WITH THE SUPPORT OF
Li
d en
Embajada de Colombia en Alemania
PANOR AMA COLOMBIA TE AM 2016 Jose Luis Urriago Novoa
Jaime E Manrique
Patricia Fernández Arconada
Festival Coordinator
Short Films Programme
Protocol
-BogoshortsFernando Huerta
Fernando Huerta Julian Santana
Jose Luis Urriago Novoa
Video Art Programme
Press & Social Media Team
Image Development
Julian Santana
Fernando Huerta
Web and Catalog Design
Katherine León García
Joshua Dullroy
Parallel Activities /
Mobile Kino Support
Deputy Coordinator Cristian León Buitrago
Photography exhibition
SPECIAL THANKS TO Embajada de Colombia en Alemania, Excelentísimo Señor Embajador Juan Mayr Maldonado, Juliana Gonzáles, Santiago Medina, Consulado de Colombia en Alemania, Martha Patricia Medina González, Marta Tarragò Esteve, Jaime Manrique, Lina Sampedro, Laboratorios Black Velvet, Proimágenes Colombia, Iris Praefke, Wulf Sörgel, grupo Canoafolk, Oscar Urriago, Lucia Novoa, Paola Andrea Urriago Novoa, Tomás Martinez Urriago, Camilo Montero Daza, Bibiana Cavanzo, Alex Weidner, Rocio Klug, Jan Stens, Marina Chamorro, Aïssatou ¨La Rana¨ Casas, Hebert Asprilla, Sabina Roesch, Naudylver Martinez, Janina Geigulat.
www.panoramacolombia.com / facebook: Panorama Colombia / panoramakolumbien@gmail.com
C A N TA R D E A N I M A L E S E X T R A Ñ O S , un soplo de vida en las narices,
olor a caña quemada, luz atravesando murallas de maderas milenarias, graffitis en cada esquina de una monstruosa urbe en la sabana, música que suena a sueños, el rodar de una cámara, una inyección a tiempo, un río destapando inocencias, una bocanada de humo en medio de la nada, tierra perdida, tierra reclamada, lucha y derechos incesantes, magia y misterios indelebles compañeros, paisajes silenciosos, mares convulsos, el estruendo de un arma. Y así empieza el viaje, apaguen las luces y enciendan los focos, naveguemos cuatro días por parajes desconocidos, por historias no contadas, necesarias, perdámonos y juntos encontremos el camino, que comience la película. Al final y a la salida, nos vemos. Bienvenidos a Panorama Colombia 2016. T H E S I N G I N G O F S T R A N G E A N I M A L S , a breath of life through the
nostrils, light through the walls of ancient wood, the smell of burning sugarcane, graffiti in every corner of a monstrous city in the valley, the music sounds like a dream, a camera rolling, bad medicine on time, a river uncovering innocences, a smoke’s cloud in the middle of nowhere, wasted land, claimed land, incessant rights and fights, a gun’s roar, magic and mysteries, indelible companions, silent sceneries, turbulent seas. So begins the journey, turn off the light and switch on the spots, together we will sail four days between unknown places, by untold but necessary stories, let’s get lost because together we can find the way, look in to the screen, the film begins, see you at door, see you at the end. Welcome to Panorama Colombia 2016. PA N O R A M A CO L O M B I A “R A N A S” T E A M
F E AT U R E F I L M S EL ABRAZO DE LA SERPIENTE (Embrace of the Serpent) EL SILENCIO DEL RÍO (The Silence of the River) MALOS DÍAS (Bad Days) LAS TETAS DE MI MADRE (My Mother’s Tits) LA TIERRA Y LA SOMBRA (Land and Shade)
