graphic project
Pepe _1999/2009
English
_1999/2009
Action & press
_chronology
2
_1999 3
4
8
1
1- Pepe Gimeno, 25 years of Graphic Design book. 2- Interview in “Gráfica & Diseño”, Experimenta, Madrid. 6
3, 4, 5- Interview on Vanguardias programme, Canal Estilo. Pictures from the presentation of the book Pepe Gimeno at the European Design Institute, Madrid. 6- La Razón newspaper, May. 7- Levante newspaper, June. 8- Colp d’Ull programme, Canal 9 television.
8 7
5
As the last century drew to its close, quite a lot of us thought that it was a good time to look back and analyse the course we had taken, before taking the leap into the new millennium and plunging into a hopeful and uncertain future. This was what led to the book Pepe Gimeno, 25 years of graphic design, covering a large number of the projects carried out over that time, and published in 1999, with the cooperation of Experimenta magazine. Over ten years have gone by since then, and at the end of a decade packed with events which will surely mark the course of the coming years, we thought that it might be of interest to compile the work done over these 3650 days or more. We thus decided to form a compilation of the many projects in which we have taken part in this period of time, which for me has proved short, very short indeed.
9
2
_2000
10
1
1234-
El País newspaper, March. Process of creating Pepe Type. Avui newspaper, April. Recipe book by Andy Warhol & Suzie Frankfurt.
4
Later on, as I gradually arranged and went over these, it also brought back the affection and dedication that we put into each of these jobs. This could well be one of the many reasons why the projects stand up so well to passing time, keeping all their freshness and visual interest, in spite of the years that have gone by and the fickleness of fashion. In 1999 we said that we liked working on what we called “good projects, the sort based on mutual faith and complicity and trust between client and designer”. Today, ten years later, we still think so, and believe even more When I came back to all this work, the first thing that surprised me was the sheer number categorically that this type of relationship is a of projects and just how hard we had worked vital requisite for producing excellent projects. We cannot say that this last decade has proved on these. The second surprise was the wide dull at all, and we have gone from surprise to range of registers to be found in them: the surprise for one reason or another. A lot of way they go from the strict rationality of normative jobs to the poetics and subtlety of things have happened to us, many them good, experimental projects, from the clean tidiness luckily, though there have been some very sad blows like the death of our colleague Laura in the narration of books and catalogues to Varela, who left us suddenly in November the forthright punch of brands and posters; 2007 and broke our hearts. from neutral and distant language to the We started 2000 with a personal challenge, gestural and close–up idiom. All of these through wanting to develop a typeface on coexist with no contradictions in a logical Andy Warhol calligraphy. This was a major harmony resulting from the appropriate endeavour, due to being the first font that we choice of graphic language in each project. were developing in full, involving the added difficulty of the ligatures required in calligraphy typefaces. Notwithstanding, we had it ready by the end of the year and gave it the friendlysounding name of Pepe Type. 3
11
2
1
_2001
3
12
4
1- Antena 3, television news. 2- Levante newspaper, Octubre. 3 and 6- CD and catalogue with Pepe Type.
4- La Vanguardia newspaper, August. 5- Typography 23. Yearbook of the Type Directors Club, New York
5
6
In 2001 the Type Directors Club of New York chose us for the Typographic Excellence award, the most prestigious international typographic accolade, from over 130 proposals from 14 countries. This had a great impact, encouraged us and made us ready for further challenges. A few months later Font Font included Pepe Type in its catalogue, to distribute this internationally. To round off 2001, in June we won the restricted competitive tender called by the Presidential Ministry to create the graphic image of the Spanish Presidency of the European Union 2002.
13
_2001
2
1
14
3
4
3- El Punt newspaper, January. 1- Spanish Television, News. 4- Levante newspaper, June. 2- Pepe Gimeno book, Serie Dissenyadors Valencians 6, 5- Antena 3, television news. Published by Universitat 6- El Sector newspaper, April. Jaume I, Castell贸n. 7- Levante newspaper, June.
5
15
7
6
1
_2002
2
3
16
4
5
Developing the Spanish Presidency mark meant that we had another great challenge to cope with - working with a symbol which was going to be introduced from one day to the next, for just six months, but with great intensity. It meant working for six ministries in parallel on a great variety of supports on which the graphic image had to be applied and standardised: from a postage stamp to a twelve-euro coin, from a glass coaster to a huge photocall, from a simple invitation to a complex web page..
1- Punt 2, Europa al Dia. 2- Spanish Television, Cr贸nicas. 3- Antena 3, television news. 4- Canal 9, Arrels. 5- France 3, Europeos.
17
1
_2003 2
18
3
4
1- La Comunitat Valenciana, Christopher Makos book, published by the Generalitat Valenciana Authority. 2- Participation in Face to face, Stuttgart. 3- Catalogue of Sin Límites exhibition, Zaragoza. 4- Work for Sin Límites exhibition. 5- Christopher Makos and Pepe Gimeno. 6- Punt 2, Colp d’Ull, 2002. 7- Punt 2, Colp d’Ull, January 2003.
6
5
As if we had not had enough hectic work, in the first six months of 2002 we set off on a new adventure by publishing the book Calligr Typography in cooperation with La Imprenta Comunicación Gráfica Printers, with the contribution of 21 designers’ work. This was a book which looked at calligraphic typography, its history, its influence on art and its relations with the educational setting, based on the central theme of Pepe Type and its creative process.
7
19
1
3
_2004
20
2
4
1- Banner for the Grafía callada (Silent Spelling) exhibition at the IVAM, Valencia. 2- Closing of the first Typography Congress, Valencia. 3- El Mundo newspaper, June. 4- Press conference for the Grafía callada exhibition at the IVAM, Valencia. 5- Report in issue 19 of the digital magazine [ñ]shots. 6- Levante newspaper, June.
5
In July 2002 were asked to take part in Sin Límites, an event arranged by Raquel Pelta, which was going to be held in 2003, on designers’ personal work. The proposal put forward for this was the germ of another project which we presented in 2004 at Kosme de Barañano and Sally Radic’s behest, at an individual exhibition at the Instituto Valenciano de Arte Moderno, IVAM, and which we called Grafía Callada. A catalogue and a poster given an award by the TDC that year were published along with this exhibition.
6
21
2
1
_2005
22
3
1- Historical trademarks of the Roca company. 2- Change of trade mark at the Roca Expo-Baño shops. 3- Certificate of the Type Directors Club for the poster of Grafía callada. 4- Conference in Boisbuchet, France. 5- Programme for the summer course in Boisbuchet, France. 6- Images of the workshop Safari residual. 4
5
6
It was also in 2004 when the Roca company, as part of its worldwide expansion strategy, commissioned us with transforming its extremely well-known Gothic logo, to adapt this to its new project. The aim was to get rid of the negative aspects that the gothic letters gave to the graphic expression of the brand, but without this entailing losing any of the great recognition that this enjoyed. That meant changing the whole thing, but in such a way that nothing would change. We worked closely with Roca company management until we reached the degree of evolution of the mark that we were looking for in 2005. The result was a success that is still being confirmed as time goes by. At the same time, in the month of August the Centre Georges Pompidou and the Fundación Vitra Design Museum asked us to give the workshop Safari residual, as part of the summer courses arranged in Le Domaine de Boisbuchet in France.
23
3
2
_2006 1
24
1- Certificate of Excellence of the International Society of Typographic Designers of the United Kingdom.
2- Certificate of Typographic Excellence of the Type Directors Club of New York. 3- Nomination for the Designpreis der Bundesrepublik Deutschland. 4- Liderpack Award, Barcelona.
5- Worldstar Award of the World Packaging Organisation, Sweden. 6- Anuaria award, Madrid. 7- AEPD award for Packaging given by the Spanish Association of Design Professionals, Madrid.
5
4
6
In 2006 NM, a company working in rice production and marketing, asked us to look for a solution for packaging and brand name to get into the international gourmet sector. The conditioning factors of all kinds were huge: economic, stock, a large variety of products and others. We worked for several months, rather discouraged at the difficulties involved, until we found the name Sivaris and a simple solution for the packaging that provided a solution for each of the issues brought up. The result was surprising, and we had never been given so many prizes for a single job - for the time being, four international and three national awards.
7
25
3
2
_2007 1
26
4
1- Communication of the Certificate of Typographic Excellence of the Type Directors Club of New York for the Diary of a Shipwreck survivor. 2- Golden Award and Platinum Award given by Graphis Poster, New York.
3- Article in Tecnea magazine, July-August, Valencia. 4- Letra Award for professional career, Madrid. 5- Patagona Project, Madrid. 6- Calle 20 magazine, July-August, Madrid.
5
6
Apart from the success of Sivaris, it has been a generous decade as far as awards and recognition are concerned. We obtained the Type Directors Club of New York’s Certificate of Typographical Excellence five times, in 2001, 2005, 2006, 2008 and 2009. Another international prize was the Gold Award for Creativity and the Design Excellence of America’s Graphic Design, in 1999. Others were the Worldstar Award from the World Packaging Organisation and the Graphis Poster Golden and Platinum Award in 2007, as well as the nomination of the Designpreis der Bundesrepublik Deutschland and the certificate of Excellence of the International Society of Typographic Designers of the United Kingdom in 2009.
27
1
_2008
28
2
1- Punt 2, Medi Ambient. 2- Article for magazine I+D Diseño. 3- El diseño dice exhibition, El Matadero, Madrid.
4- Article for Experimenta magazine. 5- Econciencia Project, IDEA, Casa Pasarela, Madrid.
3
4
A significant number of awards have also come from national associations and bodies. In 2006 we were given the AEPD Award for Packaging from the Spanish Design Professionals’ Association and the Liderpack Prize; in 2007 the Anuaria Prize for Packaging and in 2008 the Letra Award for professional development. Lastly, the Valencian Community Designers’ Association awarded us three Gold Medals in the ADCV prizes 2009.
5
29
3
1
_2009
2
30
1- Participation in the international jury for choosing the European presidency 2010 mark. 2- Prize-giving of ADCV awards, Valencia.
3- Interview for GrĂĄffica digital magazine. 4- Gold Medal trophies in the ADCV awards. 5 and 6- Diary of a Shipwreck survivor exhibition. Ciclorama Gallery, Valencia.
5
4
To round it all off, in February 2009 a compilation of personal work done from 2004 to 2008 was presented at the GalerĂa Ciclorama in Valencia. Here the interest of the work involved not so much the alphabet and symbol, but instead focussed more on narration and meaning.
