GRATIS FREE
BVL /
VOL. 21 - No. 1004 BILINGUAL WEEKLY NEWSPAPER P PERIODICO SEMANAL BILINGUE aug 31 - sept 6, 2012.
Nueva Clínica de Salud New Health Clinic
Osceola County, FL – Una nueva Clínica de Salud Comunitaria que abrió el viernes 17 de agosto en Buenaventura Lakes se esforzará por mantener a la gente sana o volverlos a buena salud proporcionando atención medica asequible y de calidad.
“Acceso a la atención médica siempre ha sido un tema de gran preocupación para mí”, dijo el Presidente de la Comisión John Quiñones. Osceola County, FL – A new Community Health Clinic that opened Friday in Buenaventura Lakes will strive to keep people healthy or return them to good health by providing timely, affordable and quality healthcare. The 1,420-square-foot facility at 2597 Boggy Creek Road is a joint venture between the Osceola County Health Department and Osceola County.
La instalación de 1,420 pies cuadrados ubicada en el 2597 Boggy Creek Road es una alianza entre el Departamento de Salud y el Condado de Osceola. “Acceso a la atención médica siempre ha sido un tema de gran preocupación para mí y la apertura de esta clínica ayuda a cumplir con una de mis prioridades”, dijo el Presidente de la Comisión John Quiñones, cuyo distrito es hogar de la instalación. “Este centro ofrecerá atención médica de alta calidad y asequible. Es un buen ejemplo de cómo aprovechar los recursos federales, estatales y locales para servir a nuestra diversa comunidad”. Se utilizaron fondos del programa del Departamento Federal de Vivienda y Desarrollo Urbano (HUD, véa pág. 3 >>>
“Access to healthcare has always been an issue of great concern to me, and the opening of this clinic helps fulfill one of my top priorities,” said Commission Chairman John Quiñones, whose district is home to the facility. “This facility will offer high-quality, comprehensive and affordable medical care. It is a good example of leveraging federal, state and local resources to serve our diverse community.” SEE pAGE 3 >>>
La delegación de la HCCMO fue recibida por el Presidente de Colombia Juan Manuel Santos.
COMUNIDAD / COMMUNITY 2 ACTIVIDADES / ACTIVITIES 6
Participaron del corte de cinta de la nueva Clínica Comunitaria de Salud de BVL, de I a D: Danny Bumpus, Bumps and Associates; Sonny Fayne, Arnco Construction; Belinda Johnson-Cornett- Health Department Director; Commissioner John Quinones; Celestia McCloud, Human Services Manager; and Horace Nwachukwu, County Auditor
Todo un éxito la misión de intercambio en Bogota, Colombia
Trade Mission to Bogota, Colombia a Success
Orlando, FL - La Cámara de Comercio Hispana de Metro Orlando (HCCMO, siglas en inglés), bajo el liderazgo de la Alcaldesa del Condado Orange Teresa Jacobs, se embarcaron en una misión de intercambio de tres días en Bogotá, Colombia con la meta de promover las oportunidades de comercio
Orlando, FL - The Hispanic Chamber of Commerce of Metro Orlando (HCCMO), along with the leadership of Orange County Mayor Teresa Jacobs, embarked on a 3 day trade mission to Bogota, Colombia with the goal promoting commerce and business opportunities between Orange County and
véa pág.12 >>>
SEE pAGE 12 >>>
SHERIFF & POLICE - NOTICIAS / NEWS 8 ARTE / ART 10
EDUCACION / EDUCATION 13 CLASIFICADOS / CLASSIFIEDS 17
el periodico de los hispanos de osceola ê osceola’S spanish newspaper
2 . El Osceola Star . August 31 - September 6, 2012.
Comunidad / Community SMG/OHP y Habitat for Humanity trabajan juntos Kissimmee, FL - El 21 de agosto, como parte del programa Hábitat para la Humanidad - “Un Brocha con Bondad”, (Habitat for Humanity’s “A Brush with Kindness”), los empleados de SMG en el Osceola Heritage Park se ofrecieron como voluntarios para ayudar a una familia en necesidad,
pintando su casa completa. Terminaron la tarea en tiempo record. Habitat for Humanity’s “A Brush with Kindness,” es un servicio de preservación de exteriores de casas, que ayuda a familias de bajos recursos, impactadas por la edad, inhabilidad y/o circunstancias familiares, quienes
no pueden mantener los exteriores de sus casas, reclamar su casa con orgullo y dignidad. Pat Filippone, Director Ejecutivo de HFH dijo, “Gracias a ti y a tu equipo, no podríamos lograr nuestro objetivo de hogares asequibles sin la ayuda voluntaria del SMG/OHP.”
Robb Larson, Gerente General de SMG/OHP comentó, “SMG y nuestros empleados están muy complacidos de ser parte del esfuerzo local para ayudar a familias en necesidad.” Para más información sobre Hábitat para la Humanidad visite: www. habitat.org.
Pictured right: Pat Filippone, Executive Director of Habitat for Humanity with SMG/Osceola Heritage Park volunteers.
SMG/OHP and Habitat for Humanity Work Together Kissimmee, FL - On August 21, as part of Habitat for Humanity’s “A Brush with Kindness,” the SMG staff at Osceola Heritage Park volunteered to paint an entire house to help a Kissimmee family in need. They finished it in record time!
Habitat for Humanity’s “A Brush with Kindness,” is an exterior home preservation service that helps low-income homeowners impacted by age, disability and family circumstances, who struggle to maintain the exterior of their homes, reclaim their homes with pride and dignity. Pat Filippone, HFH Executive Director said, “Thank you and your team, we can’t do our work to support our mission of affordable housing without volunteer hands and minds like yours.” Robb Larson, SMG/OHP General Manager commented, “SMG and our staff are pleased to have been part of the effort to help a local family in need.” For more information about Habitat for Humanity visit: www. habitat.org.
El Osceola Star
Osceola County - Noticias / News
“Estoy emocionado por esta alianza de Salud Pública del Condado que ampliará el acceso a servicios de atención médica a los ciudadanos del Condado Osceola”, dijo Belinda Johnson-Cornett, Administradora del Departamento de Salud del Condado Osceola. bvl >>> De la Portada
siglas en inglés) y de la Subvención de Desarrollo Comunitario (CDBG, inglés) para adquirir y rehabilitar el lugar. Los fondos también se utilizarán para operar la clínica. El centro servirá a todos, pero se enfoca en los ciudadanos de ingresos bajos y moderados del Condado Osceola. Los servicios incluirán: atención primaria para adultos, hombres y mujeres, planificación familiar, salud de la mujer, evaluación de enfermedades menores, exámenes físicos, cuidados relacionados con pruebas de laboratorio, educación para la salud, exámenes físicos escolares y otros servicios de salud relacionados a la atención primaria, incluyendo servicios para mujeres, bebés y niños (WIC). “Estoy emocionado por esta alianza de Salud Pública del Condado que ampliará el acceso a servicios de atención médica a los ciudadanos
del Condado Osceola”, dijo Belinda Johnson-Cornett, Administradora del Departamento de Salud del Condado Osceola. “Queremos agradecer al Comisionado Quiñones por su diligencia en hacer su visión una realidad.” El Condado y el Departamento de Salud del Condado Osceola se asociaron para operar una clínica con horario extendido. La clínica proporcionará servicios de atención primaria para todas las edades que incluye; exámenes anuales, visitas por enfermedad, prevención y de seguimiento. Además, la clínica servirá como un lugar satélite para el programa de mujeres, bebés y niños (WIC). Horario de Servicio:Cuidado Primario de 6 p.m. - 9 p.m. lunes, martes y miércoles; 5 p.m. - 9 p.m. los viernes; y 8 a.m. - 1 p.m. los sábados. WIC - 7:30 a.m. – 3:00 p.m. los martes, miércoles y jueves.
bvl >>> FROM FRONT PAGE
Federal Department of Housing and Urban Development (HUD) Community Development Block Grant (CDBG) program funds were used to acquire and rehabilitate the site. The funds will also be used to operate the clinic. The facility will serve all but is focused on low to moderate income Osceola County residents. Services will include: Male and female adult primary care, family planning, women’s health, assessment of minor illnesses, physical exams, carerelated lab tests, health education, school physicals and other primary care related health services, such as woman, infant and children (WIC) services “I am excited about this County/ Public Health partnership that will expand access to health care services to the citizens of Osceola County,” said Belinda Johnson-Cornett, Osceola County Health Department Administrator. “We want to thank Commissioner Quiñones for his diligence in making his vision a reality.” Osceola County and the Osceola County Health Department partnered to operate an after hours health clinic.
The clinic will provide primary care services for all age groups which includes; annual exams, sick, well and follow-up visits. Additionally, the clinic will act as a satellite site for the Women, Infant, and Children (WIC) program. The clinic will provide primary care services for all age groups which includes; annual exams, sick, well and follow-up visits. Additionally, the clinic will act as a satellite site for the Women, Infant, and Children (WIC) program. Hours of operation:Primary Care from 6 p.m. to 9 p.m. Monday, Tuesday and Wednesday; 5 p.m. to 9 p.m. on Friday; and 8 a.m. to 1 p.m. on Saturday. WIC - 7:30 a.m. to 3 p.m. on Tuesday, Wednesday, and Thursday.
.
August 31 - September 6, 2012. . 3
4 . El Osceola Star . August 31 - September 6, 2012.
Osceola Schools - Noticias / News Estudiantes de la Escuela Superior St. Cloud reciben reconocimiento Condado Osceola, FL - Recientemente, diez estudiantes de la Escuela Superior St. Cloud compitieron en uno de los 28 eventos nacionales STAR (Students Taking Action with Recognition) en la Conferencia Nacional de Liderazgo Family, Career and Community Leaders of America 2012 (FCCLA). Bajo la dirección de su asesora, la Sra. Denise Peeler, los siguientes estudiantes de la Escuela Superior St. Cloud recibieron medallas: Medallas de Oro: Nova Pena – Entrevista de Empleo para Maestro del Pre Jardín de Infantes Tihler Browning, Ashlee Erwin y Brandie Troxell – Enfoque en los Niños: Intimidación por el Internet en la Escuela Intermedia Elizabeth Weretka y Ciara Miller – Programas Nacionales en Acción: Amor no es Abuso, Amor es Respeto Destiny Kauffman y April Boyer – Manual de Exhibición del Capítulo Medallas de Plata: Mariah Cruz y Jocelynn Medina Manual de Exhibición del Capítulo Los estudiantes recibieron sus medallas en una sesión de
St. Cloud High Students recognized for outstanding skills in National Competition
reconocimiento homenajeando a todos los participantes en el Rosen Shingle Creek Convention Center el jueves, 14 de julio. Más de 7,000 miembros, asesores, ex alumnos e invitados a través de la Nación asistieron a la reunión. Aproximadamente, 3,800 estudiantes pasaron del nivel local, regional y estatal de los eventos STAR, a la reunión Nacional. Family, Career and Community Leaders of America (FCCLA) es una organización Nacional de estudiantes, dinámica y efectiva, que ayuda a hombres y mujeres jóvenes a convertirse en líderes y tratar con importantes asuntos personales, familiares, de trabajo y sociales, a través de la educación de Ciencia de la Familia y el Consumidor. Durante el año, los miembros de FCCLA trabajan con asuntos tales como, prevención de la violencia entre adolescentes, seguridad en el tráfico, asuntos de familia, exploración de carreras profesionales, y mucho más. Los programas y competencias de FCCLA, enriquecen el aprendizaje del estudiante, aumentan el amor propio y sirve a los estudiantes con una variedad de niveles de habilidad, situaciones económicas e influencias culturales.
