periodico951

Page 1

GRATIS FREE

/

VOL. 20 - No. 951 BILINGUAL WEEKLY NEWSPAPER P PERIODICO SEMANAL BILINGUE august 19 - 25, 2011

Empieza Back to la escuela School

Kissimmee, FL Las escuelas del Condado Osceola comenzarán el año escolar 2011-2012 el lunes 22 de agosto. Esto significa que más niños estarán en las calles caminando y corriendo bicicletas hacia y desde la escuela. El Departamento de Policía de Kissimmee desea recordarle a los conductores “Mantenerlos a Salvo”; vigile a los niños y esté pendiente de las zonas escolares. El límite de velocidad en la mayoría de las zonas

Kissimmee, FL - Osceola County Schools are starting the 2011-2012 school year on Monday, August 22nd. This means more children will be out on the streets walking or riding bikes to and from school. The Kissimmee Police Department wants to remind drivers to Keep ‘Em Safe; watch for the children and be aware of all school zones. The speed limit in most school zones is 15 miles per

escolares es de 15 millas por hora. Si usted excede esa velocidad en una zona escolar estará sujeto a multas y penalidades. Esté pendiente de los guardias escolares y ceda el paso a los niños. Se les pide a los padres proteger a sus niños cuando vayan y regresen de la escuela. Si su niño va a ir en bicicleta a la escuela, asegúrese de que el niño lleve un casco de bicicleta y que le ajuste apropiadamente. véa pág. 9 >>>

hour. If you speed through a school zone you will be subject to enhanced fines and penalties. Please be aware of crossing guards and yield to the children. Parents are urged to protect their children when they are going to and from school. If your child will be riding a bike to school, ensure that the child is wearing a bicycle helmet and that it fits properly. see page 9 >>>

Cubanos son la Cubans are the mayoría en Florida majority in Florida

KISSIMMEE - NOTICIAS / NEWS 2 EDUCACION / EDUCATION 4

Washington, DC - La Oficina del Censo de los E.U. publicó nueva y más detallada información demográfica del Censo 2010 de la Florida. Este resumen provee el conteo más detallado disponible hasta ahora del Censo 2010, incluyendo tabulaciones comparativas por edad, sexo, casas, familias, relación con el dueño de la casa, unidades de vivienda, raza detallada y grupo de origen Hispano o Latino y cada grupo. Las estadísticas

Washington, DC - The U.S. Census Bureau released new, detailed demographic information from the 2010 Census for Florida. This summary provide the most detailed counts available so far from the 2010 Census, including cross-tabulations of age, sex, households, families, relationship to householder, housing units, detailed race and Hispanic or Latino origin groups, and group quarters. The statistics are available for a variety of geographic areas, with most

véa pág. 3 >>>

see page 3 >>>

VIEJITO SALUDABLE / HEALTHY GEEZER 10 MIRADA CELESTIAL / HEAVENLY GAZE 12

CLASIFICADOS / CLASSIFIEDS 14 SHERIFF - NOTICIAS / NEWS 18

el periodico de los hispanos de osceola ê osceola’S spanish newspaper


2 . El Osceola Star . August 19 - 25, 2011.

Kissimmee Airport control tower

Kissimmee - Noticias / News

Kissimmee, FL — The City of Kissimmee Gateway Airport (ISM) announces its Air Traffic Control (ATC) tower completed its two millionth error-free operation, since opening in 1997.

Torre de control del Aeropuerto de Kissimmee Kissimmee, FL - El Aeropuerto Gateway de la Ciudad de Kissimmee (ISM, siglas en ingles) anuncia que su torre de Tráfico de Control Aéreo completó su operación libre de errores dos millones, desde su apertura en el 1997.

During the August 16, 2011, Kissimmee City Commission meeting—Commissioners commemorated the occasion, by designating July 2, 2011, as “Kissimmee Air Traffic Tower Day.” “The professionalism and outstanding customer service of our tower staff is one the key factors in Kissimmee Gateway Airport’s growth over the last decade,” said Terry Lloyd, director of aviation for the Airport. “You can hear them smiling over the radio waves when they welcome an arriving aircraft or wish a departing aircraft farewell. One comment on an aviation Web site jokingly asked if Disney paid ATC staff a dollar for each time they so cordially announced, Welcome to Kissimmee.”

Durante el 16 de agosto de 2011, en la reunión de la comisión de la Ciudad de Kissimmee, los comisionados conmemoraron la ocasión, designando el 2 de julio de 2011 el “Día de la Torre de Tráfico Aéreo de Kissimmee.” “El profesionalismo y extraordinario servicio al cliente del equipo de nuestra torre es uno de los factores claves en el crecimiento del Aeropuerto Gateway de Kissimmee en la pasada década,” dijo Terry Lloyd, director de aviación del aeropuerto. “Pueden verlos sonreír a través de las ondas de radio cuando le dan la bienvenida a un avión que aterriza o le desean buen viaje a un avión que despega. Un comentario en una página de aviación preguntaba en broma si Disney le pagaba a los empleados de la ATC un dólar por cada vez que ellos anunciaban tan cordialmente, Bienvenidos a Kissimmee.” Aunque no establece un precedente, las dos millones de operaciones sin error es un logro

significativo por las siguientes razones:

por estudiantes de una de las tres escuelas de vuelo.

El ambiente del aeropuerto es complejo, como su espacio aereo es compartido con el Aeropuerto Internacional de Orlando, requiere de constante coordinación con las torres que lo rodean; Una gran variedad de aviones usa el aeropuerto, incluyendo sus negocios; Más de 3,000 aviones corporativos aterrizan en el aeropuerto anualmente a alta velocidad cuando se aproximan; La mayoría de las 130,000 operaciones que se realizan anualmente en el aeropuerto son

Un ejemplo reciente de la habilidad de los empleados de la ATC y su dedicación ocurrió el 7 de agosto de 2011 cuando fueron testigos de la explosión de la subestación de Kissimmee Utility Authority (KUA). Ellos fueron los primeros en notificar a las autoridades luego de observar el humo y las llamas. El equipo de la ATC también asistió en la evacuación del personal medico que respondió al incidente. Para más información puede visitar www.kissimmee.org

Ceremonia de dedicación del parque Kissimmee, FL - El Departamento de Parques y Recreación de la Ciudad de Kissimmee está llevando a cabo una Ceremonia de Dedicación y Renombramiento del Parque Lakeside. El nombre será cambiado a Mark E. Durbin Community Park en Lakeside.

de Kissimmee. Mark Durbin es el gerente de mayor duración en el puesto en la historia de la Ciudad.

La ceremonia tendrá lugar el sábado 27 de agosto, comenzando a la 1:00 p.m. El parque está localizado en el 2253 Lakeside Drive en Kissimmee, 34744.

Inmediatamente después de la ceremonia de dedicación se le pide al público que se quede para disfrutar de una Fiesta Familiar auspiciada por el Representante Darren Soto. El evento tendrá lugar en el parque de 1:30 p.m. - 4:00 p.m. Habrá refrigerios y una serie de actividades dirigidas a toda la familia.

El evento es en honor del pasado Gerente de la Ciudad, quien se retiró en agosto de 2010, luego de 23 años de servicio a la Ciudad

Para más información, favor de comunicarse con la Oficina de Parques y Recreación al 407.518.2501.

Park dedication ceremony Kissimmee, FL - The City of Kissimmee Parks and Recreation Department is hosting a Dedication and Renaming Ceremony of Lakeside Park. The name is being changed to the Mark E. Durbin Community Park at Lakeside. The ceremony will take place on Saturday, August 27, beginning at 1:00 p.m. The park is located at 2253 Lakeside Drive in Kissimmee, 34744. This event is in honor of the former City Manager, who retired in August 2010, after 23 years of service to the City of Kissimmee. Mark Durbin is the longest tenured manager in the City’s history.

Immediately following the dedication ceremony the public is encouraged to stay and enjoy the Family Fiesta being hosted by Mark E. Durbin Representative Darren Soto. This event is taking place in the park from 1:30 p.m. - 4:00 p.m. There will be refreshments and a host of activities geared towards the entire family. For more information, please contact the Parks and Recreation Department at 407.518.2501.

Although not unprecedented, two million errorfree operations is a significant accomplishment, for the following reasons: The Airport’s environment is complex, as its airspace is shared with Orlando International Airport, requiring constant coordination with surrounding towers; A large variety of aircraft use the Airport, including its businesses; More than 3,000 corporate jets land at the Airport annually with high approach speeds; Most of the 130,000 operations performed annually at the Airport are by students from one of its three flight schools. One recent example of ATC staff expertise and dedication occurred on August 7, 2011, when they witnessed an explosion at a Kissimmee Utility Authority (KUA) substation. They were the first to inform authorities after observing the smoke and flames. ATC staff also assisted medical evacuation aircraft that responded to the incident. For more information, please visit www.kissimmee.org

Abogado de la Ciudad seleccionado presidente de asociación de abogados Kissimmee, FL – La Ciudad de Kissimmee se complace en felicitar a Don Smallwood, Abogado de la Ciudad, por haber sido electo como Presidente de la Asociación de Abogados Municipales de la Florida (FMAA). La asociación está formada desde el 1981 y Smallwood ha sido miembro de la organización por 22 años. El también ha servido como miembro de la junta por los pasados nueve años. “Es un tremendo honor ser reconocido por mis pares y espero ansiosamente tener la oportunidad de servir a la FMAA en esta capacidad de liderazgo,” dijo Don Smallwood.

“Las leyes son una noble profesión y disfruto poder tomar decisiones legales diariamente que sean en el mejor interés de la Ciudad de Kissimmee.” El objetivo principal de FMAA es proveer un foro permanente a los abogados municipales – permitiéndoles identificar y solucionar los problemas legales de preocupación común entre las municipalidades, y para estudiar, resumir, diseminar legislación, decisiones de la corte y resoluciones administrativas, que afectan las operaciones municipales.

Don Smallwood

City Attorney elected as President of Attorney Association Kissimmee, FL — The City of Kissimmee is pleased to congratulate City Attorney Don Smallwood for being elected as the President of the Florida Municipal Attorney Association (FMAA).

nine years.

The association dates back to 1981 and Smallwood has been a member of the organization for 22 years. He has also served as a board member for the past

“Law is a noble profession and I enjoy being able to make legal decisions on a daily basis that are in the best interest of the City of Kissimmee.”

“It is a tremendous honor to be recognized by my peers and I look forward to the opportunity to serve the FMAA in this leadership capacity,” said Don Smallwood.

The FMAA’s primary objective is to provide a permanent forum for municipal attorneys— allowing them to identify and address legal problems of common concern among Florida’s municipalities, and to study, summarize, and disseminate legislation, court decisions and administrative rulings, affecting municipal operations.


El Osceola Star

.

August 19 -25, 2011.

.3

Censo / Census (Continuación / Continued) censo >>> Viene de portada

están disponibles para una variedad de áreas geográficas, con la mayoría de las tablas disponibles en detalle al nivel de secciones del censo. El resumen (Archivo 1) provee nuevos niveles de detalles sobre los tópicos cubiertos en el Censo 201 y comparaciones con muchos otros tópicos para proveer una imagen más matizada. Más allá de solamente proveer el conteo de familias, por ejemplo, el resumen también muestra el número de familias por tipo, por la edad de los niños presentes y por raza y origen Hispano del dueño de la casa. Muchas de las tablas están repetidas por nueve razas y grupo de origen Hispano o Latino: solo blancos, solo negros afro americanos, solo indios americanos y nativos de Alaska, solo asiáticos, solo Hawaianos Nativos o de otras islas del Pacifico, alguna otra raza, dos o más razas, Hispanos o Latinos, y blancos no Hispanos o Latinos.

census >>> From front page

tables available down to the block or census tract level. The summary (File 1) provides new layers of detail about the topics covered in the 2010 Census and cross-tabulates many of these topics to provide a more nuanced picture. Beyond just providing counts of families, for example, the summary file also shows the number of families by type, by the age of the children present and by race and Hispanic origin of the householder. Many of the tables are repeated for nine race and Hispanic or Latino origin groups: white alone, black or AfricanAmerican alone, American Indian and Alaska Native alone, Asian alone, Native Hawaiian and Other Pacific Islander alone, some other race, two or more races, Hispanic or Latino, and white alone not Hispanic or Latino. New topics include: Single year of age by sex; More detail on children, including adopted, stepchildren and grandchildren; Race and Hispanic origin of householder; More detail on household relationships; Group quarters population by sex, age and group quarters type; Housing tenure (rented or owned) by age, household type, race and Hispanic origin of householder; and Mortgage status of owned housing units. Counts about previously unreleased race and Hispanic or Latino origin groups are also available, including: American Indian and Alaska Native tribal groupings, such as Cheyenne, Navajo and Yup’ik; Asian groups, such as Bangladeshi, Hmong and Pakistani; Hispanic origin groups, such as Argentinean, Colombian and Guatemalan; and Native Hawaiian and Other Pacific Islander groups, such as Fijian, Marshallese and Tongan.

