70% de la opinión pública mundial lo prefiere
Sen. Barack Obama
Coincidiendo con el 45to aniversario del célebre discurso “Tengo un sueño”, que Martín Luther King Jr. pronunció un 28 de agosto, Barack Obama aceptó la nominación del Partido Demócrata como candidato a la presidencia de Estados Unidos.
Mientras el público gritaba “¡Si podemos!” y mostraban cartelones con la inscripción “Cambio”, Obama dijo “con profunda gratitud y gran humildad acepto la nominación a la presidencia. Es el momento de que cambiemos a Los Estados Unidos”. Proponen a Ingrid Betancourt como Premio Nobel de la Paz
Ingrid Betancourt
El presidente de la Provincia de Roma, Nicola Zingaretti, realizará una campaña para nominar a Ingrid Betancourt como Premio Nobel de la Paz, por la batalla librada en nombre de la democracia desde el cautiverio impuesto por las FARC.
“Nosotros sostenemos a Betancourt para Premio Nobel de la Paz porque venció una batalla en nombre de la democracia y de la libertad; es importante testimoniar y no bajar jamás la bandera de la esperanza”, señaló el político. Formando la conciencia para ser ciudadanos fieles Obispos estadounidenses urgen a los católicos a que estudien temas como la inmigración antes de ir a las urnas. El debate nacional sobre inmigración ha generado grandes discusiones, a menudo emocionales, sobre el impacto del número creciente de inmigrantes indocumentados en nuestras comunidades. Cada día en parroquias, programas de servicios sociales, hospitales y escuelas las consecuencias humanas de un sistema de inmigración inadecuado son patentes: familias separadas, trabajadores inmigrantes explotados por empleadores sin escrúpulos, y seres humanos desesperados por sobrevivir que mueren en los desiertos de Estados Unidos. Al tiempo que nuestra nación se beneficia del trabajo duro de los inmigrantes indocumentados.
MONMOUTH
Se investigará status migratorio de inmigrantes detenidos en la cárcel
---------------------------NOSOTROS ► Cecilia Reynolds ---------------------------Defensores de los derechos humanos de los latinos y diversas organizaciones como la Alianza de Liderazgo Latino en New Jersey se encuentran desconcertados y confundidos por la actitud dc la sheriff del Condado de Monmouth... “Durante los últimos 6 meses hemos trabajado de forma muy cercana con la sheriff Kim Guadagno y ella nos dio su palabra de platicar con nosotros antes de tomar cualquier tipo de resolución que pudiera afectar a la Comunidad Latina, por ello es que enterarnos de su petición a través de los medios de comunicación, nos ha parecido algo realmente inaceptable” comenta Lázaro Cárdenas, Representante de la Alianza de Liderazgo Latino, capítulo Monmouth. Sin embargo, se hizo del conocimiento público que la sheriff Guadagno solicitó a los representantes de la Oficina de Seguridad Nacional con base en Newark, la implementación del Programa federal 287(g) que permite a los oficiales de la ley investigar sobre el status migratorio de las personas que cometan un delito
grave o que conduzcan un vehículo bajo la influencia del alcohol, pero además, como encargada de la Cárcel del Condado, pretende que a todos los detenidos se les investigue su status migratorio y de resultar inmigrantes indocumentados se notifique al ICE para que no puedan obtener su libertad bajo fianza, en el caso de que la ofensa por la que se encuentren encarcelados les permitiera salir libres. La sheriff Guadagno ha comentado a diversos medios de comunicación que ha solicitado esto para brindarle mayor seguridad a la Comunidad de Monmouth, pero hay quienes aseguran que hay otro tipo de intereses en su decisión, como el presupuesto que se otorgará para que los oficiales reciban entrenamiento por parte del ICE (Servicio de Inmigración y Control de Aduanas), ya que esta Agencia Federal pagará a la cárcel de este Condado $105.00 dólares por día,
La realidad en los Centros de Detención de Estados Unidos.…..........................................................……5 Organización de los Estados Americanos (OEA)....6 Tips para facilitar su visita al Consulado sobre Ruedas en Bayville y Long Branch..........................8 Serias consecuencias por ofensas menores......…10 Educación en Ingles para sus hijos....................…11 Salud y Familia Mareo y Vértigo ¿Motivos de preocupción?..........12 ¿Alguna vez ha pensado en matarse?…..........….14 Terapia antibacteriana bucal..................................16 ECONOMIA Y FINZANZAS ¡Muchos sombreros para ser comerciante!............24 CLASIFICADOS Guía de trabajos disponibles en el área.................36
por cada prisionero inmigrante-indocumentado, ahi detenido; “El comportamiento de la sheriff Guadagno nos preocupa mucho y debemos estar al margen de lo que esta sucediendo, afirmó Lázaro Cárdenas de La Alianza de Liderazgo Latino.
El Pasaporte de Estados Unidos Un documento indispensable para nuestros niños
EN ESTA EDICION Temas DE INTERES
GRATIS
Sirviendo a la Comunidad
septiembre 2008 • Año VI
¿Sabe lo importante que es tener su pasaporte vigente? Sobre todo para los pequeños que han nacido en Los Estados Unidos, ya que en caso de alguna emergencia, en la que tengamos que salir del país y por supuesto llevar a nuestros hijos con nosotros, el pasaporte americano de los menores es “indispensable” no importa si no tiene pensado viajar por ahora, pero es importante tener todo en orden, para que en caso de cualquier emergencia, no tengamos ningún impedimento para salir del país con nuestros pequeños. El pasaporte es un documento internacionalmente reconocido para viajar. El proceso de solicitar un pasaporte de los Estados Unidos puede ser una experiencia frustrante, si no se siguen paso a paso los procedimientos, por lo que es importante que todos los solicitantes sigan cuidadosamente las instrucciones incluidas en el paquete de solicitud. ¿Dónde obtengo un pasaporte? Existen cerca de 7,000 puestos para el
Monmouth • Ocean • Middelsex • Mercer
trámite de pasaportes localizados a través de los Estados Unidos para solicitudes regulares, y 13 agencias de pasaportes regionales para solicitudes urgentes y casos especiales. ¿Necesito llenar un formulario para la solicitud de pasaporte? Sí, usted necesita llenar el formulario de solicitud. Hay muchos formularios de solicitud dependiendo de su caso. En el caso de las solicitudes y renovaciones urgentes, debe contactar alguna de las 13 agencias de pasaportes de Estados Unidos. Es importante tener presente que en el caso del trámite para la obtención del pasaporte para un menor, ambos padres deben presentarse con el pequeño, o en su defecto, los tutores legales portando identificaciones oficiales vigentes (como el pasaporte de su país de origen) Solicitud: (Forma DS-11) Para obtener un pasaporte Americano por primera vez, usted debe presentar los siguientes documentos: ■■Acta de nacimiento original; no se aceptan extractos o certificados mutilados. ■■Documentos prenatales: incluyendo cuentas del hospital, pulsera de cunero, ultrasonidos, y archivos del doctor. ■■Documentos del hospital: donde nació el solicitante, incluyendo pulseras, tarjeta de cuna, alta del hospital.
■■Prueba de la presencia de los padres en los
Estados Unidos en el tiempo del nacimiento del solicitante: documentos del trabajo, recibos de nómina, declaraciones de impuestos, acta de matrimonio de los padres, fotos familiares, cartas personales, actas de nacimiento de los hermanos nacidos en los Estados Unidos, identificaciones de los padres obtenidas en los Estados Unidos, carta del censo estadounidense. ■■Fotografías durante el embarazo y del nacimiento y tiempo en el hospital. ■■Fotografías del solicitante desde nacimiento hasta la actualidad. ■■Consentimiento por escrito notariado: traducido al inglés, del padre o madre ausente al momento solicitar el pasaporte de un menor (hasta la edad de 16 años), incluyendo fotocopia de la identificación oficial correspondiente que muestre foto y firma. ■■Prueba de custodia legal: Prueba de que el pariente que esta firmando la solicitud sea el único con custodia legal del niño. (ejemplos: acta de nacimiento que incluya solamente el nombre de la madre, resolución del juzgado que otorga la patria potestad al padre del menor, acta de defunción del padre o madre fallecido, etc.). En ciertos casos, se deberán presentar documentos adicionales además de los documentos mencionados.
www.periodiconosotros.com
2
septiembre 2008 •
NOSOTROS
septiembre 2008 •
Nuestra
3
NOSOTROS
Editora
Cuida tus acciones, son graves las consecuencias.... hacer frente a cualquier emergenciaasí que, estas situaciones dan lugar, a recurirr a un documento falso, que les trae graves problemas legales , por robo de identidad o se identifican con un nombre que no es el suyo, creyendo evitarse problemas, lo que resulta contraproducente, pues el dar un nombre inventado provoca que la burocracia en los Centros de Detención, no solo del estado, si no de todo el país ¡los atrape! y no los deje escapar por tiempo indefinido, que puede resultar en meses y años, ya que, además, al proporcionar un nombre que no es el propio, ni los familiares, ni los amigos pueden localizar a la persona detenida, ni contar con los servicios de un abogado que pueda ayudarles a resolver el problema. En cambio, el inmigrante latino se convierte en un número más, en un expediente que justifica la existencia del Centro de Detención, la solicitud de mas recursos y personal, para poder realizar la vigilancia adecuada de los prisioneros, quienes, dicho sea de paso, no reciben ni los mas mínimos cuidados de salud entre otros servicios básico, - documentado por organizaciones civiles, representantes religiosos e incluso miembros del Congreso, como el Senador Bob Menéndez-. Los detenidos son en un gran porcentaje jóvenes de origen latino que por ignorancia de las leyes y su poco conocimientos del idioma ingles, se convierten en un magnífico negocio para los Centros
de Detención, pues cada inmigrante detenido significa un ingreso de $105.00 dólares por día, lo cual nos muestra claramente una de las razones por las que el sistema en los Centros de Detención no tiene ninguna prisa por solucionar los casos de las personas que ahí se encuentran detenidas, es más, si el proceso tarda mas para ellos es mucho mejor, pues si la población carcelaria aumenta, ellos reciben más dinero del gobierno de Estados Unidos, así que es muy claro que el objetivo de los Centros de Detención es mantener la cantidad de prisioneros en un número lo mas elevado posible, porque eso les representa un mayor ingreso... así que toca a nosotros hacer conciencia de esta realidad e intentar por todos los medios a nuestra disposición ¡no ser victimas de esta situación! Como inmigrantes latinos debemos ser solidarios, apoyarnos, orientarnos, aconsejarnos, para que quienes van llegando, ya sean personas jóvenes o con menor conocimiento de las leyes y las costumbres en los Condados de Nueva jersey, aprendan y estén prevenidos de las consecuencias graves que pueden ocurrirles, por ejemplo, al tomar una cerveza en la vía pública, que en nuestros países latinos no tiene mayor consecuencia, pero que aquí puede convertirse en una pesadilla, que lo haga recorrer diversos Centros de Detención del Estado, porque los detenidos cuyo proceso no es claro, son trasladados a donde se requiera
mantener la cantidad de prisioneros que necesitan para obtener mas recursos y de esa forma la persona puede quedarse literalmente “suspendida” en el sistema carcelario, sin que nadie pregunte por ella y sin que el detenido tenga posibilidad de salir. Como comunidad, hagamos un esfuerzo para que todos los latinos estemos conscientes de esta realidad y no seamos victimas de esta situación. Tengamos siempre un documento de identidad oficial y legal –el pasaporte es lo mas reconocido por autoridades a nivel mundial- hagamos el intento por conocer las leyes y normas de este país y tengamos siempre a la mano el teléfono de una persona de nuestra entera confianza que nos pueda servir de intérprete, para que sepa donde nos encontramos y los detalles de la situación por la que estamos atravesando. Se que Nosotros somos muy confiados y que no tenemos la costumbre de prever para el futuro, como lo hacen los norteamericanos, pero créanme que en este caso, es por nuestro propio beneficio, por lo que “Mas vale prevenir que lamentar” y tener siempre presente que todos, sin excepción, podemos tener algún incidente.
= Cecilia Reynolds = Tomemos conciencia de los riesgos que podemos correr para evitarlos y vivir sin contratiempos, ya que si tenemos documentación sólida que nos identifique y el conocimiento necesario de la ley, podremos vivir un poco mas tranquilos en este país, Pongamos nuestra inteligencia, esfuerzo e ingenio para obtener de este país, únicamente lo bueno que tiene para ofrecernos y ¡créanme es mucho!
ir... n e ev ntar
e le lam a v s Ma u
e pr
Debemos admitir que la implementación de la Sección 287(G) en Nueva Jersey es algo que a toda la Comunidad Latina, independientemente de nuestro status migratorio, nos llena de inquietud e incluso temor, y no porque dudemos de la integridad de la gente que habita y labora en nuestros condados, si no, por la posición tan vulnerable en la que la aplicación de esta ley deja a nuestra comunidad, tanto a los inmigrantes que van llegando al país, como a los que ya tienen tiempo por acá; ya que esta ley permite a las autoridades no solo verificar el estado migratorio de las personas que violan la ley con alguna ofensa considerada grave, si no también para aquellos que conducen un vehículo bajo el influjo de bebidas alcohólicas o drogas, remitiéndolos a los Centros de Detención, donde lamentablemente también se encuentran muchos jóvenes latinos que por desconocimiento de la ley han cometido alguna falta, aunque no se consideren ofensas graves, desencadenan una serie de situaciones trágicas que ponen fin a las ilusiones de nuestra gente. ¿Por qué? porque desafortunadamente la mayoría de los inmigrantes latinos que son detenidos, no cuentan con un documento de identidad valido y sólido -como lo es contar con el pasaporte, una razón mas para aprovechar el programa del Consulado sobre ruedas-, y tener una identificación oficial confiable para
...q
Registro de Nacimiento para niños nacidos en los E.U. de padres mexicanos
A partir de la reforma a la Constitución mexicana en el mes de marzo de 1998, si una persona se hace nacional o nace en otro país, puede obtener la nacionalidad mexicana, si por lo menos uno de los padres es mexicano. Tiene que ser registrado en una Oficina del Registro Civil en México o en una Representación Consular del Gobierno Mexicano en el exterior, como el Consulado General de México en Nueva York. De esta forma, es posible tener las dos nacionalidades, sin tener la necesidad de renunciar a una. ¿Qué pasa si no se registra a los niños como mexicanos? En caso de viajar a México, los niños ingresarían al país como extranjeros y, por lo tanto, sólo podrían permanecer seis meses en el país. Si prolongaran su estancia por un período de más de seis meses, al regresar a los Estados Unidos, las autoridades migratorias cobrarían una multa por cada día extra de la fecha autorizada. Además, en las escuelas públicas, o cualquier institución pública (como los hospitales mexicanos) los niños tendrán problemas para ser admitidos en virtud de que son extranjeros y estos servicios únicamente son gratuitos para los ciudadanos mexicanos.
editor@periodiconosotros.com
Editora y Directora General Cecilia Reynolds
¿Qué ventajas obtienen al registrarse como mexicanos? La principal ventaja que les otorgan a sus hijos, es la posibilidad de adquirir una segunda nacionalidad, lo cual significa que ellos podrán vivir en cualquiera de los dos países, gozando de todos los derechos. Es decir, sus hijos podrán elegir en dónde quieren residir, estudiar o trabajar: en México ó en los Estados Unidos. ¿Cuáles son los requisitos para realizar el Registro de Nacimiento de hijos de padre o madre mexicanos nacidos en el extranjero? Es muy sencillo. Sólo tiene que seguir los siguientes pasos: ■■Llamar al Departamento de Registro Civil al teléfono (212) 217-6445 para hacer una cita ■■El día de la cita tienen que presentarse al Consulado los dos padres y el (o los) niño(s). ■■El registro del niño lo puede hacer uno de los padres si presentan el original del Acta de Matrimonio por el Civil ■■Llevar al Consulado los siguientes documentos originales y dos copias fotostáticas: ■■Acta de Nacimiento de EUA del menor en la forma detallada (en caso de que los niños
hayan nacido en un estado fuera de Nueva York, Nueva Jersey o Connecticut, el Acta de Nacimiento deberá de estar apostillada) ■■Pasaporte Vigente de los padres. En caso de no tener Pasaporte vigente, los padres se pueden identificar con los siguientes documentos: ■■Acta de nacimiento original de los padres y una de las siguientes identificaciones: ■■Credencial de Elector con fotografía ■■Cartilla del Servicio Militar Nacional ■■Certificado de Estudios con fotografía y sello oficial ■■Carta de Buena Conducta o Certificado de antecedentes no penales con fotografía y sello oficial ■■Declaración de Nacionalidad Mexicana ■■Si uno de los padres es extranjero, es obligatorio que presente su pasaporte extranjero vigente y dos copias Una vez que los niños hayan sido registrados como mexicanos y obtengan sus copias certificadas del Acta de nacimiento, es muy importante que los niños viajen a México con sus documentos mexicanos (Por ejemplo: Pasaporte o Acta de Nacimiento y Presunción de Nacionalidad Mexicana). Cuando regresen a los Estados Unidos, tendrán que utilizar su pasaporte estadounidense. El Registro de Nacimiento de sus hijos
NOSOTROS
sirviendo a la comunidad
NOSOTROS Inc.
P.O. BOX 467 - Freehold, NJ 07728 tel: 732-845-1911 - fax: 732-333-4370
también lo puede realizar en México. Sólo tiene que seguir los siguientes pasos: 1.
Obtener una copia certificada reciente del Acta de Nacimiento de su hijo(a).
2.