St. Cloud High Students L to R: Back row: Brandie Troxell, Ashlee Erwin, Tihler Browning; Second row: Mariah Cruz, April Boyer, Destiny Kauffman, Jocelynn Medina; Front row: Elizabeth Weretka, Nova Pena, Ciara Miller, Mrs. Denise Peeler. Condado Osceola, FL - Ten students from St. Cloud High School recently competed in one of 28 national STAR Events (Students Taking Action with Recognition) at the Family, Career and Community Leaders of America’s (FCCLA) 2012 National Leadership Conference. The following St. Cloud High students, under the direction of advisor Mrs. Denise Peeler, received medals: Gold medals: Nova Pena – Job Interview for PreK Teacher Tihler Browning, Ashlee Erwin, and Brandie Troxell – Focus on Children: Cyberbullying at the Middle School Level
Elizabeth Weretka and Ciara Miller – National Programs in Action: Love is not Abuse, Love is Respect Destiny Kauffman and April Boyer – Chapter Showcase Manual Silver medals: Mariah Cruz and Jocelynn Medina – Chapter Showcase Display Student medals were presented at a recognition session honoring all participants at the Rosen Shingle Creek Convention Center on Thursday, July 14. More than 7,000 members, advisers, alumni, and guests from across the nation attended the meeting. Approximately 3,800 students advanced from the local, regional, and state level of STAR Events to the national meeting.
Family, Career and Community Leaders of America (FCCLA) is a dynamic and effective national student organization that helps young men and women become leaders and address important personal, family, work, and societal issues through Family and Consumer Sciences education. Throughout the year, FCCLA members tackle issues such as teen violence prevention, traffic safety, family issues, career exploration, and much more. FCCLA programs and competitions enrich student learning, improve selfesteem, and serve students with a range of ability levels, economic situations, and cultural influences.
La escuela elemental Pleasant Hill recibe donaciones de mochilas de la Iglesia Cristiana de Poincina Condado Osceola, FL - La Iglesia Cristiana de Poinciana donó sobre 100 mochilas llenas de utensilios escolares a la escuela elemental
Pleasant Hill. Estas mochilas se le dieron a los estudiantes para que comenzaran un nuevo año escolar, preparados para el éxito.
Pleasant Hill Elementary – Back Pack Donation L to R: Carmen Quirindongo, Pleasant Hill Elementary bookkeeper, Principal Gary Bressler, Mike Black and Marilyn Atteberry from Poinciana Christian Church and Alison Doe, Assistant Principal, Pleasant Hill Elementary.
Pleasant Hill Elementary – Back Pack Donation from Poinciana Christian Church Osceola County, FL - Poinciana Christian Church donated more than 100 book bags filled with school supplies to Pleasant Hill Elementary.
These book bags have been given to students so they can be prepared for success in the classroom at the start of school.
El Osceola Star
.
August 31 - September 6, 2012. . 5
6 . El Osceola Star . August 31 - September 6, 2012.
Kissimmee - St. Cloud Actividades / Activities Ciudad de Kissimmee ofrece clases de porristas
Día de Juego Mundial de Nickelodeon Kissimmee, FL - El Departamento de Parques, Recreación y Facilidades Públicas de la Ciudad de Kissimmee está participando en el Día de Juego Mundial Nickelodeon el sábado 15 de septiembre, ofreciendo un día gratis un de jugar tenis. Septiembre es el Mes Nacional de Crear Conciencia sobre la Obesidad en los Niños y el tenis ofrece la oportunidad perfecta para mantener a los niños activos. El Día Gratis de Jugar Tenis de la USTA en asociación con el MG Tennis tendrá lugar en el Centro Comunitario del Oak Street Park de 10:00 a.m. a 12:00 p.m. Participantes entre los seis y 10 años son bienvenidos a experimentar instrucción y juegos divertidos con profesionales locales de tenis. Para más información sobre el Día de Jugar Tenis, favor de comunicarse con John Lefort al 407.591.6046 o jrackets@gmail.com.
Nickelodeon’s Worldwide Day of Play Kissimmee, FL - The City of Kissimmee Parks, Recreation & Public Facilities Department is participating in NICKELODEON’s Worldwide Day of Play on Saturday, September 15, by offering a FREE Tennis Play Day. September is National Childhood Obesity Awareness Month and tennis offers the perfect opportunity to get kids active. The U.S.T.A. Free Tennis Play Day in association with MG Tennis will take place at the Oak Street Park Community Center from 10:00 a.m. – 12:00 p.m. Participants from age six to 10 are welcome to experience instruction and fun games from local tennis pros. For more information about the Tennis Play Day, please contact John Lefort at 407.591.6046 or jrackets@gmail.com.
Kissimmee, FL El Departamento de Parques, Recreación y Facilidades Públicas de la Ciudad de Kissimmee estará ofreciendo clases para porristas en septiembre. Las clases serán ofrecidas en los siguientes lugares: Oak Street Park Community Center, 717 N. Palm Avenue, Kissimmee - miércoles (5 – 8 años) 5:30 p.m. – 6:20 p.m.; miércoles (9 – 14 años) 6:30 p.m. – 7:20 p.m. Una noche especial de inscripción se llevará a cabo el miércoles, 12 de septiembre, de 5:30 p.m. – 7:30 p.m. Las clases comenzarán el miércoles 19 de septiembre. Lakeside Community Center, 2253 Lakeside Drive, Kissimmee - Thursday (5 – 8 years old) 6:30 p.m. – 7:20 p.m.; Thursday (9 – 14 years old) 7:30 p.m. – 8:20 p.m.
Liga de Baloncesto de Hombres (18+) – Esta liga será desde el 4 de septiembre hasta noviembre, los martes, 6-10 p.m., en el Civic Center, Gym B. El costo es $250 por equipo. Clases de Natación – Las clases de natación de la Sesión 14 durarán dos semanas y serán del 4-14 de septiembre, 9-11 a.m. y 6-7 p.m., en
($12), octubre ($30), noviembre ($18) y diciembre ($12); las doce sesiones: $64.80. Los participantes que paguen por las doce semanas recibirán un descuento del 10%.
Hay una cuota de inscripción por cada participante. Los participantes pueden escoger de las siguientes tres opciones de pago para las clases: Semanalmente $6/persona; mensualmente septiembre
Para más información o para inscribirse, favor de visitar el Centro Comunitario Oak Street Park en el 717 N. Palm Avenue, llamar al 407.518.2360 o visitar webtrac.kissimmee.org.
City Of Kissimmee Offers Cheerleading Classes Kissimmee, FL - The City of Kissimmee Parks, Recreation & Public Facilities Department will offer cheerleading classes in September. Classes will be offered at the following locations: Oak Street Park Community Center, 717 N. Palm Avenue, Kissimmee - Wednesday (5 – 8 years old) 5:30 p.m. – 6:20 p.m.; Wednesday (9 – 14 years old) 6:30 p.m. – 7:20 p.m. A special registration night will be held on Wednesday, September
Divertidas actividades para el mes de septiembre en St. Cloud St. Cloud , FL - El Departamento de Parques y Recreación de la Ciudad de St. Cloud proporciona una variedad de programas y actividades recreativas para los residentes y los vecinos de la ciudad de St. Cloud. Varias actividades se llevarán a cabo durante el mes de septiembre, incluyendo:
Una noche especial de inscripción se llevará a cabo el jueves, 13 de septiembre, de 6:30 p.m. – 8:00 p.m. Las clases comenzarán el jueves 20 de septiembre.
el Chris Lyle Aquatic Center (3001 17th St.). Matrícula para la Sesión 15 (última sesión de la temporada) se llevará a cabo el sábado, 8 de septiembre, 10 a.m.-2 p.m., y lunes, 10 de septiembre, 6:30-8:30 p.m., en el Civic Center. Las clases de 30 minutos serán $35 para residentes del Condado de Osceola/$45 para los que no residen en el condado. Clases de 60 minutos serán $45 para residentes/$55 para los que no residen en el condado. Las clases de natación de la Sesión 15 (última sesión de la temporada) durarán dos semanas, 17-28 de septiembre, 9-11 a.m. y 6-7 p.m., en el Chris Lyle Aquatic Center. Continúa en la pág. 15 >>>
12, from 5:30 p.m. – 7:30 p.m. Classes will start on Wednesday, September 19. Lakeside Community Center, 2253 Lakeside Drive, Kissimmee - Thursday (5 – 8 years old) 6:30 p.m. – 7:20 p.m.; Thursday (9 – 14 years old) 7:30 p.m. – 8:20 p.m. A special registration night will be held on Thursday, September 13, from 6:30 p.m. – 8:00 p.m. Classes will start on Thursday, September 20. There is a $10 registration fee for each participant. Participants
can choose from the following three options to pay for this class: Weekly: $6/person; Monthly: September ($12), October ($30), November ($18), and December ($12); All 12 sessions: $64.80. Participants who pay for all 12 weeks will receive a 10% discount. For more information or to register, please visit the Oak Street Park Community Center at 717 N. Palm Avenue, call 407.518.2360 or register online at webtrac.kissimmee.org
September is a fun, activity-filled month in St. Cloud St. Cloud , FL - The City of St. Cloud Parks and Recreation Department provides a variety of recreational programs and activities year-round for the residents and neighbors of the city of St. Cloud. Several activities are planned for the month of September, including: Men’s (18+) Basketball League – This league runs from September 4 through November, Tuesdays, 6-10 p.m., at the Civic Center’s Gym B. The cost is $250 per team. Swimming Lessons – The twoweek Session 14 swim lessons will run from September 4-14, 9-11 a.m., at the Chris Lyle Aquatic Center (3001 17th St.). Session 15 (final session
this season) sign-ups are scheduled for Saturday, September 8, 10 a.m.2 p.m., and Monday, September 10, 6:30-8:30 p.m., at the Civic Center. Thirty-minute classes: $35 for Osceola County residents/$45 for non-residents. Sixty-minute classes: $45 for residents/$55 for non-residents. The two-week Session 15 (final session this season) swim lessons will run from September continues on page. 15 >>>
El Osceola Star
.
