periodico

Page 1

>>>

GRATIS FREE Vol. 20 - no. 943 BilinGUal weeKlY newspaper P periodico seManal BilinGUe jUne 17 - 23, 2011

OBAMA visita / visits Puerto Rico por Maribel Hasting Washington, DC- “Sale loco de contento con su cargamento para la ciudad, ay, para la ciudad”. Con la suave brisa tropical que viene del mar llegó Barack Obama a Puerto Rico. Y algunos se preguntarán qué busca el presidente en el territorio cuyos residentes son ciudadanos estadounidenses pero no pueden votar en las elecciones generales aunque sí en las primarias. La respuesta es simple: fondos de campaña y generar simpatía entre los millones de boricuas que vivimos en la banda acá y sí votamos en las generales.

pero sí sé que la visita relámpago le permitiría sacar un buen cargamento de dolaritos mientras envía un mensaje a los puertorriqueños que sí votan en Estados Unidos de que hay preocupación por el futuro de la Isla del Encanto atormentada por el desempleo, la criminalidad, la violencia doméstica, y la corrupción de funcionarios públicos, entre una larga lista de cosas. Debería ir más a menudo para que pinten edificios, tapen boquetes en calles y avenidas y para que por un momento pensemos que realmente le importamos algo al presidente de turno.

No sé si como El Jibarito, Obama vaya loco de contento,

Washington, DC- With the cool breeze blowing in from the ocean, Barack Obama arrived in Puerto Rico. Some people may ask themselves what the president is looking for in a territory whose residents are American citizens but who can not vote in general elections but who can vote in the primaries. The answer is simple: campaign funding and to

véA pAGE 3 >>>

generate sympathy from the millions of Puerto Ricans who live in the continental U.S. and who vote in the primaries. Obama may not be ecstatic, but the quick visit will bring in money while he delivers a message to those Puerto Ricans that can vote in the U.S., there is concern for the Island of Enchantment tormented with unemployment, crimes, domestic

violence, and the corruption of public officials, among a long list of problems. Obama should come more often so the Puerto Ricans goverment paints the buildings, covers potholes on streets and highways, and so that for a moment we feel like we matter to the president. SEE pAGE 3 >>>

Alimentos nutritivos gratis en verano Free nutritous meal all summer long

COUNTY - NOTICIAS / NEWS 4 SHERIFF & POLICE - NOTICIAS / NEWS 5

Condado Osceola, FL - Aunque los estudiantes se encuentran en el receso de verano, el aprendizaje y la buena nutrición para ellos sigue siendo una prioridad. Por tal motivo, una vez más el Distrito Escolar de Osceola estará participando del Programa de Verano de Servicio de Alimentos con fondos federales y así proveer alimentos

Osceola County, FL - Even though it is summer break, learning and good nutrition for students is still a priority. As such, the Osceola School District will once again be participating in the federally-funded Summer Food Service Program to provide free, nutritious meals for children Mondays - Thursdays during the months of June, July and August 2011.

véA pAGE 2 >>>

SEE pAGE 2 >>>

EVENTOS / EVENTS 9 ORLANDO MAGIC 11

EL VIEJITO / THE HEALTHY GEEZER 13 CLASIFICADOS / CLASSIFIEDS 14 - 17

el periodico de los hispanos de osceola ê osceola’s spanish newspaper


2 . El Osceola Star . June 17 - 23, 2011.

Escuelas / Schools pRInCIpAL >>> viene de pág. 4

nutritivos gratis para los niños, de lunes a jueves durante los meses de junio, julio y agosto de 2011. Los lugares para este programa se encuentran en áreas de bajos ingresos, donde por lo menos el cincuenta por ciento de los niños son elegibles para recibir alimentos gratis o a precio reducido en la escuela. Los siguientes lugares de la comunidad están abiertos para todos los niños de 18 años de edad o menos: • Poinciana Parks and Recreation, 395 S. Marigold in Kissimmee; Servicio de alimentos desde el 20 de junio hasta el 11 de agosto de 2011; Desayuno: 9:00 a.m. - 9:30 a.m.; Almuerzo: 12:00 p.m. - 12:30 p.m. • Oak Street Park Community Center, 717 N. Palm Avenue; Servicio de alimentos comenzando ahora hasta el 11 de agosto de 2011; Almuerzo: 12:00 p.m. - 1:00 p.m.; Merienda de la tarde: 3:00 p.m. - 3:30 p.m. • poinciana Elementary, 4201 Rhododendron Avenue in Poinciana; Servicio de alimentos comenzando ahora hasta el 11 de agosto de 2011; Desayuno: 8:00 a.m. - 8:30 a.m.; Almuerzo: 11:15 a.m. - 11:45 a.m. • New Hope Center, 513 Barn Street in Kissimmee; Servicio de alimentos desde el 20 de junio hasta el 11 de agosto de 2011; Desayuno: 7:45 a.m. - 8:45 a.m.; Almuerzo: 11:30 a.m. - 12:30 p.m. • Kissimmee Middle School, 2410 Dyer Blvd. in Kissimmee; Servicio de alimentos comenzando ahora hasta el 11 de agosto de 2011l; Desayuno:

pRInCIpAL >>> From front page

All sites are located in a lowincome area where at least fifty percent of the children are eligible for free or reducedprice school meals. The following sites are open to all children in the community ages 18 and under: • Poinciana Parks and Recreation, 395 S. Marigold in Kissimmee; Feeding 6/20/11 through 8/11/2011; Breakfast: 9:00 a.m. - 9:30 a.m.; Lunch: 12:00 p.m. - 12:30 p.m. • Oak Street Park Community Center, 717 n. palm Avenue; Feeding now through 8/11/2011 Lunch: 12:00 p.m. - 1:00 p.m.; PM Snack: 3:00 p.m. - 3:30 p.m. • Poinciana Elementary, 4201 Rhododendron Avenue in poinciana; Feeding now through 8/11/2011; Breakfast: 8:00 a.m. - 8:30 a.m.; Lunch: 11:15 a.m. - 11:45 a.m. • new Hope Center, 513 Barn Street in Kissimmee; Feeding 6/20/11 through 8/11/11Breakfast: 7:45 a.m. 8:45 a.m.; Lunch: 11:30 a.m. 12:30 p.m. • Kissimmee Middle School, 2410 Dyer Blvd. in Kissimmee; Feeding now through 8/11/11 Breakfast: 7:30 a.m. 8:30 a.m.; Lunch: 11:15 a.m. - 12:00 p.m. • Neptune Middle School, 2727 neptune Road in Kissimmee; Feeding now through 8/11/11 Breakfast: 8:00 a.m. - 8:30 a.m.; Lunch: 12:00 p.m. - 12:30 p.m. • Partin Settlement Elementary, 2434 Remington

7:30 a.m. 8:30 a.m.; Almuerzo: 11:15 a.m. - 12:00 p.m. • Neptune Middle School, 2727 Neptune Road in Kissimmee; Servicio de alimentos comenzando ahora hasta el 11 de agosto de 2011; Desayuno: 8:00 a.m. - 8:30 a.m.; Almuerzo: 12:00 p.m. - 12:30 p.m. • Partin Settlement Elementary, 2434 Remington Blvd. in Kissimmee; Servicio de alimentos comenzando ahora hasta el 11 de agosto de 2011; Desayuno: 8:00 a.m. - 9:00 a.m.; Almuerzo: 11:30 a.m. - 12:30 p.m. El Condado Osceola también tiene 63 lugares “inscritos”, donde solamente estudiantes que están matriculados en el programa de verano pueden participar. El Programa de Verano de Servicio de Alimentos para Niños, es un programa de fondos federales operado nacionalmente por el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos y administrado por el Departamento de Educación de La Florida. El programa fue establecido para asegurar que los niños en áreas necesitadas puedan continuar recibiendo alimentos nutritivos durante las vacaciones de la escuela, comparados a aquellos alimentos servidos bajo los programas de Almuerzo Escolar Nacional y Desayuno Escolar durante el año escolar. El Distrito Escolar de Osceola y la Fundación para la Educación – Condado Osceola se ha unido con otras organizaciones de la comunidad, tales como Second Harvest Food Bank, The Green Bag Project, The Council on Aging, iglesias locales, despensas de alimentos y más, para tratar con el hambre

Blvd. in Kissimmee; Feeding now through 8/11/11; Breakfast: 8:00 a.m. - 9:00 a.m.; Lunch: 11:30 a.m. - 12:30 p.m. Osceola County also has 63 “enrolled” sites, where only children enrolled in the summer program can participate. The Summer Food Service Program for Children is a federally-funded program operated nationally by the U.S. Department of Agriculture and administered by the Florida Department of Education. The program was established to ensure that children in needy areas could continue to receive nutritious meals during school vacations that are comparable to those served under the National School Lunch and School Breakfast Programs during the school year. The Osceola School District and the Education Foundation - Osceola County have joined with other community organizations, such as Second Harvest Food Bank, The Green Bag Project, the Council on Aging, local churches, food pantries, and more to address childhood hunger. “For the first time, I see a true consolidation of different agencies working together to feed our neediest children in our county,” said School Board Member Julius Melendez. “It is exciting to see the synergy and positive outcomes when people who have a common goal of helping children unite for the community. We want the children’s focus to be on academics, not on when and where their next meal may be.” (13).

Juluis Melendez, School Board Member infantil. “Por primera vez, veo una consolidación verdadera de diferentes agencias trabajando para alimentar nuestros niños más necesitados en nuestra comunidad”, expresó el miembro de la Junta Escolar, Julius Meléndez. “Es emocionante ver la unión y los resultados positivos cuando la gente tiene una meta en común de ayudar a que los niños se unan por la comunidad. Queremos que el enfoque de los niños sea en lo académico, no en cuándo y dónde será su próxima comida”.

nuevo principal de Escuela Católica Holy Redeemer Kissimmee, FL – Siguiendo la recomendación del comité de búsqueda, el Reverendo Christopher A. Hoffmann, Pastor de la Iglesia Católica Holy Redeemer, anuncio el nombramiento del Dr. Larry A. Thompson como Principal de la Escuela Católica Holy Redeemer efectivo el 1ero de julio de 2011. El Dr. Thompson, de 62 años, recibió su Bachillerato en Administración de la UCLA en el 1975, y su doctorado en Administración Educativa y Supervisión en 1988 de la Universidad de California del Sur. Su énfasis especial ha sido en finanzas escolares y administración de negocios con tu tópico de disertación, “Recursos Alternos de Ingreso a través del Desarrollo de Actividades en las Escuelas Católicas.” El Dr. Thompson regresó a la educación católica luego de seis años de trabajar por su cuenta como agente hipotecario y agente de seguros. Fue anteriormente superintendente de la

Dr. Larry A. Thompson Arquidiócesis de Pórtland en Oregon y luego superintendente de la Diócesis de Trenton en New Jersey. Mientras fue empleado por la Arquidiócesis de Los Angeles, California, COnTInúA En LA páG. 19 >>>

new principal of Holy Redeemer Catholic School Kissimmee, FL - Acting on the recommendation of a Search Committee, Reverend Christopher A. Hoffmann, Pastor of Holy Redeemer Catholic Church, has announced the appointment of Dr. Larry A. Thompson as Principal of Holy Redeemer Catholic School effective July 1, 2011. Dr. Thompson, 62, received his B.A. from UCLA in l975, and his doctorate in Educational Administration and Supervision in 1988 from the University of Southern California. His special emphasis was in school finance and business administration with his dissertation topic, “Alternative Sources of Income Through Development Activities for Catholic Schools.” Dr.

Thompson

returns

to

Catholic

education after six years of selfemployment as a mortgage broker and insurance agent. He has previously been superintendent of the Archdiocese of Portland in Oregon and later as superintendent of the Diocese of Trenton in New Jersey. While employed by the Archdiocese of Los Angeles, California, Dr. Thompson was principal of Saint Cornelius Elementary School (K-8) in Long Beach, California and Our Lady of Fatima Elementary School (K-8) in Artesia, California. He also was employed as a public elementary school principal. During his 23 years of service to Catholic education Dr. Thompson also participated in the Diocesan Principals’ Advisory Committee, served on several doctoral committees, represented Catholic COnTInuES On pAGE. 19 >>>


El Osceola Star

.

June 17 - 23, 2011. . 3

Obama en Puerto Rico OBAMA >>> From page 2 Besides money, he is looking for votes from the Puerto Ricans over here, especially from those who reside in key states for his reelection, which is the case for Florida, with the bulk of the Puerto Rican votes coming from the I-4 corridor in Central Florida. The Latin vote was instrumental in Obama’s triumph in 2008. Facing 2012 without fulfilling his campaign promise of immigration reform and, on the contrary, having more deportations than his predecessor George W. Bush, Obama looks to guarantee support from every Latin vote to compensate for the disaffected and to make a difference in states crucial to his reelection. For many, the nomination of Sonya Sotomayor on the Supreme Court is not sufficient. In the U.S., 4.2 million Puerto Ricans reside with the power to vote and although they traditionally vote democrat, we can not be certain they will be at the polls next year. There is a need to begin a movement starting now.

