GRATIS FREE VOL. 20 - No. 967 BILINGUAL WEEKLY NEWSPAPER P PERIODICO SEMANAL BILINGUE december 9 - 15, 2011
Ganadores / Winners
Don Quijote Awards 2011
HCCMO and HBIF executives with 2011 Don Quijote Awards winners. From L to R: Ramon Ojeda, Pres. HCCMO; Ybeth Bruzual, Mistress of Ceremony; Antonio Caravia, Chair, HCCMO; Eugene Campbell, Hispanic Community Champion Award: Jose Costa, Professional of the Year; Dr. Antonia Coello Novello, Lifetime Achievement Award; Chad M. Brandt, Chair HBIF; Guillermo “Bill” Hansen, Excellence Award; Arnaldo, Janet Herrero, Hispanic Business of the Year – Five Years or Less; and Moisés and Louis Lluberes, Hispanic Business of the Year – More Than Five Years and Augusto Sanabria, President HBIF. Orlando, FL — El Fondo de Iniciativa para Negocios Hispanos (HBIF por sus siglas en inglés) y la Cámara de Comercio Hispana del Área Metropolitana de Orlando anunciaron los ganadores de la decimocuarta entrega de los Premios Don Quijote. La gala tuvo lugar el sábado 3 de diciembre en el Contemporary Resort en Walt Disney World. Cada año, los Premios Don Quijote reconocen a líderes, empresarios y profesionales quienes con sus logros y determinación han contribuido al desarrollo y crecimiento
de la comunidad hispana en la Florida Central. “Los galardonados personifican el espíritu empresarial de la comunidad Hispana en esta región. Las dos empresas galardonadas y sus respectivos propietarios han mostrado que con determinación y perseverancia han podido lograr el éxito,” comento el presidente de HBIF, Augusto Sanabria. “Cada uno de nuestros ganadores se ha dedicado a su industria, a su negocio, o a la comunidad hispana.” veá pág. 10 >>>
Orlando, FL — The Hispanic Business Initiative Fund of Florida, Inc. and the Hispanic Chamber of Commerce of Metro Orlando announced the winners of the 14th Annual Don Quijote Awards at a gala Saturday night. The gala took place at Walt Disney World’s Contemporary Resort. Each year, the Don Quijote Awards recognize business excellence and outstanding professionalism in Central Florida’s Hispanic community. “These
winners
St. Cloud High Nuevo edificio New campus see page 4 >>> BECAS / SCHOLARSHIP 2 COMUNIDAD / COMMUNITY 5
SHERIFF & POLICE - NOTICIAS / NEWS 6 ARTES / ARTS 7
embody
the
entrepreneurial and civic spirit of the Hispanic community in Central Florida. The two businesses and their owners have shown tremendous drive and perseverance that has resulted in great success,” said HBIF President & CEO Augusto Sanabria. “Each one of our winners has dedicated themselves to their industry, their business, or to our Hispanic community.” Hispanic Chamber of Commerce President Ramon Ojeda added: SEE pAGE. 10 >>>
Orlando Magic vs Miami Heat 12/21 see page 8 >>> U.S POST OFFICE - NOTICIAS / NEWS 8 CLASIFICADOS / CLASSIFIEDS 17
el periodico de los hispanos de osceola ê osceola’S spanish newspaper
2 . El Osceola Star . December 9 - 15, 2011.
Holiday Carpet for Santa Claus
El Osceola Star
.
December 9 - 15, 2011.
.3
Becas / Scholarship HHSFMO recibe contribución
FUNERARIA SAN JUAN La PrimeraFuneraria Hispana Sirviendo A Todos Los Cementerios
Aracely Carmona * Bob Healy, Jr.
407-344-2515 www.FunerariaSanJuan.com 2661 Boggy Creek Road, Kissimmee Fl. 34744 Joyce Odongo, Vice Presidente de Asuntos Comunitarios, Fifth Third Bank; Lizette Valarino, Directora Ejecutiva, Hispanic Heritage Scholarship Fund; Lourdes Cifuentes, ganadora del concurso. Orlando, FL – El Fondo de Becas Herencia Hispana (Hispanic Heritage Scholarship Fund of Metro Orlando) recibió un donativo de $5,300 de manos de Lourdes Cifuentes y Fifth Third Bank el pasado viernes, 2 de diciembre, 2011 como resultado de un concurso radial auspiciado por el banco. Fifth Third Bank rindió honor a los logros de Latinos durante el Mes de la Herencia Hispana, del 15 de septiembre al 15 de octubre, 2011, uniéndose a la estación radial de Orlando WNUE-FM (98.1) para destacar personajes destacados en la historia hispanoamericana durante ese período de tiempo. Adicionalmente, Fifth Third Bank auspició una promoción en la cual los radiooyentes participaron en el sorteo de un premio. Los ganadores diarios entraron directamente a otro sorteo auspiciado por Fifth Third Bank-a fines de mes para ganar un premio de $1,000 y $5,300 adicionales para la organización caritativa seleccionada por el ganador.
La ganadora del sorteo fue Lourdes Cifuentes quien seleccionó al Fondo de Becas Herencia Hispana de Orlando como su organización caritativa de preferencia. “La educación es importante para mí,” comentó Lourdes, quien agregó que ella y su hermana realizaron un poco de investigación antes de decidirse por HHSFMO. “Me alegra poder ayudar a un estudiante hispano completar su educaciónm,” comentó. “Con este donativo, Lourdes ha hecho una diferencia en la vida de un estudiante más en Florida Central,” dijo Lizette Valarino, Directora Ejecutiva de HHSFMO. “Puede que no parezca gran cosa pero representa un semestre más y a veces hasta un año completo de estudios para un estudiante. ¡Significa mucho para ellos!” Joyce Odongo, Vice Presidente de Asuntos Comunitarios en Fifth Third Bank se unió a Lourdes el viernes para presentar el cheque al Fondo de Becas Herencia Hispana de Orlando (Hispanic Heritage Scholarship Fund of Metro Orlando) en las oficinas centrales de Fifth Third Bank.
HHSFMO receives contribution Orlando, FL – The Hispanic Heritage Scholarship Fund of Metro Orlando received a donation of $5,300 from Lourdes Cifuentes and Fifth Third Bank last Friday, December 2, 2011 as a result of a radio contest sponsored by the bank. Fifth Third Bank honored the accomplishments of Latinos during Hispanic Heritage Month, September 15 thru October 15, 2011, by partnering with Orlando’s WNUE-FM (98.1) radio station to highlight Hispanic history makers during that time period. In addition, Fifth Third Bank sponsored a promotion in which listeners called in for a chance to win a prize. The daily winners were automatically entered in a Fifth Third Bank-sponsored, on-air drawing at month’s end for $1,000 and an additional $5,300 to go to a local charity of the winner’s choosing. The winner of the drawing was Lourdes Cifuentes who chose the
Hispanic Heritage Scholarship Fund as her charity of choice. “Education is important to me,” said Lourdes, who said she and her sister did some research on organizations before deciding on HHSFMO. “I’m happy to help a Latino student complete his or her education,” she commented. “With this donation, Lourdes has made a difference in the life of one more student in Central Florida,” commented Lizette Valarino, Executive Director of HHSFMO. “It may not seem like much but it represents one more semester and sometimes, one full-year of school for a student. It means the world to them!” Joyce Odongo, Vice President of Community Affairs at Fifth Third Bank joined Lourdes on Friday to present the check to the Hispanic Heritage Scholarship Fund of Metro Orlando at the downtown office of Fifth Third Bank.
5
22
Conexión a internet Salidas Diarias
4 . El Osceola Star . December 9 - 15, 2011.
Osceola - Escuelas / Schools Nuevo edificio en la Escuela Superior de St. Cloud
New Campus of St. Cloud High St. Cloud, FL - On December 1, 2011 a ribbon cutting ceremony was held for the new campus of St. Cloud High located at 2000 Bulldog Lane. With a budget of $55,000,000, the project that has taken 2 1/2 years to complete will be on time and under budget. It has been done on a live campus with school in session. Five of the existing buildings were remodeled. Four buildings are new, including the auditorium, gymnasium and a 3 story classroom building with the media center on the 3rd floor and a 2 story classroom building. New parking for staff members and students has been added to the campus After the ceremony Osceola County School Board Member Tom Long held
Nate Fancher Director de St. Cloud High corta la cinta junto a los Miembros de la Junta Escolar Tom Long, Cindy Hartig, Julius Melendez y Barbara Horn. St. Cloud, FL – El 1ero de diciembre de 2011, se llevó a cabo la ceremonia de corte de cinta del nuevo edificio de la Escuela Superior St. Cloud, localizada en el 2000 Bulldog Lane. Con un presupuesto de $55,000,000, el proyecto ha tomado 2 ½ años para ser completado pero estará a tiempo y bajo presupuesto. Ha sido construido mientras la escuela está en sesión. Cinco de los edificios existentes fueron remodelados. Cuatro edificios son nuevos, incluyendo el auditorio, el gimnasio y un edificio de tres pisos para salones de clase con un centro de medios en el tercer piso. También se añadió estacionamiento para los empleados y estudiantes.
Luego de la ceremonia, Tom Long, miembro de la Junta Escolar del Condado Osceola, sostuvo la Reunión de la Municipalidad para todos los residentes del Distrito 5 en el nuevo auditorio de la Escuela Superior St. Cloud. Los padres y residentes de la comunidad escucharon actualizaciones sobre educación en las escuelas del área de St. Cloud, y conocieron más sobre los servicios y programas disponibles para estudiantes y pudieron hacer preguntas al Sr. Long y personal de la escuela/Distrito. Luego de la reunión se realizó un recorrido por las nuevas instalaciones.
a Town Hall meeting for all St. Cloud residents of District 5 in the new auditorium at St. Cloud High. Parents and community residents heard updates on educational issues related to St. Cloud-area schools, learned about services and programs available for students, and asked questions of Mr. Long and school/ district staff. Campus tours were given immediately following the Town Hall meeting.