August 31 - September 6, 2012. . 7
Inmigración / Immigration Coalición “We are all Dreamers” Florida Central - Latino Leadership, junto a la comunidad, organizaciones, voluntarios, expertos legales y ciudadanos preocupados, auspiciarán el evento “DREAMers for America”, una clínica que brindará asistencia para llenar la aplicación de Acción Diferida el 15 de septiembre de 2012 en Iglesia Torre de Refugio ubicada en la 3001 Curry Ford Road, Orlando de 10:00AM - 2:00PM. Los servicios de inmigración y ciudadanía proveerán una orientación a los asistentes sobre la Acción Diferida. A través de la presentación, USCIS brindará información específica sobre el proceso de la Acción Diferida
y como esto le afecta a los jóvenes adultos. Esto ayudará a que muchas personas no sean victimas de fraude. El evento libre de costo, ayudará a personas elegibles a que reciban asistencia por voluntarios entrenados para llenar los formularios de la I-821D, Consideración para la Acción Diferida de Personas llegadas a los E. U. en su infancia y el formulario I-765, Aplicación de Autorización de Empleo. Les pedimos a los participantes a que NO traigan el dinero requerido para procesar la aplicación el día de la clínica. Para recibir asistencia en la clínica, para usted o algún
ser querido, favor de llamar al 407-8950801. El espacio es limitado. Si te gustaría ser parte de la coalición “We Are All DREAMers”, favor de enviar un correo electrónico estipulando su interés. Para esos que no puedan asistir a la clínica, Latino Leadership estará atendiendo a personas uno a uno por cita. Para hacer una cita llame al 407-895-0801 o envíe un correo electrónico a adelante@ latino-leadership.org. “Recuerden, juntos hacemos la diferencia.”
We are all Dreamers Coalition Central Florida Latino Leadership, together with community and faith-based organizations, volunteers, legal experts, and concerned citizens, will host the “DREAMers for America” Deferred Action Application Assistance Clinic on September 15, 2012 at Iglesia Torre de Refugio located at 3001 Curry Ford Road, Orlando from 10:00AM - 2:00PM. Colombian immigrants Daniel Nino, left, and his mother Patricia Cara get help filling Deferred Action Childhood Arrivals applications
U.S. Citizenship and Immigration Services will provide an orientation on Deferred Action for all attendees. Through their
presentation, USCIS will provide specific information on what the Deferred Action process looks like and how it will affect young adults. This will help keep many people from falling victim to scams. Free-of-cost, eligible individuals will receive assistance by trained volunteers in filling out the I-821D, Consideration of Deferred Action for Childhood Arrivals application and I-765, Employment Authorization application. We ask that individuals NOT bring the required application fee for deferred action with them to the clinic.
To RSVP yourself or loved one for the clinic, please call 407-8950801. Space is limited. If you would like to be part of the “We Are All DREAMers” Coalition, please send us an email stating your interest. For those who cannot attend the clinic, Latino Leadership is providing one-on-one assistance* by appointment only. To make an appointment, call 407-8950801 or email adelante@latinoleadership.org. “Remember, together we will make the difference.”
8 . El Osceola Star . August 31 - September 6, 2012.
Sheriff & Police - Noticias / News Jóvenes arrestados por robos en la Escuela Intermedia Discovery Condado Osceola, FL - Los detectives del Sheriff del Condado Osceola arrestaron a Jacob Rodriguez, Marc Martinez y Julian Rodriguez y los acusaron de Robo Desocupado por su participación en varios incidentes que ocurrieron el la Escuela Intermedia Discovery. Desde mediados de mayo, los agentes habían tomado cinco reportes de robo desocupado en la Escuela Intermedia Discovery. El más reciente robo ocurrió el 13 de agosto. El 16 de agosto, los detectives condujeron una operación encubierta en la Escuela Intermedia Discovery y observaron a Jacob Rodríguez y Marc Martinez entrar a la escuela. Cuando salieron de la escuela, los detectives tomaron a Rodriguez y Martinez en custodia. Basados en las declaraciones de los estudiantes y la evidencia Rodríguez y Martinez fueron arrestado por Robo Estructural, Conspiración para Cometer un Robo y Resistencia sin Violencia. Rodríguez también fue acusado de Agresión a un Perro Policía, La investigación reveló que Jacob Rodríguez y Marc Martinez también fueron responsables por el robo y provocar incendios en la escuela el 8 de julio de 2012. Estos fueron acusados de Robo Desocupado, Conducta Criminal y Robo Menor. Jacob Rodriguez, Marc Martinez y Julian Rodriguez fueron acusados de
Jacob Rodriguez
Marc Martinez
Robo Desocupado, Conducta Criminal y Obstruccion de Extinguidores de Incendio por un incidente ocurrido el 13 de agosto de 2012 en la escuela. Los jóvenes fueron ingresado en el Centro de Detención Juvenil del Condado Orange. Julian Rodriguez Jacob Rodriguez (FDN 12/27/95), 142 Birmingham Drive, Kissimmee Marc Martinez (FDN 12/17/95), 147 Brixham Court, Poinciana Julian Rodriguez (FDN 12/27/95), 142 Birmingham Drive, Kissimmee.
Juveniles Arrested for Burglaries at Discovery Intermediate School Osceola County, FL - Osceola County Sheriff’s detectives arrested Jacob Rodriguez, Marc Martinez and Julian Rodriguez and charged them with Unoccupied Burglary for their involvement in several incidents that occurred at Discovery Intermediate School. Since mid-May, deputies have taken five unoccupied burglary reports at Discovery Intermediate School. The most recent burglary occurred on August 13, 2012. On August 16, detectives conducting an undercover operation at Discovery Intermediate School observed Jacob Rodriguez and Marc Martinez break into the school. When they exited the school, detectives took Rodriguez and Martinez into custody. Based on the juveniles statements and the evidence Rodriguez and Martinez were arrested for Burglary Structure, Conspiracy to Commit Burglary and Resisting without Violence. Rodriguez was also charged with Battery on a Police Dog. The investigation revealed Jacob Rodriguez and Marc Martinez were also responsible for a burglary and setting fires at the school on July 8, 2012. They were charged with Unoccupied Burglary, Criminal Mischief and Petit Theft. Jacob Rodriguez, Marc Martinez and Julian Rodriguez were charged with Unoccupied Burglary, Criminal Mischief and Preventing/Obstructing Extinguishment of Fire for an incident that occurred August 13, 2012, at the school. The juveniles were booked into the Orange County Juvenile Detention Center. Jacob Rodriguez (DOB 12/27/95), 142 Birmingham Drive, Kissimmee Marc Martinez (DOB 12/17/95), 147 Brixham Court, Poinciana Julian Rodriguez (DOB 12/27/95), 142 Birmingham Drive, Kissimmee.
Maneje Sobrio o Será Detenido Kissimmee FL - El Departamento de Policía de Kissimmee estará participando en la campaña nacional de cero tolerancia a manejar bajo la influencia (DUI, siglas en inglés) Maneje Sobrio o Será Detenido durante el fin de semana del Día del Trabajo. Las unidades de patrullaje del
Departamento de Policía de Kissimmee estarán buscando agresivamente a todos los conductores en mal estado y arrestarán a todos los que encuentren manejando bajo la influencia - sin importar edad, clase de vehículo u hora del día. Esto será aplicado en toda la ciudad.
Es ilegal en los 50 estados, el Distrito de Columbia y Puerto Rico manejar con una concentración de alcohol en la sangre de .08 gramos por decilitro. A pesar de estas leyes, en el 2010 más de 10,000 personas mueren en accidentes en los cuales un conductor o motorista estaba ebrio. “Las investigaciones demuestran que campañas de alta
visibilidad como Maneje Sobrio o Será Detenido reducen las muertes por conductores bajo la influencia del alcohol hasta en un 20 por ciento,” dijo la Jefe Fran Iwanski, “Al unirnos a este esfuerzo a nivel nacional, las calles de la Ciudad de Kissimmee van a ser más seguras para todos a lo largo del día de fiesta del Día del Trabajo.”
Drive Sober or Get Pulled Over Kissimmee, FL - The Kissimmee Police Department will be participating in national zero tolerance DUI campaign Drive Sober or Get Pulled Over during the Labor Day weekend. Patrol units from the Kissimmee Police Department will be aggressively looking for all impaired drivers and will arrest anyone they find driving while impaired — regardless of age, vehicle type or time of day. The enforcement will be city wide. It is illegal in all 50 States, the District of Columbia and Puerto Rico to drive with a blood alcohol concentration of .08 grams per deciliter. Despite these laws, in 2010 more than 10,000 people died in crashes in which a driver or motorcycle rider was impaired.
“Research has shown that highvisibility enforcement like the Drive Sober or Get Pulled Over campaign reduces alcohol-impaired driving fatalities by as much as 20 percent,” said Chief Fran Iwanski, “By joining this nationwide effort, we will make the City of Kissimmee’s roadways safer for everyone throughout the Labor Day holiday.”
El Osceola Star
.
August 31 - September 6, 2012. . 9
Eventos / Events Diseñador Olímpico, invitado de honor en la Gala Concierto Casa de México Orlando, FL - El internacionalmente reconocido diseñador de modas Mexicano Armando Mafud, quien recientemente vistió al Equipo Olímpico Mexicano para la ceremonia de apertura de los Juego Olímpicos en Londres 2012, será el invitado principal para la Gala Concierto Anual de Casa de México el próximo mes. Mafud mostrará la historia de México del 1500 hasta hoy a través de una colección de sus vestidos inspirados en trajes tradicionales y técnicas alrededor del país de México,
15 de septiembre de 2012 a las 8 p.m. en el Bob Carr Performing Arts Centre.
incluyendo el uso de lentejuelas y bordado. La Gala Concierto, una celebración anual de la Independencia de México, lleva como tema este año “México Vive”, y se llevará a cabo el sábado
Los diseños de Mafud estarán acompañados de la música del Ballet Folklórico de Saltillo, un grupo musical de niños de la ciudad de Saltillo en el noroeste de México que será dirigido por el Alcalde d e Saltillo Jericó A b r a m o Masso y su esposa Bertha Gutierrez. El concierto también Continúa en la pág. 15 >>>
Olympic Designer will Headline Casa de Mexico Gala Concert Orlando, FL - Internationally renowned Mexican fashion designer Armando Mafud, who recently outfitted the Mexican Olympic Team for the opening ceremonies of the 2012 London Olympic Games, will headline Casa de Mexico’s annual Gala Concert next month. Mafud will show the history of Mexico from 1500 to today through a collection of his gowns inspired by the traditional costumes and techniques from across the country of Mexico, including using sequins and embroidery.
