Aqua Vitae Russia 2/2014

Page 1

Aqua Vitae SIHH 2014

репортаж с Женевского международного салона высокого часового искусства






the

quick

От издателя xxxxxxxxx

Издатель / Publisher

Денис Кудинов / Denis Kudinov Главный редактор / Editor

Мария Литвинова / Maria Litvinova Главный художник / Art-Director

Петр Жеребцов / Peter Zherebtsov Ведущий редактор / Senior Features editor

Марина Бузылева / Marina Buzyleva

Ответственный секретарь / Manаging editor

Александр Самышкин / Aleksander Samyshkin Выпускающий редактор / Sub-Editor

Карина Симонян / Carina Simonyan Бильд-редактор / Pictures editor

Ольга Обломова / Olga Oblomova Корректор / Proof reader

Мария Петрова / Maria Petrova Дизайнер / Designer

Алексей Усанов / Alexey Usanov Редакция / Staff writers

Резо Геловани, Алексей Крейман, Александр Павлов / Rezo Gelovani, Alexey Kreiman, Alexander Pavlov Редакционная коллегия / Editorial board

Роман Гильманов, Денис Кудинов, Алексей Ткаченко / Roman Gilmanov, Denis Kudinov, Alexey Tkachenko

Отдел рекламы / ADVERTISING DEPARTMENT

ads@a-vmag.ru

Отдел дистрибуции / DISTRIBUTION

distribution@a-vmag.ru Журнал Aqua Vitae

(«Вода жизни») Учредитель ООО «Мумтазз» Адрес редакции: 121374, г. Москва, Можайское шоссе 2, корпус Б, 2 этаж, офис 226; тел.: +7 495 988 48 82 www.a-vmag.ru Журнал зарегистрирован в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных и массовых коммуникаций (Роскомнадзор). Свидетельство о регистрации СМИ ПИ № ФС77-42861 от 1.12.2010 Информационный материал для лиц старше 21 года. Тираж № 18. Отпечатано в Финляндии. Производство Scanweb Oy, Korjalankatu 27, 45101 Kouvola. Сдано в печать 02.02.2014. Тираж 15 000 экземпляров. За содержание рекламных материалов редакция ответственности не несет. Запрещается полное или частичное воспроизведение материалов на любых носителях без предварительного письменного согласия редакции. Мнение автора или героя статьи может не совпадать с мнением редакции. Цена свободная

Дорогие друзья, В новом году мы обещали подготовить для вас что-то совершенно новое, а мы всегда держим свои обещания. Этим номером мы открываем для вас – и для себя тоже – год Швейцарии в журнале Aqua Vitae. Такое решение неслучайно, и не только потому, что альпийская республика – страна часов. Дело еще и в том, что в 2014-м Швейцария и Россия отпразднуют 200 лет установления дипломатических отношений. В связи с этой датой впервые пройдут перекрестные сезоны культуры – в разных городах обеих стран состоятся выставки, кинопоказы, концерты. Официальные открытия сезонов намечены на март. Российским сезонам в Швейцарии даст старт гала-концерт в городе Фрибург звезд балета под названием «Посвящение Нижинскому» с участием ведущих артистов Большого, Мариинского и Михайловского театров. А вот швейцарцы выбрали для старта столь масштабного события фестиваль документального кино. На страницах нашего издания мы обязательно будем освещать эти мероприятия, и плюс к тому – рассказывать о самых успешных компаниях альпийской республики, ее бизнесменах, людях искусства и, конечно, о великолепных швейцарских часах. И вполне логично, что в первом «швейцарском» номере целых 34 страницы мы посвятили знаковому событию – Женевской ярмарке высокого часового и ювелирного искусства. Надеемся, что знакомство с новыми шедеврами будет для вас приятным и полезным. – Денис

4


РЕКЛАМА не только часы, но и часть меня **

FV EVOS 18 “Cobra” Suspended Skeleton FRANC VILA manufactured calibre FV18

Лимитированная серия 88 экз.

*

Современный взгляд на высшие стандарты традиционного часового искусства

A very contemporary return to old traditional high-end standards*

“Not only mine, but a part of me”

Эксклюзивный дистрибьютор в России SWM Distribution, (495) 697 0857, 745 4082 www.swmd.ru www.francvila.com / info@francvila.com


c20

20

20 SIHH-2014

Свет мудрости 58 Al Noor: часы, которые обещают стать легендой

54

Теория и практика креатива

60

56

Леди и патриот

Обзор Женевской ярмарки высокого часового искусства Новые творения мануфактуры Hublot Новинки Franc Vila

Год лошади

Новые модели ведущих часовых марок


D E VO N W O R K S. C O M Ma d e

i n

Los

Ang el es


c86 the look СОДЕРЖАНИЕ 66

Другой Mercedes

84

Этюд в ночных тонах

72

Основы замковедения

98

День воина и аромат мимозы

78

Империя Descartes

100

Время скоростей

80

Время прекрасного

История компании AMG Знаменитые замки Швейцарии Дом, который построил Жан-Даниель Декарт

Оперная дива Мария Гулегина о тайминге, часах и секретах красоты

Есть и любить под японскую лирику Подарки для него и для нее

Блиц-интервью с Алексеем Немов в сопровождении IWC и AMG



c106 the

school

СОДЕРЖАНИЕ

112

Нейтральная полоса мира

144

120

Кодекс успеха

148 Маршрут В Швейцарию за здоровьем

126

Век учиться

150

Отель

154

События

160

Между прошлым и будущим

Швейцария: самое главное

Бизнес-заповеди Зино Давидоффа Образование в Швейцарии: знак качества

132 Люди с гор Олимпийская Швейцария – от Санкт-Морица до Сочи 138 По следам чемпионов Гольф на Маврикии 140

Фондю: перезагрузка

Советы швейцарского повара

Ботаника и романтика Самые чувственные коктейли

Velaa Private Island на Мальдивах Светская хроника Мария Кравцова о времени и о себе



• №2 (18) 2014 •

СО ВСЕГО СВЕТА ЕЙ СТ ВО НО Р ЗО ОБ : М НО Ж ВА КОРОТКО О

МАСЛЕНИЦА НАСТУПАЕТ

«РоС 24 февраля по 2 марта ресторан т манов» при отеле «Петр I» действуе т буду ь здес у масленичное меню. Зим крас с ами блин ыми провожать сытн а ой, семг ной соле мало с ой, ной икр льтакже со сметаной, с медом и вани , нки начи имо ным мороженым. Пом ора выб о прав тся вляе гостям предоста или и самих блинов – тонкие заварные инте бый Осо . ные пыш ки» царс «поинстар по ы рес представляют блин м» ному русскому рецепту «с припеко , ами гриб и кой греч ой, семг с нежной с ком ябло и и кам слив со икой черн ракорицей. К аппетитным «мучным ьная ител внуш ется достям» предлага о, чайная карта (от пуэра до липовог ), ну чаев х белы и ого ктов фру , ного мят и, само собой, водка.

МУЗЫКА ЖИЗНИ

согласится. нее – факт, с которым мало кто не Жить в Москве становится все слож воспринирые кото тия, се происходят собы Но иногда в сумасшедшем мегаполи раснопрек к ться бщи прио свежего воздуха и маешь, как возможность вдохнуть отрый кото , ори» Апри ра ый фестиваль «Опе му – как, например, Международн м ерто конц ным соль и тори шом зале консерва кроется 18 февраля 2014 года в Боль мной огро с ца певи ная я блистательная опер Юлии Лежневой. Всемирно известна а конперед любимой публикой. Программ де горо ом родн радостью выступит в кБаро и эпох от ее идущ , ХVIII века – развитие церта отражает эволюцию музыки овосопр в петь т буде я кого классицизма. Юли ко – Вивальди и Генделя – до Венс ь пройдет с жер – Александр Рудин. Фестивал дири , Viva ca ждении оркестра Musi ий «ноующ След в. ерто уникальных конц февраля по июнь и представит пять ный диоз гран ждет елей а. Столичный зрит мер программы» состоится 16 март ый ленн став пред , ния» а: за гранью воображе проект «Интеллектуальная опер А. и да» Боро яя Син ога Бартока «Замок герц двумя одноактными операми Б. премьера). Курбатова «Черный монах» (мировая


ЧТО? ГДЕ? КОГДА?

ром со своей второй пораля? В какой бар заглянуть вече Куда пойти с друзьями на 23 фев время побыть немного в е вкусные коктейли? А где самое ловиной? Где можно выпить самы айн гиде WORLD CLASS осы легко найти ответ в новом он-л одиночестве? На эти и другие вопр ладной гид, где 50 саприк 2013. Компания Diageo создала 50: DEFINITIVE DRINKING GUIDE тельной программы зова обра ли дите а, участники и побе мых талантливых бартендеров мир Америке, Азии, Африки и ставляют лучшие места в Европе, Diageo Reserve World Class, пред повторить самому. ми и рецептами, которые легко Австралии, а также делятся идея

ЛЕД ТРОНУЛСЯ

премию ква», в прошлом году завоевавшая Флотилия «Рэдиссон Ройал, Мос 1 апредо : цены ает сниж и Олимпиады в Соч World Travel, в преддверии зимней ей, рубл з по Москве-реке будет стоить 650 ля взрослый билет на 3-часовой круи т ваю доле прео и, как известно, с легкостью детский – 450 рублей. Яхты Флотили е? ную Москву во всей крас лед. Чем не повод увидеть заснежен

У САМОГО СИНЕГО МОРЯ

пуТеперь отправиться в морское комтешествие стало еще проще: себя пания «Мостурфлот» берет на мо, ходи необ о всег оформление етоста ру ажи пасс му льно потенциа а ся определится лишь с типом судн наи ) сник (лайнер, яхта или пару Авправлением – Европа, Азия, ая Южн , ндия Зела ая Нов и стралия басй бски Кари ка, Аляс , рика Аме сейн и Африка. www. mosturflot.ru

ХОККЕЙ? О’КЕЙ!

В ПОИСКАХ ТИРАМИСУ

рассказ о Новая книга Юлии Высоцкой — это эмоций ых полн ии, Итал в днях ых счастлив ром кото в и красок, это кулинарный гид, ет рыва раск ли», паро Юлия «сдает явки и ей, друз х свои и свои — еты кулинарные секр . Это книлучших итальянских шеф-поваров идеальпта га-путешествие в поисках реце идетто, ризо го ного тирамису, идеально … ного оже мор го льно идеа альной пасты, ных Юли в лись копи рые кото , птов 130 реце Бонус: в записных книжках не один год. имых люб са адре конце книги перечислены ов. Высоцкой ресторан

ылВ бизнес-центре RigaLand откр раинф й ьны онал нкци ся многофу ав сост в с, плек ком ный ктур стру которого вошли ледовая арена RigaIceLand, бизнес-отель на 90 рномеров, современный суперма ным крас Пре И. ЯПП оран рест и кет дополнением к инфраструктуре бизнес-центра стал RIGALAND еHotel. Стильные интерьеры ном е нны олне вып l, Hote D LAN RIGA ров ита, в стиле рижских двориков о льянская мебель – все подчинен 90 ха. отды о тног идее комфор номеров, бар с лаунж-зоной, ресторан, конференц-зал, располоом жены в одном здании. На втор и оран рест сь или олож этаже расп ми ейны хокк За е. каф йное семе но матчами на ледовой арене мож ных рам пано из наблюдать прямо окон ресторана.


• №2 (18) 2014 •

СО ВСЕГО СВЕТА ЕЙ СТ ВО НО Р ЗО ОБ : М НО Ж ВА КОРОТКО О

ВОСКРЕСНЫЙ ПОЛДЕНЬ

ла«Swissôtel Красные Холмы» приг й новы в шает на воскресные бранчи е этаж ом втор на а» ресторан «Акапелл ают обещ у стол му дско отеля. К шве но живую музыку, а также ежемесяч е врод , разыгрывать в лотерею приз ини гост в энда романтического уикприпо ласс ер-к маст на це, билета ти готовлению коктейлей в баре «Си орарест Спейс» или ужина в местном не. Бранчи проходят каждое воскресенье с 12:30 до 17:00, безалкогольный бранч обойдется в 2700 р (идентичное т предложение, но с алкоголем, буде дедля ч бран за стоит 3500 р) и 1100 р тей. Дети до 8 лет – бесплатно.

СОТКЕ БРАНЧИ В СТАЛИНСКОЙ ВЫе. Что бы вы для себя

провести выходны Москва предлагает десятки способов ам гоэкскурсия по историческим интерьер ни выбрали, воскресный бранч и ча бран для д и быть не могу т. Список блю стиницы «Ленинградская» лишним оонн ици трад к лю азный, и каждую неде на шведском столе самый разнообр кие, русс е, нски испа кие, ьянс блюда: итал му меню добавляются тематические hilton.com cow. .mos www е. очны вост и е французски

ПРАЗДНИК ВКУСА

в отеле бистро A Tavola, расположенного Новым шеф-поваром итальянского кий ьянс итал онио Вочи. За 25 лет в професии «Никольская Кемпински», стал Ант твен собс ыть откр ses, Crui cess лайнерах Prin ю шеф успел поработать на круизных кухн ть лави ть в Генуе и Вероне и даже возг ный ресторан в Пьемонте, поработа гостей приездом титулованного шеф-повара, С . 2008 в не Пеки в Олимпийских игр т приверженаняе сохр нему реж по-п оран Рест . A Tavola ждет обновленное меню до Пьеичных регионов Италии, от Сицилии ность кулинарным традициям разл ана. В меню Тоск ону реги я яетс удел ание вним монта, однако этой зимой особое й фасоукко», ризотто с осьминогом и бело знаменитый тосканский суп-рагу «Кач соли». «без аны онный домашний хлеб Тоск лью, тальятта из говядины и традици с гои» ийск игур по-л фие «Тро а станет паст Оригинальным дополнением к меню и. усам анчо и й арго ботт с а кетт брус е вядиной и жареными грибами, а такж


ОСКАР ЗА ГОСТЕПРИИМСТВО

Доха престижный емонии в La Cigale Hotel в городе В конце прошлого года на Гала-цер мировой туриности ельн l Awards подвел итоги деят туристический конкурс World Trave – ведущих туурса конк и жюр ого голосования экспертн дустрии за 2013 год. В результате в номинации дила побе ква» Мос л, Ройа н «Рэдиссо роператоров из 200 стран, гостиница нации приноми ой са «люкс». Высшая награда в данн «Лучший в мире бизнес-отель клас ежегодно с ся одит пров год подряд. World Travel Awards суждается «Украине» уже третий го рынка. еско стич тури ов тник самых выдающихся учас 1993 года и оценивает достижения

СУП ВСЕМУ ГОЛОВА

ил шеф– такое предложение подготов Фестиваль согревающих супов спосупы что ив, реш ан Тьерион, разумно повар ресторана «Буйабес» Лили иСпец оз. мор и стье нена в ом и тепл собны согреть, наполнить энергией ычные необ чает вклю и аля февр а конц до альное предложение действует огами и с улитками Бюло, мини-осьмин авторские импровизации: трио ими шачь лягу с суп м, вый суп с кальмаро каракатицами, французский луко крем нка, ягне е фил с вицы чече , суп из лапками и бургундскими улитками яи гребешком, крем суп из сельдере ским мор и ирем имб с ы тыкв из суп , рыб х белы в с шафраном из пяти видо картофеля с лососем, уха Ройале ами гриб с утки й нско м пашот, суп из пеки волюте из лесных грибов с яйцо суп по-домашнему. ный кури ой, лапш вой шитаки и рисо

МИСТЕР «НОС» И ЕГО СКОТЧ

а первоклассного виски следуК сложному искусству производств акомившись с мастером купает относиться серьезно. Лишь позн ла порция этого драгоценной стои жа понимаешь, скольких трудов знаменитых в мире мастеров купа жидкости в руке. Один из самых сум ю еску мич оно рахован на астр жа Ричард Патерсон (его нос заст дпре как свет весь ехал объ гов) му в 1,5 миллиона фунтов стерлин kay и легендарной винокурни The Mac & te Why ии пан ком ь ител став он посетил Москву, чтобы предDalmore: в конце прошлого года летней выдержки. Изначально ставить здесь скотч двадцатипяти белом дубе. Затем одна часть отвиски вызревал в американском од хереса Palomino, а другая — из-п правилась на выдержку в бочки ние виски The Dalmore 25 YO на в бочки из-под бурбона. В заключе португальского портвейна Тони. время поместили в бочки из-под

ПУАРО РАЩАЕТСЯ ВОЗВ году легендарный британский

В 2014 поезд British Pullman из коллекции Orient-Express будет курсировать по новому маршруту Murder Mystery Lunch, приуроченному к выходу последнего сезона популярной экра «Пурии исто ной ктив низации дете е аро Агаты Кристи» с Дэвидом Суш е Посл . (David Suchet) в главной роли слятран лет 25 и выпуска 70 эпизодов ции, британский телеканал ITV объявил о выходе последнего, 13-го сезо его оящ на, детективного сериала, сост из пяти двухчасовых фильмов. Для пассажиров во время путешествия Murder Mystery Lunch профессиональными актерами будет разыгран сюжет детективного романа Агаты Кристи «Убийство в Восточном экспрессе». Поезд British Pullman отпра вится с вокзала Victoria в пятичасовое путешествие по живописным местам Великобритании.


• №2 (18) 2014 •

• №2 (18) 2014 •

СТРИИ НОВОСТИ ФИНАНСОВ И ИНДУ СТРИИ НОВОСТИ ФИНАНСОВ И ИНДУ

ВПЕРЕДИ ВППЛЕРАНЕДЕТИЫ ВСЕЙ ПЛАНЕТЫ ВСЕЙ

На фоне снижения продаж красного вина во Франции крупи Италии Китай стал даж про ения е сниж фон На наелем ебит потр шим ней нции ного вина во Фра крас ет Financial питка в мире, пиш Китай стал крупдолии Итаes и Tim со ссылкой на иссле наелем ебит потр шим ней компании вание английской ncial етe Fina пиш ре, а в ми питк and Spirits Win nal natio Inter дона иссле ой чем ылк es со сс Tim бол ьше Rese arch . При компани и е английской в этой стра вани 80% продаваемогeоand its Spir Win national Inter зводне вина местного прои ьшеай болКит чемзом, . При arch Rese обра м Таки . ства й стра продаваемого в это 80% Францией, вместе с Италией,прои звод ногоей вошел местпани винаи Ис неСША в пяай Кит зом, обра м . Таки ства производитерку крупнейшихФра ей, нцириод й, тка. В пе алие тейс Ит вмес напи о этог теле ел в пя воштреб ейг. по пани и Ис США ление с 2007 по 2013 производ иу крупнейших терк выр оскрасного вина там риод В пе тка. о напи этог5 ра йв 2,7 теле млрд. ,865 до 1 за ло е лени треб г. по 3 201 7 по с 200 Франво у, слов К лок. буты ос-евыр тампот виналии ного крас ребл ции и Ита за до 1,865 млрд. о 5 ра в 2,7за лоние это же время упал н- д Фрамлр лок. К слову, во 1,8 буты на 18 и 5,8% (до еребл пот лии Ита и ции вети 1,7 млрд бутылокя соот о упалноврем это). же за нно ние Рост поп уляр д стве млр 1,8 (до и 5,8% 18 крас на сти ного вина нача лся лок соответбуты дкогд млр и 1,7 а среди китайцев в 2005 г., нопоп уляр Рост ). нно стве убеж дераспрост ранилоасьнача лся вин вино поле ного крас сти ние, что красноеи китайцевза сред когд 5 г., в 200 е боле , чем нее для здоровья десь .убеж ило ран рост расп ерес Инт крепкие напитки полезчто красное вино ние, му вину покитайцев к красно более , чем овья длял здор нее следствие: роди и еще одно Инт кие напитки. ныерес креп стали граждане этой стра повину му асно к кр йцев кита вилями пате активными поку следствие: одно е и ещ л адников во французской роди ногр и стал дане этой страныПоэ граж тому провинции Бордо.лями випате поку ми вны акти прирегиона на вина из этогоранц ой узск адников во ф ногр ь от всеходится большая част у том Поэ до. Бор ции вин про который го импорта в Китай,она приреги ого из эт ина на в рос более с 2007 по 2013 г. вы тся большая часть от всеходи чем в семь раз. го импорта в Китай, который с 2007 по 2013 г. вырос более чем в семь раз.

MASTERCARD RCИAГRРD ЫШЕ M НAЕSВTВEЫ НЕ В ВЫИГРЫШЕ

terCard и все еж- главную апелляцию Mas Вторая по величине в мире плат Межбанкови». ляци апел е ечны встр а рпел ная система MasterCard поте тся плаиваю навл уста и е с ев- ские комисси ю MasterCard и все серьезный удар в своей тяжб ляци как Visa апел ми, ную таки глав ми, ема ежсист плат е ыми мир чине вели поим Втор овосудвием. Пять лет на- тежн банк прав Меж и». ейск ляци ропая амиапел е банк я ечны аютс а встр рпел поте ardняла и MasterCard, и взим terC Mas ение ема реш сист ная при плая тся исси ком иваю Евро навл зад уста и опла исси ае ком случ дом ские каж евпри с е й тяжб в свое й удар е компанией эмитентами езнычто серь енны Visa как установл ми, таки о том, емамми, Разой. систтеле карт ыми пки тежн поку налет еби Пять . потр ты ием осудзакции по картам имиправ ейск роп ами-ых банк за тран исси ком в разн MasterC ируеятся варьаютс ение иссиии взим комard, няла я при исси и ЕС и мер твам Евро дарсреш зад госу опла ае ыми случ разн дом ду ком каж меж при ами тент от 0,2% в Нидерландах ЕС: комепани нах стра енны новл но- эми закоей что уста том, шаю о нару опоельно Размон ой. карт т анти пки поку м Евтеле нию еби мне потр аме- тыдо 1,5% в Польше. По ии по тран за ЕС ь изм и во быткарт исси ком ых т должны и закц разншае льст дате и варь исси ком емав нару мер систтся ЕС такаяируе и сии, твам мис дарс роко госу сыми юри разн ей ду . Европейский суд общ меж ндах ерла Нид в нены 0,2% о, от ЕС: нах ноопольное законодательств е зако мон льнопод анти опоурге мон дил стра твер шаю нару Евсемб нию Люк мне По иит ванти . ьше дикц за ят Пол в плат те 1,5% льта е- доа потребители в резу ь изм жныи.быт долисси ЕС иком 2 году во Евро В 201 льст т дате шае емаянару ение сист реш така.яКом упре пред мис пани сюри больше ей рысии, общ това суд кий ре- роко пейс на ю Евро . ляци нены о, ьств ател нод зако е MasterCard подала апелподтвердил антимончто, пейльно опов случае принятия Евро урге семб Люк дикц кого суда в Евро- дила,ебители ят за ургс плат семб льта ие влюк шении в резу нии ниче огра потр судом реш обте а ским ения году 2 201 В и. исси ком Евро ение е. реш ссел упре Брю в пред я суд пани кий Ком пейс . ебители все равно -не ьше бол ры това репотр на й ю ала апел ard подвысш terCение европейского комиссив случае принятия Евро MasРеш его ляци в тачто, т. «Опыт нашей работыпейа, граю - - дил в Евро судано выи кого ургс семб в бли люк ие явле шен объ нии я ь быт ничерали жно огра об ения суда дол реш м Авст , судо ания ским Исп е.ако уже сейчас ких странах, как в Брю суд кий пейс одн о не цы,ссел равн меся всеогра шие жай ебители ние потрзыва ниче иссий, пока ет, что кого пейс еврочто и США его бу- ком высш оно ение Реш ают, тасчит вет ты рабо ей наш многие эксперты ыт из«Оп т. ыва граю клад - выи блидино вЮри явлеard. размера комиссий пере , Австралия объterC быт суда зуь Mas в поль ания не жно Исп и дет дол как плеч нах, на ов стра йлер ких рите ас сейчсуда держки с плеч ужекого акопейс шие жай ние Евро тникодн ограяниче совецы, чторитс ий меся ет,гово ческ лезыва заяв пока в , США и буй»,— оно теле что еби ают, ерты гие мно и в своем заключе- потр гоццсчит кладывает изМен лоэксп Пао исси ком ди-ть разм ard.й пере Юри terC Mas ard.«отк нииера MasлterC зудова лони поль в не суду дет мен ов на плечи реко йлер нии суда держки с плеч рите ческий советник Европейского я в заявлеритс гово й»,— теле юче- потреби Паоло Менгоцци в своем закл ard. terC Mas нии ть нии рекомендовал суду «отклони

ГУД БАЙ, АМЕРИКА ГУД БАЙ, АМЕРИКА

Suntory Японский алкогольный холдинг я виител звод купил американского прои ки сдел те льта резу В д. ски Beam за $16 млр ory зSunt инг ине холделич ный голь алко йстан прои нски Япо по в ьим трет ет Suntory зводителя випрои л американского прем купи иум-класса с ежеводителем алкоголя льтате сделки резу Beam за $16 млрд. В ски аж $4,3 млрд. годным объемом прод ине произелич по в ьим Jim ory станет трет Sunt и под брендами Beam выпускает виск с еже-кла иум прем голя алко n м er’s Mark, Knob Creeсса adia теле Can k, води Beam, Mak д. млр $4,3 аж прод мом a. объе Sauz ым лу годн rvoisier и теки Club, коньяк Cou брендами Jim i, и под выпускает вискит Beam виски Yamazak Suntory производ adian Can k,mor Cree b Kno k, , Maker’s Mar Kakubin, Bow e Scotch Beam Hakushu, Hibiki, rvois a. Sauz лу теки и ier Cou як , конь Club и ликер Midori. ит виски Yamazaki, Suntory производ e Scotch Hakushu, Hibiki, Kakubin, Bowmor и ликер Midori.