Los nuevos tópicos incluyen: Edad por sexo; más detalles sobre niños, incluyendo adoptados, hijastros y nietos; Raza u origen Hispano del dueño de la casa; más detalles sobre la relación con el dueño de la casa; población de grupo por sexo, edad y tipo de grupo; propiedad de la casa (si renta o es dueño) por edad, tipo de familia, raza y origen Hispano de familia; estado de hipoteca de las unidades propias. Cantidades sobre raza y grupos de origen Latino o Hispano no liberadas anteriormente también están disponibles, incluyendo: grupos de Indios Americanos y Tribus Nativas de Alaska como Cheyenne, Navajo y Yup’ik; grupos asiáticos como Bangladeshi, Hmong y Pakistaníes; origen de grupos Hispanos, como Argentinos, Colombianos y Guatemaltecos; y Nativos Hawaianos y de otras islas del Pacifico como Fijian, Marshallese y Tongan.

Census Hispanic or Latino Subject Number Percent Total population 18,801,310 100.0 Hispanic or Latino 4,223,806 22.5 Not Hispanic 14,577,504 77.5

Hispanic by type Hispanic 4,223,806 22.5 or Latino 629,718 3.3 Mexican Puerto Rican 847,550 4.5 Cuban 1,213,438 6.5 172,451 0.9 Dominican Central American 432,665 2.3 Costa Rican 20,761 0.1 83,882 0.4 Guatemalan 107,302 0.6 Honduran Nicaraguan 135,143 0.7 Panamanian 28,741 0.2 55,144 0.3 Salvadoran Other Central American 1,692 0.0 South American 674,542 3.6 Argentinean 56,260 0.3 10,938 0.1 Bolivian Chilean 23,549 0.1 Colombian 300,414 1.6 60,574 0.3 Ecuadorian 2,222 0.0 Paraguayan Peruvian 100,965 0.5 Uruguayan 14,542 0.1 102,116 0.5 Venezuelan Other South American 2,962 0.0 Other Hispanic 253,442 1.3 or Latino 48,815 0.3 Spaniard Spanish 20,321 0.1 Spanish 1,356 0.0 American All other Hispanic or Latino 182,950 1.0

5

22

Conexión a internet Salidas Diarias


4 . El Osceola Star . August 19 - 25, 2011.

Educación / Education Dramático crecimiento y mejora de hispanos tomando el examen ACT Iowa City, IA — Los resultados de los estudiantes hispanos graduados de secundaria que presentaron el examen ACT reflejan un progreso lento, pero estable, en cuanto a la preparación para cursar estudios universitarios. El progreso fue más evidente en las áreas clave de matemáticas y ciencias. Así lo indica el informe de ACT College and Career Readiness 2011 dado a conocer hoy. El 11% de los estudiantes hispanos graduados de secundaria que presentaron el examen ACT en 2011 logró o sobrepasó todos los indicadores de ACT de preparación para la universidad (ACT College Readiness Benchmarks). Esto sugiere que estos estudiantes están listos para lograr el éxito académico en cursos del primer año de la universidad en las materias de inglés, álgebra, ciencias sociales y biología, sin necesidad de tomar cursos para remediar las destrezas que no adquirieron en la secundaria. Por segundo año consecutivo, el 11 % de los estudiantes hispanos demuestran estar preparados para la universidad, en comparación con el 10 % que logró o sobrepasó dichos indicadores en 2009, 2008 y 2007. Los indicadores de ACT determinan la calificación (score) mínima que se necesita en cada una de las materias del examen (redacción en inglés-18; álgebra-22, estudios sociales-21; y biología-24). Dichas calificaciones indican que el estudiante tiene, ya sea un 50 % de probabilidad de lograr una calificación B o superior, o un 75 % de probabilidad de lograr una calificación C o superior en un curso introductorio de la universidad en una materia en particular.

afroamericanos e hispanos/latinos que presentó dicho examen ha aumentado de 19 % en 2007 a 26 % en 2011.

En el año académico 2011, casi el 55 % de los estudiantes hispanos presentó el examen ACT logró o sobrepasó el indicador mínimo de ACT en por lo menos una materia. En particular, los estudiantes hispanos demostraron estar mejor preparados para estudiar en la universidad en las áreas clave de matemáticas y ciencias. Por ejemplo, el 30 % logró o sobrepasó el indicador mínimo de ACT en matemáticas, (en comparación con el 27 % que lo logró en 2010 y el 26 % en 2007), mientras que el 47 % logró el indicador mínimo de ACT en inglés (en comparación con el 46 % en 2010 y el 49 % en 2007). Treinta y cinco por ciento (35 %) de los estudiantes hizo lo propio en lectura (en comparación con el 34 % que lo logró en 2010 y en 2007). Finalmente, el 15 % logró o sobrepasó el indicador mínimo de ACT en ciencias, en comparación con el 14 % que lo logró en 2010 y el 13 % en 2007.

Sin embargo, los resultados del examen ACT todavía demuestran que un número alarmante de estudiantes se gradúan de la secundaria sin tener todas las destrezas académicas que necesitan para lograr el éxito posterior a la escuela secundaria. El cuarenta y cinco por ciento (45 %) de los estudiantes hispanos graduados de la escuela secundaria que presentó el examen ACT en 2011 no logró ninguno de los cuatro indicadores mínimos de ACT que miden la preparación del estudiante para cursar estudios universitarios. Este año, aproximadamente 1.62 millones de estudiantes (el 49 % del total de estudiantes graduados de la escuela secundaria) presentaron el examen ACT en todo el país; lo que ha marcado una cifra récord por séptimo año consecutivo. Además, este grupo ha sido el más diverso, desde el punto de vista étnico, en los 52 años que se ha ofrecido el examen ACT. La proporción de estudiantes

El aumento de los estudiantes hispanos que presentaron el examen en los pasados cinco años ha sido dramático. Más de 200,000 estudiantes hispanos graduados de la escuela secundaria (200,661) presentaron dicho examen en 2011, es decir, un 27 % más que en 2010 y más del doble que en 2007. Este aumento indica que la representación de este segmento poblacional continúa mejorando. En 2007 los estudiantes hispanos representaban solo un 7 % del total que presentó el examen ACT, es decir, un 15 % del total de los estudiantes graduados de la escuela secundaria en el país. Este año, el 12 % de los estudiantes que presentaron el examen ACT eran hispanos, quienes comprenden el 18 % de todos los estudiantes graduados de la escuela secundaria en el país. A pesar de que el apresto académico es un factor crucial que tiene un impacto en el apresto para cursar estudios universitarios y para el mundo laboral, los estudios de ACT señalan tres dimensiones que contribuyen a este factor. Ellas son: las destrezas académicas, el comportamiento académico y la planificación para la educación y el mundo laboral. (Consulte la Hoja de datos que se anexa). El informe completo sobre los estudiantes hispanos, así como el informe nacional y por estado, se encuentran en el siguiente enlace, y se puede descargar sin costo en la página de ACT en www.act.org/ readiness/2011.

Improvement in number of Hispanic Test Takers Iowa City, IA—College and career readiness among 2011 Hispanic U.S. high school graduates who took the ACT test shows slow but steady improvement, particularly in the key areas of math and science, according to ACT’s yearly report, The Condition of College and Career Readiness 2011, released today. This has occurred as the number of Hispanic test-takers continues to dramatically increase. Eleven percent of Hispanic graduates in the class of 2011 who took the ACT exam met or surpassed all four of the ACT College Readiness Benchmarks suggesting they are ready to succeed academically in specific first-year college courses (English composition, college algebra, introductory social science and biology) without the need for remediation. This is unchanged from last year and up from 10 percent the previous three years. The ACT College Readiness Benchmarks, which are based on actual

grades earned by students in college, specify the minimum scores needed on each ACT subject-area test (English, mathematics, reading and science) to indicate that a student has a 50 percent chance of earning a grade of B or higher or about a 75 percent chance of earning a C or higher in a typical creditbearing first-year college course in that subject area. The improvement in college readiness among Hispanic students is most evident in the key area of mathematics. This year, 30 percent (compared to 27 percent in 2010 and 26 in 2007) of the students in this group met or exceeded the ACT College Readiness Benchmark in math, while 47 percent (compared to 46 in 2010 and 49 in 2007) met or exceeded the English benchmark. Thirty five percent (compared to 34 in 2010 and 2007) of Hispanic graduates met or exceeded the ACT benchmark in reading. Finally, 15 percent (compared to 14 percent

in 2010 and 13 percent in 2007) met or exceeded the benchmark in science. However, ACT results continue to show an alarmingly high number of students who are graduating without all of the academic skills they need to succeed after high school. Forty-five percent of Hispanic test

takers in the 2011 graduating class failed to meet any of the four ACT College Readiness Benchmarks. This year’s pool of ACTtested graduates is the largest and most ethnically diverse in the 52-year history of the exam. More than 1.62 million 2011 graduates—49 percent of the entire U.S.

graduating class—took the ACT, an all-time record number for the seventh year in a row. The proportion of African-American and Hispanic/Latino test takers has grown from 19 percent in 2007 to a high of 26 percent in 2011. The growth in Hispanic test takers over the past five years has been dramatic. More than 200,000 Hispanic graduates (200,661) took the ACT test in 2011, 27 percent more than in 2010 and more than twice the number as in 2007. The rising number of Hispanic students taking the ACT continues to move closer to the actual representation of this group among all students. In 2007, Hispanic students were just seven percent of ACT test takers while they represented 15 percent of all graduating seniors. This year, 12 percent of ACT test takers are Hispanic compared to their ethnic representation of 18-percent among all graduates. “Assessing what students

have learned so far is a vital element in helping them to improve, but college and career readiness is very complex,” said Erickson. “With more and more students across the country participating in testing, it’s important that test results are not overemphasized as a single answer to the readiness problem. The ACT test is used for multiple goals and purposes beyond admissions and predicting college outcomes, such as course placement, counseling, and accountability.” Finally, the ACT report points to policies and practices that states, districts and schools can implement to systemically increase the percentage of their students who are ready for collegelevel work. (Please see Fact Sheet here) The full national and statespecific ACT reports can be viewed and downloaded for free on ACT’s website at the following URL: www.act.org/ readiness/2011.


El Osceola Star

.

August 19 -25, 2011.

.5

County- Noticias / News La Autoridad de Autopistas llevará a cabo un concurso para logotipo Condado Osceola, FL - El Condado Osceola está llevando a cabo un concurso de logotipo para la recientemente establecida Autoridad de Autopistas del Condado Osceola (OCX, por sus siglas en inglés). Este logotipo se utilizará en la página de Internet, planes y otros documentos oficiales. La Autoridad de Autopistas del Condado Osceola fue establecida en el 2010 por el Estatuto de Florida y se encarga de construir autopistas. La autoridad puede adquirir, mantener, construir, mejorar, operar, poseer y arrendar un sistema de autopista y no se limita sólo a carreteras; el sistema debe ser multimodal, incorporar

opciones de tránsito, incluyendo líneas de tren y autobús. A continuación se muestran la visión y misión de la autoridad: • Visión: Proporcionar opciones de transporte seguro, eficiente y eficaz. • Misión: La Autoridad de Autopistas del Condado de Osceola proporciona un sistema de transporte seguro y rentable al servicio público de manera que protege el medio ambiente y la calidad de vida del Condado Osceola. El concurso termina el viernes, 23 de septiembre de 2011, a las 5 p.m. El logotipo ganador será seleccionado a principios de octubre; el ganador será

anunciado mediante comunicado de prensa, así como en el sitio web, http://www.osceola.org/osceola_ expressway_authority/home.cfm. Se otorgará un bono de $500 para el ganador. Diseños de logotipo deben presentarse en un formato vector (.AI, .EPS, .CDR, .SVG) creado con un programa basado en vector, como Adobe Illustrator, Corel Draw u otro software comparable. Las presentaciones también pueden incluir un procesador de imágenes del logotipo (.TIF, .JPG, .GIF), junto con la presentación vector, para propósitos de ejemplo.

Envíe todas las presentaciones en formato electrónico junto con nombre, número de teléfono y dirección de correo electrónico a: Michelle Beamon/ Junta de la Comisión del Condado Osceola: mbea@Osceola.org La Autoridad de Autopistas del Condado Osceola será el propietario del logotipo y podrá modificarlo como lo considere oportuno. Los empleados del Condado Osceola no pueden participar; sin embargo, los familiares de los empleados podrán participar. Para obtener más información, puede comunicarse con Michelle Beamon en 407-742-0293.