31
6
Lastly I would like to ask you to take an overall look at the wide range of work that we have done over this last decade, one which - in view of the way things are going - I hope we will not have to call “prodigious�! Pepe Gimeno 32
1999/2009
_projects
34
Poster commemorating the 40th Anniversary of the Declaration of Human Rights Amnesty International 2001
35
Poster for the Patagona project Experimenta 2007
36
NUDE Poster Valencia Trade Fair 2003
37
cDIM Poster Valencia Trade Fair 2003
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
38
Cartel for Motiva 05 – Car driver’s ethics Oviedo Art School 2005
39
Playing card 4 of espadas suit for a 48-design pack of cards GuĂa Creativity 2006
40
Poster tribute to Shigeo Fukuda 3rd International Poster Biennial. Bolivia 2009
41
Poster 1325 women weaving peace. Irene Khan Peace Culture Foundation 2009
42
Poster of the exhibition tribute to the 25th anniversary of Johnny Roqueta Palma Council 2007
43
Poster tribute to Josep Renau CCCR – Citizens’ Commission for Renau’s Centenary 2007
44
45
46
Poster tribute to Josep Renau ADCV and Valencia University 2007
Poster for the exhibition Graphic Design in the Valencian Community: Pepe Gimeno Societat Cultural Amics de la Vall 2004
48
Cover of the Cantabria Chamber of Commerce journal 2000
49
Cover of the Cantabria Chamber of Commerce journal 2000
50
Cover of the Cantabria Chamber of Commerce journal 1999
51
Cover of the Cantabria Chamber of Commerce journal 1997
52
Poster ¿Culturas? Cultures? Alternatives, diversity and rights España Acción Cultural Exterior 2004
53
Poster for L’Hospitalet Spring Fair L’ Hospitalet Council 2008
54
CuĂdate del Sol Poster for the solar protection campaign RNB 2008
55
Poster for the “Reinventing footwear” project INESCOP Technological Footwear and Related Item Institute 2006
56
Poster Tribute to Don Quixote Castile-La Mancha Community Authority 2005
57
58
Graphic image of the trip to Mexico in the Roca Sanitario Silver Wedding Operation 2001 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
59
Graphic image of the trip to the Basque Country in the Roca Sanitario 2005 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
60
Poster commemorating the 40th Anniversary of the Declaration of Human Rights Amnesty International 2001
61
Poster Other Quixotes Castile-La Mancha Community Authority, in cooperation with the DDI and the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation 2005
62
Pepe Gimeno 路 Diario de un N谩ufrago / Diary of a Shipwreck Survivor 路 Febrero / Marzo 2009 路 Ciclorama / Calle de Vivons, 28, Valencia.
Poster for the Diary of a Shipwreck Survivor exhibition Pepe Gimeno 2009
63
Poster for the GrafĂa Callada Exhibition IVAM 2004 *Certificate of Typographic Excellence Type Directors Club of New York 2005
64
Silk Screen Somewhere between painting and writing (numbered and signed) Caparr贸s Comunicaci贸n 2001
65
Poster for the presentation of the book Calligr Typography? La Imprenta Comunicaci贸n Gr谩fica 2002
66
211 Label 12 Designers Series DiLab 2009
67
Poster for the on-line publication We Love Cinema welovecinema.es 2009
68
69
Posters for the presentation of Zenobia type Huelva Provincial Government 2009
70
71
Posters for the presentation of Zenobia type Huelva Provincial Government 2009
A BC D E FG H I J K L M N テ前 PQ R ST UVW XY Z abcdefghijklmn テアopqrstuvwxyz Zenobia Regular
72
ABCDEFGHI JKLMNテ前PQ R ST U V W XY Z abcde fghijklmn テアopqrstuvwxyz Zenobia Regular Italic
73
Zenobia Tipography Programming: Carlos Rosell Huelva Provincial Government 2008
Graphic image of the Suma y Sigue del disseny exhibition a la Comunitat Valenciana IMPIVA 2009
75
76
Banner for the Suma y Sigue del disseny exhibition a la Comunitat Valenciana IMPIVA 2009
77
Poster for the Suma y Sigue del disseny exhibition a la Comunitat Valenciana IMPIVA 2009
Catalogue for the Suma y Sigue del disseny exhibition a la Comunitat Valenciana IMPIVA 2009
79
80 80
Catalogue for the Suma y Sigue del disseny exhibition a la Comunitat Valenciana IMPIVA 2009
81
82
Catalogue for the Suma y Sigue del disseny exhibition a la Comunitat Valenciana IMPIVA 2009
83
84
85
Web page for the Suma y Sigue del disseny exhibition a la Comunitat Valenciana IMPIVA 2009
87
Catalogue for the Marusela Granell exhibition A mural for the Palau de la MĂşsica Marusela Granell 2008
88
Catalogue for the Marusela Granell exhibition. A mural for the Palau de la MĂşsica Marusela Granell 2008
89
90
Catalogue for the Ana Hern谩ndez exhibition Valencia University - Col路legi Major Rector Peset 2009 *ADCV SILVER prize 2009. Catalogues
92
93
Catalogue for the Ana Hern谩ndez exhibition Valencia University - Col路legi Major Rector Peset 2009 *ADCV SILVER prize 2009. Catalogues
95
Catalogue for the Psychiatric Art Gallery exhibition in Spain Valencia University 2009
96
97
Catalogue for the Psychiatric Art Gallery exhibition in Spain Valencia University 2009
Graphic image for OTH Habitat Trends Observatory 2007
99
100
Institutional brochure for OTH Habitat Trends Observatory 2007
101
102
103
Habitat Trends Notebook for OTH Habitat Trends Observatory 2007
104
105
Habitat Trends Notebook for OTH Habitat Trends Observatory 2007
106
Pictograms for the book entitled New Forms of Living Habitat Trends Observatory 2009
107
Book entitled New Forms of Living for OTH Habitat Trends Observatory 2009
108
109
Book entitled New Forms of Living for OTH Habitat Trends Observatory 2009
110
Book entitled New Forms of Living for OTH Habitat Trends Observatory 2009
111
112
“Wake Up!” Board game for OTH Habitat Trends Observatory 2009
113
114
“Wake Up!” Board game for OTH Habitat Trends Observatory 2009
115
116
117
Web page for OTH Programming: Luis Leiva Habitat Trends Observatory 2007
119
Graphic image of Benicarl贸 Council 2006
Communication campaign for Lladr贸 Photography: Josep Gil Lladr贸 2008/2009
121
122
INS PIRA CIÓN
123
SERE NI DAD Communication campaign for Lladr贸 Photography: Josep Gil Lladr贸 2008/2009
124
ELE GAN CIA
La elegancia de un clásico que renace bajo una nueva mirada en la colección Re-Deco. Los reflejos platino en la decoración realzan los detalles de una creación que aúna belleza y funcionalidad. Una porcelana hecha a mano en los talleres de Lladró en Valencia - España
PARÍS - LONDRES - MADRID - BARCELONA - VALENCIA - NUEVA YORK - BEVERLY HILLS - TOKYO Tel. 900 21 10 10 - www.lladro.com
DELI CA DEZA
La delicadeza de un clásico que renace bajo una nueva mirada en la colección Re-Deco. Los reflejos platino en la decoración realzan los detalles de una creación que aúna belleza y funcionalidad. Una porcelana hecha a mano en los talleres de Lladró en Valencia - España
PARÍS - LONDRES - MADRID - BARCELONA - VALENCIA - NUEVA YORK - BEVERLY HILLS - TOKYO Tel. 900 21 10 10 - www.lladro.com
Communication campaign for Lladró Photography: Josep Gil Lladró 2008/2009
125
127
Graphic image manual for Lladr贸 Lladr贸 from 2000 to 2003
128
129
Graphic image manual for Lladr贸 Lladr贸 from 2000 to 2003
130
Book The book of flowers Lladr贸 2001
131
132
A B C D E F G HIJKLMNÑ OPQRSTU VWXYZ
a b c d e f g hijklmnñ o p q r s t u vwxyz Lladró Regular
Corporate typeface Lladró 2006
133
134
Graphic image and packaging line Lladr贸 Bath and Lladr贸 Fragances. Lladr贸 2006
135
137
Graphic Image of the Spanish EU Presidency Government Presidential Ministry 2001-2002
138
139
Different supports for application of the graphic image of the Spanish EU Presidency Government Presidential Ministry 2001-2002
140
141
Different supports for application of the graphic image of the Spanish EU Presidency Government Presidential Ministry 2001-2002
142
143
Different supports for application of the graphic image of the Spanish EU Presidency Government Presidential Ministry 2001-2002
144
Presence of the graphic image of the Spanish EU Presidency in the media.
145
Graphic Image of FIM Valencia International Furniture Fair Valencia Trade Fair 2000
147
148
Poster for the 38th Valencia International Furniture Fair Valencia Trade Fair 2001
149
Poster for the 37th Valencia International Furniture Fair Valencia Trade Fair 2001
150
cDIM Poster, 18th Valencian International Furniture Design Competition Valencia Trade Fair 2000
151
cDIM Poster and 2nd International Awards for Graphic Image and Communication Valencia Trade Fair 2000
152
cDIM Poster and 1st International Awards for Graphic Image and Communication Valencia Trade Fair 1999
153
cDIM Poster, 17th Valencian International Furniture Design Competition Valencia Trade Fair 1999
154
Communication campaign for Habitat Valencia Forward Valencia Trade Fair 2006
155
Graphic image for Habitat Valencia Forward Valencia Trade Fair 2006
156
157
Brochure for Habitat Valencia Forward Valencia Trade Fair 2006
INSPIRANDO EL HÁBITAT INSPIRANDO EL HÁBITAT INSPIRANDO EL HÁBITAT
TODO TODO TODO EL EL EL HABITAT EN HABITAT EN HABITAT EN VALENCIA VALENCIA VALENCIA FIM MUEBLE DE COMPLEMENTOS FIM COMUEBLE ILUMINACIÓN FIAM FIM MUEBLE DE CO COMPLEMENTOS TEXTILHOGAR TEXTILES DE CO ILUMINACIÓN COMPLEMENTOS FIAM FIART ARTE TEXTILES ILUMINACIÓN FIAM TEXTILHOGAR TEXTILHOGAR TEXTILES 23 /27 SEPT. FIART ARTE 2008 FIART ARTE 2008 23 /27 SEPT.