намерен в качестве эксперимента Столичный департамент транспорта вылетных магистралей. Наиболее ввести плату за проезд по одной из дских властей, подобная нградское шоссе. По мнению горо в пилотном проекте считается Лени ие участ на ом идат канд да за город, а также в целом м выез ятны для веро е, часто используемой дачниками трасс на ка пото ь ност плот ить дептранса сниз мера могла бы существенно из основных трудностей городского здом из столицы. При этом одной отъе нным сезо ми ван воанны лиро вызв , урегу т побороться с пробками вные чиновники. Как и когда буде только московские, но и подмоско не чают отве ным. и плат т страл стане маги е за шосс что , му станет тот факт , когда проезд по Ленинградско неизвестно.Также пока не уточняется сти, обла кой ковс Мос тями влас с прос

ПЛАТНАЯ ЛЕНИНГРАДКА

В «АЛЬФА-ГРУПП» ПОПОЛНЕНИЕ

продаже своего убыточного Bank of Cyprus договорился о Кипра офшору ABH Ukraine украинского подразделения Банк Михаила Фридмана), сообLimited (входит в «Альфа-групп» . Стоимость сделки состащили в пресс-релизе организации предстоит получить разонам вила 225 миллионов евро. Стор ине и Кипре. Bank of Укра на ров лято решение на сделку от регу подразделение в рамках обCyprus решил продать украинское й на отказ от непрофильных новленной стратегии, направленно по состоянию на октябрь ра операций. Украинский Банк Кип ему активов среди фиобъ по о мест 68 прошлого года занимал портфель банка составлял норганизаций страны. Кредитный лионов долларов). 1,63 миллиарда гривен (190 мил

AUDEMARS PIGUET БЕРЕТ СВОЕ

ив компании Swiss Watch Завершился судебный процесс прот atches.com. Федеральный dofw worl а International – оператора сайт к подтвердил, что мануфактусуд Южного округа штата Нью-Йор адлежат права интеллектуре Audemars Piguet действительно прин йну часов Royal Oak, и диза к альной собственности, относящиеся Swiss Legend Trimix лей моде м чико что продажа компанией-ответ му внешнему виду, – нарушеDiver, очень похожих на них по свое был признан виновным в недоние прав собственности. Ответчик ял решение о перечислении бросовестной конкуренции. Суд прин , полученной ответчиком, ыли приб Audemars Piguet всего объема связи с недобросовестностью увеличив размер выплаты втрое в авила 9,8 миллионов доллаответчика. Компенсация убытков сост ет обратиться за возмещеров. Кроме того, Audemars Piguet смож судебных издержек. Также и ги услу нием расходов на адвокатские ещается продолжать продажу предписанием суда ответчику запр указанной часовой продукции. наших прав интеллектуальной «Мы настаиваем на соблюдении шению к Audemars Piguet и отно по собственности. Это наш долг », – заявил Франсуа-Анри Бенсемьям основателей мануфактуры йцарской мануфактуры. намиас, генеральный директор шве

БОЛЬШЕ НЕ ВМЕСТЕ

троники Китайский производитель элек gle Inc. Goo у Lenovo Group Ltd. покупает ных иль моб уску подразделение по вып 1 $2,9 за – ility Mob a orol телефонов – Mot мент ери эксп , азом обр м Таки млрд. в внутри Google по выпуску смартфоно двух лет ьше мен компании, начавшийся вшимся. рши заве ать счит назад, можно ($1,41 ыми ичн нал ку сдел атит Lenovo опл Сейчас и. млрд.), акциями и векселям м невно осно в я компания, выпускающа м по пяты ется явля ы, дорогие аппарат вв оно ртф сма лем дите изво про е величин этом на vo мире. После покупки доля Leno по эторынке вырастет до примерно 6%, место ье трет ет займ она му показателю коvo, Leno ии Акц le. App и sung после Sam шим ней торая в прошлом году стала круп льных в мире производителем персона Ин8%. на ерг четв в и компьютеров, упал нной кова рис пку поку и итал посч весторы и слишком дорогой. за соGoogle после сделки сохранит тфепор ого ирн обш ь бой основную част учит пол vo Leno а a, orol Mot ля патентов ие. ован ольз исп их на и ензи лиц ко толь нулась В прошлом году Motorola вер в два усти вып в, оно на рынок смартф бюди X o Mot й нски гма фла – аппарата ом цел в жетный Moto G, которые были ми. хорошо приняты эксперта


The Time (сущ.) «Время, промежуток времени, час, точное время, момент, мгновение, эпоха»

c18


the

TIME www.a-vmag.ru


the

TIME

S I H H

2 0 1 4

Salon International de la Haute Horlogerie (SIHH 2014) — одна из крупнейших выставок часов и ювелирных украшений – прошла в Женеве с 20 по 24 января 2014. 16 лучших мировых производителей часов, ювелирных украшений и аксессуаров представили свои последние разработки и поделились планами на будущее. В этом году SIHH в очередной раз расположилась в Palexpo, всего в нескольких минутах езды от аэропорта Женевы, в залах общей площадью 30 000 квадратных метров. Отличительные черты нынешней выставки – повышенное внимание производителей часов к моделям для прекрасного пола (почти все участники представили роскошные линии для женщин), феерические презентации на некоторых из стендов, прекрасная погода в Женеве – и, конечно, множество великолепных произведений высокого часового искусства.

20


21


the

SIHH 2014

Lange 1 Moon Phase

TIME


A. LANGE & SÖHNE

С

Женские модели из коллекции Saxonia

Lange Zeitwerk Striking Time

того момента, как более 20 лет назад компания Lange была возрождена, слова Вальтера Ланге: «Есть что-то, чего ожидаешь не только от часов, но также и от себя самого – способность никогда не останавливаться» почитаются сотрудниками мануфактуры как святая заповедь. Вероятно, поэтому каждый хронометр A.Lange & Söhne, представленный публике, становится не просто очередной новинкой, а настоящей, яркой, особенной премьерой. SIHH – 2014 не стала исключением. Мастера из Гласхютте представили модели, у каждой из которых есть уникальная особенность. Многие ценители часового искусства высоко ценят часы, оснащенные указателем фазы Луны. Всего в коллекции саксонской часовой мануфактуры двенадцать моделей с такой сложной функцией. Но никогда ранее указатель фазы Луны не был выполнен столь искусно, как в часах Lange 1 Moon Phase (на фото). В этих часах для популярного астрономического указателя зарезервировано достаточно места на циферблате, что дает яркое реалистичное доказательство того, насколько точно указатель отслеживает действительную эволюцию фазы Луны. Колесная передача привода указателя постоянно зацеплена с часовым колесом, и потому находится в непрерывном медленном вращении, как и сама Луна. Моментальные перемещения указателя столь малы, что их невозможно обнаружить невооруженным глазом. Кроме того указатель фазы Луны воспроизводит длительность лунного месяца, то есть то время, которое проходит от момента одного новолуния до момента следующего новолуния, с точностью в 99,9978 процента. И, конечно, в часах Grand Lange 1 Moon Phase легко заметить все легендарные признаки часового мастерства A. Lange & Söhne: циферблат несимметричной компоновки, большой указатель даты и собранный вручную мануфактурный механизм. Значительный 72-часовой запас хода обеспечивается единственным компактным заводным барабаном, что позволило снизить общую толщину механизма до всего лишь 4,7 мм. 41-миллиметровый корпус изготовлен из розового, желтого золота или платины. В мануфактурном Калибре Lange L095.3 объединены все классические признаки саксонского часового мастерства. Впервые компания A. Lange & Söhne представила часы с турбийоном, оснащенные устройством остановки секундной стрелки и устройством сброса секундной стрелки Zero-Reset. Совместное действие двух запатентованных устройств дает возможность остановить механизм часов при коррекции времени и установить время на новых часах 1815 Tourbillon (на фото) с точностью до секунды. При вытаскивании заводной головки баланс, установленный в роторе турбийона, тут же останавливается, а секундная стрелка часов скачком возвращается в нулевое положение. Поэтому на этих часах очень просто выставить точное время, синхронизированное со временем эталонных прецизионных часов или с сигналом точного времени.

Свои первые наручные часы, оснащенные устройством боя, мануфактура A. Lange & Söhne представила три года назад. Теперь звучащие часы, оснащенные цифровым указателем времени мгновенного переключения, выпущены в корпусе из розового золота с посеребренным циферблатом и стрелками из розового золота. В часах Lange Zeitwerk Striking Time (на фото) основные детали устройства боя, открытые со стороны циферблата, составляют важную особенность его дизайна. Плоско полированные стальные молоточки устройства боя установлены по обе стороны циферблата маленькой секундной стрелки: молоточек справа отбивает четверти часа, тот, что слева – целые часы. Два гонга, встроенные в углубление между циферблатом и ободком, также легко заметны со стороны циферблата. Раз в пятнадцать минут механизм боя запускает один из молоточков, который бьет по своему гонгу. Устройство боя можно отключить, чтобы не допустить нарушения тишины ночью или же во время важной встречи. Нажатие кнопки в положении «4 часа» приводит к тому, что молоточки отодвигаются от гонгов, и часы перестают отбивать время. Подарок мануфактуры элегантным дамам – две новые модели коллекции Saxonia (на фото) с корпусами белого золота, украшенными бриллиантами. Утонченные стрелки и багетные метки часов выполнены из покрытого родием золота, циферблат украшен нежно переливающимся перламутром белого или коричневого цвета, маленькая секундная стрелка, установленная на дополнительном циферблате в положении «6 часов», визуально уравновешивает эмблему A. Lange & Söhne под меткой «12». Корпус из 18-каратного белого золота украшен россыпью 60 бриллиантов. Ремешок, изготовленный из крокодиловой кожи белой либо коричневой окраски, подбирается в тон циферблату. Установленный в часы Saxonia мануфактурный Калибр L941.2 с ручным заводом гарантирует высокую точность хода. При полном заводе запас хода составляет 45 часов. 1815 Tourbillon


AUDEMARS PIGUET

В

2014 году последний часовой бренд долины Жу, по-прежнему находящийся в семейной собственности, продолжает поступательное движение – проводит смелые эксперименты с материалами и новыми дерзкими идеями дизайна и развивает всеми любимые «долгоиграющие» культовые модели часов.Мануфактура расширяет коллекцию Royal Oak Offshore Diver: ее пополнил потрясающий экземпляр из сияющего прочнейшего ярко-белого композитного материала (на фото). Использование в этом году белой сверхпрочной керамики означает, что абразивная устойчивость безеля, центральной части корпуса, кнопок и заводной головки на 40% выше, чем если бы для их изготовления использовалась черная керамика (твердость по Виккерсу – 1850 вместо 1300). Белая керамика в 9 раз прочнее стали, поэтому изготовление деталей из нее – исключительно сложный и медленный процесс. Часы прекрасно дополнят линейку Royal Oak Offshore Diver : их водонепроницаемость – до 300 м, а внутренний корпус обеспечивает защиту от магнитных волн. Часы отличает наличие фирменных винтов в задней крышке корпуса, промежуточных и восьмиугольных винтов – они защищают корпус с надежностью креплений люка подводной лодки. Первые наручные часы с минутным репетиром – шедевр миниатюрности – появились на свет в 1892 году; мануфактура Audemars Piguet стала одним из первых производителей часов, возродивших искусство минутного репетира в конце 80-х годов ХХ века – после многих десятилетий забвения.

И вот давняя традиция находит продолжение в новой модели Millenary (на фото) с минутным репетиром в корпусе из розового золота: сложные наручные часы с ручным подзаводом, овальным корпусом, трехмерной структурой, дополняющей механизм со спусковым устройством собственной разработки Audemars Piguet с двумя волосковыми пружинами, молоточками и гонгами. Система завода механизма репетира была разработана специально для этих часов – рычаг завода репетира находится, как обычно, на отметке 9 часов, а барабан ударного механизма – на отметке 2 часа. Овальный корпус из полированного розового золота и безель из сатинированного розового золота обрамляют скелетонированный циферблат, подчеркивая отшлифованные вручную кромки,

Royal Oak Offshore Diver, вид сзади

Женский хронограф Royal Oak

внутренние углы, а также общий антрацитовый тон, полученный в результате гальванической обработки. Следует также отметить видимый сверху великолепный элегантно изогнутый вдоль линии корпуса «вороненый» гонг минутного репетира. Это и в самом деле – визитная карточка мастеров усложнений Audemars Piguet. Дизайн часов Royal Oak Offshore – настолько совершенен, что за два десятилетия он практически не претерпел изменений – это отголосок мужественных знаковых Royal Oak, чьи стальные грани так потрясли спокойный мир классических круглых золотых часов. При этом Royal Oak Offshore – часы еще более сильные, спортивные, мужские. Они впервые появились в 1993 году – никто не мог и представить себе часы диаметром 42 мм в начале девяностых годов! Однако модель

Royal Oak Offshore Diver в белой керамике

оказалась «первопроходческой» – и единолично сформировала тренд на бескомпромиссные, сверхбольшие часы, существующий и по сей день. Новое в 2014 году: в коллекции 26470 хронографа Royal Oak Offshore сохраняется оригинальный сверхбольшой диаметр 1993 года – 42 мм, но впервые делается шаг вперед от предшественников 26170. Новые модели представлены в исполнении из стали и розового золота 750-й пробы; их отличает более технологичный, скульптурный облик – это особенно заметно в дизайне защиты кнопок, заводной головки и кнопок. Безель из сатинированной и полированной стали или розового золота 750-й пробы, закрепленный восемью восьмиугольными винтами – смелая и неизменная фирменная черта коллекции Royal Oak Offshore. Все циферблаты декорированы особым «вафельным» мотивом Royal Oak Offshore – Mega Tapisserie. Более скульптурные и утонченные отметки часов придают модели дополнительный технологичный оттенок. Вдобавок – новые стрелки со скошенными гранями, полированные декоративные кромки циферблата, счетчиков и окошка даты и люминесцентное покрытие позволяют дополнительно подсветить экран и лучше считывать время. Спортивный член большой семьи Audemars Piguet, женский хронограф Royal Oak (на фото) представлен в потрясающем ювелирном исполнении Haute Joaillerie – впервые с момента своего появления в 1997 году. Бренд снова решился на смелый эксперимент – создание спортивной модели с ювелирной отделкой Haute Joaillerie. Сегодня корпус диаметром 41 мм – это ответ на запрос женщин на часы большего размера, более заметные, ориентированные на технические характеристики; часы, в которых соединяются очарование ювелирного изделия и практические качества, такие, как удобство считывания времени, плавность и простота при использовании функций хронографа и наличие последних технических инноваций. Все до единой поверхности этого хронографа из розового золота, от корпуса до циферблата, ушек браслета и самого браслета, искрятся бриллиантами. Даже мельчайшие плоскости, такие как грани из розового золота, отделяющие заводную головку от кнопок, великолепно украшены бриллиантами 966 (высшая степень частоты) общим весом приблизительно в 7,84 карата.


the

Millenary

TIME

SIHH 2014


Новые модели коллекции Cliffton


BAUME & MERCIER

Д

ля создания элегантного автоматического хронографа высочайшего качества марка вновь обратился к своему наследию, взяв за основу часы из музейной коллекции. Для новых хронографов Clifton, созданных дизайнерской студией Baume & Mercier, характерны уравновешенный стиль и тщательная проработка каждой детали. Все модели коллекции оснащены механизмом швейцарского производства с автоматическим подзаводом (ETA 7750), известным своей надежностью, долговечностью и точностью. Увидеть механизм можно сквозь прозрачную заднюю крышку из сапфирового стекла. Хронограф показывает часы и минуты, двойное окошко даты и дня недели расположено в положении «3 часа». Время хронометража легко фиксируется нажатием одной кнопки и легко считывается, благодаря большой центральной секундной стрелке и удобным счетчикам. Элегантный хронограф выпускается в трех вариантах. Часы могут быть как на ремне из кожи аллигатора с тройной раскладной застежкой с предохранителем, так и, в более спортивном варианте, на гибком стальном браслете. Clifton M0A10123 (на фото) – совершенные пропорции «золотых пятидесятых», элегантность, филигранное исполнение и безупречное качество хронографа способны удовлетворить ожидания самого взыскательного знатока. Модель с воронеными стрелками на серебристом, сатинированном в стиле «солнце» циферблате и с надежным и долговечным автоматическим механизмом дополнена ремешком из кожи аллигатора с чешуей квадратной формы, с тройной раскладной застежкой с предохранителем. Идеальные часы для жителей мегаполиса, уместные в любой ситуации. Clifton M0A10129 (на фото) – хронограф олицетворяет классический дизайн. Серебристый, сатинированный циферблат оснащен позолоченным часовыми метками и стрелками. Эта наиболее «винтажная» модель в стальном корпусе диаметром 43 мм, с автоматическим механизмом, известным своей надежностью. Clifton M0A10130 (на фото) – хронограф в стальном корпусе диаметром 43 мм, созданный по образцу модели 1950-х годов, имеет гибкий стальной браслет с тонкими звеньями. Модель с ярко выраженным мужским характером придется по вкусу поклонникам спортивного стиля. Часы сохраняют герметичность до значения давления в 5 атмосфер и снабжены механизмом швейцар-

Clifton 1892 Flying Tourbillon

ского производства (ETA 7750) с автоматическим подзаводом. Знатоки оценят наличие функции дня недели и даты у часовой метки «3 часа». Компания Baume et Mercier не просто обновила коллекцию Clifton, но и совершила прорыв, выпустив свою первую модель с турбийоном - Clifton 1892 Flying Tourbillon. Приблизительная цена топового «клифтона» — 50 000 евро, и это самый недорогой турбийон на рынке. Корпус сделан из красного золота (диаметр 45,5 мм). Внутри установлен механизм Val Fleurier, разработанный специально для Baume & Mercier, украшенный женевскими волнами и жемчужным зернением. Серия ограничена 30 экземплярами. И немного о прекрасном. В 1980-е годы коллекция изысканных часов Linea произвела фурор во всем мире и стала своеобразным эталоном женственности. Характерная черта новых часов Linea (на фото): нет проблемы выбора, с новыми двойными сменными ремешками можно выглядеть органично и элегантно при любых обстоятельствах и в офисе, и на торжественном приеме, и на яркой вечернике. Всего три движения чтобы сменить образ. Три новых сменных двойных ремешка предназначенных исключительно для моделей Linea 27 мм.

Женские модели коллекции Linea


CARTIER

Panthere Ajouree de Cartier

З

наменитый ювелирно-часовой дом Cartier представил новую коллекцию часов часов L’Heure Envoûtée de Cartier. Флагманская модель — роскошные часы из родированного золота, усеянные бриллиатами и декорированные огромным изумрудом 33,51 карата. Эта модель с секретом: часы скрыты под бриллиантовой накладкой, что делает их прекрасным универсальным аксессуаром. Коллекция также включает часы с другим внушительным камнем — 10-каратным бриллиантом огранки «роза». Обе модели выпущены в единственном экземпляре. Посетителей выставки впечатлили «хищные» мотивы новой коллекции L’Heure Envoûtée de Cartier. Самые яркие модели – часы со съемной брошью-крокодилом с бриллиантовой чешуей и изумрудными глазами, часы Panthère Ajourée de Cartier (на фото) с фирменным символом дома — пантерой, модель часов с грациозным лебедем, а также красочная премьера — часы Ballon Bleu De Cartier Floral-Marquetry Parrot Watch с экзотическим попугаем. Если говорить о сложных часах, то стоит отметить уникальную модель Rotonde de Cartier Astrocalendaire (на фото): новинка оснащена усложнением в виде вечного календаря с оригинальной системой индикации. Круглый полированный корпус часов, диаметр которого составляет 45 мм, а толщина – 15,7 мм, изготовлен из платины. Размещенная на метке 3 часа заводная головка украшена синим сапфировым кабошоном. Серебристый циферблат гравирован, оснащен дополнительными циферблатами и воронеными стрелками для индикации часов и минут. У метки 6 расположены буквенные и цифровые указатели дня недели, месяца и даты в виде концентрических вращающихся колец, которые размещены от центра к периферии. Они окружают каретку «парящего» турбийона. Аналоговый указатель високосного года находится на одном из мостов механизма на его задней стороне. На лицевой стороне корпуса и на его завинчивающейся задней крышке установлено сапфировое стекло. Rotonde de Cartier Astrocalendaire собраны на базе мануфактурного автоматического механизма Cartier 9459 MC, на 53 камнях, с функциями индикации часов, минут, дня недели, месяца, даты и високосного года. Дополняет новинку черный ремешок из кожи аллигатора с платиновой застежкой. Выпуск часов ограничен 100 экземплярами. Если же рассматривать часы Cartier с чисто функциональной точки зрения, то самыми важными часами 2014 года стоит, пожалуй, назвать дайверские Calibre de Cartier. Серия появилась в 2010 году, но модель, предназначенная для

Rotonde de Cartier Astrocalendaire

плавания, была создана только сейчас. Эти часы сертифицированы по стандарту ISO 6425, то есть, они не просто водостойкие, а вполне пригодны для погружения с аквалангом, полностью работоспособны под водой и даже имеют 125% запас прочности на случай нештатных ситуаций. Для женской части своих почитателей Cartier тоже приготовила небольшой сюрприз — серию Montre Tortue. Модели в таких корпусах, повторяющих своими очертаниями силуэт черепахи, впервые были выпущены в 1912 году. Тогда они сразу стали популярными, так что вполне возможно что и сейчас девушки снова обратят внимание на Tortue. И, хотя черепаха не самое приятное животное, но часы, созданные Cartier — этот как раз тот случай, когда не большим грехом будет употребить для их описания слово «элегантный». Циферблаты гильошированные, индексы на них римские, корпуса выполняются из золота, есть версии с бриллиантовым декором. Помимо этого порадоваться могут любители скелетонов, для них Cartier выпустила новые Tank LC Sapphire Skeleton. Механизм часов «уложен» на сапфировую плату и за счет этого создается впечатление, будто он висит в воздухе. Круглый в плане, он удачно сочетается с прямоугольным корпусом, сделанным из белого золота.


the

TIME

SIHH 2014

Rotonde de Cartier Astrocalendaire


the

SIHH 2014

Platinum GMT GF 05

TIME


GREUBEL FORSEY

М

арка Greubel Forsey – детище француза Робера Гребеля и англичанина Стивена Форси — несмотря на свою молодость (год основания – 2001) уже завоевала себе прочное место на часовом Олимпе. Яркой новинкой от Greubel Forsey стали чрезвычайно сложные часы GF 05 (на фото) в платиновом корпусе c GMT, патентованным 24-секундным турбийоном, объемным вращающимся глобусом из титана, демонстрирующим мировое время, а также индикатором мирового времени, разбитым на 24 сектора по числу часовых поясов. На диске отмечены зоны, где осуществляется перевод на летнее время. Кроме того, часы оснащены индикаторами день-ночь и запаса хода. Еще один хит молодой компании – новая модель часов Double Tourbillon Technique 30° Bi-color (на фото). Модель выполнена в классическом стиле, в корпусе из платины или красного золота 5N и черным хромированным калибром. Обе версии представлены лимитированными тиражами в 22 экземпляра. Платиновая модель обладает стальными мостами каретки двойного турбийона 30°, великолепно гармонирующими с платиной. Часы из красного золота представлены в теплых тонах, смягчающего контраст с хромированными деталями калибра черного цвета. В позиции 1:30 расположен сферический дифференциал Greubel Forsey, объединенный с индикатором запаса хода в позиции 3 часа, мостом «лебединая шея» и клювообразной стрелкой. В позиции 6 часов установлено устройство Double Tourbillon 30° с балансовой частотой 21600 полуколебаний в час. Первая каретка, совершающая оборот за 4 минуты, вращается горизонтально, в то время как наклоненная на 30°, вторая каретка производит оборот за одну минуту. Маленькая секундная стрелка встроена в дополнительный циферблат в позиции 9 часа. И, наконец, в позиции 11 часа размещены расположенные друг над другом заводные барабаны, оснащенные системой защиты от воздействия противобаланса двойного турбийона. Они снабжают часы 120 часами точного хронометража, при этом общий запас хода составляет 160 часов. И еще один шедевр мануфактуры – модель QP a Equation (на фото), оснащенная вечным календарем. Greubel Forsey переосмыслила понятие «вечный календарь», интегрировав в него функцию уравнения времени, а также практичные новые функции и индикаторы, которые призваны облегчить использование этих сложных измерителей времени. Приоритетной задачей при создании часов QP a EQUATION стало упрощение дисплеев, а также необходимо было упростить

настройку вечного календаря, используя при этом двунаправленную заводную головку. Таким образом, несмотря на нагромождение индикаторов и самых различных функций, вечный календарь с функцией уравнения времени часов Greubel Forsey QP a EQUATION также легко установить, как и обычную дату. В случае если ваши часы остановились на несколько дней и вам необходимо совершить полет, то вам необходимо просто вытолкнуть заводную головку для выбора необходимой даты на позиции 2 часа. Выбрав соответствующую дату, все остальные индикаторы автоматически будут изменены в самом четком порядке. Чтобы решить эту техническую проблему, часовая компания Greubel Forsey разработала сложный механизм «кодировании»: эдакий механический «компьютер», для создания которого были запатентованы три разработки. Во-первых, это комплект кулачков с подвижными штифтами, которые сдвигают индикаторы фронтальных и задних циферблатов хронометра. Сам этот механизм с кулачками расположен внутри часового механизма, не увеличивая размеры последнего. Второе – это кулачок для индикатора месяца, с помощью которого изменяются показатели месяца в окошке, расположенном на фронтальной части основного циферблата, также с его помощью осуществляется функция уравнения времени, расположенная на шкале в задней части циферблата. Третье – это кулачок указателя года, который осуществляет индикацию в окошке високосного года, расположенного на фронтальной части циферблата, а также индикацию времени года в окошке на задней части основного циферблата. Разработка данного устройства кодировки не только меняет привычные способы настройки показателей, но также позволяет отображать их одновременно на фронтальных и задних индикаторах. Что касается индикации текущих показателей календаря, то здесь все понятно, а вот с функцией «уравнение времени» могут возникнуть вопросы. Что же это такое? Часовое дело стремится отсчитывать время максимально точно, однако тот факт, что Земля вращается вокруг Солнца по эллиптической траектории, значительно влияет на точность измерения текущего времени. Когда Земля приближается максимально к Солнцу, то период между последовательными солнечными зенитами либо длина солнечных дней изменяется. Это вызывает разницу между солнечным временем, что в свою очередь означает, что среднее время в течение года изменяется от нескольких секунд до 16 минут. Функция уравнения времени – это конвертация солнечного и среднего времени. Чтобы считать

Double Tourbillon Technique 30° Bi-color

QP a Equation

солнечное время, необходимо лишь взглянуть на задний циферблат, который отображает функцию уравнения даты. Корпус часов Greubel Forsey QP a EQUATION диаметром 43,5 мм выполнен из белого золота. Часы оснащены 24-секундным турбийоном под углом 25°. Частота колебаний баланса – 21, 600 пк/час. Запас хода составляет 72 часа. Диаметр часового механизма составляет 37 мм (16, 41 линий), высота 9, 55 мм, состоит из 570 компонентов на 65 камнях.