Osceola County Expressway Authority Logo Contest Osceola County, FL – Osceola County is holding a logo contest for the recently established Osceola County Expressway Authority (OCX). This logo will be used on the website, plans and other official documents. The Osceola County Expressway Authority was established in 2010 by Florida Statute and is tasked with constructing expressways. The Authority may acquire, hold, construct, improve, maintain, operate, own, and lease an expressway system, and is not limited only to roads; the system is expected to be multimodal,

incorporating transit options including rail and bus lines. Below are the Authority’s vision and mission statements: Vision Statement: Providing safe, efficient, effective transportation options. Mission Statement: The Osceola County Expressway Authority provides a safe, cost-effective transportation system serving the public in a manner that protects the natural environment and quality of life of Osceola County. The contest ends Friday, September

El Condado de Osceola busca miembros para la Junta Asesora Condado Osceola, FL – Los Comisionados del Condado Osceola están nombrando miembros voluntarios para los comités/juntas asesoras mencionados adelante. Los términos comenzarán el 31/12/11. Favor de visitar la página del Condado Osceola en: www.osceola. org, marque agency directory, luego advisory board en donde encontrará más información. Esta página también lo guiará a la solicitud. Favor de llenar la aplicación aún cuando tenga una en archivo.

Vivienda Asequible (11 vacantes) - * Favor de ver la página web para las 11 diferentes categorías Junta de Ajuste (4 vacantes) - * Distritos 1, 3, 5 y uno general Grupo de Trabajo para Asesorar a los Ciudadanos (7 vacantes) - * Distritos 1-5 y dos generales Agencia de Desarrollo de Zona Empresarial (2 vacantes) - * Agencia de Orden Local * Concilio de industria privada local o Junta de Desarrollo de Fuerza Laboral

Todos los candidatos deben residir en el Condado Osceola.

Osceola County Advisory Boards

Continúa en la pág. 18 >>>

seeks

Osceola County, FL –Osceola County Commissioners are appointing volunteer members to the below advisory boards/committees. Terms will begin 12/31/11. Please visit the Osceola County website at: www.osceola.org, click on agency directory, then the advisory board on which you would like more information. This site will also guide you to the application. Please fill out an application even you believe you have one on file. All candidates must reside in Osceola County. Affordable Housing (11 openings) - * Please see website for 11 different categories

applicants

for

Board of Adjustment (4 openings) - * Districts 1, 3, 5 and one At-Large Citizen’s Advisory Task Force (7 openings) - * Districts 1-5 and two At-Large Enterprise Zone Development Agency (2 openings) - * Local Law Enforcement * Local private industry council or Workforce Dev. Board Fire & Rescue (4 openings) - * Districts 2, 4, and two At-Large Land Conservation (3 openings) - * Environmental interest * Agricultural interest * Rep. of Civic Organization continues on page. 18 >>>

23, 2011 at 5 p.m. The winning logo will be selected in early October; the winner will be announced at that time via press release, as well as on our website, (http://www.osceola.org/ osceola_expressway_authority/home. cfm). A $500 bond will be awarded to the winner. Logo designs should be submitted in a vector format (.AI, .EPS, .CDR, .SVG) created using a vector-based program such as Adobe Illustrator, Corel Draw or other comparable software. Submissions may also include a raster image of the logo (.TIF, .JPG, .GIF),

along with the vector submission, for example purposes. Please send all submittals in electronic format along with name, phone number and e-mail address, to: Michelle Beamon; Osceola County BOCC; mbea@osceola.org The Osceola County Expressway Authority will own and be able to alter the logo as it sees fit. Osceola County employees may not apply; however, family members of employees may participate. For more information, please contact Michelle Beamon at 407-742-0293


6 . El Osceola Star . August 19 - 25, 2011.


El Osceola Star

.

August 19 -25, 2011.

.7

Kissimmee - Noticias / News La Ciudad de Kissimmee honra ejecutivo de la cadena Telemundo Kissimmee, FL - Como Ejecutivo Principal y Vice Presidente de Deportes de la Cadena Telemundo, el Sr. Jorge Hidalgo supervisa el departamento de deportes de la cadena, toda la programación de deportes de la cadena, adquisiciones y eventos. Un experimentado ejecutivo de la televisión, con cerca de 30 años en la industria, Hidalgo ha sido nombrado en dos ocasiones entre las 101 minorías más influyentes en los deportes por la revista Sports Illustrated y uno de los hispanos más poderosos en los deportes por las revistas Hispanic Business y Poder. El Sr. Hidalgo ha sido también ganador en cuatro ocasiones de Emmy Awards con once nominaciones por su admirable trabajo en la comunidad Hispana de las comunicaciones. En el 2001, el Sr. Jorge Hidalgo tuvo la visión de plantar una semilla en un lugar llamado la Ciudad de Kissimmee, Florida; sin vacilación, en octubre del 2001, el Sr. Hidalgo zarpó de Miami y transmitió en vivo por primera vez el Evento de Campeonato de Boxeo en Kissimmee, Florida desde el Kissimmee Civic Center. Según pasaron los años el Sr. Hidalgo siguió regando esa semilla y hoy la popular serie de Boxeo Telemundo en el Kissimmee Civic Center se ha convertido en piedra angular del mercado profesional de deportes de la Florida Central. Su visión ha pagado dividendos, el impacto económico local que la Cadena Telemundo ha creado al transmitir en vivo nacionalmente y a través de América Latina desde la Ciudad de Kissimmee ha sobrepasado todas las expectativas económicas. Por su inequívoca lealtad a la Ciudad de Kissimmee, la ciudad ha tenido el honor de producir cientos de Campeonatos Mundiales actuales y pasados. Al celebrar los 10 años de la visión del Sr. Hidalgo, sólo podemos imaginar las grandes cosas que vendrán en la próxima fase de su visión inicial de la Ciudad de Kissimmee. “Es un honor para nosotros reconocer y entregar al Sr. Hidalgo la llave de la ciudad y una proclama, yo he visto sin lugar a dudas el impacto positivo que la Cadena Telemundo a traído a nuestra ciudad” dijo el Vice Alcalde Art Otero. La ceremonia tuvo lugar durante el evento de Boxeo Telemundo del 26 de agosto de 2011.

Almavera & JL Tours Transporte de pasajeros express!!! Viajes a aeropuerto,hoteles, parques y otros.

De puerta a puerta

Orlando-Miami-Orlando alforam58@hotmail.com

407-401-9511 305-938-0612

City of Kissimmee to honor Telemundo Network executive Kissimmee, FL - As Telemundo’s senior executive vice president of Network Sports, Mr. Jorge Hidalgo oversees the network sports department, all network sports programming, acquisitions and events. A seasoned, television executive with almost 30 years in the industry, Hidalgo has twice been named among the 101 most influential minorities in sports by Sports Illustrated magazine and one of the most powerful Hispanics in Sports by Hispanic Business and Poder magazine. Also Mr. Hidalgo is a four time Emmy Award recipient with eleven nominations for his admirable work in the Hispanic broadcast community. In 2001, Mr. Jorge Hidalgo had a vision to plant a seed in a place called the City of Kissimmee, Florida; without hesitation on October of 2001, Mr. Hidalgo set sail from Miami and broadcasted Live the first ever televised Championship Boxing Event in Kissimmee, Florida from the Kissimmee Civic Center. As

years went by Mr. Hidalgo watered that seed and today the popular Boxeo Telemundo series at the Kissimmee Civic Center has become a cornerstone in Central Florida’s professional sports market. His vision has paid dividends, the local economic impact that the Telemundo Network has created by broadcasting Live nationally and across Latin America from the City of Kissimmee has surpassed all economic expectations. Through his unequivocal loyalty to the City of Kissimmee, the city has had the honor to produce hundreds of past and current World Champions. As we celebrate 10 years of Mr. Hidalgo’s vision, we can only imagine what great things will come in the next phase of his initial vision of the City of Kissimmee. “It’s an honor for us to recognize and present Mr. Hidalgo with a key to the city and a proclamation, I’ve certainly have seen the positive impact that the Telemundo Network has brought to our city” said Vice Mayor Art Otero. The ceremony took place during the Boxeo Telemundo event on August 26th 2011.

Jorge Hidalgo


8 . El Osceola Star . August 19 - 25, 2011.

Eventos / Events “Flea Market” del Clases de Otoño del Centro para las Fall Classes at the Osceola Artes de Osceola Council on Aging Center for the Arts Kissimmee, FL – Una gran selección de artículos nuevos y antiguos. Precios realmente bajo. Miércoles, 24 de agosto de 8:00 a.m. a 12:00 mediodía. Para aquellos interesados en participar, favor de llamar a Helen al (407) 846-8532, Ext. #228, para más información. El Osceola Council on Aging está localizado en la 700 Generation Point, Kissimmee, FL 34744.

Council on Aging Flea Market Kissimmee, FL – Large selection of new and vintage items. Low, low, low, prices. Wednesday, August 24, 2011 from 8:00 a.m. to 12:00 noon. For those who may be interested in participating, please call Helen at (407) 846-8532, Ext. #228, for further information. O s c e o l a Council on Aging is located at 700 Generation Point, Kissimmee, FL 34744.

Kissimmee, FL – El Centro para las Artes de Osceola está aceptando inscripciones para la Sesion 1 de las Clases de Otoño y Talleres los cuales comenzarán la semana del 22 de agosto. Las clases para niños y adultos incluyen cerámica, dibujo, voz y piano. Una clase de vitales de cristal también está disponible para adultos. Las clases corren en sesiones de 8 semanas de la semana del 22 de agosto hasta el 14 de octubre y cuestan de $100 a $120.

Kissimmee, FL – The Osceola Center for the Arts is now taking registrations for their Session 1 Fall Classes and Workshops which will begin the week of August 22nd . Classes for children and adults include pottery, drawing, voice and piano. A stained glass class is also available for adults. Classes run in 8-week sessions from the week of August 22nd thru October 14th and cost $100 $120.

Ross cuestan $75 por clase e incluyen todos los materiales. Los estudiantes saldrán de cada clase con una pintura terminada (agosto 20, “Winter Cabin”; Septiembre 10, “Snowy Egret”; octubre 15, “Golden Rays of Sunlight”).

407.846.6257 x 0 ó pasar por la oficina de lunes a viernes de 9am a 5pm.

Special Bob Ross painting workshops for adults are also available on select Saturdays from 10am until 3pm. The Bob Ross painting workshop costs $75 per class and includes all materials. Students will leave each class with a finished painting (August 20th ‘Winter Cabin’; September 10th ‘Snowy Egret’; October 15th ‘Golden Rays of Sunlight’). To register for classes and workshops, please call the office at 407.846.6257 x 0 or stop by Monday thru Friday from 9am until 5pm.

El Centro ha estado The Center has been providing quality theatre, proveyendo clases concerts, festivals, and classes to Osceola de teatro, conciertos County for 40 years and is located at 2411 E. Hwy y festivales de Los talleres 192 in Kissimmee. For more information, please calidad al Condado especiales de visit www.ocfta.com . Osceola por 40 años pintura de Bob y está localizado en Ross para adultos el 2411 E Hwy 192 tambien estan Para registrarse en Kissimmee. Para disponibles algunos información, para las clases y más sabados de 10am a talleres, favor de puede visitar www. St. Cloud, FL – Celebrando el Mes de la Herencia 3 pm. Los talleres Hispana; sábado, 24 de septiembre; de 7:30pm llamar a la oficina al ocfta.com . de pintura de Bob 11:00pm; en el St. Cloud Marina Building; 1104 Lakeshore Blvd.; música, baile y refrigerios. Entreda $8.00 por pareja; o $5.00 per individuo – edades de 16 en adelante. Para más información, contacte el St. Cloud Civic Center al 407-957-7243 o visite Kissimmee, FL - Anointed Community of Restoration Kissimmee, FL - Anointed Community of Restoration www.stcloud.org. presenta una feria de salud familiar el sábado 20 de presents family health fair Saturday, August 20, agosto de 2011, de 2 a 6 pm, y un conciert6o gratis a 2011, from 2 to 6 pm, and free concert at 6:00 pm las 6:00 pm. Servicios a la comunidad, evaluaciones community services, evaluations and many freebies. y muchas cosas más. ¡No se olvide que con Dios a su Don’t forget that with god on your lado todo es posible! side everything is possible!!!!!!!!! St. Cloud, FL - Celebrating Hispanic Heritage Month; Muchas bendiciones de su pastora Yari Rivera, Many blessings from your pastor Yari Rivera, Saturday, September 24th - 7:30pm - 11:00pm; St. Anointed Community of Restoration: 2480 N Smith St, Anointed Community of Restoration: 2480 N Smith Cloud Marina Building; 1104 Lakeshore Blvd.; Music, Kissimmee, FL 34744. www.anointedcommunity.org; St, Kissimmee, FL 34744. www.anointedcommunity. Dancing, and Refreshments Admission: $8.00 per www.facebook.com/pastorsrivera; www.myspace. org; www.facebook.com/pastorsrivera; www. couple; or $5.00 per individual - ages 16 and older For more information, contact St. Cloud Civic Center com/acorchurch; 407-709-8699. myspace.com/acorchurch; 407-709-8699. at 407-957-7243 or visit www.stcloud.org.