D O C U M E N TA RY F I L M S CARTA A UNA SOMBRA (Letter to a Shadow) TODO COMENZÓ POR EL FIN (It All Started at the End) LAS ULTIMAS VACACIONES (The Last Vacations) UN ASUNTO DE TIERRAS (A Matter of Land)
SHORT FILMS SELECTION SE VENDEN CONEJOS (Rabbits for Sale) MALA MAÑA (Bad Habit) CAMINO DEL AGUA (Water Path) MORIR EN CALI (To die in Cali) EL DIÁFANO (The Diaphanous) NIÑO DE METAL (Metal Child) EL EMBUDO (The Mountain) EL SABOR QUE NOS QUEDA (The Taste in our Tongues)
COLOMBIAN VIDEOART PROGRAMME & PA R A L L E L AC T I V I T I E S/P H O T O G R A P H Y E X H I B I T I O N
F
E
A
T
U
R
E
F
I
L
M
EL ABR A ZO DE L A SERPIENTE (EMBR ACE OF THE SERPENT) OPENING FILM C O L O M B I A , 2015. D: C I R O G U E R R A . C A S T: N I L B I O T O R R E S , A N T O N I O B O L Í V A R , YA U E N K Ü M I G U E E , J A N B I J V O E T, B R I O N N E D A V I S . D C P, 125 M I N , OmEnglU Nominated for Best Foreign Language Film at the 2016 Academy Awards the EMBRACE OF THE SERPENT tells the epic story of the first contact, encounter, approach, betrayal and, eventually, life-transcending friendship, between Karamakate, an Amazonian shaman, last survivor of his people, and two scientists that, over the course of 40 years, travel through the Amazon in search of a sacred plant that can heal them. Inspired by the journals of the first explorers of the Colombian Amazon, Theodor Koch-Grunberg and Richard Evans Schultes.
SCREENING
Thursday 26.05.2016 5
20:00 hrs
F
E
A
T
U
R
E
F
I
L
M
EL SILENCIO DEL RÍO (S I L E N C E O F T H E R I V E R)
C O L O M B I A , U R U G U AY, F R A N C I A , 2015. D: C A R L O S T R I B I Ñ O . C A S T: J H O N N Y F O R E R O , H E R N A N M É N D E Z , A L B E R T O C A R D E Ñ O , V I C T O R I A H E R N A N D E Z . B R , 79 M I N , OmEnglU Anselmo is a boy who has lost his father. Epifanio, a poor countryman who sees his world threatened by violence. Two parallel stories that are tragically connected by a river. A river that is at once a mass grave where the victims the war wants to condemn to anonymity are disposed of and a river of memory, whose waters flow into forget fulness, demanding that the deceased be mourned.
SCREENING
Saturday 28.05.2016 6
22:00 hrs
F
E
A
T
U
R
E
F
I
L
M
MALOS DÍA S (B A D D AY S )
C O L O M B I A , 2015. D: A N D R É S B E LT R Á N . C A S T: R O B E R T O C A N O , G L O R I A M O N T O YA , C R I S T Ó B A L E R R Á Z U R I Z , A L E J A N D R A C H A M O R R O , D A V I D V A L E N C I A , C A R L O S F O N S E C A , N E L S O N C A M AY O , L U I S F E L I P E C O R T É S , J O E B R O D E R I C K , J U A N A G U I R R E, J U A N G U I L L E R M O G I L , H U G O F R A N C O, J E S Ú S A L B I N O R EI N A , J O N AT H A N O C H O A , J H O N M O R A L E S . D C P, 90 M I N , OmEnglU Emilia and her mother Lucia are forced into isolation after her stepfather, The Turk, steals a huge cargo of emeralds. Two hired assassins accidentally arrive at the cabin where they are hiding. One of them is wounded and needs to rest. The men soon learn who the women are and why they are hiding. The Turk is expected to make his return soon. Tensions grow… A thriller about hope and love in difficult times.
