteger su casa y a sus seres queridos de un posible desastre. La exposición ofreció presentaciones de servicios de emergencias, restauración de la electricidad, seguridad con los generadores, corte de árboles, recolección de escombros, y servicios existentes de la ciudad y del condado ante alguna emergencia climática. El evento también brindó la oportunidad de que los residentes hagan preguntas. Cerca de una docena de exhibidores participaron en el evento, incluyendo representantes de KUA, la Ciudad

de Kissimmee, el Departamento de Bomberos de Kissimmee, el departamento de Manejo de Emergencia del Condado Osceola, la Autoridad de Agua TOHO, la Universidad de la Florida extensión IFAS del Condado Osceola, Distrito de Administración de Agua del Sur de la Florida y representantes de Home Depot. Los que asistieron a la actividad recibieron una copia gratis del manual de huracanes de Osceola 2012. La guía contiene 40 páginas

con consejos y estrategias para prepararse para la temporada de huracanes e inundaciones, además contiene números telefónicos importantes del Condado Osceola, una lista de provisiones necesarias y una hoja de coordenadas para seguir algún huracán. Además se les proveyó un pequeño almuerzo empacado y fueron elegibles a recibir premios relacionados a la temporada.

KUA Hosted a Hurricane Preparedness Expo Kissimmee, FL - To assist residents in preparing for hurricane season, Kissimmee Utility Authority hosted the 2012 Osceola Hurricane Preparedness Expo from 10 a.m. – 2 p.m. on Saturday, July 28 at its Carroll Street headquarters. The event was free and opened to the public, especially those who are new to the area or inexperienced in dealing with hurricanes.

Residents who attended the expo were able to learn ways to protect their home and loved ones from a potential disaster. The expo featured presentations from emergency responders on power restoration, generator safety, tree trimming, debris collection, and county and city disaster responses. The format also provided an opportunity for residents to ask questions.

Nearly a dozen exhibitors participated, including representatives from KUA, City of Kissimmee, Kissimmee Fire Department, Osceola County Emergency Management, Toho Water Authority, University of Florida’s IFAS Osceola County Extension, South Florida Water Management District and The Home Depot.

Abogado de KUA electo presidente Asociación de Empresas Públicas del Estado Kissimmee, FL - Durante su reunión anual llevada a cabo la pasada semana en Jacksonville, los miembros de la Asociación de Electricidad Municipal de la Florida eligió al Vicepresidente y Asesor General de Kissimmee Utility Authority Arthur J. “Grant” Lacerte Jr. como presidente de la junta de directores de la organización. Los miembros de la junta participan en reuniones r e g u l a r e s llevados a cabo a lo largo del estado y están a cargo de establecer la dirección general de la organización. “Grant se ha establecido c o m o un líder fuerte en

asuntos de la empresa, no sólo en Kissimmee sino en toda la Floroida,” dijo Barry Moline, Director Ejecutivo de FMEA. “Nos sentimos honrados de tenerlo sirviendo como nuestro presidente.” “Me siento honrado de haber sido escogido para servir como presidente de la junta del FMEA,” dijo Lacerte. “Esta organización está ayudando a que la industria de la electricidad de nuestro estado esté a la vanguardia de la nación manteniendo a sus miembros informados de los asuntos legislativos y proveyendo seguridad, entrenamiento y recursos de servicio al cliente.” Lacerte ha ocupado esta posición en KUA desde el 2002. Este obtuvo un grado de Bachillerato en Artes en Historia de la Universidad de Columbia en Nueva York, y un Doctorado en Leyes del Colegio William and Mary en Williamsburg, Va. Tiene más de 20 años de experiencia en leyes administrativas y corporativas con énfasis en el campo de la electricidad, el gas natural y las telecomunicaciones.

Arthur J. “Grant” Laverte Jr.

Those who attended received a complimentary copy of the 2012 Osceola Hurricane Handbook. The 40-page guide includes practical tips to prepare for hurricanes and floods, plus helpful Osceola County telephone numbers, a disaster supplies checklist and a hurricane tracking chart. A boxed lunch was provided to all attendees and those who attend were eligible for storm-related door prizes.

KUA Attorney Elected President of Statewide Utility Association Kissimmee, FL - During its annual meeting held last week in Jacksonville, members of the Florida Municipal Electric Association elected Kissimmee Utility Authority vice president and general counsel Arthur J. “Grant” Lacerte Jr. as president of the organization’s board of directors. Board members participate in regular meetings held across the state and are charged with setting the overall direction of the organization. “Grant has established himself as a strong leader on utility issues, not only in Kissimmee but throughout the state of Florida,” said Barry Moline, FMEA’s executive director. “We’re honored to have him serve as our president.” “I am honored to be chosen to serve as president of FMEA’s board,” said Lacerte. “This organization is helping our state’s electric industry stay at the forefront of the nation by keeping its members informed on legislative issues and providing safety, training and customer service resources.” Lacerte has held his position at KUA since 2002. He holds a Bachelor of Arts degree in History from Columbia University in New York, and a J.D. from the College of William and Mary in Williamsburg, Va. He has more than 20 years of experience in administrative and corporate law with an emphasis in the electric, natural gas and telecommunications fields.


El Osceola Star

Sociales

Empresaria hispana local celebra en grande premio y cumpleaños Kissimmee, FL - Muchas Felicidades a Sylvette Santos quien en el pasado 28 de julio celebró su cumpleaños rodeada de familiares y amigos con el tema hawaiano y una semana anterior recibió el premio Borinken en la categoría de Negocios. De parte del periódico El Osceola Star reciba unas cariñosas ¡Felicitaciones! En la foto (arriba) I a D le acompañan su esposo Genaro, sus hijos David, Javier y Dennise y su nieto Davisito. En la foto (derecha) Silvette Santos con el premio Adultos Sobresaliente en Negocios.

.

August 3 - 9, 2012. . 11


12 . El Osceola Star . August 3 - 9, 2012.

1000 Editions

1000 >>> Viene de pág. 8

verano del 2004 así como diferentes catástrofes y acontecimientos de nuestra nación, incluyendo la última recesión económica. El Internet y los correos electrónicos nacieron, las redes sociales están en su apogeo sin embargo para muchos de nuestros lectores el acceso más rápido a la información de lo que esta sucediendo en su comunidad de Osceola sigue siendo su periódico El Osceola Star seguimos siendo el #1 en Osceola para la comunidad Hispana y el único periódico bilingüe en toda la Florida. No ha sido fácil, sin embargo la perseverancia nos ha ayudado a

1000 >>> From page 8

Bilingual T.V. programs for the City Access Osceola channel and the request to Osceola County government to create a new community department to service the Hispanic population. Unfortunately, among all the positive changes reported, in our pages we have also informed about tragedies like the one of September 11, the tornado of February 23, 1998, which took the lives of 25 residents in Osceola County, the three hurricanes of the summer of 2004, among other different disasters and events, including the last economic recession. The Internet, emails and social media are at high demand nowadays, but for many, the easiest and fastest way to know what is happening in the community, is still the Osceola

lograr cambios positivos para nuestra comunidad hispana y esperamos continuar por muchos años más. Nuevamente quiero dar las gracias a nuestros auspiciadores y lectores por su apoyo de siempre ya que sin ustedes no sacaríamos una edición más. Guillermo Hansen, Editor

Star Newspaper. We are the #1 Newspaper in Osceola for the Hispanic Community and the only Bilingual Newspaper in all Florida. It has not been easy, but with our perseverance and dedication, we have been able to accomplish positive changes for our Hispanic community and we hope to continue for many years to come. I want to thank again our advertisers, readers and the community for your support, without it we would not have been able to publish another edition. Guillermo Hansen, Editor


El Osceola Star

.