El 14 de junio el Presidente Obama viajó a San Juan, Puerto Rico en su primera visita oficial siendo el único Presidente de los E.U. en visitar la Isla desde el Presidente Kennedy en 1961. On June 14th, President Obama traveled to San Juan, Puerto Rico for the first official visit by a sitting U.S. President to the island since President Kennedy visited in 1961. OBAMA >>> viene de portada

Pero además de dólares, busca votos de los boricuas de acá, sobre todo de aquellos que radican en estados clave para su reelección presidencial, como es el caso de la Florida y el botín de votos puertorriqueños concentrado en el llamado corredor I-4 de la Florida Central. Los votantes latinos fueron instrumentales en el triunfo de Obama en el 2008. De cara a 2012 y sin haber concretado su promesa de reforma migratoria y por el contrario, con más deportaciones bajo el brazo que su predecesor republicano George W. Bush, Obama busca garantizar el apoyo de cada voto latino que compense por los desafectos y haga la diferencia en estados cruciales para su reelección. Para muchos la nominación de Sonia Sotomayor a la Corte Suprema no es suficiente. En Estados Unidos radican 4.2 millones de puertorriqueños con poder de voto y aunque son tradicionalmente

demócratas, tampoco hay que dar por seguro que acudan a las urnas el año entrante. De ahí la necesidad de comenzar a movilizarlos desde ahora. Obama es el primer presidente en visitar oficialmente la Isla en 50 años, desde John F. Kennedy. Su visita provocó tal expectativa que algunos medios llevaron un conteo regresivo de la llegada de Obama. No que a todos les haga gracia, porque con un tasa de desempleo de casi 17% pensar que algunos estén pagando $35,800 dólares por persona para poder estar con Obama unos minutos le parte el alma a cualquiera. Pero así es la política y Obama saldrá loco de contento con más de un millón dólares para sus arcas de campaña mientras, como dice el Lamento Borincano, el pueblo está lleno de necesidad. ¡Qué será de Borinquen mi Dios querido!, ¡Qué será de mis hijos y de mi hogar!

5

22

Conexión a internet Salidas Diarias

Durante su visita el presidente habló sobre los planes para el desarrollo económico de Puerto Rico, incluida la generación de empleo, educación, cuidado de salud y energía limpia en la isla. Obama is the first president to take an official visit the island in 50 years, since John F. Kennedy. His visit provoked such anticipation that some news outlets had a countdown to his arrival. Not everyone is happy, because with an unemployment rate of almost 17%, thinking of people who paid $35,800 per person to meet Obama for a few minutes is disheartening, but that is how politics is, and Obama will be overjoyed with more than a million dollars for his campaign. As the song says, the people is full of need.

FUNERARIA SAN JUAN La PrimeraFuneraria Hispana Sirviendo A Todos Los Cementerios

Aracely Carmona * Bob Healy, Jr.

407-344-2515 www.FunerariaSanJuan.com 2661 Boggy Creek Road, Kissimmee Fl. 34744


4 . El Osceola Star . June 17 - 23, 2011.

Osceola County - Noticias / News un paso más para la Clínica de Salud de BvL Condado Osceola, FL - En la reunión ordinaria del 6 de junio, la Junta de la Comisión del Condado Osceola tomó un paso más para hacer de la clínica de horario extendido una realidad en la comunidad de Buenaventura Lakes, aprobando firmar un acuerdo de compra de la propiedad ubicada en el 2597 de la calle Boggy Creek. “Esta semana, la Junta ha dado un gran paso para satisfacer las necesidades de cuidado de salud de nuestra comunidad”, dijo el Comisionado del Distrito 2 John Quiñones, en cuyo distrito se encontrará la clínica. “Acceso a cuidados de salud siempre ha sido un tema de gran preocupación para mí, y la apertura de esta clínica ayuda a cumplir una de mis principales prioridades”. La Junta aprobó usar $222.700 de los fondos del Programa de Desarrollo Comunitario (CDBG, por sus siglas en inglés) para comprar la propiedad para uso de la clínica médica de horario extendido, que será operada por el Departamento de Salud del Condado Osceola. Se espera que la clínica abra en el otoño de 2011. El Plan de Acción Anual de CDBG del 2010-2011 - aprobado por la Junta de la Comisión del Condado el 9 de agosto de 2010 - reservó $578,000 para adquirir y rehabilitar un bien

next step in bringing AfterHours Health Clinic to Buenaventura Lakes Osceola County, FL – The Osceola County Board of County Commissioners took a step closer to making the after-hours clinic in the Buenaventura Lakes community a reality at the June 6th Regular BCC meeting, with its approval to sign a purchase agreement for the property located at 2597 Boggy Creek Road.

inmueble para una clínica de salud. La necesidad de una clínica de salud para el Condado Osceola viene a resultado de la designación por el Gobierno Federal de Población Médicamente Marginada (MUA/ MUP, por sus siglas en inglés) y como un área de Escasez de Profesionales de Salud Primario por la clasificación de Salud en los Condados del 2010 - un informe nacional elaborado por el Instituto de Salud de la Universidad de Wisconsin y la Fundación Robert Wood Johnson. Para obtener más información sobre el programa CDBG o la clínica de salud, puede llamar el 407-742-8400 o enviar un correo electrónico a CDBG@ osceola.org.

“This week, our Board has taken a great step in meeting the health care needs of our community,” said District 2 Commissioner John Quiñones, in whose district the clinic will be located. “Access to health care has always been an issue of great concern to me, and the opening of this clinic helps fulfill one of my top priorities.” The Board approved to use $222,700 of Community Development Block Grant (CDBG) Program funds to purchase the property for use as an after-hours health clinic, which will be operated by the Osceola County Health Department. The clinic is expected to open in the fall of 2011.

“Acceso a cuidados de salud siempre ha sido un tema de gran preocupación para mí, y la apertura de esta clínica ayuda a cumplir una de mis principales prioridades”, señalo John Quiñones Comisionado del Distrito.

The 2010-2011 CDBG Program Annual Action Plan - approved by the Board of County Commissioners on August 9, 2010 - set aside $578,000 to acquire and rehabilitate real property for a health clinic. The need for a health clinic derived from Osceola County being federally designated as a Medically Underserved Area/Population (MUA/MUP) and as a Primary Health Professional Shortage Area (HPSA) by the 2010 County Health Rankings, a nationwide report compiled by the University of Wisconsin Population Health Institute and the Robert Wood Johnson Foundation. For more information about the CDBG program or the health clinic, please call 407-742-8400 or email CDBG@osceola.org.

El Condado Osceola prohíbe temporalmente los fuegos artificiales Condado Osceola, FL – Debido a las actuales condiciones de clima seco y la falta de lluvias y futuros pronósticos de precipitaciones, el Jefe de Bomberos Richard Collins ha emitido una prohibición temporera del uso de fuegos artificiales para las áreas no incorporadas del Condado de Osceola.

“Fireworks” o fuegos artificiales se define como cualquier sustancia explosiva o combustible e incluyen, pero no se limitan a, los cartuchos en blanco y cañones de juguete en el que se utilizan explosivos, el tipo de globos que requieren fuego debajo para propulsar, petardos, torpedos, cohetes de botella, voladores, velas romanas, estrellitas, serpiente o gusanos de resplandor, fabricantes de ruido, snappers, trick matches y los fuegos artificiales que contengan cualquier explosivo o compuesto inflamable o cualquier tabletas u otros dispositivos con cualquier sustancia explosiva.

La Resolución #11-062R autoriza al Jefe de Bomberos Collins a imponer la prohibición de fuegos artificiales que permanecerá en vigor hasta el 13 de agosto de 2011 o hasta que el índice de Keetch-Byran (KBDI, por sus siglas en inglés) para todo el condado baje por debajo de los 600 durante un periodo de cinco días consecutivos, lo que determinará y será públicamente anunciado por el Jefe de Bomberos del Condado.

“La División forestal anunció esta semana que hay actualmente 310 incendios forestales activos quemando aproximadamente 116,000 hectáreas a lo largo de Florida, ocho de los cuales están en el condado Osceola”, explicó el Jefe Collins. “Es responsabilidad de cada ciudadano el tomar en consideración las condiciones de sequía extrema y cooperar con la prohibición temporal hasta que las condiciones mejoren significativamente”.

Durante las celebraciones del día de la independencia de este año, los oficiales del Departamento de Bomberos del Condado Osceola exhortan al público a abstenerse de usar fuegos artificiales y en su lugar disfrutar de fuegos artificiales profesionales permitidos presentados en Celebration, St. Cloud Lakefront o alguno de los parques de atracciones locales. Además, los ciudadanos que viven en zonas susceptibles de incendios forestales pueden visitar la página web de seguridad de comunidad del Condado Osceola al http://mysafety.osceola.org para aprender qué pasos pueden tomar para proteger sus casas y propiedades. “Dependemos de nuestra comunidad para que nos ayuden a prevenir el comienzo de peligrosos incendios forestales. Sus esfuerzos ayudarán a proteger la vida y la propiedad de todos los ciudadanos y los visitantes en el condado de Osceola”, añadió el jefe Collins. Para obtener más información, visite http:// mysafety.osceola.org o llame a Niki Whisler al 321. 624. 2841 o al Subadministrador Daniel McAvoy al 407. 624. 0289.

Osceola County temporarily bans fireworks Osceola County, FL – Due to current dry weather conditions and the lack of significant rainfall predicted in the foreseeable future, Osceola County Fire Chief Richard Collins has issued a temporary ban on the discharge of fireworks for unincorporated Osceola County. Osceola County Resolution #11-062R authorizes Fire Chief Collins to impose the fireworks ban, which shall remain in effect until August 13, 2011 or until the Keetch-Byram Drought Index for the entire county falls below 600 for a period of five consecutive days, which shall be determined and publically announced by the county’s Fire Chief. “Fireworks” are defined as any combustible or explosive substance and includes, but are not limited to, blank cartridges and toy cannons in which

explosives are used, the type of balloons which require fire underneath to propel them, fire crackers, torpedoes, bottle rockets, skyrockets, roman candles, sparklers, snake or glow worms, trick noise makers, snappers, trick matches and any fireworks containing any explosives or flammable compound or any tablets or other devices containing any explosive substance. “The Division of Forestry announced this week that there are currently 310 active wildfires burning approximately 116,000 acres throughout Florida, eight of which are in Osceola County,” explained Chief Collins. “It is the responsibility of every citizen to be mindful of the extreme drought conditions and cooperate with the temporary ban until conditions significantly improve.” During this year’s Independence Day celebrations,

Osceola County Fire officials strongly encourage citizens and visitors to enjoy professional, permitted fireworks displays at Celebration, St. Cloud Lakefront or at an area theme park. In addition, citizens living in areas susceptible to wildland fires may visit Osceola County’s community safety website at http://mysafety.osceola.org to learn what steps they can take to protect their homes and property. “We strongly rely on our community to help us prevent dangerous wildland fires from starting. Their efforts will help protect the lives and property of all citizens and visitors in Osceola County,” added Chief Collins. For more information, visit http://mysafety.osceola.org or call Niki Whisler at 321.624.2841 or Deputy Chief Daniel McAvoy at 407.624.0289.


El Osceola Star

Sheriff & Police - Noticias / News Sargento fuera de servicio muere en accidente

Sargento Mike Setvin de la Oficina del Sheriff del Condado Osceola Condado Osceola, FL - El 10 de junio, el Sargento Mike Setvin de la Oficina del Sheriff del Condado Osceola estuvo envuelto en un accidente ocurrido entre una motocicleta contra un peatón y murió de las heridas recibidas. El Sgt. Setvin estaba fuera de servicio al momento, y la Patrulla de Carreteras está investigando el incidente el cual ocurrió cerca de la intersección de Simmons Road y la U.S. 192 de Kissimmee. El Sgt. Setvin era un veterano con 16 ½ años en la Oficina del Sheriff del Condado Osceola. Se unió a la Oficina del Sheriff en Noviembre de 1994 y fue promovido a sargento en enero de 2005. Su asignación actual era supervisar la división de patrullaje. “Esta es una tremenda perdida para nuestra agencia y para la comunidad. El Sgt. Setvin era un oficial dedicado al servicio y será extrañado grandemente. Nuestros pensamientos y oraciones están con su familia durante este difícil momento,” declaró Sheriff Bob Hansell.