SCREENING
Saturday 28.05.2016 7
18:00 hrs
F
E
A
T
U
R
E
F
I
L
M
L A S TETA S DE MI MADRE (M Y M O T H E R’S T I T S)
C O L O M B I A , 2015. D: C A R L O S Z A P ATA . C A S T: B I L LY H E I N S , S A N T I A G O H E I N S , J O S E P H B A R R I O S , P A U L A M AT U R A , A L E J A N D R O A G U I L A R , H É C T O R G A R C Í A , A N G É L I C A B L A N D Ó N . D C P, 81 M I N , OmEnglU Martin, a 10 year old pizza delivery boy, goes on a run one night to a whorehouse. Stumbling on a peephole, Martin sees a woman do a striptease. Once the veil is lifted Martin’s perception of his mother changes. Las tetas de mi madre explores loss of innocence and the relationships between a single mother and her son, with the added backdrop of dynamic barrio-realness.
SCREENINGS
Saturday 28.05.16
20:00 hrs
Sunday 29.05.2016
22:00 hrs
8
F
E
A
T
U
R
E
F
I
L
M
L A TIERRR A Y L A SOMBR A (L A ND A ND SH A DE)
C O L O M B I A , 2015. D: C É S A R A U G U S T O A C E V E D O . C A S T: J O S É F E L I P E C Á R D E N A S , H A I M E R L E A L , E D I S O N R A I G O S A , H I L D A R U I Z , M A R L E Y D A S O T O . D C P, 97 M I N , OmEnglU Alfonso is an old farmer who has returned home to tend to his son, who is gravely ill. He rediscovers his old house, where the woman who was once his wife still lives, with his daughter-in-law and grandson. The landscape that awaits him resembles a wasteland. Vast sugar cane plantations surround the house, producing perpetual clouds of ash. 17 years after abandoning them, Alfonso tries to fit back in and save his family.
SCREENINGS
Friday 27.05.2016
20:15 hrs
Sunday 29.05.2016
17:45 hrs
9
D
O
C
U
M
E
N
T
A
R
Y
F
I
L
M
C ARTA A UNA SOMBR A (LE T TER TO A SH A DOW) CLOSING FILM C O L O M B I A , 2015. D: D A N I E L A A B A D, M I G U E L S A L A Z A R . B R , 70 M I N , OmEnglU In August 1987, Héctor Abad Gómez was murdered on the streets of downtown Medellín at one of the darkest moments of the dirty war against the Colombian left. Why was he killed? Who could have had a vested interest in silencing a university professor, human rights activist and doctor who was a precursor of the concept of “public health” in Colombia? Carta a una sombra doesn’t avoid these questions, but answering them isn’t its only concern. On the contrary, directors Miguel Salazar and Daniela Abad, Héctor Abad’s grand-daughter, take their cameras and the narrative of the documentary into the very heart of a family that is still grieving an irreparable loss. Sound and audiovisual files, the guiding presence of his son, Héctor Abad Faciolince, author of El olvido que seremos, combined with the testimonies of friends and colleagues, create a poignant portrait of an exceptional man. IN PR E S E N CE O F CO LO M BI A N W RIT E R H EC TO R A BA D FACIO LIN CE
SCREENING
Sunday 29.05.2016 10
20:00 hrs
D
O
C
U
M
E
N
T
A
R
Y
F
I
L
M
TODO COMENZÓ POR EL FIN (I T A L L S TA R T E D AT T H E E N D) C O L O M B I A , 2015. D: L U I S O S P I N A . D C P, 208 M I N , OmEnglU A documentary about a group of writers, artists and filmmakers for whom motion pictures were a mean and an end, something to be taken seriously, something that encompassed play, fun, a celebration of the senses and transgression. For four decades the Cali Group defied convention, changing the way the city was portrayed in Colombian art and straddling the fence between elite and mass culture. Todo comenzó por el fin focuses on three of the group’s main figures—the writer Andrés Caicedo, the filmmaker Carlos Mayolo and the director himself, Luis Ospina, who fell seriously ill while making the film, providing material for its prologue and epilogue. The stories and testimonies of those who knew them turn this into an ensemble piece brilliantly complemented with archive material. Ospina chronicles these days of drugs, sex and music in a country that had lost its way with the same creative boldness the Cali Group demonstrated in its day, offering the spectator a portrait of lives that were dominated from beginning to end by films and friends.