En proceso el Proyecto Piloto de Instrucción de Violín en VPK Condado Osceola, FL - ¡El Proyecto Piloto de Violín en VPK del Distrito Escolar de Osceola ha comenzado fantásticamente! Actualmente, setenta y dos estudiantes del Programa de Pre Jardín de Infantes Voluntario (VPK, por sus siglas en inglés) del condado Osceola participan en este emocionante proyecto financiado por el Departamento de Educación de Florida. Desde septiembre, el Proyecto Piloto de Instrucción de Violín en VPK ha estado proporcionándole instrucción de violín a cuatro salones de clase de VPK en escuelas de Título 1, incluyendo Chambers Park, Escuela Elemental Boggy Creek y la Academia de Bellas Artes Poinciana. Grupos pequeños de estudiantes de cuatro años de edad, junto a sus maestros y ayudantes del salón de clases, reciben veinte minutos de lección en instrumento de cuerdas dos veces en semanas. Los instrumentos son proporcionados durante la instrucción, la cual es ofrecida por la instructora, Sra. Jonita Aadland. Los maestros de salón de clases participantes están informando que la habilidad de los niños para escuchar y enfocarse, así como
también su concentración en las tareas dadas, han mejorado desde que comenzó este programa. La Sra. Rodríguez-Pérez, maestra de la Escuela Elemental Boggy Creek, cree que el programa también ha tenido un “efecto dramático” en el comportamiento de sus estudiantes, ya que los niños están inspirados en sus clases de violín y se emocionan cuando asisten a la escuela durante los “Días de Violín”. Los maestros también han sido motivados a expandir sus ofrecimientos de música de alta calidad día a día, con una de las maestras de la Academia de Bellas Artes Poinciana, Sra. Marciano, tocando música de orquesta con regularidad durante el día para familiarizar aún más a los estudiantes con su potencial para el violín.
VPK Violin literacy pilot project underway Osceola County, FL - The Osceola School District’s VPK Violin Pilot Project is off to a fantastic start! Seventy-two students from Osceola County’s voluntary prekindergarten (VPK) programs are currently participating in this exciting project funded by the Florida Department of Education. Since September, the VPK Violin Literacy Pilot Project has been providing violin instruction to four VPK classrooms in Title 1 schools, including Chambers Park, Boggy Creek Elementary, and Poinciana Academy of Fine Arts. Small groups of four-year-old students, along with their teachers and classroom aides, receive a twenty minute string lesson twice a week. The instruments are provided during the instruction, given by instructor Ms. Jonita Aadland.
Participating classroom teachers are reporting that the children’s ability to listen and to focus, as well as their attention to the tasks at hand, have improved since starting this program. Ms. RodriguezPerez, teacher at Boggy Creek Elementary, believes that the program also has had a “dramatic effect” on her students’ behavior, as children are inspired in their violin classes and are excited to be in school on “Violin Days.” The teachers have also been motivated to expand their high-quality music offerings on a day-to-day basis, with one teacher, Ms. Marcano at Poinciana Academy of Fine Arts, regularly playing orchestral music during the day to further acquaint her young students with their violin potential.
El Osceola Star
.
December 9 - 15, 2011.
.5
Comunidad / Community Oficina móvil del senador Campaña de pañales para Help Now of Osceola, Inc. Kissimmee, FL – La Ciudad de y enlatados, sabanas, toallas, olvidar sus circunstancias, Marco Rubio Kissimmee está pidiendo el apoyo de la comunidad para asistir a Help Now of Osceola, Inc. con la Campaña de Pañales esta la Navidad.
Este grupo sin fines de lucro necesita pañales para bebés e infantes que viven en sus facilidades. El refugio está pidiendo donaciones de pañales desechables en los tamaños 3, 4, 5 y 6. Help Now también está recogiendo alimentos secos Kissimmee, FL – Miembros del equipo de trabajo del Senador Rubio estarán disponibles para reunirse con el público. Las horas de oficina serán el 13 de diciembre, de 2:00 pm a 4:00 pm en el Robert Guevara Community Center en el 501 Florida Parkway, Kissimmee FL 34743. Para más información llame a la Oficina Regional de Orlando al 407)254-2573 o al (866)630-7106 línea gratuita en Florida.
Senator Marco Rubio mobile office Kissimmee, FL – Members from Senator Rubio’s staff will be available to meet with the public. The office hours are going to be on December 13, from 2:00 pm to 4:00 pm at the Robert Guevara Community Center on 501 Florida Parkway, Kissimmee FL 34743. For more information call the Orlando Regional Office at (407)254-2573 or (866)630-7106 tollfree in Florida.
tarjetas de regalo de Wal-Mart, juguetes, etc. Cualquier donación que pueda hacer esta temporada alegre para los residentes del refugio, es grandemente apreciada.
brindándoles comodidades y dicha a estas mujers y sus hijos, que no estarán celebrando la Navidades en sus hogares con sus familiares y amigos,” dijo Shelley Gordon, Directora de los Servicios de Refugio de Help Nov.
La fecha límite para entregar las donaciones es el lunes, 19 de diciembre. Todas las donaciones son deducibles de impuestos. “Esta es una oportunidad para ayudar a las víctimas de violencia doméstica permitiéndoles temporalmente
Para más información o para hacer donaciones, favor de comunicarse con Shelley Gordon al 407.847.0128 o enviar un correo electrónico a shelleyg@ helpnowshelter.org.
Diaper drive for Help Now of Osceola, Inc. Kissimmee, FL - The City of Kissimmee is seeking support from the community to assist Help Now of Osceola, Inc. with its holiday Diaper Drive.
towels, Wal-Mart gift cards, toys, etc. Any donation that will make the season merry and bright, for the shelter residents, is greatly appreciated.
The not-for-profit group is in need of diapers for the infants and toddlers living in their facility. The shelter is requesting donations of disposable diapers sizes 3, 4, 5, and 6. Help Now is also collecting dry and canned foods, sheets,
The deadline to deliver donations is on Monday, December 19. All donations are tax deductable. “This is an opportunity to reach out to a victim of domestic violence, allowing them to temporarily
forget their circumstances, by bringing comfort and joy to the women and children, who will not be celebrating the holidays at home with family and friends,” said Shelley Gordon shelter services director of Help Now. For more information or to make a donation, please contact Shelley Gordon at 407.847.0128 or send an e-mail to shelleyg@ helpnowshelter.org
Publix Sabor celebra Publix Sabor celebrates the Holidays las Navidades Kissimmee, FL – Publix Sabor invita al público a su Festival Navideño el 15 de diciembre de 2011 de 4 pm a 7 pm. Venga a saludar a Santa y a divertirse disfrutando de buena comida y música tradicional.
Kissimmee, FL – Publix Sabor invites the public to its Holiday Fest on December 15th, 2011, from 4 pm to 7 pm. Come to meet Santa, and have fun, enjoying great food and traditional music.
6 . El Osceola Star . December 9 - 15, 2011.
Sheriff & Police - Noticias / News Policía necesita asistencia para identificar sospechoso Kissimmee police need assistance identifying a fraud suspect de fraude Kissimmee, FL - Los detectives de la policía de Kissimmee necesitan la ayuda del público para ayudarlos a identificar a un sospechoso de fraude. El departamento de policía de Kissimmee recibió una declaración jurada de la víctima, Robert J. Flanagan Jr. de Nueva York, sobre actividad fraudulenta en su tarjeta de crédito que ocurrió en dos lugares dentro de la Ciudad de Kissimmee. Mr. Flanagan y su esposa estuvieron de vacaciones en Orlando durante octubre. Una vez en su hogar, Mr. Flanagan revisó la actividad de su cuenta de cheques y descubrió dos transacciones no autorizadas. Una transacción ocurrió en el WalMart localizado en 4444 West Vine Street en Kissimmee por la cantidad de $1,560.60 y otra en el McDonalds localizado en el 719 West Vine Street en Kissimmee por la cantidad de $15.16. Mr. Flanagan notificó
Kissimmee, FL – Kissimmee police detectives need the public’s help indentifying a fraud suspect. The Kissimmee Police Department received a sworn statement from the victim, Robert J. Flanagn Jr. from New York, regarding fraudulent activity on his debit card that occurred at two locations within the City of Kissimmee.
que su tarjeta de débito estuvo en su posesión en todo momento con la excepción de las veces que la utilizó en algún establecimiento para compras autorizadas. “Si una compra requiere que su tarjeta de crédito o débito está fuera de su vista, debe considerar utilizar efectivo en lugar de la tarjeta para hacer la compra,” advirtió la Jefe Iwanski, “Hay artefactos que copian la información de la tarjeta y la colocan en otra tarjeta para que alguien más la use. Estos artefactos son muy pequeños y pueden caber en la
palma de la mano haciéndolos difíciles de detectar.” Los detectives de Kissimmee obtuvieron una foto del sospechoso que utilizó la tarjeta de debito de Mr. Flanagan en Wal-Mart. Cualquiera con información sobre este sospechoso se le pide comunicarse con la Unidad de Crímenes Económicos del Departamento de Policía de Kissimmee al 407-846-3333, o por correo electrónico a seeitsayit@ kissimmee.org o a la Línea del Crimen al 1-800-423-TIPS (8477).
Mr. Flanagan and his wife vacationed in Orlando during October. Once home, Mr. Flanagan reviewed is checking account activity and discovered two unauthorized transactions. One transaction occurred at the Wal-Mart located at 4444 West Vine Street in Kissimmee in the amount of $1,560.60 and the other at the McDonalds located at 719 West Vine Street in Kissimmee in the amount of $15.16. Mr. Flanagan advised his debit card was in his possession at all times with the exception of providing it to merchants for authorized purchases. “If a purchase requires your credit or debit card to leave your sight, you should consider using cash instead of the card to make that purchase,” warns Chief Iwanski, “Skimming devices are used to copy your card’s information and is placed onto another card for someone else to use. Skimming devices are very small and can fit in the palm of one’s hand making them hard to detect.” Kissimmee police detectives have obtained a surveillance photo of the suspect who used Mr. Flanagan’s debit card at Wal-Mart. Anyone with information about this suspect is asked to contact the Kissimmee Police Department’s Economic Crimes Unit at 407-846-3333, by e-mail at seeitsayit@kissimmee.org or CRIMELINE at 1-800-423TIPS (8477).