Off-Duty Sergeant dies in accident Osceola County, FL – On June 10, Osceola County Sheriff’s Sergeant Mike Setvin was involved in a motorcycle versus pedestrian related accident and died from his injuries. Sgt. Setvin was off duty at the time, and the Florida Highway Patrol is investigating the incident which occurred near the intersection of Simmons Road and U.S. 192 in Kissimmee. Sgt. Setvin was a 16 ½ year veteran of the Osceola County Sheriff’s Office. He joined the Sheriff’s Office in November of 1994 and was promoted to sergeant in January of 2005. His current assignment was supervisor in the patrol division. “This is a tremendous loss to our agency and to the community. Sgt. Setvin was a dedicated law enforcement officer and will be greatly missed. Our heartfelt thoughts and prayers are with his family during this difficult time,” stated Sheriff Bob Hansell.

policía de Kissimmee conduce investigación de Internet Kissimmee, FL – Miembros de la División de Investigaciones Criminales del Departamento de Policía de Kissimmee pasaron la semana pasada en una casa que usaron como señuelo para atrapar a individuos que usan el Internet para actividades criminales. Los detectives buscaban desenmascarar contratistas sin licencia que usaban el Internet como base para anunciarse y cometer fraude. Los detectives hicieron inspeccionar todos los electrodomésticos del hogar por un maestro electricista para asegurarse que estaban trabajando de manera apropiada. Los detectives desconectaron la secadora de ropa e hicieron

varias llamadas de servicio a reparadores. Un encubierto mayor les explicó a los reparadores que la secadora no estaba trabajando. Javier Medina (F.D.N. 8/12/64) llegó al hogar y revisó la secadora. En el lapso de una hora, Medina desmontó la secadora y la volvió a montar. Medina le cobró $60 al encubierto pero no hizo ningún intento de explicarle que estaba mal en la secadora o que le había reparado. Se completó una declaración jurada para radicarle cargos a Medina acusándolo de fraude por menos de $300 y fue sometido a la Oficina del Procurador del Estado para revisión. COnTInúA En LA páG. 19 >>>

.

June 17 - 23, 2011. . 5

Kissimmee police Department conducted Internet sting Kissimmee, FL – Members of the Kissimmee Police Department’s Criminal Investigation Division spent last week in a decoy house targeting individuals who use the internet for criminal activity. The detectives were attempting to expose unlicensed contractors who use internet based advertisements to defraud. The detectives had all the appliances in the home inspected by a master electrician to ensure they were working properly. The detectives then unplugged the dryer and placed service calls to handyman services on the dryer. The elderly decoy would explain to the handyman the dryer was not working. Javier Medina (D.O.B. 8/12/64) arrived at the home and looked at the dryer. In a span of an hour, Medina took apart the dryer and put it back together again. Medina charged the decoy $60 and made no attempt to explain what was wrong with the dryer or what repairs he completed on the dryer. An affidavit of prosecution summary was completed on COnTInuES On pAGE. 19 >>>


6 . El Osceola Star . June 17 - 23, 2011.

USSSA Pride

Kissimmee, FL – La Cámara de Comercio Kissimmee/ Osceola celebró su “Business After Hours” el 8 de junio con el tema “Conoce y Saluda” y una sesión de autógrafos con el equipo USSSA Florida Pride issimmee’s Own Women’s Professional Fastpitch. El evento fue llevado a cabo en las oficinas principales de USSSA National en el 611 Line Drive, Kissimmee, FL. Entre las jugadoras se encuentra la dos veces Medallista Olímpica Jessica Mendoza, la dos veces Medallista Olímpica Cat Osterman, Kelly Kretchman, Caitlin Lowe y muchas más. Para más información sobre el equipo y el calendario de juegos vaya a www.usssapride.com o llame al 321-697-3635.

Mike Steigerwald, Gerente de la Sargento Setvin de la Oficina del Sheriff del Condado Osceola Ciudad deMike Kissimmee; George Chen, Presidente del Concilio de Desarrollo Turístico y Don DeDonatis, Gerente General de USSSA Pride escuchan al Mike Horner, Representante de Estado dirigirse al público. Kieth Price with Roy Oddo from Signature by the Lake restaurant in Kissimmee.

USSSA Pride players: from L to R, Francesca Enea (10), Caitlin Lowe (26), Danielle Spaulding (20) and Cat Osterman (8).

Alan, Cheryl, Zack, Ty, and Erica joined players Samantha Findlay (13) and Tonya Callahan (35). Kissimmee, FL - The Kissimmee/ Osceola Chamber of Commerce had their Business After Hours on June 8, with the theme Meet & Greet and Authograph Session with the USSSA Florida Pride Kissimmee’s Own Women’s Professional Fastpitch team. The event was held at the USSSA National Headquarters in 611 Line Drive, Kissimmee, FL. Players included two time Olympic Medalist Jessica Mendoza, two time Olympic Medalist Cat Osterman, Kelly Kretchman, Caitlin Lowe and many more. For more information about the team and game schedule go to www. usssapride.com or call 321-6973635

Buster Lafauvre an Sargento Mike Setvin received de la Oficina autographed Lauren del Sheriff delbaseball Condadofrom Osceola Lappin (37).

Las jugadoras Dan Spaulding (20), Tonya Callahan (35), Ashley Charters (11) y Melissa Roth (22) junto a Thomas y Claire Johnson.


El Osceola Star

.

June 17 - 23, 2011. . 7

Educación / Education Florida Technical College FTC Innovador programa de Hospitalidad Kissimmee, FL - Juan J. Méndez es el Director del Programa de Hospitalidad, del Florida Technical College de Kissimmee. Este programa cuenta con tres divisiones: Pastelería y Repostería, Artes Culinarias, y “Bartending”. Entre sus responsabilidades él está encargado del reclutamiento de profesores, de servir de apoyo a los estudiantes y de mantener en orden el funcionamiento de área de estudio. El Sr. Mendez es graduado de Ciencias Políticas de la Universidad de Puerto Rico desde donde se trasladó a la Florida con la intención de aprender ingles. Con este propósito se matriculó en el Florida Culinary Institute de West Palm Beach, Florida donde descubrió que su verdadera pasión era la cocina. Entre sus experiencias más enriquecedoras como profesional de la cocina está el haber formado parte del proceso de establecer un nuevo restaurante donde estuvo envuelto en todo el proceso de diseño y desarrollo de las recetas que formarían parte del menú desde los platos principales hasta los postres y ensaladas.

Estudiantes preparan comida bajo la instrucción del Chef Juan. programa es la experiencia práctica que los estudiantes reciben desde el primer mes de estudio lo que los diferencia de otros programas. Los estudiantes van a estar a cargo de un Bistro dentro de las facilidades del campus que servirá tanto a estudiantes, profesores y personal de la escuela, como al público en general. El adquirir un diploma sólo requiere un año de estudio. Una de las más grandes diferencias entre FTC y otras escuelas es el esfuerzo que realiza por conseguirle trabajo a la mayoría de sus estudiantes graduados.

También habló de la facultad que están reclutando quienes además de tener experiencia en el área de trabajo deben tener experiencia en el área de educación. Se está buscando gente experta con dominio de ingles y español. Para los interesados pueden comunicarse al 407-4835700 enviar su resume al fax 407-483-5701 o a dpenn@ ftccollege.edu. Para el Florida Technical College los estudiantes son su prioridad. La misión, tanto de los profesores como del equipo de trabajo, es ofrecerles una ayuda integral y ser una fuente de apoyo para que logren el éxito.

FTC Hospitality program Kissimmee, FLJuan J. Mendez is the director of the hospitality program at Florida Technical College of Kissimmee. This program is divided into 3 categories: Bakery and Pastry, Culinary Arts, and Bartending. Among his responsibilities are the recruitment of professors, to encourage students, and to maintaing operations in study areas, going in order.

El Chef Juan J. Méndez, a la izquierda, es el Director del Programa de Hospitalidad del Florida Technical College de Kissimmee. También trabajo en un hotel durante la temporada de huracanes del 2005 donde con ocupación a capacidad, estuvo casi acuartelado en la cocina proveyendo desayuno, almuerzo y cena a todos los clientes y refugiados. Otra de sus anécdotas fue cuando trabajo en un restaurante como cocinero donde no tenían meseros que hablaran español y tenía que con frecuencia salir de la cocina para tomar una orden a clientes hispanos. Nuevamente se traslada a Puerto Rico donde trabajaba simultáneamente en San Juan y Manatí para el Instituto de Banca, siendo su primera experiencia como instructor. Lleva siete años en la compañía donde ha coordinado la creación del Programa de Grado Asociado en Administración de Restaurantes en el área de San Juan, la creación del Departamento de Artes Culinarias del nuevo campus de Bayamón con una facultad de 12 profesores y desde hace un mes se trasladó a trabajar en Kissimmee. El Programa de Hospitalidad del FTC, lleva 12 años establecido en Puerto Rico, y está comprobado que sus estudiantes salen con una excelente preparación y alcanzan éxito en el mundo empresarial. Se han traído las ideas básicas del programa y se han ajustado y complementado para responder a las necesidades del área de la Florida. El Sr. Mendez recalca que la localización del campus, dentro del área turística de la Florida Central, hace aún más exitoso el programa, ya que los estudiantes egresados tienen una alta posibilidad de obtener buenos trabajos al culminar los cursos. Además, otra de las fortalezas del

Mr. Mendez is a Political Science graduate from the University of Puerto Rico from there he moved to Florida with the intention of learning English. With this purpose he enrolled at the Florida Culinary Institute of West Palm Beach, Florida where he discovered his true passion was in the kitchen. Among his most enriching experiences as a professional chef was forming part of the process of opening a new restaurant where he was involved in all aspects from design to development of the recipes that would make up part of the menu from the main dishes to the salads and desserts. He also worked in a hotel during the 2005 hurricane season under full capacity where he slaved in the kitchen to make breakfast, lunch, and dinner for clients and refugees.

Another anecdote is when he worked as a cook at a kitchen with waiters who spoke no Spanish and had to frequently leave the kitchen to take an order from a Hispanic customer. Again he moved to Puerto Rico where he worked both at San Juan and Maniti at the Instituto de Banca, and had his first experience as a teacher. He now has 7 years with the company where he has coordinated the creation of the Associates Degree Program for Restaurant Administration in the San Juan area, the creation of the Culinary Arts Program at the new campus in Bayamon that has a faculty of 12 professors and one month ago he moved to Kissimmee to work. The Hospitality Program at FTC has been established for 12 years in Puerto Rico, and has proven to be excellent preparation for students to achieve success in the business world. The same basic ideas of the program have been brought and have been adjusted to supplement the needs of this area in Florida. Mr. Mendez stresses that the location of the campus, in the tourism area of Central Florida, makes the program more

successful, and that graduates have high possibilities of attaining good jobs at the culmination of their courses. Also, another strength of the program is the practical experience the students get starting from the first month which separates it from other programs. The students are in charge of a real Bistro on the campus facilities which serve students, professors, school staff, and the general public. Acquiring a degree requires one year of classes. One big difference between FTC and other schools is the emphasis put on finding jobs for the majority of its graduates. He also spoke about recruiting faculty who besides having work experience should also have teaching experience. They are looking for experts fluent in both Spanish and English. Those interested can contact him at 407483-5700 and fax your resume to 407-483-5701 or e-mail it to dpenn@ftccollege.edu. At Florida Technical College, students are the number one priority. The mission, for the professors and work force, is to offer integral help and to be a support team so they can achieve success.


8 . El Osceola Star . June 17 - 23, 2011.

Sheriff & Police - Noticias / News Arrestan cuatro sospechosos de robo de auto en Best Buy

4 Sospechosos arrestados con robo de 8 autos en Celebration

Condado Osceola, FL - Los detectives del Sheriff del Condado Osceola arrestaron a Christian Hurtado, John Reyes, Samir Namen y Jasson Lopez y los acusaron de Robo de Auto. La investigación comenzó el 10 de junio, aproximadamente a las 3:20 p.m., cuando los agentes respondieron al Best Buy localizado en el 1620 W. Osceola Parkway en Kissimmee. A su llegada, los agentes observaron una Dogde Caravan gris salir del estacionamiento. El vehículo coincidía con la descripción de un auto envuelto en un robo de auto. Los agentes condujeron una detención del vehículo y hablaron con el conductor, Namen. Mientras hablaban con el conductor, los agentes sintieron olor a marihuana saliendo del vehículo. Al registrar el vehículo encontraron tres bolsas de marihuana, parafernalia de drogas y dos computadoras portátiles. Luego una investigación más rigurosa, los detectives confirmaron que los cuatro sospechosos estaban envueltos en el robo de auto reportado en Best Buy. Además, una de las computadoras portátiles fue vinculada al robo en un negocio. Los cuatro sospechosos fueron arrestados e ingresados a la

Condado Osceola, FL – Los detectives del Sheriff del Condado Osceola arrestaron a Kendrick Harrison, Tyrus Reeze, Derico Allen y Leroy Shaw y le radicaron 8 cargos de Robo de Auto, Robar en un Negocio Cerrado, Huir y Eludir, Posesión de Herramientas para Robo y Gran Robo.