Baile de Salsa en St. Cloud

Feria Familiar de Salud

Family health fair

St. Cloud Salsa Dance Party

El

OSCEOLA STAR

P.O.Box 450834, Kissimmee, Florida 34745-0834

(407) 933-0174

E-mail: starnews@aol.com

NO TI CE / AVI SO EVERY SIGNED ARTICLE EXCLUSIVELY REFLECTS THE AUTHOR'S CRITERION. THIS NEWSPAPER DOES NOT NECESSARILY, SHARE, THE OPINION OF THE COLABORATORS.

TODO ARTICULO FIRMADO REFLEJA EXCLUSIVAMENTE EL CRITERIO DEL AUTOR. ESTE PERIODICO NO COMPARTE, NECESARIAMENTE, LA OPINION DE SUS COLABORADORES.

Editor - Guillermo Hans en Yolanda López - General Manager Colaborators : Beatriz Berriz Gladys Beltran Carmen Castillo Joyce Steinecke

Yanin Hansen Bryan Hansen Jorge Perez Izza Macedo www.elosce olastar.com

Legal Counsel ors: Loui s Davi la, Esq. Alfred Tor res, Esq. Publ ishe r: El OSCEOLA STAR NEWSPAPER, INC.

Office ( 4 0 7 ) 9 3 3 - 0 1 7 4

Fax ( 4 0 7 ) 9 3 3 - 0 1 9 0 E-mail: news@elosce olastar.com


El Osceola Star

.

August 19 -25, 2011.

.9

Escuelas / Schools - Noticias / News Revise las reglas de seguridad con su niño antes de enviarlo a la escuela el lunes en la mañana Si usted va a llegar a su niño a la escuela, utilice las áreas de entrega apropiadas para su escuela. No haga la entrega en un área alterna porque la fila sea larga. Separe unos pocos minutos extra en la mañana para entregar a su niño en el lugar apropiado. Los guardias escolares de la Policía de Kissimmee también se están preparando para el comienzo de la escuela. El entrenamiento para los guardias escolares se está llevando a cabo esta semana en el Departamento de Policía de Kissimmee para asegurar que los guardias están preparados para recibir a los estudiantes temprano en la mañana del lunes. “Es responsabilidad de todos el asegurarnos de que nuestros niños están seguros en sus viajes hacia y desde la escuela,” dijo la Jefe Iwanski, “Tome esta semana para revisar los consejos de seguridad con sus niños para que estén listos para la escuela el lunes en la mañana, y recuerde manejar con seguridad y estar pendiente de los niños que estén caminando, corriendo bicicleta o en las paradas de autobuses.”

Solicitud electrónica para alimentos gratis y a precio reducido Osceola County, FL - Solicitar alimentos gratis y a precio reducido para los estudiantes, es ahora mucho más fácil para los padres en el Distrito Escolar de Osceola. Campus Grille, departamento de servicios de alimentos del Distrito, ha comenzado su proceso de solicitud electrónica, el cual es más rápido y seguro para los padres que tener que llenar solicitudes escritas. Exhortamos a los padres para que comiencen a solicitar ahora para el año escolar 2011-2012 entrando en la red www.osceola.k12.fl.us y oprimiendo el cursor en el enlace, free and reduced meal application, bajo la sección Back to School. Hay numerosos beneficios cuando solicitan electrónicamente: El Departamento Campus Grille puede proveerles a los padres un servicio más rápido; No habrán solicitudes perdidas; la información personal confidencial estará completamente segura. Los padres pueden ver el progreso de su solicitud, con aprobación otorgada de uno a dos días y; Los padres sólo tienen que llenar una solicitud por familia. “De acuerdo al volumen de solicitudes que llegan a principios del año escolar, les exhorto a que soliciten con anticipación y utilicen este recurso electrónico”, expresó Jay Wheeler, miembro de la Junta Escolar. Habrá computadoras disponibles en el Departamento Campus Grille, localizado en el 817 Bill Beck Boulevard (edificio 2000) en Kissimmee, de lunes a viernes, de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. para que los padres puedan completar la solicitud. Para más información o ayuda, favor de llamar al Departamento Campus Grille al 407-4678.

Online application for free and reduced price meals now available

Review safety rules with your child prior to sending them off on Monday morning If you will be dropping your child off at school, use the proper drop off area for your school. Do not make alternate drop off areas because of long lines. Give yourself a few extra minutes in the morning to drop your child off at the proper location. Kissimmee Police crossing guards are also preparing for school to start. Training for the crossing guards is being conducted this week at the Kissimmee Police Department to ensure the guards are ready for the students first thing Monday morning. “It is everyone’s responsibility to ensure our children are safe on their travels to and from school,” said Chief Iwanski, “Take this week to review safety tips with your children so they are ready for school Monday morning, and remember to drive safely and watch for children walking, riding bicycles and at bus stops.”

Feria de tutoría

Osceola County, FL - Applying for free and reduced price meals for students is now a whole lot easier for parents in the Osceola School District. Campus Grille, the district’s food service department, has launched the online application process, which is faster and more secure than having parents fill out paper applications. Parents are encouraged to begin applying now for the 2011/2012 school year by logging on to www. osceola.k12.fl.us, and clicking on the free and reduced meal application link under the “Back To School” section. There are numerous benefits to applying electronically: The Campus Grille Department is able to provide parents with faster service; There will be no lost applications; Confidential personal information will be completely secure;

Parents can now track the progress of their application, with approval given in one to two days; and Parents only need to fill out one application for the entire household. “In light of the volume of applications that come in at the beginning of the school year, I encourage parents to apply early and utilize this online resource,” said School Board Member Jay Wheeler. Computers to complete the application will be available for parent use in the Campus Grille Department, located at 817 Bill Beck Boulevard (Building 2000) in Kissimmee, Monday - Friday, 8:00 a.m. - 4:30 p.m. For further information or assistance, call the Campus Grille Department at 407870-4678.

Gratis

Ayuda gratuita después de la escuela

Inscríbase

Ningún niño se quedará atrás

Agosto 27 de 10am a 2pm

Inscríbase en

The Osceola County School for the Arts Performing Art Center 3141 N. Orange Blossom Trail, Kissimmee, FL 34744 (Al lado del Tupperware Center)

Su niño/a puede recibir Tutorias Gratis para ponerse al dia en materias importantes como: Lectura • Lenguaje • Matemáticas • Ciencia

Escuelas elegibles • Discovery Intermediate • Boggy Creek Elementary • Central Avenue Elementary • Chestnut Elementary School for Science and Engineering • Cypress Elementary • Deerwood Elementary • Denn John Middle

• Flora Ridge Elementary • Highlands Elementary • Kissimmee Elementary • Kissimmee Middle • Koa Elementary • Parkway Middle • Poinciana Academy of Fine Arts • Thacker Elementary • Ventura Elementary

Debe calificar para almuerzos gratis o reducido y asistir a una escuela Título I Elegible.

Información: Adriana Casillas Especialista en Educación 407.343.8646 • 407.343.8647

FREE

Tutoring FAIR

Free after school help

Sign Up on August 27 Where: The Osceola County

School for the Arts Performing Art Center 3141 N. Orange Blossom Trail, Kissimmee, FL 34744 (Next to Tupperware Center)

Your child may receive free tutoring to catch up on important subjects like: Reading • Language Arts Mathematis • Science

Must qualify for free or reduced lunch and attend an eligible Title I School.

INFO: Adriana Casillas Educational Specialist 407.343.8646 • 407.343.8647

10am to 2pm

Eligible Schools • Boggy Creek Elementary • Central Avenue Elementary • Chestnut Elementary School for Science and Engineering • Cypress Elementary • Deerwood Elementary • Denn John Middle • Discovery Intermediate • Flora Ridge Elementary • Highlands Elementary • Kissimmee Elementary • Kissimmee Middle • Koa Elementary • Parkway Middle • Poinciana Academy of Fine Arts • Thacker Elementary • Ventura Elementary


10 . El Osceola Star . August 19 - 25, 2011.

El Viejito Saludable / The Healthy Geezer ¿Qué exactamente es el sarro? Por Fred Cicetti P. ¿Qué exactamente es el sarro?, esa cosa en tus dientes. Las bacterias, mucosidad y partículas de alimento en su boca producen una lámina sin color en la superficie de los dientes. Esta lámina se llama placa. La placa contribuye a las caries y enfermedades de las encías. La placa que no se remueve se endurece y forma el sarro. El cepillarse los dientes remueve la placa pero no el sarro. Una vez el sarro se crea, se necesita una limpieza profesional, una de esas cosas divertidas que a todos nos gustan. Bueno, es definitivamente mejor que una enfermedad en las encías. Las enfermedades en las encías son comunes entre las personas mayores porque se desarrolla sin dolor por un largo periodo de tiempo. La enfermedad de las encías puede agravarse por dentaduras que no ajustan bien o pobre dieta – ambos problemas de las personas mayores. Los síntomas incluyen sangrado, hinchazón y reducción de las encías, perdida de dientes, cambios en la mordida y mal aliento persistente o mal sabor. La enfermedad de las encías, conocida oficialmente como condición periodontal, afecta cerca del 80 por ciento de los americanos adultos. Las condiciones periodontales van desde la inflamación de las encías (gingivitis) hasta un estado serio que causa daño del tejido y perdida de dientes. De hecho, la condición periodontal es la causa principal de la perdida de dientes en los adultos.

Usted está en gran riesgo de desarrollar condiciones periodontales si fuma, sufre de diabetes, cáncer o SIDA; está bajo gran estrés; está tomando drogas como antidepresivos que reducen la saliva en su boca; es una mujer bajo cambios hormonales, o tienen una predisposición genética a condiciones de las encías. La Academia Americana de Periodontología dice que una de cada tres personas en los EU puede haber heredado susceptibilidad a enfermedades de las encías. Las personas que están genéticamente predispuestas a condiciones de las encías pueden tener hasta seis veces más probabilidades de desarrollarlas, aún si son extraordinariamente diligentes en su limpieza oral. Para prevenir una enfermedad en las encías, debe cepillarse dos veces al día con pasta de diente con fluoruro, usar hilo dental diariamente, ver a un dentista con regularidad, llevar una dieta balanceada y evitar el cigarrillo. [Nota personal: Varios años atrás, comencé a utilizar un cepillo de dientes eléctrico de alta potencia que limpia entre los dientes. Me cepillo luego del desayuno y antes de acostarme, y no utilizo hilo dental. Mi dentista se ha sorprendido de la poca placa que tengo en los dientes.] La enfermedad periodontal es tratada raspando y limpiando las encías. El raspado limpia el sarro por encima y por debajo de la línea de la encía. La limpieza de las raíces elimina los puntos fuertes en la raíz del diente donde se encuentran los gérmenes y ayuda a remover la bacteria que

contribuye a la enfermedad. Se pueden usar medicamentos con el raspado y la limpieza profunda. Su dentista o periodoncista puede recomendar cirugía de curetaje para remover el sarro de los depósitos en bolsillos profundos. En el curetaje se

levanta la encía y el sarro es removido. La encía luego se sutura en su lugar. Además del curetaje, su periodoncista puede sugerir un injerto de hueso o del tejido de la encía que ha sido destruido. Si tiene alguna pregunta, favor de escribir a fred@healthygeezer.com

What exactly is tartar? By Fred Cicetti Q. What exactly is tartar?, that stuff on your teeth. Bacteria, mucus, and food particles in our mouths produce a colorless film on the surfaces of teeth. This film is called “plaque.” Plaque contributes to tooth decay and gum disease. Plaque that is not removed can harden and form “tartar.” Brushing your teeth will remove plaque but not tartar. Once tartar builds up, you need a professional cleaning, one of those fun things we all look forward to. Well, it’s definitely better than gum disease. Gum disease is common among seniors because it develops painlessly over a long period of time. Gum disease can be aggravated by ill-fitting dentures and poor diet--both of them senior problems. Symptoms include bleeding, swollen or receding gums, loose teeth, a change in your bite, and persistent bad breath or taste. Gum disease, known officially as periodontal disease, affects about 80 percent of American adults. Periodontal disease ranges from gum inflammation (“gingivitis”) to a serious stage that causes tissue damage and tooth loss. In fact, periodontal disease is the leading cause of adult tooth loss. You’re at greater risk of developing periodontal disease if you smoke; suffer from diabetes, cancer or AIDS; are under great stress; are taking drugs such as antidepressants that reduce saliva in your mouth; are a woman going through hormonal changes, or have a genetic predisposition for gum disease.

