EM DIC...
Johannes Gutenberg la meva impremta va revolucionar el món
Lluís Borràs Francesca Carabelli
01-09 Em dic Gutenberg CATALA.qxd
26/5/10
11:48
Página 2
(TEXT BLACK plancha)
Projecte i realització Parramón Ediciones, S.A. Direcció editorial María Fernanda Canal Edició Cristina Vilella Text Lluís Borràs Perelló Traducció al català Ferran Gibert Il·lustracions Francesca Carabelli Disseny gràfic i maquetació Zink Comunicació Direcció de producció Rafael Marfil Producció Manel Sánchez Primera edició: setembre 2010 Johannes Gutenberg ISBN: 978-84-342-3654-7 Dipòsit legal: B-22912-2010 Imprès a Espanya © Parramón Ediciones, S.A. – 2010 Rosselló i Porcel, 21, 9.ª planta 08016 Barcelona (Espanya) Empresa del Grupo Norma de América Latina www.parramon.com És prohibida la reproducció total o parcial d’aquesta obra mitjançant qualsevol recurs o procediment, incloent-hi la impressió, la reprografia, el microfilm, el tractament informàtic, o qualsevol altre sistema, sense l’autorització escrita de l’editorial.
01-09 Me llamo Gutenberg.qxd
20/5/10
10:38
Página 3
Hola (amb H) Tot i que el meu veritable nom és Johannes Gensfleisch zur Laden, tothom em coneix com Johannes Gutenberg, i és que gensfleisch significa «carn d’oca», i prou problemes trobaria ja a la vida per haver d’entomar, a més, les burles a causa del meu nom. Però us vull explicar sobretot una cosa que em va passar una vegada i que seria decisiva en la meva existència. Quan encara era un noi, i mentre feia un curt viatge anant cap a una ciutat, em va atrapar un altre jove que també es dirigia a aquell lloc. Un xic esvalotat i xerraire, em va explicar que anava a veure la seva estimada, una dona bonica de qui estava profundament enamorat. Al principi no li vaig fer gaire cas, però després vaig acabar parlant amb ell. Em va comentar que, sovint, a tot arreu per on passava, gravava en un arbre una H, la inicial de Hilda, la seva passió. Una vegada es va desprendre l’escorça sobre la qual havia gravat la H, de manera que la va guardar en un tros de pergamí que duia. I va quedar d’allò més sorprès quan, en desembolicar-la l’endemà, potser a causa de la humitat de l’escorça, la H s’havia reproduït al pergamí. Em vaig acomiadar del jove, de moment sense donar cap importància a l’anècdota que m’havia explicat. Però més endavant, d’aquell episodi de la H, unit al que vaig aprendre sobre el gravat de la fusta, va sorgir-ne una idea sensacional...
10-21 Me llamo Gutenberg.qxd
20/5/10
10:40
Pรกgina 18
10-21 Me llamo Gutenberg.qxd
20/5/10
10:40
Pรกgina 19
34-45 Me llamo Gutenberg.qxd
20/5/10
10:45
Página 34
34 / Em dic... L’Església aviat descobriria la importància del nostre invent per difondre els seus principis.
Millorant el tipus Vam sentir parlar de l’existència d’un jove cal·lígraf de Gernsheim (prop de Magúncia), que també era expert en el gravat i la fosa. Es deia Peter Schoeffer, i de seguida el vam associar al taller. El cert és que Schoeffer, utilitzant punxons d’acer pur, va obtenir tipus amb un tall més elegant i artístic que els meus, va formar noves matrius i, amb un aliatge de plom, estany i antimoni, va fondre els caràcters. També haig d’admetre que amb Schoeffer vam experimentar amb tintes que ens permetessin imprimir eficaçment per les dues cares del paper, i ell va acabar elaborant-ne una d’excel·lent a partir de negre de fum i oli de lli.
34-45 Me llamo Gutenberg.qxd
20/5/10
10:45
Página 35
Johannes Gutenberg / 35 Amb gran esforç, vam arribar a obtenir un primer alfabet format per més de 300 caràcters, amb els quals es podia imitar la cal·ligrafia gòtica dels copistes. De fet, la idea era vendre els llibres impresos com si els haguessin fet ells. Al principi vam haver de treballar d’amagat, perquè qualsevol activitat nova en aquells temps es considerava herètica, és a dir, contrària a la fe i a les creences religioses. A més, els copistes ens consideraven uns intrusos i van intentar desprestigiar-nos.
46-55 Me llamo Gutenberg.qxd
20/5/10
10:47
Pรกgina 50
46-55 Me llamo Gutenberg.qxd
20/5/10
Magun cia,
10:47
Pรกgina 51
Em dic... Johannes Gutenberg «Tot i que el meu veritable nom és Johannes Gensfleisch zur Laden, tothom em coneix com Johannes Gutenberg, i és que “gensfleisch” significa “carn d’oca”, i prou problemes trobaria a la vida per haver d’entomar les burles a causa d’aquest nom. Però el que vull és explicar-vos el que em va passar una vegada amb una H i que seria decisiu en la meva vida.»
A partir de 9 anys
Marco Polo
Shakespeare
Leonardo da Vinci
Marie Curie
Albert Einstein
Charles Chaplin
Saint-Exupéry
Teresa de Calcuta
Gandhi
John Lennon
Alexandre el Gran
Charles Darwin
Vincent van Gogh
Gaudí
Jules Verne
Anna Frank
Mozart
Agatha Christie
Cleòpatra
Cristòfor Colom
Picasso
Galileu
Miguel de Cervantes
Cromanyó
www.parramon.com
ISBN 978-84-342-3654-7
Altres títols