August 3 - 9, 2012. . 13


14 . El Osceola Star . August 3 - 9, 2012.


El Osceola Star

.

August 3 - 9, 2012. . 15

El Viejito Saludable / The Healthy Geezer Sugerencias para aliviar el molesto zumbido en sus oidos P. Tengo un zumbido en el oído casi todo el tiempo. Mi doctor dice que es tinnitus y que está relacionado con la edad. He tratado algunas de sus recomendaciones para lidiar con el tinnitus, pero no he tenido éxito... ¿Sugerencias? Primero tinnitus (también conocido como silbido o ruido en el oído) es un síntoma no una enfermedad, surge de daños a las terminaciones de los nervios del interior del oído. Personas que sufren de tinnitus, escuchan unos ruidos que incluyen no solo un silbido pero también un chasquido, zumbido, o un bullicio. Hasta el día de hoy no hay una cura para el tinnitus. Los ruidos pueden variar en tono, volumen y pueden afectar uno o los dos oídos. El tinnitus puede ser intermitente o continuo. La pérdida de la audición puede causar tinnitus. Para muchos, la habilidad de escuchar disminuye con la edad. El tinnitus es más común en personas mayores de 65 años. El tinnitus también puede ser causado por más de 200 medicamentos, las heridas en la cabeza, obstrucción de cerumen, alergias, presión arterial anormal, tumores, diabetes y problemas de tiroides.

Algunos tratamientos para reducir los malestares del tinnitus son: Audífonos para la audición - Si oyes más claro, puedes experimentar menos tinnitus. Maskers - Maskers son dispositivos electrónicos que utilizan el sonido para hacer que el tinnitus moleste menos. Tinnitus es usualmente más incómodo en alrededores silenciosos. Máquinas de “white-noise” ayudan a conciliar el sueño. Medicina - Algunos medicamentos pueden aliviar los malestares del tinnitus. Estos incluyen medicamentos prescritos para la depresión, ansiedad y alcoholismo. Terapia - Una combinación de terapia y maskers puede ayudar a las personas evitar pensar en el síntoma. Técnicas para lidiar con el tinnitus: Música muchas personas encuentran que cuando se enfocan en la música esto les ayuda a ignorar las dolencias del tinnitus. Ruidos - Evita los ruidos, los ruidos pueden hacer que la condición de tinnitus empeore. Si no puedes evitar el ruido utiliza tapones para los oídos. Sal - Disminuye el consume de sal, ya que eso impide la circulación de la

How to deal with the ears’ ringing? Q. I have this ringing in my ears almost all the time. My doctor says it is age-related tinnitus. I tried some of his recommendations to deal with it, but haven’t been successful. Any suggestions? Most tinnitus—a symptom, not a disease—comes from damage to the microscopic endings of the hearing nerve in the inner ear. People who suffer from tinnitus hear phantom noises that include not just ringing but whistling, hissing, buzzing, roaring and clicking. There is no cure yet for tinnitus. The noises may vary in pitch and volume, and they can affect one or both ears. Tinnitus can be intermittent or continuous. Hearing loss can cause tinnitus. For many, the ability to hear diminishes with age. Tinnitus is most common in people over 65. Tinnitus may also be caused by more than 200 medicines, head injuries, earwax blockage, allergies, abnormal blood pressure, tumors, diabetes and thyroid problems. Here are some reducing tinnitus:

treatments

for

Hearing aids - If you can hear more clearly, you will experience less tinnitus. Maskers - These are small electronic devices that use sound to make tinnitus less noticeable. Tinnitus is usually more bothersome in quiet surroundings. White-noise machines are helpful for getting to sleep. Medicine - Some drugs may ease tinnitus. These include medicines prescribed for depression, anxiety and alcoholism.

Therapy - A combination of counseling and maskers can help people to avoid thinking about their tinnitus. There are also techniques for dealing with tinnitus: Music - Many people find focusing on music helps them ignore their tinnitus. Noise - Avoid noise, which can make your tinnitus worse. If you can’t escape a noisy environment, wear ear plugs. Salt - Cut your salt intake which impedes blood circulation. Good circulation can help relieve tinnitus. Blood pressure - High blood pressure can affect tinnitus. Get your pressure checked. Stimulants - Stay away from coffee, tea, colas and nicotine. Exercise - This improves circulation. Fatigue - Get enough rest. Stress - Stress can intensify tinnitus. Try relaxation techniques. There are commercial products that claim success in treating tinnitus. You can find many of them by running an internet search for “tinnitus treatment.” Two products I found have been cleared by the U.S. Food and Drug Administration. You can read more about them at: http://www. neuromonics.com/ and http://www. tinnitusphase-out.com/ I can’t endorse either of these products because I have no experience with them. If I had tinnitus, I would research them fully. If you would like to read more columns, you can order a copy of “How to be a Healthy Geezer” at www. healthygeezer.com

sangre. La buena circulación, ayuda a aliviar los malestares del tinnitus. Alta Presión - La presión alta puede afectar la condición de tinnitus. Estimulantes - No consumas café, té, sodas con cafeína ni nicotina. Ejercicio - El ejercicio mejora la circulación. Fatiga - Asegúrate de descansar bien. Estrés - Los altos niveles de estrés pueden causar que los malestares de la tinnitus se intensifiquen. Trata métodos de relajación. Hay productos comerciales que proclaman éxito en el tratamiento

del tinnitus. Puedes encontrar varios tratamientos para el tinnitus a través de una búsqueda por Internet. Dos productos que ya han sido aprobados por la administración de drogas y alimentos de E.U. Puedes leer más sobre estos temas en: http://www.neuromonics. com/ y http://www.tinnitusphase-out. com/ No puedo endosar ninguno de estos productos, porque no tengo experiencia con ellos. Si yo tuviese tinnitus, investigaría a profundidad. Si desea leer más sobre estos y otros temas, puedes ordenar una copia de Cómo ser un viejito Saludable, “How to be a Healthy Geezer” en www. healthygeezer.com.


16 . El Osceola Star . August 3 - 9, 2012.