IWC SCHAFFHAUSEN

A

quatimer от IWC – мужская, динамичная специализированная линия спортивных часов, история которой началась в 1967 году. Легендарные дизайнерские элементы и цвета первых часов Aquatimer характерны и для новой коллекции. Однако ее модели обладают более сдержанным характером и одновременно очень сильной энергетикой благодаря новому инновационному вращающемуся ободку – отличительному знаку часов Aquatimer от IWC. Можно сказать, что на выставке SIHH 2014 мануфактура дополнила линейку Aquatimer по-настоящему знаковыми моделями. В частности, линия часов для дайверов от IWC впервые получила такое усложнение из области высокого часового искусства, как вечный календарь. Часы Aquatimer Perpetual Calendar Digital Date-Month (на фото) – это олицетворение масштабности в двух ипостасях. С одной стороны, они оснащены мануфактурным калибром 89801 с вечным календарем и крупным цифровым указателем даты и месяца, следуя традициям моделей с системой Полвебера 1884 года. С другой стороны, этот флагман новой коллекции, представленный в лимитированной серии из 50 экземпляров, обращает на себя внимания благодаря значительному диаметру корпуса – 49 мм. Aquatimer Perpetual Calendar Digital Date-Month – вторые по величине часы в истории IWC после Big Pilot’s Watch 1940 года выпуска. А вот вместе с часами Aquatimer Chronograph Edition «Expedition Charles Darwin» (на фото) компания IWC Schaffhausen идет по стопам Чарльза Дарвина – в частности, на Галапагосские острова, где выдающийся естествоиспытатель собирал материалы для своего фундаментального труда о происхождении видов. «Человек, решивший растратить хотя бы один час своего времени, еще не дорос до того, чтобы понимать всю ценность жизни», – констатировал в свое время неутомимый естествоиспытатель Чарльз Дарвин. В этом смысле появление модели IWC, посвященной основателю эволюционной теории, вполне закономерно. Корпус из такого привлекательного материала, как бронза, – это дань уважения известному экспедиционному судну Дарвина HMS Beagle. На этом корабле ученый причаливал и к берегам Галапагоса. В те времена устойчивый к коррозии сплав применялся при изготовлении бортовых иллюминаторов, обшивки судна и навигационных инструментов. Бронзовые оттенки содержатся также в люминесцентном составе, нанесенном на стрелки, часовые метки и четвертьсекундную шкалу внутреннего вращающегося ободка. Эта специальная серия часов станет идеальным спутником в современных экспедициях как на

воде, так и под водой, благодаря мануфактурному калибру 89365 производства IWC, кнопкам с каучуковым покрытием, системе защиты при погружении SafeDive system и водонепроницаемости 30 бар. Задняя крышка корпуса украшена выразительным портретом Дарвина, сделанным в период открытия революционной теории эволюции, которая навсегда изменила сознание человечества. В честь 50-летнего юбилея дарвиновской научно-исследовательской станции на Галапагосе IWC выпустила модель Aquatimer Chronograph Edition «50 Years Science for Galapagos» (на фото). Корпус часов диаметром 44 мм и высотой 17 мм выполнен из нержавеющей стали с каучуковым покрытием. Оснащен корпус вращающимся внешним и внутренним безелем с системой SafeDive. Каучуковое покрытие нанесено на корпус под воздействием высокой температуры и давления в ходе высокотехнологичного процесса вулканизации. Защищает корпус выпуклое сапфировое стекло с двусторонним антибликовым покрытием. Водонепроницаемость – 300 метров. Заднюю крышку украшает гравировка. Черный циферблат оснащен накладными часовыми метками, стрелками, арабскими цифрами на его периферии. Синий цвет меток напоминает экзотический вид морской птицы Голубоногая олуша, обитающей на Галапагосских островах. Стрелки и метки покрыты люминесцентным веществом. Часы Aquatimer Chronograph «50 Years Science for Galapagos» собраны на базе мануфактурного механизма IWC калибра 89365 на 35 камнях с 68-часовым запасом хода, функцией хронографа, а также системой SafeDive. Модель поставляется на черном ремешке. Aquatimer Chronograph Edition «Expedition Charles Darwin», вид сзади

Aquatimer Chronograph Edition «Expedition Charles Darwin»

Aquatimer Chronograph Edition «50 Years Science for Galapagos»

Aquatimer Perpetual Calendar Digital DateMonth, вид сзади


the

TIME

SIHH 2014

Aquatimer Perpetual Calendar Digital Date-Month


the

SIHH 2014

TIME

Grande Reverso Ultra Thin 1931


JAEGER-LECOULTRE

Н

а SIHH-2014 мануфактура представила самые тонкие в мире часы с турбийоном и репетиром: толщина их корпуса составляет всего 7,9 мм. Новая модель — одиннадцатые по счету часы семейства Hybris Mechanica, включающего в себя самые сложные и самые инновационные работы марки. Если же перечислять причины, по которым Master Ultra-Thin Minute Repeater Flying Tourbillon (на фото) стали часами Hybris Mechanica, то первым в списке нужно поставить «парящий баланс». Cловосочетание нуждается в пояснении — марка создала турбийон, в котором балансовое колесо и спираль баланса полностью открыты взгляду. Помимо этого в часах есть множество других новшеств. Чтобы сделать механизм тоньше, мастера марки использовали периферийную систему подзавода — груз находится не поверх механизма, а вращается по его периметру. Репетир же часов интересен тем, что в первой четверти часа (то есть в промежутке между первой и четырнадцатой минутами каждого часа) он не делает паузы, между часами и минутами, «зная», что четверти часа отбивать не нужно. Гонги репетира присоединены к прозрачному сапфировому стеклу. Мелодию на них отбивают молоточки-требюше — тоже одно из изобретений мануфактуры, они бьют по гонгу точнее и сильнее обычных молоточков, извлекая звук высочайшей чистоты. Зерненый циферблат серебряного цвета представляет традиционные перемещающиеся индексы и стрелки Dauphine. Центральной деталью циферблата является парящий турбийон с парящим балансовым колесом в положении 6-ти часов. Ротор может быть рассмотрен через окошки на внешней стороне циферблата. Модель дополняется черным ремешком из кожи аллигатора с застежкой-булавкой из белого золота. Корпус сделан из белого золота, его диаметр составляет 41 мм, модель выпущена серией в 75 экземпляров. Про другие коллекции: в семействе Reverso появились четыре новинки. Самая заметная — Grande Reverso Ultra Thin 1931 (на фото) в корпусе из розового золота и с циферблатом шоколадного цвета. Кроме того, мануфактура представила новые модели Duometre: Duometre ? Quantieme Lunaire в корпусе из белого золота и с эмалевым циферблатом, Duometre Unique Travel Time в корпусе из розового золота и «обогащенная версия» Duometre Spherotourbillo с циферблатом, отделанным авантюрином и бриллиантами. Вы наверно знаете, что характерная черта коллекции — механизмы с двумя независимыми энергосистемами, которые питают разные функции часов В коллекции Master, которая расширилась на семь новых позиций, обратить особое внимание на Master Ultra Thin Grand Feu с эмалевым циферблатом. Корпус сделан из белого золота, диаметр корпуса — 39 мм, а толщина — всего 5,04 мм.

Женские модели Rendez-Vous Night & Day

Rendez-Vous Date

Для прекрасных дам – новые Rendez-Vous (на фото). Марка сделала реверанс в пользу поклонниц маленьких часов и выпустила первые в своей истории «рандеву» с автоматическим механизмом внутри, самые миниатюрные часы коллекции (диаметр 27,5 мм). Внутри стоит механизм Caliber 966 — самый небольшой автомат в ассортименте марки. Циферблат модели оформлен в стиле 1930-х годов.

Master Ultra Thin Minute Repeater Flying Tourbillon


MONTBLANC

К

омпания представила несколько настоящих шедевров. Взять, например, ExoTourbillon Rattrapante (на фото) из коллекции Villeret 1858. Часы объединяют сплит-секундный хронограф с запатентованным компанией Montblanc экзотурбийоном с широким балансом, колеблющемся за пределами каретки турбийона. Корпус из 18-каратного белого золота представляет собой куполообразное сапфировое стекло и уходящие вниз ушки. Частично открытый золотой циферблат покрыт родием и декорирован в технике эмалировки гран фе, турбийон с шагом 4 минуты представлен в окошке на отметке 12 часов. На фланце часов присутствует шкала функции хронографа rattrapante, которая умеет моментально останавливать ход основной секундной стрелки, чтобы измерить текущий отрезок времени, при этом индикация основного времени не прекращается. Модель дополнена черным ремешком из кожи аллигатора с застежкой из 18-каратного белого золота. Часы выпущены ограниченной серией 18 экземпляров. Еще одна впечатляющая новинка марки хронограф Homage to Nicolas Rieussec (на фото). На зерненом циферблате представлены основной эмалевый указатель времени с черной шкалой, часовой и минутной стрелками из розового золота. Арабские цифры, равно как и часовая и минутная стрелки, покрыты составом SuperLuminova. Скелетонированная часовая стрелка, покрытая родием, отмечает время второго часового пояса. На циферблате также расположились два эмалевых вращающихся диска: 60-секундный счетчик на 8-ми часах и 30-минутный счетчик на 4-х, показания обоих индикаторов считывает неподвижный ромбический двойной индекс из вороненой стали. Сердце часов – автоматический калибр MB R200 с двумя барабанами и 72-часовым запасом хода. Модель дополнена черным ремешком из кожи аллигатора с тройной раскладывающейся застежкой. Говоря об усложнениях, нельзя не отметить модель Meisterstuck Heritage Perpetual Calendar (на фото), дизайн которой выполнен в элегантном классическом стиле. Круглый полированный корпус изготовлен из 18-каратного розового золота или из нержавеющей стали и водонепроницаем до 30 метров. Рифленая заводная головка расположена на 3 часах. Сапфировое стекло установлено на передней стороне корпуса и на его задней крышке. Модель оснащена швейцарским автоматическим механизмом Montblanc MB29.15 с модифицированным модулем Dubois-Depraz,

Хронограф Homage to Nicolas Rieussec

функциями индикации часов, минут, даты и дня недели, месяцев и високосного года (на круглом двухстрелочном указателе, расположенном на 12 часах). Поставляется на черном ремешке из кожи аллигатора. Впечатляет цена модели – это самые недорогие часы с вечным календарем (10 000. евро в нержавеющей стали, 16 900 евро – в 18-каратном розовом золоте). Кроме того, в числе прочего, публике представили часы Montblanc TimeWalker Extreme Chronograph DLC (на фото) для любителей черного. Черный циферблат, над которым кружат окрашенные рутением серо-антрацитовые стрелки, обрамлен корпусом из нержавеющей стали с черным DLC-покрытием. Диаметр корпуса часов, выпущенных в год десятилетия коллекции TimeWalker, составляет 43 мм, высота - 14,5 мм. DLC-покрытие использовано и для заводной головки, кнопок хронографа, застежки и задней крышки корпуса с сапфировым стеклом, открывающим автоматический механический калибр MB 4810/507, оснащенный встроенной функцией хронографа.

Meisterstuck Heritage Perpetual Calendar


the

TIME

SIHH 2014

ExoTourbillon Rattrapante из коллекции Villeret 1858


the

SIHH 2014

TIME

Luminor 1950 Left-Handed 3 Days


PANERAI

Luminor 1950 Left-Handed 3 Days

У

никальность часов Panerai заключается в том, что достаточно всего лишь одного взгляда, чтобы мгновенно узнать их особый стиль и неповторимый дизайн. Одна из таких узнаваемых моделей – Luminor 1950 3 Days с диаметром корпуса 47 мм, сочетающая простые линии и винтажный образ. На этот раз Officine Panerai представила новую версию прославленной модели специально для левшей c заводной головкой в положении «9 часов» – Luminor 1950 Left-Handed 3 Days (на фото). История редких и востребованных коллекционерами моделей часов Panerai, созданных специально для левшей, берет свое начала с 40-х годов XX века. Именно тогда, идя навстречу военным аквалангистам итальянских ВМФ, Officine Panerai впервые установила заводную головку с фирменным защитным устройством с левой стороны корпуса часов. Это нововведение было обусловлено желанием итальянских коммандос носить часы на свободной правой руке, так как на левой руке обычно были надеты компас и глубиномер. Стальной корпус Luminor 1950 Left-Handed 3 Days отличается от классической модели Luminor 1950 особой скругленной формой боковых частей. Эта небольшая деталь позволяет проследить за изменениями, коснувшимися фирменного корпуса часов Panerai начиная с классической формы Radiomir, разработанной в 1936 году, и заканчивая более массивным корпусом Luminor со специальным устройством защиты заводной головки. Самые красивые и самые дорогие (59 900 евро) Radiomir 1940 Chronograph Platino

наручные часы из числа новинок мануфактуры — это Radiomir 1940 Chronograph Platino (на фото), выпущенные серией в 50 экземпляров. Они примечательны своим тяжеловесным 45-миллиметровым корпусом, сделанным из платины и нехарактерным для Officine Panerai циферблатом цвета слоновой кости. Дизайн у модели, как и полагается, винтажный — посмотрите на стиль разметки и обратите внимание на то, что стекло сделано из плексигласа, который обычно используется в исторических моделях. Внутри стоит эксклюзивный механизм OP XXV, созданный на базе Minerva 13-22 (с этой компанией, ныне тоже входящей в Richemont Luxury Group, итальянцы начали сотрудничать в 1920 годах). Помимо платинового корпуса, хронограф выпущен еще и в корпусах из розового (тираж 100 штук, цена 44 900 евро) и белого золота (тираж 100 штук, цена 46 900 евро). Глядя на эти часы, сложно сказать, что все Panerai похожи друг на друга. Хотя все они узнаваемы. А вот карманные 3 Day Pocket Watches (на фото) — это такая милая игрушка, для тех, кто без разбора готов скупать все часы Panerai. Девственно чистая задняя крышка, на которой так и хочется выгравировать памятную надпись, намекает на то, что эти часы — превосходный подарок. Модели сделаны из белого и розового золота. Драгоценные цепочки в комплекте. Диаметр корпуса — 50 мм. Внутри – механизм P.3001/10.

3 Day Pocket Watches


PARMIGIANI FLEURIER

М

ануфактура презентовала новую коллекцию Metro (на фото). Серия включает в себя мужские модели Tonda Metrographe и женские Tonda Metropolitaine. Как можно понять из названия, часы созданы под вдохновением от современного города. Metro получились идеальными с точки зрения пропорций, никакого пафоса или эпатажа, форма навеяна моделью Tonda 1950. Мужские модели выпущены в слегка асимметричных корпусах, размеры которых составляют 40 мм, женские чуть меньше. Функционал механизмов: хронограф, малая секундная стрелка, индикатор даты. Как отмечает марка, коллекция адресована людям молодым и динамичным. Мужская модель выпускается в трех вариантах. Первый – с черным циферблатом, здесь шкалы хронографа c контрастным ободком с покрытием Superluminova. Второй вариант – с белым циферблатом, в этой модели счетчики серебристого цвета, а стрелки и часовые метки выполнены из розового золота. Третий – «особая» модель с циферблатом светло-зеленого цвета. Женская модель - изящные часы с перламутровым или ярко-красным гравированным циферблатом и женственными, округлыми цифрами из розового золота. Каждая модель укомплектована кожаным ремешком Hermes и стальным браслетом. Коллекция Metro ориентирована на молодую аудиторию. Интересно, что за несколько дней до

Женская модель из коллекции Metro

открытия часового салона SIHH 2014 компания Parmigiani Fleurier пригласила популярных блогеров со всего мира первыми познакомиться с часами марки. Блоггеры пришли к выводу, что, в прямом смысле молодежными эти часы делает лишь их демократичная (относительно обычных цен Parmigiani Fleurier) цена - от 8 до 14 тысяч франков - и лаконичный внешний вид. С другой стороны, наигравшись со сложными, полными сюрпризов, часами и прочими гаджетами, молодые и успешные люди хотят понятных, удобных и при этом красивых вещей - понятных часов с красивым корпусом и качественным ремешком. Кроме того, марка представила Toric Rеsonnance 3 (на фото) – часы с минутным репетиром и «большой датой» - и заявленные еще до выставки модели Tonda Pomellato (на фото), выполненные в содружестве со знаменитой ювелирной компанией. Новая коллекция включает четыре новинки: три модели представлены с циферблатами, украшенными цветочными узорами, а циферблат одной модели выполнен в бирюзовом цвете (на фото). Последняя модель посвящена украшениям из коллекции Capri. Циферблаты новинок, оснащенные накладными часовыми метками и двумя стрелками, вставлены в круглые корпуса из розового золота. Корпуса и ушки некоторых моделей украшены драгоценными камнями. Часы поставляются на кожаных ремешках с золотой застежкой.

Toric Rеsonnance 3

Tonda Pomellato

Мужская модель из коллекции Metro


the

TIME

SIHH 2014

Tonda Pomellato


the

SIHH 2014

TIME

Altiplano 900P


PIAGET

Д

ля Дома Piaget 2014 год – год знаменательный. Знаменитый Дом отмечает свое 140-летие и знаменует эту годовщину запуском модели, ниспровергающей все привычные условности в сфере создания ультратонких часов на много лет вперед. Новинка года – Altiplano 900P (на фото) с диаметром корпуса 38 мм – как нетрудно догадаться, самые тонкие в мире механические часы. Благодаря соединению механизма с ручным заводом и элементами корпуса, они представляют собой единое целое рекордно малой толщины – всего 3,65 мм. Свое название 900P часы получили от Калибра 9Р, который был первым ультратонким механизмом с ручным заводом, выпущенным Piaget в 1957 году. Новый инженерный подвиг стал возможным только благодаря слиянию усилий двух Мануфактур Дома Piaget: в Ля Кот-о-Фе, где традиционно делают механизмы, и в План-лез-Уат, где изготавливаются корпуса часов. Истинный секрет удивительной тонкости часов Piaget заложен в конструкции корпуса, задняя стенка которого служит основной платиной. Поэтому для слияния механизма и корпуса, последний был изготовлен непосредственно с задней крышкой для размещения на ней механических частей. Это очень сложная архитектура предполагает переворот механизма таким образом, чтобы мосты оказались на стороне циферблата - решение, которое имеет также эстетический эффект, поскольку делает их видимыми. Немного о жизни в розовом цвете. Тема роз пунктирной линией проходит через всю жизнь Ива Пиаже и историю его знаменитого Дома, из года в год выращивающего новые сорта своих знаменитых роз. Любовь мастера к этим нежному цветку была увековечена в 1982 году, когда новый сорт розы - победитель Международного конкурса новых сортов роз в Женеве был назван «Ив Пиаже». Роза «Ив Пиаже» мгновенно узнаваема благодаря восьмидесяти кружевным лепесткам и несравненному пьянящему аромату. История подвигла подвигла Piaget на создание коллекции Haute Joaillerie Piaget Rose Passion (на фото). Сегодня коллекция включает 100 изделий, воплощающих высокое ювелирное искусство и художественное ремесло, в том числе 75 ювелирных шедевров и 25 моделей часов, символизирующих любовь к королеве цветов. 20 января 2014 года, в рамках Международного салона Высокого часового искусства (SIHH) в Женеве, Дом Piaget устроил волшебный вечер, посвященный выпуску коллекции Высокого ювелирного искусства Piaget Rose Passion. Вдохновением для коллекции послужила

Altiplano 900P

Женские модели из коллекции Haute Joaillerie Piaget Rose Passion

удивительная красота королевы цветов. Коктейльная вечеринка, на которой съехавшимся со всего мира гостям были впервые представлены изделия из новой коллекции, состоялась в живописно расположенном старинном замке Пант, откуда открывается незабываемый вид на Женеву и Альпы. На вечеринке в украшениях из коллекции Высокого ювелирного искусства Piaget Rose Passion блистали супермодель и давняя знакомая марки Бар Рафаэли и итальянская модель и муза модных дизайнеров Бьянка Брандолини д’Адда. Американская джазовая дива, номинантка на премию Grammy и посланница марки Piaget Мелоди Гардо, также надевшая украшения из новой коллекции, исполнила несколько композиций специально для гостей вечера.


RALPH LAUREN

Slim Classique Collection

Ч

асовая марка Ralph Lauren представила новую модель RL67 Chronometer 39mm (на фото). Своим дизайном модель напоминает часы RL67 Safari Chronometer, от которых, правда, отличается диаметром корпуса – 39 мм вместо 45 мм. У новинки круглый корпус темно-серого цвета из матовой нержавеющей стали, оснащенный фиксированным безелем на 6 винтах. Диаметр корпуса составляет 39 мм, толщина – 10,4 мм, водонепроницаемость – 100 метров. На матово-черном циферблате расположены арабские цифры и стрелки, часовая и минутная из которых покрыты люминесцентным веществом бежевого цвета. Секундная стрелка выполнена в красном цвете. Закрывает циферблат сапфировое стекло с антибликовым покрытием. Модель оборудована швейцарским автоматическим механизмом Ralph Lauren RL300-1, на 31 камне, с частотой 28 800 полуколебаний в час, 42-часовым запасом. Механизм, официально сертифицированный COSC (Swiss Official Chronometer Testing Institute) в качестве хронометра, оснащен функциями индикации часов, минут и секунд. Декорирован калибр в стилях Cotes de Geneve и Perlage. Новинка поставляется на ремешке оливково-зеленого цвета с черной кожаной подкладкой. Кроме того, начало нового 2014 года компания ознаменовала выпуском новых моделей из коллекции Slim Classique Collection (на фото). На этот раз акцент сделан на часах из розового золота, инкрустированные бриллиантами. Тонкие классические модели с безупречно круглым корпусом и изысканным гильоше искусно инкрустированные драгоценными камнями. Стрелки новых моделей выполнены в стиле бреге, на гильошированном циферблате расположены римские цифры. Ну и конечно, знаменитый кутюрье не мог не отдать должное своему культовому автомобилю – Bugatti Ralph Lauren. Именно ему посвящена

новинка Automotive Flying Tourbillon (на фото), выполненная в спортивном стиле. Их круглый корпус диаметром 44,80 мм из матовой нержавеющей стали темно-серого цвета оснащен фиксированным безелем на шести винтах. Водонепроницаемость – 50 метров. Заводная головка, размещенная на 3 часах, украшена выгравированным логотипом марки Ralph Lauren. Циферблат модели состоит из двух частей: основная часть выполнена из вяза, который был использован при отделке приборной панели автомобиля Bugatti Ralph Lauren. Вторая часть циферблата представляет собой гильошированное кольцо матово-черного цвета с арабскими цифрами, часовой и минутной стрелками с люминесцентным веществом белого цвета. У отметки 6 часов находится каретка турбийона. На лицевой стороне корпуса и на его задней крышке установлено сапфировое стекло. Часы оборудованы швейцарским автоматическим механизмом Ralph Lauren RL167, изготовленным компанией La Fabrique du Temps. Дополняет новинку черный кожаный ремешок.

Automotive Flying Tourbillon


the

TIME

SIHH 2014

RL67 Chronometer 39mm


the

SIHH 2014

TIME

Tourbillon RM 19-01 Natalie Portman


RICHARD MILLE

Б

ольшой ажиотаж на выставке вызвала женская модель, созданная в сотрудничестве с известной актрисой Натали Портман. На циферблате Tourbillon RM 19-01 Natalie Portman (на фото) изображен паук, который символизирует трудолюбие, профессиональное мастерство, творческую деятельность и мудрость. Выполненный из белого золота и украшенный бриллиантами, он размещен в центре скелетонированного циферблата с накладными часовыми метками. На 6 часах находится турбийон, выполненный из белого золота с черными сапфирами. Вставлен циферблат в бочкообразный корпус, усыпанный бриллиантами. С задней стороны корпуса виден весь механизм, декорированный в виде паутины. Паук – часть калибра, которым оснащены часы. Выпущенные ограниченной серией из 20 экземпляров, часы RM 19-01 Natalie Portman поставляются на черном ремешке. Часы выпущены ограниченной серией моделей в 20 экземпляров, часть средств от продажи которых поступит в благотворительный фонд Free the Children, послом которого стала известная актриса. Еще одна эффектная женская модель - RM 07-01 из белой керамики. Мануфактурный механизм CRMA2 был разработан специально для этих часов, его базовая платина и мосты выполнены из титана 5-й марки и покрыты черным напылением, которое удачно контрастирует с белым корпусом. Ротор с переменной геометрией подстраивается под хозяйку, оптимизируя подзавод часов в зависимости от активности движения руки с часами. Заводная головка теперь связана с механизмом не напрямую, это придает конструкции дополнительную безопасность. Запас хода составляет 50 часов, что немало для женской модели. Великолепная новинка мануфактуры – RM 36-01 Sebastien Loeb (на фото). RM 36-01 олицетворяют классический подход Richard Mille к созданию специфических часов для амбассадоров, конкретно подходящих для их области деятельности (Йохан Блэйк надевал часы RM 038 на Олимпиаде, так же, как Рафаэль Надаль выступал в часах RM 27-01 на турнире US Open). Созданные для французского раллийного гонщика Себастьена Леба, часы представляют технологию G-sensor, что несомненно будет полезна пилоту на соревнованиях.. Сенсор расположен в центральной части

RM 36-01 Sebastien Loeb.

циферблата и может измерять перегрузки до 6G. Циферблат облачен в корпус из титана и карбонового композита. Индикация часов осуществляется посредством красной стрелки с надписью H, минут - посредством желтой стрелки с надписью М. Каретка турбийона установлена в позиции 6 часа, а дисплей функций размещен в позиции 3 и 4 часов. Кнопка на заводной коронке служит для выбора функций. Но, пожалуй, наиболее полно творческий дух мануфактуры выражен в модели RM63-01 Dizzy Hands (на фото). При нажатии центрального толкателя сапфировое стекло циферблата начинает вращаться против часовой стрелки, при втором нажатии толкателя – циферблат вернется на свое место, как будто его и не активировали вовсе. Эти часы превращающие время в поэзию движения. Dizzy Hands – совершенно новое устройство, полностью разработанное инженерами компании в Les Breuleux. Механизм CRMA3выполнен из титана 5 класса с PVD покрытием и золотым кельтским дизайном. Корпус более консервативный, выполнен из микса 18К красного золота.