The Gala Concert, an annual celebration of Mexican independence this year themed “México Vive” (Mexico Lives), will be held at 8 p.m., Saturday, September 15, 2012 at the Bob Carr Performing Arts Centre. Mafud’s designs will be accompanied by music from Ballet Folklorico de Saltillo, a children’s musical group from the continues on page. 15 >>>
10 . El Osceola Star . August 31 - September 6, 2012.
Arte / Arts Gala Anual de Premiación del Centro para las Artes de Osceola Kissimmee, FL - El Centro para las Artes de Osceola llevó a cabo su Gala Anual de Premiación para actores y voluntarios la noche del sábado en Kissimmee. En una noche de entretenimiento y celebración, el Centro honró a los actores por sus interpretaciones en la pasada temporada mientras también se reconoció a cientos de voluntarios que trabajaron en cada espectáculo. Sobre 150 compradores de boletos para la temporada votaron por los premios de este año. El Mejor Espectáculo de la Temporada fue otorgado al musical “My Fair Lady”, el cual fue dirigido por Jeremiah Krivinchuk
Osceola Center for the Arts Annual Awards Gala
Center volunteer Shirley Waldbieser, Center Board Member, John Waldbieser with award winners Verena and Fred Letchford at the Osceola Center for the Arts Annual Awards Gala in Kissimmee.
The winners for the 2011-2012 Broadway Series are: • Best Actor in a Play: Frank Casado as Leo Clark in Leading Ladies
• Best Supporting Actor in a Play: Ron Colburn as Duncan Wooley in Leading Ladies
• Best Actor in a Musical: Dylan Barnes as Henry Higgins in My Fair Lady
• Best Supporting Actress in a Play: Aimee Weyrauch as Audrey in Leading Ladies
• Best Actress in a Play: Meaghan Fenner as Ruth Condomine in Blithe Spirit
• Best Supporting Actor in a Musical: Fred Letchford as Alfred Doolittle in My Fair Lady
• Best Actress in a Musical: Emily Walton as Eliza Doolittle in My Fair Lady
• Best Student Performance: Megan Greco as Susan Waverly in White Christmas
• Best Supporting Actress in a Musical: Karen Reid as Motormouth Maybelle in Hairspray • Best Featured Performance by an Actor: Chuck McLendon as Padre in Man of La Mancha • Best Featured Performance by an Actress: Verena Letchford as Florence Snider in Leading Ladies
Kissimmee, FL - The Osceola Center for the Arts held their Annual Awards Gala for actors and volunteers Saturday night in Kissimmee. An evening of entertainment and celebration, the Center honored actors for their performances this past season while also recognizing the hundreds of volunteers who work on each show. Over 150 season ticket holders voted on the awards this year. The Best Show of the Season was awarded to the musical My Fair Lady, which was directed by Jeremiah Krivinchuk.
Recepción y Ceremonia de Premiación de la Celebración de Arte y Cultura Hispana Kissimmee, FL - El Centro de las Artes de Osceola extiende una invitación abierta para la recepción de la exhibición de arte de la 4ta Celebración Anual del Arte y la
Cultura Hispana. Disfrute de refrigerios ligeros y conozca a los artistas el jueves, 6 de septiembre de 2012, de 6 a 8 pm en el vestíbulo principal del Centro y la galería de arte. Los artistas cuyos orígenes incluyen muchos países Hispanos y Latinos así como artistas
locales cuyos trabajo está inspirado en la cultura Hispana expondrán sus trabajos del 6 al 26 de septiembre. Este evento es gratuito y abierto al público. “Este año las obras de arte abarcan muchos medios, entre ellos lápiz, pintura de aceite, pintura acrílica,
vidrio y metal y promete impresionar a todos los tipos de entusiastas del arte,” dijo la Directora de Artes Visuales Jules Davidson. Los artistas están compitiendo por cintas y premios en efectivo. Llame al 407-846-6257 o visite www. ocfta.com para más información.
Celebrating Hispanic Artists & Culture Reception and Awards Ceremony Kissimmee, FL - The Osceola Center for the Arts extends an open invitation to attend the 4th Annual Celebrating Hispanic Artists & Culture art show reception. Enjoy light refreshments and meet the artists on Thursday, September 6, 2012 from 6-8pm in the Center’s main lobby and art gallery. Artists
whose origins include many different Hispanic and Latino countries as well as local artists whose work is inspired by Hispanic culture will be on display from September 6-26. This event is free and open to the public. “This year’s artwork spans many mediums, such as pencil, oil
painting, acrylic paintings, glass and metal and is sure to impress all types of art enthusiasts,” says Visual Arts Director, Jules Davidson. Artists are competing for ribbons and cash prizes. Call 407-846-6257 or visit www. ocfta.com for more information.
Artwork created by Julio Cesar Sanchez will be on display at the Osceola Center for the Arts in September during the Celebrating Hispanic Artists and Culture art show.
El Osceola Star
.
August 31 - September 6, 2012. . 11
12 . El Osceola Star . August 31 - September 6, 2012.
Misión Intercambio Colombia / Trade Mission to Colombia colombia >>> De la PortadaO>
y negocio entre el Condado Orange y Colombia como resultado del recientemente firmado Tratado de Libre Comercio entre ambas naciones. Durante la misión de intercambio la cámara Hispana firmó un acuerdo económico cooperativo con la Cámara de Comercio de Pasto/Nariño con la intención de promover oportunidades de negocio entre los miembros de ambas organizaciones. Otro logro significativo fue la firma del acuerdo de región hermana entre el gobierno del Condado Orange y el Departamento de Quindío, Colombia, la Cámara de Comercio de Cartagena planificando una misión de intercambio que llegará a Orlando, y el compromiso de más de tres docenas de compañías Colombianas de participar activamente en la 20va Exposición Anual de Negocios Hispanos y Consumidores en abril del 2013. Los miembros de la delegación tuvieron la oportunidad de conocer a ejecutivos y representante de industrias de manufactura, puertos, milicia y gobierno, salud, energía, bienes raíces, inversiones, construcción, medios y servicios profesionales. Durante la misión de intercambio de tres días se realizaron 31 reuniones de negocios entre los miembros de la delegación y empresas Colombianas de grandes regiones económicas de Colombia, incluyendo Bogota, Medellín, Cartagena, Santa Marta, Quindio y Pasto/Nariño. El HCCMO estima un potencial impacto económico para la Florida Central de más de $100 millones. “La misión de intercambio de negocios fue una oportunidad única para la HCCMO de continuar brindando valor añadido a nuestros miembros, esta vez a nivel internacional,” dijo Ramon Ojeda, presidente de la HCCMO. “Los delegados de nuestra cámara se beneficiaron grandemente de estas reuniones y recibieron muchas referencias y prospectos como resultado de este esfuerzo,” dijo Ojeda. “Considero la misión de intercambio de la semana pasada un gran éxito y atribuyo una gran parte de este a nuestra asociación con la HCCMO. colombia >>> From front page
Colombia as a result of the recently signed Free Trade Agreement between both nations. During the trade mission the Hispanic chamber signed an economic cooperation agreement with the Pasto/Nariño Chamber of Commerce with the intent to promote business opportunities among members of both organizations. Other significant accomplishments were the signing of the sister region agreement between Orange County government and the Department of Quindío, Colombia, the Cartagena Chamber of Commerce planning of an upcoming trade mission to Orlando, and the commitment of over 3 dozen Colombian companies to actively participate in the 20th annual Hispanic Business and Consumer Expo in April 2013. Delegation members had an opportunity to meet with executives and representatives from the manufacturing, port, military and government, health, energy, real estate, investment, construction,
Traveling with the delegation were (not in order): Ramon Ojeda, President of the HCCMO, Diana Bolivar, Vice President of the HCCMO, Orange County Mayor Teresa Jacobs, Zoraida Velasco, Special Assistant to the Mayor, Maritza Martinez, HCCMO Chair and Assistant Vice President, Community Relations for University of Central Florida; Juan C. Amo, founding partner of Bridgewater Brothers, LLC ; Jonathan Aponte, Photographer/Owner of Aponte Studios, LLC ; Jessica Banchs, Manager of International Sales for JetBlue Airways, Yadira Bello, Real Estate Agent/REO Specialist Countrywide Realty Partners, LLC; Antonio Caravia, Owner/CEO Exterior Walls, Inc.; Attorney Carlos M. Colombo, Colombo & Hurd PL; Shannon Feeley, Manager of Business Development of Canaveral Port Authority; Raymond Gilley, Executive Council Director TW Squared; Rodney Hughes, President of South Star Distribution; Vicki Jaramillo, Director of Marketing of Greater Orlando Aviation Authority, Orlando International Airport; Attorney Janet E. Martinez, Janet E. Martinez P.A.; J. Brock McClane, McClane Partners Law Firm; Ivan Moreno, Owner/Director of Operations, Exterior Walls, Inc.; Ruben and Laura Perez owners of ZaZa Cuban Diner; Luis Quiroz, owner of Royal Press; Leopoldo J. Rios, Founding Partner CPC Accounting Services, P.A.; Albert Ruiz, Marketing Manager - South East Region, JetBlue; and Jay Santos, Vice President of Global Travel Industry Sales of Marketing, Visit Orlando. Juntos, podemos llevar el mensaje de promoción de la Florida Central como el mejor lugar para hacer negocios, mientras ayudamos a nuestras compañías locales a crecer, a una audiencia internacional,” dijo la Alcaldesa del Condado Orange Teresa Jacobs. “La misión de intercambio de la cámara en Colombia fue extremadamente valiosa para el Puerto Cañaveral. Las reuniones para hacer contactos y los contactos claves fueron excelentes y no hubiesen sido accesibles sin las conexiones y la asistencia de la Cámara. El Puerto Cañaveral pudo conocer compañías de transporte internacional y puestos marítimos que ofrecerá la oportunidad de expandir el intercambio de Colombia con el mercado de la Florida Central. Más allá, el nivel de servicio y apoyo media, and professional services industries. During the 3 day long trade mission there were 31 business meetings between members of the delegation and Colombian businesses from major economic regions of Colombia, including Bogota, Medellin, Cartagena, Santa Marta, Quindío, and Pasto/Nariño. The HCCMO estimates a potential economic impact to Central Florida of more than $100 million. “The business trade mission was a unique opportunity for HCCMO to continue giving valued added to our members, this time on an international basis,” said Ramon Ojeda, president of the HCCMO. “Our chamber delegates greatly benefited from these meetings and generated many leads and prospects as a result of this effort,” Ojeda said. “I consider last week’s trade mission a great success and I attribute a large part of that to our great partnership with the HCCMO. Together, we have taken our message of promoting Central Florida as the best place to
ofrecido por el equipo de la Cámara fue extremadamente profesional y confiable. Definitivamente participaremos en futuras misiones de intercambio,” dijo Shannon Feely de la Autoridad del Puerto Cañaveral.
y la protección y seguridad de su población. Hay mucho que ofrecer y mucho que ganar extendiendo el alcance de intercambio de la Florida Central con esta nació que se está estabilizando.”