The American Academy of Periodontology says that about one in three people in the USA may have inherited a susceptibility to gum disease. People who are genetically predisposed to gum disease may be up to six times more likely to develop it, even if they are extraordinarily diligent about dental hygiene. To prevent gum disease, you should brush your teeth twice a day with fluoride toothpaste, floss daily, see a dentist regularly, eat a well balanced diet, and avoid tobacco.\ [Personal note. Several years ago, I started using a high-powered electric toothbrush that cleans between the teeth. I brush after breakfast and before bed, and I don’t use floss. My dentist has been amazed at how little plaque there is on my teeth.] Periodontal disease is treated by scaling and root planing. Scaling is scraping off tartar from above and below the gum line. Root planing gets rid of rough spots on the tooth root where the germs gather, and helps remove bacteria that contribute to the disease. Medications may be used with scaling and root planing. Your dentist or periodontist may recommend flap surgery to remove tartar deposits in deep pockets. In flap surgery, the gums are lifted back and the tartar is removed. The gums are then sutured back in place. In addition to flap surgery, your periodontist may suggest bone or tissue grafts. Grafting is a way to replace or encourage new growth of bone or gum tissue that has been destroyed. If you have a question, please write to fred@healthygeezer.com


El Osceola Star

Police - Noticias / News

Los operadores de comunicaciones del SCPD, Celia Martínez, Lilyvette Serrano, y Jason Clark (al frente, de izq. a der.) fueron reconocidos como un equipo para los honores de empleados del mes de la Ciudad de St. Cloud del mes de julio por la alcaldesa de St. Cloud, Rebecca Borders; la supervisora de comunicaciones, Nadine Zilke; y el jefe de policías, Pete Gauntlett.

Reconocen operadores del Departamento de Policía de St. Cloud St. Cloud, FL – Los operadores de comunicaciones del Departamento de Policía de St. Cloud, Jason Clark, Celia Martínez, y Lilyvette Serrano, fueron reconocidos como equipo al recibir los honores de empleados del mes de la Ciudad de St. Cloud del mes de julio. Los tres fueron reconocidos el 11 de agosto durante una reunión regular del concilio en City Hall. “Estos operadores trabajan normalmente un turno de 12 horas, pero recientemente trabajaron casi 15 horas con descansos mínimos debido a problemas de software”, dijo la supervisora de comunicaciones, Nadine Zilke. “Las llamadas para servicio de emergencia de alta prioridad

fueron más de lo normal y sus roles como despachadores no terminan cuando la llamada es enviada. En vez de eso, una vez que las unidades están en ruta y después de llegar a la escena, los operadores ofrecen información y hacen decisiones que son a menudo asuntos de vida y muerte. Ellos continuaron cumpliendo con su rol esencial de proporcionar asistencia a los oficiales, al personal de rescate, y a los ciudadanos de St. Cloud a pesar de los problemas de software”. El trabajo y la dedicación de Clark, Martínez, y Serrano hacia la Ciudad de St. Cloud y los ciudadanos son reconocidos y apreciados.

St. Cloud Police Department communications team recognized St. Cloud, FL – St. Cloud Police Department’s communications operators Jason Clark, Celia Martinez, and Lilyvette Serrano were recognized as City of St. Cloud Employees of the Month for July. The team was recognized August 11 during a regular council meeting at City Hall. “These operators normally work a 12hour shift, but recently worked almost 15 hours with minimal breaks due to software issues,” said Communications Supervisor Nadine Zilke. “The highpriority emergency calls for service were

at a high at this time and their roles as dispatchers do not end when the call is dispatched. Instead, once field units are en route and after arriving on scene, they provide informational support and they make decisions that are often a matter of life and death. They continued to fulfill the vital role of providing assistance to officers, fire personnel, and the citizens of St. Cloud despite the software issues.” Clark’s, Martinez’s, and Serrano’s hard work and dedication to the City of St. Cloud and citizens are recognized and appreciated.

Operación encubierta a contratistas sin licencia St. Cloud, FL – La División de Servicios Investigativos del Departamento de Policía de St. Cloud con la ayuda del Departamento de la Florida para la Regulación de Negocios y Profesionales (DBPR, siglas en ingles) condujeron una operación encubierta sobre contratistas sin licencia. La operación encubierta fue conducida durante el periodo del 8 al 16 de agosto de

2011. El propósito de la operación fue proteger a los consumidores del peligro de trabajar con individuos sin licencia, lo que puede resultar en daños personales y financieros, y proteger a los profesionales con licencia de competencia injusta de individuos sin licencia que están trabajando dentro de los límites de la ciudad de St. Cloud. Continúa en la pág. 19>>>

Sting operation on unlicensed contractors St. Cloud, FL - The St. Cloud Police Department’s Investigative Services Division with the assistance of the Florida Department of Business and Professional Regulation (DBPR) conducted a sting operation on unlicensed contractors. The sting operation was conducted during the period of August 8th through August 16th, 2011. The purpose

of the operation was to protect consumers from the dangers of working with unlicensed individuals, which may result in personal or financial harm, and to protect the licensed professionals from unfair competition with unlicensed individuals working within the city limits of St. Cloud. continues on page. 19 >>>

.

August 19 -25, 2011.

. 11


12 .. ElEl Osceola Osceola Star Star .. August August 19 19 -25, - 25,2011 2011.

Mirada Celestial / Heavenly Gaze ARIES (MAR.21-ABR 20) - Okay, lindura. Trabaja en tener tiempo el martes para una aventura romantica con tu amorcito. Usa tu maravillosa imaginación para pararar el escenario para una noche de placer. MMMM. ¡Disfruta! TAURO (Abr.21-May 20) -La luna, en tu signo este fin de semana, te hace más sensitivo a las necesidades de otros. También abre tu maravillosa imaginación. Es momento de usar esa esplendida creatividad que has guardado en los proyectos que necesitan tu “toque especial.” GEMINIS (May 21-Jun 20) - Eres un maestro de las comunicaciones. Usualmente das en el clavo en todo lo que dices y haces. Sin embargo, cógelo suave el martes con recomendaciones que no están claras. Si no, pueden resultar malos entendidos.. OUCH! CANCER (Jun 21-Jul 22) - Eres inteligente y conoces tu negocio. Sin embargo, si les permites a otros que utilicen tu tiempo libre para ventilar sus problemas, puede que te sientas agotado. ¡Toma un descanso solo esta semana para reunir tus ideas! LEO (Jul 23-Ago.22) Haz lo que haces mejor esta semana. ¿Qué? Llama a las personas más inteligentes que puedas encontrar y trabaja en los traumas que te bloquean y te han mantenido cautivo por algún tiempo. ¡Es asombroso lo que puedes encontrar! VIRGO (Ago.23-Sept.22) - El ocupado tú, siempre con un proyecto en el que trabajar y completar. Sin embargo, la verdadera amistad es difícil de encontrar. Así que, presta oídos, un dólar o tu sofá a un amigo en necesidad esta semana. LIBRA (Sept.23-Oct.22) - Toma tu tiempo para tomar decisiones esta semana. Verifica todos los datos otra vez, ponlos a un lado y verifícalos. Entonces, muévete con la seguridad de que todo está bien. ¡Date crédito por un trabajo bien hecho, también! Escorpion (Oct.23Nov.21) - ¿Planificando hacer un viaje? Si es así, muévete, investiga y prepáralo antes de envolverte en la rutina. De otra manera, te envolverás en un área sin moverte para otra. SAGITARIO (Nov.22Dic.21) Eres con frecuencia sabio y lo demuestras en tus acciones. Así que esta semana, rehúsa jugar con una persona coqueta e inconstante, aún si no estás en una relación seria. Que el enfoque en el trabajo sea primero, segundo y tercero. Deja pasar la tentación.

August 19 - 25

MOVIE TIMES REGAL CINEMAS THE LOOP 16 407-343-0405

By Joyce Steinecke

A

RIES (MAR.21-APR 20 - Okay, Cutie Pie. Work in lots of time on Thursday a romantic rendezvous with your number one Dearie. Use your wonderful imagination to set the stage for an evening of bliss. MMMM. Enjoy!

T

AURUS (Apr.21-May 20)- The moon in your sign this weekend makes you more sensitive to the needs of others. It also opens up that wonderful imagination of yours. Time to use that splendid creativity that you’ve stored up on projects that need your “special touch.”

G

EMINI (May 21-June 20) - You are a master in communications. You are usually “on the mark” in all that you say and do. However, do ease into Tuesday with remarks that are not clear-cut. Otherwise, misunderstandings could result.. OUCH!

30 Minutes or Less (R) 12:55 3:00 5:10 7:25 9:45

The Smurfs 3D (PG) - 1:15 3:50 6:30 9:10

Final Destination 5 (R) - 2:10 7:00

The Smurfs (PG) - 11:40am 2:15 4:55 7:40

Final Destination 5 3D (R) 11:45am 3:05 4:40 5:30 8:00 9:35 10:20

Captain America: The First Avenger (PG-13) - 1:30 4:30 7:45 10:30

Glee the 3D Concert Movie (PG) - 12:10 2:30 4:50 7:10 9:25

Captain America: The First Avenger 3D (PG-13) 12:15pm

The Help (PG-13) - 12:20 3:40 7:35 10:40

Friends With Benefits (R) 7:30pm

The Change-Up (R) - 3:55 9:30 12:45 6:40

Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2 (PG-13) 12:05 3:15 7:05 10:10

Rise of the Planet of the Apes (PG-13) - 11:30am 12:00 2:00 2:45 4:35 5:15 7:20 7:50 10:00 10:35 Cowboys & Aliens (PG-13) 12:40 3:35 6:50 9:40 Crazy, Stupid, Love (PG-13) 12:35 3:30 6:35 9:55

Horrible 10:05pm

Bosses

(R)

-

Zookeeper (PG) - 11:35am 2:05 4:45 Transformers: Dark of the Moon 3D (PG-13) - 11:50am 3:20 6:55 10:25

TOUCH STAR -SOUTHCHASE 7 / 407-888-2025 30 Minutes or Less (R) - 1:20 4:30 7:25 9:40 Aarakshan (NR) - 3:30 7:30 Final Destination 5 (R) - 4:20 9:45 Final Destination 5 3D (R) - 1:05 7:20 The Change-Up (R) - 1:00 3:45 7:05 10:10 Rise of the Planet of the Apes (PG-13) - 1:10 4:00 7:10 10:05 Cowboys & Aliens (PG-13) - 12:50 9:55 The Smurfs 3D (PG) - 4:10 9:50 The Smurfs (PG) - 1:15 7:15 Captain America: The First Avenger (PG-13) - 12:55 3:55 7:00

C

ANCER (June 21-July 22) You are plenty smart and know your business. However, by allowing others to use up your “down time” to vent their problems, you will feel drained. Take your “breaks” alone this week to gather your ideas!

L

EO (July 23-Aug.22) - Do what you do best this week. What? Call in the best brains you can find and work out kinks in major road blocks that have held you captive for sometime. It’s amazing what you fine out!

V

IRGO (Aug.23-Sept.22) - Busy you, always with a project to work on and then complete. However, real friendship is often hard to find. So, lend a ear, a dollar, or a sofa to a friend in need this week.

CAPRICORNIO (Dic.22Ene 19) - Libérate y regálate en un spa, una tarde de IBRA (Sept.23-Oct.22) - Take compras o alguna comida your time making decisions this que engorde o no! Si has week. Check all the facts again, put separado dinero extra para satisfacer them aside and recheck them. Then, algún capricho, muévete y disfruta del move along with the assurance that placer! Si no esta bien, mantente con all it well. Give yourself credit for a job simples placeres por ahora. well done, too! ACUARIO(Ene.20-Feb.18) CORPIO (Oct. 23-Nov.21) - Para el tiempo solamente con aquellos de tu edad Planning on taking a trip? If so, puede limitar tu visión, sal y move along, investigate, and set it comparte esta semana con up before moving on to “business as otros más jóvenes que tú. ¿No conoces usual.” Otherwise, you’ll get caught a nadie en ese grupo? Trata con aquellos up in one area without moving on to que son “jóvenes de corazón” entonces. the other. PISCIS(Feb.l9-Mar 20) - Acepta AGITTARIUS (Nov.22-Dec.21) invitaciones para comidas You are often wise and show it fuera, fiestas, etc. esta by your actions. So, this week, refuse semana! Habla con to play along with someone who is personas que no conozcas. flirty and fickle, even if you aren’t in a Te sorprenderás de serious relationship. Tend to business cuan cómodo se vas a sentir con un first, second and third. By-pass desconocido, en especial. Si estas libre, investiga un poco más. MMMM. temptation.