Женская модель из коллекции RM 07-01

RM63-01 Dizzy Hands


ROGER DUBUIS

Ц

ентральной темой как салона SIHH 2014, так и всего будущего года компания Roger Dubuis выбрала свою коллекцию Hommage, первые модели которой были выпущены почти 20 лет назад. Сейчас это широкая динамичная линейка часов. Отныне модели коллекции, представленной исключительно в белом или розовом золоте, будут выпускаться только в исполнении из благородных металлов, достойных используемых в часах неординарных механизмов. Это событие было отмечено впечатляющей театрализованной презентацией. Hommage – двойной «парящий» турбийон с гильоше ручной работы (на фото), новый шедевр из коллекции Hommage, иллюстрирует традиционное искусство гильоширования. Упрощение дизайна позволило еще лучше отразить в механизме глубоко традиционную природу коллекции Hommage; оставляя при этом еще больше пространства для создания современного эстетического эффекта. Плодом изысканий стал новый калибр RD100, который включает 452 детали, обрабатываемые по отдельности вручную, и обладает 50-часовым запасом хода. Для его изготовления требуется 1200 часов, в том числе 360 на подготовку к сертификации по критериям Poinçon de Genève, а также шесть полных недель для тестирования. Новая модель Hommage – Двойной «парящий» турбийон с гильоше ручной работы наглядно демонстрирует одинаково пристальное внимание Roger Dubuis как к внутренней, так и к внешней красоте своих творений. Наряду с такими традиционными элементами дизайна, как тонкие продолговатые лапки крепления ремешка, безель с внутренней канавкой, крупные римские цифры, рифленая заводная головка и хорошо заметная раскладывающаяся застежка, эти часы отличаются скошенными лапками крепления ремешка, горизонтальным сатинированием по бокам корпуса, увеличенным расстоянием между лапками и т.д. Искусство гильоширования, берущее начало в 16 веке, заключается в «декорировании предмета выгравированными и вытравленными пересекающимися линиями». В конце 18 века это искусство было применено к декорированию циферблатов и корпусов часов. Игра света в линиях надрезов на поверхности драгоценных металлов создавала ни с чем несравнимое впечатление, и в 19 веке эта техника достигла пика популярности. В часовом деле XXI века гильоширование остается безошибочным признаком предельного внимания к деталям и используется для создания завораживающих эффектов, подчеркивающих индивидуальность часов. Новинка представ-

лена в четырех исполнениях: модель из белого золота, ослепительная версия из розового золота, выпущенная лимитированной серией из 28 экземпляров для продажи в бутиках, модель в исполнении из розового золота без инкрустации и, наконец, версия из розового золота, выпущенная лимитированной серией для бутиков (88 экземпляров), в которой на первый план выходит ценность самого механизма (RD102). Концепция Hommage с автоматическими механизмами строится вокруг автоматического калибра RD620, задающего устойчивый ритм в темпе 28 800 полуколебаний в час и представляющего новое поколение Roger Dubuis. Этот механизм с автоподзаводом, который, что совершенно естественно, с учетом строгих требований Poinçon de Genève был спроектирован, разработан и изготовлен в стенах компании, отличается особой формой мостов, пружин и рычагов и снабжен знаковым микроротором Roger Dubuis. Бескомпромиссное совершенство этих деталей, обрабатываемых по отдельности вручную, полностью оправдывает наличие металлизированной подписи Роже Дюбюи на сапфировом стекле в элегантной задней крышке 42-миллиметрового корпуса. Циферблат украшен легко узнаваемым броским узором, в котором органично соединены характерный рисунок «солнце» в технике гильоше и радиально ориентированные накладные римские цифры. Hommage с «парящим» турбийоном Tribute to Mr Roger Dubuis (на фото) – знак признательности отцу-основателю самому Роже Дюбюи, изобретателю и создателю первой модели Hommage в 1995 году. Калибр RD540 с турбийоном, большой датой и индикатором запаса хода заключен в великолепный корпус из розового золота и акцентирован изящными деталями, дающими новую интерпретацию классическому по своему духу дизайну. Источником вдохновения для Hommage Tribute to Mr. Roger Dubuis послужила та модель крайней степени сложности, которую основатель компании выпустил в 2003 году. Новые часы наделены тем же набором функций: «парящий» турбийон – самый совершенный и самый изящный вид этого часового усложнения; крупное окно, обеспечивающее оптимальную читаемость; эффектный сегмент индикатора запаса хода, позволяющий в любой момент узнать об оставшемся заводе часов. Механизм из 293 деталей, обрабатываемых вручную, на изготовление которого уходит 750 часов, в том числе 220 – на обеспечение строгих требований знака качества Poinçon de Genève. Процесс завершается четырьмя неделями тестирования по таким же строгим критериям. Часы выпускаются лимитированной серией из 208 экземпляров.

Hommage Tribute to Mr Roger Dubuis

Женская модель из линии Velvet Haute Joaillerie


the

TIME

SIHH 2014

Hommage Double Flying Tourbillon (двойной «парящий» турбийон) с гильоше ручной работы


the

SIHH 2014

TIME

КОЛЛЕКЦИЯ Metiers d’Art Fabuleux Ornements


VACHERON CONSTANTIN Новые модели коллекции Malte: три женские и мужская

К

омпания дополнила коллекцию Malte (на фото) новинками: мужской моделью из 18-каратного белого золота и тремя женскими шедеврами из розового или белого

золота. Мужская версия может похвастаться функциями часов, минут и малым секундным счетчиком на позиции 6-ти часов, часы отмечены Женевским клеймом. Калибр 4400AS можно увидеть через прозрачную заднюю крышку. Черный ремешок из кожи миссиссипского аллигатора обладает застежкой из белого золота в форме мальтийского креста. Безель женских версий украшен бриллиантами, циферблат – серебряный или полностью декорированным 370-ю бриллиантами круглой огранки. Ремешок оснащен булавчатой застежкой в форме мальтийского креста, которая также может быть украшена бриллиантами. Впечатляющая коллекция Metiers d’Art Fabuleux Ornements (на фото), согласно заявлению мануфактуры, была вдохновлена красочными шедеврами декоративно-прикладного искусства нескольких культур. Десять различных художников и мастеров по очереди переосмысливали османскую архитектуру, китайскую вышивку, индийские рукописи и французское кружево. Каждая из четырех моделей оборудована калибром, гравированным вручную в схожем с циферблатом стиле. Еще одна интересная модель – Patrimony Traditionnelle 14 Day Tourbillon Openworked (на фото) – совмещает турбийон (с 14-дневным запасом хода) и открытый циферблат, который представляет чсобой етыре барабана, соединенные в пару в верхней части механизма, делая ее более «загруженной» по сравнению с нижней. Vacheron Constantin пришли к этому объемному решению благодаря использованию калибра 2260 SQP, созданного послойно: он производит эффект глубины, который дополняется мотивом гравировки, специально разработанным для увеличения трехмерного эффекта. Vacheron Constantin Metiers d’Art Mechaniques Ajurees (на фото) — работая над ажурными механизмами этих часов, мастера вдохновлялись архитектурой вокзалов XIX века. В те времена железнодорожные станции были символом прогресса и научно-технических достижений человечества. Кольцо, служащее фоном для римских индексов декорировано эмалью гран фе.

Metiers d’Art Mechaniques Ajurees

Patrimony Traditionnelle 14 Day Tourbillon Openworked


VAN CLEEF & ARPELS

Модели из коллекции Lady Arpels Zodiac

П

ланеты и созвездия издавна служат одним из драгоценных источников вдохновения для мастеров Дома Van Cleef & Arpels. Вечные эпитеты космоса – манящий, завораживающий, сверкающий россыпью драгоценных звезд – можно смело отнести к новым творениям именитого бренда. Судите сами: Complication Poétique Midnight Planétarium (на фото), модель, представленная на SIHH в 2014 году, воплощает давнюю мечту мастеров Дома: поместить всю ширь небосвода на циферблате обычных наручных часов. Шесть лет спустя после появления на свет модели часов Lady Arpels Jour Nuit взору ценителей вновь предстают орбиты планет. Идея создания подобных часов — дань уважения старинной традиции устройства планетариев. Искусство же ювелиров воплотилось в создании изображений планет, для чего использовались твердые камни: бирюза (Земля), серпентин (Меркурий), хлоромеланит (Венера), красная яшма (Марс), голубой агат (Юпитер) и сугилит (Сатурн). Вырезанные вручную в виде сфер разных размеров и цветов, они расположились вокруг Солнца из розового золота. Каждая из планет вместе с падающей звездой из розового золота закреплена на собственных дисках из авантюрина. Эти диски вращаются вокруг Солнца по идеальным концен-

трическим орбитам, сверкая всеми оттенками насыщенного синего цвета. Камни для этой модели были отобраны по строгим критериям. А диски и сферы создавались так, чтобы придать им форму движущейся картинки. Продолжаем небесную тему. В моделях часов коллекции Lady Arpels Zodiac (на фото) соединяются самые разные традиционные умения, благодаря которым циферблаты с изображением знаков зодиака словно наполняются жизнью. Для каждой из стихий знаков — Земли, Воды, Воздуха или Огня — на циферблате выполнена особая гравировка. После этого циферблат покрывают слоем полупрозрачной эмали зеленого, темносинего, голубого или красного цветов, передавая едва заметную игру света. Не менее кропотлива и техника аппликации, благодаря которой каждый циферблат приобретает глубину и выразительность. Узор выполнен из скульптурного золота с гравировкой или декорирован драгоценными камнями. Бриллианты огранки «роза» используются для изображения лиц фигур, а знак скорпиона украшает величественный опал. Все фигуры обрамлены элементами из скульптурного перламутра в форме листьев, волн, облаков или пламени. Каждая композиция обогащена множеством деталей: непрозрачной эмалью, маркетри из драгоценных камней или звездочками, декори-

Complication Poetique Midnight Planetarium

рованными желтыми или белыми бриллиантами. Изображение созвездия повторяется и на задней крышке корпуса, служа поэтичным напоминанием о близости звезд и человека.


the

TIME

SIHH 2014

Complication Poetique Midnight Planetarium


the

Новое время

TIME

ТЕОРИЯ И ПРАКТИКА КРЕАТИВА

Марка Hublot не устает радовать своих поклонников феерическими новинками, кампаниями и мероприятиями. Дух творчества, присущий бренду с самого момента его создания, с годами только крепнет и набирает силу. Начало 2014 года ознаменовалось интересными событиями и появлением новых ярких моделей. А ведь это только начало года – а значит, столько всего еще ждет нас впереди. Hublot гарантирует. Текст Алексей Крейман

SPIRIT OF BIG BANG

Одна из необычных новинок начала года – часы Big Bang в корпусе «бочка». Несмотря на непривычную форму, новая модель – самый настоящий представитель семейства Big Bang со всеми его атрибутами, среди которых: шесть H-образных титановых винтов на безеле, выступы и крепления для ремешка с обеих сторон, знаменитые стрелки Hublot, покрытые, как и часовые метки, люминесцентным составом SuperLuminova, обеспечивающим превосходную читаемость. Довершает картину расположенная на каучуковой подложке заводная головка со знаковой буквой H.

В бочкообразный корпус размерами 51 мм х 45 мм вставлен новый скелетонированный механизм HUB4700, созданный в рамках сотрудничества Hublot и Zénith. Часть калибра видна с лицевой стороны корпуса. Калибр оснащен 50-часовым запасом хода. Часы выпущены в нескольких версиях: из титана, титана и керамики, в сплаве King Gold и сочетании King Gold с керамикой. Циферблат выполнен в серых тонах. Секундная стрелка оснащена красным кончиком. Апертура даты размещена между меток 4 и 5, а счетчики хронографа – у меток 3, 6 и 9. Закрывает циферблат сапфировое стекло. Водонепроницаемость корпуса – 100 метров. Поставляется новинка на кожаном ремешке разных оттенков.

BING BANG POP ART

Женственная линия, вдохновленная знаменитым направлением в искусстве 1970-х: американская попкультура, буйство красок, дерзкие и смелые решения, Энди Уорхол и его разноцветные Мэрилин Монро. Big Bang – «Большой взрыв» – еще раз полностью оправдывает свое название, причем оправдывает весело, ярко и динамично. Радостные вибрирующие цвета – впервые в мире высокого часового искусства. Лиловая и синяя модели представлены в корпусе из высококачествен-

54

ной нержавеющей стали, зеленая и розовая версия – в корпусе из золота. Безель новинок украшен 48 драгоценными камнями багетной огранки. Безель синей модели украшен топазами, лиловой – аметистами, розовой – сапфирами, зеленой – цаворитами. Для тех, кто не в курсе: цаворит – это редкий ярко-зеленый гранат, сравнительно «молодой» ювелирным камнем. Часовые метки контрастно выделяются на ярком циферблате, напоминая палитру художника. Образ дополнен цветным под тон корпуса и безеля ремешком из кожи аллигатора, а ход часов Hublot Big Bang Pop Art обеспечивает механический механизм с автоподзаводом HUB 4300.


BIG BANG DARK JEANS CERAMIC 44 MM

CLASSIC FUSION TOURBILLON NIGHT-OUT

Кое-что для красной дорожки: эти часы прекрасно вписываются в дресскод black tie, если не сказать white tie. Дизайн лимитированной новинки выполнен в лаконичном элегантном стиле и магических черных тонах. Керамический корпус диаметром 45 мм дополнен фиксированным безелем черного цвета на шести титановых винтах. Водонепроницаемость – 30 метров. Черный лакированный циферблат оснащен часовыми метками из десяти бриллиантов багетной огранки, общим весом 0,36 каратов, полированными часовой и минутной стрелками, а также кареткой турбийона, размещенной на 6 часах. Закрывает циферблат сапфировое стекло с двусторонним антибликовым покрытием, на задней стороне крышки установлено такое же стекло. Часы оборудованы мануфактурным механизмом с ручным заводом MHUB6011, состоящим из 155 компонентов, на 19 камнях, с частотой 21 600 полуколебаний в час, 120-часовым запасом хода, функциями индикации часов, минут и турбийоном. Новинка поставляется на блестящем черном ремешке из телячьей кожи с раскладной застежкой из нержавеющей стали с черным PVD-покрытием. Лимитированный выпуск 30 экземпляров.

Сенсационный успех женской модели Big Bang Jeans, выпущенной Hublot в начале 2013 года, привел к логичному решению: подарить мужчинам свою собственную линию Jeans. Последние технические достижения мануфактуры позволили использовать при изготовлении часов настоящий темно-синий деним: этим материалом, впрочем, специально укрепленным, покрыт циферблат модели. Корпус диаметром 44 мм изготовлен из черной керамики, модель дополнена ремешком из денима на каучуковой подкладке. Деним глубокого темно-синего цвета – фаворит мировых подиумов на показах мужских коллекций. Одежда и аксессуары, выполненные с использованием этой ткани, создают особое настроение, соединяя в себе дух рокн-ролла, ультра-модный стиль бохо, винтаж и городской шик. Часы оснащены механизмом хронографа HUB4100 с автоподзаводом. Водонепроницаемость корпуса – до 100 метров. Лимитированный выпуск 250 экземпляров.

55

ХОРОШАЯ НОВОСТЬ 27 января 2014 года Hublot совместно с баскетболистом Рэем Алленом, игроком команды «Майами Хит», провели аукцион в пользу исследований в области диабета. Во время аукциона была собрана колоссальная сумма – почти 500 тыс. долларов. Лотами на аукционе выступили три модели часов – Ray Allen King Power, Ray Allen Big Bang и Ray Allen Classic Fusion.


the

Новое время

TIME

Л Е Д И

И

П А Т Р И О Т

Новинки бренда Franc Vila – это всегда событие. На этот раз швейцарская компания, вдохновляемая испанской страстью своего основателя, порадовала и мужчин (особенно наших соотечественников), и женщин. Текст Дип Форест

TRIBUTE: ДИНАМИЧНАЯ ЖЕНСТВЕННОСТЬ

Franc Vila представляет новинки из женской коллекции Tribute: сходство с классическими мужскими моделями налицо, но линии, равно как и пропорции, в версиях для дам - более изящные и женственные. Корпус диаметром 38 мм в зависимости от модели украшен двумя бриллиантами или россыпью бриллиантов на безеле. Выпуск женской коллекции Tribute знаменует для Franc Vila начало нового этапа: впервые компания вывела на рынок часы с кварцевым механизмом высокой точности. Модели, сохранившие уникальный дух бренда, разработаны специально для современных динамичных женщин: прочные, но вместе с тем элегантные, с легко читаемой индикацией часов, минут и секунд, оттененной игрой драгоценных камней. Циферблаты новых моделей – настоящие произведения искусства, а возможность менять ремешки добавляет часам привлекательности: что ни говори, но часы для женщины – прежде всего модный аксессуар, и он должен вписываться в цветовую гамму наряда.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Корпус Выполнен из сплава DieHard Extreme и углеродного волокна, форма – знаменитая «восьмерка», отражающая концепцию Esprit Unique. Диаметр 38 мм, толщина – 9, 5 мм. Версия Classique – с синим циферблатом, безель украшен бриллиантами общим весом 1,60 карат. Версия Miss Selenity – и с перламутровым циферблатом и двумя бриллиантами общим весом 0, 3 карат. Сапфировое стекло с двойным антибликовым покрытием. Водонепроницаемость – до 100 м.

Механизм Кварцевый, Калибр FV-2022.

Функции Индикация часов, минут и секунд. Указатель секунд расположен на отметке «6 часов». Ремешок Сменный, из крокодиловой кожи, с застежкой из сплава DieHard Extreme. Ограниченная серия 88 экземпляров.

56


ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Корпус

FVN19 NEO ALTA PATRIOT: РОССИЯ, ВПЕРЕД!

Запущенная в 2013 году Neo Alta стала второй культовой коллекцией бренда Franc Vila. Новая модель Neo Alta Patriot отдает дань России и ее флагу: циферблат украшен белыми, красными и синими деталями. Уникальная коллекция Neo Alta представляет собой третий этап эволюции знаменитого корпуса, выполненного в рамках концепции Esprit Unique. Сохранив дух концепции,

часовщики компании немного видоизменили корпус, придав ему черты неоклассического дизайна, отсылающего к 70-м годам прошлого века. Neo Alta – это своего рода возвращение к основам: чистые, обтекаемые линии корпуса, простой, но изысканный циферблат из углеродного волокна, классическая индикация часов и минут. Секундная стрелка расположена на отметке 6 часов. Браслет выполнен из сверхпрочного тканого материала V-Tex и очень комфортен в носке.

57

Корпус и безель выполнены из стального сплава DieHard Extreme или черного углеродного волокна. Форма безеля – знаменитая «восьмерка» в духе концепции Esprit Unique. Сапфировое стекло с двойным антибликовым покрытием. Водонепроницаемость – до 100 метров.

Механизм Калибр Fvn19 с автоподзаводом, выполненный и отделанный вручную, с фирменным ротором Gold Concept Rotor, на 21 камне. Запас хода 42- 44 часа.

Функции Индикация часов, минут и секунд.

Циферблат Из углеродного волокна. Индикация секунд – на отметке «6 часов».

Ремешок Черный из тканого материала V-Tex с белой, синей и красной прошивкой, внутренняя сторона отделана черней кожей, застежка из стального сплава DieHard Extreme. Ограниченная серия 18 экземпляров.


the

легенда

TIME

СВЕ Т М УД РОС Т И В

этих часах, как на перекрестке цивилизаций, сошлись западные технологии и восточная культура, а если конкретнее - всемирно известное швейцарское часовое мастерство и арабо-мусульманское искусство, чьи произведения не только богаты символическим смыслом, но и представляют собой огромную эстетическую ценность. Неиссякаемый технический, эстетический и символический потенциал такого союза воплотился в модели, исполненной с неукоснительной тщательностью и вниманием к мелочам. Чтобы понять, что соединение столь разнородных, на первый взгляд, начал дало превосходный результат, достаточно взглянуть на сами часы или даже на особую коробку, в которой они попадают к заказчику. Эта коробка в форме Каабы, в которой, помимо самих часов, будут лежать знаковые объекты: специальное издание Корана, созданное

Есть новинки, которые открывают новые страницы высокого часового искусства. К числу таких можно отнести часы Al Noor, которые сделаны по заказу Raff House выдающимся часовщиком Бернхардом Ледерером. В этом номере профессор Невш ат е л ьского у н иверситета (Швейцария), президент Культ урной ассоциации мусульман в Невшателе Мохамед Жамель Шериф, принимавший непосредственное участие в создании этих концептуальных часов, расск а зы ва ет, почем у Al Noor созданы на века.

58

вручную по старинным технологиям, а также изысканные четки и лупа. Все началось с необычного и сложного замысла, который его авторам захотелось осуществить во что бы то ни стало. Далее последовала трехлетняя напряженная работа целого коллектива, поездка на Ближний Восток, главным образом в Ливан (эту колыбель арабского искусства, как гласит одно арабское выражение), и встреча со знаменитым каллиграфом, и регулярные консультации с экспертом по арабо-мусульманской культуре. По-арабски «Аль-Hyp» - «Свет», и названная так модель как будто высвечивает красоту и глубину священных слов Корана, позволяя владельцу наслаждаться ими каждый день в любое время. Свет в исламе ассоциируется главным образом с верой и тем необходимым знанием, которое она дает людям для спасения. Аl Noor можно считать любопытным современным образцом часово-


Бренд

Идея создания часов принадлежит Рафаэлю Папяну, а создал их выдающийся часовщик Бернхард Ледерер (на фото)

го мультикультурализма, что роднит его, например, с водяными часами «Слон» средневекового арабского механика Аль-Джазари, который одним из первых собрал в одном техническом произведении элементы разных культур. На примере А1 Noor видно: если инженерную выдумку дополнить безукоризненным качеством исполнения, то можно примирить даже, казалось бы, вещи несопоставимые. Таким образом, новая модель родилась из стремления преодолеть рамки отдельных традиций и канонов и выйти на общечеловеческий уровень. Если отсчет времени един для всей планеты, то вполне логично, что, наконец, появились такие часы - космополитические в лучшем смысле этого слова. При знакомстве с одной только технической стороной часов, этого воплощения точности и скрупулезности, испытываешь незабываемые

эмоции. Корпус сделан из благородного материала - розового золота; циферблат - из желтого золота. Но самая интересная черта модели - 4х-миллиметровые окошки, в которых отображаются каллиграфически записанные аяты из Корана, специально отобранные и сменяющие друг друга каждый час. Мельчайший текст нанесен на подложку при помощи особенной технологии, а разобрать его можно только при помощи лупы. Говоря об эстетической стороне новинки, в первую очередь стоит обратить внимание на выдающееся каллиграфическое исполнение аятов. Если напевное чтение Корана услаждает слух, то, благодаря искусству каллиграфии, его текст услаждает зрение. И дело не только в том, что священные слова, записанные точными движениями пера, выглядят гармонично и величественно. Сохранив достаточную удобочитаемость, каллиграф может представить текст так, чтобы выразить его очертаниями заложенный в нем смысл. Именно это назначение каллиграфии и держали в голове создатели Al Noor. Для каллиграфической записи были отобраны только те аяты, которые можно изобразить в виде животного, имеющего в исламском обиходе или даже в самом Коране однозначную символическую трактовку. Таким образом, цитаты из Корана в А1 Noor выглядят не как абстрактные орнаменты, пусть даже пропорциональные и эстетичные, а как самые настоящие изображения животных. Если в традиционной каллиграфии основными достоинствами считаются симметрия и единообразие, то при расположении текста в виде образа у мастера появляется гораздо больше пространства для творческого маневра. Не говоря уже о том, что аяты-пиктограммы раскрываются в новом символическом качестве и просто украшают циферблат.

59

Al Noor Tourbillon:

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Механизм Размеры: 40,2517,7$ мм Частота полуколебаний: 28 800 в час / 4 Гц Количество деталей: 310 Количество камней: 42 Количество барабанов: 2 Запас хода: 100 ч Турбийон:оборот за 1 мин Корпус Материал: розовое золото 750-й пробы Размеры: 46,60/14,50 мм Водонепроницаемость: 30 м /3 ATM Стекло: сапфировое Циферблат Индикация: часы, минуты, аяты Корана Ремешок и застежка Ремешок ручной работы из черной кожи с раскладной застежкой из красного золота Ограниченная серия 55 экземпляров

Создавала часы швейцарская фирма, но, чтобы довести дело до конца, пришлось основательно проштудировать религиозные исламские тексты, а также найти на Ближнем Востоке каллиграфа, способного осуществить задуманное. Как работающий в Швейцарии преподаватель философии, хорошо знакомый и с мусульманской, и с западными философскими концепциями, как носитель арабского языка, владеющий французским и английским, и, наконец, как человек, хорошо разбирающийся в исламе, могу засвидетельствовать: я с удовольствием поучаствовал в этом увлекательном проекте и был очень рад увидеть конечный результат.


the

Новое время

TIME

ГОД ЛОШАДИ

ULYSSE NARDIN CLASSICO HORSE

По случаю наступления года Лошади швейцарская мануфактура подготовила специальную тематическую коллекцию Classico Horse. Для работы над циферблатом новой модели специалисты мануфактуры используют технику выемчатой эмали champlevè: это метод, при котором на поверхности специальным инструментом вырезаются углубления различной формы и диаметра, после чего емкости заполняются эмалью различных оттенков.

На нейтральной поверхности циферблата проявляется палитра черного, белого, бежевого и зеленого цвета, получаемая из легкоплавких оксидов. Оформленный циферблат помещают в печь, где происходит процесс обжига, эмаль плавится до получения нужной плотности, после чего поверхность полируется и проходит финальный этап доработки. В результате мы видим великолепный образец ручной работы, а естественные оттенки прекрасно передают природный ландшафт. Лимити-

60

рованная коллекция, состоящая из 88 экземпляров, появится в корпусе из 18-каратного розового золота. Модель Classico Horse диаметром 40мм выполнена на базе калибра UN-815 с автоподзаводом, за работой механизма можно наблюдать через прозрачную заднюю крышку корпуса, выполненную из сапфирового стекла. Запас хода составляет около 42 часов, а точность работы механизма подтверждена сертификатом COSC Швейцарского Института Хронометрии.


JAQUET DROZ ATELIERS D’ART

В 2014 году в Китае отмечают наступление года Лошади – седьмого по счету в китайском астрологическом календаре, которому Jaquet Droz посвящает каждый год новые творения. Таким образом, марка подчеркивает тесную связь между Поднебесной империей и основателем Дома – первым часовым мастером, которому было разрешено поставлять свои изделия в Запретный город. В рамках этой ежегодной традиции Jaquet Droz представляет новые модели из серии Ateliers d’Art с изображением лошади. Эти три эксклюзивные модели выполнены в сложных декоративных техниках, которые являются непревзойденными ноу-хау мастеров Jaquet Droz: гравировка, живопись и горячая эмаль. На циферблате часов Petite Heure Minute 39 мм, покрытом эмалью цвета слоновой кости, искусно изображены два чистокровных арабских скакуна, считающихся самыми красивыми лошадьми в мире. Запечатленные в стремительном беге кони, кажется, вот-вот настигнут мустанга, воссозданного на циферблате модели Petite Heure Minute 43 мм. Новые модели выпущены ограниченной серией из 88 экземпляров в корпусе из розового золота с ремешком из кожи аллигатора черного или коричневого цвета.