Orlando Magic - Noticias / News Jacque Vaughn Nombrado Técnico del Magic Orlando, FL - Jacque Vaughn, quien pasó las últimas dos temporadas como entrenador asistente con los Spurs de San Antonio y quien fue miembro de su equipo campeón de la NBA durante la temporada 2006-07 como jugador, ha sido nombrado técnico, el Gerente General del Orlando Magic, Rob Hennigan, ha anunciado hoy. Vaughn se convierte en el décimo técnico en la historia de la franquicia. “Estamos sumamente emocionados de nombrar a Jacque Vaughn como nuestro técnico”, dijo Hennigan. “A medida que navegamos a través de nuestra búsqueda de un técnico, rápidamente nos dimos cuenta que el espíritu de Jacque y sus puntos fuertes de liderazgo le hizo la opción más clara. Estamos seguros de que su diligencia, su atención al detalle y estilo de comunicación ayudará a establecer los cimientos de nuestra cultura de ahora en adelante. Su compromiso y pasión por la construcción de un programa sostenible ayudará a dirigir nuestra organización en los próximos años.” Durante las dos temporadas de Vaughn en el personal de San Antonio, los Spurs acumularon un récord de temporada regular de 111-37 (.750).

Vaughn fue originalmente seleccionado en la primera ronda (27 posición) del Draft del 1997 de la NBA por Utah. Jugó 12 años en la NBA desde 1997 a 2009 con Utah, Atlanta, Orlando, Nueva Jersey y San Antonio, promediando 4.5 puntos por partido, y 2.5 asistencias por partido en 776 partidos de temporada regular en su carrera. Vaughn jugó 80 partidos (48 como titular) con el Orlando Magic en la temporada 200203, promediando 5.9 puntos por partido, 2.9 asistencias por partido y 1.5 rebotes en 21.1 minutos jugados por partido. Como jugador colegial, Vaughn jugó cuatro años en la Universidad de Kansas. Fue nombrado al segundo equipo All-America durante sus temporada en tercer (1995-96) y cuarto año (1996-97) en la universidad por The Associated Press. Vaughn terminó su carrera colegial como el líder en asistencias de la universidad con 804. Fue nombrado el Jugador del Año de la Conferencia Big Eight en 1996 y la Revelación del Año en 1994. Vaughn también se destacó fuera de la cancha, siendo nombrado en dos ocasiones al Primer Equipo GTE Academic All-American y el GTE

Jacke Vaughn Member of the Year de la temporada 1996-97, nombrándolo como el mejor estudiante-atleta de baloncesto entre los jugadores de la División I, después de registrar un promedio (GPA ) de 3.72. Obtuvo su licenciatura en administración de empresas mientras estuvo en KU.

Jacque Vaughn Named Magic’s Coach Orlando, FL - Jacque Vaughn, who spent the last two seasons as an assistant coach with the San Antonio Spurs and was a member of their 2006-07 NBA World Championship team as a player, has been named head coach, Orlando Magic General Manager Rob Hennigan announced today. Vaughn becomes the tenth head coach in franchise history. “We are beyond excited to name Jacque Vaughn as our head coach,” Hennigan said. “As we navigated through our coaching search, we quickly saw that Jacque’s spirit and leadership strengths made him the clear choice. We are confident that his diligence, attention to detail and communication style will help establish the bedrock of our culture moving forward. His commitment and passion to

building a sustainable program will help steer our organization for years to come.” During Vaughn’s two seasons on San Antonio’s staff, the Spurs compiled a regular season record of 111-37 (.750). Vaughn was originally selected in the first round (27th overall) of the 1997 NBA Draft by Utah. He played 12 years in the NBA from 1997-2009 with Utah, Atlanta, Orlando, New Jersey and San Antonio, averaging 4.5 ppg. and 2.5 apg. in 776 career regular season games. Vaughn played 80 games (48 starts) with the Orlando Magic during the 2002-03 season, averaging 5.9 ppg., 2.9 apg. and 1.5 rpg. in 21.1 minpg.

Orlando Magic November & Anuncian itinerario de la temporada regular 2012-13 December Schedule del orlando magic November Vie. 2 Dom. 4 Mar. 6 Miér. 7 Vie. 9 Dom. 11 Mar. 13 Vie. 16 Dom. 18 Lun. 19 Miér. 21 Vie. 23 Dom. 25 Miér. 28 Vie. 30

DENVER 7 p.m. PHOENIX 6 p.m. @ Chicago 8 p.m. @ Minnesota 8 p.m. BROOKLYN 7 p.m. @ Brooklyn 3 p.m. NEW YORK 7 p.m. @ Detroit 7 p.m. (ESPN) @ Toronto 1 p.m. 7:30 p.m. (NBA TV) @ Atlanta DETROIT 7 p.m. CLEVELAND 7 p.m. BOSTON 6 p.m. SAN ANTONIO 7 p.m. BROOKLYN 7 p.m.

December Dom. 2 Lun. 3 Miér. 5 Vie. 7 Dom. 9 Miér. 12 Vie. 14 Sáb. 15 Lun. 17 Miér. 19 Vie. 21 Dom. 23 Miér. 26 Vie. 28 Sáb. 29 Lun. 31

@ L.A. Lakers 9:30 p.m. (NBA TV) @ Golden State 0:30 p.m. @ Utah 9 p.m. @ Sacramento 10 p.m. @ Phoenix 8 p.m. ATLANTA 7 p.m. GOLDEN STATE 8 p.m. (ESPN) @ Charlotte 7 p.m. MINNESOTA 7 p.m. WASHINGTON 7 p.m. @ Toronto 7 p.m. UTAH 6 p.m. NEW ORLEANS 7 p.m. @ Washington 7 p.m. TORONTO 7 p.m. MIAMI 5 p.m.

*LOS JUEGOS EN CASA APARECEN EN MAYÚSCULAS

Orlando, FL - La Asociación Nacional de Baloncesto dio a conocer hoy su programación para el 2012-13 y anunció que el Orlando Magic abrirá su 24ta temporada el viernes, 2 de noviembre en el Amway Center contra Denver. El juego da inicio a las 7 p.m. Los boletos de temporada del Orlando Magic, sus planes parciales, y oportunidades para el alquiler de suites del Amway Center para grupos y juegos individuales ya están a la venta. Algunos puntos destacados para la temporada 2012-13 en el Amway Center, reconocido como la Instalación Deportiva del Año 2012 por SportsBusiness Journal, incluye: 2,500 asientos a $20 o menos, 8,000 asientos a $40 o menos y 10,000 asientos a $50 o menos. Los boletos individuales para la primera mitad de la temporada saldrán a la venta el 1ro de octubre a las 10 a.m. Un número limitado de boletos de temporada está disponible por medio del Orlando Magic llamando al 407-89-MAGIC o visitando elorlandomagic.com.