La abogada de impuestos internacionales Janet Martinez, quién también sirvió de asesora legal de la Cámara, encontró que la misión de intercambio le ofreció luz sobre un país descrito con frecuencia en términos de miedo. “No es así,” describió Ms. Martinez. “Fuimos bienvenidos a lo largo de la visita por los lideres de los negocios del país, representantes de las cámaras de las ciudades costeras, así como de las áreas montañosas de los Andes, un General Mayor y varios líderes políticos. Todos estuvieron unidos en una voz de entusiasmo hacia el futuro comercial del país
“Me siento encantada de ver que la misión de la HCCMO ha sido lograda en esta mision de intercambio ya que pudimos exitosamente lograr que los delegados de la cámara tuvieran la oportunidad de capturar relaciones significativas entre Colombia y la Florida Central,” dijo Maritza Martinez, Asistente de la Vice Presidenta para Relaciones Comunitarias de la Universidad Central de la Florida y Miembro de la Junta de la HCCMO.
do business, while helping our local companies grow, to an international audience,” said Orange County Mayor Teresa Jacobs.
fear. “Not so,” Ms. Martinez describes. “We were greeted throughout our visit by the country’s business leaders, chamber representatives from coastal cities as well as from the Andean mountain areas, a Major General, and several political leaders. All were united in voicing an enthusiasm for the country’s commercial future and the protection and safety of its population. Much is offered and much is to be gained by extending Central Florida’s reach to trade with this stabilizing nation.”
“The Chamber’s trade mission to Colombia was extremely valuable to Port Canaveral. The match making meetings and key contacts we made were excellent and would not have been accessible without the Chamber’s connections and assistance. Port Canaveral was able to meet with international shippers and seaports that will open up opportunities to expand Colombian trade in the Central Florida market. Beyond that, the level of service and support offered by the Chamber’s staff was extremely professional and reliable. We will definitely participate in future trade mission opportunities,” said Shannon Feely with Canaveral Port Authority. International tax attorney, Janet Martinez, who also serves at the Chamber’s legal advisor, found that the trade mission shed light on a country too often described in terms of
La HCCMO desea agradecer a JetBlue por ser el mayor auspiciador de esta exitosa misión de intercambio.
“I am delighted to see our HCCMO mission being fulfilled through this trade mission as we were able to successfully deliver to our chamber delegates opportunities to capture significant trade between Colombia and Central Florida,” said Maritza Martinez, Assistant Vice President, Community Relations for University of Central Florida and Board chair of the HCCMO. The HCCMO thanks JetBlue for being the main sponsor of this successful trade mission.
El Osceola Star
.
August 31 - September 6, 2012. . 13
Educación / Education Clases disponibles en “Flex Start” y programas de fin de semana itinerario de clases comprimido, así los estudiantes pueden comenzar las clases más tarde en el semestre. En lugar de un semestre de 16 semanas, las clases duran típicamente de 8 a 10 semanas. Este otoño, las clases de Valencia Flex Star comienzan el 3 de octubre y el 20 de octubre.
Orlando, FL - ¿Preocupado por que pasó el inicio de las clases y ahora tiene que esperar cuatro meses antes de regresar al colegio? Aún está a tiempo para inscribirse en las clases de este otoño en el Valencia College. El recinto ofrece dos programas flexibles que permiten a los estudiantes lograr un grado asociado en un calendario no tradicional. A los estudiantes que no pueden asistir a clases durante la semana, Valencia les ofrece un Programa de Grado de Fin de Semana en el Recinto del Este, localizado en el 701 N Econlockhatchee Trail, Orlando. En este programa de grado fin de semana, los estudiantes pueden completar un Grado Asociado en Artes completo en los fines de semana y terminarlo en tan solo seis o siete términos. El programa está diseñado para estudiantes que trabajan que
El programa está diseñado para estudiantes que trabajan que necesitan tomar los cursos los viernes, sábados y domingos. necesitan tomar los cursos los viernes, sábados y domingos. El programa de fin de semana ofrece un itinerario flexible a través de la combinación de cursos tradicionales, en línea e híbridos - que combinan algunas clases de instrucción tradicional con instrucción en línea. Para conocer
más sobre el programa de grado en el fin de semana, favor de ir a www. valenciacollege.edu/weekenddegree Además, los estudiantes que no pudieron inscribirse en la fecha límite para el término de otoño aún pueden matricularse para las clases de Valencia Flex Star. Flex Star ofrece un
Las clases de Flex Start ofrecen la misma cantidad de trabajo, pero los estudiantes lo completan en un periodo de tiempo más corto. Esto puede no funcionar para todo el mundo, pero le provee flexibilidad a estudiantes que no pudieron inscribirse las fechas de inscripción temprana. Para buscar las clases de Flex Start vaya a http://net5.valenciacollege. edu/schedule/ y marque el vínculo Flex Start. Para información sobre como aplicar a Valencia vaya a http:// valenciacollege.edu/futureStudents/ admissions/
Classes Still Available in Flex Start and Weekend Degree Programs Orlando, FL - Worried that you missed the start of classes and now will have to wait four months before heading back to college? There’s still time to sign up for classes this fall at Valencia College. The college offers two flexible programs that allow students to pursue their associate’s degrees in a nontraditional calendar. For students who cannot attend classes on weekdays, Valencia is offering its Weekend Degree Program at East Campus, located at 701 N.
Econlockhatchee Trail, Orlando. Through the weekend degree program, students can complete their entire Associate in Arts degree on the weekends – and finish in as little as six or seven terms. The program is designed for working students who prefer to take classes on Fridays, Saturdays or Sundays. The weekend program offers flexible scheduling through a combination of traditional, online and hybrid courses – which combine some in-class instruction with online instruction.
To learn more about the weekend degree program, please go to www. valenciacollege.edu/weekenddegree In addition, students who missed the registration deadlines for the fall term can still sign up for Valencia’s Flex Start classes. Flex Start offers a compressed schedule for classes, so students can start classes later in the semester. Instead of a 16-week semester, the classes are typically 8 to 10 weeks long. This fall, Valencia’s Flex Start classes begin on Oct. 3 and Oct. 20.
Flex Start classes offer the same amount of work, but students complete it in a shorter period of time. That may not work for everyone, but it provides flexibility for students who may have missed earlier registration deadlines. To search for Flex Start classes, go to http://net5.valenciacollege. edu/schedule/ and click on the Flex Start box. For information on how to apply to Valencia, go to http:// valenciacollege.edu/futureStudents/ admissions/
ATTENTION RESIDENTS OF UNINCORPORATED OSCEOLA COUNTY THE OSCEOLA COUNTY SOLID WASTE DEPARTMENT WILL OBSERVE THE FOLLOWING HOLIDAY SCHEDULE: ON MONDAY, SEPTEMBER 3, 2012 (LABOR DAY) THE OFFICES AND THE BASS ROAD RESOURCE RECOVERY CENTER WILL BE CLOSED. HOWEVER, CURBSIDE GARBAGE AND CURBSIDE RECYCLING SERVICES WILL RUN AS SCHEDULED.
ATENCION RESIDENTES DEL CONDADO DE OSCEOLA, NO INCORPORADO PARA SU CONVENIENCIA, EL DEPARTAMENTO DE DESPERDICIOS SOLIDOS DEL CONDADO DE OSCEOLA OBSERVARA EL SIGUIENTE HORARIO PARA EL DIA DE FIESTA: LUNES, 3 DE SEPTIEMBRE DE 2012 (DIA DEL TRABAJO), LAS OFICINAS ADMINISTRATIVAS Y EL CENTRO DE RECICLAJE DE BASS ROAD ESTARAN CERRADOS. SIN EMBARGO, EL SERVICIO DE RECOGIDO DE BASURA Y DE RECICLAJE SEGUIRÁ SEGÚN EL HORARIO ASIGNADO.
Osceola County Solid Waste Dept. 750 S. Bass Road Kissimmee, FL 34746 407-742-7750
14 . El Osceola Star . August 31 - September 6, 2012.
El Viejito Saludable / The Healthy Geezer ¿Ser intolerante a la lactosa le pone en riesgo de osteoporosis? puede causar síntomas de intolerancia a la lactosa.
P. Soy una mujer de 64 años intolerante a la lactosa. ¿Esto me puede poner en riesgo de osteoporosis?
Secundaria. Este tipo ocurre cuando la producción de lactase disminuye luego de una enfermedad, cirugía o daño al intestino delgado. Esta forma de la condición puede durar semanas y puede ser completamente reversible. Sin embargo, una enfermedad larga puede hacerla permanente.