Модель из коллекции Gold Art

QUINTING: ТРИЖДЫ ЕДИНСТВЕННЫЕ

Модель из коллекции Zodiac

Первые модели часов этой марки появились на рынке в 2000 году и с тех пор имеют репутацию одних из самых сложных в исполнении. Quinting удивил часовой мир, создав часы, первые и единственные в мире по трем параметрам – с сапфировым механизмом, с уравновешивающей силой и полностью прозрачные. Эти часы невозможно подделать. Компания применяет систему The Cyclon – механизм высокой сложности, который, в дополнение к компенсации последствий гравитации, компенсирует все синергетические эффекты, включая движение запястья. Среди сегодняшних инноваций – Art Collection, где каждые часы – шедевр ручной росписи по эмали. В коллекцию вошла модель Moonlight с ограниченным выпуском в 360 штук. Кроме того, Quinting представляет эксклюзивную коллекцию Gold Art, особенность которой – использование золотой эмали и драгоценных камней, исполненных на подвижных или фиксированных сапфировых дисках механизма. Тот же метод применен при создании новой коллекции Zodiac, состоящей из двенадцати различных дизайнов по количеству созвездий, где бриллиантами выложены звезды.

61


the

Новое время

TIME

ZENITH EL PRIMERO 410: ТА СТОРОНА ЛУНЫ

Эти часы объединяют в себе индикаторы автоматического хронографа, тройного календаря и фазы луны. На создание El Primero 410 мануфактуру вдохновил исторический механизм Zenith Primero 3019 PHF, позже переименованный в 410. Собранный вокруг колонного колеса и наделенный 50-часовым запасом хода, Calibre 410 использовался в часах Zenith с 1969 по 2000 гг. Сердце модели El Primero 410 – тот самый ультра-точный механизм, состоящий из 390 компонен-

тов, помещенный на этот раз в 42мм корпус из нержавеющей стали. На светло-серебряном циферблате представлены родиевые стрелки и индексы, а также синяя центральная секундная стрелка. Индикатор дня недели расположился на 10-ти часах, месяца – на 2-х, даты – между 4-мя и 5-ю. На позиции 3-х часов находится 30-минутный счетчик, а на 9-ти часах расположился малый секундный циферблат. Апертура на 6-ти часах отображает 12-часовой счетчик и фазу луны. Последовательные фазы луны (растущая луна, полнолуние,

62

убывающая луна, новолуние) видны в окошке с двумя закругленными вырезами, символизирующими темную сторону ночного светила. Диск с двумя лунами, соответствующими двум лунным циклам (2 x 29.5 дней), приводится в действие 59-зубчатым колесом. Тахиметрическая шкала представлена на внешнем кольце. Часы оборудованы коричневым ремешком из кожи аллигатора с защитной каучуковой подкладкой и тройной раскладывающейся застежкой из нержавеющей стали. Ограниченный выпуск – 500 экземпляров.


GENIE 02 TERRE: ЗЕМЛЯ-ВОЗДУХ

После выпуска своей первой модели компания Breva порадовала своих поклонников новинкой Genie 02 Terre. Новинка была разработана специально знаменитым мастером Жаном-Франсуа Можоном (Jean-Fran?ois Mojon) из ателье Chronode. Часы представлены в круглом корпусе диаметром 44,7 мм и толщиной 15,6 мм из титана. Водонепроницаемость – 30 метров. На 9 часах размещена заводная головка, головка управления альтиметром – на 2 часах. Многоуровневый сложный циферблат серебристого цвета, закрытый сапфировым стеклом, оснащен дополнительными циферблатами: в позиции «8 часов» находится диск с арабскими цифрами 12 и 6, часовыми метками и двумя скелетонированными стрелками для индикации часов и минут. Секундная стрелка и указатель запаса хода находятся на 4 часах. Две капсулы, видимые на циферблате у метки 5, обеспечивают работу альтиметра. Они соединены с двумя указателями высоты через рычаг и сложную колесную систему. Указатели высоты измеряют тысячи метров (указатель на 12 часах) и сотни метров (указатель на 2 часах). Модель оснащена также указателем давления воздуха в гектопаскалях. Дополняет новинку резиновый ремешок. Выпуск ограничен 55 экземплярами.

DEVON TREAD2: ЗОЛОТЫЕ РУКИ

Второе поколение космически-дизайнерских часов Tread от Devon на этот представлено в корпусе из золота. В остальном форма и содержание, придуманные золотыми головами из Devonworks, остались прежними. В часах Tread 2 применяется запатентованная технология компании DEVON, заключающаяся в использовании системы пересекающихся ремней Time Belts для индикации текущего времени. Горизонтальный ремень служит для индикации часов, а вертикальный показывает минуты. Механизм Tread 2 нельзя назвать ни механическим, ни электрическим, он представляет собой гибрид. Для чего это было сделано? Ремни Time Belts весят всего несколько микрон, они испытывают натяжение, и для питания механизма часов Tread требуется огромное количество энергии. Чтобы обеспечить достаточный резерв мощности, компания DEVON задействовала литий-ионную аккумуляторную батарею, а не пружину. Контроль всех функций механизма осуществляется особым микроконтроллером, который, по сути, можно назвать мини-компьютером, расположенным в самом сердце часов Tread 2.

63


The Look (сущ.) «То, как окружающие видят человека или предмет; впечатление, которое при этом создается»


the

look

www.a-vmag.ru


the драйв

look

Д Р У Г О Й MERCEDES AMG – единственное официальное ателье по тюнингу автомобилей концерна Mercedes-Benz: только эти три буквы имеют право красоваться рядом с логотипом прославленной марки. Машины, доработанные специалистами AMG – элита продукции концерна и яркое воплощение спортивного духа Mercedes. Текст Резо Геловани

c66 66


67


the драйв

look You can’t really improve a Merсedes, but you can make it different («Сделать Мерседес лучше невозможно, но можно сделать его другим» ) – в этой фразе особенно полно выражается суть философии компании AMG

ДВА ДРУГА, ТРИ БУКВЫ

Компанию основали в 1967 году друзья-автомеханики – Ханс-Вернер Ауфрехт и Эрхард Мельхер. Дело было в городке Гроссаспаш, что рядом с Штутгартом. Над именем новой фирмы особо не мудрили – к первым буквам фамилий добавили первую букву названия города. Изначально компания позиционировала себя, как предприятие по разработке, проектированию и проверке гоночных двигателей. Первым рабочим помещением AMG был гараж, расположенный в бывшей мельнице. Оборудованием мастерская не блистала, даже смотровую яму вырыли вручную. Эти обстоятельства чуть было не отпугнули первого серьезного клиента – владельца автомобиля Mercedes-Benz из города Киля. О механиках, способных «прокачать его тачку», он узнал от знакомых: в то время сарафанное радио служило единственной рекламой молодой компании, а представители Mercedes вообще не имели понятия о существовании такой мастерской. Интересно, что первый клиент, увлеченный автогонщик, ради доводки своего автомобиля проехал чуть ли не всю Германию: Киль – порт Северного моря, Гроссаспаш же расположен на юго-западе страны. Отринув сомнения, человек из Киля доверил машину механи-

кам AMG – и не пожалел об этом. Больше того: он даже вернулся с половины дороги, чтобы сказать мастерам искреннее спасибо, настолько он был под впечатлением от их работы. Первая удача вдохновила партнеров по новоиспеченному бизнесу, и они поставили тюнинг Мерседесов на постоянную основу. Работали в основном над седанами 300 SE. Однако ключевым шагом к настоящему признанию и успеху стал приобретенный компанией разбитый автомобиль этой серии, который парни превратили в гоночный болид. Нетронутыми после «прокачки» остались только кузов и салон. Увеличенная мощность двигателя, модификация впускного коллектора и распредвалов, подвески, тормозов, фар и многого друго-

68

го сделали из серийного автомобиля уникальную модель. Карбюратор в двигателе был заменен на инжектор, соответственно, выросла и мощность. Вот только вес у болида получился заметно больше, чем у других машин того же класса, из-за чего пилот доработанного авто разбил его на первых же испытаниях. Поскольку случилось это за две недели до СПАгонок в Бельгии, где создатели намеревались представить свое детище, приводить его в порядок пришлось в авральном режиме. Тем не менее, механики сделали невозможное, и к гонкам болид был готов. На старте гонок были собраны лучшие гоночные машины того времени: Opel Steinmetz,Alfa GTA, Ford Capri. На их фоне крупный и тяжеловесный


(1,6 тонны) Mercedes-Benz 300 SEL 6.8 казался слишком громоздким и неуклюжим. Однако это впечатление было обманчивым. Форсированный до 428 лошадей развивал до 176 миль в час, и, хотя автомобилю чаще, чем другим, приходилось сходить с трассы для дозаправки и замены шин (сказывался большой вес), он все же занял первое место в своем классе. Вполне закономерным стало и второе место в общем зачете. Увы, знаменитый победитель гонок достаточно быстро выбыл из игры: уже в 1972 году организаторы гонок ввели ограничение на объем двигателя для автомобилей класса touring. Поскольку максимально допустимый объем был принят равным 5 литрам, Mercedes AMG 300 SEL 6.8 со своим восьмилитровым двигателем оказался не у дел. Впрочем, совсем уж ненужным он так и не стал – на ос-

нове этого болида, «обутого» в специальные высокоскоростные шины, французская фирма Matra создала испытательную платформу для тестирования шасси самолетов.

СКОРОСТЬ РОСТА

После этих гонок к владельцам теперь уже инженерного бюро AMG пришла слава – а вместе с ней и шквал заказов. Деньги, потраченные на покупку и доводку разбитого Мерседеса – больше ста тысяч долларов – быстро окупились. Рост заказов привел к расширению компании. Особенно резкий скачок произошел после того, как четыре седана на основе Mercedes-Benz 280E заняли чуть ли не все призовые места в марафоне Лондон-Сидней. Автомобили AMG были заявлены, как частные, но компания MercedesBenz вложила солидные средства в их оснащение и переделку. После этого

69

шумного успеха объем выполняемых компанией AMG работ возрос настолько, что пришлось разделить производственные мощности. Основная часть сотрудников фирмы отправилась на новый завод в Аффальтербах (ранее он принадлежал компании Бургсталль), меньшая же осталась на старом месте с Эрхардом Мельхером. Теперь на старом заводе выпускались детали для двигателей, а сборка и доводка осуществлялись в Аффальтербахе. Тем временем сотрудничество AMG с концерном MercedesBenz успешно развивалось. Заказы в тюнинговое ателье поступали из всех уголков планеты, и в связи со стандартным, в общем-то, набором пожеланий клиентов была выработана общая схема доработки автомобилей. В нее входили: форсирование двигателя; замена коробки


the драйв

look

передач на 5-ти ступенчатую механическую (редко); ужесточение и понижение подвески; изменение распределительных валов; замена дисков и шин (диски ATS 15 или 16 дюймов, шины AMG 5); улучшение аэродинамики (бампер, спойлер); смена сидений и руля на спортивные; тонирование хромированных

деталей в черный цвет или под тон кузова. Для большинства заказчиков этого набора вполне хватало. Интересно, что некоторые машины доводились с точки зрения не столько механики, сколько дизайна. Чего стоит один только «крылатый» Mercedes AMG, сделанный под заказ немецкого промышленника в 1974 году! Выполнялся и капитальный тюнинг салонов. Оригинальной новинкой в ту пору была установка в салон кондиционера и видеосистемы. После 1986 года фирма снова совершила прорыв и вышла на новый уровень производства. Именно тогда была разработана четырехклапанная головка цилиндра для двигателя V8.

70

От хитроумных усовершенствований кузова до полностью заново сконструированной трансмиссии – каждый автомобиль AMG рассчитан на то, чтобы дарить своему водителю незабываемые ощущения от подлинно спортивной динамики


ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ ФАКТОР

Текст: Резо Геловани, фото: supplied

ВМЕСТЕ МЫ СИЛЬНЕЕ

Самый быстрый пассажирский седан: так именовали журналисты новую разработку AMG – AMG’s Hammer. Машина была создана на базе седана все той же 300-й серии, и каким образом разработчики умудрились разместить форсированный мотор в его моторном отделении – известно только им. AMG’s Hammer «делал» известную гоночную модель Lamborghini Countach в диапазоне скоростей от 60 до 120 миль, и это был еще не предел. Чуть позже появились более мощные автомобили того же типа. Правда, им пришлось ставить колеса с дисками уже в 17 дюймов (AMG Aero 1 Hammer). После этого развитие фирмы двинулось вперед семимильными шагами. Особенно повлияло на рост популярности ее продукции заключение контракта с концерном Мерседес-Бенц в 1990 году. В результате этой договоренности продукция AMG реализовывалась и обслуживалась через всемирную торговую и сервисную сеть концерна. Учитывая высокую узнаваемость торгового знака AMG, этот акроним был зарегистрирован в 1993 году в качестве торговой марки. AMG не только выпускала двигатели для автомобилей, участвующих в Туристическом Автомобильном Чемпионате Германии, она еще и завоевала в этом первенстве семь наград подряд. Высокий профессионализм отличал не только инженеров и рабочих ком-

пании, но и ее штатных пилотов, выигрывавших и международные гонки. Теперь AMG можно было назвать уже не ателье по тюнингу, и даже не компанией по производству форсированных двигателей – они делали автомобили «с нуля». 1997 и 1998 годы снова ознаменовались рядом побед. Две новые модели – Мерседес АМГ С 36 и Е 50 – были выпущены полностью на базе компании (5000 штук С 36 и 2000 Е 50). Разрабатывались серии C 43 AMG и E 55 AMG. Для участия в большом чемпионате FIA была выпущена модель Roadgoing Mercedes CLK-GTR в количестве всего 25 штук – и они выиграли все гонки. Рост популярности фирмы и все более тесная связь с Mercedes-Benz приводит к закономерному результату – слиянию компаний. Поэтапная интеграция AMG в концерн Mercedes-Benz началась в 1999 году. При этом Ханс Ауфрехт передал свой контрольный пакет акций (51%) новообразованному концерну. Дочерняя компания концерна получила название Меrсеdеs AMG. Действовали по наработанной схеме: более или менее стандартный тюнинг серийных машин Мерседес, производство автомобилей Mercedes AMG и разработка новых уникальных моделей. Все остальное, как говорится, принадлежит истории. За помощь в подготовке материала благодарим дилерский центр AMG центр Панавто.

71

С самого начала основным принципом работы компании AMG стала максима: «Один человек – один двигатель». Позднее, когда Mercedes AMG стала выпускать автомобили целиком, девиз преобразовался в «Один человек – один автомобиль». Расшифровывается этот принцип просто: один, и только один человек несет полную ответственность за качество двигателя или машины в целом. Именно он проверяет правильность изготовления и сборки всех деталей. Именно его имя указано на прикрепленной к мотору табличке. Только он отвечает как своей репутацией, так и своими деньгами за надежность изделия. Такая щепетильность руководства в вопросах контроля двигателей и гарантирует высочайшую надежность автомобилей Mercedes AMG.

ФИЛОСОФИЯ МАРКИ

Понятие «Спортивная Динамика» очень точно описывает два центральных аспекта марки AMG. Во–первых, это отдача мощности, управляемость и акустика двигателя – то есть, элементы, формирующие уникальный опыт вождения, характерный именно для автомобилей AMG. И, во–вторых, обязательство бренда – быть инноватором в сегменте высокодинамичных автомобилей. От хитроумных усовершенствований кузова до полностью заново сконструированной трансмиссии – каждый автомобиль AMG рассчитан на то, чтобы дарить своему водителю незабываемые ощущения от подлинно спортивной динамики. Mercedes-Benz –совершенно особый автомобиль. Mercedes-Benz AMG – автомобиль, оформленный согласно пожеланиям водителя, готовый стать подлинным шедевром автомобильного искусства. Тем, кто питает страсть к эксклюзивности, AMG предлагает максимум возможностей по персонализации. Для AMG, как марки высокодинамичных автомобилей, крайне важно не терять свою связь с автоспортом. Ведь именно здесь можно наглядно проверить, работает ли перенос инженерных достижений из лаборатории на практику вождения в условиях предельной динамики. Поэтому для AMG автоспорт и инженерное дело – вещи, неразрывно связанные.


the

Архитектура

LOOK

ОСНОВЫ

ЗАМКОВЕДЕНИЯ Когда речь заходит о Швейцарии и архитектуре, едва ли не каждый первый вспоминает знаменитые шале с горными пейзажами за огромными окнами. Между тем, архитектурные ценности этой страны намного богаче. В Швейцарии можно изучать историю средневековой замковой архитектуры по сохранившимся по сей день сооружениям. Примечательно, что среди туристов замки Швейцарии большой популярностью не пользуются. Поэтому наш небольшой гид заинтересует скорее первопроходцев и ценителей подлинного европейского искусства, нежели поклонников горнолыжного спорта. Текст Александр Самышкин

72


ШИЛЬОНСКИЙ ЗАМОК CHATEAU CHILLON

Начинать увлекательное знакомство с замковой архитектурой Швейцарии, безусловно, стоит с Шильонского замка. Во-первых, его можно назвать настоящей жемчужиной Женевского озера, а большинство замков, надо сказать, сосредоточены вблизи этого кристально чистого водоема. Во-вторых, история Шильона насчитывает порядка тысячи лет. Наконец, окружают замок невероятные по своей красоте пейзажи, которые, кстати, запечатлены многими именитыми художниками. Замок расположен между Монтре (Montreux) и Вильневом (Villeneuve). В 11 веке на этом месте была небольшая крепость, охранявшая важный торговый путь, ведущий в Италию через перевал Сен-Бернар. Она принадлежала князьям-епископам Сиона, затем с 1150 года принцам Савойским, могущественным правителям этих мест в средние века. В середине 13 века замок приобрел тот облик, который мы видим теперь. Кстати, Шильон фигурирует в известной поэме Байрона «Узник Шильонского замка», основанной на реальных событиях. Женевский приор Франсуа Бонивар, яркий сторонник реформации церкви, был

73


the

Архитектура

LOOK

брошен в подземелье замка по приказу герцога Савойского, который был не менее пылким защитником католичества. Прикованный к столбу Бонивар провел в замке целых четыре года, пока его в 1536 году не освободили бернские протестанты. Подземелья замка, вырубленные прямо в скале, служили арсеналом для войск Бернского кантона. Замечательный музей, посвященный античной эпохе, размещается в квадратной старинной башне, построенной в средние века. Здесь находятся ценнейшие находки археологических раскопок. Скульптура волчицы, вскормившей Ромула и Рема, настенная живопись, мозаика, копия бюста Марка-

Замечательный музей, посвященный

античной эпохе,

разме щ ается

в квадратной

старинной башне, построенной в средние

века. Здесь находятся

ценнейшие

находки археологических раскопок 74

Аврелия (оригинал из чистого золота находится в музее Лозанны), бронзовые статуи Минервы, Юноны, Бахуса, монеты, чеканившиеся в Авентикуме.

Это нужно видеть:

В Большом зале, украшенном гербами герцогов Савойских, сохранились великолепные расписные потолки и огромный камин. Внимательно изучите колонны, вырезанные из дуба, старинную мебель и коллекцию изделий из олова; рыцарский зал, герцогскую спальню, зал правосудия с черными мраморными колоннами, предназначенный для приемов и торжеств, часовню с сохранившимися фрагментами настенной живописи.


ЗАМОК ГРЮЙЭР CHATEAU GRUYERES

Замок 11 века и небольшая средневековая деревня названы в честь журавля – птица украшала герб графа Грюйера Рудольфа III, который и начал строительство. Переступая границу замка, вы словно попадаете в другое время. Внутренний двор окружен постройками и стенами 12 века. Убранство интерьеров сочетает разные стили: от простоты феодальной эпохи до излишеств 18 века.

Большинство элементов декора созданы династией художников Бови. В целом по части художественных ценностей Грюйер может поспорить с каким-нибудь небольшим европейским музеем. В первом сводчатом зале – потрясающая коллекция произведений искусства. За ним следуют роскошные залы со старинной мебелью. В Графском зале декор и мебель в стиле ренессанс, великолепные гобелены и витражи. В замке есть комната красавицы крестьянки Люс, кото-

75

рая, как говорят, так понравилась одному из графов, что тот приказал устроить для нее роскошные покои.

Это нужно видеть:

Часовня святого Иоанна – место, обязательное для посещения. В ней гармонично сочетаются элементы романской архитектуры и готики. Обратите внимание на красивый алтарь 16 века и витражи, на которых изображены гербы графов Грюйер.


the

Архитектура

LOOK В массивной жилой

башне

находится огромный

Рыцарский зал,

украшенный

гобеленами времен

Карла Смелого, с замечательной

коллекцией алебард

и другого оружия

вазочек. Не забудьте бросить монетку в глубокий колодец (почти 32 метра) во дворе замка.

Это нужно видеть:

Утомившись от знакомства с историческими ценностями музея, обязательно полюбуйтесь несравненным панорамным видом на город и окрестности, открывающимся из угловых башен замка. Когда-то в них находилась тюрьма, с тех пор сохранились кандалы и даже надпись на стене казематов.

Этот сказочный замок, похожий на декорацию диснеевского фильма, находится в центре Швейцарии в городке Тун. Сооружение было построено в 1190 году, а спустя два века перешло под юрисдикцию Берна. Некогда замок принадлежал графу Бертольду V, члену могущественной фамилии Цэринген. Позже он был домом графов Кибург, а также управляющих из Берна. Сейчас в замке находится исторический музей, содержащий коллекцию местных древностей с доисторического периода до 19 века. В массивной жилой башне находится огромный

Рыцарский зал, украшенный гобеленами времен Карла Смелого, с замечательной коллекцией алебард и другого оружия. В других комнатах - археологические находки, экспонаты военной униформы, старинная мебель и игрушки. Особенно привлекают внимание детские кукольные домики, копирующие в мельчайших деталях жилые дома того времени. Кроме того, в музее находится выставка швейцарской керамики с традиционными росписями. В свое время Тун был центром производства подобной продукции, быстро переориентировавшись на сувенирные варианты тарелок и

76

CHÂTEAU DE VALÈRE В СИОНЕ

Château de Valère - наиболее интересный и более сохранившийся из двух замков Сиона. Поднявшись на замковый холм, вы окажитесь перед крохотной часовенкой Chapelle de Tous-les-Saints (построенной в 1310 году и, к сожалению, закрытой для посещения) и массивными римскими стенами фундамента, оставшимися от церкви. Сам замок датируется 13 веком, однако сохранившиеся элементы остались в основном от более поздних построек. Предположительно вся постройка стоит на руинах римского укрепления.

ТЕКСТ: Александр Самышкин ФОТО: SHUTTERSTOCK

ЗАМОК SCHLOSS THUN


Eglise-Fortresse de Valère - необычная готическая церковь, построенная в 12-13 веках. В ней находятся хоры 17-го века и самый старый из используемых органов, датируемый аж 1390 годом. Послушать его можно по субботам с 16 часов с середины июля до середины августа во время Международного фестиваля старинной музыки. У входа в церковь, где находится орган, расположены фрески 15 века, лучшая из которых изображает св. Себастьяна. Внутренняя часть церкви разделена на две части стеной. В средние века такое деление было весьма распространенным. На стороне главного алтаря сидели аристократы и духовенство, а обычные люди толпились позади. В 17 веке римский папа приказал прекратить подобную несправедливость, но в Сионе духовенство устояло. В результате стену так и не убрали, а просто добавили дверь.

Это нужно видеть:

Сейчас в замке работает кантональный музей истории и этнографии, в коллекции которого

замечательные работы средневековой иконописи, древнее оружие, униформа, римские и готические сундуки, найденные во время археологических раскопок посуда и украшения.

ЗАМОК ШТОКАЛЬПЕР STOCKALPER SCHLOSS

Вдали от цивилизации, в глубине Швейцарских Альп, в городке Бриг расположен удивительный замок Штокальпер. Замок был построен предприимчивым торговцем Каспаром фон Штокальпером (16091691), который также прославился постройкой канала в районе Женевского озера, разработкой маршрута через перевал Симплон, в котором он нуждался для

77

развития торговли с Италией и строительством шахт для добычи полезных ископаемых. Общая численность слуг Штокальпера достигла 5000 человек, а во всем Бриге в то время насчитывалось всего 900 жителей. Каспару требовалось помещение, где бы он мог хранить товары, которые он перепродавал по обе стороны Альп, отсюда у него и возникла идея о постройке в Бриге замка с коллонадами, которым мог бы служить ему для этих целей. Замок был построен в нехарактерном для эпохи стиле - само здание готическое, коллонады были в стиле Ренессанса, а купола - в восточном стиле, напоминающем купола православных церквей. В 20 веке замку угрожало разрушение, но Швейцарская Конфедерация изыскала средства для его реставрации.

Это нужно видеть:

Перед поездкой в замок в теплое время года обязательно запаситесь лишним часом для приятной прогулки по регулярному саду с западной стороны Штокальпера.


AV

PROMO

Бизнес-икона

Жан-Даниель Декарт, владелец Descartes Groupe, девелопер недвижимости в Швейцарии

С

егодня империя Жана-Даниеля Декарта – это мебельный магазин Decartes с экспозиционной площадью более чем 20 тыс. квадратных метров и термальные источники Ovronnaz с многочисленными открытыми и закрытыми бассейнами, фитнес-центром, спа-салоном и центром эстетической медицины. Русские туристы уже успели оценить комфорт, прекрасные условия и высокое качество процедур источников Ovronnaz, расположенных в горах на высоте 1300 м. Жан-Даниэль Декарт владеет пятью гостиничными комплексами, среди которых особое внимание привлекает его последнее творение – Chalet De Kalbermatten***. Здание шале, построенное в 1910 году, принадлежало швейцарской аристократической семье Де Кальберматэн и было выкуплено Жаном-Даниелем Декартом. Первоначально Шале находилось в городе Сион, затем его перенесли в Овронну, сохранив его первозданный вид в соответствии с законодательством страны: Шале Де Кальберматэн относится к архитектурному наследию Швейцарии и бережно охраняется.

