graphic project
Pepe _1999/2009
English
2
FF Pepe Typeface FontFont 2001 Certificate of Excellence in Type Design Type Directors Club, Nueva York 2001
482
483
484
16 Variations of the cover of the book Calligr Typography? Pepe Gimeno 2001
Caligr TipografĂa? Book Pepe Gimeno 2001
485
486
Caligr TipografĂa? Book Pepe Gimeno 2001
487
488
Caligr TipografĂa? Book Pepe Gimeno 2001
489
490
Caligr TipografĂa? Book Pepe Gimeno 2001
491
492
Caligr TipografĂa? Book Pepe Gimeno 2001
493
494
Caligr TipografĂa? Book Pepe Gimeno 2001
495
496
Caligr TipografĂa? Book Pepe Gimeno 2001
497
498
Caligr TipografĂa? Book Pepe Gimeno 2001
499
500
Caligr TipografĂa? Book Pepe Gimeno 2001
501
502
The studio _team 503
The team
The jobs that we have shown above and many others which could not be included in this book for simple lack of space are the outcome of the work done by a large group of people without whom it would not have been possible to bring these projects to fruition. We would like to thank all of them for their dedication, their efforts, their talent and their enthusiasm. Some are not with us now, for one reason or another, but the fondness and friendship still remain.
I would like to thank Ana Iranzo, who was with us for many years. Josep Gil, María Chamorro, Alejandro Catalá and Juanma Aznar, with whom we continue to work on occasions.
Ana Iranzo
Luisa San Juan Juanma Aznar Lorena López
504
Julio Alonso
Amparo Ivars
Dídac Ballester María Chamorro
Thanks to Roberto Hoffman, Juanma Sentamans, Melania Rodríguez, Juanjo García Oller and Luis Sánchez, who we haven’t seen for some time; to Amparo Ivars, Lorena López and Julio Alonso, who we have fond memories of; to Dídac Ballester, for his complicity and friendship, and to Jesús Herrero, who has gone from contributor to customer.
I must thank Ricardo Cañizares, Baptiste Pons and Mauro Gimeno, with whom we are currently sharing adventures and misadventures in the studio, for their dedication and support, and express my particular gratitude to Luisa San Juan and Suso Pérez, bonded by a long and fruitful relationship of over 20 years’ collaboration, and who have started to form part of the studio’s DNA.
Lastly I should like to recall Laura Varela, who left us definitively in November 2007 and whose smile is still there in the studio. Many, many thanks to you all.
Laura Varela Ricardo Cañizares
Suso Pérez
505
Baptiste Pons
Josep Gil y Alejandro Catalá
Mauro Gimeno
The studio Therapeutic breaks
506
Hectic delivery deadlines, customers changing their strategy and the search for solutions to the design problems brought up by them are all things which condition the dynamics of the studio and force us to keep up a fast pace of work.
All these circumstances so often turn out in long days’ hard grind, in which minutes are given as much value as hours, producing times of great concentration on tasks where only the telephone breaks the resonant silence.
But suddenly something breaks up the atmosphere, a burst of laughter, a remark uttered aloud followed by joking replies or a general move towards some other point in the studio. An unexpected event breaks in and cuts through the almost monastic silence.
These are what are known as “therapeutic breaks”, which help us to come back five minutes later with our “batteries charged” and a more objective view of the task that we are doing.
For example, a snake unexpectedly popping up in the hedge of our garden can turn a few minutes’ rest into a danger-fraught safari in search of the lost reptile, or someone’s recent trip to Asturias can result in a ciderpouring competition.
507
These “therapeutic breaks� also come about when a birthday or some achievement at work is being celebrated.
508
For instance, Suso might take advantage of Bap’s birthday to create the “Esmorzaret Time Planning”, a standard for arranging the table of the elevenses celebration with precise indications as to where the bread, wine and different dishes forming the
meal should be set, also determining the exact Pantone shade that the ham or the cheese should be to attain the required level of excellence.
Otro tipo de celebración es la que Another type of celebration is the one we call the “big order”, which Suso, as alma mater of the “therapeutic breaks” celebrates with great gusto, with his recently cut out cardboard guitar, then offering us a performance in the purest Rhythm & Blues style.
509
These “breaks� can also move into more creative areas closer to R+D+i.
510
One day Lorena had the idea that we could take part in the Homage to Adrian Frutiger by setting up an installation in the garden. A few minutes later the letters gradually emerged like wild flowers on the lawn.
A great curiosity for understanding, trying out and experimenting, which brings creativity so very close to the realm of play, led the group to take our photograph and then process the picture until this could be viewed in 3-D on the computer screen, to everyone’s ensuing “wows!�.
Whether we like it or not indeed, creativity goes along with play, which is why it is so important, apart from many other things, for us to enjoy our work.