www.feriavalencia.com/habitat
23 /27 SEPT. 2008
158
FIM Feria Internacional del Mueble de Valencia
DE CO FIAM Feria Internacional Feria Internacional de la Decoración de la Iluminación y Complementos
TEXTILHOGAR Feria Internacional de Manufacturas Textiles para el Hogar y la Decoración
FIART Feria Internacional de Arte Moderno y Contemporáneo
FIM Feria Internacional del Mueble de Valencia FIM Feria Internacional del Mueble de Valencia
DE CO Feria Internacional de la Decoración y Complementos DE CO Feria Internacional de la Decoración y Complementos
FIAM TEXTILHOGAR Feria Internacional Feria Internacional de la Iluminación de Manufacturas Textiles para el Hogar y la Decoración FIAM TEXTILHOGAR Feria Internacional Feria Internacional de la Iluminación de Manufacturas Textiles para el Hogar y la Decoración
FIART Feria Internacional de Arte Moderno y Contemporáneo FIART Feria Internacional de Arte Moderno y Contemporáneo
www.feriavalencia.com/habitat www.feriavalencia.com/habitat
Communication Campaign for Habitat Valencia Forward 2008 Valencia Trade Fair 2008
159
Brochure for FIM/DE>CO Habitat Valencia 2008 Valencia Trade Fair 2008
160
Brochure for Habitat Valencia 2008 Valencia Trade Fair 2008
161
162
Audiovisual for Habitat Valencia Forward Valencia Trade Fair 2006
163
Communication Campaign for Habitat Valencia Forward 2007 Valencia Trade Fair 2007 BRONZE ADCV Award 2009 Posters
166
167
Poster/Brochure for Habitat Valencia Forward 2007 (front and back) Valencia Trade Fair 2007 *GOLD ADCV Award 2009. Brochure line
168
169
Brochure for Habitat Valencia Forward 2007 Valencia Trade Fair 2007 *GOLD ADCV Award 2009. Brochure line
170
171
Graphic Image for Ruta Contract Valencia Trade Fair 2008
Graphic Image for NUDE Valencia Trade Fair 2002
173
174
Graphic Image FIM Cultural and M贸bilis Valencia Trade Fair 2002
175
176
cDIM Poster Valencia Trade Fair 2002
177
NUDE Poster Valencia Trade Fair 2007
178
NUDE Poster Valencia Trade Fair 2004
179
cDIM Poster Valencia Trade Fair 2004
180
cDIM Poster Valencia Trade Fair 2006 *Gold Award Graphis Poster Anual 2007
181
NUDE Poster Valencia Trade Fair 2006 *Gold Award Graphis Poster Anual 2007
182
cDIM Poster Valencia Trade Fair 2001
183
NUDE Poster Valencia Trade Fair 2008
184
NUDE Poster Valencia Trade Fair 2005 *Certificate of Typographic Excellence Type Directors Club of New York 2006 *Platinum Award Annual Graphis Poster 2007
185
cDIM Poster Valencia Trade Fair 2005 *Certificate of Typographic Excellence Type Directors Club de Nueva York 2006 *Platinum Award Annual Graphis Poster 2007
186
NUDE Animation Programming: Alberto Botella Valencia Trade Fair 2007
187
Graphic image Valencian Song Study Association 2008
188
189
Graphic Image for Solidarity Trade Valencian Social Welfare Ministry 2003
Graphic Image Punt Mobles 2000
191
192
Poster for the ‘Experiencing and Enjoying the Home’ Communication Campaign Illustration: Paula Sanz Punt Mobles 2001
193
Poster for the ‘Experiencing and Enjoying the Home’ Communication Campaign Illustration: Paula Sanz Punt Mobles 2001
194
Catalogue A+Z Illustration: Incha Punt Mobles 2000
195
Catalogue A+Z Illustration: Incha Punt Mobles 2000
198
Catalogue for the Sorolla exhibition. Vision of Spain Bancaja Foundation 2007 SILVER ADCV award 2009 Books
199
200
Catalogue for the Sorolla exhibition. Vision of Spain Bancaja Foundation 2007 SILVER ADCV award 2009 Books
201
202
Catalogue for the Sorolla exhibition. Vision of Spain Bancaja Foundation 2007 *SILVER ADCV award 2009. Books
204
Catalogue of the exhibition entitled Three Empires of Islam, Isfahรกn, Delhi Bancaja Foundation 2008 *ADCV BRONZE award 2009. Books
205
Catalogue for the Arnao de Bruselas exhibition Bancaja Foundation 2006
206
Catalogue of the exhibition entitled Three Empires of Islam, Isfahรกn, Delhi. Bancaja Foundation 2008 ADCV BRONZE award 2009 Libros
207
208
Catalogue of the exhibition entitled Treasures of the Dark Ages Bancaja Foundation 2002
209
Catalogue of the Pharaohs exhibition Bancaja Foundation 2004
210
Catalogue of the Pharaohs exhibition Bancaja Foundation 2004
211
212
Catalogue of the Treasures of the Dark Ages exhibition Bancaja Foundation 2002
213
214
Catalogue of the exhibition Picasso Alberti. The last literary conversation IVAM 2002
215
216
217
Catalogue of the exhibition Picasso Alberti. The last literary conversation IVAM 2002
218
Catalogue cover of the exhibition The image of the human body Bancaja Foundation 1999
219
Catalogue cover of the Creation and Figure exhibition Bancaja Foundation 1999
220
Catalogue back cover of the exhibition The image of the human body Bancaja Foundation 1999
221
Catalogue back cover of the Creation and Figure exhibition Bancaja Foundation 1999
222
Brochure for the Mir贸 as an Engraver exhibition Bancaja Foundation 2003
223
Brochure of the Barcel贸: Lanzarote Series exhibition Bancaja Foundation 2004
224
Catalogue of the European Savage exhibition Bancaja Foundation 2004
225
Catalogue of the exhibition: 3 views of war: Callot, Goya, Otto Dix Bancaja Foundation 2001
226
Catalogue of the Despulles Artur Heras exhibition Bancaja Foundation 2000
227
Catalogue of the GenovĂŠs exhibition Bancaja Foundation 2005
228
Catalogue of the Robert and Sonia Delaunay exhibition Bancaja Foundation 2002
229
S U E Ñ O S
230
CENTRO CULTURAL BANCAJA Sala de exposiciones Alicante Rambla Méndez Núñez, 4 24 de agosto - 30 de septiembre del 2007
Poster for the Dreams exhibition Bancaja Foundation 2007
231
Catalogue of the exhibition: The whole town is talking about it! Visions of Pop Art in the IVAM Collection Bancaja Foundation 2004
232
Catalogue of the exhibition: The whole town is talking about it! Visions of Pop Art in the IVAM Collection Bancaja Foundation 2004
233
234
Catalogue of the exhibition: Animals in Science and Human Life Bancaja Foundation 2001
235
Catalogue of the Braque, graphic work exhibition Bancaja Foundation 2002
Libertad y comprosmiso John Davies
Al mismo tiempo quisiera insistir en la generosidad que ha demostrado Davies al efectuar una donación al IVAM sobre la totalidad de la obra en papel que se exhibe en la muestra así como el
Esta muestra se presenta en la Sala de Exposiciones del Centro
inestimable apoyo de Geoffrey Parton. Así, la Colección del mu-
Cultural Bancaja de Alicante, que gracias al convenio de colabo-
seo se ha visto enormemente incentivada a partir de la donación
ración con esta institución, permite cada año acercar las obras y
de los dibujos del artista británico. Este tipo de aportaciones fi-
exposiciones del IVAM a los ciudadanos de Alicante.
lantrópicas dan fe de una desprendida voluntad que suelen tener los grandes artistas. Recientemente, el IVAM se ha visto favorecido por una serie de donaciones de primera magnitud, que le permiten potenciar sus fondos e influir en el desarrollo de la políticas culturales que redundan en el conocimiento, tutela, fomento y difusión del arte moderno. Las escenas que se representan en los dibujos de Davies acometen espacios vacíos, dan muestras de enajenación mental en una ciudad de extraños solitarios. Sus obras parecen representar las sensaciones que subyacen al mundo de las relaciones,
La representación iconográfica del artista británico John
máscaras, macabras jerarquías, ri-
Davies ciertamente aún nos resulta cercana debido a la
tuales de sometimiento, acoso y
proximidad de su anterior exposición retrospectiva en
lucha de poderes. Estos dibujos
el IVAM que clausuramos en mayo del año pasado.
encierran toda una teatralidad
En aquella ocasión, aunque el protagonismo recaía
en la que se interpretan a sí
en sus esculturas, Davies ya nos anticipó, con algu-
mismos en una escenogra-
na pincelada, parte de su producción artística sobre
fía perfectamente coreo-
papel y que, por otra parte, exponía por primera vez
grafiada donde el aisla-
en España. Por lo que, ya en ese momento, pudimos
miento y la angustia vital
asistir en primicia a unos dibujos que nos hablan ínti-
son el eje central de una
mamente del ser humano.
hiperbólica dramaturgia.
Las figuras se alejan de la veracidad de sus antecesoras y la amenaza de su mundo hiperrealista da lugar a una imaginería con rasgos místicos, influenciada quizás en parte por la querencia del autor por el arte antiguo egipcio y el romano, donde se detiene atentamente para desvelarnos los rituales cotidianos de sus ciudadanos. Así pues, el recorrido por la obra de Davies es un viaje desde un hiperrealismo desgarrador hasta un simbólico mundo de imágenes desamparadas. El artista da fe de una trayectoria, a veces visionaria, con una preocupación constante por el pensamiento del ser humano, por averiguar su lugar en el mundo por descubrir y desmembrar su interior hasta llegar, como trataría Kant en su Crítica de la razón pura, a conocer “la cosa en sí”. El hombre, en el mundo de Davies, parece necesitado de conquistar su esencia y por eso revisa el pasado, la estela que dejan las estelas del pensamiento científico para reconocerse a sí mismo. Esta incansable búsqueda promueve un individualismo en toda su producción artística, que ha sido siempre figurativa, evocada por un conocimiento histórico donde la representación del modelo humano se pone en relación con esa tradición figurativa. Sus creaciones se muestran como vasos comunicantes, como pasillos entrecruzados en el tiempo que unen de manera
Para Davies, el dibujo viene a completar cierta inme-
proporcionada el pasado con el presente, reproduciendo un Arte
diatez en la ejecución de la que la escultura carece. Es
fuera de su epicentro natural.
también el medio para describir en el papel un espacio, para crear un “mundo” en el que introducir sus figuras. El dibujo complementa su escultura y le abre un horizonte poético más elevado, plasmando en él la sensación de soledad universal del hombre, donde se hace creciente un compromiso y una libertad sartriana. Deseo destacar que la peculiar trayectoria artística del escultor británico se caracteriza por un distanciamiento del conceptualismo y la abstracción de sus contemporáneos para que, de esta manera, sus esculturas y dibujos disfruten centrados en el cuerpo humano representado a tamaño natural o a una escala reducida. Tal es la importancia de la obra en dibujo de Davies, y tal es su atracción, que nos propusimos dedicar una exposición específica, como la que ahora presentamos, donde a través de cuarenta y cuatro dibujos y tres de sus esculturas, se reconociese la virtud de este escultor en su faceta de dibujante que, sin lugar a dudas, complementa su rigor creativo.