Obtener la Apostilla en la Copia Certificada del Acta de Nacimiento (forma larga) de su hijo(a):
Para Apostillar una acta Enviar por Federal Express el Original del Acta a: New Jersey Department of State 820 Bear Tavern Road, Mountainview Office Complex Trenton, N.J 08625 O por correo ordinario enviar el original del Acta a: New Jersey Department of State P.O.BOX 452, Trenton, N.J., 08625 Presentarse a la oficina del Registro Civil más cercana a su domicilio con el Acta Apostillada y la traducción, así como con los requisitos de identificación de los Padres que les sean solicitadas. Si desea concertar una cita después de asegurarse que cumple con todos los requisitos para el trámite, por favor comuníquese al 212.217.6445, de 3:00 p.m. a 4:00 p.m. Para mayores informes, escriba a registrocivil@consulmexny.org Fuente: Consulado Mexicano en NY
www.periodiconosotros.com
Coordinación México Marce Gama Relaciones Públicas Diana Litwin
4
septiembre 2008 •
NOSOTROS
septiembre 2008 •
5
NOSOTROS
La realidad en los Centros de Detención de Estados Unidos ---------------------------NOSOTROS ► Cecilia Reynolds ---------------------------Debido a que el Departamento de Seguridad Nacional (DHS) no ha adoptado los criterios de detención como regulaciones administrativas formales, existe un elevado nivel de incumplimiento de las mismas, ya que aunque el Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE) subcontrata cárceles y centros locales en todo el territorio estadounidense para una gran parte de su detención inmigratoria, su responsabilidad en lo concerniente a normas de atención adecuadas no puede ser delegada o evadida al contratar a terceras partes. El sistema actual de inspección del ICE se limita a una breve visita anual a cada cárcel o centro de detención. Estas visitas no proveen la supervisión necesaria para identificar y resolver las deficiencias en la atención médica.
para muchos aspectos de la detención, incluyendo acceso legal, atención médica y disciplina. La formulación de las normas constituyó un avance y fue resultado de la cooperación con la Asociación de Abogados de Estados Unidos (ABA) y organizaciones nacionales que defienden a inmigrantes. Sin embargo, las normas de cuidados de salud del ICE, en particular las referidas al VIH/sida, son inferiores a los estándares.
Las quejas de abusos, descuido y condiciones inhumanas en la detención inmigratoria continúan a pesar de la emisión de normas internas. En junio de 2007, los diarios The New York Times y The Washington Post investigaron las 62 muertes ocurridas bajo detención inmigratoria a partir de 2004. En los “centros de detención familiar” del ICE se descubrieron condiciones adversas para la salud física y mental de las personas detenidas (Recientemente, el ICE llegó a acuerdos negociados en demandas consolidadas que objetaban las condiciones de detención en que vivían niñas y niños en uno de esos centros).
Detención de
inmigrantes
en Estados Unidos
Originalmente, las personas migrantes que llegaron a Estados Unidos fueron detenidas en grandes números en la Isla Ellis, Nueva York, en la década de 1890. En la actualidad, Estados Unidos retiene a aproximadamente 28,000 inmigrantes en centros federales de detención, prisiones operadas por corporaciones privadas y cárceles municipales. El Servicio de Inmigración y Control de Aduanas ICE de Estados Unidos, unidad ejecutora del Departamento de Seguridad Nacional DHS, encarcela no sólo a personas indocumentadas sino también a residentes legales permanentes RLP, solicitantes de asilo, además de niñas y niños no acompañados. La creciente cantidad de personas detenidas refleja los cambios en leyes y políticas que buscan aumentar la aplicación de las restricciones inmigratorias y la deportación. El primer cambio importante ocurrió en 1996, con la aprobación de la Ley de Antiterrorismo y Pena de Muerte Efectiva (AEDPA) y la Ley de Reforma de la Inmigración Ilegal y Responsabilidad del Inmigrante (IIRIRA). Estas leyes transformaron significativamente el panorama inmigratorio al expandir la detención obligatoria y eliminar, en gran medida, la discrecionalidad que antes era ejercida por jueces de derecho administrativo. La detención obligatoria fue ampliada para abarcar a perpetradores no sólo de crímenes tipificados como “delitos agravados” que incluyen desde delitos menores
de robo sin violencia hasta crímenes violentos, sino también de cualquier crimen que involucre “bajeza moral”, frase cuya interpretación justifica la detención y deportación de personas culpables de robar en tiendas, de conducir bajo efectos del alcohol y responsables de delitos menores, relacionados con drogas, muchas personas, incluyendo residentes legales permanentes, son detenidas y deportadas por transgresiones menores de la ley por las cuales ya han cumplido breves sentencias en sus comunidades.
Después de los ataques del 11 de septiembre de 2001, el Servicio de Inmigración y Naturalización INS fue reemplazado por varias nuevas agencias y puesto bajo la jurisdicción del entonces recién creado Departamento de Seguridad Nacional. La más grande de estas agencias es el Servicio de Inmigración y Control de Aduanas ICE. Tal como se afirma en el Informe Anual 2006 del ICE: Cada día, el ICE utiliza agresivamente a poderosas autoridades inmigratorias y aduaneras a fin de proteger al pueblo estadounidense contra la introducción ilegal de mercancías y el ingreso de terroristas y otros criminales que buscan cruzar las fronteras de nuestra nación. El ICE reformuló por completo el proceso de detención y deportación, y adoptó un enfoque de modelo empresarial a fin de deportar eficazmente del país a extranjeros y criminales peligrosos. Con este amplio mandato de aplicación de la ley, un presupuesto de 4.2 mil millones de dólares año fiscal 2006 y 5,300 agentes, el ICE se ha convertido en una de las fuerzas policiales más grandes del mundo es muy probable que su expansión continúe. El ICE agregó 6,300 nuevas camas de detención en el año fiscal 2006. El Congreso ha autorizado 40,000 nuevas camas de detención para el año 2010, lo que aumentará la capacidad de detención a casi 80,000 camas. La duración promedio de estadía bajo detención inmigratoria no es clara.
Un informe del ICE de abril de 2006 asevera que las personas detenidas provenientes de “países en desarrollo” son recluidas por un promedio de 89 días. Sin embargo, estas cifras
no dan cuenta de la detención a más largo plazo de muchos solicitantes de asilo, niños y niñas no acompañados, y personas cuya repatriación resulta problemática.
Centros de detención
■■A las personas inmigrantes de-
tenidas se les retiene en cuatro tipos de centros: ■■Centros de Inter namiento (SPC) ■■Centros de Detención Contratados (CDF) privados ■■Centros del Departamento Federal de Prisiones ■■Centros que tienen un Acuerdo de Servicio Intergubernamental (IGSA) Estos son centros gubernamentales estatales o locales, principalmente cárceles municipales. Los ocho Centros de Internamiento son operados directamente por el ICE. Siete Centros de Detención Contratados son propiedad de corporaciones carcelarias privadas y operados por éstas, y cinco prisiones federales albergan a personas inmigrantes detenidas. Se aloja a la mayoría de las personas detenidas (65%) en más de 300 cárceles locales dispersadas en todo el país. El nuevo enfoque de “modelo empresarial” del ICE aplicado a la detención inmigratoria representa un creciente y lucrativo negocio para las cárceles municipales y las corporaciones privadas. El
ICE contrata a los centros municipales individualmente y por día, pagando entre 50 y 95 dólares diarios por cada persona detenida alojada en ellos. Las ganancias devengadas de los contratos del ICE pueden ser sustanciales.
Por ejemplo, el condado Frederick, en Maryland, obtiene una ganancia de 13 dólares diarios por cada persona detenida; en el
caso del Condado Bergen, Nueva Jersey, se calcula que
las ganancias diarias son de 40 dólares. La detención inmigratoria es un componente cada vez más grande de la industria carcelaria con fines de lucro. Empresas tales como la Corporación Correccional de América (CCA) han visto que sus ingresos por reclusión de inmigrantes aumentan a una tasa anual de 21%.
Condiciones durante la detención
Organizaciones defensoras de derechos humanos documentan las condiciones inhumanas en las cárceles locales que trabajan por contrato con las autoridades inmigratorias para la detención de inmigrantes. Estas condiciones incluyen hacinamiento, atención médica y dental inadecuada, uso inapropiado de fuerza, falta de acceso a servicios telefónicos y transferencias frecuentes. En resumen el trato que se les daba a los detenidos por inmigración ilegal no es diferente al dispensado a otros acusados de crímenes o sentenciados. El informe reveló que las autoridades inmigratorias (entonces el INS) no vigilaban adecuadamente las condiciones en que vivían las personas recluidas en las cárceles. Aunque ha habido mejoras en ciertos aspectos, muchos de estos problemas persisten. En noviembre de 2000, en respuesta a numerosas críticas y objeciones legales acerca de las condiciones de reclusión, el INS adoptó las 36 Normas Nacionales de Detención, que ahora forman parte del Manual de Operaciones de Detención (DOM) del DHS. Estas normas establecen condiciones y procedimientos mínimos
En las cinco cárceles municipales de Nueva Jersey que trabajan por contrato con el ICE, las personas detenidas recibían una atención médica y dental inadecuada, sufrían abusos verbales y físicos, además de que se les negaba el acceso a la biblioteca legal y a teléfonos.
Rendición de cuentas
La falla del DHS en proporcionar recurso legal a personas detenidas que denuncian condiciones inhumanas o por debajo de la norma ha sido objetada por defensores de los derechos de inmigrantes en forma de una Petición de Inicio de Procedimiento Legal interpuesta el 25 de enero de 2007 de conformidad con la Ley de Procedimientos Administrativos. El objetivo de la petición es la promulgación de regulaciones que rijan las normas de detención de inmigrantes, las cuales luego generarían disposiciones para notificación y comentarios, abriendo así un diálogo entre el DHS, el ICE y el público respecto a las políticas de detención. Hasta la fecha, el DHS no ha emprendido ninguna acción acerca de la petición. La renuencia del ICE a proporcionar información al público obstaculiza aun más la supervisión de sus actividades de cumplimiento y vigilancia. Por ejemplo, el ICE permite a la Asociación de Abogados de Estados Unidos (ABA) llevar a cabo indagaciones relacionadas con las quejas recibidas de personas inmigrantes detenidas;
sin embargo, le prohíbe a la ABA cualquier divulgación pública de los resultados de esas averiguaciones. Pese a haber reconocido las 66 muertes ocurridas en detención inmigratoria desde 2004, el ICE les ha dificultado a las familias de las víctimas obtener información sobre los incidentes y no existe obligación para que el ICE informe públicamente de las muertes bajo su custodia.
septiembre 2008 • septiembre 2008 •
6
NOSOTROS NOSOTROS
reportaje especial
Origen • Misión • Participantes
OEA
Por Cecilia Reynolds
NOSOTROS
L
a Organización de los Estados Americanos (OEA) reúne a los países del hemisferio occidental para fortalecer la cooperación mutua y defender los intereses comúnes. Es el principal foro de la región para el diálogo multilateral y la acción concertada. La misión de la OEA se basa en su compromiso con la democracia, como lo afirma la Carta Democrática Interamericana: “Los pueblos de América tienen derecho a la democracia y sus gobiernos la obligación de promoverla y defenderla”. Sobre esta premisa, la OEA trabaja para promover la buena gobernabilidad, fortalecer los derechos humanos, fomentar la paz y la seguridad, expandir el comercio y abordar los complejos problemas causados por la pobreza, las drogas y la corrupción. Por medio de las decisiones de sus organismos políticos y los programas ejecutados por la Secretaría General, la OEA promueve la colaboración y el entendimiento entre los países americanos. Los Estados miembros de la OEA han intensificado su cooperación mutua desde el final de la Guerra Fría, asumiendo nuevos e importantes desafíos. En 1994 los 34 Presidentes y primeros ministros democráticamente electos del hemisferio se reunieron en Miami para celebrar la Primera Cumbre de las Américas, en la que establecieron amplios objetivos de desarrollo político, económico y social. Desde entonces, los líderes de la región continúan reuniéndose de manera periódica para examinar intereses y prioridades comunes. Por medio del proceso de Cumbres de las Américas, han confiado a la OEA un creciente número de responsabilidades para ayudar a promover la visión compartida de sus países. He aquí algunas de las maneras en que la OEA contribuye a este objetivo:
Defensa de la democracia La Carta Democrática Interamericana define los elementos esenciales de la democracia y establece lineamientos para una respuesta efectiva en caso de que sea puesta en peligro. Este histórico documento, adoptado por los Estados miembros el 11 de septiembre de 2001 —el mismo día de los ataques terroristas en los Estados Unidos—, provee una guía para la acción colectiva de la región cuando la democracia enfrenta graves desafíos.
La OEA desempeña un papel clave en el fortalecimiento de las instituciones y prácticas democráticas en los países de las Américas. Por medio de la Unidad para la Promoción de la Democracia (UPD), la OEA ha enviado misiones de observación electoral a la mayoría de sus Estados miembros, que han ayudado a garantizar la transparencia e integridad de los procesos electorales. Además, trabaja para promover una mayor participación de la sociedad civil en el proceso de toma de decisiones. Protección de los derechos humanos A pesar de que en las Américas prevalecen los gobiernos libremente electos, la región continúa experimentando problemas como el abuso policial, las violaciones de los procedimientos legales y la falta de independencia en la administración de justicia. El sistema de derechos humanos de la OEA provee recurso a los ciudadanos de las Américas que han sufrido violaciones a sus derechos por parte del Estado y que no han podido encontrar justicia en sus propios países. Los pilares del sistema son la Comisión Interamericana de Derechos Humanos, que tiene su sede en la ciudad de Washington, y la Corte Interamericana de Derechos Humanos, con sede en San José, Costa Rica. La Comisión también realiza visitas a los países miembros, a invitación de éstos, para analizar y elaborar informes sobre el estado de los derechos humanos. Promueve los derechos humanos en todo el hemisferio, destacando cuestiones específicas como la libertad de expresión, los derechos de los pueblos indígenas y los derechos de la mujer. Fortalecimiento de la seguridad La OEA trabaja en diferentes frentes para mejorar la seguridad de la región. El Comité Interamericano contra el Terrorismo (CICTE) busca prevenir la financiación del terrorismo, fortalecer los controles fronterizos y aumentar la cooperación entre las autoridades legales y judiciales de diferentes países. Otra de las preocupaciones de la OEA es la resolución pacífica de los conflictos territoriales, para lo que ha creado un Fondo de Paz que provee asistencia en este campo.
La OEA también coordina esfuerzos internacionales por eliminar las minas terrestres que presentan una amenaza a los civiles en previas zonas de conflicto, financia programas de rehabilitación y de información sobre los riesgos de las minas y ha ayudado a varios países miembros a destruir minas almacenadas. “La paz es un valor y un principio en sí mismo y se basa en la democracia, la justicia, el respeto a los derechos humanos, la solidaridad, la seguridad y el respeto al derecho internacional”, afirmaron en la Declaración sobre Seguridad en las Américas. Promoción del libre comercio Desde que comenzó el proceso de Cumbres de las Américas, uno de los principales objetivos ha sido la creación de una zona de comercio que abarque todo el hemisferio, el Area de Libre Comercio de las Américas (ALCA). En colaboración con el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe de la Organización de las Naciones Unidas (CEPAL), la Unidad de Comercio de la OEA ha brindado amplio apoyo técnico a las negociaciones del ALCA. Particularmente, se ha esforzado por asegurar que se tengan en cuenta los intereses de las pequeñas economías en el proceso de negociaciones. Lucha contra las drogas ilegales Por medio de la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas (CICAD), las naciones del hemisferio están fortaleciendo sus leyes para combatir el narcotráfico, aumentando los programas de prevención y tomando otras medidas para erradicar el tráfico de narcóticos ilegales, químicos relacionados y armas de fuego. El Mecanismo de Evaluación Multilateral (MEM), que controla el progreso de este esfuerzo en cada uno de los países y en la región en general, ha aumentado significativamente la cooperación en este campo. Al compartir información sobre los logros, obstáculos y estrategias, los países tienen una idea más clara de las necesidades y problemas, e identifican sectores que requieren estrecha coordinación, mejor legislación, mayor investigación y recursos adicionales.
Lucha contra la corrupción En 1996 los Estados miembros de la OEA adoptaron la Convención Interamericana contra la Corrupción, el primer documento de su clase en todo el mundo. Un proceso de seguimiento, iniciado en 2002, evalúa el cumplimiento de las principales estipulaciones del tratado por parte de los países que lo han ratificado. De manera similar al proceso de evaluación contra las drogas, el objetivo es fortalecer la cooperación entre los países para abordar los problemas compartidos. La función de la OEA en otros aspectos de la cooperación interamericana también reviste una importancia clave. Ministros de educación, justicia, trabajo, defensa, cultura y desarrollo sostenible se reúnen periódicamente bajo sus auspicios. La Comisión Interamericana de Mujeres (CIM) ha convocado a ministras y otras altas autoridades de gobierno responsables de las políticas para promover la equidad e igualdad de género. Estas reuniones ayudan a los países a coordinar estrategias sobre temas específicos y aseguran que las políticas establecidas por medio del proceso de Cumbres de las Américas lleguen al ámbito nacional y que se implementen los mandatos. Programas en los países miembros La Secretaría General de la OEA realiza, además, una variedad de programas en los países miembros. Por ejemplo, implementa programas de desarrollo sostenible para la conservación de la biodiversidad, planificación para abordar los problemas del calentamiento global, mitigación de los desastres naturales y manejo de cuen-
septiembre 2008 • septiembre 2008 •
NOSOTROS NOSOTROS
7
reportaje especial
cada tres meses, siguiendo el orden alfabético de los países. Cada Estado miembro tiene un voto, y en la mayoría de casos, las decisiones se toman por consenso. Otro órgano político, el Consejo Interamericano para el Desarrollo Integral (CIDI), se dedica a promover el desarrollo económico y combatir la pobreza. La Agencia Interamericana para la Cooperación y el Desarrollo (AICD) fue establecida en el año 2000 para promover nuevas formas de colaboración más efectivas en la lucha contra la pobreza y la promoción del desarrollo económico y social. La Secretaría General de la OEA pone en práctica los programas y políticas establecidas por los organismos políticos. A la cabeza de la Secretaría se encuentran el Secretario General y el Secretario General Adjunto, que son elegidos por los Estados miembros y cumplen un mandato de cinco años. Unidades especializadas dentro de la Secretaría General se concentran en temas como democracia, comercio, turismo, desarrollo sostenible y educación. En la sede de la OEA, la Biblioteca Colón y el Museo de Arte de las Américas son valiosos recursos para la investigación y el enriquecimiento cultural.