As a collegian, Vaughn played four years at Kansas University. He was named Second Team All-America during both his junior (1995-96) and senior (1996-97) campaigns by The Associated Press. Vaughn concluded his collegiate career as the school’s all-time leader in assists with 804. He was named the Big Eight Conference Player of the Year in 1996 and the Newcomer of the Year in 1994. Vaughn also excelled off the court, being named a two-time First Team GTE Academic All-American and the 1996-97 GTE Team Member of the Year, signifying him as the top student-athlete among Division I basketball players, after posting a 3.72 GPA. He earned his degree in business administration while at KU.

Orlando magic’s 2012-13 regular season schedule released Orlando, FL - The National Basketball Association today released its 2012-13 schedule and announced the Orlando Magic will open its 24th season on Friday, November 2 at the Amway Center against Denver. Tip-off is 7 p.m. Orlando Magic season tickets, partial plans, group and single-game Amway Center suite rental opportunities are on sale now. Ticket highlights for the 2012-13 season in the Amway Center, named SportsBusiness Journal’s 2012 Sports Facility of the Year, include: 2,500 seats priced $20 or less, 8,000 seats priced $40 or less and 10,000 seats priced $50 or under. Single-game tickets for the first half of the regular season will go on sale on October 1 at 10 a.m. A limited number of season tickets are available through the Orlando Magic by calling 407-89-MAGIC or visiting orlandomagic.com.

Orlando opens training camp on October 1 at the Amway Center. The Magic’s complete schedule is available through their official website, orlandomagic. com, while the entire NBA schedule can be found at Orlando abre el campamento de entrenamiento NBA.com. el 1ro de octubre en el Amway Center. El horario completo del Magic está disponible en su sitio For the first time in team history, all Magic games electrónico oficial, elorlandomagic.com, mientras will be televised locally on one channel. All local que el horario completo de la NBA puede encontrarse telecasts will be available in high definition on FOX Sports Florida. en NBA.com. Por primera vez en la historia del equipo, todos Each NBA team will play an 82-game regular los juegos del Magic serán transmitidos localmente season: 41 home and 41 away. The Magic will play por un solo canal. Todas las transmisiones locales 52 games vs. the Eastern Conference (18 games estarán disponibles en alta definición por FOX vs. the Atlantic Division, 18 games vs. the Central Division and 16 games vs. the Southeast Division) Sports Florida. Continúa en la pág. 19 >>>

continues on page. 19 >>>


El Osceola Star

.

August 3 - 9, 2012. . 17

Arte / Art Artistas hispanos se presentaron en la Galería at Avalon Island en Orlando

Gallery at Avalon Island in Orlando presented Hispanic artist Orlando, FL - On Thursday July 19, the Gallery at Avalon Island in Orlando presented Hispanic artists Marcos Cruz and Roberto Gonzalez showing their Abstract Sculpture and Paintings. During the activity attendees enjoyed refreshments, musical entertainment by Joseph Martens and Specialty beer by City Beverages.

Orlando, FL - El jueves, 19 de julio, Gallery at Avalon Island en Orlando presentó a dos artistas hispanos; Marcos Cruz y Roberto González quienes mostraron sus Esculturas Roberto Gonzalez a native of Mexico City, Mexico, abstractas y pinturas. Durante la painter has been on a life-long, introspective journey actividad los asistentes disfrutaron continues on page. 19 >>> de refrigerios, música de Joseph Martens y cervezas artesanales de City Beverages. Roberto González, nativo de la Ciudad de México, pintor ha hecho un recorrido introspectivo de toda su vida, en busca de una manera de expresar sus tradiciones y patrimonio cultural yla pasión por la vida. Esta pasión sirve como su centro de inspiración para sus obras. Marcos Cruz nació en 1972, nativo de Cadiz Spain. El considera su experiencia de vivir en diferentes culturas como la primordial influencia en su arte. Su trabajo es inspirado por una fascinación a cómo Continúa en la pág. 19 >>>

By: Marcos Cruz

(De izq a Der) Roberto Gonzáles y Marcos Cruz presentando sus obras de artes en Gallery at Avalon Island en Orlando.


18 .. ElEl Osceola Osceola Star Star .. August 3 - 9, 2012.

Mirada Celestial / Heavenly Gaze ARIES (Mar 21 - Abr 20) Ten mucho cuidado con todo lo que tenga que ver con comunicaciones este miércoles, ya que hay una tendencia de que hayan mensajes mal interpretados o mal entendidos. Verifica dos veces todas las comunicaciones. TAURO (Abr 21 May 20) - Si te sientes muy cansado(a) esta semana, especialmente el martes, disminuye las actividades agotadoras y relájate un poco. Esto te hará bien y te hará sentir mejor. GEMINIS (May 21 Jun 20) - Si has estado tratando de conseguir alguna información para resolver alguna situación, el miércoles será el día en que podrás ver la luz. Se modesto cuando te hagan algún elogio por tu logro. CANCER (Jun 21 Jul 22) - Esta semana será muy ocupada, es importante que sigas un ritmo constante, sin muchos apuros ni en el trabajo y ni en la casa. De lo contrario, cometerás muchos errores. LEO (Jul 23 - Ago 22) Como es lo tradicional a tu signo ser inteligente, esperarás hasta el miércoles para clarificar cualquier tipo de problema que te está agobiando. Otros verán tus razones, y tus resultados. VIRGO (Ago 23 - Sept 22) - Si tomas pequeños descansos frecuentes, te ayudará a clarificar tus ideas el miércoles, esto te ahorrará esfuerzo y tiempo. LIBRA (Sept 23 - Oct 22) - Las tentaciones estarán irresistible este fin de semana mientras tu estas tratando de relajarte y disfrutar de tu tiempo libre, especialmente si estas a dieta. Mantente ocupado(a) para que le ganes a las tentaciones. Escorpion (Oct 23 - Nov 21) - Si estas supervisando a otros, debes de poner el ejemplo de terminar los trabajos no importa que pase. Así que ponte ropa para impresionar, y muéstrales a todos como se hacen las cosas. SAGITARIO (Nov 22 -Dic 21) - Planifica una reunión familiar para discutir las finanzas y demostrarles, lo que has aprendido a través de los años para ahorrar dinero. Tu familia estará impresionada.

romance.

CAPRICORNIO (Dic 22 - Ene 19) - Planifica este martes, como el día para que tu y tu pareja disfruten de un día de

August 3-9

MOVIE TIMES REGAL CINEMAS THE LOOP 16 407-343-0405 Diary of a Wimpy Kid: Dog Days (PG): 12:05p, 2:00p, 2:45p, 4:30p, 5:15p, 7:20p, 9:50p, 12:15a

By Joyce Steinecke

A

RIES (Mar 21 - Apr 20) - Be very carefull with all communications this Wednesday as there is a huge tendency for messages to go astray or misunderstood. Verify and double check all communications!

T

AURUS (Apr 21 - May 20) - If you are feeling overly tired this week, especially on Tuesday, cut back on activities that are straining and sit back and relax. THIS will do you good and help you, too!

G

EMINI (May 21 - June 20) - If you have been trying to gain some insight into a puzzling situation, Wednesday is your day to “see the light.” Be modest when praised for this achievement.