No es extraño, por tanto, advertir en la obra de Davies un pensamiento existencialista que recurre a la exposición literaria, encontrando en las puestas en escena teatrales una forma sublime de expresión, puesto que es el hombre singular quien se manifiesta en primer plano artístico, tanto en sus dibujos como en sus figuras escultóricas.
Family Ghosts, 2002-2003 DAVIES, John Fibra de vidrio pintada 195.6 x 55.9 cm. IVAM Instituto Valenciano de Arte Moderno, Generalitat Valenciana
Me gustaría hacer hincapié en que el espíritu poco convencional de Davies, desea hacer obras que sean más como gente que inventa sus valores a diario que como escultura. Hay por tanto una construcción social de los personajes y un estudio antropológico de la condición social en todas sus etapas creativas que, como sucede en esta muestra, ofrece una sugestiva atracción a la obra en dibujo de este artista británico. Consuelo Císcar Casabán Directora del IVAM y comisaria de la exposición
236
Centro Cultural Bancaja de Alicante Rambla Méndez Núñez, 4 Horario exposición: De lunes a sábado: De 10 a 14 h. De 17 a 21 h. Domingos y festivos: De 10 a 14 h. Horario de taller didáctico y visitas guiadas De lunes a viernes de 10 a 14 h. Martes y jueves de 17 a 19 h. Más información y visitas concertadas: 966 200 962 (de 9 a 14 h)
237
Poster/Brochure of the John Davies exhibition, at the IVAM collection (front and back) Bancaja Foundation 2006
238
Las partes y el todo. Colección H+F 19 junio / 28 septiembre de 2008 Centro Cultural Bancaja de Alicante Sala de Exposiciones, Rambla Méndez Núñez, 4
Horario: 10-14h y 19-23h Domingos y festivos 19-23h Visitas guiadas: Domingos y festivos 19-22h
Poster/Brochure of the exhibition: Parts and the Whole. H+F collection Bancaja Foundation 2008
Juan Uslé · Switch on / Switch off
Centro Cultural Bancaja, Sala Sorolla, Plaza de Tetuán, 23. 17 abril / 8 junio de 2008. Todos los días de 9-22 h.
239
Poster/Brochure of the exhibition: Juan Uslé, Switch on / Switch off Bancaja Foundation 2008
240
Vanguardia y Deporte en la colección del IVAM
Centro Cultural Bancaja de Alicante Sala de exposiciones Rambla Méndez Núñez, 4 7 de octubre - 8 de diciembre 2009 De lunes a sábado 10-14 y 17-21 h. Domingos y festivos 10-14 h.
2.
g eso, sbur ra qu pa Doe van ercial . ta eo m 1. Thueta co imprenpapel iq
ma on e e s s qu o rt n le d e p lt u ra á s u el n u m gra e y nes c ve z l rt e a da ed c io rd ia El s ta a n c a r part n g u a d e l e o a n if ie rt s p tr a V c ió n su p ré s s c en e d e r inte m u e le co enta ti e n yo . L a s a la m c o e e n aja pre c a n te colab li nc A li io de caja o rt pú e p ue Ba l d e ve n Ban a r y d ra q lt u M con M y c e rc a A a IVA o c u ias al o, no tr l IV c c e n r gra ntre e d a a ñ lencia a e a a g c n , lu ov te. ció it e use lican ra o rm m b A e l e p s de s de o qu ra n b o da las iuda c los
1910
a r- Et ba deía sobre 1929 rg, c a , er Prue graf ,7 cm debu ié ti 19 d Lito Mag rafía S ov lexan les 19,8 x ng tipog exel A e ió n r D stellu o y U n cis o cart ión 2. Walteort Aus grabad lu c co n te les, Sp 30 rg e stav K posta nstruc ins- Die rtel. Huecm 1, 19 e m u t nº o ron jes, kfur s Ca42,5 x 30 oG nc la e tikow Fran rafía E n s com ilustra RSS e monta cione Leis ue U va to ans as ne tipog es ta arko rt e el tis chen como les fo e inno angu y 3. Hvista D abado y v gr epo Re d s n od s ica ista e rad ráfica s de la la ta ro us Hueco24 cm e l d toria s. R v is n x s g ta Kluc ne his re co o re vés d vich foto s artis ti c a ros de d a s 26 : rt e ropia imáge ro n a tavo erso p a tr neas g el a ie e Lo s ov ié a k ia a - Anv tav Gus a, 1928es tá n d mo la tor d y lo c ib as. de a c c ió o c o n erte s tan gráfic u c ti v estas E s p a rt a rr o ll n Gusartakiad9 postal u re la gua c produ u a s o Sp de je as g tipo o n s tr n las g n la s La ade p u je ac Serie onta anti omo a n ti mo un u a li d d a ro ia c se l e m n a c id s , lo s Fotomx 10,5 cm tan bre c a d e s e c c u a li n d altecie tl e ta lo d e co d a ,3 d a d rd m ta 15 o co as en n e s a je m p o c ie d rt a k ia r in te ho s o c ie l atle b u id , u n a je s o e e e a la L a s ura d re im a ri a s s u li n c o n l jó v o u n u ev a s E s p a rá c te Partid b c g n n l o a ne d e por e iz a ro .L c o m d e la la fi rh o m a o rd in ta ro n c lu s os in e ie ro e n ió n s tr an os m a re it a r e d o r v o lu c p o rt iv lsado lt e c s u p a s ex o rg li d a ri a mp il e n a o una de re de pu so , se te fí s ic q u e e c ia m is ta s om encia la la e n to s sta im ié ti c o s o s y r fr e n os c rt ra s s a c iv e to ev de ov ce pic nali L o s atleta superv b ié n d de ri s to ta S a m is a ra h a s Olím a los acio la a id a d . sus e m ión li- n m u n is n to s a s p uego 1 8 9 6 in de y ta perac to d é C o o eve u e b lo d iv rte y n sJ lo s stin n o s , su o una n p e lo dos e c ír cu de la el in m a c o m e lo s dep y la s por ido co nd ra d s h u ce ció staura e lo s avés rr da oy n tr han táfo ru p o l avan era a ocu se o s e celebra s rein de sd r, a tr inism lid g e e h s o n ort ve o ba la lo s a por hov de dern ac usa promo , el c . ida . Com el dep s q u e ión h n o c u a c a M o lu se de portiv licista com crátic sobre x te rn evolu en e ue rdas e e n e b q las d to d da ié l. n b ia ris re s mo as uie b ra auizq petició nalis te a e, tam v a lo ctativ lo soc c e le en un d e o e rt és m cio de e el a e c ta d s exp 936 al mo trav s co ltrana y la e 1 éndos a c io n d e l ,a ado el u p ro n de s ad liza ti ente rmin la ía d onvir in te rn lo g ro r. La ana roced lejas p n hab n dete c m p s p le O li bó rsició ras u s to lf Hit Riera te om de i xpo e ob las c mode , L a ín aca c a p a u p u e o e d d , s s te rl Len d o r e eA sen cción IVAM el art ig lo xx s Be ti c o e e lo s o d mana n o v a e l s pre le d n la le in lism sd La na se os de nes d te e l n a n- té u s ió n socia asta a n s u eño los n d io u ió c n c su e n va la u ra d if de fo s ine nalen los das re o rt e d ial ate de las hocio fa y c rt a li zó pia lo ada a ma o N de c M m o Olym gra carn s ale mtas cun dep o spe o fotó ta h l in ental aria en atleta y fe o n e l una e s artis László l, The c , ra c l s o lo xe n- fe n s um cia de lo , y pa a nazi n o tando s de om er De Alexa doc ía ra d sc e s s to la lt o film mac azaña pues pagan para pre acion tórica e, Wa cis o lu re rt is h ó ro ig p K o h o y p liz IZ una s su ap l Te ustav os and de la rea rdia are ad cuerp el b s eld ista A e d e gua gy, K rg, G rnid u En fecto eartfi n u a e ode u p a n - n e s . mu lo s q ativa H o s ly-N Doesb nko. m n c lo h n n e e la n oc e la batir ta Jo s e inform pción ció Van odch d od ro is filia o n ta je ción R urs s fue ayo r ciuirru ica: l art de der o nsc m to m nipula els y la ectón ión las io s e vista l tra portiv ve z fo e e it a d c e re u e ac bb te cio ada ed spa sd u la m r Goe ía arq centr terran x la c a de o s u s e e y s s e ri iaba Du vento g o con c rt rc e el e s e olo ap rt e nun estad va tip os de para los n a p a a ofe s y d l depo s ta d io p o a e u d u e e orq na nu s cam azism d o rsifica s tr ia le tica d n s o s minorí e n u u ro e c me de div s in d a prá una uno d r el iest e n in io de e sin os po L n d e d s . e a s s n lo ñad g d c ió lico lare . El vile e rtirse ial. dis púb m p la un pri onve ctacu rac po c te e r em ica- minio c o n de se - para s esp ro ti n á y mu a est dejó sculin nos m de nu de co radio s e a s óm opular edio ine, la rimera ñm c fen a m p p l s s n s e ra lo lo o te la ye ro e de ultu om la c rrollo sas c duran n tr ib u c to d a ia a o desa de m strad xx , c e l im p prop s e n ilu ig lo u n c a mana unqu ció sa n el s u ren -a s. la p d a s d c o m o nes h evos atleta a u io r c n c a é a los mo la e c d nd entr co ulso res: p li fi a m s conc parició opula porte p y p a e a l im est do la itos s al d ica, e alidad o m n cia lares- erente y técn la riv uipo q l, s u h sica ividua u de e rande sec res in n fí g rd it Valo aració ión in espír de las angua l p c v d, e ficado a la ompro pre upera a id s si aron ta c rm de petitiv o ma ina is fo v s sc ti m com amis nes, fa struc la tran in n s. e io d o e c c d el peti sta y topía las art m o ri u e c d futu n la és dia da co a trav ti l me socia n ció
te por De IVAM à y dia del Escriv n uar ción an Ramoenxposició g n Jo de la Va colec io isar a l Com n 1.
e
3.