Detectives necesitan identificar sospechosos de robo del Circle K
Detectives need help in identifying Circle K armed robbery suspects
Condado Osceola, FL - Los detectives del Sheriff del Condado Osceola necesitan la ayuda del público para identificar tres posibles sospechosos de robo armado. La investigación comenzó el 1ero de diciembre, aproximadamente a la 1:29 a.m., cuando los agentes respondieron al Circle K localizado en el 1608 Shepherd Lane en Kissimmee. A su llegada, los agentes hablaron con el empleado de la tienda quien indicó
Osceola County, FL – Osceola County Sheriff’s detectives need the public’s help in identifying possibly three armed robbery suspects. The investigation began on December 1 at approximately 1:29 a.m., when deputies responded to the Circle K located at 1608 Shepherd Lane in Kissimmee. Upon arrival, deputies spoke with the store employee who indicated a black male entered the store and went to the bathroom.
El El
que un hombre negro entró en la tienda y fue hasta el baño. Segundos después, dos hombres negros armados con revólveres entraron a la tienda y exigieron dinero a punta de pistola. El empleado no reaccionó inmediatamente, así que uno de los sospechosos le disparó, pero no lo alcanzó. Los sospechosos huyeron del área en un vehículo con una cantidad de dinero desconocida. Continúa en la pág. 14 >>>
OSCEOLA OSCEOLA STAR STAR
P.O.Box 450834, Kissimmee, Florida 34745-0834
(407) 933-0174
E-mail: starnews@aol.com
(407) 933-0174
P.O.Box 450834, Kissimmee, Florida 34745-0834
NO TI CE / AVI SO TODO ARTICULO FIRMADO REFLEJA NO TI CE / EXCLUSIVAMENTE AVI SO EL CRITERIO DEL AUTOR. E-mail: starnews@aol.com
EVERY SIGNED ARTICLE EXCLUSIVELY REFLECTS THE AUTHOR'S CRITERION. THIS NEWSPAPER DOES NOT NECESSARILY, SHARE, EVERY SIGNED ARTICLE EXCLUSIVELY THE OPINION OF THE COLABORATORS. REFLECTS THE AUTHOR'S CRITERION. THIS NEWSPAPER DOES NOT NECESSARILY, SHARE, THE OPINION OF THE COLABORATORS.
ESTE PERIODICO NO COMPARTE, TODO ARTICULO FIRMADONECESARIAMENTE, REFLEJA LA OPINION DE SUS COLABORADORES. EXCLUSIVAMENTE EL CRITERIO DEL AUTOR. ESTE PERIODICO NO COMPARTE, NECESARIAMENTE, LA OPINION DE SUS COLABORADORES.
Editor - Guillermo Hans en EditorLópez - Guillermo en Yolanda - GeneralHans Manager Yolanda López - General Colaborators : Manager Beatriz BerrizColaborators Yanin: Hansen Beatriz Beltran Berriz Gladys Gladys Beltran Carmen Castillo CarmenSteinecke Castillo Joyce Joyce Steinecke
Yanin Hansen Bryan BryanPerez Hansen Jorge JorgeMacedo Perez Izza Izza Macedo www.elosce olastar.com www.elosce olastar.com
Seconds later, two black males armed with a handgun entered the store and demanded money at gunpoint. The clerk did not immediately react, so one of the suspects fired the gun toward, but did not hit him. The suspects fled the area in a vehicle with an undisclosed amount of money. The two suspects are described as black males, possibly in their late continues on page 14 >>>
Legal Counsel ors: Loui s Davi la, Legal Esq. CounselAlfred ors: Tor res, Esq. Publ ishe r: Loui s Davi la, Esq. Alfred Tor res, Esq. El OSCEOLA STAR NEWSPAPER, INC. Publ ishe r: El OSCEOLA STAR NEWSPAPER, INC.
Office ( 4 0 7 ) 9 3 3 - 0 1 7 4 Office ( 4 0 7 ) 9 3 3 - 0 1 7 4 Fax
(407) 933-0190 Fax ( 4 0 7 ) 9 3 3 - 0 1 9 0 E-mail: news@elosce olastar.com E-mail: news@elosce olastar.com
continues on page. 13 >>>
El Osceola Star
Artes / Arts Ballet de Orlando recibe a la temporada navideña con “The Nutcracker” Orlando, FL - El Ballet de Orlando presenta “Sugarplum fairies”, “The Cavalier”, “Snow King and Queen” y mucho más mientras la compañía de ballet recibe a la temporada navideña con su presentación anual de “The Nutcracker” de diciembre 15-18, 2011. Presentado por el Centro de Artes Interpretativas Bob Carr, esta historia de 119 años es una de las favoritas entre mecenas de ballet y recién llegados al igual. El cuento clásico musical será presentado por la Orquesta Kirov y el director Ruso Valery Greiev. El Director de Arte Robert Hill se mantiene fiel a los elementos de “The Nutcracker” y le trae vida a la función presentando su propia mezcla de coreografía a la actuación. “Año tras año, “The Nutcracker” se ha mantenido como símbolo preciado de la temporada festiva”, comentó Hill. Una versión condensada de 60 minutos de “The NutCracker” será parte de la serie familiar de series de Ballet de Orlando el 17 de diciembre (11am y 3pm) y el 18 de diciembre (11am). Para boletos y para más información, visite www.orlandoballet.org. o llame al 407.426.1739. Boletos varían entre $20.00 a $75.00. Boletos para la serie familiar son de $22.00 a $30.00.
Orlando Ballet rings in the Holiday Season with The Nutcracker Orlando, FL – The Orlando Ballet presents visions of Sugarplum fairies, The Cavelier, Snow King and Queen and much more as the ballet company rings in the holiday season with its annual presentation of The Nutcracker Dec. 15-18, 2011. Presented at the Bob Carr Performing Arts Centre, this 119-year-old story is a favorite among ballet patrons and newcomers alike. This classic tale is brought to life with stunning sets, beautiful costumes and a talented cast of dancers. The performance will be set to music by the Kirov Orchestra and noted Russian conductor Valery Gergiev. Artistic Director Robert Hill has kept true to the classic elements of The Nutcracker and breathed new life into the show by injecting his own mix of choreography to the performance. “Year after year, The Nutcracker has remained a treasured symbol of the holiday season,” said Hill. A condensed 60-minute version of The Nutcracker will also be part of the Orlando Ballet’s Family Series on December 17 (11am and 3pm) and 18 (11am). For tickets or more information, visit www.orlandoballet. org or call 407.426.1739. Tickets range from $20-75. Tickets for the Family Series are $22-30.
Las presentaciones son jueves, viernes y sábados a las 7:30 pm. Las presentaciones en matinée los domingos están vendidas. Los boletos para adultos son a $21, personas mayores $18 y $15 para estudiantes y pueden ser adquiridas llamando al 407.846.6257 x 0 o en línea en el www. ocfta.com. The Center está localizado en el 2411 E. Hwy 192, Kissimmee, justo a 1/2 milla al este del Florida turnpike salida #244.
December 9 - 15, 2011.
Galería festivos
Blanca Navidad Kissimmee, FL – El musical de Irving Berlin “Blanca Navidad” continuará por los próximos 2 fines de semana en el Centro para las Artes de Kissimmee. El musical presenta conocidos números como ‘Blue Skies’, ‘Sisters’ y ‘White Christmas’.
.
de
.7
regalos
Kissimmee, FL - Una galería de regalos festivos presentará cientos de artículos únicos, hechos a mano y perfectos para las compras navideñas hasta el 18 de diciembre. La galería se llevará a cabo de lunes a viernes de 10am-5pm, sábados de 10am-4pm y domingos de mediodía-4pm.
White Christmas
Kissimmee, FL - The Irving Berlin musical White Christmas will continue over the next 2 weekends at the Osceola Center for the Arts in Kissimmee. The musical features wellknown numbers such as ‘Blue Skies’, ‘Sisters’, and ‘White Christmas’. Showtimes are Thursdays, Fridays and Saturdays at 7:30pm. The Sunday matinee performances are sold-out. Tickets are $21 for adults, $18 for seniors and $15 for students and can be purchased by calling 407.846.6257 x 0 or online at www.ocfta.com. The Center is located at 2411 E. Hwy 192, Kissimmee, just a 1/2 mile east of the Florida turnpike exit #244.
Para más información sobre este evento por favor llame al 407.846.6257 Ext. 0. El centro está localizado en 2411 E. Hwy 192 entre Kissimmee y St. Cloud.
Holiday Gift Gallery Kissimmee, FL - A Holiday Gift Gallery full of hundreds of unique, hand-made items great for Christmas shopping, will take place until December 18. The Holiday Gift Gallery will be held Monday through Friday from 10am-5pm, Saturday 10am-4pm and Sunday noon-4pm and it’s open during all events. For more information regarding this event please call 407.846.6257 Ext. 0 The Center is located at 2411 E. Hwy 192 between Kissimmee & St. Cloud.
8 . El Osceola Star . December 9 - 15, 2011.