De 30 a 50 millones de americanos son intolerantes a la lactosa, lo que significa que tienen problemas para digerir productos lácteos. La intolerancia a la lactosa usualmente no es peligrosa. La lactosa es una encima que produce el intestino delgado. Se necesita lactase para digerir lactosa, el azúcar en la leche. Las personas que son intolerantes a la lactosa no tienen suficiente lactase; luego de consumir lactosa, sufren de inflamación, nausea, calambres en el estómago y diarrea. Estos síntomas usualmente comienzas de media hora a dos horas después de ingerir lactosa. La osteoporosis, o huesos porosos, es una condición caracterizada por baja masa ósea y deterioro estructural de tejido óseo. Esta condición crea un aumento en el riesgo de fracturas. La osteoporosis en una gran amenaza para la salud pública de 44 millones de Americanos; cerca del 68 por ciento de estos son mujeres. Una de cada dos mujeres y uno de cada cuatro hombres mayores de 50 va a tener una fractura relacionada con osteoporosis en su vida. Un gran factor de riesgo para el desarrollo de osteoporosis es la
Un gran factor de riesgo para el desarrollo de osteoporosis es la insuficiencia en el consumo de calcio. Las personas que son intolerantes a la lactosa deben estar especialmente atentos en mantener una dieta rica en calcio consumiendo brócoli, hojas verdes, salmón enlatado, almendras, naranjas, ciertas clases de tofú, entre otros, para mantener la salud de los huesos. insuficiencia en el consumo de calcio. Los productos lácteos son una fuente significativa de calcio. Es fácil asumir que alguien que es intolerante a la lactosa puede ser más propenso a sufrir osteoporosis. Sin embargo, las investigaciones sobre la influencia de la intolerancia de la lactosa en la osteoporosis ha producido hallazgos confusos. Las personas que son intolerantes a la lactosa deben estar especialmente atentas a consumir suficiente calcio para mantener la salud de los huesos. Puede mantener una dieta rica en calcio comiendo brócoli, hojas verdes, salmón enlatado, almendras, naranjas, ciertas clases de tofú y leche de soya,
panes fortificados con calcio y jugos. Además, hay suplementos que puede tomar para alcanzar su requerimiento diario de calcio y otros nutrientes. Aquellos de nosotros entre las edades de 51 y 70 debemos tomar 1,500 miligramos de calcio diariamente. Hay tres tipos de intolerancia a la lactosa: Primaria. Esta es causada por la edad. El cuerpo produce grandes cantidades de lactase durante los primeros años cuando la leche es la fuente primaria de nutrición. Usualmente, la producción de lactase disminuye cuando se vuelve menos dependiente de la leche. Esta disminución gradual
Congénita. Se puede nacer intolerante a la lactosa, pero sucede rara vez. Los infantes con intolerancia congénita a la lactosa no pueden tolerar la leche materna. No se autodiagnóstique intolerancia a la lactosa. Si tiene síntomas, vea al doctor. Estos síntomas pueden ser causados por algo más. Hay exámenes para determinar si se es intolerante a la lactosa. La mayoría de las personas intolerantes a la lactosa pueden consumir algunos productos lácteos. Se puede aumentar la tolerancia a los productos lácteos introduciéndolos gradualmente a su dieta. Sin embargo, la mayoría de los supermercados ofrecen productos bajos o libres de lactosa. Puede manejar su intolerancia a la lactosa con tabletas de encimas de lactase; las puede tomar antes de comer. Estas tabletas ayudan a muchas personas.
Lactose intolerant, risk for osteoporosis? Q. I’m a 64-year-old woman who is lactose intolerant. Do you think this will put me at risk for osteoporosis?
Between 30 and 50 million Americans are lactose intolerant, which means they have trouble digesting dairy
OBITUARIOS / OBITUARIES Angel N Montijo, 77, residente de Kissimmee, falleció el 20 de agosto. Arreglos a cargo de Funeraria Porta Coeli, Kissimmee.
Gadiel Mota, 33, residente de Orlando, falleció el 11 de agosto. Arreglos a cargo de Funeraria San Juan, Kissimmee.
Rudy Lachman, 50, residente de Kissimmee, falleció el 19 de agosto. Arreglos a cargo de Funeraria Porta Coeli, Kissimmee.
Terry S. Bennett, 79, residente de Orlando, falleció el 26 de agosto. Arreglos a cargo de Osceola Memory Gardens Funeral Homes, Kissimmee.
Esther Echevarria, 86, residente de Kissimmee, falleció el 16 de agosto. Arreglos a cargo de Funeraria San Juan, Kissimmee.
Amaury G. DeLeon, 35, residente de Kissimmee, falleció el 24 de agosto. Arreglos a cargo de Osceola Memory Gardens Funeral Homes, Kissimmee.
Gloria Maria Garcia, 92, residente de Orlando, falleció el 16 de agosto. Arreglos a cargo de Funeraria Porta Coeli, Kissimmee.
Lorente Saint-Victor, 81, residente de Kissimmee, falleció el 21 de agosto. Arreglos a cargo de Funeraria San Juan, Kissimmee.
Bethsaida L. Suarez, 56, residente de Orlando, falleció el 15 de agosto. Arreglos a cargo de Funeraria San Juan, Kissimmee.
Clodomiro Espinal, 82, residente de Orlando, falleció el 19 de agosto. Arreglos a cargo de Funeraria San Juan, Kissimmee.
Ismael DelToro, 56, residente de Kissimmee, falleció el 15 de agosto. Arreglos a cargo de Funeraria Porta Coeli, Kissimmee.
David Rivera, 88, residente de Kissimmee, falleció el 19 de agosto. Arreglos a cargo de Funeraria San Juan, Kissimmee.
John Witlicki, 86, residente de Kissimmee, falleció el 14 de agosto. Arreglos a cargo de Funeraria Porta Coeli, Kissimmee.
Jordan Savier Heredia Serrano, infante, residente de Kissimmee, falleció el 22 de agosto. Arreglos a cargo de Funeraria San Juan, Kissimmee.
Antonia Lugo Cruz, 75, of Winter Garden, falleció el 14 de agosto. Arreglos a cargo de Funeraria Porta Coeli, Kissimmee. Bettina Berman, 82, residente de Kissimmee, falleció el 13 de agosto. Arreglos a cargo de Funeraria San Juan, Kissimmee.
Maria C. Narváez, 70, residente de Kissimmee, falleció el 18 de agosto. Arreglos a cargo de Funeraria San Juan, Kissimmee.
products. Lactose intolerance usually is not dangerous. Lactase is an enzyme made in the small intestine. You need lactase to digest lactose, the sugar in milk. People who are lactose intolerant don’t make enough lactase; after consuming lactose, they suffer from bloating, nausea, stomach cramps and diarrhea. These symptoms usually begin a half-hour to two hours after ingesting lactose. Osteoporosis, or porous bone, is a disease characterized by low bone mass and structural deterioration of bone tissue. This condition creates an increased risk of fractures. Osteoporosis is a major public health threat for 44 million Americans; about 68 percent of them are women. One out of every two women and one in four men over 50 will have an osteoporosisrelated fracture in their lifetime. A major risk factor for developing osteoporosis is insufficient calcium intake. Dairy products are significant sources of calcium. It’s easy to assume that someone who is lactose intolerant might be more likely suffer from osteoporosis. However, research into the influence of lactose intolerance upon osteoporosis has produced mixed findings. People who are lactose intolerant just have to be especially vigilant about consuming enough calcium to maintain bone health. You can maintain a diet rich in calcium by eating broccoli, leafy greens, canned salmon, almonds, oranges, certain kinds of tofu and soy milk, and calcium-fortified breads and juices. In addition, there are supplements you can take to meet your daily requirements of calcium and
other nutrients. Those of us between the ages of 51 and 70 should take in 1,500 milligrams of calcium daily. There are three types of lactose intolerance: Primary. This is caused by aging. The body produces large amounts of lactase during early childhood when milk is the primary source of nutrition. Usually, lactase production drops when you become less reliant on milk. This gradual decline may cause symptoms of lactose intolerance. Secondary. This type occurs when lactase production decreases after an illness, surgery or injury to your small intestine. This form of the condition may last weeks and be completely reversible. However, long-term illness can make it permanent. Congenital. You can be born with lactose intolerance, but it happens rarely. Infants with congenital lactose intolerance can’t tolerate their mothers’ breast milk. Don’t self-diagnose lactose intolerance. If you have symptoms, see a doctor. The symptoms could be caused by something else. There are tests to determine if you are lactose intolerant. Most people with lactose intolerance can take some milk products. They may be able to increase their tolerance to dairy products by gradually introducing them into their diets. However, most supermarkets carry lactose-reduced or lactose-free products. You can manage your lactose intolerance with lactase enzyme tablets; you can take them just before you eat. These tablets help many people.
El Osceola Star
.
August 31 - September 6, 2012. . 15
Continuaciones / Continued st. cloud >>> Viene de pág. 6
Liga de Baloncesto de Hombres (30+) – Esta liga será desde el 6 de septiembre hasta noviembre, los jueves, 6-10 p.m., en el Civic Center, Gym B. El costo es $250 por equipo. Baloncesto Juvenil Ron Riley – Matrícula para la clínica será desde el 10 de septiembre hasta el 28 de septiembre (o hasta que se llenen las posiciones), en el Civic Center. El costo es $20 para residentes del Condado de Osceola/$30 para los que no residen en el condado. La clínica será el 29 de septiembre, 10 a.m. a 3 p.m., en el Gym B del Civic Center. Matrícula para la liga del invierno comienza el 10 de septiembre. El costo es $50 para residentes del Condado de Osceola/$60 para los que no residen eventos >>> Viene de pág. 9
incluirá la interpretación de 10 piezas de la banda Mariachi México Internacional. El concierto celebrará la cultura e historia Mexicana con un Mariachi de primera categoría y presentaciones de baile además de los vestidos diseños por Mafud. Todo lo recaudado irá a beneficio de las familias Mexicanas que viven en la Florida Central que están seriamente enfermas y en gran necesidad económica. Los boletos comienzan a $25 y pueden ser adquiridos a través de Orlando Venues.
en el condado. Prácticas serán desde el 5 de noviembre hasta el 28 de diciembre y los juegos serán desde el 8 de diciembre hasta mediados de marzo del 2013. Creative Movement – Este programa regresa los martes y jueves comenzando el 11 de septiembre y es para niños entre las edades de 2 y 5 años; $2 por niño. Esta aventura de 45 minutos comienza a las 10 a.m. en el Civic Center. Para detalles sobre cualquier actividad, proyecto, programa, o alquiler de facilidades, favor de visitar a la página de Parks and Recreation en www.stcloud.org, enviar correo electrónico a ParksAndRecreation@ stcloud.org, o llamar al (407) 9577243. Nota: Estos horarios están sujetos a cambios sin aviso previo. La Gala Concierto se ha convertido en una tradición en la Florida Central y en el 2011 atrajo aproximadamente 2,400 personas incluyendo dignatarios Mexicanos.
st. cloud >>> From page 6
17-28, 9-11 a.m., at the Chris Lyle Aquatic Center. Men’s (30+) Basketball League – This league runs from September 6 through November, Thursdays, 6-10 p.m., at the Civic Center’s Gym B. The cost is $250 per team. Ron Riley Youth Basketball – A clinic registration runs from September 10 through September 28 (or until full) at the Civic Center. Cost is $20 for Osceola County residents/$30 for nonresidents. The clinic is scheduled for September 29, 10 a.m. to 3 p.m., Civic Center’s Gym B. Winter league registration begins September 10. Cost is $50 for Osceola County residents/$60 for
events >>> From page 9
city of Saltillo in northeastern Mexico who will be led by the Mayor of Saltillo, Jericó Abramo Masso and his wife Bertha Gutierrez. The concert Casa de México es una entidad sin will also feature a performance fines de lucro fundada con el propósito from the 10-piece Mariachi Mexico de realizar actividades de recaudación Internacional band. de fondos, crear relaciones con otras The concert will celebrate Mexican organizaciones y dedicar todo su culture and history with world class tiempo a la promoción cultural y las Mariachi and dance performances obras caritativas. Casa de México in addition to costumes designed se esfuerza por lograr un impacto by Mafud. All proceeds will benefit positivo a través de crear fuertes Mexican families living in central lazos con negocios e individuos de la Florida who are seriously ill and in comunidad de la Florida Central. great financial need. Tickets start at
non-residents. Practice runs from November 5 through December 28 and the games run from December 8 through the middle of March 2013. Creative Movement – The program returns Tuesdays and Thursdays starting September 11 for children ages 2-5; $2 per child. This 45-minute adventure begins at 10 a.m. at the Civic Center. For details on any Parks and Recreation activity, project, program, or rental facility, please visit the Parks and Recreation web page at www.stcloud.org, e-mail ParksAndRecreation@stcloud. org, or call (407) 957-7243. Note: Schedule is subject to change without advanced notice.