Poster/Brochure of the exhibition: Avant-garde and Sport at the IVAM collection (front and back) Bancaja Foundation 2008
241
© The Estate of Keith Haring
Universitat de València. Centre Cultural La Nau. Del 20 de enero al 19 de marzo de 2006
KEITH HARING. Obra completa sobre papel, 1982-1990
Obra completa sobre papel 1981-1990
Poster/Brochure of the Keith Haring exhibition (front and back) Bancaja Foundation 2006
La exposición, que antes de llegar a España sólo se había exhibido en Alemania y Japón, ha sido visitada por más de un millón de personas. Esta muestra única permite ver, por primera vez en Valencia, la obra sobre papel completa de Keith Haring, un artista emblemático de la década de los ochenta que convirtió sus creaciones en iconos de la sociedad contemporánea. A través de más de 200 trabajos entre litografías, serigrafías y grabados, se muestra el colorido universo creado por Haring, en el que sus conocidísimas figuras de apariencia infantil, como el bebé radiante, el perro, los ovnis o los ángeles, se convierten en símbolos para abordar temas universales como el amor, la amistad, la enfermedad o la muerte. El artista americano fallecido en 1990, a los 31 años, a causa del sida, era hijo del Pop Art y, como tal, creció entre cómics y dibujos animados, entre los fluorescentes y fosforescentes de la cultura de masas. Así, toda su creación nació con un marcado propósito de difusión rápida y utilización universal. A lo largo de sus diez años de carrera, Haring plasmó con reiteración en litografías, serigrafías, estampados en relieve y aguafuertes sus figuras estridentes formadas por trazos y laberintos. Para ilustrar sus corrosivos mensajes creó símbolos que representaban la violencia, el dinero, el sexo, el sida, la religión y el racismo. Símbolos que aún hoy ilustran y documentan muy claramente el acontecer de aquel tiempo. El estilo lineal de Haring es aún hoy aplicable, y cada vez más, como estilo de comunicación de nuestros días, al plasmar el grito mercantilista de los centros de las grandes ciudades en pósters, escaparates, camisetas… Haring procedía de un ámbito ilegal de creadores de imágenes, que surgieron en los centros urbanos al margen del arte y de los intereses comerciales, y que utilizaban el espacio público para plasmar con su simbología aspectos clave de la vida cotidiana.
Haring creó un lenguaje claro y comprensible por medio de ico nos que representaban las tendencias de la sociedad de una fo ma cognitivamente genial. Algunos lo ven como el iniciador de “Arte del Graffiti”. Dibujaba monitores y billetes de dólar sonrien tes en un verde venenoso, o atravesadas y punzantes tenaza negras simbolizando el horror del sida. Todo se mezclaba, y su iconos se convirtieron en un expresivo lenguaje intelectual.
oorel nas us
Organiza:
Haring siempre se sintió fascinado por las distintas técnicas de impresión, por las diferentes posibilidades de reproducción. A lo largo de su carrera realizó más de 60 ediciones diferentes en papel, tanto sueltas como agrupadas. Esta exposición “Obra completa sobre papel” abarca desde 1982 hasta 1990 y representa la totalidad de su obra gráfica. Es una visión retrospectiva de su creatividad y de su actividad, y de la representación artística que, sin perder vigencia en nuestros días, plasmó fenómenos de impacto social en otra época. La incesante actualidad de su obra reside también en el hecho de que los temas que aborda y sus mensajes son universales, como también lo son la enfermedad y la muerte. No obstante, una de sus fortalezas consiste en ser capaz de inducir a la meditación, sin por ello caer en los efectos de un estilo moralizador. Los temas y la inspiración los encuentra en los graffitis de las grandes ciudades: “Los dibujos del metro me abrieron los ojos para entender esta forma diferente de ver el arte: el arte como algo capaz de impactar en las masas y que logra movilizarlas”.
Colabora:
Los dibujos Pop Shops (Tiendas pop) ocupan un gran espacio en la obra gráfica de Haring. Eran los motivos que Haring vendía en sus tiendas de Nueva York y de Tokio. “Pop” significaba para Haring el enfrentamiento directo y sin prejuicios de los símbolos, los colores y los ídolos forjados en el día a día mediante la publicidad, los mass-media y la vida cotidiana en la calle. De los ingresos procedentes de licencias que generaban la venta de sus chapas, sus camisetas, sus pósters, etc., todavía se destina hoy en día un porcentaje importante a la investigación del sida.
243
Esta exposición es excepcional en su género, ya que es la única colección completa en el mundo de la obra impresa del artista. Documenta la obra de Haring en su totalidad y es, en cierto modo, una visión retrospectiva. Obra completa sobre papel consta de un total de 215 trabajos que documentan el desarrollo artístico de Haring, cuando comienza a dibujar los 17 Blueprint Drawings, en los que el artista muestra el característico mundo de imágenes de toda su obra: escenas de fuerza y de amenaza, de sexualidad y de histerismo religioso se relacionan conscientemente expresando una interactividad inmediata. La exposición da una visión global del lenguaje iconográfico de Haring, compuesto por bebés, perros, ángeles y figuras de Batman, cuya multicromía expresiva está rodeada de un aura de impacto. Icons (iconos) es como los llama, y en realidad son imágenes de santos al servicio de la idolatría del espíritu de su tiempo. Además, la exposición nos permite ver una impactante guerra de imágenes enfrentada a textos del escritor modernista William S. Burroughs, en las series Apocalypse (Apocalipsis) y The Valley (El valle). También hay unas interesantes colaboraciones con Andy Warhol en la serie Andy Mouse.
Universitat de València Centre Cultural La Nau Calle Universidad, 2 Valencia Del 20 de enero al 19 de marzo de 2006 De lunes a sábado: De 10 a 13.30 horas De 16 a 20 horas Domingos y festivos: De 10 a 14 horas
FEZ CIUDAD INTERIOR Sala Exposiciones Glorieta. Plaza Cronista Chabret, nr. 6, s贸tano, Sagunto, Valencia. Del 14 de junio al 23 de septiembre, 2007. De 18:00 a 21:00 horas.
244
Una exposici贸n producida por:
FEZ.
Ciudad Interior
con mayor Fez fue, sin duda, una de las ciudades del Magreb, así peso cultural, religioso y simbólico toda la cultura iscomo un lugar de referencia para encuentro entre lámica. Un espacio privilegiado de buena parte Oriente y África, que recogió, además, Andalus. Al antiguo de la tradición del de un poder poActualmente la ciudad, despojada antiguas corrienlítico significativo y aislada de las el presente tes que forjaron su esplendor, afronta de la glodebatiéndose entre la presión combinada algunas inercias balización, que viene de fuera, y de Una cultudesfavorables que se mantienen dentro. de preservar ra, sin embargo, que quizá será capaz lo incorporar de y misma sí de con éxito lo mejor propias. más útil del exterior, planteando síntesis eja actualmente Este cruce de posibilidades se refl están sucediendo en los diferentes fenómenos que deterioro; de procesos señalan en la ciudad: unos clara recuperaotros, por el contrario, indican una su auge. ción de los valores que hicieron posible y muy espePor otro lado, el visitante occidental, enfrentado a su cialmente el turista, se ve, en Fez, se acerca a Fez propia caricatura. Si el visitante a su vez, tambicomo un estereotipo, Fez lo trata, hay que exploén como otro estereotipo, del que visitar Fez es ver tar todos sus defectos. Sin duda, algunos también, como en un espejo deformante, tal manera que tópicos del mundo occidental. De y paciente a la un acercamiento pausado, detenido hacer otro desde realidad de esta ciudad, permite nueva a nuestro una distancia útil y con una mirada propio mundo.
El conjunto de proyecciones que configuran esta exposición tiene como objetivo crear, más que recrear, un viaje al interior de la ciudad de Fez, en el sentido complejo del término: utilizando segmentos audiovisuales que ilustran diferentes aspectos del tejido antropológico, sociológico, urbanístico y religioso de la ciudad. Se empieza a entender la ciudad antigua de Fez cuando se comprueba que se trata de una realidad que se organiza y se presenta por medio de contrastes entre dos extremos: el del espacio público y el del espacio privado. El paso entre estos extremos no es sencillo ni radical, se produce con una gran complejidad en las transiciones y una notable riqueza de matices. Las proyecciones se disponen, a grandes rasgos, siguiendo este recorrido del espacio público al privado, y no responden al criterio fílmico de un principio y un final, sino más bien al de la creación de un paisaje, del que el espectador escoge la duración y el fragmento. Esto permite disfrutar de un nivel de consulta más profundo en temas específi cos (artesanos, rituales, entrevistas, etc.). En consecuencia, el resultado de una visita de duración media a la exposición proporcionará a cada visitante una combinatoria diferente e irrepetible de fragmentos.
2.
Fez Bali, la antigua medina de Fez fundada en el 809 por Idris II, es aún una ciudad completamente rodeada por murallas. Las puertas (Bab Bu Jeloud, Bab Fteuh, Bab Rsif, Bab Guissa…) mantienen así todo su valor social y simbólico, asociadas a las diferentes actividades de la ciudad y de sus habitantes. Los mercados de Fez, accesibles desde las vías principales de la medina, se encuentran normalmente muy próximos a las entradas de la ciudad, y reflejan la vitalidad de un microsistema económico ligado a las necesidades básicas de la medina y de su entorno rural inmediato.
La estructura urbana y social de los barrios de la medina es de una enorme riqueza y complejidad, organizándose en torno a establecimientos básicos de la vida cotidiana de sus habitantes, como el hammam, el horno de pan, las escuelas o los foundouks. El farnachi es el horno que suministra calor a los baños públicos, o hammam, establecimientos plenamente activos y de gran importancia para la cohesión del tejido social de la ciudad. Los foundouks son establecimientos en los que los mercaderes que visitan la ciudad pernoctan y almacenan provisionalmente sus productos. Actualmente la mayoría han perdido su antigua función y se adaptan a otros usos, como viviendas o talleres. Madrasas. La casa y el “derb”. Duración: 74 minutos.
4.
Fez es una de las ciudades del norte de África que dispuso de mayor número de madrasas, y de mayor belleza arquitectónica. Las madrasas, antiguas escuelas coránicas, actualmente visitables como monumentos públicos, habían cumplido una de las funciones que dieron mayor esplendor a la ciudad de Fez: el estudio de la tradición islámica y del conjunto de leyes y disposiciones que regulaban la vida social. Eran, a su vez, residencia de los estudiantes. 5.
8.
6.
7.
13.
Los artesanos. Dar Debagh. Curtidores. Duración: 46 minutos.
El barrio. Duración: 59 minutos.
3.
12.
Las puertas de la ciudad. Mercados y calles principales. Duración: 32 minutos.
Fez es la ciudad de Marruecos que mantiene más viva la tradición artesanal. La actividad del artesano, lejos de ser un mero oficio, refleja toda una concepción del mundo y una forma de vivir el tiempo y otorgarle sentido. Una sabiduría popular que se transmite de padre a hijo, de maalem, maestro, a aprendiz. “Poco a poco llegué a comprender que no hay nada fortuito en este oficio, que cada movimiento y cada procedimiento contiene un elemento de sabiduría.” Titus Burckhardt, Fez, ciudad del Islam, Terra Incognita, 1999. Una de las actividades artesanales que persisten con más fuerza en la ciudad es la del curtido del cuero. Dar Debagh es el mayor y más antiguo establecimiento de curtidores del norte de África, y uno de los lugares más emblemáticos de la ciudad de Fez.