C

ANCER (June 21 - July 22) - It’s so important for you to pace yourself both at work and at home this busy week! Otherwise, your thinking will be flawed and mistakes made. Enough said!

Total Recall (PG-13): 12:15p, 1:30p, 3:10p, 4:25p, 6:30p, 7:45p, 9:25p, 10:40p; RPX Digital: 12:20a, 12:45p, 3:45p, 7:00p, 10:00p Step Up Revolution (PG-13): 12:00p, 5:00p, 10:25p, 12:05a, Step Up Revolution 3D (PG13): 2:25p, 8:00p The Watch (R): 11:55a, 2:35p, 3:50p, 5:05p, 7:55p, 9:30p, 10:30p, 12:01a Open caption 1:05p, 6:55p Magic Mike (R): 9:45p, 12:25a Ted (R): 1:40p, 4:20p, 7:35p, 10:15p, 12:30a

The Dark Knight Rises (PG13): 11:50a, 12:20p, 1:10p, 2:30p, 3:25p, 4:00p, 4:50p, 6:25p, 7:05p, 7:40p, 8:30p, 10:05p, 10:45p, 11:25p Ice Age: Continental Drift (PG): 12:10p, 2:40p, 7:30p, 10:10p Ice Age: Continental Drift 3D (PG): 5:10p The Amazing Spider-Man 3D (PG-13): 4:15p The Amazing Spider-Man (PG-13): 1:00p, 7:25p, 10:45p Tyler Perry’s Madea’s Witness Protection (PG-13): 7:50p, 10:35p Brave (PG): 12:55p, 3:35p, 7:10p

TOUCH STAR -SOUTHCHASE 7 407-888-2025 Diary of a Wimpy Kid: Dog Days (PG): 12:40p, 3:55p, 7:10p, 9:40p

The Dark Knight Rises (PG13): 12:10p, 3:35p, 7:00p, 10:25p

Total Recall (PG-13): 1:00p, 4:00p, 7:05p, 9:55p

Ice Age: Continental Drift (PG): 4:20p, 9:50p

Step Up Revolution (PG-13): 1:10p, 4:05p, 7:15p, 9:45p

Ice Age: Continental Drift 3D (PG): 12:30p, 7:25p

The Watch (R): 12:50p, 4:15p, 7:20p, 10:00p

The Amazing Spider-Man (PG-13):12:20p, 3:45p, 6:55p, 10:05p

L

EO (July 23 - Aug. 22) - Smart you will wait until Wednesday to clarify any and all pressing problems! Others will “see things your way then,” so press on and be pleased with all results… you’ve earned it!

V

IRGO (Aug 23 - Sept 22) - By taking frequent “time outs” to clarify your thinking on Wednesday, you’ll save time and effort in the long run. How about a “late lunch” when you can do in depth thinking?

L

IBRA (Sept 23 - Oct 22) Temptation will be almost overwhelming this week-end when you are trying to relax and enjoy your free time, especially if you are on a diet. Keep busy! You can win the day!

S

CORPIO (Oct 23 - Nov 21) If you are supervising others, you must set an example of getting the job done no matter what! So, put on your most impressive outfit and step up to “show them how it’s done!

A

ACUARIO (Ene 20 - Feb 18) - Te llega información importante esta semana. Así que tomate tu tiempo y analiza toda la información que tengas, no tomes decisiones hasta que tengas toda la información, luego comparte esa información con personas que la apreciarán.

QUARIUS (Jan 20 Feb 18) Important information comes barreling into your busy life this week! So, dearie, take you sweet time in taking it all in that fantastic brain of yours. You can share some of your new knowledge to those who appreciate learning!

PISCIS (Feb 19 - Mar APRICORN (Dec. 22 - Jan. 20) - Piensa las cosas 19) - PLAN on Tuesday as cuidadosamente antes “the day” when your partner will de tomar alguna decisión be swayed into a “romantic mode” financiera. El lunes es un if you stage the setting that is día ideal para el romance. Abre tu irresistible! So do and you’ll both corazón y tu alma para que la alegría, enjoy! los sueños y las esperanzas.

ISCES (Feb 19 - March 20)- You might want to think carefully before you make financial decisions. Monday is favorable day for romance. Open your heart and soul to heartfelt joy, hopes and dreams.

S

AGITTARIUS (Nov 22 - Dec 21) - Set the stage for a family conference on “Finances” and show them what you’ve learned over the years on how to “save money yet live well” They’ll be impressed!

C

P


El Osceola Star

.

August 3 - 9, 2012. . 19

Continuaciones / Continued st. cloud >>> Viene de pág. 6

los que no residen en el condado. Las clases de 60 minutos serán $45 para residentes/$55 para los que no residen en el condado. Matrícula para la Sesión 14 será el sábado, 25 de agosto, 10 a.m.2 p.m., y el lunes, 27 de agosto, 6:30-8:30 p.m., en el Civic Center. Las clases de 30 minutos serán $35 para residentes/$45 para los que no residen en el condado. Las clases de 60 minutos serán $45 para residentes/$55 para los que no residen en el condado. Película a la Orilla del Lago – El viernes, 10 de agosto, al atardecer, Dr. Seuss’ The Lorax en Lakefront Park (1104 Lakeshore Blvd.). Una película familiar es presentada mensualmente en una pantalla de película inflable y gigante. Éste es un programa ofrecido durante todo el año y es gratis para la comunidad.

Kids Night Out – Una Fiesta de Piscina de Fin del Verano se llevará a cabo el sábado, 18 de agosto, de 7-11 p.m., comenzando en el Civic Center. El costo es $10 por niño (incluye la cena y el postre). El Kids Night Out es un programa que ofrece cuido supervisado y actividades divertidas para niños entre las edades de 6 y 11 mientras sus padres disfrutan de una tarde para sí mismos.

st. cloud >>> From page 6

Kids Night Out – An End-of-Summer Pool Party is set for Saturday, August 18, from 7-11 p.m., starting at the Civic Center. The cost is $10 per child (dinner and dessert included). The Kids Night Out program offers supervised care and fun activities for children ages 6-11 while parents enjoy an evening to themselves.