Samir A. Namen

Jasson Lopez Wihls

Christian Hurtado John Reyes Cárcel del Condado Osceola. Además de los cargos de robo, Reyes fue acusado de Posesión de Cannabis Bajo los 20 Gramos y Posesión de Parafernalia de Drogas. Jasson Lopez Wihls (FDN 9/12/92), 6960 NW 177th Street, Hialeah, Christian Hurtado (FDN 3/19/81), Transient, Samir A. Namen (FDN 12/16/83), 18140 NW 68th Avenue, Miami Garden, John Reyes (FDN 8/14/91), 8250 NW 191st Street, Miami

4 suspects arrested for car burglary at Best Buy Osceola County, FL -- Osceola County Sheriff’s detectives arrested Christian Hurtado, John Reyes, Samir Namen and Jasson Lopez and charged them with Conveyance Burglary. The investigation began on June 10 at approximately 3:20 p.m. when deputies responded to Best Buy located at 1620 W. Osceola Parkway in Kissimmee. Upon arrival, deputies observed a silver Dodge Caravan leaving the parking lot. The vehicle matched the description of a car involved in a car burglary. Deputies conducted a traffic stop and spoke with the driver, Namen. While speaking with the driver, deputies could smell marijuana coming from the vehicle. A search of the vehicle revealed three bags of marijuana, drug paraphernalia

and two laptop computers. After further investigation, detectives confirmed the four suspects were involved in the car burglary reported at Best Buy. In addition, one of the laptop computers was linked to a business burglary. All four suspects were arrested and booked into the Osceola County Jail. In addition to the burglary charge, Reyes was charged with Possession of Cannabis under 20 grams and Possession of Drug Paraphernalia. Jasson Lopez Wihls (DOB 9/12/92), 6960 NW 177th Street, Hialeah Christian Hurtado (DOB 3/19/81), Transient Samir A. Namen (DOB 12/16/83), 18140 NW 68th Avenue, Miami Garden John Reyes (DOB 8/14/91), 8250 NW 191st Street, Miami

La investigación comenzó en junio 11, aproximadamente a las 2:30 a.m., cuando los agentes respondieron a la compañía de construcción Albritton Williams, Inc., localizado en el 599 Celebration Place en Celebration. A su llegada, los agentes escucharon ruidos que venían del patio y vieron a cuatro individuos abriendo los carros. Los sospechosos estaban tomando artículos de los vehículos

y tirándolos en una camioneta blanca y una van blanca. Los sospechosos abandonaron el área en los vehículos y fueron detenidos a corta distancia. Los agentes localizaron varios objetos robados incluyendo generadores, maquina de lavado a presión, una escalera y varias herramientas por valor de aproximadamente $10,000. Los cuatro sospechosos fueron ingresados a la Cárcel del Condado Osceola. Kendrick Harrison (DOB 2/1/77), 6103 Holiday Hill Lane, Orlando , Tyrus Reeze (FDN 3/1/80), 4961 Lescott Lane, Orlando. Derico Allen (FDN 12/2/78), 1320 Coretta Way, Orlando, Leroy Shaw (FDN 3/2/81), 5345 Cinder Lane, Orlando

4 suspects arrested for 8 car burglaries in Celebration Osceola County, FL -- Osceola County Sheriff’s detectives arrested Kendrick Harrison, Tyrus Reeze, Derico Allen and Leroy Shaw and charged them with 8 counts of Conveyance Burglary, Unoccupied Business Burglary, Fleeing and Eluding, Possession of Burglary Tools and Grand Theft. The investigation began on June 11 at approximately 2:30 a.m. when deputies responded to a construction company, Albritton Williams, Inc., located at 599 Celebration Place in Celebration. Upon arrival, deputies heard noises coming from the fenced yard and observed four suspects breaking into cars. The suspects

were taking items from the vehicles and throwing them into a white pickup truck and a white van. The suspects left the area in the vehicles and were stopped a short distance away. Deputies located various stolen items including generators, a pressure washer, a ladder and various tools totaling approximately $10,000. All four suspects were booked into the Osceola County Jail. Kendrick Harrison (DOB 2/1/77), 6103 Holiday Hill Lane, Orlando, Tyrus Reeze (DOB 3/1/80), 4961 Lescott Lane, Orlando, Derico Allen (DOB 12/2/78), 1320 Coretta Way, Orlando, Leroy Shaw (DOB 3/2/81), 5345 Cinder Lane, Orlando

Arrestado por brindar informe falso Condado Osceola, FL – Los detectives del Sheriff del Condado Osceola arrestaron a Alexander Ford y lo acusaron de Brindar un Informe Falso. La investigación comenzó el 10 de junio, aproximadamente a las 10:30 p.m., cuando los agentes respondieron al área de Seven Dwarfs y W. Irlo Bronson Memorial Highway en Kissimmee. A su llegada, los agentes hablaron con Ford quien accedió a ir a la oficina del Sheriff con los detectives para ser interrogado. En la oficina, Ford indicó que estaba en el área de Seven Dwarfs y W. Irlo Bronson Memorial Highway cuando un hombre desconocido que llevaba una máscara se le acercó y a punta de pistola le exigió dinero. Luego de investigar más a fondo, los detectives determinaron que los hechos de Ford eran falsos y que no estaba diciendo la verdad. Ford fue arrestado e ingresado a la Cárcel del Condado Osceola. Alexander Ford (FDN 6/29/91), 4880 W. Irlo Bronson Memorial Highway, Kissimmee

Alleged robbery victim arrested for filing a false report Osceola County, FL -- Osceola County Sheriff’s detectives arrested Alexander Ford and charged him with Filing a False Report. The investigation began on June 10 at approximately 10:30 p.m. when deputies responded to the area of Seven Dwarfs and W. Irlo Bronson Memorial Highway in Kissimmee. Upon arrival, deputies spoke with Ford who agreed to go with detectives to the Sheriff’s Office and be interviewed. At the office, Ford indicated he was in the area of Seven Dwarfs and W. Irlo Bronson Memorial Highway when an unknown male wearing a mask approached him at gunpoint and demanded money. After further investigation, detectives determined Ford’s facts were false and he was not telling the truth. Ford was arrested and booked into the Osceola County Jail. Alexander Ford (DOB 6/29/91), 4880 W. Irlo Bronson Memorial Highway, Kissimmee El

OSCEOLA STAR

P.O.Box 450834, Kissimmee, Florida 34745-0834

(407) 933-0174

E-mail: starnews@aol.com

NO TI CE / AVI SO EVERY SIGNED ARTICLE EXCLUSIVELY REFLECTS THE AUTHOR'S CRITERION. THIS NEWSPAPER DOES NOT NECESSARILY, SHARE, THE OPINION OF THE COLABORATORS.

TODO ARTICULO FIRMADO REFLEJA EXCLUSIVAMENTE EL CRITERIO DEL AUTOR. ESTE PERIODICO NO COMPARTE, NECESARIAMENTE, LA OPINION DE SUS COLABORADORES.

Editor - Guillermo Hans en Yolanda López - General Manager Colaborators : Beatriz Berriz Gladys Beltran Carmen Castillo Joyce Steinecke

Yanin Hansen Bryan Hansen Jorge Perez Izza Macedo www.elosce olastar.com

Legal Counsel ors: Loui s Davi la, Esq. Alfred Tor res, Esq. Publ ishe r: El OSCEOLA STAR NEWSPAPER, INC.

Office ( 4 0 7 ) 9 3 3 - 0 1 7 4

Fax ( 4 0 7 ) 9 3 3 - 0 1 9 0 E-mail: news@elosce olastar.com


El Osceola Star

.

June 17 - 23, 2011. . 9

Eventos / Events Ganadora del concurso “name the Robot” Kissimmee, FL – El Centro Medico Regional de Osceola y el equipo de cirujanos robóticos seleccionaron y anunciaron el ganador el concurso “Name the Robot” el pasado sábado 4 de junio durante su evento de verano Robot. El ganador seleccionado y el nombre fueron anunciados por Kathryn Gillette, CEO, en presencia de más de 300 asistentes. Miss Aeryn Ryder, de 8 años y estudiante del Condado Osceola fue la ganadora de $100 y la invitada de honor del Evento Robot del Verano. El nombre ganador para el nuevo robot quirúrgico sometido por Miss Ryder fue “OSCAR” por “OSCeola Advantage Robotics”. En el Evento Robot del Verano, familias del area de los tres condados trajeron sus niños para ver el robot en persona y participar de las actividades realizadas por Radio Disney, quienes tambien rifaron cuatro entradas para el concierto de la estrella Pop de Disney Selena Gomez además de que poder conocerla en persona. Miss Calee Sparks, la ganadora de los boletos fue anunciada por el equipo de Radio Disney al final del evento.

Winner of the “name the Robot” contest

Aeryn Ryder, de 8 años y estudiante del Condado de Osceola fue la ganadora de $100. El Centro Medico Regional de Osceola se enorgullece de ser uno de los pocos en la región en ofrecer múltiples especialidades que utilizan la Tecnología Robótica como ginecología, ginecología oncológica, urología, cirugía colorectal y cirugía toráxico. Para más información visite www.OsceolaRegional.com o llame al 1-877-762-6801.

La ganadora junto a su familia fueorn los invitados de honor del “Robot Summer Event”.

Kissimmee, FL – Osceola Regional Medical Center and the robotics team of surgeons selected and announced the ‘Name the Robot’ Contest winner last Saturday, June 4, 2011 during their Robot Summer Event. The selected winner and robot name were announced by Kathryn Gillette, CEO, in the presence of over 300 attendees. Miss Aeryn Ryder, 8 yrs old and Osceola County student, was the recipient of $100 and the guest of honor at the Robot Summer Event. The winner name for the new surgical robot submitted by Miss Ryder

was “OSCAR” for Advanced Robotics”.

“OSCeola

At the Robot Summer Event, families from the tri-county area brought their children to see the Robot in person and participate in the activities held by Radio Disney, who also raffled four tickets to Disney’s Pop Star Selena Gomez Concert Tickets plus a meet and greet. Miss Calee Sparks, the winner of the coveted tickets was also announced by Radio Disney’s crew at the culmination of the event. Osceola Regional Medical Center is proud to be one of the few in the region to offer multiple specialties utilizing Robotic Technology such as gynecology, gynecologic oncology, urology, colorectal surgery and thoracic surgery. For more information, visit www.OsceolaRegional.com or call 1-877-762-6801.


10 . El Osceola Star . June 17 - 23, 2011.

Eventos / Events Salsa Heat Dance Studio Recital Kissimmee, FL - Salsa Heat Dance Studio presentó su primer recital el sábado 11 de junio en su estudio localizado en el 401 N Main St. Kissimmee, FL, dirigido por Reina Mauras y Adriana Garcia. Los diferentes grupos de estudiantes realizaron bailes de Salsa, Bachata, Remix, Cha Cha Cha o más. También, tuvieron presentaciones de los maestros en el evento. Establecida en 1999, Salsa Heat Dance Studio es el primer estudio de danza latina en la Florida Central. Actualmente ofrecen clases de salsa en seis convenientes localidades localizadas a traves de la Florida Central. Su cuerpo de estudiantes

Remix Team: de I a D, Irma Rosado, Instructora, Jaxenis Andelis, Tasanique Colquhoun, Reina Mauras, Instructora, Yanishka Loiseau, Jaileen Madera, Instructora, Jared Gonzalez, Daniella Clement, Marco Vaillant, Victoria Diaz, Kayla Oquendo, Kamryn Espinoza y Jelissa Soto. continúa creciendo gracias a la devota comunidad de la salsa. Ofrecen clases en todos los niveles, desde absolutos principiantes hasta equipos de baile a nivel de competencia. Para comenzar visite www. salsaorlando.com o llame al 407275-0943. Para clases de salsa para niños llame al 321-8052009.

Bachata Instructors Tessa and Eymar

Ladies Styling Team Kissimmee, FL – Salsa Heat Dance Studio presented their first recital on June 11 at the studio located on 401 N Main St. Kissimmee, FL. directed by Reina Mauras and Adriana Garcia. The different student groups performed dances of Salsa, Bachata, Remix, Cha Cha and more. They also had a presentation of the teachers at the event. Established in 1999, Salsa Heat Dance Studio is the largest Premier Latin dance studio in Central They currently Florida. hold salsa classes at six

Instructors / Pro Team Dancers: Kenneth Frye y Adriana García

locations conveniently located throughout Central Florida. Their student body continues to grow thanks to our devoted salsa community. They offer classes for every level, from the absolute beginner, to competition level dance teams. To get started go to www.salsaorlando.com or call 407-275-0943. For salsa classes for kids call 321-805-2009.