Actividades recientes El Secretario General de la Organización de los Estados Americanos (OEA), José Miguel Insulza, participo en la Convención del Partido Demócrata norteamericano, que se realizó en Denver, Colorado, donde se integró, en representación del organismo hemisférico, a las actividades que condujeron a la elección del candidato José Miguel Insulza a la presidencia de Estados Unidos por el partido demócrata. Insulza asistió a las conferencias y mesas redondas del intenso programa de eventos que enmarco la ceremonia de nominación de Barak Obama como la carta presidencial de los demócratas a la próxima elección del mes de noviembre en Estados Unidos... “La Organización que represento sigue muy de cerca las campañas de los aspirantes a la presidencia de Los Estados Unidos, así como de todas las actividades en el Hemisferio que influyen en el desarrollo y crecimiento de nuestra América” aseguró Insulza.
Estados Miembros: Antigua y Barbuda Argentina Bahamas Barbados Belice Bolivia
cas fluviales. Por otra parte, la Comisión Interamericana de Telecomunicaciones (CITEL) coordina esfuerzos por desarrollar la sociedad global de la información. Alianza Interamericana Con cuatro idiomas oficiales —español, francés, inglés y portugués—, la OEA refleja la rica diversidad de pueblos y culturas de todo el hemisferio. La Organización está compuesta por 35 Estados miembros: las naciones independientes de Norte, Sur y Centroamérica y el Caribe. (La participación del gobierno de Cuba, un Estado miembro, ha estado suspendida desde 1962.) Países de todo el mundo participan en calidad de observadores permanentes, lo que les permite seguir de cerca los problemas que afectan al hemisferio. Estos observadores a menudo ofrecen apoyo económico que es clave para los programas de la OEA. Los Estados miembros establecen políticas y objetivos por medio de la Asamblea General, que convoca a los ministros de relaciones exteriores de las Américas a un período ordinario de sesiones que se celebra todos los años. El Consejo Permanente, conformado por embajadores nombrados por los Estados miembros, se reúne periódicamente en la sede la OEA en Washington para ofrecer lineamientos sobre políticas y acciones vigentes. La Presidencia del Consejo Permanente rota
Brasil Además, en el marco de la OEA existen varios organismos especializados que tienen considerable autonomía, como la Organización Panamericana de la Salud (OPS), con sede en Washington, el Instituto Interamericano del Niño (IIN), con sede en Montevideo, Uruguay, el Instituto Interamericano de Cooperación para la Agricultura (IICA), con sede en San José, Costa Rica, el Instituto Panamericano de Geografía e Historia (PAIGH) y el Instituto Indigenista Interamericano, ambos con sede en la ciudad de México.
Canadá
Haití Honduras Jamaica México Nicaragua Panamá Paraguay Perú
Chile
República Dominicana
Colombia
San Kitts y Nevis
Costa Rica Dominica
Santa Lucía
Ecuador
San Vicente y las Granadinas
El Salvador
Surinam
Estados Unidos
Trinidad y Tobago
Grenada
Uruguay
Guatemala
Venezuela
Guyana Fuente: Organización de Estados Americanos.
november 2008 • NOSOTROS septiembre 2008 • NOSOTROS
8
comunidad
Tips Para Facilitar su Visita al
Consulado sobre Ruedas en Lakewood, New Jersey ■■Se requiere la presencia física de quien
va a realizar el trámite, ya que la expedición de documentos, es personal. ■■En caso de que necesite tramitar más de un documento oficial, es importante que se lo explique a los funcionarios del Consulado desde el principio. ■■No tema preguntar, recuerde que los funcionarios del Consulado están para servirle y atenderle, así que explíqueles claramente sus necesidades y sus dudas. ■■Los funcionarios del Consulado le entregaran una ficha con el número que le corresponde para ser atendido y así reservar su lugar (en el caso del Consulado sobre Ruedas, se reparten aproximadamente 350 fichas por día) ■■Para evitar aglomeraciones y esperas innecesarias, es muy recomendable que la persona que va a tramitar sus documentos asista sola. ■■El Consulado sobre Ruedas es una extensión de la Oficina Consular Mexicana en Nueva York, por lo que es importante mostrar el respeto y la educación debida hacía los funcionarios. ■■Los voluntarios, al no ser funcionarios del Consulado, podrán auxiliarlo en algunas áreas -llenado de solicitudes, copias, etc. pero no pueden realizar ningún trámite oficial. ■■Es importante cuidar las instalaciones que se nos han prestado tan generosamente, respetando todo lo que ahí se encuentra y mostrando nuestra gratitud, al mantener todo limpio, en orden y sin basura; ya que el buen uso
que hagamos de ella, provocará que las puertas queden abiertas para realizar algún otro proyecto que nos beneficie como comunidad.
Sobre los documentos:
■■Para
agilizar su tramite, es importante que presente copias claras y legibles, Tamaño Carta, de su Acta de Nacimiento. Recuerde que las actas de nacimiento mexicanas vienen en tamaño oficio, así que busque algún lugar de fotocopias donde puedan hacerle una reducción a tamaño carta y que la copia sea lo mas clara posible y completa -que aparezcan las 4 esquinas del documento- completamente legible. ■■Por lo que respecta a las fotografías, Se trata de 3 fotografías a color, tamaño pasaporte (4.5 x 3.5 cm.). Con los siguientes requisitos: de frente, con fondo blanco, con la cabeza descubierta, el cabello recogido, que se vean las orejas, sin aretes, sin lentes o cualquier otra prenda que impida la plena identificación. ■■El Comprobante de Domicilio puede convertirse en un problema, que podemos evitar si consideramos lo siguiente; un comprobante de domicilio puede ser un recibo de luz, agua, teléfono, cable comprobantes de banco o un sobre, el cual debe tener el nombre completo -de la persona que va a realizar el trámite- su dirección, fecha reciente y el sello postal. Este sobre con su nombre, dirección y sello de la oficina de correos, es su Comprobante de Domicilio.
■■Anote en un papel su nombre comple-
to -tal y como aparece en su Acta de Nacimiento- y su dirección completa, incluyendo el código postal, para que lo tenga a la mano en el momento de llenar la solicitud, asi como un contacto en caso de emergencia con dirección y teléfono en este país.
¡Cuidado con las Actas de Nacimiento extemporáneas!
■■Según
lo establece la ley, las Actas de Nacimiento no deben ser extemporáneas, es decir, que la persona haya sido registrada ante el Registro Civil en un período mayor a un año a partir de la fecha de nacimiento. ■■Las personas que tengan Actas de Nacimiento Extemporáneas, deberán presentar ciertos documentos denominados pruebas supletorias, por lo cual le recomendamos que se comunique a las oficinas del Consulado en New York y les explique su situación para que puedan darle la información correcta de acuerdo a los requisitos aceptables.
Nota:
México y como tal, tiene que seguir los lineamientos y requisitos oficiales que establece la Secretaria de Relaciones Exteriores; por lo cual, los funcionarios mexicanos que están realizando los trámites en nuestra localidad, tienen la obligación de solicitarnos los mismos requisitos oficiales, que se piden dentro del Territorio Nacional. Así que ni los representantes consulares, ni muchos menos las organizaciones comunitarias -que se encuentren ahí sirviendo como voluntarios- pueden hacer nada para la obtención de algún documento, si no se cumplen con los requerimientos que pide la ley mexicana. ■■Para apostillar su acta puede comunicarse al:
Apostille Department Manhattan, NY: 1(212) 669 2400 Trenton, NJ: 1(609) 633 8257 Hartford, CT: (860) 509 6135
Para efectuar su pago de pasaporte recuerde:
No se aceptan billetes de $100
■■Es muy importante que
todos los mexicanos que necesiten tramitar sus documentos, tengan presente que, aunque el procedimiento se esta realizando en una Iglesia o en algún sitio cercano a su casa; el Consulado sobre Ruedas es un extensión Consular del Gobierno de
Atención ciudadano mexicano
Si esta interesado en tramitar su pasaporte y/o su matricula consular, lea cuidadosamente los requisitos que deberá cumplir para el trámite de cada documento: Matricula Consular
Pasaporte por primera vez ■■Llenar
y firmar solicitud bajo protesta de decir la verdad ■■Acta original de nacimiento y dos fotocopias tamaño carta ■■Identificación oficial vigente con fotografía y dos fotocopias ■■Tres fotografías de frente, a color, tamaño pasaporte ■■ Pago de derechos (1 año $32.00/ 3 años $74.00/ 6 años $101.00) Renovación de pasaporte ■■Llenar
y firmar solicitud bajo protesta de decir la verdad ■■Pasaporte anterior, con dos fotocopias de las páginas que contienen los datos generales y de observaciones (Pág. 1-5 y la última página) ■■Tres fotografías de frente, a color, tamaño pasaporte ■■Pago de derechos (1 año $32.00/ 3 años $74.00/ 6 años $101.00)
Menores de edad
original de nacimiento y dos fotocopias ■■Identificación oficial vigente con fotografía ■■Comprobante de domicilia (recibos de luz, agua, teléfono, cable, comprobantes de banco, un sobre con el sello postal, nombre y dirección) ■■Pago de derechos $27 dlls.
Además de los requisitos mencionados para tramitar su pasaporte requieren: ■■Identificación de su médico pediatra o de la escuela ■■Cartilla de Vacunación ■■ Deberán de comparecer los padres o las personas que ejerzan la patria potestad o la tutela y presentar sus identificaciones con dos fotocopias ■■Para menores de 3 años el pasaporte por 1 año $32.00
Identificaciones oficiales aceptadas
Mujeres Casadas
■■Acta
■■Pasaporte
Mexicano ■■Credencial de elector (IFE) ■■Certificado de estudios con fotografía y sello oficial de la SEP (Primaria o Secundaria) ■■Cartilla del servicio militar nacional ■■ Licencia de manejo expedida por autoridades estatales de EUA ■■No se aceptan cartas de Notario Público Estadounidense ni documentos vía fax.
Si requieren el apellido de su esposo en su pasaporte, deberán presentar ■■Copia certificada de su acta de matrimonio de México (original y dos fotocopias) ■■ Si se casó en estados Unidos, deberá presentar el acta de matrimonio debidamente apostillada. Para informarse sobre como apostillar su acta puede comunicarse alApostille Department Manhattan NY (212) 669 2400, Trenton NY (609) 633 8257 Hartford CT (860) 509 6135
APOSTILLADO Para apostillar su acta puede comunicarse al: Apostille Department Manhattan, NY 1(212) 669 2400 Apostille Department Trenton, NJ 1(609) 633 8257 Apostille Department Hartford, CT (860) 509 6135 Pago de derechos: Todos los pagos son en efectivo. Las personas mayores de 65 años de edad tienen un descuento del 50% en el trámite de su pasaporte. No se aceptan billetes de 100 dólares No se aceptan actas de nacimiento con enmendaduras, alteraciones u omisiones en la fecha de nacimiento, fecha de registro o en la nacionalidad de los padres, o que carezcan de sellos oficiales o firma autorizadaSi usted presenta documentos falsos, es un delito castigado por la ley y su trámite será sometido a investigación, misma que pueda tardar varios meses. Para hacer un a cita para obtener su pasaporte o matricula en el consulado de México en Manhattan, la llamada es gratuita, no se deje sorprender.
november 2008 • NOSOTROS septiembre 2008 • NOSOTROS
comunidad
Consulado de MÉxico
LAKEWOOD, NJ
ESTARÁ DEL MARTES 4 AL SABADO 8 DE NOVIEMBRE
Iglesia San Antonio Claret 780 Ocean Avenue Lakewood, NJ 08701
CERCA DE TI, GRACIAS A: Iglesia San Antonio Claret y Bank Of America
9
10
septiembre 2008 • septiembre 2008 •
NOSOTROS NOSOTROS
TEMAS LEGALES
¡Tenga Cuidado! Las ofensas menores pueden tener serias consecuencias en materia de inmigración frEEHOLD, New Jersey Por Gary Shapiro, Esquire Columnista NOSOTROS
C
omo abogado criminalista con Shapiro y Sternlieb, LLC, es importante estar familiarizado con las consecuencias perjudiciales posibles de un negocio o de una convicción que le puede suceder a un “No ciudadano Americano”. Una convicción por ofensa o crimen, puede dar lugar a que un “No Ciudadano Americano” sea deportado o le sea negada su admisión a los Estados Unidos. Este artículo no pretende exponer o discutir las ramificaciones de cada crimen u ofensa, en relación a la aplicación de la deportación o la negación de admisión al país. En realidad, pretende dar una explicación de las consecuencias negativas reales, que pueden generar para una persona que “No es Ciudadano Americano” el cometer ofensas y /o crímenes. Cualquier persona que tenga dudas entre su estado migratorio y un crimen o una ofensa cometida, debe consultar de inmediato con un Abogado de Inmigración para salir de dudas y saber cuales pueden ser las consecuencias. Un abogado de inmigración estará en la mejor posición para formular los argumentos legales que protegerán con éxito a su cliente contra la deportación, así como evitar la aplicación de la “no admisión” al país. El papel del practicante criminalista es anticipar las ramificaciones de ciertas ofensas y faltas a la ley para informar a sus clientes a tiempo y de manera adecuada sobre las consecuencias que pueden sucederle. En términos generales se sabe que las
Gary Shapiro, Esquire
consecuencias pueden ser graves cuando el crimen o la ofensa implique casos legales como: un crimen agravado, un crimen que implique faltas a la moral, una ofensa por manejo de sustancias controladas, una ofensa contra menores, un delito que implique violencia doméstica, un crimen con arma de fuego o prostitución. Mientras que el lector puede imaginar el escenario de varios crímenes y ofensas graves que provocarían sin lugar a dudas la deportación o la “No Admisión” al país, existen una gran cantidad de ofensas menores que también pueden traer las mismas consecuencias. Es, en estas ofensas menos graves que el abogado o el litigante que no tenga la
experiencia y la capacidad suficiente se puede ver en problemas. Ya que, incluso una ofensa por un caso de hostigamiento puede accionar la deportación o la “No admisión al país” si la víctima es un excónyuge. Asímismo, operar un vehículo mientras que se posee una sustancia peligrosa controlada (una ofensa del tráfico) se podría considerar una ofensa de sustancias controladas con las mismas consecuencias. De forma similar, una convicción por conducir mientras se esta intoxicado se podría considerar un crimen de violencia, si hay un término de encarcelamiento por lo menos de un año y si el procedimiento sucedió en un circuito fuera de New Jersey.
Si usted se llegara a encontrar con un cargo por cualquier ofensa, incluso si usted siente que es relativamente una ofensa de menor importancia, consultar con un abogado criminalista le serviría para poder anticipar las posibles consecuencias. Si usted o un ser querido ha recibido cargos por un crimen o una ofensa, los Abogados en Shapiro y Sternlieb, LLC, ¡estamos listos para ayudarle! Este Artículo es solo para fines de información general. No debe tomarse como sustituto de la Consulta personal con un Abogado Criminalista. Este artículo no busca sustituir la consulta formal con un abogado. El artículo simplemente cumple con proporcionar información general. Tenga en cuenta que los hechos y las circunstancias de cada caso son únicos. Cualquier persona que desea tener una consulta sin costo, puede comunicarse a nuestra oficina al teléfono: 732-617-8050. Donde podremos atenderle en su propio idioma.
septiembre 2008 • septiembre 2008 •
NOSOTROS NOSOTROS
11
TEMAS LEGALES
Educación en Ingles para sus hijos frEEHOLD, New Jersey Por Daniel Weiss
Q
uizás no exista un tema más controversial en nuestra sociedad que el del inglés como segundo idioma. En muchas, si es que no en la mayoría de las cortes estatales y de inmigración, hay intérpretes. Tenemos televisión, radio, diarios y revistas en español. Muchos de mis clientes han estado en este país por veinte años o más y no saben hablar inglés. Esto es comprensible cuando las personas llegan a los Estados Unidos en la edad adulta, o cuando se trata de personas con problemas de aprendizaje. Sin embargo, lo que no es comprensible es que muchos de mis clientes envíen a sus hijos a educación bilingüe año tras año. Quizás el aspecto de mis clientes que más me deja perplejo es ver cómo después de tomar la decisión de venir a los Estados Unidos -con frecuencia para llevar una vida mejor- esas mismas personas impiden el acceso de sus propios hijos (algunos de ellos nacidos en este país) a la sociedad establecida. Esto tiene el doble impacto negativo de evitar que los niños y sus padres inmigrantes adquieran la mejor educación posible disponible en cada comunidad, causando enormes problemas de auto-estima que reducen la capacidad de obtener empleo. Además, la percepción general es que esto fomenta estándares de enseñanza mediocres. Estos son ejemplos obvios de lo que sucede cuando los inmigrantes y sus hijos están separados del resto de la sociedad por el muro del idioma. Lo que es menos sabido, y menos bien comprendido, es que la incapacidad de los niños para hablar inglés a menudo hace que el proceso de deportación de los padres inmigrantes sea mucho más fácil para el Juez. He trabajado en muchos casos con niños que son los familiares calificados¨ (es decir que cumplen los requisitos) y
abogado Daniel Weiss
en los cuales la decisión de dejar en el país a un padre que esté en Proceso de Deportación queda a discreción del Juez. En aquellos casos donde existe la posibilidad de que el Juez tenga la discreción, siempre estará en mejor posición el caso de un cliente cuando se le puede decir al Juez que un niño no puede abandonar los Estados Unidos, y cambiar de país, porque tendrá problemas con el idioma. Muchas veces, ésta puede ser una de las razones para permitir que un padre indocumentado permanezca en los Estados Unidos. Lamentablemente, es muy frecuente, que muchos de estos niños que son ciudadanos norteamericanos (CNA) asisten a clases de educación bilingüe donde sus compañeros y maestros hablan español, los materiales de aprendizaje y, básicamente, toda su vida está y transcurre en español. Este estilo de vida a menudo impide que el Juez ejerza su criterio a favor del padre, ya que el Juez de Inmigración puede darse cuenta que esos mismos niños que son ciudadanos norteamericanos apenas pueden hablar inglés, ¡a pesar de que nacieron en este
país! Esencialmente, gran parte de las alegadas ¨penurias¨ que el Juez busca para decidir si deportar o no a ciertas personas, simplemente no existen cuando ninguna de las generaciones de una familia entera se ha integrado a esta sociedad. Además, si los padres pudieran aprender de sus hijos al menos un inglés funcional, esto representaría una diferencia en aquellos casos donde mis clientes están tratando de pasar, por ejemplo, un examen de naturalización o llenar otro tipo de solicitud orientada a obtener beneficios del Servicio de Ciudadanía e Inmigración de los Estados Unidos (¨USCIS¨), sin hablar de luchar contra un procedimiento de deportación. La mejor manera de comenzar a aprender español es en la casa. Ponga los programas de noticias, de deportes y del clima en inglés. Escuche las noticias en inglés. Lea los diarios en inglés. Por supuesto que es importante mantener un estrecho contacto con los medios en español, como el periódico NOSOTROS,
para saber las noticias de última hora que le pudieran afectar. Sin embargo, cada uno y todos los inmigrantes deben comenzar con lo básico para sus hijos: ofrecerles la mejor educación disponible, introducirlos lo más pronto posible a clases que sean exclusivamente en inglés y aprender el idioma con sus hijos y de ellos.