Dive-In Movie – sábado, 18 de agosto, Dive-In Movie – Saturday, August 18, starting at comenzando al atardecer en el Chris Lyle Aquatic sunset at the Chris Lyle Aquatic Center – Hook. Center – Hook. El costo es $1 por persona. Cost is $1 per person. Para detalles sobre cualquier actividad, proyecto, For details on any Parks and Recreation activity, programa, o alquiler de las facilidades, favor project, program, or rental facility, please visit the de visitar a la página de Parks and Recreation Parks and Recreation web page at www.stcloud. en www.stcloud.org, enviar correo electrónico a org, e-mail ParksAndRecreation@stcloud.org, or ParksAndRecreation@stcloud.org, o llamar al (407) call (407) 957-7243. Note: Schedule is subject to 957-7243. Nota: Estos horarios están sujetos a change without advanced notice. cambios sin aviso previo.

arte >>> Viene de pág. 17

arts >>> From page 17

funcionan las cosas y las cosas de la vida cotidiana.

in search of the appropriate outlet to share his rich heritage and passion for life with others. This unbridled passion serves as the central inspiration behind the artist’s exceptional work. Marcos Cruz was born on 1972, native of Cadiz Spain. He considers his experience of living in different culturesas a primary influence on his art. His works are inspired by a fascination for

La exhibición se estará presentando desde el 19 de julio hasta el 14 de septiembre de 2012. El horario de la galería es de jueves a sábado de 12:00 a 6 PM. La galería está ubicada en 39 S. Magnolia Ave. Orlando, Florida 32801. Para más información favor de comunicarse al 407-3120708; o por correo electrónico al Jeff@ArtistsRegistry.com. Orlando Magic >>> Viene de pág. 16

Cada equipo de la NBA jugará una temporada regular de 82 juegos: 41 en casa y 41 fuera. El Magic jugará 52 juegos vs. la Conferencia del Este (18 juegos vs. la División del Atlántico, 18 juegos vs. la División Central y 16 juegos vs. la División Sureste) y 30 juegos contra la Conferencia del Oeste (10 juegos cada uno vs. la División Noroeste, la División Suroeste y la División del Pacífico). Orlando jugará un total de 22 juegos en casa en días viernes, sábado y domingo esta temporada. El horario del Magic para

2012-13 también incluye 13 competencias una tras otra (26 juegos realizados en noches consecutivas). El Magic jugará 15 juegos en noviembre (9 en casa, 6 fuera), 16 juegos en diciembre (8 en casa, 8 fuera), incluyendo un juego durante el día en vísperas de Año Nuevo en casa contra Miami (5 p.m.), 14 juegos en enero (7 en casa, 7 fuera), 13 juegos en febrero (6 en casa, 7 fuera), 16 juegos en marzo (8 en casa, 8 fuera) y ocho juegos en abril (3 en casa, 5 fuera). Orlando cierra la temporada el miércoles, 17 de abril en Miami.

how things work and the patterns of everyday life. The exhibit will be on display from July 19 through September 14, 2012. Gallery Hours are Thursday through Saturday from 12:00 to 6 PM. the gallery is located at 39 S. Magnolia Avenue Orlando, Florida 32801. For more info contact 407-312-0708; or email Jeff@ ArtistsRegistry.com.

Orlando Magic >>> From page 16

and 30 games against the Western Conference (10 games each vs. the Northwest Division, the Southwest Division and the Pacific Division). Orlando will play a total of 22 home games on Friday, Saturday and Sunday this season. The 2012-13 Magic schedule also features 13 back-to-back contests (26 games played on consecutive nights). The Magic will play 15 games in November (9 home, 6 away), 16 games in December (8 home, 8 away), including a day game on New Year’s Eve at home against Miami (5 p.m.), 14 games in January (7 home, 7 away), 13 games in February (6 home, 7 away), 16 games in March (8 home, 8 away) and eight games in April (3 home, 5 away). Orlando closes the season on Wednesday, April 17 at Miami.


20 . El Osceola Star . August 3 - 9, 2012.

Eventos / Events Seminarios educativos para la buena salud a través de medicare y demostraciones culinarias Orlando, FL – UnitedHealthcare ofrececió seminarios educativos gratuitos, del 24 al 26 de julio, para ayudar a las personas de la tercera edad y otros beneficiarios hispanoamericanos a conocer mejor el programa de Medicare y sus opciones de cobertura de cuidado de la salud. Después de cada seminario, los asistentes participaron en una demostración culinaria para aprender a preparar una comida tradicional latina saludable. Los seminarios y las demostraciones culinarias tuvieron como objetivo ayudar a mejorar la salud y el bienestar de los más de 3,000 beneficiarios de Medicare hispanoamericanos que viven en el área del Condado de Osceola. Los participantes aprendieron los conceptos básicos de Medicare, incluyendo las diferentes partes del programa, los requisitos de elegibilidad y los plazos de inscripción, para ayudarles a tomar decisiones informadas sobre cobertura de cuidado de la salud. Durante las demostraciones culinarias, los participantes aprenderán consejos y alternativas para hacer que sus comidas latinas

preferidas sean más saludables. Eric Stein, chef de bienestar y dietista registrado, llevó a cabo las demostraciones culinarias. Manejarse en Medicare puede ser especialmente difícil para los beneficiarios hispanoamericanos que no hablan inglés o que hablan inglés como segundo idioma. Los seminarios y las demostraciones culinarias se realizaron en español para asegurar que los beneficiarios de Medicare hispanoparlantes pudieran aprender del modo en que les resulta más cómodo. “Los beneficiarios de Medicare salieron de estos eventos con

información que les ayudará a mejorar su salud y la salud de sus seres queridos”, comentó Susan Morisato, presidente de UnitedHealthcare Medicare & Retirement Insurance Solutions. “No sólo aprendieron a buscar la cobertura de Medicare que mejor se adapte a sus necesidades de salud y presupuesto, sino que también aprendieron a cocinar muchas comidas latinas tradicionales de una manera más saludable”.

hispanoamericanos a adquirir un mejor conocimiento de sus opciones de cobertura de cuidado de la salud. La compañía ofrece otros recursos adaptados para beneficiarios que hablan español, como solucionesdemedicare.com, donde los beneficiarios y sus cuidadores pueden encontrar información clara que explica en detalle las complejidades de Medicare.

Los seminarios forman parte de una serie de eventos educativos que UnitedHealthcare está celebrando en cinco estados para ayudar a los beneficiarios de Medicare

Para obtener más información sobre los eventos, llame al 1-877443-4165, código 53G, TTY 711, de lunes a viernes de 7 a.m. a 11 p.m., Hora de la Montaña.

The Recipe To Good Health Through Educational Seminar On Medicare And Cooking Demonstration Orlando, FL – UnitedHealthcare hosted three free education seminars Tuesday July 24th, Wednesday July 25th, and Thursday July 26th to help Hispanic-American seniors and other beneficiaries learn more about the Medicare program and their health care coverage options. Following each seminar, attendees participated in a cooking demonstration to learn how to prepare healthy and traditional Latin meals. The seminars and cooking demonstrations aimed to help improve the health and well-being of the more than 3,000 HispanicAmerican Medicare beneficiaries in the Osceola county area. Participants learned the basics of Medicare, including the different parts of the program, eligibility requirements and enrollment windows, to help them make confident health care coverage decisions. During each cooking demonstration, participants learned tips and alternatives to make their favorite Latin meals healthier. The cooking demonstrations were lead by wellness Chef and registered

dietician Eric Stein, who is based out of Miami, FL; he is currently not affiliated with any organization. Navigating Medicare can be especially challenging for HispanicAmerican beneficiaries who do not speak English or who speak English as a second language. The seminar

The seminars are part of a series of educational events UnitedHealthcare is hosting across five states to help Hispanic-American Medicare beneficiaries gain a better understanding of their health care coverage options. and cooking demonstration were conducted in Spanish to ensure that Spanish-speaking Medicare beneficiaries were able to learn in a way that is most comfortable for them.