Orlando Magic - Noticias / News Orlando Magic se enfrentará al Miami Heat en partidos de la Pretemporada 2011 Orlando, FL -- El Orlando Magic ha anunciado que jugará un par de partidos de pretemporada contra el Miami Heat. Orlando recibe a Miami en el Amway Center el miércoles, 21 de diciembre. El inicio del juego está señalado para las 7 p.m. Ambos equipos también jugarán en Miami en el American Airlines Arena el domingo, 18 de diciembre. El juego inicia a las 6 p.m. La mejor forma de que los fanáticos aseguren sus asientos para la temporada 2011-12 es adquiriendo boletos de temporada completa del Orlando Magic. Los boletos de temporada completa, planes parciales y oportunidades para alquilar suites en el Amway Center, para grupos o juegos individuales, ya se encuentran a la venta. Algunos detalles sobresalientes de los boletos incluyen: 2,500 asientos a $20 o menos, 8,000 asientos a $40 o menos y 9,000 asientos a $50 o menos. La NBA y sus equipos tendrán más de un millón de boletos disponibles para los fanáticos a $10 o menos en el transcurso de la temporada. El Magic también tendrá su evento “Select-aSeat” (Selecciona tu Asiento) en el Amway Center
el sábado, 10 de diciembre de 11 a.m.-2 p.m. Los fanáticos tendrán la oportunidad de adquirir boletos de temporada y planes parciales a la vez que seleccionan los mejores asientos. También será la única forma de garantizar boletos para el juego de exhibición contra Miami antes de que éstos salgan a la venta al público general. Los boletos de juegos individuales estarán a la venta durante la semana del lunes, 12 de diciembre. Para información sobre los boletos, visite www. elorlandomagic.com o llame a la Boletería del Orlando Magic al 407-89-MAGIC.
Orlando Magic to face Miami Heat in 2011 Preseason games Orlando, FL -- The Orlando Magic have announced they will play a pair of preseason games against the Miami Heat. Orlando will host Miami at Amway Center on Wednesday, December 21. Tip-off is 7 p.m.
under. The NBA and its teams will have more than one million tickets available to fans for $10 or less over the course of the season.
The Magic will also hold their “Select-a-Seat” event at the Amway Center on Saturday, December 10 The two teams will also play in Miami at from 11 a.m.-2 p.m. Fans will have the opportunity AmericanAirlines Arena on Sunday, December 18. to purchase season tickets and partial plans, while Tip-off is 6 p.m. choosing the best seat location. It will also be the The best way for fans to guarantee seats for the only way to guarantee tickets for the preseason 2011-12 campaign is by purchasing Orlando Magic game against Miami before they go on sale to the season tickets. Season tickets, partial plans, general public. Single-game tickets will go on sale group and single-game Amway Center suite rental the week of Monday, December 12. opportunities are on sale now. Ticket highlights For ticket information, log on to www.orlandomagic. include: 2,500 seats priced $20 or less, 8,000 seats com or call the Orlando Magic Box Office at priced $40 or less and 9,000 seats priced $50 or 407-89-MAGIC.
CEO de Orlando Magic Bob Vander Weide anuncia retiro Orlando, FL – Bob Vander Weide, cuyo liderazgo incluye la dirección de siete temporadas de 50 victorias, cinco campeonatos de la división, dos títulos de la Conferencia del Este y 13 participaciones en las finales, anunció su retiro como Oficial Ejecutivo en Jefe y Vicepresidente de los Orlando Magic.
Alex Martin ha sido promovido a Oficial Ejecutivo en Jefe y continuará en su papel de manejar las operaciones locales y los negocios de día a día de la organización, mientras Otis Smith continuará como el Presidente de Operaciones de Baloncesto/ Gerente General, reportándose a Martins.
Vander Weide continuará sirviendo a los Magic en el papel de consultor. Vander Weide ha servido en el Comité de Relaciones Laborales de la NBA, así como en el Comité de Planificación, el cual está desarrollando el nuevo plan de división de ganancias de la liga.
Dan DeVos servirá como el lider representativo de los Magic en la Junta de Gobernadores de la NBA, mientras Dick DeVos y Martins servirán como Gobernadores Alterno de Orlando para la junta de la NBA y miembro del Concilio Asesor al Presidente del Equipo de la NBA.
Bob Vander Weide Rich DeVos servirá como el Presidente Senior de los Orlando Magic, mientras Dan DeVos tomará la responsabilidad de Presidente.
Orlando Magic CEO Bob Vander Weidge announces retirement Orlando, FL – Bob Vander Weide, whose leadership watch included seven 50-win seasons, five division championships, two Eastern Conference titles and 13 playoff berths, announced his retirement as Chief Executive Officer/Vice Chair of the Orlando Magic.
Committee, as well as the Planning Committee, which is developing the league’s new revenue sharing plans.
Vander Weide will continue to serve the Magic in a consulting role. Vander Weide has served on the NBA’s Labor Relations
Alex Martins has been promoted to Chief Executive Officer and will continue is his role of running the local operations and day-to-
Rich DeVos will serve as the Senior Chairman of the Orlando Magic, while Dan DeVos will take on the responsibilities of Chairman.
day business of the organization, while Otis Smith will continue as President of Basketball Operations/General Manager, reporting to Martins. Dan DeVos will serve as the Magic’s lead representative on the NBA’s Board of Governors, while Dick DeVos and Martins will serve as Orlando’s Alternate Governor to the NBA’s board and member of the NBA’s Team President Advisory Council.
Magic abrirá temporada regular 2011-12 el Día de Navidad Orlando, FL – El Orlando Magic abrirá la temporada regular 2011-12 en Oklahoma City el Día de Navidad, domingo, 25 de diciembre. El juego se inicia a las 8 p.m., hora del este, en el Chesapeake Energy Arena y será transmitido por televisión nacional por ESPN (la cobertura local de televisión está por anunciarse). El resto de la programación será anunciada en una fecha futura. Orlando jugará el Día de Navidad por cuarto año consecutivo y por novena ocasión en la historia de la franquicia. El Magic tiene un récord de 5-3 en partidos jugados el 25 de diciembre (5-1 en casa, 0-2 de gira), incluyendo una victoria de 8678 sobre Boston el año pasado. La mejor forma de que los fanáticos aseguren sus asientos para la temporada 2011-12 es adquiriendo boletos de temporada completa del Orlando Magic. Los boletos de temporada completa, planes parciales y oportunidades para alquilar suites en el Amway Center, para grupos o juegos individuales, ya están a la venta. Algunos detalles sobresalientes de los boletos incluyen: 2,500 asientos a $20 o menos, 8,000 asientos a $40 o menos y 9,000 asientos a $50 o menos. La NBA y sus equipos tendrán más de un millón de boletos disponibles para los fanáticos a $10 o menos en el transcurso de la temporada. El Magic también tendrá su evento “Select-aSeat” (Selecciona tu Asiento) en el Amway Center el sábado, 10 de diciembre de 11 a.m.-2 p.m. Los fanáticos tendrán la oportunidad de adquirir boletos de temporada completa y planes parciales a la vez que seleccionan los mejores asientos. También será la única forma de garantizar boletos para el juego de pretemporada contra Miami antes de que éstos salgan a la venta al público general. Los boletos de juegos individuales estarán a la venta durante la semana del lunes, 12 de diciembre. Para información sobre los boletos, visite www. elorlandomagic.com o llame a la Boletería del Orlando Magic al 407-89-MAGIC.
Magic to open 2011-12 regular season on Christmas Day Orlando, FL -- The Orlando Magic will open the 2011-12 regular season at Oklahoma City on Christmas Day, Sunday, December 25. Tip-off at Chesapeake Energy Arena is 8 p.m. ET and it will be nationally televised by ESPN (local TV TBD). The remainder of the schedule will be announced at a later date. Orlando will play on Christmas Day for the fourth consecutive time and ninth time in franchise history. The Magic are 5-3 all-time on December 25 (5-1 at home, 0-2 on the road), including an 86-78 victory over Boston last year. The best way for fans to guarantee seats for the 2011-12 campaign is by purchasing Orlando Magic season tickets. Season tickets, partial plans, group and single-game Amway Center suite rental opportunities are on sale now. Ticket highlights include: 2,500 seats priced $20 or less, 8,000 seats priced $40 or less and 9,000 seats priced $50 or under. The NBA and its teams will have more than one million tickets available to fans for $10 or less over the course of the season. The Magic will also hold their “Select-aSeat” event at the Amway Center on Saturday, December 10 from 11 a.m.-2 p.m. Fans will have the opportunity to purchase season tickets and partial plans, while choosing the best seat location. It will also be the only way to guarantee your seats before they go on sale to the general public. Single-game tickets will go on sale the week of Monday, December 12. For ticket information, log on to www. orlandomagic.com or call the Orlando Magic Box Office at 407-89-MAGIC.
El Osceola Star
.
December 9 - 15, 2011. . 9
Family Physicians Group y los FPG Seniors Clubs están ofreciendo una serie de eventos para promover el bienestar y la salud para los seniors de la Florida Central. Estaremos brindando almuerzo gratis, entretenimiento, información de interés y pruebas de salud gratis para los asistentes: Pruebas de hemoglobina A1C Vacunas contra la gripe Vacunas contra la neumonía Evaluación del equilibrio Chequeo de la presión arterial Pruebas de la espina dorsal (Las pruebas varían por evento. Vea los detalles en el calendario de actividades).
Kissimmee
321 W. Oak St, Kissimmee, FL 34741 DIC
13
11:45 am 12:30 pm 3:00 pm
DIC
14 DIC
15 DIC
16 DIC
29
Almuerzo Manejo Terapéutico de Medicamentos Juegos
11:45 am Almuerzo 12:30 pm Patient-Centered Medical Home 3:00 pm Juegos 11:45 am Almuerzo 12:30 pm Charla: Dr. Gomez Vacunas contra la gripe 3:00 pm Juegos 11:45 am 12:30 pm 3:00 pm
Almuerzo Charla: Nefrología Juegos
11:45 am Almuerzo 1:30 pm Charla: Holiday Blues 3:00 pm Patient-Centered Medical Home
Semoran
2259 S Semoran Blvd. Orlando, FL 32822 DIC
12 DIC
14
11:00 am Charla: Alimentación 11:45 pm Almuerzo 3:00 pm Domino 11:45 am Almuerzo 12:30 pm Manejo Terapéutico de Medicamentos 3:00 pm Juegos
Cupos limitados. Por favor confirme su asistencia. Llame hoy al 1.866.999.3741
10 . El Osceola Star . December 9 - 15, 2011.