SCREENING
Saturday 28.05.2016 11
22:30 hrs
D
O
C
U
M
E
N
T
A
R
Y
F
I
L
M
L A S ĂšLTIMA S VAC ACIONES (B OY S O F B U E N AV E N T U R A)
C O L O M B I A , 2015. D: M A N U E L F. C O N T R E R A S . B R , 82 M I N , OmEnglU High school is over and the dream of a musical career seems tough for these 3 best buddies in Buenaventura, a convoluted but fascinating Colombian city where these boys’ uncertainty becomes a tasty music mash-up of their last summer together. An amazing journey between music, life and friendship. Boys of Buenaventura is Manuel Contreras first feature length film. Currently based in Budapest, he is the head of his small production company Don Mister Films. He is also part of the Unlocked Films and Doc Nomads associations.
SCREENINGS
Thursday 26.05.2016
22:30 hrs
Saturday 28.05.2016
16:00 hrs
12
D
O
C
U
M
E
N
T
A
R
Y
F
I
L
M
UN A SUNTO DE TIERR A S (A M AT T E R O F L A N D)
C O L O M B I A , C H I L E , 2014. D: P AT R I C I A AYA L A R U I Z . D C P, 78 M I N , OmEnglU Un asunto de tierras recounts the first year of application of Colombia’s Land Restitution Act from the perspective of a community who decide to engage with the process. The film explores the tensions that arise when such communities come face to face with the complex institutions responsible for enforcing the law. The result of these tensions is a narrative worthy of Kafka, in which a doorway to justice is opened for the sole purpose of demonstrating that no one can pass through it.
SCREENING
Thursday 26.05.2016 13
18:00 hrs
S
H
O
R
T
F
I
L
M
S
E
L
E
C
T
I
O
N
SHORT FILMS SELEC TION “BOGOSHORTS” Panorama Colombia Colombian Film Festival Berlin has the honour to present a category of short films programmed by “Bogotshorts”. Bogotá Short Film Festival is the most important short film festival in Colombia and one of the most notorious in the global exhibition circuit. Panorama Colombia and Bogoshorts present an exhibition where one would not only appreciate the talent and the creativity of the Colombian directors, but also a cultural expression through its cinematography. Come and enjoy the most fresh and important selection of Colombian Short Films produced in the last two years.
111 Min
Duration of the Short Film Programme
http://www.bogoshorts.com/ Tel. +57 1 2321857 / +57 1 2884919
Calle 35 Nr. 5 - 89
bogoshorts@lbv.co
La Casa del Cine - Barrio La Merced
bogoshorts@gmail.com
Bogotá - Colombia 14
S
H
O
SCREENINGS
R
T
F
I
L
M
S
E
L
E
C
Friday 27.05.2016
17:45 hrs
Sunday 29.05.2016
15:15 hrs
SE VENDEN CONE JOS (R A BBIT S FOR SA LE) C O L 2015, D: E S T E B A N G I R A L D O , C A S T: V I C T O R I A H E R N Á N D E Z , 17 M I N , OmEnglU Clemencia is a shameful woman that lives in a farm as proud as decent and as poor as her. More than living out of her lettuces and rabbits, she lives because of them. She takes cares of them underneath the constant attack of the sky.
MAL A MAÑA (BA D H A BIT) C O L 2015, D: F A B I Á N H E R N Á N D E Z , C A S T: F A B I Á N G A R C Í A , M AT Í A S G A R C Í A , 10 M I N , OmEnglU Keeping his life style Andrés Works as his neighborhood’s dealer, goes to party with his friends and spends an entire day out of his home. But without caring much about his responsibilities Andrés wants to be a good father at his 17 years.