1.
11.
9.
10.
14.
15. Madrasas: Bu Inaniyya (1350), al-Attarin (1323), Seffarin (1280), al-Sahri (1321). el Se dice que no se está realmente en Fez hasta momento que se entra en un edificio. Fez es una ciudad interior, configurada por espacios interiores comunicados por calles. Estos espacios tienen por tampero arquitectónico valor gran un lo general su bién simbólico: son la esencia de la ciudad y de forma de entender la vida. En este contexto el derb, callejuela sin salida, juega un papel muy importante de conexión: un ámbito físico y de sociabilidad, que constituye el nivel semipúblico de la medina, y entre la casa y la calle, un espacio que permite promueve la vida comunitaria. Laib el Kbir. Lila Gnawa. Espacios religiosos. Duración: 53 minutos. Laid el Kbir, la fiesta grande, es la principal celebración del calendario musulmán. Tiene un marcado carácter familiar y religioso (sus raíces se encuentran en las escrituras: Abraham e Isaac), y un comel ponente simbólico: la vida y la muerte, mediante sacrificio ritual de un cordero. Esta festividad transforma por completo las actividades y el aspecto de la ciudad: se instala el gran mercado de corderos, se realiza la gran oración colos munitaria al amanecer, aparecen los afiladores y
callejones se pueblan de fogatas espontáneas. la Uno de los ritos más antiguos en la cultura de ciudad está relacionado con la música gnawa que tiene sus raíces, aún vivas, en el África negra. Los músicos gnawa son descendientes lejanos de los esclavos que provenían de Guinea, Senegal… Trajeron consigo la enorme riqueza del mundo mágico y animista de sus culturas, que se fusionó con la mística islámica creando cofradías y hermandades plenamente vivas hoy en día. La música gnawa se toca en lila, celebraciones nocturnas que suelen lo conducir al trance a través de temas que exploran a hipnótico y lo repetitivo. Cada tema está asociado a un personaje, a una fuerza, a un color… y convoca los genios que habitan en las personas. Es así como estos rituales mantienen viva una de las relaciones curación. la con música la de la ancestrales: más Entre los espacios religiosos de la ciudad, el mausoleo de Mullai Dris (que alberga los restos del fundador de la ciudad Idris II y que fue totalmente reconstruido en 1437) es el corazón de Fez. Ciertamente se halla en el centro de la ciudad y aúna, singularmente, lo comunitario y lo íntimo. Las familias a con sus hijos, los hombres o las mujeres acuden o él en busca de un momento de descanso, de paz de de devoción. Y junto a la extraordinaria belleza sus mosaicos, o la elegancia de los ancianos que allí se reúnen a meditar o intercambiar saberes, destaca la constante superposición de alabanzas, letanías y oraciones, sobre el fondo del murmullo del agua, un rumor de una belleza sobrecogedora. y La mezquita Qarawiyyin (862-933) es la mayor principal de Fez, y sede de una de las primeras universidades del mundo. En su recinto se halla la llade mada Habitación del Tiempo, con una colección antiquísimos relojes, y una biblioteca que conserva en manuscritos ligados a los orígenes de la ciudad el año 809.
Poster/Brochure of the Fez: inland city exhibition (front and back) Bancaja Foundation 2006
Todas las imágenes han sido extraídas de los audiovisuales realizados por Toni Serra que se proyectarán en la muestra 1. Curtidores 2. Dar (casa) Mokri 3. Dar (casa) Mokri 4. Derb (carreró/callejón) 5. Fiesta del cordero 6. Foundouk (fonda) 7. Guía anónimo 8. Haj Omar El Nuash (fotógrafo de Fez) 9. Interior de una casa 10. Interior de la mezquita Quaraouyne 11. Madrasa, escuela coránica 12. Maestro de escuela 13. Santuario de Mullay Driss 14. Sacrificio 15. Tintorero
245
EL CONTEMPLADOR ACTIVO ESTAMPAS 27.8.1966 / 15.1.1968 COLECCIÓN BANCAJA
Igrexa da Universidade Praza da Universidade, s/n 15782, Santiago de Compostela. Del 16 de junio al 27 de julio de 2008 Martes a sábado 11-14 h y 17-20:30 h Domingos y festivos 11-14 h Lunes cerrado
© Sucesión Pablo Picasso. VEGAP, Madrid, 2008
PICASSO
PICASSO
1944 - 1969 Libros ilustrados para los amigos Colección Bancaja
Centro de Arte de la Estación c/Calderón, 2, 03700 Dènia, Del 3 de julio al 31 de agosto de 2008 Lunes a domingo 10-13 h y 17-21 h
VIC ERREITO RÍA D E C U LTU RA
El Paper de l’Art
DIBUIXOS I GRAVATS. SEGLES XV-XVIII. COL·LECCIÓ MUSEU DE BELLES ARTS DE BILBAO
Centre Cultural Bancaixa Alacant Sala Exposicions Rambla Méndez Núñez, 4
246
Carmen Calvo, La mirada · Fotografía de un collage, Papel fotográfico Fuji de 280 gr, 65 x 50 cm · Estudio fotográfico Blanco y Negro Profesional, S.L, Valencia · © Colección Doce artistas en el Museo del Prado, Fundación Amigos del Museo del Prado, Madrid, 2007
Doce artistas en el Museo del Prado COLECCIÓN BANCAJA
Centro Cultural Bancaja, Plaza de Tetuán, 23 · Valencia
9 julio / 30 agosto de 2009. Todos los días de 9-21 h.
04-PAPEL-ok-val.indd 1
Posters of exhibitions for the Bancaja Foundation 2007/2008
16/7/07 13:48:31
v
PICASSO. Dance
[from Le tricorne to Suites 347 y 156] 21 june - 29 july Fundación Rodríguez Acosta
PICASSO
Dos momentos: 1962 y 1964. Dos técnicas. Dos series: Retrato de familia y Los fumadores. Colección Bancaja
Centro Cultural Castillo - Fortaleza de Santa Pola Patio de las Armas del Castillo s/n Santa Pola Del 10 de julio al 8 de septiembre de 2008 Martes a sábado 11-14 h y 17-20:30 h Domingos y festivos 11-14 h
MUJERES
KLIMT 1862/1918
247
DIBUJOS ESPAÑOLES DE LA HISPANIC SOCIETY OF AMERICA
DEL SIGLO DE ORO A GOYA
CENTRO CULTURAL BANCAJA ALICANTE SALA EXPOSICIONES RAMBLA MÉNDEZ NÚÑEZ, 4 DEL 3 DE JULIO AL 19 DE AGOSTO DE 2007
Posters of exhibitions for the Bancaja Foundation 2004/2008
248
249
Catalogues of the Bancaja Painting, Sculpture and Digital Art Prizes Bancaja Foundation 2005/2008
250
Catalogue of the exhibition: Picasso. Illustrated books for friends Bancaja Foundation 2009
251
Catalogue of the exhibition: Picasso and Books Bancaja Foundation 2005
252
Catalogue of the exhibition: Picasso. Suite 347 Bancaja Foundation 2000
253
Catalogue of the Picasso: Box of remorse exhibition Bancaja Foundation 2001
254
Catalogue of the Picasso and Dance exhibition Bancaja Foundation 2008
255
Catalogue of the Picasso: Two moments exhibition Bancaja Foundation 2004
Graphic identity RNB 2008
257
258
Corporate book Twenty elements for an essence RNB 2008
261
Corporate book Learn more about RNB RNB 2009
262
263
Corporate style manual RNB 2010
264
Packaging line Hand cream RNB 2007
265
267
Catalogue for New perfumery products RNB 2007
268
269
Graphic action and signposting of the RNB car park RNB 2009
270
271
Graphic action and signposting of the RNB car park RNB 2009
272
273
Company gift Packaging of the miniature COMOTĂš fragrance collection RNB 2008 *GOLD ADCV Prize 2009. Packaging
274
Company gift Packaging of the miniature COMOTĂš fragrance collection RNB 2008 GOLD ADCV Prize 2009. Packaging
275
277
Christmas installation at the RNB offices RNB 2009
Christmas installation at the RNB offices RNB 2009
Graphic action at different points of the RNB offices RNB 2009
280
281
282
Corporate book The 433 faces of one identity Photography: Castarnado RNB 2009
283
284
285
Animation and interactive photocall for the RNB Night’09 Programming: Alberto Botella RNB 2009
286
287
Animation for the RNB Night ’09 Programming: Alberto Botella RNB 2009
Animation for the RNB Night ’08 Programming: Alberto Botella RNB 2008
288
289
Animation for the RNB Night ’08 Programming: Alberto Botella RNB 2008
290
291
293
Graphic identity Roca Roca Sanitario 2004/2005
294
295
Redesign of the Roca Sanitario mark 2004/2005
296
297
Roca Graphic identity manual Roca Sanitario 2005
298
299
Roca Graphic identity manual Roca Sanitario 2005
300
Catalogue for Roca Sanitario Evolution 2006 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
302
Catalogue for Roca Sanitario Evolution 2006 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
303
304
Catalogue for Roca Sanitario Evolution 2006 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
305
306
Animation for the Roca stand at Casa Pasarela. Programming: Alberto Botella Roca Sanitario 2006 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
307
308
Catalogue for Roca Sanitario Touch 2005 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
310
Catalogue for Roca Sanitario Touch 2005 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
311
312
Animation for the Laufen stand at Casa Pasarela. Programming: Alberto Botella Roca Sanitario 2006 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
313
Marks for Roca Sanitario From left to right and top to bottom
Roca Barcelona Gallery 2009 Roca Corporate University 2008 SoloBaño 2008 MaxiClean 2007 Santek 2010 Roca Worldwide News 2010 Wellness 2006 Visión 2020 2008 Línea Roca 2006 Océana 2009 Aquart 2009 Open Golf 2006 Zoom Graphic image manual 2009
315
316
Catalogue for Roca Sanitario Washbasin range 2004 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
317
Catalogue for Roca Sanitario Washbasin range 2007 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
318
319
Catalogue for Roca Sanitario Washbasin range 2004 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
320
Catalogue for Roca Sanitario Happening 2004 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
321
Catalogue for Roca Sanitario Kivam Series 2004 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
322
Happening Catalogue for Roca Sanitario 2004 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
323
324
Frontalis Catalogue for Roca Sanitario 2005 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
326
Frontalis Catalogue for Roca Sanitario 2005 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
327
328
Moai Catalogue for Roca Sanitario 2005 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
330
Moai Catalogue for Roca Sanitario 2005 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
331
332
Todo en Ba帽os (Full Bathroom Range) Catalogue for Roca Sanitario 2008 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
333
334
Catalogue for Roca Sanitario Todo en Ba帽os (Full Bathroom Range) 2005 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
335
336
Faucets Trend Catalogue for Roca Sanitario 2007 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
338
Faucets Trend Catalogue for Roca Sanitario 2007 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
339
341
Ongoing progress Institutional Book and Interactive DVD for Roca Sanitario 2006 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
342
Ongoing progress Institutional Book and Interactive DVD for Roca Sanitario 2006 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
343
344
Ongoing progress Institutional Book and Interactive DVD for Roca Sanitario 2006 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
345
346
Ongoing progress Interactive DVD for Programming: Alberto Botella Roca Sanitario 2006 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
347
348
Annual Report 08 for Roca Sanitario 2009 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
350
351
Annual Report 08 for Roca Sanitario 2009 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
352
Audiovisual for the Roca Stand at ISH Frankfurt. Programming: Alberto Botella Roca Sanitario 2009 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
353
354
355
Land of Kings Graphic image and stationery for Roca Sanitario 2006 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
356
357
Land of Kings Book Collection for Roca Sanitario 2006 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
358
359
Land of Kings Book Collection for Roca Sanitario 2006 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
360
Land of Kings Book Collection for Roca Sanitario 2006 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
361
362
Land of Kings Book Collection for Roca Sanitario 2006 Caparr贸s Comunicaci贸n Agency
363
1.2.1 Temperature Control (water)
1.2.8 Plasma-Cluster
1.3.7 Rain
2.1.0 Anti-bacteria basins
1. Product Characteristics / 1.2 Toilets and Wellness Toilets1./Product Characteristics / 1.2 Toilets and Wellness Toilets1./Product Characteristics / 1.3 Faucets and Handshowers 2./Product benefits / 2.1 Basins / 1.2.3 Washing function 2.1.1 Compact basins 1.3.8 Aquair 1.2.9 Courtesy light
powerful water spray, divided up into tiny droplets that stimulate the blood vessels and give A thepowerful body a water revitalising massage. spray, divided up into tiny droplets that stimulate the blood vessels and give the body a revitalising massage. Its fine water droplets are converted into tiny threads, giving the body a sensation of lightness Aand pleasure.