14th Don Quijote Awards - Ganadores DON quijote >>> Viene de portada
“Gracias al valioso apoyo y contribuciones de los auspiciantes, colaboradores y asistentes, la Cámara de Comercio Hispana y HBIF han logrado sobrepasar las metas financieras para este evento. Las ganancias que genera son esenciales para cumplir la misión de ambas organizaciones y así poder continuar proveyendo servicios y programas, de primera clase, especializados para el beneficio y desarrollo de los profesionales y empresarios hispanos,” comentó Ramón Ojeda, Presidente de la Cámara de Comercio Hispana. Este año, el comité de selección de los Premios Don Quijote recibió aproximadamente 100 nominaciones. Solo 15 finalistas fueron escogidos para pasar a la última ronda. Durante la ceremonia de premiación, cinco ganadores fueron anunciados en cinco categorías: Negocio Hispano del Año – 5 Años o Menos: Kings Service Solutions, Arnaldo y Yanet Herrero, Propietarios; Negocio Hispano del Año – Más de 5 Años: Resource Employment Solutions, Moises Lluberes y Louis Lluberes, Propietarios; Profesional del Año: José
El Premio a la Excelencia fue otorgado al Sr. Guillermo Osceola Star Newspaper; en la foto acompañado de su e Yanin. ¡Felicidades! Guillermo “Bill” Hansen Excellenc
Continúa en la pág. 14 >>>
Hispanic Community Champion: Eugene Campbell, The Walt Disney Company De I a D: Dora Toro, Sylvette Santos, la Dra. Antonia Coello Novello ganadora del premio “Lifetime Achievement”, Bedy Toro y Diane Culpepper.
Asistieron al evento de I a D el Presidente de la Comisión del Condado Osceola John Quiñones, el Vice Alcalde de la Ciudad de Kissimmee Art Otero, la Comisionado de la Ciudad de Kissimmee Wanda Rentas y el Miembro de la Junta Escolar del Condado Osceola Julius Melendez.
Hispanic Business of the Year – 5 Years or Less: Kings Service Solutions, Arnaldo and Yanet Herrero, Owners and Co-Founders;
Acompaña equipo de Blanche P
Left R u g Presiden Technic with fr associat
El Osceola Star
.
December 9 - 15, 2011.
. 11
14th Don Quijote Award - Winners DON quijote >>> From front page
“Thanks to the valuable support of sponsors, supporters and attendees, both the Hispanic Chamber and HBIF were able to surpass the financial goals for this event. Revenues obtained from this event are essential to fulfill the mission of both organizations and to continue providing high quality service and specialized programs for the benefit of Hispanic professionals and entrepreneurs.”
Out of the nearly 100 nominations received by the Don Quijote selection committee, only 15 finalists were chosen to continue to the final round. At the gala, five of those were named as the winners in each of five categories: Hispanic Business of the Year – 5 Years or Less: Kings Service Solutions, Arnaldo and Yanet Herrero, Owners and Coo “Bill” Hansen, Propietario de El Founders; Hispanic Business of the esposa Yolanda y sus hijos Bryan y Year – More Than 5 Years: Resource ce Award Winner Employment Solutions, Moises Lluberes and Louis Lluberes, continues on page. 14 >>>
Diana Bolivar, Vice President HCCMO and Rosalina Stober Vice President HBIF.
Moises Lluberes and Louis Lluberes, Owners of Resource Employment Solutions won the Hispanic Business of the Year – More Than 5 Years award.
José Costa de Nodarse A Terracon Company fue elegido como Profesional del Año
an en la foto al Sr. Guillermo Hansen su trabajo en el periódico Millie Ortiz, Penche y Gladys Beltran.
David g i e r i , nt, Florida cal College riends and tes.
El reconocido actor, productor y director Edward James Olmos junto a la conductora de noticias de News 13 Ybeth Bruzual.
12 . El Osceola Star . December 9 - 15, 2011.
El Osceola Star
.
December 9 - 15, 2011.
. 13
U.S. Post Office - Noticias / News Servicio Postal listo para la época de fiestas Washington, DC - Entre el Día de Acción de Gracias y el 25 de diciembre, los estadounidenses mandarán más de 16 billones de cartas y paquetes a sus amigos y seres queridos. Entonces no es una sorpresa que la época de fiestas sea la temporada más ocupada del año para enviar algo por correo. El Servicio Postal de los Estados Unidos, o USPS, por su sigla en inglés, es la agencia del Gobierno federal a cargo de proveer servicios de correos a todo el país. A continuación se ofrecen algunos de sus servicios básicos, sugerencias para que los paquetes lleguen de manera segura y las fechas límites para hacer envíos al exterior durante esta temporada de fiestas. Mandar correspondencia sin salir del hogar es uno de los beneficios más grandes de usar el portal de USPS, que cuenta con varios servicios en español, desde rastrear paquetes hasta encontrar el código postal de una dirección incompleta. En el portal también se puede: Imprimir etiquetas para hacer envíos domésticos e internacionales; Programar que un cartero recoja un paquete a domicilio sin costo (cuando se usan ciertos servicios); Buscar la oficina de correo más cercana También se ofrecen más servicios a través de la aplicación para los aparatos móviles (en inglés) iPhone, Android y BlackBerry. Antes de mandar una carta o un paquete por correo se recomienda conocer la fecha límite en la que se debe mandar para que llegue en la fecha deseada. Por ejemplo, las personas que esperan que su correspondencia y/o paquetes lleguen a México para el 25 de diciembre de 2011 deben hacer sus envíos antes del 9 de diciembre por First Class Mail, el servicio más barato, o pueden hacerlo hasta el 21 de diciembre utilizando Global Express Guaranteed, el servicio de mayor costo del correo. Para Centro y Sudamérica, las fechas límites de envíos de menor y mayor costo son el 2 y 20 de diciembre, respectivamente. El Servicio Postal ofrece un calendario completo (en inglés) con las fechas claves de esta temporada y tiene unas recomendaciones sobre cómo preparar envíos internacionales. Para evitar demoras y otros problemas se recomienda escribir claramente tanto la información del destinatario como del remitente, incluyendo los números de la unidad o apartamento. Además se recomienda: Averiguar el código postal correcto del destinatario y de no encontrarlo, es mejor no ponerlo. El Servicio Postal prefiere no tenerlo que contar con uno equivocado Elegir una caja que sea lo suficientemente fuerte para proteger el contenido. Si éste es rompible, se recomienda escribir la palabra “FRAGILE” en inglés en la caja Proteger el contenido de los bienes con papel, periódicos o materiales Continúa en la pág. 14 >>>
U.S. Postal Service ready for Holiday Season Washington, DC - Between Thanksgiving and December 25, Americans will send more than 16 billion letters, packages and postcards to friends and loved ones. It’s no wonder the holiday season is the busiest time of the year to send anything by mail. The U.S. Postal Service, or USPS, is the federal agency tasked with delivering mail to all U.S. households. Below you’ll find a roundup of some of the services it offers, the mail-by dates for shipping at home and abroad for 2011, and tips for sending your packages safely. Did you know you can send a package without leaving your home? It’s one of the many things you can do online at USPS.com. The Postal Service recently has added several services in Spanish and Chinese, including tracking packages and finding zip codes if you only have a partial address.
Other services available online: Print labels for domestic and international shipping; Schedule a pickup of your shipment from your home (free when using certain services); Find the closest post office. You can find more services with the U.S. Postal Service App for the iPhone, Android and BlackBerry mobile devices. If you want your letter or package to arrive by a certain date, be sure to find out the mail-by date.
For example, if you’re mailing something to Europe and you want it to arrive by December 25, you need to send it by December 9 if you are using First Class Mail, your cheapest option. Or you can send as late as December 20 by using Global Express Guaranteed, the most expensive of the services. The mail-by dates for Mexico extend from December 9 to December 21; for Central and South America the dates continues on page. 14 >>>
u.s
14 . El Osceola Star . December 9 - 15, 2011.
Continuaciones / Continued sheriff >>> Viene de la pág 6
Don quijote >>> Viene de la pág 10
Los dos sospechosos son descritos como hombres negros, posiblemente es sus veinte años, de aproximadamente 5’6” a 5’8” de alto de constitución delgada. Ambos vestían sudaderas con capucha, bandannas y gorras.
Costa, Nodarse A Terracon Company; Campeón de la Comunidad Hispana: Eugene Campbell, The Walt Disney Company; y Premio a la Excelencia: Guillermo “Bill” Hansen, Propietario, El Osceola Star Newspaper.
El hombre negro que entró al baño levantó un objeto desconocido que estaba en el piso de la parte de afuera de la tienda. El objeto había sido abandonado por los dos sospechosos cuando abandonaron el área. Los detectives necesitan la ayuda del público para identificarlo porque puedo haber estado envuelto en el incidente o tener evidencia relacionada al robo. Cualquier con información debe comunicarse con la Oficina del Sheriff del Condado Osceola al (407) 3482222 o a la Línea del Crimen al (800) 423-TIPS (8477). Las llamada hechas a la Línea del Crimen permanecen anónimas y las pistas que lleven al arresto de sospechosos y/o a la recuperación de propiedad robada y drogas son elegibles para recompensas en efectivo de hasta $1,000. sheriff >>> From page 6
teens or early 20’s, approximately 5’6” to 5’8” tall with a thin build. They were wearing hooded sweatshirts, bandannas and hats. The black male who entered the bathroom picked up an unknown object laying on the ground outside the store. The object was left behind by the two suspects as they were leaving the area. Detectives need the public’s help in identifying him because he might possibly be involved in the incident or have evidence relating to the robbery. Anyone with information is asked to call the Osceola County Sheriff’s Office at (407) 348-2222 or Crimeline at (800) 423-TIPS (8477). Calls made to Crimeline remain anonymous, and tips that lead to the felony arrest of suspects and/or the recovery of stolen property and drugs are eligible for cash rewards of up to $1,000 dollars.