$25 and can be purchased through Orlando Venues. The Gala Concert has become a central Florida tradition and in 2011 drew approximately 2,400 people including Mexican dignitaries. Casa de Mexico is a nonprofit organization founded to pursue fundraising activities, create relationships with other organizations and dedicate itself full time to cultural promotion and charitable giving. Casa de Mexico strives to make a positive impact through strong associations with businesses and individuals in the central Florida community.
16 .. ElEl Osceola Osceola Star Star .. August 31 - September 6, 2012.
Mirada Celestial / Heavenly Gaze ARIES (Mar 21 - Abr 20) - La luna estará en tu signo el lunes y el martes, esto te dará ventaja en identificar que es lo que otros quieren o necesitan. TAURO (Abr 21 - May 20) - Esto puede ser una excelente semana para el romance e intereses artísticos. Si los dos ocurren, mejor para ti. Asegúrate de ser realista en todo momento, para no desenfocarte. GEMINIS (May 21 - Jun 20) - Si lo que necesitas es que otros vean tu punto de vista estarás en la cima del juego este jueves. Los mensajes subliminales es la mejor forma de conseguir resultados esta semana. CANCER (Jun 21 - Jul 22) - Trata de no dejar nada para después esta semana. Si te vas a dormir temprano, podrás descansar y te levantarás refrescado y listo para terminar todas las tareas que sean necesarias. LEO (Jul 23 - Ago 22) - Si decides presionar el botón de la pasión esta semana, el mejor día es el jueves, este día ambos estarán listos para disfrutar. El viernes, la inspiración más el trabajo, te ayudarán a tener una fantástica semana, logrando todo lo que te propones. VIRGO (Ago 23 - Sept 22) - Tu mente estará procesando todo con rapidez, y no fallarás ni una. Pero, asegúrate de tomar pequeños descansos continuamente, para que puedas disfrutar de los placeres que te ofrece la vida. LIBRA (Sept 23 - Oct 22) - Si te sientes acorralado y con necesidad de salir a disfrutar este fin de semana, hazlo, ve algún lugar a relajarte y disfrutar los placeres simples de la vida. Si no puedes hacerlo, siéntate a disfrutar de alguno de tus libros favoritos. Escorpion (Oct 23 Nov 21) - Wow! Este es un tiempo apasionado para ti, tienes a Marte en tu signo urgiéndote que salgas a disfrutar de la compañía de otros. Pero como tu has aprendido de experiencias pasadas, se discreto, disfruta con cautela y moderación. SAGITARIO (Nov 22 -Dic 21) - Si estas esperando que tu mente se llene de ideas excepcionales, el miércoles será tu día. Te fluirán ideas creativas e imaginativas, úsalas sabiamente. Después espera a ver tus resultados. C AP R I C O R N I O (Dic 22 - Ene 19) - Si familiares o amigos te piden opiniones, de algún tema preciado para ti, piensa cuidadosamente antes de contestar. Utiliza ese mecanismo que tu utilizas y pregúntale a otros que piensan.
Aug 31 Sept 6
MOVIE TIMES REGAL CINEMAS THE LOOP 16 407-343-0405
By Joyce Steinecke
A
The Possession (PG-13): 1:30p, 4:05p, 7:20p, 9:45p, 12:05a
The Bourne Legacy (PG-13): 12:45p, 3:45p, 7:00p, 10:10p
Lawless (2012) (R): 3:40p, 7:25p, 10:25p
12:55p,
The Campaign (R): 2:00p, 4:25p, 7:10p, 9:25p, 11:45p
The Oogieloves in the Big Balloon Adventure (G): 12:40p, 3:05p, 5:20p
Hope Springs (PG-13): 1:15p, 6:50p Celeste and Jesse Forever (R): 2:20p, 4:45p, 7:35p, 10:00p
RIES (Mar 21 - Apr 20) - The Moon in your sign on Monday and Tuesday gives you the advantage of keying into what other folks want and need. You’ll be a winner for sure if you do!
The Apparition (PG-13): 12:30p, 2:45p, 5:05p, 7:50p, 10:05p, 12:20a
AURUS (Apr 21 - May 20) - This can be a “fine” week for romance plus artistic interests. If both of these happen to combine, more is better. Throw in a bit of “realism” so you are not “carried away”, please.
The Expendables 2 (R): 2:10p, 4:50p, 7:45p, 10:20p, 12:15a
2016 Obama’s America (PG): 12:35p, 2:55p, 5:15p, 7:55p, 10:15p
ParaNorman (PG): 4:15p, 9:15p, 11:35p
The Amazing Spider-Man 3D (PG-13): 3:45p
ParaNorman 3D (PG): 1:40p, 6:45p
Marvel’s The Avengers (PG-13): 9:50p
Sparkle (PG-13): 3:55p, 9:20p
EMINI (May 21 - June 20) - If your aim is to sway others to your point of view this week, you’ll be at the top of your game on Thursday. The “soft sell” is the smart way to go for best results! MMMM.
The Odd Life of Timothy Green (PG): 1:05p, 3:50p, 6:55p
Marvel’s The Avengers 3D (PG13): 10:05p
Joker (NR): 3:45p, 7:00p, 9:45p
Sparkle (PG-13): 4:00p
ANCER (June 21 - July 22) Try hard not to put things off this week until you “feel in the mood”. Get you cute self to bed early, too so you can be refreshed and ready to roll to complete necessary duties which you do so well!
The Possession (PG-13): 1:20p, 4:20p, 7:15p, 10:10p
Ek Tha Tiger (NR): 7:00p, 10:00p
T
G C L
Premium Rush (PG-13): 1:50p, 4:30p, 7:15p, 9:40p, 11:55p Hit and Run (R): 1:25p, 4:10p, 7:05p, 9:35p, 12:10a
Total Recall 10:20p
(PG-13):
7:30p,
The Dark Knight Rises (PG-13): 12:15p, 12:50p, 4:20p, 8:05p, 11:40p
The Hunger Games (PG-13): 7:00p
TOUCH STAR -SOUTHCHASE 7 407-888-2025
Shirin Farhad Ki Toh Nikal Padi (NR): 12:45p Hit and Run (R): 1:00p, 7:05p, 9:40p The Expendables 2 (R): 1:10p, 4:10p, 7:10p, 9:50p
EO (July 23 - Aug. 22) - If you decide to push the “passion button” this week, Thursday is a day when you and your lovely dovey will hit new heights. Then on Friday, inspiration plus work will see you through to a fine week of accomplishments. Wonderful you!
The Bourne Legacy (PG-13): 12:40p, 3:40p, 6:50p, 10:05p The Dark Knight Rises (PG-13): 1:30p Brave (PG): 12:50p, 3:55p Marvel’s The Avengers (PG-13): 6:40p, 9:55p
V
IRGO (Aug 23 - Sept 22) - Your “click, click” fine mind is fast on the uptake and you don’t miss a beat! Fine. However, Dearie, do take frequent “time outs” to enjoy some pleasures that life offers. You know what. Don’t be coy!
L
IBRA (Sept 23 - Oct 22) - Feeling “hemmed in” and in the need to get out and about this week-end? If so, do take yourself off to a place where you can relax and enjoy simple pleasures. If you aren’t able to get away, settle down with your favorite book.
S
CORPIO (Oct 23 - Nov 21) Wow! This is a “passionate time” for you with Mars urging you to mix and mingle. However, you have learned from your past experiences that being discreet is the way to go. So, indulge in mingling but with caution, smarty pants!
ACUARIO (Ene 20 - Feb 18) - Sabes que tienes mucho trabajo, pero si te sientes agotado esta semana, asegúrate de tomar pequeños AGITTARIUS (Nov 22 - Dec 21) descansos frecuentemente. Esto es - ) If you are waiting for a “brain importante para poder terminar todos storm” to feed you outstanding ideas, los pendientes que requieren de toda tu Wednesday is your day! Creative and atención. imaginative ideas are yours then. Use them wisely. Then, settle back and wait PISCIS (Feb 19 - Mar 20) - Esta for fine results...MMMMM. es una semana maravillosa para proponer una opinión APRICORN (Dec. 22 - Jan. 19) diferente a tu ser querido, amigo - If family or friends ask you o familiar, alguien necesita de for “candid opinions” of some “dear to your heart” topics, think carefully tus ideas para esclarecer dudas. Brinda before answering (which you usually opiniones sencillas y de corazón, escucha do anyway). Try that favorite device sus comentarios y responde, después un beso y un abrazo y a disfrutarse. you use and ask them to tell you first.
S
C
A
QUARIUS (Jan 20 - Feb 18) - You know how much “ommph” you have so if you feel “draggy” this week, take frequent “time-outs” This is important because you have many things to accomplish that require topnotch attention. Smart you know this!
P
ISCES (Feb 19 - March 20)This is a wonderful week for you to sort of a difference of “opinion” that you and either your lovely-dovey or best friend needs some enlightenment. Make it simple and heart-felt. Listen for a reply. Then, kiss and enjoy each other!