ИМПЕРИЯ DESCARTES

Все началось в 1969 году, когда Жан-Даниэль Декарт решил заняться со своей женой Соланж мебельным бизнесом в маленьком гараже в городке Саксон. Благодаря настойчивости Жан-Даниэля и поддержке его супруги, малый бизнес вырос до DESCARTES Groupe, хорошо известной по всей Швейцарии и за ее пределами. Текст Дип Форест

78


Магазин мебели Decarte обшей экспозиционной площадью в 20 тыс. кв.м. расположен в городке Саксон. АдреС: Route du Léman 33, 1907 Saxon, Switzerland

Здание шале, построенное в 1910 году, принадлежало швейцарской аристократической семье Де Кальберматэн

Кроме того, господин Декарт принимает активное участие в девелоперской деятельности в курортных городах кантона Вале: в частности, строит элитную недвижимость, которая пользуется огромным успехом у наших сограждан. Несмотря на все свои достижения, Жан-Даниель Декарт не останавливается на достигнутом и ищет новые пути развития своего бизнеса – в частности, в области партнерства с российскими предпринимателями.

THERMALP LES BAINS D’OVRONNAZ Термальные источники «Овронна» 1911 Ovronnaz, Швейцария Тел:+41(27)305 11 11 info@thermalp.ch www.thermalp.ch

Отель Ardeve*** и резиденция Chalet De Kalbermatten*** Mayens-de-Chamoson 1911 Ovronnaz, Switzerland Ресепшн : +41(27)305 25 25 / info@hotelardeve.ch Бронирование: +41(27)305 12 00 reservations@hotelardeve.ch www.hotelardeve.ch

79


the

звезда

LOOK

26 февраля поклонников оперы ждет радостное событие: в Кремлевского дворце с сольной программой выступит всемирно известная примадонна Мария Гулегина. Выбор площадки неслучаен: предыдущий концерт в Большом зале Московской консерватории прошел при полном аншлаге, всем поклонникам певицы попросту не хватило мест. Незадолго до выступления в Кремле Мария рассказала нам о своем отношении к времени в целом и к часам в частности, о секретах красоты и предстоящем концерте. Интервью Мария Литвинова AQUA VITAE: Мария, наш журнал, в общем и целом, о часах, но с такой очаровательной женщиной не хотелось бы говорить о механизмах. Поговорим о времени. Отсюда первый вопрос: вы дружите с временем? Какие у вас с ним взаимоотношения? МАРИЯ ГУЛЕГИНА: У нас ним разные отношения. Если это работа – то каждая минута на счету. Если каникулы, то я просто его не замечаю, стараюсь, по крайней мере. AV: Не секрет, что многие звезды часто опаздывают, заставляют себя ждать, а у некоторых это просто входит в привычку. Ваше мнение по этому поводу? МГ: Я не люблю опаздывать, для меня это недопустимо. Спросите тех, кто меня знает. Я не считаю опоздание звездностью – это просто недостаток уважения и к себе самой, и к другим.

ВРЕМЯ ДЛЯ ПРЕКРАСНОГО


«Я не имею возможности возить с собой много часов, но у меня обычно при себе есть модели на вечер и на каждый день. На вечер – Сhopard Happy Sport Oval с бриллиантами, днем ношу Versace с бриллиантами и сапфирами» 81

AV: Что вы думаете о нынешнем времени? Вам по душе та эпоха, в которую мы живем? Если да, то почему? Если нет, то какие особые недостатки вы в ней видите? МГ: Трудно жить в любую эпоху, не любя ее. В нашем времени есть много хорошего, но уже многое потеряно, увы. AV: А есть ли какая-то историческая эпоха, которая вам близка – в которой хотелось бы пожить? МГ: Да, 19 век! Это все – мое любимое: музыка, опера, литература, поэзия, живопись. AV: Мария, нашим читателям было бы очень интересно узнать, как со-


the

звезда

LOOK

ставляется программа концерта с точки зрения того, что в бизнесе называют «таймингом». Наверняка вы учитываете временной фактор – исходя из собственных предпочтений или из психологии зрителя? МГ: Если бы! Составляется это так, как сладкоежка нападает на

сладкое: хочется всего! Все хочется спеть, и я очень часто меняю программу, потому что приходит какая-то другая идея, и возникает мысль спеть еще что-то более интересное.

82

AV: Многие женщины хотели бы, как говорится, «остановить время». Как вы к этому относитесь? МГ: Остановить время невозможно, оно неумолимо движется вперед. Как

Интервью: Мария Литвинова. ФОТО: supplied

«Остановить время невозможно, оно неумолимо движется вперед. Как у природы нет плохой погоды, так и каждый возраст несет что-то свое, особенное»


у природы нет плохой погоды, так и каждый возраст несет что-то свое, особенное. Конечно, сейчас мне бывает странно осознавать, что я уже не самая молодая, подающая надежды певица. Что я уже не только мама, что у меня есть мои любимые Амели и Ники, которых мне подарила моя дочь Натали. Рядом с мужем чувствую себя молодой женой, ведь мы с только пятый год как

ми программами, термальными источниками, косметикой из Швейцарии? МГ: Швейцария – это и часы, которые всегда точны. И шоколад, который всегда поднимет настроение, и мой любимый сыр, которым я могу лакомиться и просто так, и в виде раклет. Но, конечно же, косметика – это очень важно для женщины. Мои любимые марки – La Prairie и Cellcosmet. AV: Вы в прекрасной форме. Как вам удается быть такой молодой красивой? У вас есть какие-то секреты? МГ: Спасибо. Сама радуюсь этому. Секреты? Просто стараюсь жить сегодняшним днем, и не унывать, что бы ни случилось. Если мне совсем

вместе. Все в разнообразии, и все прекрасно, главное – есть силы, здоровье, желание жить, радоваться и радовать своих любимых. AV: Мария, этот номер журнала мы посвятили Швейцарии. Известно, что эта страна, помимо всего прочего, знаменита своими технологиями красоты. Вам приходилось когда-нибудь иметь дело с швейцарскими оздоровительны-

плохо, то мой одесский юмор вытаскивает меня из любой ситуации и заставляет посмотреть на проблему с ее комической стороны. AV: Еще о секретах: всем известно, что вы любите преподносить публике приятные сюрпризы, и наверняка 26 февраля гостей Кремлевского Дворца ждет нечто подобное. Можете хотя бы немного приоткрыть завесу тайны для наших читателей? Совсем чуть-чуть?

КОРОТКО О ВАЖНОМ

МГ: Спросите лучше, чего там не будет!

Мария Гулегина – единственная русская певица, сыгравшая больше 160 спектаклей в Metropolitan Opera и выступившая в главных ролях в 17 постановках La Scala. На счету обладательницы знаменитого сопрано – множество наград и титулов. Вместе с тем, Мария никогда не проводила черту между собой и публикой, поэтому ее выступлениям всегда сопутствует атмосфера особого единения и взаимопонимания.

AV: И последнее. Поскольку мы всетаки часовой журнал, несколько вопросов о часах. Вы носите часы? Если да, то – какие марки предпочитаете? И в целом, как вы относитесь к haute horlogerie – высокому часовому искусству?

Каждый концерт Марии Гулегиной – не просто концерт. Это, скорее, спектакль, вокально-магическое действо, полное драматизма, страстей и перевоплощений. И переодеваний, заметим: Мария большая поклонница моды, и зрители всегда остаются под впечатлением не только ее прекрасного пения, но и изысканных сценических нарядов. 26 февраля в Кремле при участии Государственного академического симфонического оркестра им. Е.Ф. Светланова и Академического большого хора «Мастера хорового пения» под руководством Льва Конторовича Мария Гулегина представит шедевры Дж. Верди, В. Беллини, Дж. Пуччини, П.И. Чайковского. Дирижер – маэстро Фабио Мастранджело.

МГ: Я не собираю коллекцию специально, но у меня за многие годы она составилась сама собой. К часам отношусь, как женщина: мои часы всегда подходят для моей руки, они всегда красивы, всегда нарядны. Я не имею возможности возить с собой много часов, но у меня обычно при себе есть модели на вечер и на каждый день. На вечер – Сhopard Happy Sport Oval в классическом стиле с бриллиантами, днем ношу Versace, керамические, с бриллиантами и сапфирами. Но, если честно, чаще сверяюсь со своим iPhone, и еще могу угадать, сколько сейчас времени, с точностью до одной-двух минут. AV: Большое спасибо за то, что уделили нам ваше драгоценное время.


the Еда

LOOk


Этюд в ночных тонах В преддверии многочисленных зимне-весенних мужских и женских праздников команда шеф-поваров «Ресторанного синдиката» разработала меню, построенное на использовании афродизиаков. Feelings-сеты от шефов 18-ти ресторанов основаны на чувственных продуктах, таких, как шоколад, орешки, перчики чили, ваниль, мед, спаржа, базилик, устрицы, фуагра, трюфели, икра и, конечно, клубника. Новое меню будет действовать в ресторанах холдинга с 1 февраля по 10 марта. Мы испробовали на себе волшебное действие чувственной еды и выбрали самые запоминающиеся блюда.


the Еда

LOOK

Ты сказала: «приду», И я каждую ночь на исходе Этой долгой луны Ожидал... Луна восходила И гостила до белого света. - Сосэй-хоси

1

Устрица под розовым шампанским «ГАСТРОНОМ» Денис Соболев



the Еда

2

LOOK

Тунец тор с орехом кешью и клюквой «ЮМИ» Дмитрий Погорелов


Разве могу я забыть, Как мальву для изголовья Сбирала я на лугу? Как мимолетную дрему Прогнал росистый рассвет? - Сикиси-найсинно


the Еда

LOOK

Когда схлынет прилив, Собери ты жемчужные травы морские. Если дома любимая спросит тебя О подарке из дальней страны, Что тогда ей покажешь? - Ямабэ-но Акахито

3

Морской еж в равиоли из просекко с сорбетом из просекко и морских водорослей FISH Эзекеле Барбуто



the Еда

4

LOOK

Сет из устриц с разными заправками CAFÉ 21 Дмитрий Зотов


Я не в силах уснуть, томленьем любовным объята, – ожидая его, надеваю ночное платье наизнанку... - Оно-но Комати


the Еда

5

LOOK

Шоколад, клубничное пралине и кофе BEEFBAR JUNIOR Дмитрий Зотов


Не удивляйся, Вспомни, кто ночь за ночью Являлся к тебе В сновиденьях, покой твой тревожа. Помнишь? Так вот, это я. - Идзуми Сикубу


the Еда

LOOK

Если твое сердце Останется неизменным Мы будем связаны крепко Как бесконечная лоза На многие годы - Рёкан

6

Шоколадные сердца из клубники, лесных ягод, кофейного шоколада, соленой карамели и фисташек FISH Эзекеле Барбуто



THE

LOOK

презент

ДЕНЬ ВОИНА И АРОМАТ МИМОЗЫ

Наш выбор подарков к февральско-мартовским праздникам

1

ДЛЯ Н

Его 4

6

3

1. Система с подзаводом для хранения часов Evolution 8 от часового дома BUBEN&ZORWEG , Sublime by Bosco

2

2. Кожаная сумка, Porshe Design 3. Бумажник, Strellson

7

4. Аромат Rebel Hero, Mango 5. Лоуферы, Marc O’Polo 6. Ремень, Fossil 7. Крем для бритья, Lush

5


2 5

3

Е Е Н Я ДЛ 6 4

1. Шоколадные конфеты ручной работы, Debauve&Gallais 2. Сумка, Fossil 3. Браслет и колье, Pomellato 67, серебро 4. Ароматы для дома и диффузор с палочками, L’Occitan 5. Шарф, Selection Privee 6. Шампунь Big c морской солью, Lush

1


the стиль

Look

ВРЕМЯ

СКОРОСТЕЙ

Фото: Кирилл Борщев; одежда – собственность Алексея Немова Интервью Мария Литвинова Благодарим AMG центр Панавто за помощь в проведении съемки


Алексей Немов, четырехкратный олимпийский чемпион и посол марки IWC Schaffhausen – о своем отношении к времени в целом и к часам в частности, о любимой марке автомобилей и планах на будущее.


the стиль

Look

Часы IWC Ingenieur Chronograph Silberpfeil

О ВРЕМЕНИ

«Мои отношения со временем – катастрофические. Его радикально не хватает. Но это вечная проблема мегаполиса с его траффиком, поэтому иногда опаздываешь. Хотя я, в принципе, всегда стремлюсь к пунктуальности, сам не люблю ждать и собираюсь очень быстро: 5-6 минут – и готов. Наше время? Жить в нем интересно. Единственное, пожалуй, что раздражает – пробки».

102


Новый Mercedes-Benz Е 63 AMG Mercedes-AMG вновь делает ставку на мощь, динамику и экономичность: новый E 63 AMG предлагается теперь в подчеркнуто мощной и эксклюзивной S-версии с двигателем 430 кВт (585 л. с.) и крутящим моментом 800 Н∙м, а также в версии с вновь разработанным спортивно-ориентированным полным приводом AMG 4MATIC. 5,5-литровый битурбированный двигатель AMG V8 по-прежнему остается абсолютным чемпионом по экономичности в своем классе: это лучшее сочетание максимальной мощи и скромного расхода топлива. Постоянный полный привод доступен на заказ и для остальных модификаций автомобиля E 63 AMG – в этом случае мощность двигателя V8 повышается с прежних 386 кВт (525 л. с.) до 410 кВт (557 л. с.), а крутящий момент возрастает с 700 Н∙м до 720 Н∙м. Таким образом, MercedesAMG впервые предлагает свои мощные легковые автомобили с полным приводом, разработанным с учетом их спортивной динамики. Новый E 63 AMG и внешне выглядит гораздо атлетичнее своего предшественника. Уже с первого взгляда в нем становится очевидной новая философия дизайна AMG: облик автомобиля определяют теперь новая решётка радиатора в стиле Twin blade («двойной клинок)» и новый элемент А-Wing (вызывает ассоциации с названием истребителя в «Звездных войнах») в переднем спойлере AMG.

103


the стиль

Look

О ЧАСАХ

«В детстве я был совсем не часовой человек, часто опаздывал на тренировки, тренер даже хотел меня выгнать. Часы начал носить постоянно, когда закончил профессионально заниматься спортом. И никогда их не покупал – в основном это были призы. Я – посол IWC, и мне нравятся все модели этой марки. В первую очередь, конечно, «свои» – моя именная лимитированная серия IWC Big Pilot’s Watch Edition Alexei Nemov. Первый номер из пятидесяти выпущенных экземпляров я, кстати, подарил Владимиру Владимировичу. А номер 50 ношу сам».

Часы IWC Big Pilot’s Watch Perpetual Calendar TOP GUN Boutique Edition

104


105


the стиль

Look

106


О МАШИНАХ

«Исключительно Merсedes. Последние три года езжу только на автомобилях этой марки. Кстати, моя первая иномарка, купленная в 1998 году, тоже была Mercedes. А первая машина вообще в жизни – в 16 лет – «Ока». Помните, была такая? Машину вожу сам и получаю от этого наслаждение. Быстро ли езжу? Зависит от настроения. Но, в основном, сейчас вожу спокойно и по правилам – мне не надо никому ничего доказывать».

107


the стиль

Look

О ШВЕЙЦАРИИ

«В этой стране у меня было много выступлений, и в Цюрихе, и в других городах. Кстати, когда-то давно я там тоже выиграл часы, кажется, Longines. 21 января с большим удовольствием побывал на гала-вечере IWC в Женеве, там собралось много интересных людей. Вообще, приятно встречаться и общаться с другими послами марки. За последние годы IWC Schaffhausen сильно поднялась – на мой взгляд, во многом благодаря CEO компании Жоржу Керну. Это человек, который всех «строит» – но очень дружелюбно и грамотно».

IWC Big Pilot’s Watch Edition Alexei Nemov выпущены лимитированной серией 50 экземпляров

108


О БУДУЩЕМ ВРЕМЕНИ

«Где я вижу себя через двадцать лет? Здесь, на Родине, и, конечно, около спортивной тематики. Надеюсь быть интересным для людей, делать чтото полезное, – такое, чтобы оно работало, как часы».

Часы IWC Big Pilot’s Watch Edition Alexei Nemov

109


The School (сущ.) «Система приобретения знаний, опыта, а также сам опыт, практическое знание чего-либо»

the

school


c111

www.a-vmag.ru


the

Швейцария

school

112


Н Е Й Т Р А Л Ь Н А Я П О Л О С А М И Р А

Швейцария – уникальное государство. Здесь три народа – немцы, французы и итальянцы – умудрились много веков подряд сосуществовать в едином союзе и при этом сохранить национальное своеобразие, собственный язык, менталитет, архитектуру и множество иных культурных отличий. Текст Алексей Крейман

113


the

Швейцария

Т

school

рудно представить, что когда-то территорию современной Швейцарии населяли воинственные племена, доставлявшие немало хлопот соседям. Здесь жили кельты, затем римляне, алеманны, франки... Каждый из этих народов оказал влияние на культуру региона, отличительной чертой которого можно считать многонациональность. Датой рождения Швейцарской конфедерации считается 1 августа 1291 г., когда против многочисленных внешних вра-

гов объединились три кантона – Швиц, Унтервальден и Ури. Совместными усилиями они расправились с кровожадными соседями, и далее процесс расширения конфедерации пошел быстро. Современная Швейцария насчитывает 26 кантонов. 12 сентября 1848 г. был подписан главный закон Швейцарской Конфедерации, согласно которому страна превратилась в единое государство с единой политической, денежной, таможенной и почтовой системами. Так возникла современ-

114


ная Швейцария – одна из самых необычных стран Европы. Маленькое государство имеет высочайший экономический потенциал и уровень жизни. Этому есть логическое объяснение – швейцарцы, соблюдая нейтралитет, уже сотни лет живут в мире – у них было достаточно времени и денег, чтобы навести порядок в стране. Нейтралитет сыграл большую роль в развитии банковской системы: в стране, держащейся в стороне от воен-

ных действий, можно было надежно хранить деньги – и они потекли в Швейцарию рекой. Самые влиятельные международные организации имеют в этой стране свои штабквартиры. В Женеве целый квартал отведен под нужды мирового сообщества.

115

Швейцарские кантоны делятся на общины, главный закон которых – Устав. Кантоны настолько самостоятельны, что имеют собственную конституцию, правительство, полицию и суды. Федеральное правительство занимается внешней политикой и во-


the

Швейцария

school

просами государственной безопасности. Каждый кантон имеет право выйти из Конфедерации в любой момент. Но такого в истории страны еще не было – зачем уходить из государства, которое считается одним из самых благополучных не только в Европе, но и в мире?

ГРАНИЦЫ БЕЗ ГРАНИЦ

Альпы занимают 60% страны, еще 10% приходится на горный массив Юра. Самая высокая точка – гора Монте-Роза,

ее высота – 4634 м. Швейцария поражает с первых минут. Во-первых, глаз не оторвать от местных ландшафтов – неспроста многие красивые места мира называют «маленькой Швейцарией». Во-вторых, удивляет устройство этого необычного государства. Фактически оно состоит из трех абсолютно разных стран – Германии, Франции, Италии. Только объехав всю Швейцарию, убеждаешься, что о ней нельзя судить по какой-то части. Цюрих отличается от Же-

116

невы, как Берлин от Парижа, Лугано от Берна – как Неаполь от Бремена. На каком языке говорят там, где вы находитесь, можно определить по указателям съездов с автобанов: если появилась надпись Ausfahrt – это немецкоговорящий кантон, Sorti – франкоговорящий, Uscita – италоговорящий. Если автомобили чинно едут будто по линеечке – вы в немецком Цюрихе, если водители сигналят что есть сил на перекрестках – это французская Женева,


если вас «подсекли» – вы в итальянском Лугано. С пересечением невидимой границы между кантонами меняется язык. Только что все говорили на немецком, как вдруг, будто по мановению волшебной палочки, заговорили на французском. Вы долго привыкаете к вывескам и надписям на французском языке, начинаете улавливать их смысл, и вдруг снова попадаете в языковый вакуум! Вы – в итальянском кантоне. Как за века совместной жизни нации не перемешались – уму непостижимо. В стране четыре государственных языка – немецкий, французский, итальянский и ретороманский. Большинство северных и центральных кантонов – немецкоговорящие. Правда, язык сильно отличается от того,

на котором говорят немцы. А вот французский и итальянский практически неотличимы от оригинала. На самом редком языке – ретороманском – говорит всего 1% населения. И тем не менее он является государственным. Осталось всего несколько деревушек ретороманцев на востоке Швейцарии. Рядовой швейцарец знает как минимум два языка. Если его родной язык – немецкий, то в школе он учит второй по распространенности – французский. Если родной – итальянский, он учит немецкий и т. д. Многие владеют английским, который необходим для бизнеса. В Швейцарии очень развита социальная сфера.

Средняя зарплата здесь существенно выше, чем в соседней Германии или Франции. Но если комуто не хватает денег на образование или медицинское обслуживание, кантон выделяет необходимые средства из казны. Пенсию начисляют по размеру последней зарплаты. В Швейцарии поражает атмосфера покоя и мира. На лицах горожан нет привычной для европейцев озабоченности. Здесь даже собаки не лают.

Каждый кантон имеет право выйти из Конфедерации в любой момент. Но такого в истории страны еще не было – зачем уходить из государства, которое считается одним из самых благополучных не только в Европе, но и в мире?

117

ЗАПАХ ДЕНЕГ И ЗВУК РОЖКОВ

В Швейцарии практически нет полезных ископаемых. Небольшое месторождение железной руды, несколько серных источ-


the

Швейцария

school

ников и незначительные залежи урана составляют почти полный перечень запасов природного сырья. Поэтому главные источники доходов – банки. За несколько веков страна накопила богатый опыт банковского дела. Вторая статья доходов – туризм. Большие деньги приносят горнолыжные курорты. О масштабах туризма свидетельствуют цифры. Так, число жителей курортного городка Интерлакена в центральной Швейцарии – всего около 5 тыс. человек. Но в высокий сезон (в июле и августе), а также зимой население увеличивается вдесятеро.

В стране развита промышленность – здесь производят высококачественное горное оборудование: подъемники, горноспасательную технику, горнолыжное снаряжение. Изза недостатка равнинных территорий в сельском хозяйстве развито лишь животноводство – многочисленные коровы и овцы бродят по крутым склонам гор. Швейцарцы шутят, что у их коров левые ноги короче правых. Из национальных традиций можно отметить соревнования по пению и стрельбе из лука. Любят швейцарцы трубить в корны – длинные Альпийские

Из-за недостатка равнинных территорий в сельском хозяйстве развито лишь животноводство – многочисленные коровы и овцы бродят по крутым склонам гор. Швейцарцы шутят, что у их коров левые ноги короче правых

118

рожки, издающие мощный низкий звук. Когда не было никаких средств связи, пастухи таким образом подавали друг другу сигналы. В швейцарских городах всюду можно увидеть национальные флаги. У них необычная форма – не прямоугольная, а квадратная. Квадрат подчеркивает равноправие четырех составляющих швейцарской нации – немецкой, французской, итальянской и ретороманской. Посередине расположен белый равносторонний гельветический крест на красном фоне.


КАК В СЕЙФЕ Швейцарцы очень смелые люди – переходят дорогу, вообще не оглядываясь по сторонам, потому что знают: машины непременно остановятся. На сто процентов. В Швейцарии не пешеходы заботятся о своей жизни, а водители заботятся о жизни пешеходов. Вообще, швейцарцы очень серьезно относятся к безопасности: все туннели оборудованы не только аварийными выходами, но и бункерами с запасами продовольствия и воды на несколько суток на случай аварий. Оранжевые знаки с изображением бегущего человечка указывают направление к ближайшему выходу. Через определенные интервалы расположены телефоны. Необходимость подобных мер предосторожности начинаешь понимать, когда едешь по туннелю длиной 17 км.

Кстати, международное Общество Красного креста было основано именно в Швейцарии. Эмблемой Общества был выбран тот же гельветический крест, но красного цвета на белом фоне.

Текст: Алексей Крейман . ФОТО: SHUTTERSTOCK

ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ И СКЛАДНЫЕ НОЖИ

Если въехать в Швейцарию со стороны Германии, поначалу испытываешь разочарование – всюду видны луга и поля, засаженные кукурузой. Вообще, кукуруза – наиболее почитаемая в стране сельскохозяйственная культура. Она растет везде, где имеется более или менее горизонтальная площадка. Ее выращивают на корм скоту. Это как-то не вяжется с банковско-часовым имиджем страны. В Швейцарии очень развитая транспортная сеть. Особая гордость швейцарцев – железные дороги. Поезда прибывают строго по расписанию с точностью до секунд. Дороги охватывают даже горную часть страны – самая высокогорная станция находится на высоте около 3000 м. Страшно смотреть на поезд, который несется на большой скорости по узенькой террасе, вырубленный в вертикальной скале. Швейцарцы гордятся тем, что именно они изобрели поезда с зуб-

чатыми колесами. Такое колесо, цепляясь за специальные выемки в рельсах, позволяют преодолевать крутые подъемы и спуски. Поскольку горы занимают почти всю территорию страны, в Швейцарии много туннелей, которые – настоящее спасение для автомобилистов: участок пути, преодолеваемый по горному серпантину за 4 часа, через туннель можно проехать за 15 минут. Визитная карточка Швейцарии – сыр. Отдел сыров в супермаркете напоминает выставку или музей – так много здесь представлено всевозможных сортов. Если купить небольшой круг монастырского сыра весом около 400 г, несколько дней можно питаться только им – он удивительным образом создает чувство сытости. В дорогу лучше покупать сыр в вакуумной упаковке – он сохраняется в течение недели даже во время жары. Сыр – главный компонент национальных блюд: фондю и раклета. Раклет – старинное пастушеское блюдо. Для его приготовления одноименный сыр (raclette) нагревают на огне, и, когда его поверхность начинает плавиться, ее соскребают на тонко нарезанные кусочки мяса или овощей. Едят раклет с отварной картошкой и запивают сухим вином.