El sexto premio, el premio “Lifetime Achievement”, fue otorgado a La Dra. Antonia Coello Novello, M.D., por su brillante trayectoria. En 1990 la Dra. Novello fue designada por el presidente George H.W. Bush como la décimo cuarto cirujano general de los Estados Unidos de Norteamérica; convirtiéndose así no sólo en la primera mujer, sino en la primera persona hispana en obtener este importante puesto. Su nombramiento se produjo luego de casi de dos décadas de servicio público en el Instituto Nacional de Salud, donde participó activamente en la redacción de la legislación nacional relacionada con el trasplante de órganos. Tras completar su término como Cirujano General, la Dra. Novello dedicó sus esfuerzos a servir como Representante Especial de nutrición y salud para UNICEF, profesora invitada en la universidad de John Hopkins y Comisionado de Salud para la ciudad de Nueva York. En el 2008 trajo su talento a Florida central, donde
actualmente se desempeña como Directora ejecutiva de póliza é implementación de salud pública en Florida Hospital. La Gala de Los Premios Don Quijote tiene tres objetivos estratégicos: reconocer a los empresarios, profesionales y líderes más destacados de la comunidad, ser el principal galardón para la comunidad hispana d e l Centro de la Florida y ser uno de los principales eventos para recaudar fondos de ambas organizaciones. Este evento fue posible gracias al apoyo de las siguientes empresas: Walt Disney World Parks and Resorts, BrightHouse Networks Business Solutions, BlueCross and BlueShield of Florida, Darden, Florida Hospital, Orlando Magic, Wells Fargo, Florida Technical College, National University College, State Farm Insurance, Bank of America, JPMorgan Chase, Orlando Health, y Tupperware Brands, entre otros. Para una lista completa de patrocinios y más información sobre los Premios Don Quijote, por favor visite www.donquijoteawards.com.
Don quijote >>> From page 11
Owners ; Professional of the Year: José Costa, Nodarse A Terracon Company; Hispanic Community Champion: Eugene Campbell, The Walt Disney Company; and Excellence Award: Guillermo “Bill” Hansen, Owner, El Osceola Star Newspaper. A sixth award, the Lifetime Achievement Award, was given to Dr. Antonia Coello Novello, M.D. In 1990, Dr. Novello was appointed fourteenth Surgeon General of the United States by President George H.W. Bush. She was the first woman and the first Hispanic ever to hold that office. Her appointment came after nearly two decades of public service at the National Institutes of Health, where she took a role in drafting national legislation regarding organ transplantation. After completing her tenure as Surgeon General, Dr. Novello’s endeavors included serving as a UNICEF Special Representative for Health and Nutrition, as a visiting professor at John Hopkins University, and as Commissioner of Health for the State of New York. In 2008, she brought her talents to Central Florida and currently serves as Executive Director of Public Health Policy and Implementation at Florida Hospital.
The Don Quijote Awards serve three strategic objectives: to recognize top Hispanic entrepreneurs, professionals and leaders of our community; to be the premier business recognition event for the Hispanic community of Central Florida; and to serve as an important fundraiser for HBIF and the Hispanic Chamber. The Don Quijote Awards are made possible thanks to the support of the Central Florida business community. The event sponsors include Walt Disney World Parks and Resorts, Bright House Networks Business Solutions, BlueCross and BlueShield of Florida, Darden, Florida Hospital, Orlando Magic, Wells Fargo, Florida Technical College, National University College, State Farm Insurance, Bank of America, JPMorgan Chase, Orlando Health, and Tupperware Brands, among others. For more information on the Don Quijote Awards, please visit www.donquijoteawards.com.
u.s pOST OFFICE >>> Viene de pág. 13
u.s. pOST OFFICE >>> From page 13
para empacar como bolitas de aire de plástico, y asegurarse que el contenido del paquete esté empacado en forma compacta para que no se mueva durante el viaje
span from December 2 to December 20; and for Asia from December 9 to December 19. The dates depend on the type of service you use.
Extraer las baterías de los juguetes, y colocarlas envueltas a un lado del artículo Incluir en el interior del paquete una etiqueta adicional con la dirección del destinatario y del remitente en caso que la caja se dañe durante el transcurso y no se pueda identificar el destino de la misma Además del portal USPS.gov y de las oficinas locales, el Servicio Postal también cuenta con la línea telefónica gratuita 1 (800) 275-8777, que ofrece información en español.
You can view the complete mail-by date calendar at USPS.com and also read tips on how to prepare international shipments. There are several things you can do to avoid problems with a shipment, the most important is to clearly write the complete destination address of the package or letter as well as the sender’s address. In addition, be sure to: Write the correct zip code on the package or, if you don’t know it, don’t include one at all. The Postal Service prefers having no zip code to an incorrect one. For your
package, be sure to use a box that’s sufficiently strong to protect the contents. If you think the content inside can break, be sure to write the word “FRAGILE” on the box. Protect the contents of your package with paper, newspapers or air bubble plastic bags. Make sure the contents are secure so that they don’t move around during the trip. Take the batteries out of the toys, wrap them up and place them next to them. Inside the package include another label with the destination address and the sender’s address in case the box is damaged during the trip. Besides USPS.gov and the local postal offices, you can always get more information by calling the USPS free hotline, 1 (800) 275-8777.
El Osceola Star
.
December 9 - 15, 2011. . 15
16 ..ElEl Osceola Osceola Star Star ..December December 99 -- 15, 15, 2011. 2011.
Mirada Celestial / Heavenly Gaze ARIES (MAR.21-ABR 20) - ¡Tendrás mucha atención en las fiestas navideñas del momento! Sin embargo, antes de salir asegúrate que todos los regalos comprados sean puestos en un lugar seguro y escondido. No será bueno que familiares curiosos los encuentren antes del gran día. Además, ¡dedica tiempo para ti mismo para que estés listo y no cansado para las festividades! TAURO (Abr.21-May 20) - Con tu ojo fino puesto en detalles, ¡asegúrate en ayudar a tu familia a decorar el hogar para que se vea original, brillante e imaginativo! Las meriendas especiales las cuales siempre están presentes desaparecerán rápido, así que asegúrate en comprar materiales extras. Además, permite que otros te ayuden para que se sientan especiales al igual. GEMINIS (May 21-Jun 20) - Muchas de tus amistades aceptaran la invitación para visitar tu hogar estas navidades, así que esta de ti el ofrecer meriendas deliciosas las cuales sabes que ellos disfrutan. ¡Asegúrate en exponer tarjetas navideñas las cuales recibiste de parte de ellos con tanta consideración! ¡Deja que tus familiares te mimen, ya cuando la visita se retire! CANCER (Jun 21-Jul 22) ¡Delicioso, Delicioso! Habrán requisitos departe de tus familiares y amistades para hacer mas cosas deliciosas las cuales ellos disfrutan en las navidades. Disfruta un momento cómodo en tu cocina con tu familia antes que los invitados lleguen así podrás demostrarles tu manera especial de hacer estas delicias. LEO (Jul 23-Ago.22) - ¿Te vestirás como Sr. y Sra. Claus este año? ¿Por qué no? Tu familia disfruta tu imaginación y tu forma de ser divertida, ¡así que continua deleitándolos estas navidades! Anticipa la visita de tus amistades ofreciendo alegría en esta temporada. Se el anfitrión “perfecto” ofreciendo muchas delicias hacia tus invitados. VIRGO (Ago.23-Sept.22) - Luego de visitar amistades las cuales están limitadas en su hogar y luego de visitar otras amistades al igual, ponte cómodo en tu nido acogedor un rato. Vístete de tu atuendo favorito en las navidades para que tu familia y amistades no sean decepcionadas. ¡Te sientes animado con la música y lo demostrarás! LIBRA (Sept.23-Oct.22) El envolver regalos los cuales escogiste con mucho cuidado y el colocarlos debajo del árbol navideño te trae un sentimiento de satisfacción. Así que relájate y pon tu música navideña favorita. De hecho, programa un grupo de cantantes en tu hogar para hacer de esta una navidad alegre. Escorpion (Oct.23Nov.21) - Eres misterioso con tus familiares y amigos cuando se trata de regalos comprados hacia ellos, así que deja que los vean envueltos debajo del árbol navideño. Luego será tu turno. Usa tu percepción para investigar sobre los regalos que haz recibido. ¡Tendrás la razón, por lo menos esta vez! SAGITARIO (Nov.22-Dic.21) - No te molesta recoger unas “cuantas cosas” extras de la tienda en tu vehiculo cuando te lo piden. Sin embargo, no te tardes mucho tiempo conversando con amistades las cuales encuentras en el camino. Tu familia y amistades extrañaran tu humor y resplandor mucho.
December 9 -15
MOVIE TIMES REGAL CINEMAS THE LOOP 16 407-343-0405
New Year’s Eve (PG-13) 1:00 1:50 4:00 5:00 7:00 7:50 9:45 10:35 12:25am
By Joyce Steinecke
A
RIES (MAR.21-APR 20 - Smart you will be the life of the parties you attend at Christmas time! However, make sure before you head out that the many presents you’ve so carefully chosen are in a safe hiding place. You wouldn’t want curious family members uncovering them before the big day. Also, take time-outs often so you will be your usual lively self when festivities are hitting their peak!
T
AURUS (Apr.21-May 20)- With your fine eye and attention to detail be sure and help your family decorate your home so it’s original, sparkling and imaginative! The special snacks you are noted for will disappear like magic so store of plenty of extra supplies. Let others help, too, so they’ll feel special!
G
EMINI (May 21-June 20) - Many of your friends will take you up on your invitation to “drop by” you fine home at Christmas so it’s up to you to have yummy treats you know they’ll enjoy. Be sure and have on display the Christmas cards they so thoughtfully sent to you! Let your family pamper you when company takes their leave!
C
ANCER (June 21-July 22) YUMMMMY, YUMMMY! You’ll be asked many times to “make more” of those absolutely original goodies that your family and friends so look forward to at Christmas. Have a cozy get together in your kitchen with your family before guests arrive so you can show them your special way of conjuring up yummy goodies.