15
T
I
O
N
S
H
O
R
T
F
I
L
M
S
E
L
E
C
C AMINO DEL AGUA ( WAT E R PAT H) C O L 2014, D: C A R L O S M O N T O YA , C A S T: N I C O L D AYA N A G A R Z Ó N , YA Z M Í N G A R Z Ó N , Ó S C A R S A B O G A L , 8 M I N , OmEnglU Nicole is a 6-year-old girl who lives with her mom in the middle of the Páramo (a kind of moorland in the Andes). One morning, the mother asks Nicole to go and find some water. She tells the girl to take the water from the spring where it is pure and warns her not to take it from the pond, where it is murky and might bring along foreign bodies. But an encounter on the road will face the girl with her reflection in the pond waters, leading her to make a moral decision with unexpected consequences.
MORIR EN C ALI (TO DI E I N C A LI) C O L 2015, D: F E R N A N D O G A L E A N O , C A S T: S E B A S T I Á N O S P I N A , J U L I A N A A F E T T O U C H E , P A B L O R A V A S S A , 20 M I N , OmEnglU Manuel Antonio Sanclemente, a 68 years old actor, returns from New York to Cali to meet his daughter Diana Carolina, who he never knew. He was able to save up $50.000 dollars and he is bringing them with him with the purpose of giving the money to the abandoned daughter. 16
T
I
O
N
S
H
O
R
T
F
I
L
M
S
E
L
E
C
T
I
O
N
EL DIÁFANO (THE DIAPHANOUS) C O L 2014, D: M A R C O P A R E D E S , C A S T: A L E J A N D R O M O N TA Ñ O , 15 M I N , OmEnglU Alejandro M., guitarist and lead singer of Los Últimos Romántikos, the first post punk band from the city of Cali, undergoes a creative crisis isolated in a cabin in the woods. Away from the city, immersed in his desires and memories, he is aware of what the creative act demands. An inner struggle to be and not to try to be. Something simple, difficult.
NIÑO DE METAL (M E TA L C H I L D) M E X / C O L 2014, D: P E D R O G A R C Í A M E J Í A , C A S T: G A B I N O R O D R Í G U E Z , A N D R É S A L M E I D A , M AT T I A S A H U J A B A R B A , 14 M I N , OmEnglU Ramon works in a rock t-shirts street market. LaVamp, his Gothic ex wife, leaves their son Ozzy to his care. PlanBe, Ramon’s mate visit him. Among funny talk and smoke some marijuana they miss the child in the market. Ramon then discovers his own inability to be a father.
H T T P S : // W W W . M O V I E M E N T O . D E
17
Kinokasse für
Moviemento Kino Betriebs GmbH
Kartenreservierungen:
Kottbusser Damm 22
030 / 692 47 85
10967 Berlin
S
H
O
R
T
F
I
L
M
S
E
L
E
C
EL EMBUDO ( T H E M O U N TA I N) C O L 2015, D: J O H N C H A P A R R O , C A S T: W A LT E R A R D I L A , J A I M E E S P I N O S A , F E L I X I TA J A I M E S , E L I S A G U T I É R R E Z , 13 M I N , OmEnglU A man returns to the mountain where he grew up because his father is dead and begins a sort of reckoning with the past. Burying the father also means close wounds and to do it is necessary to move an arduous journey that will help exorcise all the ghosts that have accumulated in your life.
EL SABOR QUE NOS QUEDA ( T H E TA S T E I N O U R TONGUES) C O L 2014, D: M Ó N I C A B R A V O , C A S T: EIDENOBER MENA, JACQUELINE C Á RDEN A S, M A RÍA A LE JA NDR A M O R A L E S , S Ó C R AT E S S A N C L E M E N T E , 15 M I N , OmEnglU Four friends escape from school and go to the river that crosses their city, Cali. They want to get drunk, get high and test the limits that separate them. Jota look a little more insecure, a little more confused and a lot clumsier than Nacho, Carla and Dolores. This is their journey.
18
T
I
O
N
V
I
D
E
O
A
R
T
P
R
O
G
R
A
M
COLOMBIAN VIDEOART PROGR AMME
PSYCHIC RESPONSE STR ATEGY B Y K U R AT O R R E X This year Kurator Rex will delight us with “Psychic Response Strategy”, his most recent selection of video art which reunites fifty seven works of forty colombian visual artist and filmmakers from distinct generations and trajectories. “Psychic Response Strategy” is a selection of video art that arises from the expectation raised by the probability of accessing a special category, a social welfare state called “Post-conflict”.