119

Шоколад считается вторым популярным продуктом питания после сыра. В специализированных магазинах ассортимент шоколада огромен. Часто его продают на развес или поштучно. Каждое изделие – маленький шедевр кондитерского искусства. Лучше подарка не придумаешь! Очень распространены фигурки коров – в стране культ этих животных, составляющих основу сельского хозяйства страны. С коровьей темой связан еще один вид сувениров: всюду продают красивые позолоченные ботало – колокольчики, которые вешают буренкам на шею. И конечно, вся Швейцария заполнена перочинными ножами с разнообразнейшими наборами инструментов. В киосках часто можно встретить старинные почтовые открытки с изображением поездов и горных пейзажей. В сувенирных магазинах предлагают деревянные посохи и декоративные ледорубы. Из типичных безалкогольных напитков можно назвать ривеллу – лимонад, изготовленный на основе молочной сыворотки. Очень вкусно, кстати.


the

school

Икона бизнеса

КОДЕКС УСПЕХА Человек, напоминающий на фотографиях принца Чарльза, с неизменной сигарой в руках, в ботинках, начищенных до лоска, как будто воплощает собой успех. Его крепкая еврейская религиозная семья эмигрировала из дореволюционного Киева в Женеву с паспортами образца царской России. Строгий отец отправил сына учиться в Новый Свет с родительским напутствием и пачкой рекомендательных писем. И все же наш герой сумел покорить бизнес-олимп, стать self-made миллионером. Главное, считал Зино Давидофф, четко следовать выбранной стратегии и не очень х и трым пра ви л а м успеха. Текст Александр Самышкин 1.Лучше сделать одну дорогую вещь, чем двадцать дешевых Отправляясь после школы в Аргентину познавать жизнь, Зино Давидофф, безусловно, был знаком с табаком. Его отец, сколько себя помнил юноша, держал табачную лавку. И вот в Новом Свете он стал узнавать тайны выращивания табака, искусство составление букета и приемы скрутки сигар. Тут-то он убедился в том, что из хорошей сигары можно сделать отличную и, следовательно, более дорогую. И, конечно, Давидофф знал,

120


121


the

school

Икона бизнеса

Будучи гедонистом

и честолюбивым

человеком, как трепетно относятся в Европе к качественным сигарам. Бизнесмен фактически одним из первых ввел в бизнес понятие «сегментации». Он упорно делал ставку на элитарность и эксклюзивность своего продукта, всегда подчеркивал, что сигары делаются вручную. Фирменный товар стал не просто дорогостоящим средством поддержания никотиновой зависимости, а прежде всего – признаком кастовости, принадлежности к определенному кругу. Ценности бренда сформулировал сам Давидофф: «Компания производит лучшие в мире сигары вне зависимости от того, во сколько ей это обходится».

Давидофф не

демонстрировал

окружающим

свое богатство.

Его семья

п р од ол ж а л а жить в скромной

квартире, в которой сохранилась мебель, купленная

сразу после

Их больше всего удивляло то, что хозяин (он же продавец за прилавком, он же закупщик табака и сигар) помнил, какой сорт табака предпочитает клиент. Даже если тот побывал у него в лавке всего один раз несколько лет назад. Когда Зино вернулся из длительного путешествия в Аргентину, отец поставил ему условие: «Женись, если таки настала пора. Мой магазин слишком мал, чтобы прокормить тебя и твою жену». Вскоре нашелся чудак, который решился вложить деньги в новое предприятие – купил небольшой магазинчик на улице Рю Дерив и позволил Зино управлять этим заведением. Кредитору не пришлось сожалеть об этом. Через два года Давидофф выкупил магазин, заплатив за него почти вдвое от изначальной цены.

женитьбы

2. Все нужно создавать самостоятельно Зино Давидофф от начала до конца с завидным упорством не выпускал руководство компанией из своих рук. Он был причастен к каждому шагу, и последнее слово всегда оставалось за ним. Как говорил сам Зино, единственный человек в бизнесе, на которого ты можешь рассчитывать, – это ты сам. Безусловно, тут сказалось воспитание. Старый еврейский папаша детей не баловал, постоянно приговаривая: «Только сама жизнь научит тебя здравому смыслу. Ты должен стать совершенно самостоятельным». Истории из жизни бизнесмена всегда сопровождаются свидетельствами его удивленных современников.

122


сты. Иначе в категории товаров класса «люкс» и быть не может.

4.Для успеха своей марки используй элитарные бренды

Справедливости ради стоит отметить, что Давидофф не спешил расширять свой бизнес, открывать сеть и приобретать табачные фабрики еще и потому, что был хронически и в тяжелой форме болен трудоголизмом и не был нисколько обделен гордыней. Зино Давидофф крепко верил в то, что сделать работу так же хорошо, как делает ее он сам, не сможет ни один человек на планете.

3. Элегантная упаковка – как точка над «i» Упаковку товара бизнесмен рассматривал как маленький подарок клиентам от себя лично. Именно Зино изобрел первый настольный сигарный хьюмидор, специальную шкатулку для хранения сигар, которая позволяет поддерживать ту же влажность и температуру, что и при изготовлении продукции в Гаване. По традиции хьюмидоры Davidoff делаются из ценных пород дерева, над ними работают лучшие мастера и специали-

Однажды, уже после войны, Давидофф обратил внимание на элитные французские вина. И, хотя его бизнес был весьма успешен, он к собственному неудовольствию отметил, что не может позволить себе эти напитки. По воспоминаниям, именно в тот момент в голову молодому предпринимателю пришла парадоксальная мысль – дать сигарам собственного производства названия элитных французских вин. Зино немедля отправил в торговый дом знаменитых французских вин Grand Crus de Bordeaux коробку сигар и скромную просьбу: использовать торговые марки самых дорогих французских вин в качестве названий сигар. Производители вина были настолько ошарашены этой искренней наглостью, что дали разрешение, не взяв ничего за использование торговой марки. В продаже появились сигары с названиями, которые были до боли знакомы высшему свету и звучали, как песня – Chateau Latour, Chateau Margaux, Chateau MoutonRotschild и другие. Продажа сигар пошла успешно. Они поставлялись монаршим домам, богатейшим людям

123


the

school

Икона бизнеса

На первом месте

у него был

высококачественный

табак,

коровам» также относились: чашка невероятно

крепкого эспрессо по утрам, отменный коньяк и... с но гс ш ибат е л ь н ы е т у ф л и

мира и самым взыскательным знатокам сигар. Так, принц Монако Ренье особенно ценил сигары Chateau Margaux. Теперь к столу господина Давидофф легко подавались и одноименные вина. Итак, бизнес успешен, дела идут в гору. В конце 1940-х Давидофф решает выпускать сигареты. Он сам придумал смесь табака и назвал их собственным именем. Его имя уже было брендом, теперь оно на него стало работать. А лич-

124

ный автограф, которым предприниматель подписывал чеки и контракты, до сих пор красуется на продукции марки.

5.Вкус к качеству – это вкус к жизни О педантичности и снобизме Зино говорили все. Он и сам не отрицал этих черт. Однако эти черты особенно проявлялись в то время, когда речь заходила о маленьких слабостях бизнесмена, его радостях жизни. Безусловно, на первом

Текст: Александр Самышкин. ФОТО: supplied

но к «священным


Славянский акцент месте был высококачественный табак, но к «священным коровам» также относились: чашка невероятно крепкого эспрессо по утрам, отменный коньяк и... сногсшибательные туфли. Такие жизненные ориентиры оказались по душе одному из членов знаменитой семьи Хеннесси, с 1765 года занимающейся производством прекрасных коньяков. В итоге появилась идея создать напиток, который бы наилучшим образом гармонировал с сигарами. После долгих экспериментов с выдержанными коньячными спиртами от Хеннесси, Зино все-таки составил подходящий букет. Так появились Davidoff Selection Classic и Davifoff Selection Extra. Эти два коньяка – единственные творения коньячного Дома Хеннесси, продаваемые под другой торговой маркой.

6.Миллионер привычек не меняет Несмотря на отсутствие титульного происхождения, Зино Давидофф смог войти в высшее общество, в число представителей европейского истеблишмента. Удивительно, что,

Зино Давидофф (настоящее имя Зиновий (Зуселе-Меер) Гилелевич Давыдов), родился 11 марта 1906 года в Киеве, бывшем тогда частью Российской Империи. Зиновий был старшим из четырех детей табачного торговца Генри Давидоффа, или Анри, как тот называл себя в эмиграции, и его жены Рашели Орловой. В 1911 году семья эмигрировала в Швейцарию. Окончив в 1924 году школу, Зино отправился в Латинскую Америку, чтобы лучше познакомиться с производством табачных изделий и сопутствующей торговлей, побывав в Аргентине, Бразилии и на Кубе, успел поработать на табачных плантациях и впервые познакомиться с кубинскими сигарами. Вернувшись в 1930 году в Швейцарию, открыл собственную табачную лавку, которая весьма быстро стала преуспевающим предприятием. Сигары Davidoff всегда пользовались и пользуются неизменным спросом у представителей высшего общества. Среди ценителей этих сигар числились Ротшильды, Кеннеди, Онассис, Марлен Дитрих. Среди нынешних поклонников – Арнольд Шварценеггер, Вупи Голдберг, Рокфеллер-младший. В настоящее время империи Davidoff принадлежит 26 предприятий и 39 фирменных магазинов по всему миру. Около 1500 отелей и ресторанов пользуются официальным правом продавать изделия компании. Кроме знаменитых табачных изделий, с 1985 года выпускаются коньяки и водка Davidoff, очки, изделия из кожи, одежды, духи и аксессуары. Оборот фирмы на сегодняшний день по разным подсчетам составляет порядка миллиарда швейцарских франков.

125

будучи гедонистом и довольно честолюбивым человеком, Давидофф не демонстрировал окружающим наличие своего состояния. Его семья продолжала жить в скромной пятикомнатной квартире, в которой сохранилась мебель, купленная сразу после женитьбы. Преданная жена Марта сама готовила его любимый украинский борщ и вареники. Зино Давидофф не выносил, когда его семья оказывалась в центре внимания прессы, и сам крайне редко давал интервью. Он пытался сохранить то жизнеустройство, которое было характерно для его родителей, бабушек, дедушек, и предков не сосчитать до какого поколения. В одном из интервью, которые, надо сказать, он давал не очень охотно, бизнесмен так ответил на недоумение журналистов относительно его стиля жизни: «Если я поселюсь в замке, и вокруг меня будут крутиться двадцать пять человек прислуги, моя жизнь станет адом. Дом должен быть уютным гнездышком, в котором можно отгородиться от всего мира».


the

Культура

SCHOOL

Швейцария, возможно, лучшее место на свете: точно одно из самых спокойных и уж наверняка самое престижное. Это известно всем. О швейцарском образовании знают гораздо меньше — и незаслуженно. Хотя бы потому, что альпийской республике, как никакой другой, свойственно многоязычие: одних только государственных языков в Швейцарии четыре. Что автоматически превращает страну банкиров в исключительный по плодотворности класс для изучения иностранных языков. И это еще не все. Расположенные в красивейших природных ландшафтах швейцарские школы-пансионы по уровню обучения и комфорта занимают лидирующие позиции в мире. И даже двухнедельная учеба в Швейцарии поможет понять мировоззрение европейцев, что, несомненно, не раз пригодится в жизни. Текст Варвара Адамова

Ш

колы в Швейцарии разные – по известности, количеству учеников и языкам обучения. «На каком языке вы предпочитаете вести беседу — на французском, немецком, итальянском, английском?» — вот первый вопрос, с которым обращаются к родителям. Кроме языка, можно выбрать школьную образовательную программу и получить английский, американский, французский или какой-то другой аттестат о среднем образовании. Занятия языком можно сочетать с профессиональной подготовкой: Швейцария знаменита своими школами отельеров, медицинскими, фармацевтическими колледжами. Здесь хватает престижных высших учебных заведений, ориентированных и на подготовку ученых (например, всемирно известный Политехнический институт во французской Лозанне), и на подготовку бизнесменов. Есть среди школ места, которые похожи скорее на дорогие отели, но никак не на учебные заведения. Например, Surval

126


127


the

Культура

SCHOOL

Учиться можно не только по швейцарской национальной программе, но и по немецкой, французской, итальянской, британской, американской и универсальной международной — International Baccalaureate. А значит, есть возможность подготовиться к учебе в университете практически любой страны мира.

Mont-Fleuri — школа для девочек в Монтре. Девочковый рай. Учат в школе этикету и кулинарии, второе скорее с целью контролировать домашнего повара и кондитера. Ежедневные уроки танцев – и спорт, разумеется, исключительно подходящий развитию женственности: верховая езда, аэробика, теннис. Для светских бесед и для души — история искусств, музыка, живопись и курсы фотографии. А еще здесь учат следить за собой: курсы по уходу за кожей и макияжу в программе обязательны. На другом полюсе – Gstaad International School Switzerland. Школа, которая считает, что дети постоянно подвержены искушени-

128

ям и всякого рода прокрастинациям, от которых спасет только работа в классе и спорт. Уважительными причинами для пропуска уроков считаются только две: собственная тяжелая болезнь или смерть когонибудь из близких родственников — таковы правила. Говорят, в этой школе строгого режима приходят в себя самые неподдающиеся ученики, с которыми не справилась более лояльная педагогика. Именно в Швейцарии, как нигде, велика вероятность того, что ребенку подберут некий нетрадиционный образовательный курс. Ведь склонность к экспериментированию — нормальное следствие пересечения различных националь-


ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ Дети и молодые люди в возрасте от 10 до 20 лет, проучившикся в Швейцарии в течение 6 лет подряд, могут претендовать на получение швейцарского паспорта. Выдача паспорта не гарантирована, однако попытаться стоит.

ных образовательных программ. Однако не все инновационные начинания приходятся по духу родителям. 35-минутное документальное видео School’s Out: Lessons from a Forest Kindergarten о

лесном детском саду в Швейцарии вызвало волну возмущений у америкарнских родителей, которым принципы работы швейцарского учебного заведения показались почти что ужасающими. Лесной детский сад

В качестве бонуса за потраченные средства родители детей, отучившихся в Швейцарии и получивших Швейцарский паспорт, имеют право на покупку земель, не подлежащих продаже иностранцам. Тема соперничества частных швейцарских школ с английскими вечна. Это подтвердит любой, даже самый «ругательный» рейтинг. В чем основные отличия? Во-первых, стоимость обучения в Швейцарии все же выше. Во-вторых, интернациональным составом: иностранцы учатся здесь с соблюдением квоты в 10% для говорящих на одном языке. Место в жизни выпускникам престижных швейцарских школ обычно обеспечено еще до поступления. Возглавляющий швейцарский рейтинг Institut le Rosey окончили король Бельгии Альберт II и наследный принц Люксембурга Гийом, король Испании Хуан Карлос I и несколько членов семьи Ротшильд.

129


the

Культура

SCHOOL

– это место для детей 4-7 лет в коммуне Лангнау-на-Альбисе в кантоне Цюрих. Каждое утро, как и положено в детском саду, дети приезжают сюда и проводят целый день – в дождь, снег или под ярким солнцем – в лесу. Фильм начинается так: осень, дети в лесу прыгают через ручей. Один из мальчиков поскальзывается, падает в воду, поднимается, отжимает, как умеет, штаны и продолжает идти. Другая группа детей постарше играет в импровизированной палатке, построенной из веток, сложенных в упорные «стены» и покрытых брезентом. Позже учитель описывает распорядок дня: пение, сказки, обед и свободное время, когда дети могут играть в лесу где угодно. Где захотят.

Текст: Варвара Адамова фото: supplied

Помимо стоимости образования, родители, дети которых учатся на берегах Женевского озера, платят также за то, что уже который век прописывают врачи,— за климат страны. О том, что дети запасаются здоровьем на всю жизнь, можно судить по их внешнему виду

130


ШКОЛЫ ШВЕЙЦАРИИ: ТОП-10

Учитель продолжает: «У детей полно пространства для игр. Они могут идти, куда захотят. Обычно я знаю, где они играют, но они не всегда в зоне видимости». Камера тем временем переключается на девочку, устраивающую домик высоко в кроне деревьев. А что с математикой или чтением? В Швейцарии академическое обучение, как правило, не начинается раньше семилетнего возраста. Формат лесного детского сада, конечно, не распространен в альпийской республике повсеместно. Зато это отличный пример швейцарской открытости новым образовательным технологиям.

Место в рейтинге

Название школы

Местоположение

Год основания

Годовая стоимость обучения ($)

1

Institut Le Rosey

Роль, кантон Во

1880

105 258

2

Gstaad International School

Гштад, кантон Берн

1962

103 875

3

College Alpin International

Виллар-сюр-Оллон, кантон Во

1910

98 580

4

Aiglon College

Шезьер-Виллар, кантон Во

1949

89 146

5

Lyceum Alpinum Zuoz

Цуоц, кантон Граубюнден

1904

83 104

6-7

College du Leman

Версуа, кантон Женева

1960

82 150

6-7

Leysin American School in

Лейзин, кантон Во

1960

82 150

8

St.George`s School in

Кларанс, кантон Во

1927

80 991

9

Institut auf dem Rosenberg

Санкт-Галлен, кантон

1889

79 500

10

The American School In

Лугано, кантон Тичино

1956

76 108

ОНО ТОГО СТОИТ

Престижные школы в Швейцарии — лучший способ потратить максимум средств на образование. В некоторых школах учиться можно с первого по двенадцатый класс, так что даже в редких случаях, когда плата за обучение в дорогой школе и дорогом высшем учебном

131

заведении сопоставима, общая сумма расходов на школу оказывается заметно больше. Помимо стоимости образования, родители, дети которых учатся на берегах Женевского озера, платят также за то, что уже который век прописывают врачи,— за климат страны. О том, что дети запасаются здоровьем на всю жизнь, можно судить по их внешнему виду. И зимой, и летом им доступны любые виды прославившего Швейцарию спорта — и альпинизм, и лыжи (горные и водные), и катки с искусственным льдом. Вдобавок, дети получают незабываемый урок того, что такое качество жизни. Каждому побывавшему в Швейцарии знакомо чувство защищенности, не важно, отчего рождается это чувство, и что ему причина — незыблемые традиции швейцарского нейтралитета или сознание того, как надежно работают все подземные коммуникации. Так что родители платят и за вид из школьного окна, достойный лучшего отеля.


the спорт

school

ЛЮДИ С ГОР: ОЛИМПИЙСКАЯ ШВЕЙЦАРИЯ


xxxxxxxxx

Господин Пьер де Кубертен, француз, возродивший в XX веке традицию проведения Олимпийских игр, безусловно, был талантливым управленцем. Построив разветвленную организационную структуру олимпийского движения, он присмотрел для его штаб-квартиры такое место, где любая работа на благо международной общественности просто обречена на успех. Так в 1915 году на свет появился Международный Олимпийский Комитет – на окраине швейцарской Лозанны, на самом берегу Женевского озера. Текст Варвара Адамова

В

следующем году организации исполнится сто лет: за годы существования штат Комитета многократно вырос, пропорционально авторитету в ряду других международных неправительственных организаций. Вслед за МОК разместить штаб-квартиры в Лозанне решились 14 спортивных федераций, Международный спортивный арбитражный суд и европейское представительство Мирового антидопингового агентства. Именно в Лозанне годами хранятся образцы крови и мочи, взятые у спортсменов перед соревнованиями, отсюда приходят сообщения о дисквалификации попавшихся на применении запрещенных препаратов, и здесь же эти решения оспариваются в суде. В 1994 году, спустя 79 лет после открытия МОК, муниципалитет Лозанны объявил город олимпийской столицей мира. И ни один другой город не стал оспаривать этот статус. Лозанна — столица кантона Во, самого большого франкоязычного кантона, и второй по величине город возле Женевского озера (первое место, как несложно догадаться, занимает Женева). От Женевы (ближайшего в олимпийской столице аэропорта) до Лозанны — 66 км, по московским меркам всего ничего.


the спорт

school

В пригороде Лозанны Уши находится речной порт и железнодорожный вокзал, украшенный олимпийскими кольцами. Кстати, право на использование олимпийских колец в своей символике без привязки к каким-либо играм имеют лишь два географических образования — город Лозанна и государство Греция. А еще в Лозанне есть Олимпийский музей, между прочим, второй по посещаемости музей Швейцарии. Перед входом в музей установлена планка для прыжков в высоту: каждый посетитель может попробовать допрыгнуть до заветных 245 см. Собственно экспозиция музея — атрибутика различных Олимпийских игр, причем все экспонаты – оригиналы: они подарены музею спортсменами или оргкомитетами Игр. Экспонаты из России тоже есть — заявка комитета на проведение зимних Олимпийских игр в Сочи в 2014 году. Гордость экспозиции — коллекция олимпийских факелов, собранных со всех Олимпийских игр, состоявшихся после Второй мировой войны. Однако, история Олимпийских игр состоит не только из перечня спортивных достижений. Подготовка Олимпиады требует кропотли-

вой работы со спонсорами, на чьи деньги в конечном итоге Олимпиада и проводится. Так что спонсорской деятельности в музее посвящен особый раздел, по нему также проводятся экскурсии. Прямо в музее можно изучить продукцию спонсо-

ОЛИМПИЙСКАЯ ШВЕЙЦАРИЯ: 6 ФАКТОВ

1

На Игры в Сочи прилетят 168 швейцарских спортсменов, которые поборются за медали в 12 видах спорта. Швейцария возлагает большие надежды на Олимпийскую сборную по хоккею, и небезосновательно: на прошлых Играх 2010 года в Торино швейцарцы дошли до полуфинала. В состав нынешней сборной попали восемь игроков из НХЛ; на групповом этапе соперниками швейцарцев станут команды Чехии, Швеции и Латвии.

2 3

За всю историю проведения Олимпийских игр швейцарские атлеты завоевали 181 медаль летних и 127 медалей зимних Олимпиад.

Олимпийские игры проходили в Швейцарии два раза — в 1928 и 1948 годах, причем второй раз — вынужденно: зимние Игры 1948 года прошли в Санкт-Морице, поскольку все остальные европейские горнолыжные курорты серьезно пострадали во время войны. В священной олимпийской истории родина опасного, стремительного бобслея отметилась также отелем Carlton, который оба раза давал крышу над головой и фигуристам, и лыжникам, и триумфаторам, и побежденным.

4

Жители швейцарского кантона Граубюнден на референдуме высказались против проведения зимних Олимпийских игр 2022 года в одном из городов региона - Санкт-Морице или Давосе. На референдуме жителям кантона предлагалось ответить на вопрос, согласны ли они с тем, что 300 млн. швейцарских франков ($320 млн.) из финансового резерва кантона будут потрачены на организацию Олимпийских игр. Больше половины голосовавших (54%) скептически отнеслись к

134

ров в действии: например, японская компания Matsushita Electric, одна из торговых марок которой - партнер МОК, оснастила музей мультимедийной системой, позволяющей транслировать видеоархивы олимпийских соревнований. подобным тратам. «За» проголосовали лишь жители самих Санкт-Морица и Давоса. По оценкам экспертов, доходы от проведения игр составили бы 1,5 млрд. швейцарских франков ($1,6 млрд). При этом правительство Швейцарии обещало выделить кантону около 1,3 млрд. франков.Однако, опыт проведения Олимпийских игр в последние 50 лет показал, что стоимость подобных проектов оказывается в среднем выше первоначальных оценок на 179%. Международный Олимпийский Комитет определит хозяина Олимпийских игр 2022 года на сессии в столице Малайзии Куала-Лумпуре в 2015 году.

5

Швейцария бойкотировала Летнюю Олимпиаду в Мельбурне в 1956 году. За двадцать дней до начала Олимпийских игр СССР объявил о вводе танков в восставшую против коммунистического режима Венгрию. Швейцария в знак протеста советского вторжения бойкотировала Игры наряду с Нидерландами и Испанией.

6

Швейцария стала одной из шестнадцати стран, принявших участие в первых Зимних Олимпийских играх во французском Шамони в 1924 году. На соревнования в горнолыжный курорт съехались 258 спортсменов из 16 стран, среди которых, помимо Швейцарии, были Австрия, Бельгия, Канада, Чехословакия, Финляндия, Франция, Великобритания, Венгрия, Италия, Латвия, Норвегия, Польша, Швеция, США и Югославия. Этот набор оказал серьезное влияние на список спортивных дисциплин, представленных на Играх. Дело в том, что на скандинавских «Северных играх» присутствовали те виды спорта, которые были распространены в этих государствах – бег, прыжки на лыжах и коньки. Альпийские страны привнесли в Шамони горные лыжи и бобслей, Великобритания - шотландский керлинг; из программы летних Олимпийских игр в зимние перекочевали хоккей и фигурное катание.



the

AV Promo

school

ШВЕЙЦАРСКИЙ ДОМ В составе олимпийской команды Швейцарии в Сочи приедет более ста спортсменов. У Швейцарии как страны, традиционно мощно выступающей на зимних Олимпийских играх, есть все основания надеяться на хороший урожай олимпийских медалей, который она намерена собрать на горнолыжных трассах «Роза Хутор» и на льду Адлера. И действительно, Швейцария удачно начала сезон выступлений в зимних видах спорта: лыжница Лара Гут очень хорошо стартовала, одержав уже три победы, мужская и женская команды Швейцарии стали победителями на чемпионате Европы по керлингу. А на последнем чемпионате мира по хоккею в Стокгольме в мае этого года сборная Швейцарии выступала в финале. Швейцарским представительством в Сочи станет расположенный в Олимпийском парке Дом Швейцарии. Мы выяснили, чем Швейцарский дом – место встречи швейцарских спортсменов, болельщиков и СМИ - может быть полезен отечественному туристу.

ОФИЦИАЛЬНОЕ И НЕ ТОЛЬКО На Олимпиаду в Сочи приедет Президент Швейцарской конфедерации и швейцарский федеральный министр спорта. Организаторы говорят, график встреч высоких швейцарских чинов с отечественными спортивными и политическими элитами расписан наперед. Однако, далеко не все встречи проходят за закрытыми дверями, а это значит что поучаствовать в дискуссии Россия-Швейцария сможет каждый пожелавший. Имейте в виду, что самым ярким, после вечеринок с чествованием победителей, пожалуй станет прием


xxxxxxxxx

Швейцарская часовая мануфактура Parmigiani Fleurier присоединилась к числу партнеров «Швейцарского Дома». Марка поддерживает многие спортивные организации, в число которых входят Бразильская футбольная федерация и Международная федерация гребли «Дом Швейцарии в Сочи – это настоящий дом страстной увлеченности, той увлеченности, которая сделала Швейцарию Швейцарией. На Олимпиаде речь идет, конечно, прежде всего, о спортивных увлечениях, но не только. В том же ряду можно назвать, например, нашу увлеченность наукой и большую приверженность устойчивому развитию, а еще нашу страстную любовь к хорошей кухне и к праздникам, которые объединяют людей. Мы хотели бы, чтобы во время Олимпийских игр наш Дом стал настоящим центром гостеприимства для всех, кто пожелает разделить с нами нашу увлеченность», - Николя Бидо, глава организации Presence Switzerland.