The Sitter (R) - 1:10 2:10 3:55 4:50 7:15 8:00 9:30 10:15 11:50 Arthur Christmas (PG) 1:40 7:10 Arthur Christmas 3D (PG) 4:20 9:50 Hugo 3D (PG) - 1:05 4:10 7:25 10:25 The Muppets (PG) - 1:30 4:30 7:30 10:10 Happy Feet Two (PG) - 4:15 9:35 12:00am Open Captioned & DV 1:15 7:05 Happy Feet Two in 3D (PG) - 2:05 4:55 7:40
The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 1 (PG13) - 12:55 1:55 3:45 4:45 6:50 7:45 9:40 10:30 12:20am Immortals 3D (R) - 2:00 4:40 7:20 10:00 12:25am Jack and Jill (PG) - 1:35 4:35 7:35 9:55 12:10am J. Edgar (R) - 12:50 3:50 6:55 10:05 Tower Heist (PG-13) - 2:15 5:05 7:55 10:30 A Very Harold & Kumar 3D Christmas (R) - 10:20pm Puss in Boots (PG) - 1:45 6:45 Puss in Boots 3D (PG) 4:25 9:25
TOUCH STAR -SOUTHCHASE 7 / 407-888-2025 Ladies vs Ricky Bahl (NR) - 3:45 6:45 9:45 New Year’s Eve (PG-13) - 1:05 4:05 7:15 10:10 Arthur Christmas 3D (PG) - 1:15 4:15 7:05 9:50 Hugo 3D (PG) - 1:00 4:00 7:00 9:50 The Muppets (PG) - 1:10 4:10 7:10 9:55 The Twilight Saga: Breaking Dawn - Part 1 (PG-13) - 1:00 4:00 7:00 10:00 Jack and Jill (PG) - 1:25 4:25 7:25 10:05
L
EO (July 23-Aug.22) - Dressing as Mr. and Mrs. Santa Claus this year? Why not? Your family so enjoys your imaginative, playful ways so carry on at Christmas to their delight! Expect your many friends to stop by to share the joy of this season. Be the “perfect” host and hostess by having lots of goodies for many guests.
V
IRGO (Aug.23-Sept.22) - After you’ve visited friends, who are house-bound and made a trip to visit a few other amigos, settle down in your cozy nest awhile. Wear you favorite outfit on Christmas so your family and friends won’t be disappointed. You are feeling upbeat with the music and good -will and you’ll show it!
L
IBRA (Sept.23-Oct.22) - Wrapping the many, carefully chosen presents you so carefully picked out and place under the tree gives you a satisfied feeling. So relax some and put on your favorite Christmas music. In fact, how about getting a singing group together in your home to make this a joyous Christmas?
S
CORPIO (Oct. 23-Nov.21) - You’ve probably been very secretive about what you bought for your family and friends. So, let them guess as they gaze at their present under your Christmas tree. Then, you it’s your turn. Use your ESP to figure out what presents you received. You’ll be right, at least once!
S
AGITTARIUS (Nov.22-Dec.21) -You’re a good sport and don’t mind picking up “some things” extra from the store when you’re asked to crank up your trusty car and fetch them. However, don’t take too long chatting with friends you meet along the way. Your family and friends would miss your humor and brightness too much.
CAPRICORNIO (Dic.22Ene 19) -No es sorpresa que las personas con tu signo demuestren el sentido común al ofrecer regalos los cuales no sorprenden a tu familia y amistades. Así que no ofrezcas detalles sobre los regalos comprados para que sean sorprendidos al recibirlos. Vístete en tu atuendo excepcional usual y deslúmbralos. ACUARIO(Ene.20-Feb.18) - Asegúrate de tener mucha gasolina en tu auto para poder hacer visitas prometidas a hogares estas navidades. Sin embargo, no te distraigas con amistades por el camino. Tu manera de hablar y las historias que cuantas intriga a tus amistades. PISCIS(Feb.l9-Mar 20) Claro, es muy fácil relajarte en tu hogar los fines de semana. Sin embargo, si haz prometido acompañar a otros en algunas salidas alrededor de la ciudad, ¿que mas puedes hacer? ¡Sal y diviértete!
C
APRICORN (Dec.22-Jan 19) - It’s no surprise that you Cappies show good, common sense in giving presents so you’ll probably not surprise your family and friends with the gifts you bought them. So, if they’ll be in for a surprise, don’t even give them a hint about what awaits them. Dress in your usual outstanding outfit and bedazzle all.
A
QUARIUS (Jan.20-Feb.18) Make sure you have lots of gas in your car if you make it to all the homes you promised to visit this Christmas. But you will! However, along the way, don’t dilly dally as friends are eagerly awaiting your arrival. Your way with words intrigues them. Add to that, the tales that you tell.... well, folks who don’t know you would consider them fantasy.
P
ISCES (Feb.l9-March 20)- Sure, it’s great to lounge around on the week-ends and take life easy. However, if you’ve promised to accompany others on an expedition around town, what can you do but go! And enjoy!
El Osceola Star
AUTOS
BIENES RAICES
PERSONALES
VENTA
CUARTOS
Dama puertorriqueña desea conocer caballero de 65 a 72 sincero y honesto para bonita amistad 321-437-4728 g69 C aballero puertorriqueño de 52, 5’9” y 198 lbs, desea conocer dama gordita de 30 a 50 buena y sincera. 407-715-0324 Retirado US Army desea conocer dama católica de buenas costumbres. Llamar al 407-953-7966 C aballero puertorriqueño, desea conocer dama de 30 a 50 años, buena y cariñosa para relación estable. 407-715-0324. xp49 Hombre soltero, educado, profesional, 47, 5’2”, interesa conocer dama para bonita relación. Interesadas favor enviar mensaje a boricua0212@gmail.com Nocturno 57 busca amiga de 30 a 50 para bonita amistad que sea amorosa sincera y amigable 407-583-7701 Dama – busca amistad con hombre amable, sincero, trabajador, honesto, con transportación. 407-301-4437. Caballero romántico desea conocer dama de 25 – 50 años para momentos amistosos y románticos. 407535-2708.xp11
KISSIMMEE AUTO SALVAGE • Auto Partes & Reparación • Compramos carros de junker • Servicio de Grúa 24 Horas
407- 518-5500 or visit
www.kissautosalvage.com 1400 Harrelson Lane • Kissimmee
BIENES RAICES ALQUILER VACATION VILLA - 2/2, renta por corto tiempo alquiler vacacional. Noches, semanas, totalmente amueblada. Desde $450 por semana. Info 407933-0068 apartamento de dos cuartos/dos baños. $750 Depósito. $750 mensual. 1709 Michigan Avenue. No incluye utilidades. 786-419-0450 Apartamento para la renta en Chelsea Square, Columbia Ave. 3/2, un piso, todo en losa, cerca de escuelas y centros comerciales. $850 + dep. 321-443-2431 gxp61
MOBILE HOME Entre el Condado Polk y Osceola. 2/3, balcón en “screen”, walk-in closet, área tranquila, cerca de escuela elemental Sec 8 bienvenido, $550 mens. + $500 dep. 407-922-4638 gxp65 Se Renta apartamento de dos cuartos. $650. Deposito $350. Utilidades no incluidas. 407.729.5304 apartamento en Kissimmee. $650 para una persona. $750 Para dos personas (Matrimonio) Todas las utilidades incluidas. Cable e Internet (407)709-4139 St. Cloud, 2/1, $650, excelente comunidad. 407908-4544 gxp55 Kissimmee – CASA 4/2, doble garaje, $1,200, acepto Sección 8. Casa construida en el 2006 y localizada en la Boggy Creek Rd comunidad con piscina. Tel. 407-7585626. gxp58 Casa – Poinciana, 4/2, losa y alfombra, un piso, excelente condición, garaje doble, no mascotas, $850.00 + depósito. 407-608-3612 (dejar mensaje) gxp54 Kissimmee, Chelsea Square – entre Columbia y Dyer, 2/2, primer piso, “screen porch”, no fumadores. $795.00 mens + $600 dep. 407-9277201 xp52
Estudio en BVL, semi amoblado, entrada privada, incluye utilidades y cable, una persona sola, con referencias, sin vicios. $550 mens y $300 dep. 321-402-2120 gxp69 cuarto en Kissimmee entre la Hoagland y 192. Amueblado, baño incluido, utilidades incluidas. Persona sola que trabaje y sin vicios. $100 Deposito/$400 Renta Mensual. (321) 202-3484 Estudio – Indian Point, detrás de Walmart 192, entrada y estacionamiento independiente, agua, luz y cable, amoblado, persona sola sin vicios. $500 mens + $200 dep. 407-552-2145 gxp67
Alquila tu propiedad más rapido. Anúnciala Aquí. 407-933-0174 Se rentan dos cuartos. $400/$350. Deposito $100. Utilidades incluidas. Amueblados. (407) 520-8403 Cuarto $400 Mensuales. Localización: John Young Parkway/Pleasant Hill, Utilidades incluidas. Lavandería, cable, cocina. No Mascotas. (407) 558-6252 / (407) 610-9795 BVL – cuarto con baño, amoblado, entrada independiente, incluye agua, luz y cable. $475 mens / $125 deposito. 407-288-4367. gxp65 Efficiency – BVL, entrada independiente a persona sola que trabaje. Cocina, baño, Internet y DirecTV. Utilidades incluidas. No vicios, no mascotas. $550 mens, $200 dep. 407-738-3434 ó 407-7381891. xp61 BVL, baño privado, a dama sola que trabaje, incluye agua, luz y cable. $450 + $200. 321208-0079 gxp66 Poinciana – Habitación amoblada, entrada independiente, servicios incluidos (luz, agua, cable e Internet). Persona sola, honesta y que trabaje. $375 mens. + $100 dep. 407-4865174 gxp64 Studio para pareja que trabaje. $550 al mes. Cerca de la 192 y Michigan. Cable y utilidades incluidas. Con o sin muebles. 407-288-9870 mxp Kissimmee ESTUDIO– un cuarto, persona sola, sin vicios, todo incluido, entrada independiente. $500 mens. 407-580-1859 gxp58 Cuarto – Entre Kissimmee y St. Cloud, 2 cuartos amueblados, baño compartido, todo incluido por $375 mens y $125 dep. personas solas no vicios 407460-7618 xp52
MISCELANEAS Cuatro puertorriqueño nuevo hecho en Puerto Rico $650 407-749-8771 g69 Varios – Nevera blanca Kenmore en perfectas condiciones $145, Futon $110, TV color 19” $20, (3) mesitas de sala $14 c/u. 407-846-0396 g69 2 garage openers $150 por ambos.Secadora Whirlpool $100. Sistema de Alarma para el hogar $50. 2 lámparas con diseño de pared $50 cada una (321) 202-3484 Juego de sala de 3 piezas y juego de comedor de 4 piezas $350 407-28844367 xp67 Juicio de OJ Simpson. 88 video cassettes. 407-749-8771 xp67 Juego de sala y comedor (4 sillas) en buenas condiciones. $550 Llamar al 407-729-0804 Garage opener, secadora, armario con llave, lámparas de pared para baño y otras cosas. Tel 321-202-3484. xp62 Lavadora y secadora de torre a la venta por $150 perfectas condiciones motivo mudanza y nevera nueva $350. Tel adrian 407-383-3473
SERVICIOS Señora seria y responsable se ofrece para trabajo doméstico o cuido de personas de edad en el área de Osceola, Kissimmee y Sur de Orlando. Experiencia y referencias. 321442-5774. gxp60 e Osceola, Kissimmee y Sur de Orlando. Experiencia y referencias. 321442-5774. gxp60
.