Daniel Weiss es un abogado con
muchos años de experiencia, en asuntos de Inmigracion. Sus oficinas se encuentran localizadas en Freehold y Asbury Park, New Jersey. Con personal completamente bilingüe y están totalmente familiarizados con las Leyes de Inmigración.
Daniel L. Weiss, L.L.C.
4255 U.S. Highway 9 North Building 5, Suite E Freehold, NJ 07728-8306 Tel: (732) 780 - 7100 dweiss@weissimmigrationlaw.com Oficina de Asbury Park 603 Mattison Avenue 2nd Floor Asbury Park, NJ 07712-7109 Tel: (732) 774 - 7100
septiembre 2008 • septiembre 2008 •
12
NOSOTROS NOSOTROS
SALUD Y FAMILIA
Mareo y Vértigo ¿Motivos de preocupación? alrededor permanece quieto, eso es el vértigo. La diferencia es tan ligera que generalmente confundimos los términos. Tanto el mareo como el vértigo, son considerados “desordenes de balance”. Mantener el cuerpo erguido, en perfecto balance, requiere de una serie de funciones donde el cerebro debe procesar la información obtenida de los diferentes órganos sensoriales como el oído interno, el sistema nervioso y los long branch, New Jersey ojos. Si la información proporcionada al cerebro por alguno de estos Por Raksha Joshi MD órganos es incorrecta, el cerebro no NOSOTROS puede procesar la información o si eguramente se preguntaran los mensajes enviados por el sistema porque escribo sobre es- nervioso, oído y ojos son contradictos síntomas tan comunes, torios entre si, entonces la sensación como el mareo y el vértigo, de balance se pierde y la persona pues lo hago, porque la mayoría los experimenta mareo o vértigo. hemos experimentado por lo menos El oído interno es una de las una vez y los hemos considerado vías esenciales por las que nuestro como algo “sin importancia”. organismo reconoce el movimiento La mayoría de las veces el mareo rotario. Cuando nos subimos a un y el vértigo se sienten por breves carrusel o giramos en círculos (jumomentos y no vuelven a aparecer. gando con los niños). El oído tiene Pero en ocasiones son síntomas que una estructura llamada “laberinto” nos alertan sobre una enfermedad que consiste en 3 canales que son que no ha sido detectada aún, tubos llenos de fluido, cuando los especialmente si estos síntomas se fluidos se mueven debido al movpresentan de manera frecuente, por imiento del cuerpo, le envía una señal lo que es importante saber que es al cerebro para que reconozca que la realmente el mareo y el vértigo. persona se esta moviendo. Los músMuchas veces estos dos síntomas culos y el sistema óseo, así como los se utilizan para describir diferentes ojos, complementan la información sensaciones como debilidad, inca- que el cerebro recibe, para que pacidad para sostenerse en un solo procese todos los datos y mantenga pie o posibles desmayos. Cuando al organismo “balanceado” a pesar la persona siente que todo a su al- del movimiento. Si hay desorden rededor se esta moviendo (paredes, de balance, la persona experimenta muebles, la habitación entera) mien- muchos síntomas como vértigo, tras la persona está quieta, eso es un mareo, sensación de que todo da mareo. Cuando la persona siente vueltas. Algunas personas llegan a que ella se mueve y que todo a su padecer nauseas y vomito.
S
Causas del Vértigo. Existen diversas causas para la aparición del vértigo o mareo, entre ellas: ■■El vértigo de postura, que aparece cuando la persona cambia rápidamente la posición de la cabeza. Usualmente sucede con el envejecimiento, pero también esta relacionado con alguna lesión en la cabeza. ■■Inflamación o infección en el oído interno, de origen bacterial o viral. ■■Enfermedad de Ménière, que es causada por un exceso de fluido en el oído interno. No se sabe aun que la provoca y esta relacionada con perdida temporal de la audición. ■■Migraña Vestibular que es un tipo de padecimiento severo del movimiento asociado con fuertes migrañas y dolores de cabeza. Los ataques puede duran pocas horas o varios días. ■■Neuroma del nervio acústico que es un crecimiento no cancerígeno del nervio que conecta al oído interno con el cerebro. ■■Movimientos bruscos como los provocados por montañas rusas, conducir en zona de curvas pronunciadas o bolsas de aire en los aviones. ■■Variantes en la Presión Sanguínea, tanto alta como baja. ■■La deshidratación por falta de líquidos –especialmente en el verano- cuando se pierde agua y sales a través del sudor. ■■Fiebre muy alta. ■■Algunos medicamentos –especialmente los indicados para la pre-
sión alta- que pueden bajarla de forma súbita. ■■S e d a n t e s , tranquilizantes y otros químicos utilizados para evitar embolias. Así que como podemos ver, hay una gran variedad de razones por las que puede aparecer el mareo o el vértigo. ¿Debo acudir a emergencias? No, pero si además del vértigo o del mareo, experimenta los siguiente síntomas, entonces no dude en buscar atención medica lo mas pronto posible. ■■Si presenta dolor de cabeza intenso. ■■Si su visión se vuelve borrosa. ■■Si siente una gran debilidad o si el lado derecho o izquierdo de su cuerpo se entumece. ■■Si presenta dificultad para hablar. ■■Si tiene problemas para escuchar. ■■Dolor en el pecho. ■■Si pierde la conciencia. ■■Si el ritmo cardiaco aumenta o disminuye. Su medico le hará algunas pregun-
tas cuando usted le comente que se siente mareado, para tratar de encontrar la causa. Probablemente solicitara una prueba de oído, nariz y garganta (ENT por sus siglas en ingles) con un especialista o incluso con un neurólogo, si sospecha que la causa es un problema neuronal o del oído. El tratamiento para estos síntomas depende de la causa que provoca el mareo o el vértigo. Una vez que se encuentra la causa del malestar, la mayoría de los padecimientos se tratan con medicamentos, rara vez la ciruja es necesaria. Si tiene dudas o alguna pregunta, por favor consulte a su medico. Raksha Joshi MD, Directora Médica Centro de Salud Familiar de Monmouth
Long Branch, N.J. Tel. 732 923 7145
septiembre 2008 •
NOSOTROS
13
septiembre 2008 • septiembre 2008 •
14
NOSOTROS NOSOTROS
SALUD Y FAMILIA
¿Alguna vez ha pensado en matarse? Aguascalientes-México Por Adriana Navarrete Psicóloga El suicidio es un fenómeno humano universal que ha estado presente en todas las épocas históricas. Hoy en día, es la segunda causa de mortalidad en la adolescencia. Los problemas psiquiátricos son más frecuentes de lo que pensamos, afectan a un 10-15% de la población. Los más relacionados con el suicidio son la depresión, el trastorno bipolar, trastorno de conducta y esquizofrenia. De hecho, entre el 0,4 y 8,3 % de los adolescentes sufren depresión, número que se duplica en el sexo femenino, circunstancia que se atribuye a factores biológicos y psicosociales que se dan en las niñas con la pubertad. Los adolescentes experimentan fuertes sentimientos de estrés, confusión, dudas sobre sí mismos, pre-
sión para lograr el éxito, inquietudes financieras y otros miedos mientras van creciendo. Algunos profesionales aseguran que el suicidio o tentativas que acontecen en la infancia, ocurren en familias con serios conflictos, mientras que los adolescentes que optan por esta opción, suelen padecer depresión. La depresión y las tendencias suicidas pueden ser tratadas, por ello si existe sospecha o el adolescente incluso ha amenazado con cometer un acto suicida, la familia debe buscar ayuda profesional. Factores de riesgo: ■■Problemas familiares ■■Padres estrictos ■■Pérdida de un progenitor ■■Antecedentes familiares ■■Depresión ■■Escaso autocontrol ■■Pensamiento rígido, obsesivo y extremista
■■Negativismo ■■Consumo de alcohol o drogas ■■Estrés ■■Escasas expectativas de futuro
Características del adolescente suicida: ■■ Cambios de hábitos al dormir y comer ■■Alejamiento de amigos, familia o actividades habituales ■■Actos violentos, comportamiento rebelde ■■Conductas autodestructivas ■■Abandono poco usual de su apariencia física ■■Cambios pronunciados en su personalidad ■■Aburrimiento persistente, dificultad para concentrarse ■■ Quejas frecuentes de fatiga, dolor de estómago, de cabeza sin razón física ■■Comentar que es una mala persona o una persona “horrible” ■■Lanzar indirectas como “Pronto dejaré de molestar” ■■Poner orden en sus asuntos como regalar posesiones valiosas o hacer limpieza exhaustiva de papeles ■■Ponerse muy contento después de un período de depresión Estadísticas. ■■La edad del suicidio es mayor entre los 15 y 17 años, también entre los 20 y 25 años y aumenta nuevamente entre los 60 y 65 años. ■■Suele ocurrir en mujeres jóvenes y hombres mayores en una proporción de 3 hombres por cada mujer. ■■Aumentan en primavera y otoño.
Mitos sobre el suicidio El que se quiere matar no lo dice: De cada diez personas que se suicidan, nueve de ellas dijeron claramente sus intenciones suicidas y la otra la dejó entrever. El que lo dice no lo hace: Todo suicida expresó con palabras, amenazas, gestos o cambios de su comportamiento, lo que habría de suceder. Los que intentan el suicidio no desean morir, sólo hacen el alarde: Aunque no siempre los que intentan el suicidio desean morir, es un grave error considerarlo así, pues son personas a las que les han fallado sus mecanismos útiles de adaptación y no encuentran alternativas adecuadas para ajustarse a la vida cotidiana. ■■Todo el que intenta contra su vida morirá por suicidio: Entre el 1 y 2% de los que intentan el suicidio, se suicidan durante el primer año de cometida la tentativa y entre el 10% y 20% se suicidarán en el resto de su vida. El suicidio se hereda: ■■Aún no ha sido demostrado el carácter genético del suicidio, aunque se puede encontrar en varios miembros de una familia este tipo de conducta autodestructiva, lo que se ha interpretado como una predisposición genética a padecer determinada enfermedad mental en la que el suicidio es un síntoma principal. Todo el que se suicida está deprimido: La depresión puede ser una de las causas de suicidio, pero no es la única,
ya que otras condiciones también lo pueden conllevar como las esquizofrenias y la dependencia de sustancias, principalmente alcohol y drogas (éxtasis, cocaína, barbitúricos). El suicidio no puede ser evitado porque ocurre por impulso: Toda persona antes de cometer suicidio muestra una serie de síntomas que han sido definidos como Síndrome Presuicidal, consistente en inhibición de la agresividad, la cual ya no es dirigida hacia otras personas, solo para si mismo y la existencia de fantasías y representaciones suicidas, todo lo cual puede ser detectado y así evitar que la persona lleve a cabo sus intenciones suicidas. Si se le pregunta a una persona, en riesgo suicida si ha pensado matarse, se le puede incitar a que lo ejecute: Está demostrado que hablar sobre el suicidio con una persona en riesgo, en lugar de incitarlo, provocarlo, inducirlo, o introducirle en su cabeza esa idea, reduce el riesgo de cometerlo, ya que puede ser la única y última posibilidad que conocer lo que esta pasando por la mente de la persona. Sólo los psiquiatras y psicólogos pueden prevenir el suicidio: Cualquier persona interesado en ayudar a evitar el suicidio de otra, puede ser un valioso colaborador, porque la prevención del suicidio es tarea de quien se encuentre más cerca de la persona en crisis suicida y sepa qué hacer en ese momento. Por supuesto la ayuda de un profesional que lo atienda es lo más indicado.
septiembre 2008 • septiembre 2008 •
NOSOTROS NOSOTROS
SALUD Y FAMILIA
15
16
septiembre 2008 • NOSOTROS septiembre 2008 • NOSOTROS
SALUD Y FAMILIA
Terapia antibacteriana Es por todos conocido que algunas personas alojan en su boca bacterias especialmente activas que causan la caries dental. Los padres pueden trasmitir estas bacterias a sus hijos, probablemente a través del beso. Las bacterias se desarrollan en la boca del niño, a partir de la primera dentición, y más adelante pueden causar caries. De modo que la tendencia a la caries dental de tipo familiar no refleja necesariamente una escasa higiene bucal ni la existencia de una alimentación inadecuada. Una terapia antibacteriana puede ser necesaria en personas muy propensas a la caries. En primer lugar, el dentista elimina la caries de la zona dañada y empasta todas las cavidades y fisuras de los dientes; posteriormente prescribe un enjuague bucal durante varias semanas para eliminar las bacterias que quedan en la placa bacteriana. Con ello se pretende que bacterias menos dañinas sustituyan a las causantes de la caries. Para mantener dichas bacterias bajo control, se deben hacer diariamente enjuagues de flúor. Tratamiento Si la caries se evita antes de que alcance la dentina, el esmalte se repara espontáneamente y la mancha blanca del diente desaparece. Una vez que la caries alcanza la dentina, la parte del diente con caries debe extraerse y sustituirse
Freehold, New Jersey Por Fred Depekary Columnista, NOSOTROS
por un empaste (restauración). El tratamiento de la caries en su fase prematura mantiene la fuerza del diente y limita la posibilidad de daños en la pulpa. Empaste Varios materiales utilizados para los empastes pueden colocarse alrededor del diente. La amalgama de plata es la más usada en los empastes de los molares, donde la resistencia es importante y el color de la plata es apenas visible. La amalgama de plata es relativamente barata y dura un promedio de 14 años. El empaste de oro (incrustaciones) es más caro y requiere como mínimo dos visitas al odontólogo,
sin embargo, es más resistente y sirve para las caries más grandes. El uso de los compuestos de resina y de los empastes de porcelana está indicado en los dientes delanteros, en donde la plata sería demasiado visible. La aplicación de estos compuestos en los molares es cada vez más frecuente y la ventaja es su semejanza al color del diente. En personas con predisposición a caries en el área adyacente a las encías, se puede recomendar un empaste derivado del vidrio, también de color semejante al diente, cuya propiedad es la de liberar flúor una vez colocado en el diente. Otra
aplicación de esta sustancia es en la restauración de las áreas que resultan dañadas debido a un cepillado demasiado enérgico. Tratamiento de la raíz y extracción de dientes Cuando la caries profundiza lo suficiente para dañar la pulpa de forma permanente, el único modo de suprimir el dolor es retirar la pulpa a través del conducto de la raíz (endodoncia) o extraer el diente. Un molar tratado por endodoncia está mejor protegido por una funda (corona) que abarque
toda la superficie de masticación. El método de restauración de los dientes delanteros que hayan recibido tratamiento de la raíz, está condicionado a la parte que quede del diente. Excepcionalmente, al cabo de una o dos semanas desde la endodoncia, pueden aparecer fiebre, dolor de cabeza o bien una inflamación del maxilar, del suelo de la boca o de la garganta. Estas complicaciones requieren atención médica. Si un diente se extrae, debe sustituirse lo antes posible porque, si no se hace, los dientes cercanos pueden moverse y alterar la mordida. La sustitución puede ser un puente, una dentadura parcial fija, que cubre con fundas los dientes de cada lado del extraído, o una dentadura postiza. También se pueden hacer implantes para sustituir un diente.
septiembre 2008 •
NOSOTROS
17
18
septiembre 2008 •
NOSOTROS
septiembre 2008 •
SEPTIEMBRE 2008
19
NOSOTROS
Sirviendo a la Comunidad
Suplemento No. XVI
Los Tribunales Judiciales de Nueva Jersey Declaración
El Tribunal Superior del Condado de Monmouth se complace en anunciar que por medio del periódico NOSOTROS les proveerá a los lectores un suplemento especial con una serie de artículos sobre el Tribunal Superior y los Tribunales Municipales del Condado de Monmouth.
de la misión de los
Tribunales de New Jersey
Somos una rama independiente del gobierno amparada por la Constitución para la resolución de desacuerdos en forma justa y equitativa, la preservación de las leyes y para la protección de los derechos y libertades garantizadas por la constitución y las leyes de los Estados Unidos y de este estado. Tribunal Superior de Nueva Jersey Condado de Monmouth Tribunal de Monmouth - 71 Monument Park - Freehold, NJ 07728
HONORABLE LAWRENCE M. LAWSON, JUEZ SUPERVISOR DE LOS JUECES MARSI PERKINS, ADMINISTRADORA DEL TRIBUNAL Número Principal . . . . . . . . . . . 732-677-4300 Coordinadora ADA . . . . . . . . . . 732-677-4595 Central Fee(Fianza) . . . . . . . . . . 732-677-4033 División Penal . . . . . . . . . . . . . 732-677-4500 División Civil . . . . . . . . . . . . . . 732-677-4240 División de Famili . . . . . . . . . . . 732-577-4050 Funcionario de EEO/AA . . . . . . . . 732-677-4215 Recursos Humanos . . . . . . . . . . 732-677-4040 Oficina de Jurados . . . . . . . . . . 732-677-4200 División Municipal . . . . . . . . . . . 732-677-4219 Defensora Cívica . . . . . . . . . . . 732-677-4209 Probatoria – Unidad de Manutención y Supervisión De Menores . . . . . . 732-677-4800 Supervisión de Adultos . . . . . . . 732-869-8383 Unidad de Transcripciones . . . . . . 732-577-4356 LOS TRIBUNALES DE NUEVA JERSEY SE ESFUERZAN EN PROVEER ACCESO EQUITATIVO A TODOS LOS INDIVIDUOS QUE SE PRESENTAN EN LOS TRIBUNALES Y EN TRATAR A TODAS LAS PERSONAS CON CORTESÍA, DIGNIDAD Y RESPETO SIN TOMAR EN CUENTA LA RAZA, PAÍZ DE ORIGEN, IDIOMA, ESTATUS SOCIOECONÓMICO O FACTORES POR EL ESTILO.