511
2002/2009
_personal projects
GrafĂa Callada (Silent Spelling) Exhibition IVAM 2004
GrafĂa callada Project Pepe Gimeno 2004
517
518
519
GrafĂa callada Catalogue IVAM 2004
520
GrafĂa callada Book Pages 48-49 IVAM 2004
521
522
GrafĂa callada Book Pages 30-31 IVAM 2004
523
524
GrafĂa callada Book Pages 70-71 IVAM 2004
525
526
GrafĂa callada Book Pages 98-99 IVAM 2004
527
528
529
Econciencia Project IDAE 2008
Exhibition Diary of a Shipwreck Survivor Ciclorama Gallery Pepe Gimeno 2009
532
Catalogue Diary of a Shipwreck Survivor Pepe Gimeno 2009 ADCV GOLD award 2009 Catalogues
534
Catalogue Diary of a Shipwreck Survivor Pepe Gimeno 2009 ADCV GOLD award 2009 Catalogues
535
536
Catalogue Diary of a Shipwreck Survivor Pepe Gimeno 2009 ADCV GOLD award 2009 Catalogues
537
538
Catalogue Diary of a Shipwreck Survivor Pepe Gimeno 2009 ADCV GOLD award 2009 Catalogues
539
Projects. 1999-2009 211 DiLab
66
Amnesty International
34, 60
Ana Hernández, Valencia University
90 >97
APCE. Spanish Conference Palace Association
398 >401
ARNO. Ebix
397
Bancaja Foundation
198 >213, 218 >255
Benicarló Council
118, 119
CAAT
460, 461
Caligr Tipografía
65, 482 >501
Cantabria Chamber of Commerce
48 >51
Caparrós Comunicación. Silk screen cDIM
64 37, 176, 179, 180, 182, 185
CiT. Agencia Valenciana de Ciencia y Tecnología
397
Cultural Rights. España Acción Cultural Exterior
52
Diary of a Shipwreck Survivor
_index
388 >395
ENVERO. Export Point
406 >409
Escuela Técnica Superior de Informática Aplicada. UPV eTM Entitat de Transport Metropolità
396 397
Experimenta
462, 463
FF Pepe. Typeface
482, 483
FIM Cultural
174, 175
FIM. Valencia International Furniture Fair
146 >153
Forintec Fukuda. Tribute to Shigeo Fukuda Gandía Blasco Grafía Callada Habitat Valencia 540
62
EMT
397 40 464 >467 63 154 >171
Huerto de Santa María
468, 469
IDEO. Integral de Obras
470 >473
IFGV. Ferrocarrils de la Generalitat Impiva Disseny Instituto Pérez de la Romana Intersindical Irene Khan. Peace Culture Foundation
396 374, 375 396 414 >419 41
ITENE
380 >385
IVAM
214 >217, 476 >481
Johnny Roqueta. Palma Council Julio Telio L’Hospitalet Council Lladró
42, 43 397 53 120 >135
Personal Projects 448 >451
Llanera LOAN
397
Marusela Granell. Palau de la Música
86 >89
MetroBus
Econciencia. IDAE Grafía callada
528, 529 63, 514 >527
376, 377
Motiva. Corre despacio
38
New Feria Valencia NUDE
Diary Shipwreck Survivor 62, 530>539
396 36, 172, 177, 178, 181, 183, 184, 186, 187
OTH. Habitat Trends Observatory
98 >117
Other Quixotes. Castile-La Mancha Community Authority
The studio The team
504, 505
Therapeutic breaks
506 >511
61
Paloma y Leña
397
Action and press
Patagona. Experimenta
35
Pepe Gimeno. La Vall d’ Uixó Exhibition
47
Chronology _1999
Playing card - 4 of “espadas” suit. Creativity Guide
39
_2000
10, 11
Punt Mobles
190 >197
_2001
12>15
Reina Sofia Arts Palace
370 >373
_2002
16, 17
Reinventing Footwear, INESCOP
55
_2003
18, 19
Renau. ADCV and Valencia University
46
_2004
20, 21
44, 45
_2005
22, 23
Repsol YPF
474, 475
_2006
24, 25
RNB
256 >291
_2007
26, 27
54
_2008
28, 29
292 >365
_2009
30, 31
Renau. CCCR, Citizens’ Commission for the Renau Centenary
RNB. Solar Protection Roca Sanitario Silver Wedding. Roca Sanitario SIVARIS. NM Arrossos de Qualitat Solidarity Trade. Social Welfare Ministry Spain 2002. Government Presidential Ministry Suma y Sigue. Impiva Tecnibat Tourist Quality at Destination TRAM. Alicante Metropolitan Tram Service
58 436 >447 189 136 >145 74 >85 386 >387 397 410 >413
Tribute to Don Quixote. Castile-La Mancha Community Authority 56, 57 Trip to the Basque Country. Roca Sanitario
59
Valencia Book Fair
378, 379
Valencia Conference Palace
366 >369
Valencia Ethnology Museum
402 >405
Valencia Song Study Association
188
Valencian Language Academy
456 >459
VIU. Valencia International University
452 >455
VLC. Turismo Valencia
420 >435
We Love Cinema Zenobia. Huelva Provincial Government
8, 9
67 68 >73
541
Published by: Pepe Gimeno Texts: Pepe Gimeno Proofreading: Víctor Xercavins
PpGmn
Pepe Gimeno. Proyecto Gráfico Cadirers, s/n. Pol. d’Obradors 46110, Godella, Valencia, Spain Tel. 96 390 40 74 Fax 96 390 40 76 proyectografico@pepegimeno.com www.pepegimeno.com
Translations: Andrew Gray Photographs: Alberto Adsuara Alejandro Catalá Amparo Oliver Baptiste Pons Caparrós Comunicación Castarnado Josep Gil Juan García Juanjo Laudes Juanma Aznar Laura Varela Marcos Soria Nora Santos Sara Azorín Design and page layout: Baptiste Pons Juanma Aznar Pepe Gimeno Ricardo Cañizares Printed by: La Imprenta Comunicación Gráfica Binding: Encuadernaciones Camps Paper: Print Speed de Antalis Cubiertas: 170 g/m2 Interior: 110 g/m2 ISBN: 978-84-614-1811-4 Copyright deposit: V-2524-2010 © for the texts and the illustrations: their authors.