El Osceola Star
AUTOS
BIENES RAICES
VENTA
CUARTOS
KISSIMMEE AUTO SALVAGE • Auto Partes & Reparación • Compramos carros de junker • Servicio de Grúa 24 Horas
407- 518-5500 or visit
www.kissautosalvage.com 1400 Harrelson Lane • Kissimmee
BIENES RAICES VENTA C asa / T ownhouse 4/2.5 & 3/2.5 Venta o Renta, comunidad cerrada, Poinciana, Villa 7, casa club con gimnasio, piscina, cancha de tenis y baloncesto. Llame a Alcibíades (Al) Montesquieu, Pro/Max Realty Group. Lic. Real Estate Associate. (305)798-5886 e-mail: bus@11ideas.com
ALQUILER VACATION VILLA - 2/2, renta por corto tiempo alquiler vacacional. Noches, semanas, totalmente amueblada. Desde $450 por semana. Info 407-933-0068 Orange Gardens, cerca 192, 2 cuartos, 1 baño, cocina y sala, segundo piso, persona sola que trabaje, todo incluido, $600 mens + $600 dep. 407-847-8108 gxp05 Villa - BVL, 2/1, garage de 2 carros, micro, lavadora, secadora, piso en losa, como nuevo. $750 mens + $750 dep. 347-225-2667 gxp03 Apartamento - Frente al Osceola High School. Dos dormitorios, 1 baño. $700.00 mens. Inf. 407-442-7598 xp01 Poinciana Duplex en Cobalt Dr - 2/2, cerca de escuela y parada de autobus, “screen room”, pareja que trabaje, $675 mens. y $675 dep. Inf. 718-316-3767 gxp93 Apartamento - St Cloud, Georgia Ave. & 12 St, Duplex, 2/1, garaje 1 carro, piso losa, cerca bancos y restaurantes, renta $700, depósito $700. Soon Property Management. 407-855-8558 xp93 Apartamento para la renta en Chelsea Square, Columbia Ave. 3/2, un piso, todo en losa, cerca de escuelas y centros comerciales. $850 + dep. 321-443-2431 gxp61
CUARTOS Habitación con baño privado para dama sola y madura que trabaje. Cable, Internet y utilidades incluidas. Amoblado opcional. $400 mens. 321208-0079 xp02
Cuarto - Lakeside, amoblado, persona sin vicios ni animales, con referencias de trabajo, $400 mens. + $200 dep. (Gloria) 407-350-8495 ó 407-433-2300 gxp00 Cuarto - Lakeside, amoblado, incluye agua, luz y cable, baño y cocina compartidos. $400 mens. y $200 dep. 407-970-4613 gxp 92 Cuarto - Kissimmee, en John Young con Pleasant Hill, amoblado, agua, luz y cable, uso cocina y lavandería, $400 mens. 407-558-6252 ó 407610-9795 Cuarto en BVL, entrada privada, amoblado, para sola persona, incluye utilidades, cable e Internet. Persona que trabaje con eferencias y buenos hábitos. $450 mens. y $300 dep. 321-402-2120 gxp88 STUDIO – 1 cuarto con baño, entrada privada, cerca de la Michigan y la 192 en Kissimmee, cerca de parada de guagua y negocios. Electricidad/ agua/ basura y Direct TV básico incluido. $400/mes + $200 deposito. Llamar a Jose 407-744-2644 Cuarto - cerca BVL, una persona ($350), dos personas ($400), + depósito, amoblado, baño privado, todo incluido. 407348-1223 gxp86 Cuarto - Landstar Blvd, amueblado, incluye servicios, refri y micro, pref. hombre solo que trabaje, $450 mens. + $25 dep. 321297-0561 xp78
PERSONALES
Hombre colombiano busca amistad con mujer de 40 a 50 años. 407-350-8064. xp98 Boricua busca amistad con dama de 68 a 72 años con fines serios. 407-414-2878. Caballero retirado y honesto busca dama amorosa, trabajadora, decente y católica, de alrededor de 150 lbs y 60 años. 407-492-4607. xp05 Dama desea conocer caballero entre 70 a 75 años que sea honesto y sincero para amistad seria. 407-844-9940. xp98 Busco amistad con hombre, preferiblemente puertorriqueño, menor de 60, amable, agradable, trabajador, honesto y sincero. 407-301-4437 nogxp Dama PR cristiana desea amistad con caballero cristiano de 65 ó más. 407-891-1538 xp96
SERVICIOS
MISCELANEAS
PERSONALES Dama de 59 años busca amistad con caballero de 60 a 70 años cristiano y con intenciones serias 407-5932381 Miry xp04 Caballero puertorriqueño desea conocer dama de 35 a 53 años para relación seria. 407-715-0324. xp 01 Colombiano de 45 años desea conocer dama de 40 a 50 años, católica, para relación seria. 407-350-8064 xp99 Caballero retirado y honesto, busca dama amorosa, trabajadora, decente, católica, blanca, de 40 a 50, 5’5”, 140 lbs. 407-492-4607. xp98
Venta por mudanza. Juego de sala $800, comedor $900, cuarto $900 y mecedoras (2) a $50 c/u. 863808-3142 xp02 Se vende Veepal cx-150 cable meter para técnico de cable TV. Info. 407-287-2463. Lote de camisetas (65) y polos (24) nuevas marca Gap y Old Navy variedad de tamaños y colores. Compra total o parcial. Inf 787-951-7007. Varios - comedor 4 sillas (cuero) $45, estantes vitrinas $10 y $35 espejos de pared varias medidas. 321-402-2732ó 407908-4532 xp96 Juego de sala con mesitas de centro y esquinas y juego de comedor para 4 $200,4 sillas de aluminio $50,4 lámparas de mesa $50, 2 camas de 1 1/2 plaza $100, TV Sony 20” $50, TV Phillips
20” $50, 2 parlantes Pionner de sala $50, 1 cuadro $15, 1 neverita de dormitorio $50, llamar 321-202-3484.
.
August 31 - September 6, 2012. . 17
18 . El Osceola Star . August 31 - September 6, 2012.
REAL ESTATE BUSINESS FOR SALE Bar for sale, Full Liquor 4 COP License in Poinciana, FL $565,000. Call 321-624-6555. jro1002
FOR SALE VACATION VILLA - House/ Townhouse 4/2.5 & 3/2.5 Sale or Rent, gated community Poinciana Village 7, club house with gym, pools, tennis & basketball courts. Call Alcibiades (Al) Montesquieu, Pro/Max Realty Group. Lic. Real Estate Associate. (305)798-5886 e-mail bus@11ideas.com
APARTMENTS
ROOMS
Apartment Studio in Kissimmee furnished, near VACATION VILLA - 2/2, transportation, utilities inshort term vacation rent- cluded and cable, no pets. al, nights, or per week, 407-744-1006 gxp16 furnished. From $450/ Big Studio - Late Morning week. Call 407-933-0068 Circle in Kissimmee. Close to Apartment One Bed- 417, airport, Osceola Parkroom Furnished, Near Trans- way, and shopping centers. portation, Utilities Included, Furnished. Deposit required. No Pets 407-744-2137. $550 rent. 407-242-2993 jro1007
FOR RENT
ROOMS
miscellaneous
Room – BVL, close to Florida Parkway. Private entrance and bathroom, furnished, queen bed, microwave & refrigerator. Utilities included and cable. $450 917-582-3040 gxp19
Room – BVL, private entrance & bathroom, furnished, queen bed, micro & refrigerator, include utilities & cable, other rooms available not private 917-582-3040 gxp94
EMPLOYMENT / OFERTA DE EMPLEOS Assistant General Manager Pollo Tropical. Job Type: Full-Time / Part-Time. Location: Orlando. Assist manager in all duties an maintenance of service standards. More info at pollotropical.com Bartender - Saratoga Resort Villas, LLC. Job Type: Full-Time. Location: Kissimmee. Serve beverages and food to guests. Prepares beverages for other servers to supply to guests, and act as cashier for the lounge. More info at www.saratogaresortvillas.com Call Transfer Agent - Orange Lake Resorts. Job Type: Full-Time. Location: Kissimmee. In-Bound Call Transfer Closers, Paid Training Newly Remodeled Call Center Sell Vacation packages. More info at orangelake.com Cashier and Stock Associate - Total Wine and More. Job Type: Full-Time / Part-Time. Location: Orlando. Take ownership for store cleanliness, balance their register drawer during peak volume times and move customers through register lanes quickly and courteously. More info at www. careerbuilder.com Customer Account Rep. - Rent A Center. Job Type: Full-Time. Location: Kissimmee. Delivering and setting up products in customers’ homes. Servicing, picking up and refurbishing customer’s product, among other duties. More info at www.rentacenter.com Customer Service Rep. - Labor Ready. Job Type: Full-Time. Location: Kissimmee. Act as a goodwill ambassador to our clients and our temporary associates. Build business relationships with customers and temporary associates while providing excellent customer service. More info at careerbuilder.com Driver - Officemax. Job Type: FullTime. Location: Orlando. Delivers product to customer’s locations. Collects and tracks customer returns. Operates the delivery vehicles in a safe and lawful manner. Responsible for the vehicle and its contents. More info at officemax. com General Office Assistant Sky High. Job Type: Full-Time. Location: Kissimmee. Research market conditions in local, regional, or national areas, or gather information to determine potential sales of a product or service, or create a marketing campaign. More info at employflorida.com Housekeeper - Saratoga Resort Villas, LLC. Job Type: Full-Time. Location: Kissimmee. Responsible for the cleaning and preparation of room/suites for the guest while maintaining standards of consistency. Clean assigned rooms/
suites according to standards. More info at www.saratogaresortvillas. com Material Handler - McKesson Corporation. Job Type: Part-Time. Location: Orlando. Responsible for shipping, receiving, storing, and distribution of products, materials, parts, supplies and equipment. Unpacks and checks goods received against purchase orders or invoices. More info at mckesson. com Office Assistant - Comquest Corporation. Job Type: Full-Time. Location: Orlando. Work closely with office manager, helping with daily duties like receiving & checking in cargoes, preparing shipping documents and filing. More info at employflorida.com Order Picker - Benjamin Moore & Co. Job Type: Full-Time. Location: Orlando. To ensure that customer orders are picked, packed, and shipped in an accurate and timely manner. Follow all safety guidelines and rules. More info at employflorida.com Private Banker - Wells Fargo. Job Type: Full-Time. Location: Kissimmee. Provides full-service banking to high value customers and oversees a portfolio of simple and/or packaged-product account relationships. More info at www. wellsfargo.com Security Officer - Security Forces Inc. Job Type: Full-Time. Location: Kissimmee. Foot patrol of interior and exterior areas of assigned locations, observe and report suspicious activities and persons, write detailed narrative reports and maintain daily activity reports, among other duties. More info at indeed.com Store Manager - Radio Shack. Job Type: Full-Time. Location: St. Cloud. Build a loyal customer base by creating long-term relationships, achieve or exceed sales and profit targets, manage the day to day operations of the business, among other duties. More info at www. radioshack.com Warehouse Person - MartinBrower. Job Type: Full-Time. Location: Orlando. Pick and select products, palletize products, shrink wrap and load trailers utilizing powered equipment such as pallet jacks and fork lifts. More info at martin-brower.com
El Osceola Star
.
August 31 - September 6, 2012. . 19
Guía de Negocios Proteja sus Derechos Permita que nuestra experiencia trabaje para usted - Accidentes de Autos, Lesiones Personales, Muerte por Negligencia. - Divorcios y Ley de Familia. - Defensa Criminal. Todas las Ofensas - Bancarrota y Más. Hablamos Español
Sirviendo a toda la Florida Central Incluyendo los Condados Orange, Osceola, Lake, Polk, Seminole, entre otros.
Contáctenos 24 horas al día por una Consulta Gratis
20 . El Osceola Star . August 31 - September 6, 2012.