“Orlando Medicare beneficiaries came away from this event with information that will help them improve their health and the health of their loved ones,” said Susan Morisato, president of UnitedHealthcare Medicare & Retirement Insurance Solutions. “Not only did they learn how to find Medicare coverage that best fits their health needs and budget, but they also learned how to cook a traditional Latin meal in a healthier way.” The seminars are part of a series of educational events

UnitedHealthcare is hosting across five states to help Hispanic-American Medicare beneficiaries gain a better understanding of their health care coverage options. The company offers other resources tailored for Spanish-speaking beneficiaries, including solucionesdemedicare. com, where beneficiaries and their caregivers can find clear information that breaks down the complexities of Medicare. For more information about the event, call 1-866-336-0253, TTY 711, Monday-Friday, 7 a.m.-11 p.m. MST.


El Osceola Star

AUTOS VENTA KISSIMMEE AUTO SALVAGE • Auto Partes & Reparación • Compramos carros de junker • Servicio de Grúa 24 Horas

407- 518-5500 or visit

www.kissautosalvage.com 1400 Harrelson Lane • Kissimmee

BIENES RAICES VENTA C asa / T ownhouse 4/2.5 & 3/2.5 Venta o Renta, comunidad cerrada, Poinciana, Villa 7, casa club con gimnasio, piscina, cancha de tenis y baloncesto. Llame a Alcibíades (Al) Montesquieu, Pro/Max Realty Group. Lic. Real Estate Associate. (305)798-5886 e-mail: bus@11ideas.com

ALQUILER VACATION VILLA - 2/2, renta por corto tiempo alquiler vacacional. Noches, semanas, totalmente amueblada. Desde $450 por semana. Info 407-933-0068 Villa - BVL, 2/1, garage de 2 carros, micro, lavadora, secadora, piso en losa, como nuevo. $750 mens + $750 dep. 347-225-2667 gxp03 Apartamento - Frente al Osceola High School. Dos dormitorios, 1 baño. $700.00 mens. Inf. 407-442-7598 xp01 Poinciana Duplex en Cobalt Dr - 2/2, cerca de escuela y parada de autobus, “screen room”, pareja que trabaje, $675 mens. y $675 dep. Inf. 718-316-3767 gxp93 2508 W. Vine Street, Kissimmee, FL 34741

Permítame ayudarlo en la compra o venta de su próxima casa. LLAME HOY 407-301-0250

Luis Victoria • Realtor ¡El mejor momento para comprar es ahora!

CUARTOS Habitación con baño privado para dama sola y madura que trabaje. Cable, Internet y utilidades incluidas. Amoblado opcional. $400 mens. 321208-0079 xp02 Cuarto - Lakeside, amoblado, persona sin vicios ni animales, con referencias de trabajo, $400 mens. + $200 dep. (Gloria) 407-350-8495 ó 407-433-2300 gxp00

BIENES RAICES

PERSONALES

Dama desea conocer caballero entre 70 a 75 años Cuarto - Lakeside, que sea honesto y sincero para amoblado, incluye agua, amistad seria. 407-844-9940. luz y cable, baño y cocina xp98 compartidos. $400 mens. Busco amistad con hombre, y $200 dep. 407-970-4613 preferiblemente puertorriqueño, gxp 92 menor de 60, amable, Cuarto - Kissimmee, agradable, trabajador, honesto en John Young con y sincero. 407-301-4437 nogxp Pleasant Hill, amoblado, Dama PR cristiana desea agua, luz y cable, uso amistad con caballero cristiano cocina y lavandería, $400 de 65 ó más. 407-891-1538 mens. 407-558-6252 ó 407- xp96 610-9795 Cuarto en BVL, entrada privada, amoblado, para sola persona, incluye utilidades, cable e Internet. Persona que trabaje con eferencias y buenos hábitos. $450 mens. y $300 dep. 321-402-2120 gxp88 STUDIO – 1 cuarto con baño, entrada privada, cerca de la Michigan y la 192 en Kissimmee, cerca de parada de guagua y negocios. Electricidad/ agua/ basura y Direct TV básico incluido. $400/mes + $200 deposito. Llamar a Jose 407-744-2644 contra Cuarto - cerca BVL, cucarachas, una persona ($350), pulgas y termitas. dos personas ($400), + depósito, amoblado, baño privado, todo incluido. 407348-1223 gxp86 Cuarto - Landstar Blvd, amueblado, incluye servicios, refri y micro, pref. hombre solo que trabaje, $450 mens. + $25 dep. 321297-0561 xp78 Master room – amoblado (micro y nevera), entrada independiente, incluye agua, luz y cable, cerca Walmart y 192, excelente localización, $500 mens. + $100 dep. 407-552Se vende 2145. gxp76 juego de sala de Cuarto – Lakeside, amoblado, incluye agua, 3 piezas, grande, luz y cable, baño y cocina fuerte y bien compartidos, $400 mens y $200 dep. 407-970-4613 cómodo, buenas gxp76 condiciones. Los Cuarto – Poinciana, primeros $150 se amoblado, servicios lo lleva. Llame al incluidos (luz, agua, cable e Internet), para persona sola 407-933-0068. que trabaje por $350 mens. + $100 dep. 407-218-2185. Venta por mudanza. Juego de sala $800, comedor $900, gxp75 cuarto $900 y mecedoras (2) a $50 c/u. 863-808-3142 xp02

CUARTOS

SERVICIOS

Fumigación

407-914-7326 MISCELANEAS

PERSONALES

Caballero puertorriqueño desea conocer dama de 35 a 53 años para relación seria. 407-715-0324. xp 01 Colombiano de 45 años desea conocer dama de 40 a 50 años, católica, para relación seria. 407-350-8064 xp99 Caballero retirado y honesto, busca dama amorosa, trabajadora, decente, católica, blanca, de 40 a 50, 5’5”, 140 lbs. 407-492-4607. xp98 Hombre colombiano busca amistad con mujer de 40 a 50 años. 407-350-8064. xp98 Boricua busca amistad con dama de 68 a 72 años con fines serios. 407-414-2878.

Se vende Veepal cx-150 cable meter para técnico de cable TV. Info. 407-287-2463. Lote de camisetas (65) y polos (24) nuevas marca Gap y Old Navy variedad de tamaños y colores. Compra total o parcial. Inf 787-951-7007. Varios - comedor 4 sillas (cuero) $45, estantes vitrinas $10 y $35 espejos de pared varias medidas. 321-402-2732ó 407908-4532 xp96 Juego de sala con mesitas de centro y esquinas y juego de comedor para 4 $200,4 sillas de aluminio $50,4 lámparas de mesa $50, 2 camas de 1 1/2 plaza $100, TV Sony 20” $50, TV Phillips

20” $50, 2 parlantes Pionner de sala $50, 1 cuadro $15, 1 neverita de dormitorio $50, llamar 321-202-3484.