Bachata Team : Jailisse Rosario, Alyssa Davila and Keisha Betancourt with Instructor Reina Mauras

Juniors Cha Cha / Salsa Team


El Osceola Star

.

June 17 - 23, 2011. . 11

Orlando Magic - Noticias / News “Summer Break Spots” para los jóvenes en el verano Orlando, FL – El martes 14 de junio el Orlando Magic, junto con el Florida Hospital y el Florida Partnership to End Childhood Hunger comenzó una campaña para crear conciencia y promover los “Summer Break Spots” con un evento que presentó al escolta J.J. Redick, al Embajador Comunitario de los Magic Bo Outlaw, a STUFF la mascota de los Magic y las Magic Dancers. En un esfuerzo de proveer comida a cada niño durante el verano, el Magic está ayudando a correr la voz sobre los Summer Break Spot en la Florida Central. Los Summer Break Spots son parte de un programa de nutrición de verano

financiado por fondos federales, el cual provee comidas nutritivas y meriendas a niños de bajos recursos económicos durante los meses de verano. El programa está disminuyendo poco a poco su capacidad de llenar las necesidades de los niños desventajados debido a la falta de conciencia. Redick, Anderson y Outlaw pasaron un tiempo hablando a los jóvenes sobre llevar un estilo de vida saludable y comer saludable a lo largo del verano. Luego Anderson y Outlaw realizaron un pequeño campamento de baloncesto con los niños seguido de almuerzo

“Summer Break Spots” to Feed Central Florida Youth

Nick Anderson (izquierda) y Bo Outlaw (derecha) Embajadores Comunitarios de los Orlando Magic, sirven almuerzo a los jóvenes en el Goldenrod Park Orange County Orlando Magic Community Gym el martes 14 de junio. Foto por Gary Bassing. Orlando, FL - On Tuesday, June 14 the Orlando Magic, in partnership with Florida Hospital and the Florida Partnership to End Childhood Hunger, kicked off an awareness campaign promoting “Summer Break Spots” with an event featuring Magic guard J.J. Redick, Magic Community Ambassadors Nick Anderson and Bo Outlaw, STUFF the Magic Mascot and Magic Dancers. In an effort to provide food for every child throughout the summer, the Magic is helping spread the word on Summer Break Spot sites throughout Central Florida. Summer Break Spots are part of the federally-funded Summer Nutrition Programs, which provide nutritious meals and snacks to low-income children during the summer months. This program is falling increasingly short of meeting the needs of disadvantaged children due to lack of awareness. Redick, Anderson and Outlaw spent time speaking to the youth about living a healthy lifestyle and eating right all summer long. Then Anderson and Outlaw held a mini-basketball camp with the kids followed by lunch.

Orlando Magic guard J.J. Redick spends time with the youth during the Summer Break Spots awareness campaign at the Goldenrod Park Orange County Orlando Magic Community Gym on Tuesday, June 14. Photo by Gary Bassing.


12 Star . June 17 - 23, 2011. 12 ..ElEl Osceola Osceola Star . June 17 - 23, 2011.

Mirada Celestial / Heavenly Gaze ARIES (Mar. 21 - Abr. 20) - Cuidar de su casa es algo que podría significar “muy ocupada” hasta ahora. Así que, ocúpese. Si no ha revisado su unidad de aire acondicionado, prepárese para necesitar servicio. Mientras tanto, puede poner bonito su jardín, pintar su casa, etc., antes de que el calor empiece. TAURO (Abr. 21 - Mayo 20) - No es lo que dice lo que pueda alejar a sus amigos, sino cómo lo dice. Así que manténgase en calma, sea objetiva en sus comentarios y precisa cuando se comunique con otros. Permita que otros respondan a sus comentarios sin interrumpirles. Tiempo ocupado con mucho qué hacer para mantener su agenda ocupada. GEMINIS (Mayo 21 - Jun. 20) - Hablar de vacaciones con su familia este fin de semana podría resultar en opiniones variadas sin decisiones tomadas. Así que, tome usted la decisión y con buenas justificaciones. Por supuestos, el dinero (o la falta de él) juega un papel en su decisión; así que revise el saldo en su banco ANTES de hacer planes. CANCER (Jun. 21 - Jul. 22) - ¿Qué tal irser con los suyos a un corto viaje donde haya agua? Pueden sentarse, relajarse y disfrutar el paisaje mientras otros corretean para ver lo que la naturaleza les ofrece. Lleve emparedados y golosinas para completar esa excursión que tanto disfrutará. LEO (Jul. 23 - Ago. 22) Usted no puede ayudar si tiene ese espíritu ganador que cautiva a otros pero que no lo esparce a su alrededor. Alguien puede tomarlo como un coqueteo y responder de la misma manera. Ser “amable” con otros está bien. Pero si tiene un compañero, tenga cuidado cuando envíe señales de “estoy disponible” a otra persona. VIRGO (Ago. 23 - Sept. 22) - Cuando se comunique con otros de otra cultura esta semana, tenga presente sus antecedentes y asegúrese de entender bien lo que están diciendo. Observe su lenguaje corporal también para determinar si a ellos les está llegando su mensaje. Repita de ser necesario. LIBRA (Sept. 23 - Oct. 22) - Viernes es un excelente día para reunirse con socios de negocios y cerrar acuerdos. Esto también aplica para propuestas matrimoniales. Así que siga adelante, hágase presente, y sea sorprendida satisfactoriamente. En realidad, invítese a un “almuerzo” especial cuando ya todo haya sido dicho y hecho. ESCORPION (Oct. 23 Nov. 21) - Usted toma sus responsabilidades seriamente y espera que otros hagan lo mismo. ¡Muy bien por usted! Así que está a cargo de recordárselo amablemente a los otros que no están haciendo su trabajo. Haga lo mismo en casa con los más jóvenes que tenga labores asignadas por terminar. SAGITARIO (Nov. 22 Dic. 21) - Generalmente usted disfruta su trabajo y probablemente entona canciones camino a él. Esta semana pasará volando para usted mientras hace su trabajo con estilo y le queda tiempo libre. También ayude a otros si lo necesitan.

June 17 - 23

MOVIE TIMES REGAL CINEMAS THE LOOP 16 407-343-0405

By Joyce Steinecke

A

RIES (Mar. 21 - Apr. 20) - Taking care of your house is something that you might have been “too busy” to tend to until now. So,get busy. If you haven’t checked your air conditioning unit, be prepared to wait for service! Meanwhile, you can tidy up your yard, paint the trim on your casa, etc. before the heat begins to bear down!

T

AURUS (Apr. 21 - May 20) - It’s not what you say that can stir folks up this week, but how your say it. So, keep your cool, be objective in comments and be precise when communicating with others. Let others respond to your comments without interrupting them. A busy time with lots to do so keep to your packed schedule!

The Art of Getting By (PG-13) - 12:45 2:50 5:20 7:40 9:55 12:10am Green Lantern (PG-13) 12:15 1:30 2:45 5:15 7:00 8:00 10:45 12:30am

C

ANCER (Jun. 21 - July 22) - How about you and yours taking a short trip to a place where there’s water? You can sit and relax and enjoy this scene while others scamper around to see their favorite offerings of nature. Take along sandwiches and other goodies for munching to complete this excursion that you’ll savor!

L

EO (July 23 - Aug. 22) - You can’t help having that winning charm that captivates others but hold off spreading it around too much now. Someone will take this as “flirting” and respond in kind. Being “friendly” to others is “fine.” But if you have a mate, be careful when sending out “I’m available” signals to others.

V

IRGO (Aug. 23 - Sept. 22) - When communicating with others from another culture this week, be aware of their background and make sure they grasp totally what you are saying. Watch their body language, to determine if you’re getting your message across to them. Repeat yourself if needed!

L

IBRA (Sept. 23 - Oct. 22) - Friday is a wonderful day for getting together with business partners to seal agreements. This also applies to marriage proposals. So, move along, have your “say.” and be pleasantly surprised. If fact, treat yourself to a special “lunch” when it’s all said and done!

S

CORPIO (Oct. 23 - Nov. 21) - You take your responsibilities seriously and expect others to do the same. Good for you! So, if you are in charge of others who aren’t “pulling their load” kindly remind them to do their job. At home, do the same with youngsters who have assigned tasks to complete.

S

AGITTARIUS (Nov. 22 - Dec. 21) - Hi, Ho, Hi, Ho, it’s off to work we go could be the song of you Saggs! Generally, you enjoy your job and probably hum a tune on your way to work! This week will fly by for you as you whip through your tasks in grand style with time to spare. Help others if needed, too!

X-Men: First Class (PG13) - 12:30 1:00 3:40 6:45 7:25 9:50 10:25

Green Lantern 3D (PG13) - 11:45am 2:15 4:15 4:45 7:30 9:45 10:15

The Hangover part II (R) - 12:55 4:00 6:40 9:40 12:05am

Mr. Popper’s Penguins (PG) - 11:50am 1:15 2:25 3:50 4:50 7:20 7:50 9:35 10:05 12:00am

Kung Fu Panda 2 (PG) 1:45 4:05 7:10 9:30 11:45

Judy Moody and the Not Bummer Summer (PG) 12:00 2:40 5:05

Midnight in Paris (PG-13) - 2:00 4:40 7:55 10:40 Pirates of the Caribbean: On Stranger Tides (PG13) - 1:20 4:25 7:35 10:30

Bridesmaids (R) - 4:10 7:05 10:20

G

EMINI (May 21 - Jun. 20) - Talking over vacation plans with your family this week-end could result in varied opinions with no decisions made. So, you be the decider but and give good reasons for your choice. Of course, money (or the lack of it) plays into your decision, so check your bank balance BEFORE making plans!

Super 8 (PG-13) 11:30am 1:05 1:50 3:45 4:30 5:00 6:30 7:15 7:45 9:25 10:00 12:15am 2:10 10:35

TOUCH STAR -SOUTHCHASE 7 407-888-2025 Green Lantern 3D (PG-13) - 1:00 4:00 7:00 10:00 Mr. Popper’s Penguins (PG) - 1:05 4:05 7:10 9:40 Judy Moody and the Not Bummer Summer (PG) 1:00 4:00 7:05 Super 8 (PG-13) - 12:55 3:55 7:00 9:55 Ready (NR) - 9:30pm X-Men: First Class (PG-13) - 12:50 3:50 6:50 9:45 The Hangover Part II (R) - 1:10 4:10 7:15 9:50 Kung Fu Panda 2 3D (PG) - 1:10 4:10 7:15 9:40

Disfrute de música en VIVO Domingo Junio 19 de 1:00pm a 3:00 pm

Jimmi Pappas

28501 E. Irlo Bronson Hwy Ventiladores • Bajo techo 900 Kioskos

407-846-2811

GRATIS

¿Porque pagar mensualmente por un “storage” ? venda las cosas . que no utiliza, trate su suerte en el Flea Market

x 10 “Booth” ALQUILE $25 •• 10 Mesa 8” SU ESPACIO diarios • Estacionamiento

www.osceolafleaandfarmersmarket.com CAPRICORNIO (Dic. 22 Ene. 19) - Si está leyendo esto, es algo inusual. ¿Por qué? Generalmente personas de su ocupado signo se meten tanto en el trabajo como para pensar en algo que a menudo consideran “pérdida de tiempo”. Sin embargo, si lo está leyendo, prepárese para noticias sorprendentes de muy lejos. Le gustará. ACUARIO (Ene. 20 - Feb. 18) - ¿Por qué no está afuera inventando cosas? Hay acuarianos que son inventores y también atletas profesionales. ¿Qué hace usted? ¿Se siente feliz haciéndolo? Esta semana haga un inventario de su vida y responda a esas importantes preguntas. Mientras tanto, sea feliz. PISCIS (Feb. 19 - Mar. 20) Muy ocupada, moviéndose con gran estilo esta semana. UPS… excepto el miércoles. Ese día es cuando Neptuno decidió nublar su pensamiento tanto en asuntos domésticos como de negocios. Nada que no pueda manejar; sin embargo, solamente revise todo y haga muchas preguntas.

Entrada Entretenimiento Estacionamiento

“Abrimos llueva o haga sol” ABIERTOS Viernes, Sábado y Domingo de 8:00 AM - 5:00 pm

C

APRICORN (Dec. 22 - Jan. 19) - If you are reading this, you are an “unusual” Cappie! Why? Generally, folks of your busy sign are too much into work to indulge in what they ofen consider “wasting time.” However, if you are reading this, prepare for surprising news from afar. You’ll like it, too!