Independencia • Integridad Justicia • Servicio de Calidad ¡Usted puede prestar servicio a la comunidad como voluntario en el Tribunal Superior de New Jersey, Vecindad de Monmouth. Hay muchas oportunidades disponibles inmediatamente! Para más información, llame al 732-677-4471.
EL PODER JUDICIAL DE NUEVA JERSEY SE HA COMPROMETIDO A LOS PRINCIPIOS DE IGUALDAD DE EMPLEO/ACCIÓN AFIRMATIVA.
NOSOTROS
Editora y Directora General Cecilia Reynolds sirviendo a la comunidad
NOSOTROS Inc.
P.O. BOX 467 Freehold, NJ 07728
tel: 732-845-1911 fax: 732-333-4370
editor@periodiconosotros.com www.periodiconosotros.com
20
septiembre 2008 •
NOSOTROS
Tribunal Superior de Monmouth UNA GUÍA A LOS CASOS EN LA DIVISIÓN DE FAMILIA INCLUYENDO DIVORCIO, PENSIÓN ALIMENTARIA, CUSTODIA
DECLARACIÓN DE LA MISIÓN DE LOS TRIBUNALES DE NEW JERSEY Somos una rama independiente del gobierno amparada por la Constitución para la resolución de desacuerdos en forma justa y equitativa, la preservación de las leyes y para la protección de los derechos y libertades garantizadas por la constitución y las leyes de los Estados Unidos y de este Estado. El Tribunal Superior del Condado de Monmouth se complace en anunciar que por medio del periódico NOSOTROS les proveerá a los lectores un suplemento especial con una serie de artículos sobre el Tribunal Superior y los Tribunales Municipales del Condado de Monmouth. La División de Familia de la Vecindad de Monmouth está comprometida a asegurar los derechos de toda persona que comparece ante el Tribunal, a resolver desacuerdos, a promover el bienestar de los menores y se esfuerza en ayudar a la comunidad con los asuntos de familia. El Juez Presidente de la División de Familia, el Gerente de la División, dos asistentes al Gerente de la División, varios líderes del equipo y el personal trabajan juntos para asegurar que los litigantes reciban un trato justo y sus casos se muevan de una manera más eficaz por el sistema. Este artículo explica los casos de la División de Familia tambien llamados demandas/peticiones o casos que tienen que ver con el divorcio, la pensión alimentaria para menores, custodia de los menores, visitas paternas/maternas, seguro médico y la paternidad. Las partes pueden resolver este tipo de casos estén o no estén casados. Como el proceso de cada caso es diferente según el estado civil de las partes, este artículo está dividido en dos secciones: una sección describe el proceso para los individuos casados y la otra describe el proceso para individuos que no son casados o que son casados pero están separados. Las partes pueden ser representados por un abogado o se pueden representar a sí mismos. La definición de los términos que se usan en los casos de la División de Familia son: Número del Caso (Docket): El número designado a un caso. FM: Se refiere a un caso donde las partes son casados y hay una demanda de divorcio. A este tipo de caso también se le llama una petición de disolución y puede involucrar niños. FD: Se refiere a los casos donde las partes no son casados o son casados pero están separados y no han entablado la demanda del divorcio. Este tipo de caso se conoce también como una petición sin disolución. En este tipo de caso las partes buscan una resolución a asuntos relacionados con los niños y no la distribución de bienes.
Demanda/Complaint: Los documentos que se entablan en el Tribunal para empezar el caso. Modificación/Modification: Una solicitud para hacer un cambio en una orden ya emitida por el Tribunal Demandante/Plaintiff: La persona que entabla la demanda. Demandado/Defendant: La persona que contesta la demanda. Autorepresentante/Pro Se: La persona que se representa a sí mismo. Juridicción/Venue: Se refiere al Tribunal que tiene la autoridad para ver el caso. En un caso que involucra niños, la juridicción se determina basado en el condado donde el menor a residido por los últimos seis meses. No obstante, ciertas circumstancias especiales pueden afectar la juridicción tales como emergencias y casos que han sido entablados en otros condados o estados. Custodia/Custody: El término custodia se refiere al derecho de tener el cuidado fisico, dar alberge y hacer las decisions mayores relacionadas con el menor tal como asuntos de la educación y médicos que no sean emergencias. Custodia compartida/Joint Custody: Las partes comparten la custodia y comparten por partes iguales el cuidado del menor y todas las deciciones mayores que afectan al menor. Custodia Total/Full Custody: Esto se refiere al padre/madre que tiene el cuidado y control fisico del menor y la capacidad de hacer todas las decisiones mayores relacionadas con el menor. Custodia residencial/Residential Custody: Se refiere al padre/madre con quien el menor vive y tambien se refiere al padre/ madre que tiene la custodia residencial. Visitas paternas/maternas/Parenting Time: Se refiere al tiempo que el menor pasa con el padre/madre en la residencia de el/ella (el menor no vive con el padre/madre que tiene las visitas.) Esta persona también se conoce como el el padre/madre sin la custodia residencial. Visitas/Visitation: Se refiere al tiempo que el menor pasa con los otros miembros
Marsi L. Perkins Administradora del Tribunal de la familia tal como abuelos, tíos y tías. Pensión Alimentaria para menores/ Child Support: Se refiere al dinero que el padre/madre que no tiene la custodia residencial le paga al padre/madre que tiene el control y custodia residencial de el menor para asistir con los gastos relacionados con el menor incluyendo comida, ropa, alberge, escuela, gastos de niñera y seguro médicos. Pensión Alimenticia para el cónyuge/ Spousal Support: Se refiere al dinero que se paga a una persona para asistir con los gastos del hogar tal como hipoteca/alquiler, servicios públicos, automóviles y seguro. La pensión alimenticia para el cónyuge puede ser ordenada hasta que se finalice el divorcio. Paternidad/Paternity: El estado de ser el padre; el examen de la paternidad se hace para determinar quien es el padre del menor. Resolución de los casos: ■■La División de Familia anima a las partes
a resolver los desacuerdos a través de diferentes procesos informales. ■■Los acuerdos entre las partes son normalmente mas beneficiosos para los adultos y menores involucrados ya que pueden determinar cual acuerdo es el mejor para todos. El personal de la División de Familia puede: ■■Explicar y contestar preguntas acerca de como funciona el Tribunal. ■■Explicar los requerimientos del Tribunal para que su caso sea considerado. ■■Contestar preguntas sobre fechas límites. El personal de la Division de Familia no puede: ■■Darle asesoramiento legal. ■ ■Decirle si debe presentar su caso al Tribunal. ■■Hablarle al juez por usted de lo que puede occurrir con su caso. ■■Permiterle hablar con el Juez fuera del proceso judicial.
Lideres del Equipo de la Division de F Dianne Heppel, Kristy Sm
Demandas FD: ¿Qué es una demanda sin disolución (FD)?: Una demanda sin disolución se refiere a los casos donde las partes nunca han estado casados uno al otro o las partes están casados pero separados. Estos casos incluyen demandas para establecer una orden de paternidad, custodia, visitas paternales/maternales, pension alimentaria para menores y/o para el cónyuge, seguro médico y permiso para mudarse fuera del estado. Una demanda FD también puede establecer asuntos de visitas o custodia para los abuelos y otros miembros de la familia. También incluye casos de pensión alimentaria establecidos a través del La ley Uniforme Interestatal de Manutención de Familia (UIFSA) donde la pensión alimentaria se colecta de la persona que vive en otro estado. ¿Cómo entablo una demanda sin disolución? Una demanda la puede entablar un abogado o por su propia cuenta. Si entabla la demanda usted mismo, las solicitudes para entablar la demanda inicial o para pedir un cambio a una orden actual están a la disposición en la Sala de Recepción L-50 en la División de Familia en el sótano de la parte este del Tribunal. Usted puede llamar al 732-677-4339 para pedir que le envíen el formulario por correo. Si vive en el estado de New Jersey, se le requiere que entable la solicitud personalmente en el Tribunal. Se le pedirá que se quede hasta que su solicitud sea procesada y firme las formas. Hay un costo de $6.00 para entablar una petición de pensión alimentaria para menores y $25.00 para una petición de pensión alimentaria para el cónyuge. Las solicitudes no se pueden enviar por correo a la División de Familia a menos
septiembre 2008 •
NOSOTROS
21
The Monmouth County Superior Court
Honorable Lawrence M. Lawson Juez Supervisor de los Jueces
Familia John Morton, Judith Stoveken, mith, and Colette Schroeder.
que usted resida en otro estado. Se pueden considerar circumstancias especiales tal como incapacidad o falta de transportación. Usted puede llamar al 732-677-4339 para pedir enviar su solicitud al Tribunal por correo; sin embargo, su firma tiene que ser notorizada. Si el caso suyo tiene que ver con la pensión alimentaria para menores por parte de la persona que reside en otro estado, se considera un caso UIFSA, y caé bajo las guías federales de la Ley Uniforme Interestatal de Manutención para la Familia (Uniform Interstate Family Support Act). En estos casos, la persona que entabla la petición tiene que saber la dirección de la otra persona. Si no tiene la dirección, puede ponerse en contacto con la oficina que ayuda a localizar a los padres/madres de La División de Servicios Sociales del Condado de Monmouth (Parent Locator Services at the Monmouth County Division of Social Services) al 732431-7982 y le prestarán la ayuda necesaria para localizar a la otra persona. El personal de la División de Familia en la Sala L-50 le informará sobre los formularios necesarios para entablar la petición de pensión alimentaria para menores contra la parte que vive en el otro estado. Horas de Servicio al Público: La Sala de Recepción de la División de Familia donde se entablan este tipo de demandas es Sala L-50 en el sótano en la ala este del Tribunal y está abierta de lunes a viernes entre 8:30 de la mañana a 4:30 de la tarde. La mayoría de las solicitudes están en inglés y español. Hay intérpretes disponibles para asistir con la solicitud. ¿Qué información necesito llevar para entablar la demanda?: Necesita llevar identificación con foto tal como una tarjeta de identificación de
la oficina de vehículos motorizados o un pasaporte. Necesita la dirección, fecha de nacimiento y el número de seguro social (si lo sabe) de todas las personas nombradas en la petición. Ademas, es muy importante siempre usar el mismo nombre y apellido cuando entabla una petición o pide un cambio a una orden actual. ¿Puede un menor de edad entablar una demanda? Cuando un padre/madre menor de edad (no han llegado a cumplir los dieciocho años) desean entablar una demanda, tienen que ir acompañados por uno de los padres o tutor legal para entablar las peticiones y también para el día de la audiencia. ¿Cuál es el proceso para que mi caso se vea?: Los casos que tienen que ver con la paternidad, pensión alimentaria para menores o seguro médico solamente, se le designan a un Funcionario de Audiencias de Manutención. Los casos que incluyen custodia, visitas paternas/maternas o visitas se designan a un Agente de Probatoria de la División de Familia para una conferencia de consentimiento. En cualquiera de los casos, el Funcionario hace un cálculo la cantidad de la pensión basado en el sueldo de cada parte y da una recomendación sobre la cantidad que tiene que pagar la parte que no reside con los menores. Los Funcionarios también trabajan con las partes para llegar a un acuerdo en su caso. Si ambas partes llegan a un acuerdo, éste acuerdo llega a ser parte de una orden judicial. Si alguna de las partes no está de acuerdo, esa persona puede apelar la decisión y ser vistos por un Juez del Tribunal Superior. ¿Cómo se les notifica a las partes de la fecha del Tribunal una vez que yo entablo la demanda? En cuanto se procesa su solicitud y a su caso se le da la fecha de la audiencia, el personal de la División de Familia le enviará notificación a todas las partes en el caso. La parte nombrada en la demanda recibirá una copia de la demanda y la declaración escrita de la otra parte.
¿Cómo puedo retirar y desestimar la demanda que entablé? Si la persona que entabló la demanda desea retirar o desestimar la petición antes de la audiencia, el/ella puede ir a la Sala L-50 con identificación y llenar una hoja para retirar el caso y desestimar la demanda. ¿Qué puedo hacer si tengo problemas relacionados con la custodia o visitas paternas/maternas con los niños. Se recomienda que primero trate de comunicarselo a la otra parte del caso para explorar la posibilidad de llegar a un acuerdo sin involucramiento del Tribunal. Si esto no se puede hacer entonces puede llenar los documentos para hacer cumplir la orden del Tribunal en la Sala L-50 del Tribunal. Demandas FM ¿Qué es una demanda con disolución (FM)? Una demanda con disolución se refiere a los casos donde se va a terminar el matrimonio (divorcio), la unión doméstica, anulamiento y/o distribución de bienes que resulta cuando se termina el matrimonio. Estas demandas pueden abarcar manutención de menores y otros asuntos relacionados con los niños tales como la custodia, visitas paternales/maternales, y/o seguro médico. ¿Cómo entablo la demanda con disolución? Esta demanda se puede entablar por un abogado o por su propia cuenta. Si entabla la petición por su propia cuenta, hay un formulario en la Sala L-7 en el sótano de la parte oeste del Tribunal o puede llamar al 732-677-4050 para que le envíen el formulario por correo. El formulario “Pro Se” le explica el proceso de entablar la demanda sin ayuda de abogado y le proveé las muestras de las formas que debe usar. No es necesario que entregue estas formas personalmente, puede enviarlas al Tribunal por correo. Usted puede entablar una demanda para la disolución de una union doméstica o una unión civil usando el mismo proceso. El costo para entablar la demanda del divorcio o una demanda para la disolución de la unión es $250. Además, hay un costo de $25.00 de un programa de educación a padres (Parent Education) que tiene que acompañar toda demanda nueva donde se pide una resolución que incluye custodia, visitas paternas/maternas o manutención de menores. Si existe una orden de restricción, no se requiere que participe en el programa de educación para los padres y no tiene que pagar los $25. Un litigante puede pedir una solicitud para establecer indigencia (Application to Establish Indigency) si el/ella no puede pagar el costo requerido.
Horas de atención al público: La sala que maneja este tipo de peticiones esta ubicada en el sótano de la parte sur en la sala L-7 de la División de Familia del Tribunal. Esta abierta de lunes a viernes entre las 8:30 a.m. a las 4:30 p.m.. Hay intérpretes disponibles si tiene alguna pregunta. ¿Cuales son las razones para entablar una demanda de divorcio? Hay varias razones legales que le permite al Tribunal otorgar un divorcio. Las razones son: ■■Adulterio; ■■Abandono deliberado y continúo por un término de 12 meses o más que se puede establecer a través de pruebas que las partes han dejado de vivir juntos como esposa y esposo. ■■Crueldad extrema, que incluye crueldad física o mental que pone en peligro la seguridad o salud del/la demandante y sería inapropiado o irrazonable esperar que la/el demandante continúe viviendo con la/el demandante; es necesario que la demanda del divorcio se entable después de 3 meses de la fecha del último acto de crueldad. ■■Separación, siempre y cuando el esposo y la esposa han vivido separados y aparte en residencias separadas por un período de por los menos 18 meses seguidos y no hay una posibilidad razonable de reconciliación. ■■Adicción voluntariamente inducida a cualquier droga narcótica como lo define la ley de New Jersey Sustancias Peligrosas Reguladas P.L. 1970, c.226 (New Jersey Controlled Dangerous Substances Act) o borrachera habitual por un período de 12 meses seguidos o más despues del matrimonio y antes de entablar la demanda. ■■Institucionalizado for enfermedad mental for un período de 24 meses seguidos o más después del matrimonio y antes de entablar la demanda. ■■Encarcelamiento del demandado por 18 meses seguidos o más después del matrimonio. Si la demanda no se entabla hasta que el demandado sea puesto en libertad, sera necesario que las partes continúen separados despues de la libertad del demandado. ■■Conducta sexual anormal en la que el demandado se involucra voluntariamente y sin el consentimiento de la otra parte. ■■Diferencias irreconciliables que han causado la destrucción del matrimonio por un período de seis meses y que hace parecer que el matrimonio debe disolverse y no hay ninguna posibilidad razonable de reconcilación.