FAC ED W I T H T H E S EN SI T I V I T Y that is required to process a complex and massive event like the one announcing the post-conflict in Colombia, the proposed programme of video art, which consists of a compilation of audiovisual projects of Colombian artists from different generations, not only presents a social memory or sequences of fiction, but also constitutes true psychic states that, through metaphors, become valuable documents of a social and human conflict. In the first instance, video art is a residual material from psychic processes of the spectator, a spectator who we will later call artist. In the middle of the conflict, the artist is a spectator or an actor so fortunate, that he has had time on his hands, time to confront historical and social documents, to record, to appropriate them and set a personal document out of these, a direct and intimate response which emerges as an imperative need expressed by deliberate and experimental actions, as staging and video editing or montage. In January this year the Government of Colombia announced the initial investment of 470 million dollars in the implementation of the first phase of the post-conflict. This phase has been called “Rapid Response Strategy” and would be implemented by the recently created “Ministry of Post-Conflict”. We are used to hear statements from military and political language in the news, such as: “Governments should take charge of a -quick response- facing global threats of increasing terrorism and the spreading of the
crisis” or “NATO will increase its -Rapid Response Forceup to 40,000 people”. Nevertheless, within the framework of this trascendent, collective event, the function of time expressions like: “Post”-conflict and “Rapid” Response cannot only be assumed as a part of a deep and urgent need to enter a new social state, but, above all in a new psychic state. Perhaps it could offers the possibility of a much less conventional peace than we usually see in the news. Curated by Julian Santana
SHORT PROGR AMME H A N D T O H A N D / B O D Y T O B O D Y. H A P T I C S A N D KINESICS OF THE CONFLICT
Through the record of various scenarios and symbolic actions, the videos of this selection are testimonies of the fragility but tenacity of the human body which bears all the harshness of the conflict. Simetria (Symmetry). Siu Vásquez. 2’15’’ Suelta que nos vamos (Loose we go). Diego Alejandro Garzon. 1’38’’ Shot. Edinson Javier Quiñones. 0’31’’ Country Trademark. Andres Felipe Uribe. 5’00’’ Material Evidence. Claudia Salamanca. 3’21’’ Caquetá. Miguel Angel Rojas. 7’56’’ 19
V
I
D
E
O
A
R
T
P
R
O
G
R
A
La Creación de Adán (The Creation of Adam). Mario Opazo. 6’34’’ Derecherda (Righteft). Diego Alejandro Garzon. 1’48’’ El Armisticio / Rogelio Echavarría (The Armistice / Rogelio Echavarria ). María Angélica Madero. 1’34’’ Confesiones de Rimbaud (Rimbaud’s confessions). Luisa Botero. 7’43’’ Hilantes (Spinners). Juliana Góngora. 8’03’’
M
Cuerpos que resisten / El vuelo (Bodies who resist / The Flight). Leonel Vásquez. 1’25’’ Proyecto 2415017 (Project 2415017). Carlos Guzman. 3’38’’ Luis Carlos Galán; 1982. Jose María Rubio. 5’04’’ Canción a Pizarro (Song for Pizarro). Simón Hernández. 2’27’’ Guau! (Woof!). Jose María Rubio. 0’10’’ 30 Seconds. Claudia Salamanca. 7’57’’ Abelianas. Miguel Jara. 4’00’’ El olvido del condor (The oblivion of the condor). Diego Aguilar 4’47’’
L O N G P rogramme An extensive set of psychic states linked to memories of the conflict and expectations towards the Post-conflict.