A

QUARIUS (Jan. 20 - Feb. 18) Why aren’t you out and “inventing things?” There are oodles of Aquarians who are inventors and also professional athletes. What do you do? Are you happy doing it? This week take stock of your life and answer this important question. In the meantime, be happy!

P

ISCES (Feb.19 - Mar. 20) - Busy you, moving along in grand style this week...OPPS...except on Wednesday. That is when Neptune decided to “fog up” your thinking in both domestic and business matters. Nothing you can’t handle, however. Merely, double check everything and ask lots of questions.


El Osceola Star

.

June 17 - 23, 2011. . 13

El Viejito Saludable / The Healthy Geezer Homesexualidad y salud por Fred Cicetti

otra categoría de mujeres. Las lesbianas tienen más altos riesgos de cáncer ginecológico. Hay un alto incremento en cáncer anal en los hombres homosexuales.

[En mi anterior columna escribí acerca de los pares homosexuales. La columna de hoy es acerca de temas de salud que enfrentan los homosexuales.]

Depresión

Estaba tratando de persuadir a un editor de una publicación homosexual para llevar mi columna. Me dijo que estaría interesado solamente si la columna estaba dedicada a temas de salud que afectan a homosexuales y lesbianas. Tuve que admitir que era ignorante sobre el tema. Me dijo que debería escribir un columna alguna vez sobre homosexuales, lesbianas y su salud para informar a mis lectores. Así que acá van en orden alfabético:

Alienación, discriminación y temor a ser descubierto son los componentes que crean depresión y ansiedad tanto en hombres homosexuales como en lesbianas a niveles más altos que en la población en general. Los adolescentes y los adultos jóvenes pueden estar particularmente en alto riesgo de suicidio dadas estas preocupaciones. Abuso de Drogas

SIDA

Los hombres homosexuales y las lesbianas usan drogas con más frecuencia que el común de la gente. Una de las drogas más comunes en los homosexuales es el “nitrato de amilo”, conocido como “poppers”, el cual es nitrato de amilo o butilo. Los vapores de la droga líquida son inhalados. La droga altera la percepción del tiempo y aumenta la excitación sexual. El uso prolongado puede llevar al delirio y la respiración irregular.

El sexo entre hombres incrementa el riesgo de la infección HIV, una condición médica crónica que puede ser tratada pero no curada aún. Hay formas efectivas de prevenir complicaciones y demorar, pero no prevenir, el avance del SIDA. La mayoría de la gente infectada con HIV llegará al SIDA si no es tratada. Alcohol Hay un percepción común, probablemente basada en viejos estudios, de que los homosexuales y las lesbianas tienen una mucho más alta incidencia de problemas de alcohol. Sin embargo, la literatura científica sobre el tema no presenta un claro panorama. Algunos estudios sugieren que los homosexuales y las lesbianas de mayor edad tienen un problema mayor con el alcohol que la gente joven de este grupo.

problemas del Corazón Fumar y la obesidad son los factores de riesgo de mayor prevalencia para enfermedades del corazón. Enfermedades de Transmisión Sexual Las enfermedades de transmisión sexual se presentan en un alto porcentaje en hombres homosexuales activos. Estas incluyen sífilis, gonorrea, clamidia. Hepatitis y virus humano de papiloma.

Cáncer Las lesbianas tienen la más alta concentración de factores de riesgo de cáncer de seno que cualquier

Tabaco Estudios recientes conducen a que los hombres homosexuales usan tabaco en más alta cantidad que los hombres heterosexuales, alcanzando un 50 por ciento en varios estudios. Las investigaciones también indican que las lesbianas usan tabaco y productos para fumar más a menudo que las mujeres heterosexuales. peso Los problemas de imagen corporal son más comunes entre los hombres homosexuales que entre los heterosexuales, y los hombres homosexuales tienden más a los desórdenes de alimentación como la bulimia o anorexia nerviosa. Las investigaciones confirman que las lesbianas tienen masa corporal mayor que las mujeres heterosexuales. Si tiene alguna pregunta, por favor escriba a fred@healthygeezer.com

Gay, lesbians and their health By Fred Cicetti [In my last column, I wrote about homosexual parents. Today’s column is about health issues faced by homosexuals.] I was trying to persuade an editor of a gay publication to carry my column. He said he would be interested only if the column were dedicated to health issues that affect gays and lesbians. I had to admit that I was ignorant about this subject. He told me I should write a column some day about gays, lesbians and their health to inform my readers. So here is a primer in alphabetical order. AIDS Sex between men increases the risk of HIV infection, a chronic medical condition that can be treated, but not yet cured. There are effective ways to prevent complications and delaying, but not preventing, progression to AIDS. Most people infected with HIV will progress to AIDS if not treated. Alcohol There is a common perception, probably based on old, flawed studies that gays and lesbians have a much higher incidence of alcohol problems. However, the scientific literature on this subject doesn’t give a

clear picture. Some studies suggest that older gays and lesbians have a greater problem with alcohol than younger people in this group. Cancer Lesbians have the highest concentration of risk factors for breast cancer than any category of women. Lesbians have higher risks for many gynecologic cancers. There are increased rates of anal cancers in gay men. Depression Alienation, discrimination and fear of discovery are all components in creating depression and anxiety in both gay men and lesbians at greater levels than the general population. Adolescents and young adults may be at particularly high risk of suicide because of these concerns. Drug Abuse Gay men and lesbians use drugs more frequently than the average person. One of the most popular drugs among gay men is amyl nitrate, known as “poppers,” which is amyl or butyl nitrate. The vapors of the liquid drug are inhaled. The drug alters the perception of time and heightens sexual arousal. Long-term use can lead to delirium and impaired respiration.

Heart problems Smoking and obesity are the most prevalent risk factors for heart disease. Sexually Transmitted Diseases (STDs) Sexually transmitted diseases (STDs) occur in sexually active gay men at a high rate. These include syphilis, gonorrhea, chlamydia, hepatitis and human papilloma virus. Tobacco Recent studies seem to show that gay men use tobacco at much higher rates than straight men, reaching nearly 50 percent in several studies. Research also indicates that lesbians may use tobacco and smoking products more often than heterosexual women use them. Weight Problems with body image are more common among gay men than their straight counterparts, and gay men are much more likely to experience an eating disorder such as bulimia or anorexia nervosa. Research confirms that lesbians have higher body mass than heterosexual women. If you have a question, please write to fred@healthygeezer.com

En memoria de Marie Machinena Alers (Sept 3, 1966 Junio 3, 2011) El Sr. Guillermo Hansen y la Sra. Yolanda Hansen desean expresarle su más sentido pésame a la familia Machinena por la inesperada partida de su hija Marie. Nos unimos a su pena por tan dolorosa pérdida y los mantendremos en nuestras oraciones.

OBITuARIOS OBITuARIES Thomas T. Leete, 64, residente de Saint Cloud, FL. Falleció el 7 de junio. Osceola Memory Gardens Funeral Homes, Kissimmee, FL. Kyra Moon Coleman, infante, residente de Saint Cloud, FL. Se convirtió en un ángel el 5 de junio. Funeraria Porta Coeli, Kissimmee, FL. Irene Hall, 97, residente de Kissimmee, FL. Falleció el 29 de mayo. Funeraria Porta Coeli, Kissimmee. William Olivera, 77, residente de Kissimmee, FL. Falleció el 29 de mayo. Funeraria Porta Coeli, Kissimmee. Leanore C. Bliven, 84, residente de Daytona Beach, FL. Falleció el 28 de mayo. Funeraria Porta Coeli, Kissimmee.


14 . El Osceola Star . June 17 - 23, 2011.

Guía de Negocios Now is the time to further your Education!

Culinary Arts Automotive Services Technician Wireless Computer Networking

Let TECO be your Smart Start

**New & Returning Students** Enrolling For the Following Programs: Business Technology • • • • • • • •

Health Care

Accounting Operations Administrative Assistant Business Computer Programming Legal Admin. Specialist Medical Admin. Specialist Web Design Digital Design Web Programming Services

Construction Trades

• • • • •

Pharmacy Technician Medical Assistant Certified Nursing Assistant Home Health Aide Phlebotomy

- Accidentes de Autos, Lesiones Personales, Muerte por Negligencia. - Divorcios y Ley de Familia. - Defensa Criminal. Todas las Ofensas - Bancarrota y Más. Hablamos Español

Sirviendo a toda la Florida Central Incluyendo los Condados Orange, Osceola, Lake, Polk, Seminole, entre otros.

Contáctenos 24 horas al día por una Consulta Gratis

• EMT • Firefighter I • EVOC

Automotive Services Technician Culinary Arts

*Part-time Evening & Weekends October 2011 *Full-time Days January & August 2011

Permita que nuestra experiencia trabaje para usted

Public Service

• Architectural Drafting (Computer Assisted) • Electricity • Heating & Air Conditioning

Network Support Services

• Practical Nursing*

Proteja sus Derechos

Criminal Justice • Law Enforcement Officer* *Full-time Days February 2011 *Part-time Evenings & Saturdays January 2011

**Financial Aid Available To Those Who Qualify** **Proof of Residency Required**

Available Now!! Pet Grooming

CPR • • • • • •

Healthcare Professionals CPR/First Aid/AED Basic First Aid ACLS Medical First Responder Bloodborne Pathogens

Your pet will receive: Shampoo & Conditioning, Nail Trimming, Ear Cleaning Teeth Brushing, Sanitary Trim and Expression of Anal Glands $10.00 Small Dogs/$15 Large Dogs $10.00 Hair Grooming which includes: Body Trimming and Styling Grooming is done on Mon., Tues., & Thurs. evenings. Call 407-460-4964 between 4:30p-8:30p, ask for Eric

www.teco.osceola.k12.fl.us

Almavera & JL Tours Transporte de pasajeros express!!! Viajes a aeropuerto,hoteles, parques y otros.

De puerta a puerta

Orlando-Miami-Orlando alforam58@hotmail.com

407-401-9511 305-938-0612


El Osceola Star

.

June 17 - 23, 2011. . 15

Guía de Negocios

YIMMY’S

Auto Body Shop & Paint • Pintura y Custom Paint • Enderesamos Chasis • Instalación de Body Kits • Detailing • Touch Ups • Estimados Gratis • Aceptamos todas las compañias de seguro

407-932-4551

20 Años Sirviendo a la Comunidad de Osceola

YIMMY’S

MICHIGAN AVE.

CARROLL

DONEGAN

US HWY 192

POST OFFICE

OSCEOLA PKWY

(AL FINAL DEL EDIFICIO)

2642 C North Michigan Ave Kissimmee, Fl 34744

* TAX AND ACCOUNTING EN ....... Planillas, impuestos electrónicos en 24 horas, contabilidad computarizada, número de ID personal, Consultor de Contabilidad de Negocios

* SERVICIOS TURISTICOS

Pasajes a todo el mundo, cruceros, paquetes turísticos, hoteles, alquiler de autos

* Servicio de Notario - * Traducciones - * Enviamos Fax


16 . El Osceola Star . June 17 - 23, 2011.

AUTOS

BIENES RAICES

PERSONALES

VENTA

CUARTOS

CABALLERO ROMáNTICO desea conocer dama de 25 – 50 años para momentos amistosos y románticos. 407535-2708.xp11 CABALLERO retirado busca dama de 50 años o más para bonita amistad. 407-486-0536 xp43 CABALLERO HISPANO, 47 años, 5’2”, profesional y bien educado, interesa conocer dama entre 35 a 45 años, para amistad. Interesadas escribir a boricua0212@gmail.com. xp11

¿Buscando carro? Compre a mitad de precio. Lo llevo a las mejores subastas. Carros “lease returns” o reposeídos. Excelentes condiciones y garantías. Asesoro mecánica. 407-572-4987 gxp12.

CUARTO – Orlando, Landstar y Towncenter. Entrada independiente y baño privado. Amueblado. Incluye agua, luz, cable e Internet. No fumadores $125 sem. 321368-1559. CUARTO – en 192 y Hoagland, a 15/20 mins. de Disney, uso cocina, laundry, ’97 MERCEDES BENZ C280, utilidades incluidas e Internet, negro, Sedan (4 puertas), amueblado, baño privado, 126mm, buenas condiciones, $400 mens + $100 dep. 6 CD player, $5,800. 321-402- Persona sola sin vicios. 3212120 gxp36 202-3484. CUARTO- Se renta cuarto amueblado, con cable y utilidades incluidas por $280 mens. en Kissimmee, area de Denn John 407-288-9870 gxp36

VENTA LOTE KISSIMMEE AUTO SALVAGE • Auto Partes & Reparación • Compramos carros de junker • Servicio de Grúa 24 Horas

407- 518-5500 or visit

www.kissautosalvage.com

LOTE COMERCIAL de esquina tamaño 50 x 118 en 2211 W Parkier St Lakeland FL 33815 $8,950. Llamar a 407-516-6265

PERSONALES

1400 Harrelson Lane • Kissimmee

BIENES RAICES ALQUILER

ENCONTRANDO UN AMIGO ¿Te sientes triste porque no tienes pareja?