L

S S

C

APRICORN (Dec.22-Jan 19) - Let go and treat yourself to a spa, shopping spree or some fattening foods OR not! If you’ve put aside spare $$$ to indulge your whims, move along and enjoy your treats! If not..well, get by on simple pleasures for now.

A

QUARIUS (Jan.20-Feb.18) Spending time with only those in your age group can narrow your views, so get out and mingle this week with others younger than you are. Don’t know anyone in this grouping? Try those who are “young at heart” then.

P

ISCES (Feb.l9-March 20)Accept invitations to cook outs, parties, etc. this week! Chat with folks you have not met before. You’ll be surprised at how “at home” you’ll feel with one newcomer, especially. If you’re free, investigate further... MMMM.


El Osceola Star

.

August 19 -25, 2011.

. 13

Escuelas / Schools - Noticias / News Regreso a clases es más fácil con ayuda del Gobierno Hay varios programas que ayudan a padres y tutores a costear los gastos El Gobierno federal tiene programas que pueden ayudar a mantener a los niños sanos y bien alimentados para que puedan enfocarse en aprender. Las familias que reúnen los requisitos pueden beneficiarse de almuerzos a bajo costo y de cobertura médica accesible, entre otras cosas.

Programa nacional de alimentos subsidiados Los niños bien alimentados tienen un mejor desempeño en la escuela. Es por eso que el Programa Nacional de Almuerzos Escolares provee alimentos escolares gratis o a precio reducido a niños de familias que reúnen los requisitos (generalmente familias de cuatro con ingresos entre $29,055 y $41,348 al año). Se puede solicitar asistencia durante todo el año, por lo que este programa puede ser especialmente útil para familias que experimentan algún imprevisto económico como la pérdida de un empleo. Las escuelas generalmente mandan solicitudes a los hogares al principio de cada año escolar. Sin embargo, se puede solicitar este beneficio llenando un formulario (formato PDF) y entregándolo a la escuela del estudiante en cualquier momento.

Seguro médico para niños

subsidiado

Contar con un seguro médico es importante para asegurar que los niños reciban atención preventiva, chequeos médicos regulares y además, dar seguridad a los padres de que sus hijos estarán cubiertos en caso de una emergencia médica. Es por eso que el Gobierno federal ofrece el Programa de Seguro Médico para Niños, una iniciativa que provee cobertura médica a bajo costo para familias que llenan los requisitos (generalmente familias de cuatro con ingresos de hasta $44,100 al año, aunque la cantidad puede variar por estado). Este programa cubre el costo de varios beneficios, incluyendo: Visitas médicas, Medicamentos recetados, Emergencias de salud y Servicios dentales. Se puede obtener más información sobre este programa llamando al 1 (877) 5437669 (en inglés) o visitando el portal de Internet en español de InsureKidsNow. gov.

Información sobre las vacunas Las vacunas son importantes no sólo para el niño que las recibe, sino también para sus compañeros de clase. En el último año hubo brotes de tos ferina y sarampión, enfermedades que podrían prevenirse con vacunas, que han ocasionado la muerte de docenas de personas, incluyendo niños menores de un año de edad. Los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades ofrecen un calendario de vacunación (formato PDF) para que los padres y tutores estén al tanto de cuáles son las vacunas que necesitan sus hijos y cuándo deben ser suministradas. Para aprender más sobre temas relacionados a la educación visita GobiernoUSA.gov, el portal oficial del Gobierno de los Estados Unidos en español y parte de la Administración de Servicios Generales (GSA) de EE. UU.

Back-To-School Is Easier with Help from the Government Several programs can help parents and guardians provide for their families

year. However, you can enroll at any time by filling out a form and submitting it to the school

There are several programs and resources available for families who qualify for federal assistance, including low cost lunches and affordable health insurance.

Subsidized Health Care for Children

National School Lunch Program

Health insurance is important to ensure regular check-ups and preventive care, as well as emergency treatment, for your child.

Children who eat well perform better at school. That’s why the National School Lunch Program provides free, low-cost and nutritional lunches to eligible students (usually children from a family of four that makes about $29,055-$41,348 per year).

You can find affordable health care for your children through the Children’s Health Insurance Program (CHIP). Although each state manages its own program, it is generally open to families of four that make up to $44,100 per year.

Enrollment is open year-round, so this program is especially useful if your family has had a sudden loss of income, say, due to a family member losing his or her job.

This program offers many benefits, including: Doctor visits, Prescription drugs, Emergency care and Dental services.

Schools usually send application notices at the beginning of the school

You can get more information about this program by calling 1 (877) 5437669 or visiting InsureKidsNow.gov.

Also, keep in mind that students going to college can remain on their parent’s health insurance policy until the age of 26 because of new provisions in the Affordable Health Act.

Get Your Children Vaccinated Vaccines are important not only for the health of your child, but also for his or her classmates. Last year there were outbreaks of whooping cough and measles, which caused dozens of deaths among adults and children. Vaccinations could have helped prevent those outbreaks. The Centers for Disease Control and Prevention have several vaccination resources including vaccination calendars that tell you which vaccines are needed and when. USA.gov and GobiernoUSA.gov are the U.S. Government’s official web portals in English and Spanish, and part of the U.S. General Services Administration (GSA).


14 . El Osceola Star . August 19 - 25, 2011.

Guía de Negocios Proteja sus Derechos Permita que nuestra experiencia trabaje para usted - Accidentes de Autos, Lesiones Personales, Muerte por Negligencia. - Divorcios y Ley de Familia. - Defensa Criminal. Todas las Ofensas - Bancarrota y Más. Hablamos Español

Sirviendo a toda la Florida Central Incluyendo los Condados Orange, Osceola, Lake, Polk, Seminole, entre otros.

Contáctenos 24 horas al día por una Consulta Gratis


F O

El Osceola Star

.

August 19 -25, 2011.

. 15

Guía de Negocios Vacation Property Marketing

BUYING SELLING RENTING

PLANNING A VACATION?

8 DAYS AND 7 NIGHTS

VACATION RESORT STARTING AT $499 www.onlinevpm.com

* TAX AND ACCOUNTING EN ....... Planillas, impuestos electrónicos en 24 horas, contabilidad computarizada, número de ID personal, Consultor de Contabilidad de Negocios

* SERVICIOS TURISTICOS

Pasajes a todo el mundo, cruceros, paquetes turísticos, hoteles, alquiler de autos

* Servicio de Notario - * Traducciones - * Enviamos Fax


16 . El Osceola Star . August 19 - 25, 2011.

AUTOS

BIENES RAICES

VENTA

CUARTOS

¿Buscando carro? Compre a mitad de precio. Lo llevo a las mejores subastas. Carros “lease returns” o reposeídos. Excelentes condiciones y garantías. Asesoro mecánica. 407-572-4987 gxp12.

CUARTO Entrada privada, 1 cuarto/ 1 ban~o, sala/comedor, se incluye agua, luz y cable, $450/mes + $200 deposito, cerca de la Michigan en Kissimmee. Llamar a Jose (407) 7442644. Cuarto - BVL, entrada ’97 Mercedes Benz C280, y baño independiente. negro, Sedan (4 puertas), Amueblado, nevera y micro. 126mm, buenas condiciones, Incluye agua, luz y cable. 6 CD player, $5,800. 321-402- Hombre solo que trabaje. 2120 gxp36 $455 mens. 407-350-8710 xp49 Cuarto – En Michigan con Donegan, amueblado, baño compartido, incluye servicios, cable TV y WIFFI. $350 mens. Tel. 401-7807135 ó 608-556-1075 gxp48 Cuarto – BVL, entrada KISSIMMEE y baño independientes para AUTO SALVAGE hombre solo que trabaje, • Auto Partes & Reparación amueblado, con servicios • Compramos carros de incluidos y cable. 407-348junker 2568. gxp47 • Servicio de Grúa 24 Caballero renta Horas CUARTO con baño privado 407- 518-5500 or visit en Thacker con Carroll www.kissautosalvage.com amueblado con servicios 1400 Harrelson Lane • Kissimmee incluidos a dama sin vicios que trabaje $400 mens. 321663-1555. Estudio para la renta, Walmart & 192, Indian Point, ALQUILER incluye agua, luz y cable, VACATION VILLA - 2/2, entrada independiente, renta por corto tiempo estacionamiento, amueblado, alquiler vacacional. Noches, piscina, enseres. $500 mens. semanas, totalmente amueblada. Desde $450 por + $200 dep. 407-552-2145 CUARTO- Kissimmee, entre semana. Info 407-933-0068 Casa – Poinciana, 4/2, John Young/Pleasant Hill. losa y alfombra, un piso, Incluye cable, utilidades, acceso excelente condición, garaje a cocina y lavanderia. $400 doble, no mascotas, $850.00 - NO Mascotas. Llamar (407+ depósito. 407-608-3612 558-6252 y (407)610-9795 (dejar mensaje) gxp54 VENTA LOTE Kissimmee, Chelsea Square – entre Columbia y Dyer, 2/2, primer piso, “screen Lote comercial de porch”, no fumadores. esquina tamaño 50 x 118 en $795.00 mens + $600 dep. 2211 W Parkier St Lakeland FL 33815 $8,950. Llamar a 407-927-7201 xp52 407-516-6265 Casa – Poinciana, 4/2, moderna, screen room, den, Advertise Your Business here! un piso, losa, lavadora y Osceola Star secadora, $850 mens. + $850 Classifieds dep. 407-705-7210 gxp43 407-933-0174

BIENES RAICES

CUARTOS

Kissimmee, Mill Run – 2 cuartos amueblados, baño compartido, todo incluido por $375 mens y $125 dep. personas solas no vicios 407460-7618 xp52 Cuarto – en 192 y Hoagland, uso cocina, laundry, utilidades incluidas e Internet. Amueblado, baño privado, $400 mens. + 100 dep. Persona sola sin vicios. 321-202-3484. xp 49 Cuarto – BVL, entrada independiente, amoblado, estacionamiento. Incluye agua, luz, cable e Internet. Para persona sola con buenos hábitos y referencias. $550 mens + $300 dep. 321402-2120 gxp49

PERSONALES Caballero puertorriqueño, desea conocer dama de 30 a 50 años, buena y cariñosa para relación estable. 407-7150324. xp49 Dama puertorriqueña, retirada, busca caballero de 60 a 76 detallista sincero y honesto para bonita amista 321-437-8800. Caballero de 48 años busca damita de 35 – 48 para relación seria, 407-832-9692 gxp39 Hombre soltero, educado, profesional, 47, 5’2”, interesa conocer dama para bonita relación. Interesadas favor enviar mensaje a boricua0212@gmail.com

PERSONALES Nocturno 57 busca amiga de 30 a 50 para bonita amistad que sea amorosa sincera y amigable 407-583-7701 Dama – busca amistad con hombre amable, sincero, trabajador, honesto, con transportación. 407-301-4437.

Eagle Fast Form Notary (antes Providence EZ Forms)

MISCELANEAS Todo casi nuevo!!. Comedor 4 sillas de hierro forjado con asientos color beige y base redonda . de mármol con vidrio. incluye Baker’s rack $400,Sala 2 piezas color beige con mesa de centro $200. Armario para para televisión grande color café obscuro (cherry wood). $150 casi nuevo. Llamar 817703-4408 Nevera, garaje “opener”, secadora, armario con llave, y rack de aluminio para pick up para montar escaleras y otras cosas. 321-202-3484. xp49 Perrita 35 libras con ANSIEDAD DE SEPARACION busca dueños que la rehabiliten con paciencia escrbir a onetruefriend50@aol.com TV 32” Panasonic incluye mesa $75.00 llamar al 407350-8710 Varios – Juego de sala semi nuevo $300; gabinete de TV y Stereo $50; 2 gaveteros/chests $40 y $75; 2 camas king size $100 y queen $75; mesa de comedor 4 sillas $75. 407-3885116. Varios – Refrigeradora Kenmore $145 ,3 TV $19 c/u, futon/cama $85, mesitas de noche $6 c/u, sillas varias $3 c/u, lampara de sala $4 c/u, maq. de lavar platos, etc. 407908-4532. /407-846-0396 xp 43 Ford Truck/truck guards/ front and rear/w lights $125; truck cap (white) 78 x 63 $110 Ralph 407-892-1600

SERVICIOS ACCURATE SIGNINGS

*Divorce *Immigration *Trusts *Wills * Child SupportCustody *Translations *Power of Attorney *Bankruptcy *Corporations *Notary Services

MARTHA HAUSER

Martha59hauser@gmail.com 1022 New York Ave. St. Cloud, Fl. 34769

407-344-7704 Phone

407-386-7325 Fax

variedad de Servicios Legales • Inmigración

Divorcios • Bancarrota desde

$69

• Testamentos • Contratos • Demanda • Manutención

• Notarizaciones • Poderes Llámenos

407-870-0656

400 Church St. Ste 110, Kissimmee, FL 34741

• No ofrecemos asesoría legal

Financial$ervices

• Retiro Libre de Impuestos • Préstamos • Reparación de Crédito • Seguros de Vida • 401K Roll Over

Llame HOY para una consulta GRATIS

407-233-6849 Email: frankpena61@gmail.com

Frank Peña

LLAME HOY 407-301-0250 Permítame ayudarlo en la compra o Divorcios venta de su próxima casa. desde Let me help you in the purchase

www.OvertonRealty.com

$69

Luis Victoria

or selling of your next house.