1. Product Characteristics / 1.2 Toilets and Wellness Toilets 2./Product benefits / 2.2 Toilets / 1./Product Characteristics / 1.2 Toilets and Wellness Toilets1./Product Characteristics / 1.3 Faucets and Handshowers 1.2.4 Drying function 2.2.0 Compact toilets 1.3.9 Softy 1.2.11 Multiclin
A powerful water spray, divided up into tiny droplets that stimulate the blood vessels and give Its thefine body a revitalising massage. fine water droplets are converted into tiny threads, giving the body a sensation of lightness and pleasure. water droplets are converted into tiny threads, giving the body a sensation of lightness Its and pleasure.
1. Product Characteristics / 1.2 Toilets and Wellness Toilets1./Product Characteristics / 1.6 Shower screens / 1.2.5 Selfclin 1.6.0 Thickness of glass (4mm)
2. /Product benefits / 2.2 Toilets / 1. Product Characteristics / 1.3 Faucets and Handshowers 2.2.2 Special-height toilets 1.3.10 Ech2o
A powerful water spray, divided up into tiny droplets that stimulate the blood vessels and give A thepowerful body a water revitalising massage. Water anda air are combined to give a soft, foamy sensation, in a water jet with a truly relaxing consistency. spray, divided up into tiny droplets that stimulate the blood vessels and give the body revitalising massage.
1. Product Characteristics / 1.2 Toilets and Wellness Toilets 1./Product Characteristics / 1.6 Shower screens / 1.2.6 Automatic opening 1.6.4 Thickness of glass (10mm)
2. Product benefits / 2.0 General / 2.0.0 Reduced mobility
2. Product benefits / 2.2 Toilets / 2.2.3 Soft close system
Thebody wateraemerges with a bubble-like effect, giving the body a soft, relaxing sensation. powerful water spray, divided up into tiny droplets that stimulate the blood vessels and give the revitalisinggradually massage. Its fine water droplets are converted into tiny threads, giving the body a sensation of lightness Aand pleasure.
364
A powerful water spray, divided up into tiny droplets that stimulate the blood vessels and give the Its multiple, body a revitalising fine water droplets massage. produce a pleasant tingling sensation, in addition to ensuring water savingsfine of 50%. Its multiple, water droplets produce a pleasant tingling sensation, in addition to ensuring water savings of 50%.
fine water droplets produce a pleasant tingling sensation, in addition to ensuring water savings of 50%. Its fine water droplets are converted into tiny threads, giving the body a sensation of lightness Its andmultiple, pleasure.
2.3.1 Security 38º
2.4.0 Proclean
2.5.5 Type of hydromassage (Lateral)
2.5.12 TIC (Panel eléctrico)
2. Product benefits / 2.3 Faucets / 2.3.2 Ever-shine
2. Product benefits / 2.4 Wellness / 2.4.1 Silent Pump
2. Product benefits / 2.5 Hydrotherapy Cabins / 2.5.7 Type of hydromassage (Cervical)
3 Sustainability benefits / 3.2 Toilets / 3.2.0 Water saving in cisterns
XX is an exclusive technology developed to enhance the overall whirlpool experience, a pleasant, XX isrelaxing an exclusive and noiseless technology bath developed moment.to enhance the overall whirlpool experience, a pleasan The ultra-silent whirlpool is now possible. The revolutionary technology and design of the Roca The whirlpool ultra-silent pumpwhirlpool enhanceiswater now possible. to circulateThe revolutionary technology and design of the Roca wh inside it, avoiding the use of the noisy fan employed to cool the engine (this function is performed inside it,byavoiding the water thepassing use of the through noisy the fan employed to cool the engine (this function is perform pump). same power and performance pump). decibels The same produced power when and whispering). performance with no more than 5 dB (A) ambient noise (the same The latest innovations in materials have enabled Roca to develop the Safe Touch technology,The which prevents preventing the beauty of the burns brilliant,byhard-wearing chrome-plated finish of all Roca faucets is possible thanks to The the innovative Ever-shine chrome- with no more than 5 dB (A) ambient noise (the same Furthermore, XX system maintains hot water temperature (capturing the engine power heat Furthermore, when passing the through XX system it), increasing maintains hot the water temperature (capturing the engine power heat w chrome-plated bodies of Roca’s thermostatic faucets from overheating. Safe Touch takes on greater importance with the coating little ones, plating system. The electrolytic provided by Ever-shine guarantees that each faucet will continue tothe dazzle over the years, also comfort and enjoyment of the whirlpool experience. comfort and enjoyment of the whirlpool experience. ensuring a safe and enjoyable bath. resisting stains and scratches and making cleaning easier.
2. Product benefits / 2.3 Faucets / 2.3.3 Softurn cartridge
2. Product benefits / 2.5 Hydrotherapy Cabins / 2.5.0 Type of shower (Jets)
2. Product benefits / 2.5 Hydrotherapy Cabins / 2.5.6 Type of hydromassage (Dorsal)
3 Sustainability benefits / 3.2 Toilets / 3.2.0 Water saving in cisterns
XX is an exclusive technology developed to enhance the overall whirlpool experience, a pleasant, relaxing and noiseless bath moment. Extreme cleanliness is now possible. Roca Proclean technology is an antimicrobial protectionThe thatultra-silent gives whirlpool pipes an added levelThe revolutionary technology and design of the Roca Extreme is now possible. Roca Proclean technology is an antimicrobial protection th whirlpool is now possible. whirlpool cleanliness pump enhance water to circulate of protection. Roca Proclean technology is not a disinfectant and is not a substitute for normalinside cleaning practices; a complementary of protection. it, avoiding theit is use of the noisy fan employed to cool the engine (this function is performed by theRoca waterProclean passingtechnology through theis not a disinfectant and is not a substitute for normal c action to normal cleaning. Roca Proclean protection makes products easier to clean and keeps them The cleaner between cleanings. Roca with no more than 5 dB (A) ambient noise (the same action to normal cleaning. Roca Proclean protection makes products easier to clean and keeps pump). same power and performance decibels produced when whispering). Proclean technology has undergone extensive independent laboratory testing and has a long history of safethe use. is registered with hot the water temperature (capturing the engine power heat Proclean technology has it), undergone independent laboratory testing and has a long his Furthermore, XXItsystem maintains when passing through increasingextensive the Security 38º is a security device (red button) which systematically prevents the water temperature from exceeding 38ºC. In brief, Security EPA for all applications in which it is used. EPA for all applications in which it is used. comfort and enjoyment of the whirlpool experience. 38º means wellness and comfort.
2. Product benefits / 2.3 Faucets / 2.3.4 Joystick-Turn
2. Product benefits / 2.5 Hydrotherapy Cabins / 2.5.1 Type of shower (Handshower)
2. Product benefits / 2.5 Hydrotherapy Cabins / 2.5.9 Type of bath (Chromotherapy)
3 Sustainability benefits / 3.3 Faucets / 3.3.0 Water saving in faucets
XX is an exclusive technology developed to enhance the overall whirlpool experience, a pleasant, XX isrelaxing an exclusive and noiseless technology bath developed moment.to enhance the overall whirlpool experience, a pleasant, relaxing and noiseless bath moment. The ultra-silent whirlpool is now possible. The revolutionary technology and design of the Roca The whirlpool ultra-silent pumpwhirlpool enhanceiswater now possible. to circulateThe revolutionary technology and design of the Roca whirlpool pump enhance water to circulate inside it, avoiding the use of the noisy fan employed to cool the engine (this function is performed inside it,byavoiding the water thepassing use of the through noisy the fan employed to cool the engine (this function is performed by the water passing through the pump). same power and performance pump). decibels The same produced power when and whispering). performance with no more than 5 dB (A) ambient noise (the same decibels produced when whispering). The beauty of the brilliant, hard-wearing chrome-plated finish of all Roca faucets is possible thanks to The the innovative Ever-shine chrome- with no more than 5 dB (A) ambient noise (the same Furthermore, XX system maintains hot water temperature (capturing the engine power heat Furthermore, when passing the through XX system it), increasing maintains hot the water temperature (capturing the engine power heat when passing through it), increasing the plating system. The electrolytic coating provided by Ever-shine guarantees that each faucet will continue tothe dazzle over the years, also comfort and enjoyment of the whirlpool experience. comfort and enjoyment of the whirlpool experience. resisting stains and scratches and making cleaning easier.