Llámanos. VACATION VILLA - 2/2, Betty, 35 • Roberto, 42 renta por corto tiempo Patty, 21 alquiler vacacional. Noches, 210-807-4300 semanas, totalmente www.encontrandounamor.com amueblada. Desde $450 por semana. Info 407-933-0068 CASA – POINCIANA, 4/2, moderna, screen room, CABALLERO de 48 años den, un piso, losa, lavadora busca damita de 35 – 48 para y secadora, $850 mens. + relación seria, 407-832-9692 $850 dep. 407-705-7210 gxp39 gxp43 HOMBRE SOLTERO, educado, profesional, 47, 5’2”, interesa conocer dama para CUARTOS bonita relación. Interesadas CABALLERO RENTA favor enviar mensaje a CUARTO con baño privado en boricua0212@gmail.com Thacker con Carroll amueblado CABALLERO puertorriqueño con servicios incluidos a dama desea conocer dama de 35 sin vicios que trabaje $400 a 50 años, buena y cariñosa. 407-715-0324. mens. 321-663-1555. SOLTERO, CUARTO – BVL, entrada HOMBRE independiente, amoblado, puertorriqueño, busca dama estacionamiento. Incluye de 65 a 70 años para bonita agua, luz, cable e Internet. amistad. 407-414-2878. xp32 Para persona sola con buenos NOCTURNO 57 busca amiga hábitos y referencias. $550 de 30 a 50 para bonita amistad mens + $300 dep. 321-746- que sea amorosa sincera y amigable 407-583-7701 0735 gxp43 ESTUDIO para la renta, DAMA – busca amistad con Walmart & 192, Indian Point, hombre amable, sincero, incluye agua, luz y cable, trabajador, honesto, con entrada independiente, transportación. 407-301-4437. PROFESIONAl, estacionamiento, amueblado, DAMA piscina, enseres. $500 mens. + 60, busca caballero 58-70, investigaré antecedentes $200 dep. 407-552-2145 CUARTOKissimmee, policiacos y de salud. Sin entre John Young/Pleasant vicios. 787-365-5352 Hill. Incluye cable, utilidades, ABOGADO BORICUA 65, acceso a cocina y lavanderia. busca dama 60-70 fines $400 - NO Mascotas. Llamar serios. Investigaré records, (407-558-6252 Y (407)610- salud y antecedentes. 787822-2512 xp13 9795

MISCELANEAS NEVERA – Kenmore, blanca, como nueva, 6 meses de uso, en área de Poinciana $125. Se hace entrega. Info 787951-7007 (dejar mensaje) VARIOS – 3 TV $19 c/u, futon/cama $85, mesitas de noche $6 c/u, sillas varias $3 c/u, lampara de sala $4 c/u, maq. de lavar platos, etc. 407908-4532. xp 43 FORD TRUCK/truck guards/ front and rear/w lights $125; truck cap (white) 78 x 63 $110 Ralph 407-892-1600 VARIOS - lavadora y secadora, un solo equipo $100, unidad de sonido de cine en casa nuevo $100, nevera nueva $400. Tel 407 3833473 Rocio motivo mudanza. gxp39 VARIOS – TV 19” $35, Cama Twin $50, Cama Queen $150, Mesa redonda madera $30, Futton $85, Mesa comedor 4 silla $35. 407-846-0396. gxp39 VARIOS: Nevera, lavadora, secadora, garaje “opener”, microonda de pared, armario con llave, y otras cosas.. 321202-3484. MUEBLES – Estilo antiguo, color claro, juego de cuarto queen, incl. dos mesas de noche, espaldar, gavetero con espejo por $375. Chest $280 y mesas de sala de tres piezas $125. Llamar al 407879-8994.

SERVICIOS ACCURATE SIGNINGS

*Divorce *Immigration *Trusts *Wills * Child SupportCustody *Translations *Power of Attorney *Bankruptcy *Corporations *Notary Services

MARTHA HAUSER

Martha59hauser@gmail.com 1022 New York Ave. St. Cloud, Fl. 34769

407-344-7704 Phone

407-386-7325 Fax


El Osceola Star

AUCTION

FOR RENT

ROOMS

Looking for a car? Buy half the price I can take you to the best auctions!!! Cars lease returns.Bank repos Excellent conditions Warranty

APARTMENTS

ROOM – BVL, private entrance & bathroom, furnished, queen bed, micro & refrigerator, include utilities & cable, other rooms available not private 917-582-3040 gxp94

Mechanical advise 407-572-4987 gxp14

ORLANDO, BLOSSOM PARK, rent for $700 or $18,500 cash sale. 1/1, 3rd floor, elevator, balcony with pool view, furnished, close to everything, rent includes water & power. 787-286-2771 or 787-509-3933 gxp35

VACATION VILLA - 2/2, short term vacation rent’97 MERCEDES BENZ C280, al, nights, or per week, black, Sedan, good conditions, furnished. From $450/ 6 CD player, $5,800. 321-402- week. Call 407-933-0068 2120 gxp36 Advertise Your Business here! Osceola Star Classifieds 407-933-0174

APARTMENT - Kissimmee, 1/1 ind. entrance, incl appliances, partially furnished, incl. utilities, water, power, cable, $600 + $300 Inf. 407-344-1429 gxp73 APARTMENT, furnished near transportation, utilities included, no pets. x p k 6 4 ( 4 0 7 ) 74 4 - 1 0 0 6

REAL ESTATE FOR SALE

ROOMS

KISSIMMEE – 6 LOTS ROOM – BvL, close to for sale, each ½ acre, no HOA, all 6 for $100,000. Florida Parkway. Private Call 407-832-6752. gxp34. entrance and bathroom, furnished, queen bed, miGx03MOBILE HOME – crowave & refrigerator. 2BR/2BA Manufactured Utilities included and cable. Home. Renovated Inside/ $450 mens. 917-582-3040 Outside. Great ocean to gxp19 river adult rental commuApARTMEnT STuDIO in nity. $44,900 Negotiable Kissimmee furnished, near 407-463-1857 cxp99 transportation, utilities inMOBILE HOME – Kissim- cluded and cable, no pets. If. mee, 3/1, family park, eat- 407-744-1006 gxp16 in kitchen, deck, screen BIG STuDIO - Late Morning porch, pets ok, new paint, Circle in Kissimmee. Close to throughout $8,500. 407417, airport, Osceola Park319-8026 gxp96 way, and shopping centers. COnDO – Blossom Park, Furnished. Deposit required. cute, 1/1, Bldg D, 3rd Floor, $550 rent. 407-242-2993 elevator, balcony to pool, ROOMS – BVL two (2) furnished, close Florida rooms for rent, furnished, Mall, bus. $25,000 cash cable included. $350 787-286-2771 or 787-509- each. For info please call 3933 gxp95 407-520-8403. cxp31

TAILOR SHOP for sale – North of Tampa Area. Owner to retire. Price to sell $20,000 OBO. Info: day (352)610-4301. Eve/weekend (727)510-5505. CxP932

MISCELLANEOUS FURNITURE – solid Wood antique beige bedroom queen mattress, headboard, night stand, dresser with mirror for $375. Chest $280. Living ROOM TABLES (3) $125.00. CALL 407-879-8994.

EMPLOYMENT OPPORTUNITY PART TIME (20 - 30 hours)

- Tuesdays, Wednesdays, Thursdays and some Fridays - Fully Bilingual (English / Spanish) - Able to Translate Documents - Typing skills. (55 WPM) - Good English and Spanish Grammar - Experienced with Computer Word Processor, E-mail & Internet - Well Organized - General Office Duties - Good Communications Skills Part Time Position @ Kissimmee Office We offer Salary PLUS Bonuses and Paid Vacation

appointment E-mail to to ForForananappointment E-mailyour yourresume resume ghstarnews@aol.com or Fax it to 407.933.0190 star@elosceolastar.com or Fax it to 407.933.0190

June 17 - 23, 2011. . 17

EMPLOYMENT / OFERTA DE EMPLEOS ASSISTAnT COnTROLLERLegoLand-Location: Winter Haven, Florida. More info at www.legoland. com/jobs ATTRACTIOnS ASSOCIATELegoLand - Seasonal Position Starting September. Pay: $7.75/ hour. Location: Winter Haven, Florida. More info at www.legoland. com/jobs ATTRACTIOnS SupERvISORLegoLand - Location: Winter Haven, Florida. More info at www.legoland. com/jobs BARISTA- STARBuCKS- Full-time, Part-time. Location: 3721 W. Vine Street Kissimmee, FL 34741. More info at snagajob.com

BUSINESS OPORTUNITY

.

BILInGuAL pHARMACIST- Publix - Full-time. Location: Orlando, FL. More info at glassdoor.com

SOLICITO LIDERES GANE $5000 $20000 AL MES • Bono de Auto • Mínima inversión sin riesgo.

GARANTIZADO

Llame para cita:

863-226-2700 863-274-5457

W W W. P L A N 4 4 0 . C O M

GROunDS ASSOCIATELegoLandSeasonal Position Starting September. Pay: $7.75/ hour. Location: Winter Haven, Florida. More info at www.legoland. com/jobs GEnERAL MAnAGER- pIzzA HuT - Full-time, Part-time. Location: 2818 13th Street Saint Cloud, FL 34769. More info at snagajob.com

CASH vAuLT SupERvISORLegoLand- Location: Winter Haven, Florida. More info at www.legoland. com/jobs

HuMAn RESOuRCES DEpARTMEnT SupERvISORBabies “R” Us - Full-time. Location: 2601 W. Osceola Pkwy Kissimmee, FL 34741. More info at snagajob. com

CASHIER- Towne Park Ltd Full-time, Part-time. $8.00/hour. Location: Kissimmee, FL. More info at glassdoor.com

MODEL AnIMATIOn TECHLegoLand- Location: Winter Haven, Florida. More info at www.legoland. com/jobs

CERTIFIED MEDICAL ASSISTAnTOrlando Health - Full-time. Location: Kissimmee, FL. More info at glassdoor.com

pARADE pERFORMERS- Walt Disney World - Full-time, Part-time. Location: Lake Buena Vista, FL. More info at glassdoor.com

CuLInARY pOSITIOnSWalt Disney World - Full-time. $8.95/hour. Location: Lake Buena Vista, FL. More info at glassdoor.com

pHYSICAL THERApIST ASSISTAnT- Medical Connections Location: Kissimmee, FL. More info at glassdoor.com

EDuCATIOn ASSOCIATELegoLand - Seasonal Position Starting September. Pay: $7.75/ hour. Location: Winter Haven, Florida. More info at www.legoland. com/jobs

puRCHASInG COORDInATORLegoLand - Location: Winter Haven, Florida. More info at www.legoland. com/jobs

EnTERTAInMEnT SupERvISORLegoLand - Seasonal Position Starting September. Location: Winter Haven, Florida. More info at www. legoland.com/jobs F&B ASSOCIATELegoLandSeasonal Position Starting September. Pay: $8.00/hour. Location: Winter Haven, Florida. More info at www.legoland.com/jobs

RETAIL STOCK CLERK- Sony Part-time. Location: Orlando, FL. More info at glassdoor.com SALES/MERCHAnDISET.J. Maxx - Part-time. Location: 2551 W. Osceola Pkwy Kissimmee, FL 34741. More info at snagajob.com SALES REpRESEnTATIvELegoLand - Location: Winter Haven, Florida. More info at www.legoland. com/jobs

FInAnCIAL AnALYST- LegoLand - Location: Winter Haven, Florida. More info at www.legoland.com/jobs

SHIFT MAnAGER- pIzzA HuT Full-time, Part-time. Location: 1000 W Irlo Bronson Highway Kissimmee, FL 34741. More info at snagajob.com

GARDEnER- LegoLand - Location: Winter Haven, Florida. More info at www.legoland.com/jobs

STORE ASSOCIATE- Nike Location: Orlando, FL. More info at glassdoor. com

GREETER/TAKEOuTSmokey Bones- Full-time, Part-time. Location: 2911 Vineland Rd. Kissimmee, FL 34746. More info at glassdoor.com

SR. RETAIL CASHIER- SOnY ELECTROnICS, InC. - Full-time. Location: Orlando, FL. More info at careerbuilder.com

GRILL COOK- Cracker Barrel Old Country Store - Full-time, Part-time. Location: 5400 W. Irlo Bronson Memorial Kissimmee, FL 34746. More info at glassdoor.com

WELLnESS ATTEnDAnT- YMCAPart-time. $9.00-$11.00/hour. Location: Kissimmee, FL. More info at snagajob.com


a

18 . El Osceola Star . June 17 - 23, 2011.