4 . N o order , no discretion , no regard
Shot. Edinson Javier Quiñones. 0’31’’ Test de Rorschach (Rorschach Test). Luisa Botero 2’29’’ Material evidence. Claudia Salamanca. 8’08’’ Cuerpo borrado (Erased body). Luisa Botero 6’20’’ Mejor acogida en el más allá (Better reception in the hereafter). Edinson Javier Quiñones 3’17’’ Matas rojas (Red weeds). Mauricio Ramirez. 2’52’’ Desapariciones (Disappearances). Edwin Sanchez. 7’43’’ Desastre de la guerra Num. 33 (War Disaster Num. 33). Andres Felipe Uribe. 1’51’’ Todo cuerpo pesa (Every body weighs). Juliana Góngora. 1’09’’ Caquetá. Miguel Angel Rojas. 7’56’’
1 . P re - ammunition
Poemas negros (Black Poems). Raquel Solorzano. 2’26’’ Intervalo rojo (Red interval). Miguel Hernández. 1’11’’ La Flor (The Flower). Ana Maria Millan y Andres Sandoval Alba. 1’48’’ Lances. Edinson Javier Quiñones. 2’30’’ Estar “apretao” (Be pressed). Leonel Vásquez. 4’58’’ Utopila # 2. Diego Alejandro Garzon 3’12’’ Momentum. Javier Bernal-Arevalo. 2’05’’ Karma. Tatyana Zambrano 2’57’’ 2 . A lien hand syndrome
Simetria (Symmetry). Siu Vásquez. 2’15’’ Imbricación temporal (Temporal superimpose). Carlos Guzman. 1’28’’ Concepto de desarrollo (Development concept). Andrés Felipe Castaño. 2’00’’ Día de campo (Day Camp). Fernando Pertuz. 3’00’’ Brit 101. Simón Hernández + Camilo Sanabria. 5’42’’ Linternas sordas (Deaf lantenrs). Miguel Hernández 7’13’’ O.G.N Desde las montañas de Colombia (O.G.N From the mountains of Colombia). Tatyana Zambrano + Roberto Ochoa 13’45’’ Una canción social (A social song). Andrés Felipe Castaño. 1’36’’ Die Fliegen. Don Nadie (Jorge Sarmiento + Juan Bocanegra). 5’37’’ Derecherda (Righteft). Diego Alejandro Garzon.1’48’’
5 . O ne B olero plus one B lues
Humanos derechos. Fernando Arias. 5’00’’ Country trademark. Andres Felipe Uribe. 5’00’’ Bolero. Miguel Hernández. 5’12’’ Palabra dura (Hard word). Juliana Góngora.4’25’’ Muerte privada (Private death). Pablo Correa Gonzalez. 12’51’’ Suelta que nos vamos (Loose we go). Diego Alejandro Garzon. 1’38’’ Príncipe (Prince). Mauricio Ramirez. 5’21’’ Cadáver exquisito (Exquisite cadaver). Jonhatan Acevedo 2’30’’ Mecanismo olvidador (Mechanism to forget). Juan Camilo González 2’19’’ 6 . F rom the C reation of A dam to the P ost- C onflict
3 . H ow to kill one bird with two stones
La creación de Adán (The creation of Adam). Mario Opazo. 6’34’’ A colombian Pope. Fernando Arias. 1’40’’ Frontera es encuentro (Border is meeting). Catalina Gómez Rueda + Santiago Lemus. 3’21’’ El armisticio / Rogelio Echavarría (The armistice /
Condor. Stories of the violence in Colombia. Gustavo Gutierrez. 6’45’’ Un enemigo a derrotar (An enemy to defeat). Natalia Castañeda + Adriana Pineda. 3’28’’ Jardín (Garden). Mauricio Ramirez. 1’40’’ 20
V
I
D
Rogelio Echavarria). María Angélica Madero. 1’34’’ Incluso el infortunio se convierte en pasado (Even misfortune becomes the past). Ivonne Viviana Villamil. 2’07’’ Confesiones de Rimbaud (Rimbaud’s confessions). Luisa Botero. 7’43’’
E
O
A
R
T
P
R
O
G
R
A
Hilantes (Spinners). Juliana Góngora. 8’03’’ El acto del dialogo en los ojos de uno (The act of dialogue through the eyes of one). María Angélica Madero. 6’47’’ Whisper of move. Diego Alejandro Garzon. 7’28’’
The V I D E O A R T P R O G R A M will be screened continuously during the duration of the festival in a specially adapted exhibition space.