2. Product benefits / 2.3 Faucets / 2.3.5 Progr-Turn
2. Product benefits / 2.5 Hydrotherapy Cabins / 2.5.2 Type of shower (Fija)
2. Product benefits / 2.5 Hydrotherapy Cabins / 2.5.10 Type of bath (Aromatherapy)
3 Sustainability benefits / 3.3 Faucets / 3.3.1 50% Water & energy saving click
cleanliness nowan possible. Roca Proclean technology is an antimicrobial protection that gives whirlpool pipes an added level Extreme cleanliness is now possible. Roca Proclean technology is an antimicrobial protectionExtreme that gives whirlpool is pipes added level If a faucet operates correctly it is thanks to the cartridge. The cartridge is the heart of all faucets, and Roca, being well aware of thisis not a disinfectant and is not a substitute for normalofcleaning protection. Roca Proclean technology is not a disinfectant and is not a substitute for normal cleaning practices; it is a complementary of protection. Roca Proclean technology practices; it is a complementary importance, has equipped all of its cartridges with Softurn technology, a synonym of smoothness andtocomfort handlingRoca the faucet leverprotection makes products easier to clean and keeps action normal between cleaning. cleanings. Roca Proclean action normalincleaning. Proclean themtocleaner Rocaprotection makes products easier to clean and keeps them cleaner between cleanings. Roca and control and precision in selecting the required flow and temperature. The development ofProclean the exclusive Softurnhas technology hasextensive only undergone independent laboratory testing and has a long history of safe use. It is registered with the technology undergone independent laboratory testing and has a long Proclean history of technology safe use. It has is registered withextensive the been possible because Roca is one of the few faucet makers that design, develop and manufacture their own cartridges. EPA for all applications in which it is used. EPA for all applications in which it is used.
Version in colour with raster
365
XX is an exclusive technology developed to enhance the overall whirlpool experience, a pleasant, XX isrelaxing an exclusive and noiseless technology bath developed moment.to enhance the overall whirlpool experience, a pleasant, relaxing and noiseless bath moment. The ultra-silent whirlpool is now possible. The revolutionary technology and design of the Roca The whirlpool ultra-silent pumpwhirlpool enhanceiswater now possible. to circulateThe revolutionary technology and design of the Roca whirlpool pump enhance water to circulate If a faucet operates correctly it is thanks to the cartridge. The cartridge is the heart of all faucets, Roca, being wellofaware of this inside and it, avoiding the use the noisy fan employed to cool the engine (this function is performed inside it,byavoiding the water thepassing use of the through noisy the fan employed to cool the engine (this function is performed by the water passing through the importance, has equipped all of its cartridges with Softurn technology, a synonym of smoothness and comfort in handling the performance faucet lever with no more than 5 dB (A) ambient noise (the same pump). The same power and pump). decibels The same produced power when and whispering). performance with no more than 5 dB (A) ambient noise (the same decibels produced when whispering). and control and precision in selecting the required flow and temperature. The development ofFurthermore, the exclusive the Softurn technology has only XX system maintains hot water temperature (capturing the engine power heat Furthermore, when passing the through XX system it), increasing maintains hot the water temperature (capturing the engine power heat when passing through it), increasing the Roca faucets incorporate internally last generation of water-flow restrictors which allow extra watin been possible because Roca is one of the few faucet makers that design, develop and manufacture cartridges. comfort their and own enjoyment of the whirlpool experience. comfort and enjoyment of the whirlpool experience.
Version in black and white with raster
Product Pictograms for Roca Sanitario 2009 Caparrós Comunicación Agency
Version in black and white without raster
Extreme cleanliness is now possible. Roca Proclean technology is an antimicrobial protectionExtreme that gives cleanliness whirlpool is pipes nowan possible. added level Roca Proclean technology is an antimicrobial protection that gives whirlpool pipes an added level of protection. Roca Proclean technology is not a disinfectant and is not a substitute for normalofcleaning protection. practices; Roca Proclean it is a complementary technology is not a disinfectant and is not a substitute for normal cleaning practices; it is a complementary actiontotothe normal cleaning. Roca Proclean action themtocleaner normal between cleaning. cleanings. Roca Proclean Rocaprotection makes products easier to clean and keeps them cleaner between cleanings. Roca The beauty of the brilliant, hard-wearing chrome-plated finish of all Roca faucets is possible thanks innovative Ever-shine chrome-protection makes products easier to clean and keeps Proclean technology independent laboratory testing and has a long Proclean history of technology safe use. It has is registered undergone withextensive the independent laboratory testing and has a long history of safe use. It is registered with the plating system. The electrolytic coating provided by Ever-shine guarantees that each faucet will continue to dazzlehas overundergone the years,extensive also EPA for all applications in which it is used. EPA for all applications in which it is used. resisting stains and scratches and making cleaning easier.
50% water & energy saving click is the exclusive technology developed by Roca to save water and energy in its f safety system helps to limit the water flow directly, because the user has to press the lever upwards to obtain a g
Graphic image Valencia Conference palace 2005
367
368
Signposting of Auditoriums Valencia Conference palace 2005
369
Application of graphic image Valencia Conference palace 2005
Signposting of Reina Sofia Arts Palace Punt Mobles 2005
-1R -1R
Riu
Rio River
Orquestra R
Orquesta R / Orchestra Pit R
Escenari R
Escenario R / Stage R
Ascensors Centrals R
Ascensores Centrales R / Central Lifts R
E1, E2, F4, F5, F6, F7, F8, Z2, R1, S3, S4, S5, S6 370
Perruqueria Protocol
PeluquerĂa / Protocolo Hairdressers / Protocol
Riu
Rio River
371
Signposting Plans for Reina Sofia Arts Palace Punt Mobles 2005
372
373
IMPIVA Disseny Graphic Image IMPIVA 2005
375
376
Graphic Image for MetroBus Valencian Metropolitan Transport Firm 1999
Valencia Book Fair Graphic Image Community Culture and Education Ministry 2001
379
ITENE Graphic Image ITENE 2007
381
382
Corporate Brochure ITENE 2007
383
File Folder ITENE 2007
384
385
ITENE Graphic Image Manual ITENE 2007
Graphic Image ac_tecnibat Tecnibat 2005
387
388
Graphic Image for designing line diagrams EMT Valencia 2009
389
Graphic Standards for designing line diagrams EMT Valencia 2009
393
Graphic Guidelines for designing supports and information posters EMT Valencia 2009
Graphic Guidelines for developing supports and information posters EMT Valencia 2009
Trademarks From left to right and top to bottom
IFGV Ferrocarrils de la Generalitat Valenciana 2001 Calidad Turística en Destino Secretaría de Estado de Comercio y Turismo 2003 eTM Entitat de Transport Metropolità 2001 New Feria Valencia 2007 LOAN 2002 Arno Ebix 2004 Instituto Pérez de la Romana 2004 Forintec 2003 Paloma y Leña 2005 Escuela Técnica Superior de Informática Aplicada de la UPV 2003 Julio Telio 2003 Agència Valenciana de Ciència i Tecnologia 2003
397
APCE Graphic Image APCE 2005
399
400
Trophy APCE APCE 2005
401
403
Graphic Image of Valencia Ethnology Museum Valencia Regional Government 2007
404
MUSEU VALENCIÀ D’ETNOLOGIA 25 ANYS DE RECERCA www.museuvalenciaetnologia.org
405
MUSEU VALENCIÀ D’ETNOLOGIA 25 ANYS CONSERVANT www.museuvalenciaetnologia.org
Series of Posters for Valencia Ethnology Museum Valencia Regional Government 2007
407
Line of Labels for Envero Export Point 2006
408
409
Web page Envero Export Point 2006
Graphic Image for TRAM Alicante Tram Service Ferrocarrils de la Generalitat 2003
411
412
413
Applications of the Graphic Image of TRAM Ferrocarrils de la Generalitat 2003
Graphic Image Intersindical Trade Union Confederation STEPV 2005
415
416
417
Variations of the Intersindical mark STEPV 2005
Style Manual Alliolli newspaper STEPV 2005
418
Graphic Image of the city of Valencia Turismo Valencia / Convention Bureau 2005
421
422
423
User Manual for the VLC mark Turismo Valencia / Convention Bureau 2005
424
425
User Manual for the VLC mark Turismo Valencia / Convention Bureau 2005
426
427
VLC Corporate Typeface Programming: Andreu Balius Turismo Valencia / Convention Bureau 2005
428
429
Graphic Motifs to apply to different promotion supports Turismo Valencia / Convention Bureau 2005
430
Graphic Motifs to apply to different promotion supports Turismo Valencia / Convention Bureau 2005
Graphic Motifs to apply to different promotion supports Turismo Valencia / Convention Bureau 2005
432
433
Web page for Turismo Valencia / Convention Bureau 2005
434
435
Graphic Image SIVARIS NM Arrossos de Qualitat 2006
437
438
Evolution of the mark and package for NM Arrossos de Qualitat 2006
439
Packaging Line SIVARIS NM Arrossos de Qualitat 2006 Liderpack prize 2006 AEPD prize Spanish Association of Design Professionals Madrid 2006 Anuaria Prize 2007 Worldstar prize for Packaging World Packaging Organisation, Suecia 2007 Certificate of Typographic Excellence Type Directors Club, New York 2007 Certificate of Excellence of the International Society of Typographic Designers United Kingdom 2007 Nomination for the Designpreis der Bundesrepublik Deutschland 2007
440
441
442
443
Recipe book A type of rice for every occasion NM Arrossos de Qualitat 2007
444
445
Recipe book A type of rice for every occasion NM Arrossos de Qualitat 2007
446
SIVARIS Web site NM Arrossos de Qualitat 2008
447
448
Book and case for Activity report Llanera 2006
450
451
Activity report Book Llanera 2006
Graphic Image VIU Valencia International University 2006
453
Corporate Typeface VIU Programming: Carlos Rosell Valencia International University 2007
454
455
456
Orthographic and Pronunciation Dictionary of Valencian Valencian Language Academy 2006
458
459
Orthographic and Pronunciation Dictionary of Valencian Valencian Language Academy 2006
Graphic Image CAAT Valencia Official Association of Architectural Technologists and Quantity Surveyors 2002
461
462
Magazine cover of Habitat Guide 2004 Experimenta
Magazine masthead of Habitat Magazine Experimenta 2008
464
465
Exterior product catalogue GandĂa Blasco 2006
466
Exterior product catalogue GandĂa Blasco 2006
467
468
469
Eventos Magazine Huerto de Santa MarĂa 2009
470
Graphic Image IDEO Integral de obras 2002
471
Typeface IDEO 2003
473
474
475
Graphic Line for brochures for the Repsol Technology Centre Repsol YPF 2006
476
Report 2003 IVAM Valencia Modern Art Institute 2004
478
Report 2003 IVAM Valencia Modern Art Institute 2004
479
480
Report 2003 IVAM Valencia Modern Art Institute 2004
481