22
septiembre 2008 •
NOSOTROS
Tribunal Superior de Monmouth The Monmouth County Superior Court
¿Cuánto tiempo se tarda el divorcio? El tiempo que toma el proceso del divorcio varía segun el caso y lo complicado de los asuntos en desacuerdo. También si hay niños en el caso o bienes que distribuir. Cuando el divorcio se otorga, el Tribunal dictará un fallo de divorcio. ¿Cómo puedo desestimar una demanda que yo entablé? S e t i e n e q u e p r e s e n t a r u n a c a rta en la División de Familia por la persona que entabló la demanda pidiendo que el caso se desestime. ¿Qué puedo hacer si estoy pasando por problemas relacionados con la custodia o visitas paternas/ maternas? Se recomienda que primero hable con con la otra persona para explorer la posibilidad de llegar a un acuerdo sin involucramiento del Tribunal. Si esto no resulta, tiene que entablar una moción. Si no tiene un abogado, puede obtener un formulario para entablar la moción en la Sala L-7 en el Tribunal. ¿Cómo pido un aumento, una rebaja de la pensión alimentaria para menores o modifico mi Fallo de Divorcio? Para poder hacer un cambio a una orden de pensión alimentaria o condición del divorcio, es necesario entablar una moción en el Tribunal. Usted puede entablar una moción for su propia cuenta o puede buscar ayuda de un abogado. Si no tiene
un abogado, puede pedir un formulario de moción “Pro Se” disponible en la Sala L-7 en el Tribunal o puede llamar al 732-6774050 y pedir que el formulario sea enviado por correo o usted puede imprimir una copia visitando el sitio web www.njcourtsonline.com. Hay un costo de $30.00 por entablar la moción. Un litigante puede pedir una solicitud para establecer indigencia (Application to Establish Indigency) si el o ella no puede pagar el costo requerido. ¿Cómo puedo pedir una copia de los documentos de mi divorcio (la orden final de divorcio? Cada copia certificada cuesta $5.00. Si se divorció antes de 1997, usted necesita llamar a Records Management Center en Trenton al 609-777-0092. Si se divorció entre 1997 y el presente, usted puede llamar al 732-677-4050 para pedir una copia. Usted puede recoger una copia en la Sala L-7 en el Tribunal y pagar el costo apropiado. Si desea que se le envíe una copia certificada por correo, tiene que enviar la petición por escrito que incluye el número de su caso, su nombre, dirección y número de teléfono con un cheque por $5.00 a nombre de “Treasurer – State of New Jersey.” PREGUNTAS GENERALES QUE SE HACEN FREQUENTEMENTE ¿Puedo entablar una petición aunque sea indocumentado? Toda persona tiene acceso al sistema judicial sin importar su estado legal.
¿Y si me cambio de dirección? Si se muda, tiene que ir a la Sala de Recepción de la División de Familia con identificación y notificarles de la nueva dirección. Si recibe pensión alimentaria para menores a través del Departamento de Probatoria, tiene que informarle al trabajador de su caso de la nueva dirección. ¿Cómo puedo recibir los pagos de la pensión alimentaria para menores y/o la pensión alimentaria para cónyuge? En la mayoría de los casos, el Tribunal ordena que los pagos de la otra parte se hagan a través del Departamento de Probatoria. Se requiere un pago de $6.00 para entablar la cuenta. Entonces se le designará un trabajador que monitora su caso. Los pagos se los enviará el Support Payment Center de Trenton, N.J. Si al iniciar el caso acordaron que los pagos de pensión alimentaria y/o pensión conyugal se harían directamente de una parte a la otra, usted puede cambiar ese acuerdo pidiendo un formulario llamado “Redirect Packet.” Los pagos entonces se harán a través de la División de Probatoria. Hay un costo de $6.00 para establecer los servicios de la oficina que supervisa la pensión alimentaria para menores y un costo de $25.00 por los servicios de supervisar los pagos de la pensión alimentaria para cónyuges. Si tiene preguntas sobre los requisitos para completar el formulario, puede llamar al 732-6774064 o visite la Sala L-7 en el Tribunal.
¿Qué información necesito llevar al Tribunal cuando entablo una demanda o a la audiencia? ■■El nombre y dirección del empleador ■■Recibos de pagos directos ■■Tres talones de pagos recientes ■■Documentación médica (si incapacitado) ■■Tarjeta de Seguro Médico ■■Licencia de Conducir ■■Información de Desempleo ■■Comprobante de beneficios del Seguro
Social
■■Tarjeta del Seguro Social ■■Comprobante de otros sueldos ■■La lista de búsqueda de empleos ■■Comprobante del sueldo del esposo/
esposa (si tiene otros niños) ■■La declaración de Impuestos ■■Copias de ordenes de manutención (si paga por otros niños) ■■Infor mación 1099 (Declaración de intéreses/dividendos) ■■Comprobante de gastos de niñera relacionados con su trabajo Cosas importantes que recordar: ■■Lleve con usted la notificación de la cita al Tribunal ■■Guarde las copias de las ordenes del Tribunal en un sitio seguro ■■Infórmele al personal del Tribunal cuando ocurre un cambio de dirección.
septiembre 2008 •
NOSOTROS
23
24
septiembre 2008 •
NOSOTROS
septiembre 2008 •
25
NOSOTROS
Tener un auto ¡si es posible! Eduardo Jay Jason, Pine Belt Chevrolet
Eduardo regresó a Pine Belt - 1088 Rt. 88 Lakewood
1-866-324-2237 Llama a Eduardo, te atendemos en español En un esfuerzo por prestar un mejor servicio a la Comunidad Latina, en la Agencia de Autos de Pine Belt Chevrolet de Lakewood, se están presentado nuevos cambios, y entre ellos, ésta reconocida agencia, se ha percatado de la necesidad de tener entre sus representantes latinos a una persona reconocida por su honestidad y servicio al cliente, a la hora de efectuar una transacción tan importante como lo es, adquirir un automóvil, ya sea nuevo o usado. Por tal motivo, Eduardo Jay está de regreso en esta Agencia de Autos, ofreciéndoles un servicio más personal y confiable a todos nuestros lectores. Eduardo Jay tiene la experiencia y la disposición necesaria para asesorarlo y guiarlo en la adquisición del auto de sus sueños… con toda transparencia, honestidad y seguridad… “Antes que nada – nos dice con orgullo- quiero avisarles a mis antiguos clientes y amigos de Freehold, que ahora me encuentro en Lakewood con el mismo entusiasmo
para ayudarlos en la compra de su automóvil”
La compra del Primer Auto es ¡un gran paso
Para adquirir un automóvil por vez primera, yo recomendaría la adquisición de un auto usado, con pocas millas. Un coche pequeño de 2 o 4 puertas, para que puedan transportarse y pasear a la familia con comodidad. Además, hacerse de un auto con poco uso, es mas fácil de comprar, porque los montos son menores y los créditos son mas fáciles de obtener.
¿Cuáles son los pasos a seguir para la compra de un auto?
Es importante contar con un comprobante de domicilio, como el recibo de teléfono, de gas, de luz o de cable, un talonario de cheques, una licencia de conducir,
aunque sea de otro estado, una identificación y un TAX ID #. Con esto es más que suficiente para realizar la investigación de crédito, sin importar el status migratorio del futuro comprador.
¿Qué pasa si la persona no tiene un historial de crédito?
Entonces debe buscar a una persona de confianza que tenga un buen crédito, para que le sirva de aval o fiador. Será solamente por un periodo corto, de unos 6 meses, después de ese tiempo, el comprador se hace responsable del crédito por si mismo, pues ya ha demostrado ser una persona responsable con sus pagos mensuales.
¿De qué monto podría ser el crédito?
Eso depende mucho del historial crediticio del comprador o de su
PROMOCION ESPECIAL PARA LOS LECTORES DEL PERIODICO NOSOTROS Eduardo Jay regresa a Pine Belt Chevrolet en Lakewood y nos ofrece un descuento de $500 dólares constantes y sonantes, con la sola presentación de este ejemplar del Periódico Nosotros. Por lo que si esta pensado en comprar un auto ¡busque a Eduardo en Pine Belt Chevrolet Lakewood!
500 OFF
$
aval, pero digamos que un coche familiar con unas 60 mil millas, automático y con aire acondicionado, puede costar entre 15 y 20 mil dólares. Los pagos mensuales serán entre 250 a 400 dólares, con un anticipo de $1500.00 dlls. “Por supuesto que cada caso es especial y por ello los invito a que me den la oportunidad de atenderlos.
Con mucho gusto realizaremos la investigación de su crédito y le mostraremos nuestros autos sin costo, ni compromiso alguno” nos asegura Eduardo Jay.
26
septiembre 2008 •
NOSOTROS
septiembre 2008 • NOSOTROS septiembre 2008 • NOSOTROS
27
comunidad
Parroquia Santa Rosa de Lima
Rev. Roman Modino Parroco: Rev. Richard Milewski Pastor Asistente: Rev. Roman Modino Asist. Admin.: Maria Russoniello Centro Parroquial 12 Throckmoton Street Freehold, N.J. 07728 Tel: (732) 303-7800 Fax: (732) 303-1228 Horario de Ofcina: Lunes a Viernes de 9:30am a 5:30pmCerrado de 1:00pm a 2:00pm
RINCON DE LOS NINOS, Reflexión
Jesús corrige a Pedro quien no entendió cuando Jesús dijo que iría a Jerusalén a sufrir, morir y resucitar de nuevo. Pedro, al igual que muchos otros, esperaba que Jesús fuera el Mesías conquistador. Jesús le dijo que él estaba juzgando por los estándares de los hombres y no por los de Dios. Pedro no se había dado cuenta de que Jesús iba a salvarnos en la cruz, y que todos los discípulos tenían que aceptar la cruz. Esta sería parte de la vida de todos sus discípulos, para todos los que lo siguieran.
No debería sorprendernos el que Jesús nos diera tres opciones: negarlo, aceptarlo, o seguirlo. Desde el Viernes Santo cuando El caminó solo, con nuestros pecados como su carga, los cristianos han aceptado el reto. Hoy se nos recuerda su amable invitación. Cuando observamos la cruz sobre el edificio de una iglesia o en el santuario, cuando hacemos la señal de la cruz y nos persigamos al entrar a la iglesia o al inicio de nuestra oración, le estamos diciendo “sí” al Señor, a ayudar a llevar la carga de otros, y a continuar nuestro camino junto a El.
De esta forma hacemos lo que Dios desea. Hacemos lo que hace falta, lo que es bueno a sus ojos, lo que es grato y perfecto. A medida que lo acompañamos, es su gracia la que nos apoya.
ExÁmen de la Vista El exámen de la vista será el próximo lunes 15 de septiembre. Solo podremos ayudar a las personas que hayan hecho su cita y que sean residentes de Freehold y Howell. Los pacientes no deberán tener Medicare or Medicaid o cualquier tipo de seguro médico. Todas las personas que hayan hecho su cita deberán estar presente a las 9:30AM, para pasar asistencia y llenar una forma. Desde el mes de octubre atenderemos sin cita es decir por orden de llegada. Solo podremos ayudar a 30 personas por día. Para más información, llámenos al 732-303-7800. Examen: Oct. 20 ---------¿Le gustaría colaborar con las actividades de nuestra parroquia? Necesitamos voluntarios bilingües que nos ayuden durante el examen de la vista el tercer lunes de cada mes. Para mayor información, comuníquese con la oficina del Centro parroquial al 732-303-7800.
ENCUENTROS MATRIMONIALES: El próximo encuentro matrimonial será en el mes de septiembre, para futuros encuentros y más información se puede comunicar al teléfono 609-448-0098. También puedes comunicarte con Henry y Jenny Gómez al 732 -988-9242. Los días para los encuentros matrimoniales sean: Septiembre; 26- 27 y 28 del 2008 GRUPO AL-ANON: Nueva Esperanza “Si el tomar alcohol de un familiar o de un amigo es el problema y afecta tu vida” esta reunión es para ti. Nos reunimos de 7-9pm en el 279 Broadway, piso #4, en Long Branch. Si tiene alguna pregunta puedes llamar a Oscar al TEL. 732-614-0164. SABE USTED QUE UNA PINTA DE SANGRE PUEDE SALVAR A TRES PERSONAS? El Club de mujeres de belmar Colecta de Sangre
Sábado, 7 de septiembre 11:00am – 3:00 p.m. Pabellón de Taylor. Barbara Wissel: 732-681 – 6885 CLASES DE INGLÉS La iglesia de Nuestra Señora de la Providencia ofrecerá una nueva clase básica de inglés. Dónde? Church of the Holy Sprit 705 Second Avenue at Bond Street Asbury Park, NJ. 07712 Cuándo? Los días de inscripción: el lunes 22 de Septiembre; el martes 23 de septiembre a las 8:30 – 9: 30pm. Nota: La matricula esta limitada “Los primeros que lleguen, serán los primeros inscritos.” El primer día de las clases para principiantes: El lunes 29 de Septiembre. Los días de clase durante este semestre son los lunes y martes 8:15 - 10 p.m.
¿Ha considerado contar con un Guía Espiritual? ¿Anhela en su vida una experiencia mas intima y profunda con Dios? ¿Siente nostalgia por lo que no ha conocido? ¿Esta buscando respuestas acerca de la vida? ¿Su viaje espiritual no lo conduce a ningún lado? ¿Lo trae dando vueltas en círculos?, ¿Tiene hambre espiritual? ¿Su balanza emocional va y viene y cada vez se queda mas en el lado negativo?
Dirección:
33 Woodland Road Bayville, NJ 08721 Teléfono: 732-269-2208
Misas:
Sábado 4:00pm y 6:30pm
Confesiones:
Sábados 3:15 a 3:45pm
ENTRE SEMANA Martes a Viernes: 7:00 PM (Español) DIAS DE OBLIGACION Misa 8:00AM – (English) Misa 7:00 PM – (Español) CLASES DE EDUCACION RELIGIOSA (Niños) Pilar Acosta-Delaney al 732-367-8486 ext. 16 INSTRUCCION RELIGIOSA (Adultos) (RCIA) Hablar con Silvio o Irene Lozano SACRAMENTO DE RECONCILIACION (CONFESIONES) Sábados: 4:00-4:45 PM También puede hacer una cita especial
¿Tiene más de 18 años y no ha recibido aún todos sus sacramentos? Si es así lo invitamos a registrarse a nuestras nuevas clases de catecismo para jóvenes y adultos. Las clases comienzan en septiembre y terminan en abril. El valor del curso es de $50.00 (Incluye materiales y Biblia en español). El único requisito es el certificado o fe de bautismo y acta de nacimiento. Si está interesado llámenos al 732-303-7800.
NUEVO GRUPO JUVENIL “GENESIS” INVITA a todos los Jóvenes de nuestra Comunidad entre 13 y 18 años a formar parte del Nuevo Grupo de Jóvenes Junior y a los Jóvenes entre 19 y 30 años a formar parte del Grupo Juvenil de los Adultos. Las Inscripciones se realizarán los domingos después de la Misa y a las 5:30 p.m. en el salón de St. Vincent de Paúl.
La Parroquia de Nuestra Señora de la Providencia
Parroquia de San Barnabas
Rev. Alberto Tamayo
REGISTRACIÓN DEL CATECISMO PARA JÓVENES Y ADULTOS
El objetivo de contar con un Guía Espiritual es contar con un apoyo que nos ponga al tanto de la presencia de Dios y las acciones en nuestra vida humana que nos pueden ayudar a sentir más su presencia. Un Guía Espiritual es una compañía en su viaje espiritual, que lo ayuda a identificar los obstáculos con la gracia de Dios Nuestro Señor y le brinda apoyo espiritual para que descubra la forma en que Dios está presente en su vida diaria. Si siente que necesita una relación mas profunda con Dios o si se encuentra pasando por una situación difícil o con problemas para rezar y comunicarse con Dios, la Guía Espiritual puede serle de mucha ayuda. Si esta interesado, por favor llame a Pat Kendrick al 732-269-6114 o a Nancy Mosquera al 1-609-693-1492
Rev. Miguel virella SVD Parroco: Miguel Virella SVD Dirección: 1228 Fifth avenue. Neptune, New Jersey 07753 Telefono: (732) 776-7164 MISAS Sabados 5:00pm - Domingo 11:00am Hora Santa El primer martes del mes. 7:30 PM Oficina de Migracion Dos veces al mes. (732) 774-7012 Haga cita
Servicios Parroquiales Ministros en español ....................ext. 131 Centro de Educación Religioso ..ext. 129 Sociedad San Vicente de Paul .....ext. 134 Acción Social (para solicitar donaciones de muebles, ropa o comida) ........ext. 308 Centro de Conserjería Pastoral ..ext. 123 Enfermera Parroquial ..................ext. 115 Línea directa de oración ..............ext. 310 Instrucción Religiosa (RCIA) primera comunión o confirmación .........ext. 116
Tienda de segunda mano y obsequios nuevos Sábados 3:30 a 5:30pm Domingos 8:30 a 1:30pm Lunes 9:00 a 1:00pm Miércoles 8:30 a 4pm
Parroquia de San Antonio Claret El Grupo de Oración “Maria Auxiliadora” Les invita a sus reuniones todos los sábados De: 6:30 PM a 8:30 PM En la Iglesia de San Antonio Claret GRUPO NUEVA LUZ REUNIONES Si cree que tiene problemas con su manera de beber y desea información acerca del alcoholismo, lo invitamos a las reuniones de Alcohólicos Anónimos. Reuniones lunes a viernes de 8 a 10 PM. Sábado y domingo de 7 a 9 PM. Servicios Gratis Dirección-245-2 St. Piso 2 Lakewood, NJ 08701 Para más información, por favor llame a (732) 814-7026 (908)596-0045
Rev. Pelagio Calamba Pateño Jr., S.V.D. 780 Ocean Avenue Lakewood, NJ 08701 Teléfono de la parroquia: (732) 367-8486 fax: 732 367-6460
Rev. JESUS BRIONES, S.V.D., Pastor Diana Panora, Secretaria Sra. Pilar Acosta-Delaney, Directora de educación religiosa HORARIOS DE OFICINA: Lunes a viernes: 11:30 AM -5:30 PM MISAS: Sábado: 5:00 PM (Español) Domingo: 10:30AM - 12:30 PM (Español)
septiembre 2008 • septiembre 2008 •
28
NOSOTROS NOSOTROS
educaciÓn
Grandes novelas hispanoamericanas La Casa de los Espíritus de la chilena Isabel Allende
west windsor, New Jersey Por Maria Verónica Larson Columnista, NOSOTROS Las librerías están llenas de novelas traducidas al inglés de autores hispanos. Prueba de ello, es que el club de lectura de Oprah Winfrey escogió El Amor en los Tiempos del Cólera del colombiano Gabriel García Márquez, como una de sus selecciones. Las personas de habla hispana pueden leer las novelas en el idioma en que se escribieron. Las novelas siguientes se encuentran en la mayoría de las bibliotecas públicas. La Sombra del Viento del español Carlos Ruiz Zafón Esta novela sigue la misteriosa desaparición del autor Julián Carax y el papel que juega su novela en la vida del protagonista, Daniel Sempere. En la Barcelona del año 1945, a los diez años de edad, Daniel visita la Biblioteca de los Libros Olvidados y descubre la novela La Sombra del Viento de Carax. Se obsesiona con el autor y sigue su pista a través de un laberinto de amor, violencia, amistad y traición.