Censo / Census Más jóvenes adultos hispanos tienen diplomas de escuela superior Proporcionalmente más adultos jóvenes hispanos están completando la escuela superior y menos se están saliendo de la escuela de lo que lo estaban haciendo hace una década, de acuerdo con el análisis de tendencias de matricula la Oficina del Censo de los E.U. Entre los Hispanos de 18 a 24 años el 22 por ciento no estaban matriculados en una escuela superior o no tenían diploma de escuela superior o equivalente en el 2008, comparado con un 34 por ciento en el 1998. Estas estadísticas vienen de un nuevo análisis de Matricula en Escuelas de los Estados Unidos: 2008, la cual examina un numero de tendencias entre la población de los E.U. matriculada en las escuelas. El análisis se enfoca particularmente en problemas de matricula bajo el grado que le corresponde, porque el estudiante se haya atrasado o haya tenido que repetir un grado. Entre los Hispanos que se matricularon en escuela superior en octubre 2007, el 5 por ciento reportó estar fuera de la escuela sin diploma o equivalente en octubre de 2008, comparado con el 6 por ciento para los negros. El porcentaje de no hispanos blancos fue 2 por ciento, y para los asiáticos 4 por ciento. El porcentaje de Asiáticos que abandonaron la escuela sin diploma de escuela superior no es estadísticamente diferente del porcentaje de no hispanos blancos, negros e hispanos.

Catorce millones de Hispanos fueron matriculados en escuelas en todos los niveles en el 2008 de un total de matricula de 76 millones de estudiantes en toda la nación. La porción Hispana de todos los estudiantes (18 por ciento en 2008) aumentó por 5 puntos porcentuales de la década anterior (13 por ciento en 1998). Diecinueve por ciento de los estudiantes entre 6 a 17 fueron matriculados en un grado menor que el grado típico de su edad en 2008. El promedio de estudiantes Hispanos en un grado menor fue el mismo para la población de blancos no hispanos. En el 2008, el 22 por ciento de los hispanos de 18 a 24 años no se matricularon en la escuela superior y carecen de diploma de escuela superior o equivalente. Los porcentajes correspondientes para blancos no hispanos fueron de 6 por ciento, negros 13 por ciento y asiáticos 4 por ciento. Los porcentajes de no hispanos negros y adultos asiáticos que no estaban matriculados y no tenían diploma de escuela superior o equivalente no fueron estadísticamente diferentes en el 2008. El porcentaje de asiáticos que no estaban matriculados y no tenían diploma de escuela superior en el 2008 no fue estadísticamente diferente del porcentaje en 1998. El descenso del 1998 al 2008 en el por ciento de los que no estaban matriculados o carecían de diploma

Catorce millones de Hispanos fueron matriculados en escuelas en todos los niveles en el 2008 de un total de matricula de 76 millones de estudiantes en toda la nación. La porción Hispana de todos los estudiantes (18 por ciento en 2008) aumentó por 5 puntos porcentuales de la década anterior (13 por ciento en 1998). de escuela superior o equivalente fue 12 por ciento para hispanos, 3 por ciento para blancos no hispanos, 4 por ciento para negros y un por ciento para asiáticos (no estadísticamente significativo de cero). El único descenso que fue significativamente diferente de los otros grupos raciales fue el descenso hispano. Las estadísticas para este análisis fueron recogidas en el Suplemento para la Encuesta Poblacional Actual de octubre de 2008.

porciento de jóvenes adultos sin diploma de escuela superior

Hispanos Blancos negros Asiáticos

22% 6% 13% 4%

* Las estadísticas para este ánalisis fueron recogidas en el Suplemento Poblacional Actual de octubre 2008.

More young hispanic adults have high school diplomas Proportionately more young Hispanic adults are completing high school and fewer are dropping out than were doing so a decade ago, according to an analysis of enrollment trends by the U.S. Census Bureau. Among Hispanic 18 to 24 year-olds, 22 percent were not enrolled in high school and lacked a high school diploma or equivalent in 2008, compared with 34 percent in 1998. These statistics come from a new analysis, School Enrollment in the United States: 2008, which examines a number of trends among the U.S. population enrolled in school. The analysis focuses particularly on the issue of enrollment below modal grade, resulting from students being held back or made to repeat a grade. Among Hispanics who had been enrolled in high school in October 2007, 5 percent reported being out of school with no diploma or equivalent in October 2008, compared with 6 percent for blacks. The percentage for nonHispanic whites was 2 percent, and for Asians it was 4 percent. The percentage of Asians who left school without a high school diploma is not statistically different from the percentage of nonHispanic whites, blacks and Hispanics. Fourteen million Hispanics were enrolled in schools at all levels in 2008 out of a total enrollment of 76 million students across the United States. The Hispanic portion of all students (18 percent in 2008) increased by 5 percentage points from

a decade earlier (13 percent in 1998). Nineteen percent of students ages 6 to 17 were enrolled at a grade level that is lower than the typical grade for their age in 2008, often referred to as “below modal grade.” The below modal grade rate for Hispanic students was the same as for the white-alone, non-Hispanic population. In 2008, 22 percent of Hispanic 18- to 24-year-olds were not enrolled in high school and lacked a high school diploma or equivalent. The corresponding percentages for non-Hispanic whites were 6 percent, blacks were 13 percent and Asians were 4 percent. The percentage of non-Hispanic white and Asian adults who were not enrolled and lacked a high school diploma or equivalent were not statistically different in 2008. The percentage of Asians who were not enrolled and lacked a high school diploma in 2008 is not statistically different from the percentage in 1998. The decrease from 1998 to 2008 in the percent who were not enrolled and lacked a high school diploma or equivalent was 12 percent for Hispanics, 3 percent for non-Hispanic whites, 4 percent for blacks and 1 percent for Asians (not statistically significant from zero). The only decrease that was significantly different from the other race groups was the Hispanic decrease. Statistics for this analysis were collected in the October 2008 Supplement to the Current Population Survey.


El Osceola Star

.

June 17 - 23, 2011. . 19

Continuaciones / Continued pRInCIpAL >>> viene de pág. 2

el Dr. Thompson fue principal de Saint Cornelius Elementary School (K-8) en Long Beach, California y Our Lady of Fatima Elementary School (K-8) in Artesia, California. También fue empleado como principal de una escuela elemental pública. Durante sus 23 años de servicio a la educación católica, el Dr. Thompson también ha participado en el Comité Asesor de Principales Diocesanos, sirvió en varios comités doctorales, representó las escuelas elementales católicas en negociaciones en el distrito escolar para programas de asistencia gubernamental, y presidió varios equipos de evaluación para acreditación de escuelas. El Dr. Thompson ha escrito una amplia variedad de artículos. Su libro Effective Funding of Catholic Schools, co-autoria con Rev. John Flynn, fue publicado en 1988 por Sheed and Ward. Dr. Thompson tiene tres niños, Patrick (29), Mary Ann (25) y Andrew (13).

¡vpK gratis para los niños de 4 años! Kissimmee, FL – El programa voluntario de “Prekindergarten” o VPK le ofrece a los niños un buen comienzo preparándolos para la escuela y aumentando sus destrezas de lectura,

pRInCIpAL >>> From page 2

elementary school in school district negotiations for governmentassisted programs, and chaired a number of evaluation teams for school accreditation. Dr. Thompson has written in a wide variety of professional journals. His book, Effective Funding of Catholic Schools, coauthored with Rev. John Flynn, was published in 1988 by Sheed and Ward. Dr. Thompson has three children, Patrick (29), Mary Ann (25) and Andrew

vpK is Free to All 4-Year Olds! Kissimmee, FL - Voluntary Prekindergarten or VPK gives children a jump start by preparing them for school and enhancing their pre-reading, pre-math, language and social skills. By developing the skills children need to become strong readers and students at an early age, children

matemáticas, lenguaje y destrezas sociales. Al desarrollar las destrezas que los niños necesitan para convertirse en mejores lectores y estudiantes a una edad temprana, es más probable que los niños sean exitosos en la escuela. Los salones de clase VPK ofrecen programas de alta calidad que incluyen elevados estándares de literatura, un currículo apropiado para el desarrollo, tamaños de grupos manejables y maestras cualificadas.

Feliz Día de los padres 19 de junio de 2011

Si vive en la Florida y tiene un niño que cumpla 4 años antes del 1ero de septiembre, su niño es elegible para el programa Florida FREE VPK. Si niño puede asistir a uno de los dos programas ofrecidos anualmente. El programa del año escolar incluye 540 horas de tiempo instructivo y comienza en agosto.

La idea del Día de los Padres fue concebida poco más de un siglo atrás por Sonora Dodd de Spokane, WA. mientras estaba escuchando un sermón del Día de las Madres en 1909. Dodd quizo tener un día especial para honrar a su padre, William Smart, un viudo veterano de la Guerra Civil que había quedado con seis niños para criarlos en una granja. Un día de junio fue escogido para la celebración del primer Día de los Padres, 101 años atrás, el 19 de junio de 1910 proclamado por el alcalde de Spokane porque había sido el mes en que Smart nació. La primera proclama presidencial honrando a los padres fue emitida en el 1966 cuando el Presidente Lyndon Johnson designó el tercer domingo de junio como el Día de los Padres. El Día de los Padres ha sido celebrado anualmente desde el 1972 cuando el Presidente Richard Nixon firmó la ley que lo hizo permanente.

Holy Redeemer Catholic School está matriculando estudiantes para su nuevo programa VPK. Los padres que quieran aprovechar este fabuloso programa de todo el día para PreK-4 pueden pagar la diferencia de la matricula de todo el día y los fondos del estado VPK pagarán la otra mitad. Llame a la escuela al 407-870-9055 y hable con nuestra directora de admisiones Ms. Linda Macki. Holy Redeemer Catholic School esta localizada en el 1800 W.Columbia Ave. Kissimmee, FL 34741. are more likely to be successful in school. VPK classrooms offer high-quality programs that include high literacy standards, developmentally appropriate curricula, manageable class sizes, and qualified teachers. If you live in Florida and have a child who turns 4 years of age by September 1, your child is eligible for Florida’s FREE VPK program. Your child can attend one of the two programs offered annually. The school-year program includes 540 hours of instructional time and begins in August. Holy Redeemer Catholic School is now enrolling students in its new VPK program. Parents who want to take advantage of a fabulous full day program for PreK-4 may pay the difference of the full day tuition and the State-funded VPK half-day tuition. Call the school at 407-8709055 and speak to our admissions director, Ms. Linda Macki. Holy Redeemer Catholic School is located at 1800 W.Columbia Ave. Kissimmee, FL 34741.

pOLICIA >>> viene de pág. 5

Por el lado positive, John Deja Handyman también fue contactado. Mr. Deja conectó la secadora y le dio al señuelo una tarifa reducida por la llamada de servicio. Mr. Deja fue contactado por los detectives y fue elogiado por su honestidad. “Es importante contratar sólo contratistas licenciados y con reputación para hacer los trabajos del hogar,” dijo la Jefa Iwanski, “El “Better Business Bureau” es una herramienta excelente para usar cuando se está decidiendo quien es suficientemente confiable para dejarlo entrar a su hogar.”

Además, los detectives pasaron parte de la semana buscando anuncios de prostitución en sitios del Internet como backpage.com y craigslist.com. Durante el curso de la semana, los detectives contestaron anuncios en los sitios Web y también publicaron anuncios de señuelo en los sitios Web.

pOLICE >>> From page 5

Medina charging him with organized fraud less than $300 and was submitted to the State Attorney’s Office for review.

On the positive side, John Deja Handyman was also contacted. Mr. Deja plugged in the dryer and gave the decoy a reduced service call rate. Mr. Deja “La prostitución puede traer consigo was contacted by the detectives and was crímenes relacionados a drogas, robo y commended for his honesty. asaltos. Al conducir operaciones como esta, estamos tomando pasos para “It is important to hire only licensed, reducir este tipo de crímenes dentro de reputable contractors to do work in your la Ciudad de Kissimmee,” dijo la Jefa home,” said Chief Iwanski, “The Better Business Bureau is an excellent tool to Iwanski.

use when deciding who is trustworthy enough to allow into your home.” Additionally, the detectives spent part of the week targeting prostitution advertisements from internet sites such as backpage.com and craigslist.com. During the course of the week, detectives replied to ads on the websites and also posted a decoy add on the websites. “Prostitution can bring with it drug related crimes, robbery and burglary. By conducting operations like this one, we are taking steps on curtailing these types of crimes within the City of Kissimmee,” said Chief Iwanski.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.