PA R A L L E L A C T I V I T I E S/P H O T O G R A P H Y E X H I B I T I O N
ON HALF WAY
A N AT T E M P T T O D I S P L A C E O U R P O I N T O F V I E W. “On half way” is a selection of photographies of: Katherine León, Leonore Lukschy, Valery Rojas, Julia Romero and Ringo Krause. Selection & coordination: Katherine León and Julian Santana Text & concept: Julian Santana This exhibition would not have been possible without the active support of Kunstrial e.V.
Berlin’s Traveling Cinema
http://www.mobilekino.de 21
M
DÍA DE L A INDEPENDENCIA! FEIERT MIT UNS DIE UNABHÄNGIGKEIT KOLUMBIENS!
Freitag
LIVE 22.07. OPEN DOORS: 18 UHR AFTER PART Y OPEN END
La-33Astra & EL CARIBEFUNK
Kulturhaus
IN BERLIN
Astra Kulturhaus Revaler Str. 99 10245 Berlin
L A-33: HE AV Y SAL SA , BOOG ALOO UND L ATEINFUNK C ARIBEFUNK: L ATINPOP, REGG AE, FUNK KOLUMBIANISCHE G A S TRONOMIE + WORKSHOPS, U V M.
Fr 08.07.2016 YAAM Berlin
gelten sie bis heute als die Bewahrer der ursprünglichen Cumbia, jener uralten Musik des karibischen Kolumbiens, die ihre Wurzeln in der afrikanischen, indigenen und spanischen Kultur hat und die traditionell mit Flöten (Gaitas) und verschiedenen Trommeln gespielt wird. 22
DIE GAITEROS
FR 08.07.2016 YA AM BERLIN AN DER SCHILLINGBRÜCKE 3, 10243
OPEN DOORS AB 19 UHR
FUEGO
F I E S TA O F I CIAL D E PAN OR A M A CO LOM B IA B E R LI N 2 016
Samstag, 28. Mai | 22:30 | Marie-Antoinette
W W W . A G U A E2 3L U L O S . C O M
HolzmarktstraĂ&#x;e 15, 10179 Berlin
O F F I C I A L P R O G R A M M E 2016 THURSDAY 26.052016
FRIDAY 27.052016
SATURDAY 28.052016
SUNDAY 29.052016
1 5 : 0 0
SHORT FILMS SELECTION BY BOGOSHORTS L AS ULTIMAS VACACIONES
1 6 : 0 0
15:15 hrs
(The Last Vacations) 16:00 hrs
1 7 : 0 0
1 8 : 0 0
UN ASUNTO DE TIERR AS
(A Matter of Land) 18:00 hrs
SHORT FILMS SELECTION BY BOGOSHORTS
17:45 hrs
MALOS DÍAS
(Bad Days) 18:00
L A TIERR A Y L A SOMBR A
(Land and Shade) 17:45
1 9 : 0 0
2 0 : 0 0
L AS TETAS DE MI MADRE
EL ABR AZO DE L A SERPIENTE 2 1 : 0 0
(Embrace of the Serpent) 20:00 hrs
L A TIERR A Y L A SOMBR A
(Land and Shade) 20:15 hrs
(The Silence of the River) 22:00
L AS ÚLTIMAS VACACIONES
(The Last Vacations) 22:30 hrs
TODO COMENZÓ POR EL FIN 0 0 : 0 0
(Letter to a Shadow) 20:00 hrs
EL SILENCIO DEL RÍO
2 2 : 0 0
2 3 : 0 0
(My Mother’s Tits) 20:00 hrs
CARTA A UNA SOMBR A
(It All Started at the End) 22:30 hrs
0 1 : 0 0
W W W.PA N O R A M ACO L O M B I A.CO M
L AS TETAS DE MI MADRE
(My Mother’s Tits) 22:00 hrs