Cuenta la historia de Esteban Trueba y su familia a través de setenta años, en un país que nunca se nombra, pero que es indudablemente Chile, donde nació y se crió la autora. La novela está llena de conflictos, entre esposos, padres e hijos, clases sociales, partidos políticos. Sin embargo, al final, cuando sobreviene una tragedia, las diferencias pierden su importancia y triunfan los lazos familiares. Como Agua Para Chocolate de la mexicana Laura Esquivel Aunque es linda y encantadora, Tita no puede casarse porque su madre la obliga a quedarse soltera y cuidarla para el resto de su vida. Tita tiene dotes fantásticos de cocinera y las emociones que expresa a través de sus platos son tan fuertes que trastornan la vida de las personas que los comen. El Amor en los Tiempos del Cólera, del colombiano Gabriel García Márquez. De jóvenes: Florentino Ariza y Fermina Daza se enamoran apasionadamente, pero Fermina decide casarse con un médico rico y de muy buena familia. Florentino está anonadado, pero es un romántico. Su carrera en los negocios florece, y aunque sostiene 622 pequeños romances, su corazón todavía pertenece a Fermina. Espera cincuenta años hasta que muere el doctor y los antiguos amantes pueden reunirse para un final feliz.
El español, un idioma en expansión en Estados Unidos El aumento en el número de consumidores que habla español hace que cada vez sea más indispensable para las empresas en Estados Unidos, contratar personal bilingüe, que tenga la capacidad de comunicarse en ambos idiomas. Expertos en mercadotecnia y comunicación, afirman que, en un futuro no tan lejano, el español dejará de ser una mera lengua extranjera y optativa en los colegios, para convertirse en un idioma típico y nativo de los Estados Unidos y la afirmación, no se refiere a un futuro tan lejano, llevará una o dos generaciones para lograr este cambio en la percepción del idioma. Sin embargo en la parte de ventas y negocios el proceso es mucho mas rápido, ya que cada vez hay más clientes potenciales que hablan en español. Una situación que se vive a diario en los Estados Unidos es que, en muchos establecimientos, quienes deben prestarle servicios a los clientes -se trate de recepcionistas, vendedores, médicos, profesionales o gobernantes- están imposibilitados de comunicarse con ellos porque, si bien muchas compañías invierten grandes sumas en publicidad en español, aún no han puesto el énfasis necesario en conseguir un equipo de empleados totalmente bilingüe capaz de mantener una buena relación con sus clientes en español. Pues la mercadotecnia exitosa requiere de un cierto romance con el cliente y si no hay una habilidad comunicacional efectiva en juego, en todos los puntos de contacto, la relación con el cliente hispano, sólo podrá acercarse al divorcio. Con lo cuál, quienes tomen al inglés como lengua única dentro del ámbito de los negocios, no harán más que perder clientes, dinero y posicionamiento o como dice un refrán popular, “estarán cavando su propia tumba”.
El cambio para crecer Con una población hispana en crecimiento, el español lentamente se está afirmando en los Estados Unidos como lengua nativa y típica americana. Esto se ve en la proliferación de escuelas bilingües en el país. Lo cual se suma al hecho de que cada vez hay más medios de comunicación: canales de televisión, revistas, diarios, radio, internet, en español y más de veinte millones de estadounidenses que lo hablan regularmente. De hecho, Estados Unidos ocupa el puesto número cinco entre los países del mundo donde se habla español. Además, el español fue el primer lenguaje europeo hablado en ese país desde fines del siglo XV, particularmente en los estados del sur y el oeste, cuyos nombres, en su mayoría, siguen estando en español. El español en la política Existe un cambio de sistema y para ello, tomemos como ejemplo un artículo publicado el 4 de febrero de 2005 en The Sun Sentinel, que informa sobre el discurso del senador hispano Mel Martínez -nacido en Cuba-, quien rompió con la tradición de 216 años de hacer los discursos inaugurales de los senadores solamente en inglés. El artículo decía: “El primer discurso de un nuevo senador se supone que es un momento histórico para un recién llegado y suele ser usado para definir sus prioridades. Cuando Martínez irrumpió con un español seguido por su propia traducción en inglés, el taquígrafo lo miró y sólo anotó: hablando español”. Ser hispano un estilo de vida En un futuro no muy lejano, el mercado hispano no podrá seguir siendo considerado como un simple segmento cultural, racial o demográfico. Y, seguramente, tampoco estará atado a un solo lenguaje. Es más bien un estilo de vida, un modo de ser, una elección.
septiembre 2008 •
NOSOTROS
29
septiembre 2008 • NOSOTROS septiembre 2008 • NOSOTROS
30
Entretenimiento
Descubre tu Poder Interior
Aberdeen, New Jersey Por Elaine Hoyo Columnista, NOSOTROS
“
Reclamando Tu Poder” no es una lucha contra fuerzas exteriores u otras personas, es un camino que debemos abrir en nuestro interior. Ya hemos hablado de como examinar nuestras emociones negativas, neutralizarlas y como manejar nuestra inseguridad. En esta ocasión, vamos a aclarar la razón por la cual estamos en un estado de cambio emocional constante –a lo largo del día, los meses y los años- así como la manera de reclamar nuestro centro de creatividad, como conservar nuestra estabilidad y como enfocarnos en cualquier situación. ¿Cómo descubrimos nuestro mundo interior? Lamentablemente, la mayor parte de la sociedad mantiene su mente ocupada con todo lo que ve y oye. Estamos acostumbrados a reaccionar ante todo lo que sucede en el exterior y no, en nuestro interior. Si te das cuenta que estas programado (a) para reaccionar únicamente ante todo lo que sucede a tu alrededor ¡detente! Toma un poco de tiempo para cambiar la forma en que usas tu mente. Camina unos minutos, mira por la ventana ¡relájate! y date cuenta de lo que estas sintiendo. Después continua la lectura de este articulo, pero teniendo en mente lo que sentiste al relajarte, caminar y mirar por la ventana. Si te resulta difícil concentrarte en lo que estas sintiendo en tu interior, practica diariamente, enfócate en lo que sientes en tu interior. Esta práctica constante nos permite conocer nuestro interior y así poder manejar nuestras emociones de forma más positiva. De esta forma se reduce el estrés y mejora nuestra salud. Es necesario no tener miedo a lo que siente nuestro corazón, porque todo se resuelve más claramente cuando estamos enfocados en nuestro interior. El poder de sentir es tu poder. Una vez que realizamos nuestro ejercicio, podemos entrar en la práctica de permanecer en contacto constante con nuestros sentimientos y de esta forma nos será más sencillo, neutralizar lo negativo.
Recordemos que las emociones negativas no tienen ningún impacto en otra persona, que no sea en nosotros mismos. El poder de sentir es tu poder, por lo que nadie tiene más responsabilidad por tus emociones que tú mismo. Pero ¿qué quiere decir esto? puede que tu reacción sea: “por supuesto, yo soy el responsable” pero, sinceramente ¿cuántas veces piensas o dices: “ella o el, me hizo sentir mal o bien o me molestó”? Recuerda que cuando le asignas el poder de tus emociones a otra persona, pierdes tu poder, siempre… y antes de que busques alguna justificación… espera… entiende la realidad del “poder interior” Como ya lo mencionamos, todo lo que sientes, viene de ti, no proviene de otra persona o de alguna situación. Tú eres capaz de sentirte mal, pero, al mismo tiempo, tienes el poder de cambiar como te sientes, puede sentirte bien, sin el permiso o aceptación de otra persona. La esencia de todo, es que reconozcas que el poder de cambiar tus emociones depende de ti. Debes estar consciente de que tú eres quien maneja tus emociones, quien dirige tu vida interior. Tú y solo tú, puedes determinar tu vida, puedes decidir dejar de ser victima y sentirte con falta de poder. Por supuesto que no estamos solos en el mundo y claro que necesitamos de los demás para compartir la alegría, para trabajar, para crear, tener ideas, planes, para divertirnos, para reír…. esto es una de las bellezas de la vida… tener y ser parte de la sociedad… pero, tu paz interior, el poder de cambiar y sentirte feliz es tu responsabilidad, solo tuya, no depende de nadie mas. Confío en que a partir de hoy en adelante, brindes amor y cuidado, a tu mundo interior, vivirás con más libertad y alegría… recuerdo una frase dicha hace mucho tiempo, por una de mis maestras… “Tu eres mas grande que cualquier emoción…tu interior es bello, puro y esta hecho a la imagen de la perfección de Dios”. Así que aunque no seas religioso, reconocerás que estas palabras son ciertas: Cada uno de nosotros sabe, en su interior, lo que es bueno y lo puede escoger para vivir más feliz. La vida no tiene que ser una lucha. La vida, cuando uno se valora, y reconoce su potencial positivo ¡es un encanto! ¡Muchas felicidades en esta época! Dale gracias al Universo por todo lo que tienes y veras que esa gratitud ¡trae más bendiciones a tu vida! Próximamente incluiremos extractos del libro “Notas del Universo” que son mensajes que nos manda el mundo en estos tiempos.
Elaine Hoyo
Consulta Nueva en las oficinas del Dr. Montserrat 200 White Street, Red Bank, NJ. Teléfono: 732 290-2511
El Nuevo Lider mexico-D.F. Por Angelo de Carbajal
NOSOTROS
Quien puede ver, quien puede oír, quien puede decir, tiene el poder de la observación, por esos tres canales sensoriales, pero quien tiene el poder de la continua presencia, o sea el establecerse por completo en el aquí y en el ahora, esa persona es como un eje que permanece justo en el centro como un verdadero sol, y eso es lo que esta por ocurrir. Muchos se preguntaran quien será el nuevo líder, y les diré estamos en el momento de grandes cambios, donde se modelan nuevas alternativas en cuanto a los viejos patrones políticos y económicos, en la vida hay cosas que son por naturaleza perfectas, y siguen en el patrón de lo Divino, por ejemplo el ojo que todo lo ve, que esta impreso en los billetes de un dollar denota una capacidad visionaria, así que según estos simples argumentos nos den la capacidad de escuchar de la voz del pueblo quien acertadamente oye quien será el nuevo líder, de la nación mas poderosa del mundo y por ende quien va a promulgar con su voz ese acontecimiento. Al conjuntarse todos estos factores darán como resultado el aquí y el ahora de la persona que haya permanecido en tiempo presente todo el tiempo. A manera de profecía o intuición veremos que se da la posibilidad de que el nuevo presidente de los estados unidos de America, pudiera ser el ciudadano Obama. Traerá grandes e importantes cambios, benéficos para esa Nación, pero bueno aunque es un particular punto de vista, es solo una corazonada dada en mis meditaciones, aquí pudiera ser la idea de la reconexión con la gran cadena energética mundial llamada humanidad. Vienen tiempos de dar, de reciclar, de reordenar, el tan ya trillado caos terráqueo, nuestro planeta no es eterno y mucho menos nosotros, según los tibetanos, todos somos atraídos al campo energético correspondiente según nuestros atributos. Y somos jalados como imanes hacia nuestro futuro, a eso se le llama karma de grupo, cuando muchas voces claman por un cambio el cambio llega, claro que hay que saber pedir con exactitud que cambio deseamos porque justo eso recibiremos. Así que apoyemos ese giro que va a permitir entre muchas cosas la reconciliación y la paz, tan perdidas, y sobretodo cuando todo esta en armonía se endereza el eje central de las polaridades guardando un justo equilibrio entre sus dos polaridades. A nosotros como tripulantes de ese segmento de planeta que nos toco, nos toca hacer la mejor de nuestras partes, y alinearnos al asiento que dice aquí y ahora, frase sencilla, pero que requiere de una enorme disciplina, y eso se refiere al momento presente no hay otro, el pasado se fue y el futuro es algo que no podemos ver ni vivir porque no esta aquí en este momento, pero el aquí y el ahora nos revitaliza y nos da la oportunidad hacer todo lo que podamos en ese tiempo, mas que científico es mágico, la tierra no se da cuenta de que la habitamos, ni el universo se da cuenta que existimos, pero nosotros si nos damos cuenta ? o no. Juntos podemos lograr el sueño
Angelo de Carbajal
Autor del libro: “Conviértete en un ángel”
Editorial Tres Lunas Teléfono en México: 55 28 73 01 19 Email: sanatana_1@yahoo.com
universal del corazón humano el vernos unidos, con respeto y amor, podemos navegar juntos en el espacio, y vivir nuestro micro cosmos, recordemos que somos el resultado de nuestros propios pensamientos, si no decidimos alguien lo hará por nosotros y a lo mejor no es lo mejor. No dejes que eso pase sal y crea, que tu mundo se entere de lo que haces y piensas, así habrá un intercambio de comunicación que culminara en un orden planetario, en un plan único. Siempre se a hablado de un fin de los tiempos, pero la verdad no es que se acabe el mundo si no mas bien que deje de existir la raza humana, nadie pero nadie tiene la mas minima y remota idea que es la vida, solo el Creador, el cual hizo la creación por Amor, por un gran e inmenso Amor, pero nos dio libre Albedrío, y con eso nuestros sentimientos a veces egoístas y dañinos, nosotros somos el resultado de lo que pensamos, insisto. Pero saben decía mi Guru, Swami Muktananda, que en el corazón de cada ser humano hay tanto pero tanto amor que puede llenar el universo entero. Amigos manden una inmensa ola de amor a sus gobernantes, a sus familiares, a sus amigos, a enemigos: y verán que la Mas antigua y pura Magia del universo podría cambiar el curso de la humanidad. Así pues le mando una previa felicitación con todo mi respeto y admiración al Sr. Obama, por sus actuales logros, y por su gran futuro. Y al pueblo de Estados Unidos, una grandiosa ola de Amor que llene todos los lugares, y se llene de dicha, prosperidad, salud y paz, que como niños podamos reír plenamente y gozar de nuestras vidas constantemente, para nuestros hijos que podamos heredar un planeta libre de guerras y hambre, nadie es distinto por todos nosotros corre el néctar divino por excelencia, la sangre fluido vital y sagrado que Dios nos puso dentro de nosotros, y que no debe ser cuidado pues en ella esta el secreto de la vida y del porque estamos aquí. Ahora como ejercicio todos antes de ir a la cama por unos instantes sientan como mandan efluvios de amor a todo todo su entorno y aun mas allá. Sus calles se volverán hermosas, después sus colonias, enseguida sus ciudades y luego su Pais, y finalmente el Planeta Tierra que es el que compartimos todos. Que Dios los Bendiga hoy mañana y siempre…. ANGELO.
septiembre 2008 • NOSOTROS septiembre 2008 • NOSOTROS
economia y finanzas
¡Muchos sombreros para ser comerciante!