December 9 - 15, 2011.
. 17
18 . El Osceola Star . December 9 - 15, 2011.
REAL ESTATE
FOR RENT
FOR SALE
APARTMENTS
Mobile Home between Polk & Osceola County, 2/3, screen porch, walk-in closet, good area, Sec 8 welcome, near elementary school $550 mo. + $500 dep. 407-922-4638 gxp65
Townhouse – BVL, one floor, 2/2, excellent condition and location, tiles, community with pool, $800 monthly. 904-316-8345 gxp55
Kissimmee – 6 lots for sale, each ½ acre, no HOA, all 6 for $100,000. Call 407-832-6752. gxp34.
Orlando, Blossom Park, rent for $700 or $18,500 cash sale. 1/1, 3rd floor, elevator, balcony with pool view, furnished, close to everything, rent includes water & power. 787-286-2771 or 787-509-3933 gxp35
Mobile Home – Kissimmee, 3/1, family park, eatin kitchen, deck, screen porch, pets ok, new paint, throughout $8,500. 407- VACATION VILLA - 2/2, short term vacation rent319-8026 gxp96
al, nights, or per week,
Condo – Blossom Park, furnished. From $450/ cute, 1/1, Bldg D, 3rd Floor, week. Call 407-933-0068 elevator, balcony to pool, furnished, close Florida ROOMS Mall, bus. $25,000 cash 787-286-2771 or 787-509ROOM Private en3933 gxp95 trance, 1 bed/ 1 bath, living/dining room, all utilities included, $450/mo. + $200 deposit, near Michigan Ave in Kissimmee. Call Jose at (407) 744-2644. Room – BVL, close to Florida Parkway. Private entrance and bathroom, furnished, queen bed, microwave & refrigerator. Utilities included and cable. $450 mens. 917-582-3040 gxp19
ROOMS Apartment Studio in Kissimmee furnished, near transportation, utilities included and cable, no pets. If. 407-744-1006 gxp16 Big Studio - Late Morning Circle in Kissimmee. Close to 417, airport, Osceola Parkway, and shopping centers. Furnished. Deposit required. $550 rent. 407242-2993 Room – BVL, private entrance & bathroom, furnished, queen bed, micro & refrigerator, include utilities & cable, other rooms available not private 917-582-3040 gxp94
Alquila tu propiedad más rapido. Anúnciala Aquí. 407-933-0174 BUSINESS OPORTUNITY TAILOR SHOP for sale – North of Tampa Area. Owner to retire. Price to sell $20,000 OBO. Info: day (352)610-4301. Eve/weekend (727)510-5505. cxp932
EMPLOYMENT / OFERTA DE EMPLEOS SUPERVISOR - Pepsi Beverage Company, Kissimmee, FL. Full-Time. For more info: careerbuilder.com
GROUNDSKEEPER - Dominium, Kissimmee, FL. Full-Time. For more info: careerbuilder.com
REPRESENTATIVE - TruGreen, Kissimmee, FL. Full-Time. For more info: careerbuilder.com
MAINTENANCE Dominium, Kissimmee, FL. Full-Time. For more info: careerbuilder.com
HOUSEKEEPER - MasterCorp, Kissimmee, FL. Part-Time. For more info: careerbuilder.com
SALES - Orkin Pest Control, Kissimmee, FL. Full-Time. For more info: careerbuilder.com
SALES ASSOCIATE The Paradines Shops, Kissimmee, FL. Full-Time. For more info: careerbuilder.com SUPERVISOR MasterCorp, Kissimmee, FL. Part-Time. For more info: careerbuilder.com RECRUITER - Orange Lake Resorts, Orlando, FL. Part-Time. For more info: careerbuilder.com MANAGER Ed Napleton Dealership Group, Kissimmee, FL. Full-Time. For more info: careerbuilder.com CUSTOMER SERVICE Performance Food Group, Kissimmee, FL. Full-Time. For more info: careerbuilder.com PROMOTER - Olan Mills-Studio, Kissimmee, FL. Full-Time, Part-Time. For more info: careerbuilder.com MANAGER - Dollar Tree Stores, Kissimmee, FL. Full-Time. For more info: careerbuilder.com
MANAGER - Zaxby’s Restaurant, Kissimmee, FL. Full-Time. For more info: careerbuilder.com WAREHOUSE - Performance Food Group, Kissimmee, FL. Full-Time. For more info: careerbuilder.com ASSISTANT American Management Services, Kissimmee, FL. Full-Time. For more info: careerbuilder.com MANAGER - Westgate Resorts, Kissimmee, FL. Full-Time. For more info: careerbuilder.com DIRECTOR - Florida Technical College, Kissimmee, FL. Full-Time. For more info: careerbuilder.com SERVER Gaylord Hotels, Kissimmee, FL. Full-Time. For more info: careerbuilder.com CHILD CARE - Learning Care Group, Kissimmee, FL. Full-Time. For more info: careerbuilder.com FRONT DESK VillaDirect Management LLC, Kissimmee, FL. Full-Time. For more info: careerbuilder.com
EMPLOYMENT OPPORTUNITY PART TIME (20 - 30 hours)
- Tuesdays, Wednesdays, Thursdays and some Fridays - Fully Bilingual (English / Spanish) - Able to Translate Documents - Typing skills. (55 WPM) - Good English and Spanish Grammar - Experienced with Computer Word Processor, E-mail & Internet - Well Organized - General Office Duties - Good Communications Skills Part Time Position @ Kissimmee Office We offer Salary PLUS Bonuses and Paid Vacation
appointment E-mail to to ForForananappointment E-mailyour yourresume resume ghstarnews@aol.com or Fax it to 407.933.0190 star@elosceolastar.com or Fax it to 407.933.0190
F O
El Osceola Star
.
December 9 - 15, 2011. . 19
Guía de Negocios Proteja sus Derechos
Estas Navidades regálate un carro nuevo de...
Permita que nuestra experiencia trabaje para usted - Accidentes de Autos, Lesiones Personales, Muerte por Negligencia.
Llame a jorge Sepúlveda
- Divorcios y Ley de Familia.
407-973-5916 Con los precios MáS BAjOS del mercado
- Defensa Criminal. Todas las Ofensas
2000 Cadillac Deville
2008 Mustang
2009 KIA Spectra
- Bancarrota y Más. Hablamos Español
2,580
$
4 puertas • Automático 4.6L 8 cyl • Dorador
Sirviendo a toda la Florida Central Incluyendo los Condados Orange, Osceola, Lake, Polk, Seminole, entre otros.
#0BP11144
$
2 puertas • Automático 3.8L 6 cyl • Rojo #0P11014A
9,904
9,989
$
4 puertas • Automático 2.0L 4cyl • Azul #00P11137
2007 Suzuki Grand Vitara 2009 Chevrolet Cobalt 2006 Honda Accord
Contáctenos 24 horas al día por una Consulta Gratis
11,995
4 puertas • Automático $ 2.7L 6 cyl • Gris #0T12043A
12,710
4 puertas • Automático $ 2.2L 4cyl • Azul Metal #00P11121
2005 Toyota Tacoma 2007 Toyota Camry
2 puertas • 4.0L 6 cyl • Rojo #0BP11123
12,993
$
4 puertas • Automático 2.4L 4 cyl • Crema #00P11133
Visítenos estamos localizados en
1118 13th Street, St. Cloud, FL 34769 *\Plus Tax, Tag, and Dealer Fee of $499.
13,987
$
4 puertas • Automático 2.4L 4cyl • Gris
12,876
$
#0BP11129
2010 Ford Focus 4dr
4 puertas • Automático 2.0L 4cyl • Gris #00P11122
14,500
$
Con un horario conveniente
Abierto los Domingos Lunes-Viernes 9 am - 8 pm Sábado 9 am - 6 pm Domingo 1 pm - 6 pm
Encuentre su auto nuevo o usado en www.kisselbackford.com
Vacation Property Marketing
BUYING SELLING RENTING
PLANNING A VACATION?
8 DAYS AND 7 NIGHTS
VACATION RESORT STARTING AT $499 www.onlinevpm.com
20 . El Osceola Star . December 9 - 15, 2011.