921 Emmett Street, Kissimmee, FL 34741

Realtor

Hablo Español


El Osceola Star

AUCTION

FOR RENT

ROOMS

Looking for a car? Buy half the price I can take you to the best auctions!!! Cars lease returns.Bank repos Excellent conditions Warranty

APARTMENTS

Big Studio - Late Morning Circle in Kissimmee. Close to 417, airport, Osceola Parkway, and shopping centers. Furnished. Deposit required. $550 rent. 407242-2993

Mechanical advise 407-572-4987 gxp14

Orlando, Blossom Park, rent for $700 or $18,500 cash sale. 1/1, 3rd floor, elevator, balcony with pool view, furnished, close to everything, rent includes water & power. 787-286-2771 or 787-509-3933 gxp35

VACATION VILLA - 2/2, short term vacation rent’97 Mercedes Benz C280, al, nights, or per week, black, Sedan, good conditions, furnished. From $450/ 6 CD player, $5,800. 321-402- week. Call 407-933-0068 2120 gxp36

REAL ESTATE FOR SALE Kissimmee – 6 lots for sale, each ½ acre, no HOA, all 6 for $100,000. Call 407-832-6752. gxp34. gx03Mobile Home – 2BR/2BA Manufactured Home. Renovated Inside/ Outside. Great ocean to river adult rental community. $44,900 Negotiable 407-463-1857 cxp99 Mobile Home – Kissimmee, 3/1, family park, eatin kitchen, deck, screen porch, pets ok, new paint, throughout $8,500. 407319-8026 gxp96 Condo – Blossom Park, cute, 1/1, Bldg D, 3rd Floor, elevator, balcony to pool, furnished, close Florida Mall, bus. $25,000 cash 787-286-2771 or 787-5093933 gxp95

Advertise Your Business here! Osceola Star Classifieds 407-933-0174

Room – BVL, private entrance & bathroom, furnished, queen bed, micro & refrigerator, include utilities & cable, other rooms available not private 917-582-3040 gxp94 APARTMENT - Kissimmee, 1/1 ind. entrance, incl appliances, partially furnished, incl. utilities, water, power, cable, $600 + $300 Inf. 407-344-1429 gxp73 APARTMENT, furnished near transportation, utilities included, no pets. x p k 6 4 ( 4 0 7 ) 74 4 - 1 0 0 6

ROOMS ROOM Private entrance, 1 bed/ 1 bath, living/dining room, all utilities included, $450/mo. + $200 deposit, near Michigan Ave in Kissimmee. Call Jose at (407) 744-2644. Room – BVL, close to Florida Parkway. Private entrance and bathroom, furnished, queen bed, microwave & refrigerator. Utilities included and cable. $450 mens. 917-582-3040 gxp19 Apartment Studio in Kissimmee furnished, near transportation, utilities included and cable, no pets. If. 407-744-1006 gxp16

instalador o gomero a tiempo parcial, preferiblemente bilingüe para el area de Kissimmee. 407-361-2658. GOOD AT Sales? Are you honest, caring, have a professional image? If so...WE NEED YOU! Solid Company, Golden opportunity, Great commissions and bonuses. Paid training. Bilingual preferred. CALL Tom at 321-624-9508 to arrange interview. URGENT - Full Time Sales Rep needed to promote local pharmacy. Send resume to: compound.rx@hotmail.com

Comienze su negocio de

407-847-7953

TAILOR SHOP for sale – North of Tampa Area. Owner to retire. Price to sell $20,000 OBO. Info: day (352)610-4301. Eve/weekend (727)510-5505. cxp932

EMPLOYMENT OPPORTUNITY PART TIME (20 - 30 hours)

- Tuesdays, Wednesdays, Thursdays and some Fridays - Fully Bilingual (English / Spanish) - Able to Translate Documents - Typing skills. (55 WPM) - Good English and Spanish Grammar - Experienced with Computer Word Processor, E-mail & Internet - Well Organized - General Office Duties - Good Communications Skills Part Time Position @ Kissimmee Office We offer Salary PLUS Bonuses and Paid Vacation

appointment E-mail to to ForForananappointment E-mailyour yourresume resume ghstarnews@aol.com or Fax it to 407.933.0190 star@elosceolastar.com or Fax it to 407.933.0190

August 19 -25, 2011.

. 17

EMPLOYMENT / OFERTA DE EMPLEOS

por $10.00

BUSINESS OPORTUNITY

.

Part-Time Box Office Assistant – The Osceola Center for the Arts is seeking a part-time, year-round Box Office Assistant. Excellent customer service skills, is detail-oriented, self-motivated and able to work in a fast-paced environment. Must have previous customer service experience, be comfortable with various computer programs, and have a friendly, outgoing personality. Duties include ticket sales, customer service, cash handling and general administrative tasks. Bilingual preferred. Must be available to work evenings and weekends. For consideration, please email resume and cover letter to jkrivinchuk@ocfta.com or fax to Jeremiah Krivinchuk at 407.846.7902. The Osceola Center for the Arts is located at 2411 E. Hwy 192 between Kissimmee and St. Cloud. For more information, please call 407.846.6257 or visit www.ocfta.com. ASISTANT ADMINISTRATIVE – SoftRock Inc, Orlando, FL. Full Time. More info at orlandojob.com CREW MEMBER – Wendys International, Kissimmee, FL. Full Time. More info at snagajob.com SERVICE CUSTOMER REPRESENTATIVE – Fifth Third Bank, Kissimmee, FL. Part-Time. More info careerbuilders.com EVENT SPECIALIST – Crossmark, Kissimmee, FL. PartTime. More info at snagajob.com Cosmetic Sales Manager – Macy’s Florida Mall, Orlando, FL. Full-Time. For more info: careerbuilder.com Executive Administrative Assistant – Community Health Centers, Inc. Winter Garden, FL. Full Time. $13 - $16 /hour. For more info: careerbuilder.com

SOLICITO LIDERES GANE $5000 $20000 AL MES • Bono de Auto • Mínima inversión sin riesgo.

GARANTIZADO

Llame para cita:

863-226-2700 863-274-5457

W W W. P L A N 4 4 0 . C O M

Insurance Sales Agent – American General Life, Orlando, FL. Full-Time. For more info: careerbuilder.com MERCHADISER – Kellogg Company, Kissimmee, FL. Part Time More info at snagajob.com. Office Manager – Quest, Inc., Orlando, FL. Full-Time. For more info: careerbuilder.com Preschool Teacher VPK – Winners Pre-School & Child Care Center, Orlando, FL. Full-Time. For more info: careerbuilder.com Real Estate Appraisers – Lender Processing Services, Orlando/Orange County, FL. FullTime. For more info: careerbuilder. com Restaurant General Manager – Taco Bell, Orlando, FL. Full-Time. For more info: careerbuilder.com Restaurant General Manager – Pizza Hut, Kissimmee, FL. Full-Time, PartTime. For more info: snagajob.com Restaurant Host/Hostess – Gaylord Palms Resort & Convention Center, Kissimmee, FL. Contractor. For more info: careerbuilder.com Sales Manager, District – OfficeMax, Orlando, FL. Full-Time. For more info: careerbuilder.com Sales Representative, Outside – Atlantic.Net, Inc. Orlando, FL. Full-Time. For more info: careerbuilder.com SEAWORLD ORLANDO - is conducting a “hiring blitz” this week seeking seasonal workers to handle the remainder of the busy summer months for SeaWorld, Aquatica and Discovery Cove, in operations, culinary and merchandise departments. Aquatica, and Discovery Cove, are also seeking additional lifeguards. They are looking for approximately 650 employees. They will consider “anyone” who visits the park’s Human Resources Center on Tuesday, Wednesday or Thursday of this week. All applicants must have an identification card with photo, and those interested in work are encouraged to apply ahead of time online at the theme park’s employment website, https:// careers.seaworldparks.com.


Detectives arrest suspect for Grand Theft, Forgery and Check Fraud

18 . El Osceola Star . August 19 - 25, 2011.

Sheriff - Noticias / News Sospechosa de Gran Robo, Falsificación y Circulación de Cheque Falso Condado Osceola, FL - Los detectives del Sheriff del Condado Osceola arrestaron a Raquel D’Saronno, dueña de Pro Florida Rentals y la acusaron de Gran Robo, Falsificación y Circulación de un Cheque Falso. Pro Florida Rentals es un negocio de manejo de propiedades y renta, anteriormente localizado en W. Irlo Bronson Memorial Highway en Kissimmee. La investigación comenzó el 25 de julio cuando los agentes tomaron un reporte de un empleado de Empire Today. El empleado le dijo a los agentes el 5 de julio les habían vendido aproximadamente $6,500 en pisos a D’Saronno para su residencia localizada en el 1266 Aquila Loop en Celebration. Empire Today intentó cobrar el cheque pero no pudieron por ser

Raquel D’Saronno fraudulento. El 7 de julio, Empire Today fue a la residencia de D’Saronno a instalar el piso y recibieron una forma de pago alternativa. D’Saronno les dio un cheque de cajero fraudulento. D’Saronno fue arrestada e ingresada a la Oficina del Sheriff del Condado Osceola. Los detectives de la Unidad de Crímenes Económicos

están investigando actualmente a D’Saronno por una variedad de cheques fraudulentos y ofensas de tarjetas de crédito al igual que esquemas de fraude y robo de identidad utilizando su negocio Pro Florida Rentals. Cualquiera que haya hecho negocio con con D’Saronno o Pro Florida Rentals se le pide llamar a la Oficina del Sheriff del Condado Osceola al (407) 348-2222 o a la Línea del Crimen al (800) 423TIPS (8477). Las llamadas hechas a la Línea del Crimen permanecen anónimas y las pistas que lleven al arresto de un criminal y/o a la recuperación de propiedad robada y drogas son elegibles a recompensas en efectivo de hasta $1,000. Raquel D’Saronno (FDN 7/27/1966), 1266 Aquila Loop, Celebration

Patrullaje de saturación para DUI el 26 de agosto Condado Osceola, FL – La Oficina del Sheriff del Condado Osceola estará realizando un patrullaje de saturación para DUI (Manejo Bajo la Influencia) el 26 de agosto como parte de la campaña Manejar Ebrio Sobre el Limite. Bajo Arresto. El patrullaje será desde las 10:00 p.m. a 2:00 a.m. cubriendo todas las áreas del condado.

La Oficina del Sheriff del Condado Osceola invita a todos a actuar con responsabilidad. Si tiene intención de tomar, haga arreglos para llegar a su casa seguro. Use un conductor designado, transportación pública o un taxi. El último patrullaje fue el 5 de agosto y resultó en 42 citaciones y 2 arrestos.