Freehold, New Jersey Por Susan M. Schneider CPA Columnista, NOSOTROS
Si usted tiene el deseo de abrir un negocio y cuenta con los medios económicos para sostenerse durante el tiempo que tarda en producir sus ganancias, también hay que pensar, si tiene la capacidad y deseo de llevar los diversos sombreros que el propietario de un negocio tiene que llevar. Conociendo los sombreros: Sombrero de estudiante Si no tiene el deseo de aprender, no debe establecer un negocio. Pues necesitará saber algo de diferentes temas, algunos que ni siquiera traten sobre su negocio. Sombrero de ejecutivo Debe escoger la forma legal de la compañía (propietario solitario, compañía de responsabilidad limitada o sociedad anónima, considerando las ventajas y desventajas de cada uno). Debe saber acerca de los impuestos que tiene que pagar (de ventas, de empleados, de ingresos, etc.) así como las licencias y seguros que son requeridos o recomendados. Si no va a tomar en serio las obligaciones de mantener licencias y pagar impuestos a tiempo, es mejor no empezar un negocio. Le hago esta advertencia, porque desgraciadamente, llegan a mi oficina demasiados dueños de negocios, que están a punto de perderlo todo por impuestos
atrasados, multas e interés. ¡Algunos pierden hasta su matrimonio y su familia! Por ello, le recomiendo que antes de poner el negocio, busque el consejo profesional de un contador publico certificado (CPA) u otro profesional en contabilidad e impuestos (muchos dicen que saben pero pocos realmente saben) para enterrarse de todas las obligaciones. Hágalo antes de empezar, para que sepa a qué atenderse. Sombreo de director financiero. Tiene que manejar el flujo de ingresos para poder pagar sus obligaciones: materiales, gastos, empleados, impuestos, etc. Los negocios que están creciendo, siempre tienen el mismo problema: falta de flujo de dinero. Puesto que el negocio tiene que invertir el costo de servicios a clientes nuevos, muchas veces esperando los recibos por 30 días o más. Debe saber donde comprar equipo y materiales con precios que le permitan ganancias. Tiene que aprender a archivar los recibos de los clientes, sobre todo si no pagan pronto. También, el dueño debe conocer y archivar toda la documentación requerida por ley, para una completa y verdadera contabilidad, que apoye las declaraciones de impuestos, aún en una auditoria. Sombrero de experto en publicidad. Es decir la forma de atraer clientes, en tiempos buenos y malos. Cuánto gastar en publicidad y promociones y dónde poner los dólares para obtener más clientes. Sombrero de supervisor. Dónde encontrar y cómo emplear trabajadores. Cómo supervisarlos, así como conocer las leyes de labor del estado. ¿Que le parecen los diversos sombreros que lleva un comerciante? ¿Está listo? ¡Adelante y Mucho éxito con su negocio! Susan M. Schneider, CPA (Contadora Pública Certificada). Llámela a 732-780-4433 o visite www. smscpas.com
31
32
septiembre 2008 •
NOSOTROS
septiembre 2008 •
33
NOSOTROS
Capsulas de Inmigracion Capsulas Inmigracion Piden Reforma
Migratoria Justa y Humana
mexicanos. Sin embargo, el Banco Mundial sostiene: “Los trabajadores de México aún continúan enviando dinero a sus familias, y si es necesario toman cualquier trabajo disponible, posponen el consumo o hacen retiros de sus cuentas de ahorro”. --------------------------------------
Sacar ilegales seria costosísimo La Coalición pro Derechos Humanos de Inmigrantes en Los Angeles (CHIRLA, por sus siglas en inglés) llamó a los partidos Demócrata y Republicano en Estados Unidos a incorporar una reforma migratoria justa y humana en sus plataformas políticas. Mediante un comunicado, la Coalición aseveró que llegó la hora de que ambos partidos reconozcan su tardanza en encontrar soluciones justas, humanas y operativas para aliviar la situación de millones de inmigrantes productivos, señalando que tanto republicanos como demócratas tienen en las elecciones de este año la posibilidad de promover de una vez una reforma migratoria y de acabar con las “brutales redadas” del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas. La Coalición pro Derechos Humanos de Inmigrantes en Los Angeles, convocó a los delegados y líderes de los partidos a presentar una reforma migratoria de avanzada, no retrógrada, pues “el mundo observa con preocupación cómo en Estados Unidos se separan familias, se destruyen trabajos y se atemoriza a millones de personas”. La Coalición plantea en su comunicado que la plataforma del Partido Demócrata incorpora algunos conceptos generalizados sobre la reforma migratoria, pero la del Republicano ofrece una retórica francamente alarmante. Para la Coalición es urgente que las plataformas políticas contengan explícitamente órdenes ejecutivas para acabar con las redadas, pues se trata de un tema económico, político y de derechos humanos. --------------------------------------
Cambios en envíos de remesas
La economía de Estados Unidos perdería un billón de dólares si no se aprueba una ley de migración que regularice a la fuerza laboral ilegal, afirmó Massey Villareal, presidente del Precision Task Group (PTG), que promueve negocios entre México y Houston. “Devolver de Texas a indocumentados a su país de origen generaría la pérdida de un millón de plazas laborales”, advirtió. Las principales industrias del estado que dependen de inmigrantes indocumentados, poco calificados y con bajos salarios, son alimentos, hotelería y construcción... “No queremos que las empresas tengan que preocuparse por tener empleados escondidos en una sombra”, dijo el empresario respecto a las redadas de la autoridad migratoria estadounidense. “Sin los mexicanos se cierran las compañías”, aseguró. Entre las compañías de alimentos que requieren capital humano poco calificado están Tyson y Pilgrims Pride. Sus plazas no son requeridas por estadounidenses, señaló el presidente de PTG. Massey Villareal estimó que 500 mil habitantes en Houston son ilegales, es decir, 8.3% de la población de esta ciudad... Los inmigrantes ilegales no contribuyen al desempleo en Estados Unidos ni generan costos para la economía de este país” A través de la organización Reforma Americana de Inmigración se han recaudado 2 millones de dólares “para cambiar el sentido de los congresistas”, dijo Massey Villareal. “Debemos luchar para pasar la ley de inmigración”. --------------------------------------
Le recuerda al Candidato su promesa Mientras que las remesas de inmigrantes de América Latina y Asia crecieron en los primeros cinco meses de 2008, las correspondientes a México sufrieron un descenso de 2.6 por ciento en comparación con el mismo periodo de 2007, señala el Banco Mundial. “Las remesas a México declinaron 3.4 por ciento en mayo (2.6 por ciento de enero mayo de 2008), en comparación con igual periodo de un año antes. La caída de los envíos ha sido causa de preocupación porque estos flujos —la mayoría procedentes de Estados Unidos— constituyen una línea vital para un gran número de familias mexicanas”. El organismo multilateral afirma que son tres los factores que influyen en este retroceso: a) el efecto de una base mayor de comparación que duplicó las remesas en el periodo 2002-2007, la cual ha empezado a frenarse; b) el endurecimiento de las medidas anti-inmigrantes en Estados Unidos, lo que es probable que haya originado un cambio en los flujos remitidos al utilizar canales de envío no formales, y c) la desaceleración de la economía estadounidense, especialmente en el sector de la construcción, lo cual ha afectado el empleo y los ingresos de los inmigrantes
Denver, Colorado.- Custodiados por una imagen de la estatua de la libertad, que flotaba en medio de una multitud armada de pancartas, poco más de 2 mil manifestantes recorrieron la avenida Colfax, a un costado del estadio Invesco, donde el candidato a la presidencia de Estados Unidos, Barack Obama pronunció su discurso de aceptación, para exigir que ese cambio de dirección se traduzca en el impulso definitivo a una reforma migratoria y el fin de las redadas contra los inmigrantes. “No queremos que Obama se olvide de sus promesas a los latinos. Queremos que, en caso de que llegue a la Casa Blanca, emita inmediatamente una orden
ejecutiva suspendiendo las redadas que están ocasionando una crisis humanitaria en nuestra comunidad”, aseguró Javier Rodríguez, integrante de la coalición Somos América. La marcha de jóvenes, mujeres, trabajadores, religiosos y líderes comunitarios estuvo encabezada por Federico Peña, copresidente nacional de la campaña de Obama y ex alcalde de Denver... “Obama se ha comprometido a resolver la crisis migratoria y garantizar al mismo tiempo nuestra seguridad nacional. Una promesa que tendrá como objetivo respetar los derechos humanos de los inmigrantes”, aseguró Peña. Encabezada por danzantes aztecas, que realizaban sus bailables en medio de una nube de humo perfumada de copal, una multitud abigarrada de mujeres vestidas con trajes típicos de México o jóvenes enfundados en camisetas con las imágenes de Pancho Villa o Emiliano Zapata, se convirtieron en una demostración de fuerza que poco a poco se ha abierto paso en la geografía y en el sistema político en todo Estados Unidos... “Hemos dejado de ser una minoría arrinconada para convertirnos poco a poco en una comunidad que no sólo sabe organizarse para marchar y pelear por sus derechos adquiridos, sino que puede convertirse en el grupo que decida las próximas elecciones presidenciales”, enfatizó Gloria Saucedo, de la organización Hermandad Mexicana. --------------------------------------
Migrantes deportados
por delinquir son minoría La Organización Médicos del Mundo, apoyada por grupos de defensa de los inmigrantes, entrevisto a 1,535 inmigrantes deportados de Estados Unidos al estado mexicanos de Baja California entre el 2006 y el 2007. Entre los resultados destacan que: El 64% nunca estuvo detenido antes de su deportación. Del 36% restante, equivalente a 555 migrantes, 48% estuvo detenido menos de seis meses, lo que hace suponer que la comisión de delitos menores. Los datos sobre aquellos que estuvieron recluidos llevan a la conclusión de que los migrantes que son deportados por delinquir son una minoría. Por infracciones de tránsito fueron detenidos 9% y por ser indocumentados 5%. Un 8% estuvieron presos por consumo de drogas, 5% por tráfico de drogas, 2% por violencia familiar y 7% por otros delitos. En resumen, 22% de los deportados podrían ser considerados delincuentes. El vocero de Médicos del Mundo, Stéphane Vinhas, dice que muchos de los migrantes deportados fueron detenidos en Estados Unidos, además, porque la ley se aplica con mayor severidad a los latinos, y en especial “contra la población inmigrante que se busca deportar”. ----------------------------
34
septiembre 2008 •
NOSOTROS
Atento Aviso: Amigo Jornalero La necesidad de buscar un empleo aunque sea temporal no siempre es comprendida por las ciudades o comunidades en las que ocurre el fenómeno jornalero. En muchas ciudades de Estados Unidos se han dado luchas entre los grupos de jornaleros y las municipalidades por el espacio que muchos denominamos “la calle”, “la vía”, “la villa”, o como algunos la conocen; “muster zone”. Hasta hace un par de años la situación no era tan distinta en Lakewood. En el año 2006, el municipio de Lakewood decidió desalojar la Avenida Clifton como el lugar para buscar por empleo enforzando algunas ordenanzas ya existentes, por lo cual los jornaleros en aquel tiempo nos organizamos para pedir se nos permitiera seguir en la avenida Clifton. En las negociaciones que se tuvieron con el municipio de Lakewood, se habló de la inconformidad de la comunidad ante la falta de educación de algunas personas que consumen bebidas alcohólicas en la calle, se orinan en ella, o acosan a las mujeres que circulan por la banqueta. El problema de la basura fue otro de los puntos que se nos hicieron notar. Ante dicha problemática, se crearon una serie de reglas que aunque han dejado de observarse es una buena opción el implementarlas nuevamente por el bien de las buenas relaciones de nuestra comunidad y el municipio de la ciudad. Estas son algunas de las cosas que podemos hacer para el bien de todos; ■■No tirar basura en la banqueta. ■■No pararse enfrente de la oficina postal (Avenida Clifton entre la ruta 88 y la calle 1). ■■No sentarse o pisar la grama de las Iglesias que hay en la Avenida Clifton. ■■No tomar bebidas alcohólicas en la vía pública (Puedes ser arrestado).
LAKEWOOD, New Jersey Por: Gerardo Perez Periódico Nosotros ■■No orinar en la calle (puedes hacerlo en
las tiendas donde consumes). ■■Cuidar el orden y la seguridad de todos. ■■Respetar a las mujeres que circulan por la banqueta. El cumplimiento de estas pequeñas reglas puede hacer una gran diferencia, además de demostrar nuestra educación nos dará el respeto que tanto hemos pedido. Todos necesitamos de la armonía en nuestra comunidad. Espero puedas poner tu granito de arena para mostrar a los grupos anti-inmigrantes que nuestra comunidad no es como ellos dicen. Recuerda también que puedes acercarte en el 678 de la 5th st donde podemos ayudarte en la busqueda de empleo, problemas con salarios no pagados o clases de ingles y computación gratuitas. Atte. Gerardo Perez. Hispano Power Voluntario.
septiembre 2008 •
NOSOTROS
35
septiembre 2008 • NOSOTROS septiembre 2008 • NOSOTROS
36
directorio de servicios
ClasificadosClasificadosClasificadosClasificados -----------------------------------------------
Trabajos/ Help wanted
----------------------------------------------El Oaxaqueño solicita dos cajeras en Lakewood. Para más información llamar al: 732-905-9902 ----------------------------------------------Restaurante en Howell Solicita: Bus-boys, Dishwashers, y Meseras 732-919-1177 ----------------------------------------------Asistente de Oficina Bilingüe Excelente Oportunidad Solicitamos persona entusiasta para atender oficina legal, para hacer citas, traducir en espanol y portugues y representar a la firma en eventos comunitarios, se requiere disponibilidad de horario, transportación. Ofrecemos excelente salario y beneficios, para mas información favor de comunicarse al (732) 431-1624 y preguntar por Helen .
----------------------------------------------Se necesita persona de habla hispana para trabajo de medio tiempo o tiempo completo para vender productos avon. Interesados llamar al telf. 732-780-0059 ----------------------------------------------
----------------------------------------------Se vende equipos de restaurante (plancha,estufa, grill , freidora , steam table y otros utensilios y estantes de acero inoxidable ,tambien vajillas, cups y vasos para mas informacion llamar al telfono. (848) 525-0131 o al (848) 992-3522. ----------------------------------------------Venda productos Zermat Perfumería, cosméticos, faciales y productos infantiles. Ganancias del 50% o más. Excelente plan de compensación. Pide tu catalogo hoy 862-588-8420, 609-638-4592 -----------------------------------------------
----------------------------------------------Se renta piso 24 x 24 pies en edificio industrial en Manasquan a un lado de las vías del tren, puerta de garage $750.00 por mes 732-682-5490 -----------------------------------------------
¿Quiere tirar su carro? ¿Le sale caro repararlo?
Servicios
----------------------------------------------¿Tiene identificación oficial de su país y quiere abrir una cuenta bancaria? Llame a Banco de America al 732-364-2800 y pregunte por Carlos Reynolds. ----------------------------------------------¿Quiere aprender ingles y computación? Llame a New American English Institute y pregunte por Karina para más información al 866-616-8440 Do you want to learn spanish? Ask for Karina at New American English Institute at 866-616-8440 for more information. ----------------------------------------------¿Necesita Asistencia médica con comodidades de pago o conserjería financiera? Monmouth Family Health Center le puede ayudar. Llame al 732-923-7100. ----------------------------------------------Se solicita profesores de computación. Favor llamar al 732-226-2092 o enviar un e-mail a: info@languagestogo.com -----------------------------------------------
----------------------------------------------Ford pick up F250 1999 estándar, 146,000 millas diesel, aire acondicionado, radio cd player, vidrios ahumados $6,000.00 buenas condiciones y requiere inspección 732-682-5490 -----------------------------------------------
Nosotros se lo compramos Llámenos al (732)-685-1627 Pregunte por: Pedro Hernández
----------------------------------------------Town house condo en Stonehurst dos pisos, dos recamaras un ba;o y medio y patio interesados llamar 908-770-4585 ----------------------------------------------Se necesita profesor de ingles de medio tiempo y tiempo completo para escuela privada interesados llamar al 732866-8440 o enviar curriculum a la dirección de correo nellyhuaman@new-american.us ----------------------------------------------Se necesita persona de habla hispana para trabajo de medio tiempo o tiempo completo para vender productos avon. Interesados llamar al telf. 732 780 0059 -----------------------------------------------
2005 Lincoln Navigator 4D Ultimate 4WD
2005 Lincoln Navigator 4D Ultimate 4WD
Excelentes condiciones Completamente equipada, V8 AM/FM/CD/DVD Sistema de Navegación (GPS), interior gris, asientos de piel con control de temperatura, ventanas eléctricas, quema cocos, puerta trasera automática, estribos retractables, aire acondicionado, 36,000 millas $34,950.00 732 845-1911
V8, Auto, Power Steering/Brakes/Windows/Locks/Mirrors/Seats/Sunroof/Rear Slider/Doors/Running Boards, A/C, Tilt Wheel, Cruise Control, Tinted Glass, AM/ FM CD/DVD, Navigation, Steering Wheel Controls, 3rd Seat, Leather, Heated Seats, Rear Defroster, Alloys, 36,000 Miles,$34,950.00 732-845-1911
2000 Porsche Boxster Convertible con 54,000 millas color azul interiores de piel color beige, aire acondicionado cd player, ventanas eléctricas, estándar de 5 cambios $18,000. 732-682-5490
ClasificadosClasificadosClasificadosClasific
septiembre 2008 •
NOSOTROS
37
38
septiembre 2008 •
NOSOTROS
septiembre 2008 •
NOSOTROS
Septiembre 20, 2008 Comenzando a las 11:00 de la mañana hasta las 10:00 PM
Celebración del Mes de la Hispanidad y Reunión Empresarial Cámara Latina de Comercio Condado de Monmouth
La Cámara de Comercio Latina del Condado de Monmouth invita cordialmente a todos a la Celebración del Mes de la Hispanidad y a Reunión Empresarial para intercambiar tarjetas. Esta celebración anual incluirá bailes folklóricos realizados por el reconocido y talentoso grupo Ballet Folklórico Xichipilli. La Honorable Bárbara McMorrow, miembro de la Junta Directiva de Freeholders del Condado de Monmouth, hablara por unos minutos a los miembros de la Cámara, sus familiares e invitados. La Celebración de Mes de la Hispanidad se realizara en el club de Oficiales, salón Gibbs, en Fort Monmouth, Tinton Falls. Todos los miembros, esposos (as) y amigos son bienvenidos a lo que creemos será una reunión empresarial inolvidable.
El Costo es de $55.00 por persona e incluye show, cena, baile al sonido del Grupo Caribe y una hora cóctel (Cash bar). Sábado, septiembre 27, 2008; Hora: 7:00 – 11:30 PM. Pagos deben ser enviados a PO Box 279, Marlboro, NJ 07746 o pueden ser hechos con tarjeta de crédito visitando a nuestro Website www.latinochambercm.com. Dirección: The Officers’ Club, Gibbs Hall, Bldg 2000 Fort Monmouth, NJ 07703. Phone: (732) 532-4520 Para información adicional llamar a Louis Rodrίguez 732 761 0854.
39
40
septiembre 2008 •
NOSOTROS