.

August 3 - 9, 2012. . 21


22 . El Osceola Star . August 3 - 9, 2012.

REAL ESTATE

FOR RENT

FOR SALE

ROOMS

VACATION VILLA - House/ Townhouse 4/2.5 & 3/2.5 Sale or Rent, gated community Poinciana Village 7, club house with gym, pools, tennis & basketball courts. Call Alcibiades (Al) Montesquieu, Pro/Max Realty Group. Lic. Real Estate Associate. (305)798-5886 e-mail bus@11ideas.com

APARTMENTS

Big Studio - Late Morning Circle in Kissimmee. Close to 417, airport, Osceola Parkway, and shopping centers. Furnished. Deposit required. $550 rent. 407-242-2993 Room – BVL, private entrance & bathroom, furnished, queen bed, micro & refrigerator, include utilities & cable, other rooms available not private 917-582-3040 gxp94

miscellaneous

1 twin bed with headboard, VACATION VILLA - 2/2, crane and mattress set $50 short term vacation rent- or better offer: 407-920-4280. al, nights, or per week, queen mattress furnished. From $450/ 1 and box set $75 or betweek. Call 407-933-0068 ter offer: 407-920-4280. Room – BVL, close to Florida Parkway. Private entrance and bathroom, furnished, queen bed, microwave & refrigerator. Utilities included and cable. $450 917-582-3040 gxp19 Apartment Studio in Kissimmee furnished, near transportation, utilities included and cable, no pets. 407-744-1006 gxp16

miscellaneous

For Sale

3 piece living room set big, strong, and very comfortable, good condition. First $150 takes it. Call 407-933-0068.

EMPLOYMENT / OFERTA DE EMPLEOS Administrative Assistant University of Central Florida. Job Type: Full-Time. Location: Orlando. Serve as the primary support staff for all module and clerkship coordinators in the Department of Faculty & Academic Affairs in the areas such as purchasing requests, travel arrangements, meeting/event planning and payroll. More info at ucf.edu Cleaning - JMI Staffing. Job Type: Full-Time / Part-Time. Location: Kissimmee. Keep buildings in clean and orderly condition. Perform heavy cleaning duties, such as cleaning floors, shampooing rugs, washing walls and glass, and removing rubbish. More info at http://jmistaffing.com/ Data Entry Clerk - Orange Lake Resorts. Job Type: Full-Time. Location: Kissimmee. Create, maintain, and increase a referral database for the ongoing marketing efforts of telemarketing operations. More info at orangelake.com Distribution - Red Bull North America. Job Type: Full-Time. Location: Kissimmee. Rotate Red Bull products from back stock to shelf, display or cold vault locations, review code dates of all products when servicing every account, among other duties. More info at redbullusa.com Food Prep - Paella House Restaurant LLC. Job Type: Full-Time. Location: Orlando. Perform a variety of food preparation duties other than cooking, such as preparing cold foods and shellfish, slicing meats and salads. More info at paellahouseorlando.com Housekeeper - Orange Lake Resorts. Job Type: Full-Time. Location: Kissimmee. Perform the interior cleaning of all accommodation units to include studios, one bedroom, two bedroom, three bedroom, three bedroom lock offs and four bedroom units. More info at orangelake.com Janitorial Cleaners - ROG Services. Job Type: Full-Time. Location: Kissimmee. Must have own reliable vehicle. Clean apartments after tenants move out, Bathrooms and kitchen are the main areas to detail; other areas are windows, blinds, ceiling fans, lamps, doors, etc. More info at employflorida.com Part Material Handler McKesson Corporation. Job Type: Part-Time. Location: Orlando. Responsible for shipping, receiving, storing, and distribution of products, materials, parts, supplies and equipment. Unpacks and checks goods received against purchase orders or invoices. More info at mckesson.com Plumber’s Helper - Lake Mechanical Contractors, Inc. Job Type: Full-Time. Location: Orlando. Assist plumbers, cut or drill holes in walls or floors, measure, cut, thread, and assemble new pipe, placing the assembled pipe in hangers or other supports. More info at employflorida. com

Restaurant General Manager - Kentucky Fried Chicken. Job Type: Full-Time. Location: Kissimmee. Create value for our shareholders through efficient operations, appropriate cost controls, and profit management. More info at kfc.com Room Attendant - Embassy Suites Orlando. Job Type: Full-Time. Location: Orlando. Maintain the hotel rooms and building to ensure safe and clean experience for hotel guests, associates and vendors. More info at www.embassysuitesorlando.com Route Driver - The Vending Station. Job Type: Full-Time. Location: Saint Cloud. Drive a large box truck over established routes, refilling vending machines with products, may also collect payments. To apply, email or fax resume along with drivers license number. More info at thevendingstation.com Truck Driver - Orlando Werner Enterprises, Drivers Management Inc. Job Type: Full-Time. Location: Orlando. Need CDL/A license, current DOT card, acceptable MVR. Drive a tractor-trailer combination, flatbed, etc. to transport and deliver goods, livestock, or other materials, may unload truck, and may use automated routing equipment. More info at Werner.com Waiters or Waitresses Paella House Restaurant LLC. Job Type: Full-Time. Location: Orlando. Take orders and serve food and beverages to patrons at tables in dining establishment. More info at paellahouseorlando.com Bookkeeper - Accountemps. Job Type: Part-Time. Location: Orlando. Help compile their financial statements, and assist with year end. The bookkeeper must have experience with Quickbooks and Excel. More info at accountemps.com Busperson - Embassy Suites. Job Type: Full-Time. Location: Orlando. Assist the Outlet Manager and Restaurant Servers in maintaining a clean and welcoming environment during the Breakfast hours, as well as providing guests stellar service. More info at HospitalityOnline.com Cleaning - JMI Staffing. Job Type: Full-Time / Part-Time. Location: Kissimmee. Keep buildings in clean and orderly condition. Perform heavy cleaning duties, such as cleaning floors, shampooing rugs, washing walls and glass, and removing rubbish. More info at http://jmistaffing. com/ Customer Service Associate II - Lowe’s Companies Inc. Job Type: Part-Time. Location: Kissimmee. Provide quick, friendly customer service by answering customers’ questions, purchase assistance and keeping shelves stocked. More info at lowes.com


El Osceola Star

.

August 3 - 9, 2012. . 23

Guía de Negocios Proteja sus Derechos Permita que nuestra experiencia trabaje para usted - Accidentes de Autos, Lesiones Personales, Muerte por Negligencia. - Divorcios y Ley de Familia. - Defensa Criminal. Todas las Ofensas - Bancarrota y Más. Hablamos Español

Sirviendo a toda la Florida Central Incluyendo los Condados Orange, Osceola, Lake, Polk, Seminole, entre otros.

Contáctenos 24 horas al día por una Consulta Gratis


24 . El Osceola Star . August 3 - 9, 2012.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.