Osceola County, FL Osceola County Sheriff’s detectives arrested Raquel D’Saronno, owner of Pro Florida Rentals and charged her with Grand Theft, Forgery and Uttering a Forged Check. Pro Florida Rentals is a property management and rental business, formerly located on W. Irlo Bronson Memorial Highway in Kissimmee. The investigation began on July 25 when deputies took a report from an employee with Empire Today. The employee told deputies on July 5 they sold approximately $6,500 of flooring to D’Saronno for her residence located at 1266 Aquila Loop in Celebration. Empire Today attempted to cash the check but were unable to because it was fraudulent. On July 7, Empire Today went to D’Saronno’s residence to install the flooring and receive an alternate form of payment. D’Saronno

La mujer tomó el billete falso de regreso y pagó en efectivo por su compra para luego abandonar el área con su esposo. El empleado pudo obtener una buena descripción del vehículo, y un oficial de la policía de St. Cloud localizó el vehículo en

Osceola County, FL - The Osceola County Sheriff’s Office will be conducting a DUI saturation patrol on August 26 as part of the Drunk Driving Over the Limit. Under Arrest campaign. The patrol will be from 10:00 p.m. to 2:00 a.m. covering all areas of the county.

los límites de la ciudad y condujo una detención de tráfico. Ambos individuos cooperaron con la investigación. Ellos le dijeron al agente que después de salir del Circle K, intentaron hacer una compra en la Farmacia CVS localizada en el 2105 13th Street en St Cloud, pero el empleado de la tienda no tomó el billete falso de $20. Luego de investigar más profundamente, los sospechosos le dijeron a los detectives que habían recibido los cheques falsos de Sharpe, que los hacía en la parte de atrás de su residencia en el 2911 Clay Whaley Road en St. Cloud. El 16 de agosto, los detectives condujeron una investigación encubierta y arrestaron a Sharpe en su residencia. Estos recobraron algunos billetes falsos y la impresora, papel y el patrón que usaba para hacer el dinero. Jared Sharpe (FDN 6/12/77), 2911 Clay Whaley Road, St. Cloud

Detectives arrest registered felon for making counterfeit bills Osceola County, FL --On August 16, Osceola County Sheriff’s detectives arrested Jared Sharpe, a registered felon, and charged him with Making or Possessing Instruments for Forging Bills and Uttering Forged Bills. The investigation began on August 5 at approximately 11:13 a.m. when deputies responded to the Circle K Store located at 3820 Canoe Creek Road in St. Cloud. Upon arrival, deputies spoke with the clerk who indicated a female attempted to make a purchase using a counterfeit $20 bill. The female took the counterfeit bill back and paid with cash for her purchase then left the area with her husband. The clerk was able to get a good description of the vehicle, and a St. Cloud police officer located the vehicle in the city limits and conducted a

Detectives with the Economic Crimes Unit are currently investigating D’Saronno for a variety of fraudulent check and credit card offenses as well as schemes to defraud and identity theft using her business Pro Florida Rentals. Anyone who has done business with D’Saronno or Pro Florida Rentals is asked to call the Osceola County Sheriff’s Office at (407) 348-2222 or Crimeline at (800) 423-TIPS (8477). Calls made to Crimeline remain anonymous, and, tips that lead to the felony arrest of suspects and/or the recovery of stolen property and drugs are eligible for cash rewards of up to $1,000 dollars.Raquel D’Saronno (DOB 7/27/1966), 1266 Aquila Loop, Celebration

DUI saturation patrol set for August 26

Detectives arrestan criminal registrado por fabricar billetes falsos Condado Osceola, FL – El 16 de agosto, los detectives del Sheriff del Condado Osceola arrestaron a Jared Sharpe, un criminal registrado, y lo acusaron de Hacer y Poseer Instrumentos para Falsificar Billetes y Circulación de Billetes Falsos. La investigación comenzó el 5 de agosto, aproximadamente a las 11:13 a.m., cuando los agentes respondieron a la tienda Circle K localizada en el 3820 Canoe Creek Road en St. Cloud. A su llegada, los agentes hablaron con el empleado quien indicó que una mujer intentó hacer una compra usando un billete falso de $20.

gave them a fraudulent cashier’s check. D’Saronno was arrested and booked into the Osceola County Sheriff’s Office.

traffic stop. Both individuals cooperated with the investigation. They told deputies after leaving the Circle K, they attempted to make a purchase at the CVS Pharmacy located at 2105 13th Street in St. Cloud, but the store clerk would not take the counterfeit $20 bill. After further investigation, the suspects told detectives they received the counterfeit bills from Sharpe, who makes them in his shed behind his residence at 2911 Clay Whaley Road in St. Cloud. On August 16, detectives conducted an undercover investigation and arrested Sharpe at his residence. They recovered some counterfeit bills and the printer, paper and template used to make the money. Jared Sharpe (DOB 6/12/77), 2911 Clay Whaley Road, St. Cloud

The Osceola County Sheriff’s Office encourages everyone to act responsibly. If you intend to drink, make arrangements to get home safely. Use a designated driver, public transportation or a taxi. The last patrol on August 5 resulted in 42 citations and 2 arrests.

CONTINUACIONES • CONTINUED • CONTINUACIONES COUNTY >>> Viene de la pág 5

Fuego y Rescate (4 vacantes) - * Distritos 2, 4, y dos generales • Conservación de Tierra (3 vacantes) - * Interés Ambiental * Interés Agrícola * Rep. de Organizaciones Cívicas • Biblioteca (3 vacantes) - * Distritos 2, 4 y uno general • Comité de Parques y Recreación (5 vacantes) - * Distritos 1-5 •Junta Asesora de Negocios de la Junta Escolar (1 vacante - * llame al 407-7420100 para la solicitud de la junta escolar. • Concilio de Desarrollo Turístico (1 vacante) (comenzando 10/24/11) - * Recaudador Redesarrollo de la US 192 (7 vacantes) - * cinco (5) miembros deben ser personas con interés vocacional o de inversiones en algún segmento de la industria del turismo que pague impuestos de la propiedad al Condado Osceola y se encuentre entre el territorio que compone el distrito propuesto. Dos (2) miembros deben ser generales y que hayan demostrado interés en la industria turística dentro del territorio que compone el distrito propuesto. No se requiere que sea residente del Condado. Para más información, co uníquese a la Oficina de Información Pública y Enlace con la Comunidad del Condado Osceola al 407-742-0100. COUNTY >>> From page 5

Library (3 openings) - * District 2, 4 and one At-Large • Parks and Recreation Committee (5 openings) - * Districts 1-5 • School Board Business Advisory Board (1 opening) - * call 407-742-0100 for school board application. • Tourist Development Council (1 opening) (begins 10/24/11) - * Collector US 192 Redevelopment (7 openings) - * Five (5) members shall be persons with a vocational or investment interest in some segment of the tourism industry which pays property taxes to Osceola County and is within the territory encompassing the proposed district. Two (2) members shall be at large and who have demonstrated an interest in the tourism industry within the territory encompassing the proposed district. County residency is not required. For more information, please contact the Osceola County Community Outreach/Public Information Office at 407-742-0100.


El Osceola Star

.

August 19 -25, 2011.

. 19

Recordando / Remembering Aniversario 49no. del asesinato de un amante de la libertad de 49 años. Kissimmee, FL - El 22 de agosto se conmemora el aniversario del asesinato de Celio Alfonso Garcia por las fuerzas represivas del dictador Fidel Castro, en la Fortaleza Militar de la Cabaña, Habana, Cuba. Gilberto León, ex-prisionero político cubano, dice que fue informado de la ejecución de García durante su prisión en la Cabaña, donde opositores de Castro era fusilados diariamente después del fracaso de la invasión a la Bahía de Cochino.

doce años como prisionero político en el Castillo del Príncipe, Fortaleza Militar de la Cabaña, y el campo de prisioneros en la ciudad de Melena del Sur, y en este último lugar conoció la viuda y seis hijos de García. La familia García vivía en una pequeña granja, cultivando caña de azúcar y otros productos agrícolas.

García fue juzgado militarmente por su oposición al régimen de Castro el 22 de agosto de 1962, y colocado frente al paredón de fusilamiento el mismo día, a las 11:00 de la noche, sin permitirle apelar su sentencia.

Celio fue uno de los miles de amantes de la libertad que dieron sus vidas en Cuba defendiendo sus principios democráticos. Gilberto León le pide a todos los amantes de la libertad que rueguen por el descanso del espítitu de Celio Alfonso García durante este aniversario.

Gilberto León fue miembro del Ejército Constitucional Cubano antes de la toma del poder político por Castro. León pasó

En la fotografía, Gilberto León muestra una copia del certificado de defunción de Celio Alfonso García.

49th Anniversary of the assassination of a 49 year old freedom fighter Kissimmee, FL - August 22nd is the anniversary of the assassination of Celio Alfonso Garcia by the repressive army of the dictator Fidel Castro, in La Cabaña Military Fortress, Havana, Cuba. Gilberto Leon, former Cuban political prisoner said he became aware of the executions of Garcia during his imprisonment in La Cabaña, were daily executions were taking place after the failure of the Bay of Pig Invasion. Garcia was subjected to a military trial for his opposition to the Castro regime on August 22nd, 1962, and placed in front of the firing squad the same day at 11:00 pm, without giving the opportunity to appeal his sentence. Gilberto Leon was member of the Cuban Constitutional Army before

Castro took power. He spent 12 years as political prisoner in El Principe Castle, La Cabaña, and the political prisoners camp at Melena del Sur City, were he met the wife and six children of Garcia. The Garcia family was living on a small farm, cultivating sugar cane and other agricultural staples. Celio was one of the thousands of freedom lovers who gave in Cuba their lives in Cuba defending their principles. Gilberto Leon asks to all the freedom lovers to keep Celio Alfonso Garcia in their prayers for the repose of his spirit during this anniversary. In the picture, Gilberto Leon is holding a copy of Celio Alfonso Garcia’s death certificate.

CONTINUACIONES • CONTINUED • CONTINUACIONES • CONTINUED police >>> Viene de la pág 11

Como resultado de la investigación y operaciones encubiertas subsiguientes se sometieron cargos a la Oficina del Fiscal General sobre 11 sospechosos y 11 citaciones/ advertencias fueron emitidas. Dos individuos fueron arrestados por ofensas de tráfico no relacionadas. La DBPR urge a los consumidores a seguir los siguientes consejos cuando estén tratando con un contratista para una construcción: Utilice sólo contratistas licenciados y pida ver su licencia; Verifique su número de licencia visitando POLICE>>> From page 11

As a result of the investigation and subsequent sting operation charges were forwarded to the State Attorney’s Office on 11 suspects and 11 citations/ warnings were issued. Two individuals were also arrested on unrelated traffic charges. The DBPR urges consumers to follow these tips when dealing with a building contractor: Hire only licensed contractors and ask to see the license; Verify the

la dirección en línea www. myfloridalicense.com o llamando 850-487-1395; No pague más del 10 por ciento de depósito o $1,000, lo que sea menos; Obtenga tres cotizaciones; verifique referencias, obtenga un contrato escrito. Este alerta de fraude cuando los individuos pidan todo el dinero por adelantado, que sólo acepte efectivo, o vayan buscando trabajos de puerta a puerta enfocados en las personas mayores y no uniformados. No firme una certificado de terminación hasta que esté satisfecho y el trabajo hecho.

contractor’s license by going on-line at www.myfloridalicense.com or call 850-487-1395; Don’t pay more than 10 percent down or $1,000, which is less; Get three bids, check references, and get a written contract. Beware of scams when individuals ask for all the money up front, will only accept cash, or solicit door-to-door targeting the elderly and uninformed. Do not sign a certificate of completion until you are satisfied with the work done.

AVISO PUBLICO SE SOLICITAN APLICACIONES PARA LA JUNTA DE SUPERVISORES La Junta de Supervisores es responsible por la vigilancia y gobernación de la Autoridad de Agua del Tohopekaliga la cual provee agua, alcantarillado y agua reclamada a una gran parte del Condado de Osceola y partes menores de los condados de Orange y Polk. Solicitantes para este puesto deben ser electores calificados del Condado de Osceola y recibir servicio de agua, alcantarillado o agua reclamada de la Autoridad de Agua del Tohopekaliga. Se recomienda que los miembros de la Junta tengan conocimientos en negocios, recursos de agua, agrimensura, ingeniería, contabilidad, finanzas, otros campos científicos, utilidad o áreas de servicios públicas o gubernamentales. ESTA ES UNA OPORTUNIDAD PARA QUE LAS PERSONAS CONTRIBUYAN CON SU TIEMPO Y ESFUERZO PARA BRINDAR UNA ECONOMĺA LOCAL SALUDABLE A TRAVÉS DE UN SISTEMA DE SERVICIOS LOCALES EXITOSO. Si usted está dispuesto y capacitado para colaborar en esta capacidad, por favor comuniquesé con el Director Ejecutivo en el 951 Martin Luther King Boulevard, 2do Piso, Kissimmee, Florida 34741 para obtener la solicitud para someter una información biografíca breve. Esta solicitud debe ser completada y devuelta antes de las 5:00 pm del viernes, 25 de agosto del 2011. Exhortamos a todo solicitante que discuta los detalles o responsabilidades asociados con esta posición con el Director Ejecutivo: Brian L. Wheeler, P.E. 951 Martin Luther King Boulevard, 2nd Floor Kissimmee, FL 34741 407-944-5131


20 . El Osceola Star . August 19 - 25, 2011.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.