ВЫ ЗНАЛИ, ЧТО.. • мобильное сооружение будет использовано вновь после Олимпийских игр для проектов по коммуникациям Швейцарии за границей и по всему миру • Россия и Швейцария будут отмечать в 2014 году установление дипломатических отношений, и празднование начнется с мероприятия в Доме Швейцарии • общий вес Дома Швейцарии составляет примерно 80 тонн • Швейцария будет представлена одним из немногих национальных гостевых центров в Олимпийском парке • швейцарские центры гостеприимства в Олимпийском парке и в горном кластере открыты для публики и не требуют платы за вход

в честь Швейцарского президента и министра иностранных дел Дидье Бурхальтера. Разговоры о спорте в Швейцарском Доме, безусловно, будут главенствовать, но, кроме них, для посетителей припасли еще массу поводов к размышлениям. В частности, на 730 квадратных метрах этого деревянного дома разместятся представительства швейцарских часовых компаний, медицинских и туристических учреждений, нетерпящих рассказать о своем любимом деле.

ВЫСТАВКА По случаю 200-летия установления дипломатических отношений между Россией и Швейцарией, которое будет отмечаться в 2014 году, в Доме проведут выставку. Среди экспонатов один из самых неожиданных швейцарских проектов первый швейцарский космический аппарат для запуска спутников и космических шаттлов, разрабатываемый швейцарской Аэрокосмической компанией Swiss Space Systems (S3) в сотрудничестве с Московским государственным техническим университетом имени Н.Э. Баумана.

ЕДА В Доме Швейцарии компания Мозиман, известная своим швейцарским «звездным» шефповаром и легендарным клубом Mosimann`s в Лондоне, откроет ресторан. Сюда, разумеется, следует идти за сырным фондю и мюсли в оригинальном исполнении. У Дома Швейцарии будет также свой спутник – отдельная площадка, которую откроют в горнолыжном комплексе «Роза Хутор» поблизости от места проведения состязаний. На террасе недавно построенного отеля обустроят «швейцарскую территорию», все с теми же любимыми специалитетами.


THE

маршрут

PLACE

ПО СЛЕДАМ ЧЕМПИОНОВ

П

рестижные соревнования Senior Tour впервые прошли в 1992 году, как мероприятие для ценителей гольфа, которым больше 50 лет. Сегодня турнир проходит в 16 этапов по всей Европе и за ее пределами, собирая лучших и самых опытных игроков со всего мира. MCB Tour Championship на Маврикии – финальный этап, определяющий победителей и лучших игроков сезона. В ушедшем

декабре кульминация одного из самых важных турниров по гольфу прошла на полях Links и Legends в отеле Constance Belle Mare Plage. Поле Legend из 18 лунок на 72 пар было спроектировано чемпионом по гольфу Хью Байоччи из Южной Африки. «Гладкое поле идеально подходит для игры, и каждая из лунок имеет свои отличительные черты. Расположенное в сердце природного леса, где когда-то разводили оленей, это поле сохранило

138

естественную красоту своего окружения», – рассказывают знатоки из Академии Гольфа в Constance Belle Mare Plage. Второе поле для гольфа – Links на 18 лунок – даст возможность насладиться завораживающими пейзажами Маврикия перед тем, как приступить к игре. Ландшафт этого поля, созданного Родни Райтом и Питером Аллисом, имеет свои сложности для игроков. «Конечно, настроение игры создают пей-

Текст: Дип Форест , фото: supplied

В поисках идеального поля можно объехать весь мир, – часто соглашаются искушенные ценители гольфа. Как правило, выбор падает на места проведения престижных соревнований, где поля «тестируют» именитые спортсмены. Последнее событие в мире гольфа – Европейский турнир ветеранов MCB Tour Championship – пару месяцев как отгремел на Маврикии. Туда и отправимся. Текст Дип Форест


Хлеба и зрелищ

В описаниях Маврикия, можно сказать, закрыл тему Марк Твен, сравнив остров с райскими кущами. По мнению писателя, Маврикий существовал раньше рая, и Бог создал рай по образу и подобию именно этого острова. Столица острова-государства – Порт Луи, построенная французами и названная в честь короля Людовика XV. В городе стоит обязательно посмотреть на мечеть Джума, собор Святого Джейса, индусско-тамильский храм Маэсварат, а также на гигантские деревья пипал, которые священны для аборигенов острова. Другая интересная достопримечательность – французский

заж, идеальное покрытие и сервис отеля», – дружно кивают тренеры Академии Гольфа. Собственно, на этом поле они и работают по методике Марка Ферри, поскольку именно здесь расположена площадка для тренировок. Что касается сервиса, то тут ребята не лукавят. Constance Belle Mare Plage расположен у одного из самых красивых пляжей острова Маврикий. И это не просто отель, а своего рода курортная зона, которая лежит непосредственно на 2-х километровом белом песчаном пляже, окру-

женном тропическим садом площадью почти 15 гектаров. Два 18-луночных поля для гольфа растягиваются на 140 гектаров. Вход в океан защищен коралловым рифом, который делает это место идеальным для плавания, занятий водными видами спорта и дайвинга. Номера, как говорится, на любой вкус и цвет, и, что особенно приятно, у каждого номера есть меблированная терраса или балкон. Вот уж действительно: тут можно забыть обо всем на свете и сосредоточится исключительно на игре.

139

ресторан «О`Гурме», который открылся на острове более 100 лет назад в пышном тропическом саду, рядом с миниатюрной копией Эйфелевой башни. Маврикий долгое время находился под властью Франции, поэтому французская кухня там всегда на высоте. Курортная зона Constance Belle Mare Plage тоже не обделена высокой гастрономией, здесь работают рестораны с солидными винными погребами. А в здании самого гольфклуба расположен ресторан Legend Golf Club с великолепным видом на поля для гольфа. В меню акцент сделан на традиционную кухню Индийского океана.


the Еда

sCHOOL

ФОНДЮ: ПЕРЕЗАГРУЗКА 6 советов от швейцарского повара заставят расчехлить запылившийся на полке котелок В это время года лучшей альтернативой пикнику с близкими друзьями может быть только встреча с близкими друзьями за бокалом-другим отличного вина, подкрепленного таким же по качеству хлебом. И сыром. Тягучим, расплавленным, теплым. Глядеть вдаль на альпийские, скажем, пики с бокалом в одной руке и сырной хлебной корочкой в другой – это лучший вариант. Если же ближайший вечер с друзьями вам уготовано провести в Москве, романтику швейцарских гор пусть заменит фондю. Текст Марина Эртнер

140


Н

аперекор скептикам, задвинувшим «фондюшницу» в недосягаемый угол кладовки – к прочим артефактам прошлого, вроде подставок для яиц и авторских украшений – фондю остается традиционной швейцарской едой (или способом приготовления и подачи еды). В Швейцарии фондю едят круглогодично, национальным блюдом его признали еще в 1930-м. Слово «фондю» имеет французские корни (что не странно, ведь французский – один их четырех государственных языков Швейцарии) и сложилось из глагола «таять» или «плавиться». Сырное фондю по легенде в 16 веке придумал повар из Цюриха, на кухне которого не оказалось ничего, кроме сыра и хлеба. После за сытность и простоту приготовления фондю освоили пастухи, которым вдали от дома хотелось чего-нибудь погорячее. Нехитрая провизия из сухарей, мешочка со специями, печеного картофеля и расплавленного сыра для пастуха в поле оказывалась – за счастье. Просто добавь воды. С тех пор фондю прибавило в элегантности и ингредиентах: классический вариант подразумевает сыр Эмменталь или Грюйер, белое вино и кирш.

141


the Еда

sCHOOL

Фондю — блюдо для большой компании, оно объединяет и настраивает на душевные разговоры: нет перемен блюд, нет спешки, и еда не остывает. Шеф-повар швейцарского ресторана в Бад Рагаце на вопрос, что держать новичкам в уме, приступая к готовке в фондю, отвечает так: «Главное – помнить, что это очень просто». • Все и вправду вертится вокруг сыра. Для аутентичного швейцарского фондю подойдет любой традиционный местный сыр. Эмменталь, Грюйер, Конте – выберите один сыр или попробуйте комбинировать. И не режьте cыр – трите на терке. Тертый сыр плавится легче и быстрее. • Купите для фондю хорошее сухое белое вино. Для основы подойдет совиньон блан, или другое белое вино с высоким уровнем кис-

Фондю — блюдо для большой компании,

оно объединяет

и настраивает на

душевные разговоры: нет перемен блюд, нет спешки, и еда

не остывает

лотности. Кислота ответственна за однородную гладкую текстуру сырного соуса. Для страховки можно добавить ложку лимонного сока. • Добавьте к тертому сыру загуститель и убедитесь, что крахмал (или мука) покрывает сыр равномерно. В качестве загустителя по-

142

вара предпочитают использовать кукурузный крахмал, а не муку. Готовить фондю с мукой нужно дольше, значит, сыр может свернуться в комочки – не здорово. • Разделите тертый сыр на несколько частей. Добавьте в кастрюлю одну горсть, не жалейте времени на перемешивание плавящегося сыра. Когда сыр полностью расплавится, самое время добавлять следующую партию. Классический метод перемешивания фондю называют «восьмеркой»: это значит, что мешать сыр нужно по амплитуде, напоминающей цифру восемь. Повара утверждают, что таким образом ни один сантиметр сырного соуса не останется в забытье. И приготовьте для размешивания деревянную ложку: от металла плавящийся сыр может свернуться.


• Если на вашей кухне не нашлось кирша – это еще не конец света. Кирш, или вишневая водка – классическая пара к фондю, та самая, которую использовали в Швейцарии еще сто лет назад. В ход может пойти абрикосовый бренди (мы согласны, не самая распространенная штука). В общем, попробуйте скрестить фондю с тем, что вам нравится, будь то яблочная или грушевая крепкая настойка. Экспериментируйте. Если же вы все-таки заморочились и к случаю купили кирш, не отступайте от швейцарских традиций: сперва окуните кусок хлеба в кирш, потом в сырный соус – и ешьте. • А теперь о хлебе или о том, с чем вы собираетесь есть сырный фондю. Хлеб не должен быть мягким, и еще лучше, если вы нарежете его куби-

ками. Швейцарцы любят картошку и рассказывают даже, что отличают вкус горного картофеля, картофеля кантона Во и красной картошки. Поэтому к фондю картофель подают тоже. Считаете, тяжелая еда? В Швейцарии так не думают, и доказательство тому налицо: редкий швейцарец страдает лишним весом. Впрочем, неизвестно, что именно при любви к фондю и картошке помогает держать форму – скандинавская ходьба или легкий доступ к диетологу, который тут встречается в каждом городишке, и попасть к которому можно по страховке, то есть, без дополнительных трат. Облегченный вариант – макать в сырный соус яблоки и чеснок. И сыр. Сыр в сырном соусе: гениально!

143

Основное правило — не есть фондю в одиночку. Второе — не запивать холодными напитками. Если вы рискнете и сделаете это, расплавленный сыр в вашем желудке тут же свернется в комочек, застынет и доставит массу неприятностей. С фондю пьют горячий чай или шнапс. Третье правило — не менее важное, его стараются не нарушать, потому что тот, кто уронит кусочек хлеба или картофеля в котелок, оплачивает всем выпивку. Фондю бывают не только из сыра. В Швейцарии, безусловно, предпочитают сыр, а вот в других странах могут подать фондю на основе наваристого бульона или шоколада. В Азии готовят фондю с морепродуктами. Встретив на альпийской тропе швейцарца, устраивающего котелок над огнем, – не удивляйтесь. Фондю у местных самое расхожее для пикника блюдо. Недавно швейцарцы придумали специальные котелки для микроволновых печей, чтобы любимое блюдо можно было готовить проще и быстрее, чуть ли не на завтрак.


the

МИКСОЛОГИЯ

SCHOOL

БОТАНИkА И РОМАНТИkА Джузеппе Сантамария родился и вырос в Испании, детство провел на родительской ферме, потому о травах и овощах он рассуждает, как ученый- ботаник. Сантамария работал в барах по всему миру – родную Барселону он покидал ради Токио, Лондона и Москвы. А еще в его послужном списке значится следующее загадочное – коктейльный стилист журнала GQ, и с десяток номинаций на конкурсах вроде 8th Havana Grand Prix, World Class Tanqueray Ten, Best Bartender Spain 2012, Diageo Reserve World Class и многих других. В общем, думая о формуле романтических напитков к 23 февраля и 8 марта, мы доверились этому человеку и не прогадали. В его арсенале – свежие травы и волшебные микстуры: Джузеппе утверждает, что его коктейли полезны для здоровья.

144


MEDITERRANEAN SUMMER Дикий виноград, свежие и хрустящие овощи и фрукты – вот традиционные ароматы и вкусы Средиземноморья. ИНГРЕДИЕНТЫ 40 мл водки 10 мл джина 12,5 мл лимонного сока 12,5 мл сахарного сиропа 60 мл яблочного сока 4 дольки свежего огурца 3 капли сока сельдерея Газированная вода КАК ПРИГОТОВИТЬ В бокале для смешивания размять свежий огурец с затем добавить остальные

FRENCH RIVERRA FIZZ

сахаром и лимонным соком, ингредиенты, кроме гази-

Коктейль – воспоминание о

рованной воды, и энергично

долгих средиземноморских

встряхнуть. Процедить в

вечерах и ужинах с обяза-

охлажденный бокал хайбол,

тельным красным вином и

долить содовую, сверху

свежим базиликом.

насыпать лед. Украсить свежим листиком мяты,

ИНГРЕДИЕНТЫ

ломтиком огурца и зеленым

45 мл водки

виноградом.

20 мл красного вина Cabernet Sauvignon 10 мл лимонного сока 20 мл сахарного сиропа 8 листиков базилика белок 1 яйца газированная вода КАК ПРИГОТОВИТЬ Смешать базилик с сахарным сиропом в бокале для смешивания. Добавить остальные ингредиенты, за исключением газированной воды и вина. Взбить в шейкере со льдом и процедить в охлажденный бокал шале. Следующим слоем налить красное вино, добавить газированную воду. Украсить листиком базилика.

145


the

МИКСОЛОГИЯ

SCHOOL

AFRICA SOUR Этот коктейль – история о закатах в Северной Африке и пряных ароматах региона. ИНГРЕДИЕНТЫ 35 мл ликера 15 мл виски 25 мл лимонного сока Белок 1 яйца 20 мл сиропа корицы 3 капли биттера КАК ПРИ ГОТОВИТЬ Встряхнуть все ингредиенты в бокале для смешивания. Процедить в охлажденный бокал шале. Украсить звездочкой аниса.

146


ROSEMARY ADVICE Свежий коктейль с дымными нотками и афродизиаками поможет побороть зимнюю спячку и приблизит к правильной весенней форме. ИНГРЕДИЕНТЫ 50 мл ликера 30 мл сока зеленого яблока 12,5 мл лимонного сока 12,5 мл сахарного сиропа 5 мл виски с острова Айла Свежий розмарин КАК ПРИГОТОВИТЬ Встряхнуть все ингредиенты в бокале для смешивания, процедить в бокал old fashioned. Украсить цедрой апельсина и подкопченной веточкой розмарина.

147


the

Ресторан

PLACE

ZODIAC Н а первом этаже Смоленского пассажа открылось паназиатское бистро шеф-повара Владимира Мухина. Ресторатор Борис Зарьков, основатель управляющей компании White Rabbit Family, продолжает строить свою ресторанную империю и, кажется, скоро вытеснит из «Смоленского пассажа» остальных конкурентов, став единоличным владельцем всех точек общепита. На шестнадцатом этаже – White Rabbit, на втором — Luciano, и вот, наконец, на первом с конца прошлого года заработал Zodiac. Готовились к отрытию нового заведения тщательно и спешке не поддавались, потому открыли ресторан позже намеченного. Шеф-повар работал над меню больше года, ездил по странам Азии, практиковался на кухнях

местных ресторанов и просто ел в уличных кафе. В итоге меню своего ресторана Мухин разделил на два основных направления: японское с разными видами суши и роллов

148

и паназиатское с лапшой, димсамами и темпурой. Каждое блюдо в меню Мухин видоизменил согласно своим представлениям, так, например он вообще отказался от использования глютамата натрия, который в азиатские блюда добавляется по умолчанию. В многообразном меню – салат из маринованной говядины с манго и кунжутно-имбирным соусом (690  р.): традиционное тайское блюдо, остротой, однако, согревающее в февральские холода. Сладкое мясо теленка с муссом из жареного лука с древесными грибами (690 р.) уже участвовало в сете в White Rabbit и проверку с легкостью прошло. Ассорти из дим-самов (430 р.), как и суши с роллами, очень хороши и стоят вполне разумно (жаренный ролл с омлетом, угрем и крабом обойдется в 490 р.). Для суши шеф выбрал американский рис ни-

Текст: Марина БУЗЫЛЕВА, фото: supplied

Смоленская площадь, 3


сики, а рисовый уксус заменил на сок юзу и добился нужного эффекта – суши держат нужную форму, а во рту моментально рассыпаются. Мухин рассказывает, что в Японии лидер ресторанных продаж - холодная лапша соба, и найти ее можно повсюду. Взяв современную японскую классику, шеф прибавил

к ней трюфель – европейский атрибут высокой кухни – и получил совершенно новое блюдо с хорошо узнаваемыми гастрономическими корнями. Дизайнер Валерий Лизунов, в свое время проектировавший White Rabbit, встроил Zodiac в воображаемый уютный городской переулок. С одной стороны стена зелени, притом совершенно натуральной, с собственной системой водоснабжения, с другой – стена дома с балкончиками, за которой скрыта кухня ресторана. Коктейльную карту в Zodiac составил Олег Решетняков, хорошо известный по бару в White Rabbit: он придумал, в том числе, двенадцать коктейлей (каждый обойдется в 500 р.), посвященных, как нетрудно догадаться, всем знакам зодиака. Но не спешите увлекаться изучением алкогольных гороскопов, в ожидании весны организм будет вам благодарен.

149

Шеф-повар работал над меню больше года, ездил по странам Азии, практиковался на кухнях местных ресторанов и просто ел в уличных кафе. В итоге меню своего ресторана Мухин разделил на два основных направления: японское с разными видами суши и роллов и паназиатское с лапшой, дим-самами и темпурой. ZODIAC. Досье Резерв: 8 (495) 230-02-30 Средний чек: 1500-2000 рублей Режим работы: 12.00-0.00 150 посадочных мест www.zodiacmoscow.ru


the Spa

PLACE

GRAND RESORT BAD RAGAZ 7310 Bad Ragaz, Switzerland

рывах между массажем, визитом к врачу и игрой в гольф. Grand Resort Bad Ragaz – это больше, чем пятизвездный отель, это целая профессиональная медицинская клиника с работающем на ее базе спа-центром. Суть терапии заключается во всестороннем решении насущных вопросов: врачи в Grand Resort Bad Ragaz восстанавливают суставы и зубы, консультируют по вопросам ортопедии, диетологии, гинекологии и обмена веществ. Если ни к одному врачу вам не нужно, то никто в Grand Resort Bad Ragaz вас не потревожит: совершенно невозможно придерживаться диеты в гастрономическом ресторане при отеле с плотной швейцарской кухней. Самым здоровым человеком на свете себя чувствует каждый, заказавший вяленый бок бизона за 200 франков (особой популярностью блюдо пользуется среди русских гостей).

150

GRAND RESORT BAD RAGAZ. Досье

Спа-центр 36.5 Wellbeing & Thermal Spa. Медицинский оздоровительный центр 5 ресторанов и 2 бара, в том числе ресторан Abtestube, отмеченный звездой «Мишлен», ресторан швейцарской кухни Zollstube и азиатский ресторан Namun. Гольф-поле на 18 лунок; теннисные корты; термы «Тамина»; казино «Бад Рагац». www.resortragaz.ch

Но самое главное в Бад-Рагаце — это величественный дух здоровья, и редкое для современного мира ощущение полного покоя, за которым сюда приезжают сами швейцарцы.

TEKCT: МАРИНА БУЗЫЛЕВА ФОТО: SUPPLYED

Е

сли год только начался, а силы уже на исходе – пора срочно придумывать план побега. Термальному курорту Бад Рагац, в часе езды от Цюриха, можно смело приписать статус вдумчивой рекреации для людей сознательного возраста. Роже Федерер, персидские принцессы и седовласые миллионеры приезжают сюда для уединения и вдохновения, (а, скорее всего, и то и другое), которые так легко обрести после глотка кристального воздуха, приправленного терпким Пино Нуар. Постояльцы укрепляют здоровье термальными водами, упакованными в трубы: в Grand Resort Bad Ragaz есть бассейны – открытые, закрытые, с холодной, теплой и горячей водой, купальни и ванны, c целебной термальной водой, плескаться в которых следует в пере-


the

PLACE

Горнолыжный курорт

HOTEL GUARDA GOLF

Ш

140 километров трасс всех уровней сложности на высоте 1500-3000 метров. Зону обслуживают 28 подъемников. В отеле 25 номеров, спа

3963 Crans Montana, Switzerland

вейцарский горнолыжный курорт Кран Монтана сложился из двух деревушек, разросшихся и слившихся в фешенебельный курорт, пожалуй, самый известный в кантоне Вале. Для владелицы пятизвездного Guarda Golf бразильянки Нати Фелли, оставившей Сан Паулу сначала ради учебы в Швейцарии, а потом ради мужа, отель – продолжение ее самой и буквально часть дома: ее шале находится по соседству. В прошлом году швейцарский финансовый журнал Billanz назвал ее «бизнесвумен года», с пометкой «за блестяще реализованный инвестиционный план», однако, на вложенных инвестициях Нати останавливаться не собирается. К 25 номерам планируют добавить еще пять резиденций, соседнее с отелем неиспользуемое здание снести, и освободившуюся территорию тоже использовать под нужды отеля. Территориальная экспансия – пусть и затратный пункт, но по значению уступает вниманию, которое

HOTEL GUARDA GOLF. Досье

центр, функционирующий

в Gurda Golf уделяют каждой, даже самой неприметной составляющей. Чего только стоят обрамляющие бассейн камни, привезенные из Италии, косметика Bvlgari в номерах и картины художников Tylek & Tylecek – семейной пары из Чехии (“В авторстве вы не ошибетесь: мужчина рисует женщин, женщина – пейзажи”). Кататься на лыжах в Guarda Golf приезжают с декабря по март и, как правило, целыми семьями; склоны Кран Монтаны дружелюбны к новичкам и детям, но лыжи – далеко не единственное местное развлечение. Спа-центр Guarda Golf с большим бассейном и саунами функционирует на косметике Иво Петанги, пластического хирурга, приложившего руку не к одной дюжине голливудских красоток. На косметической линии Beauty, разработанной в родной клинике Петанги в Бразилии, тут мнут тело, разглаживают мимические морщины и предлагают еще с десяток детокс, расслабляющих или омолаживающих процедур.

151

на косметике Beauty by Clinica Ivo Petanguy. Гастрономический ресторан Giardino, региональный Les Alpes и Lounge. www.hotelguardagolf.com

Зимой с Guarda Golf все понятно: катание на лыжах, спа, а также великосветские аттракционы, вроде лыжной гонки Hublot; именно здесь проходит самый крупный в Швейцарии зимний музыкальный фестиваль. А вот лето в Кран Монтане — совершенно другая история: она про гольф и горные пешие прогулки.


THE ОТЕЛЬ

PLACE

Атолла Ноону, Мальдивы

V

elaa Private Island на атолле Ноону получил свое название в честь особого вида черепах, обитающих на белопесчаных пляжах острова. Здесь построены 43 уединенных бунгало и виллы на воде: по замыслу чешского архитектора Петра Колара, автора проекта курорта, в оформлении задействованы оригинальные элементы аутентичной местной культуры, используются современные технологии и экологические материалы. Для большего комфорта на курорте доступны услуги личного дворецкого. За гастрономическую составляющую Velaa Private Island от-

вечает Адлин Граттар – звездный шеф-повар одного из лучших ресторанов Парижа. Фирменный ресторан Aragu and Cru станет островком высокой кухни на просторах Индийского океана. Посредине атолла возвышается необычный белоснежный кокон: в нем расположен японский ресторан Tavaru, предлагающий блюда, приготовленные способом тепаньяки, а также винный погреб, где хранится самая обширная на сегодняшний день винная коллекция на Мальдивах, общей стоимостью более миллиона долларов. Ресторан Athiri, на самом побережье, будет принимать сво-

152

их гостей на завтраки, обеды и ужины, а бар Avi у бассейна станет местом притяжения ночной жизни курорта. Спа-центр курорта Spa My Blend by Clarins предложит фирменные спа-уходы и специальные оздоровительные спа-программы, рассчитанные на 3 или 7 дней проживания: Detox, Honeymoon, Ever young, Vitality, Relax, Under the sun и мужская программа Man power. При cпа-центре в скором времени откроется павильон для занятий йогой, а также первая на Мальдивах снежная комната. В спа-центре Spa My Blend by Clarins передовые технологии

Текст: Марина Бузылева, фото: supplied

Velaa Private Island


Velaa Private Island, Мальдивы. Досье НОМЕРНОЙ ФОНД 43 уединенных бунгало и виллы на воде РЕСТОРАНЫ Ресторан высокой кухни Aragu and Cru;

встречаются с местными обычаями и природой. После спа-процедур спа-терапевты проведут полную консультацию по домашнему уходу. Спа-центр предлагает шесть спасьютов с видом на океан для одного гостя и два спа-сьюта для двоих. Уникальная капсула анатомической формы Wolke 7 Cloud 9 by sha для холистического спа-отдыха от немецкого производителя эксклюзивного оборудования Klafs используется для релаксации и усиления эффекта от спа-процедур. В скором времени на курорте Velaa Private Island появится футбольное поле, площадка для пляжного волейбола, корты для игры

в теннис и сквош, а для игроков в гольф откроется Академия гольфа Troon Short Game под руководством двукратного чемпиона Хосе Марии Олазабаля. Красивейшие виды тропических островов, яркая фауна прибрежных вод цвета лазури атолла Ноону и белопесчаные пляжи – подходящее место для занятий дайвингом и серфингом, для морской рыбалки, плавания с трубкой, катания на водных лыжах и даже для подводной прогулки на полусубмарине. На закате в Velaa Private Island устраивают круиз на яхте или катание на традиционной для местных племен лодке «бахтели».

153

японский ресторан Tavaru. ДОПОЛНИТЕЛЬНО Спа-центр Spa My Blend by Clarins • спа-уходы и специальные оздоровительные спапрограммы, рассчитанные на 3 или 7 дней проживания; • павильон для занятий йогой и первая на Мальдивах снежная комната; • капсула анатомической формы Wolke 7 Cloud 9 by sha для холистического спа-отдыха. Футбольное поле, площадка для пляжного волейбола, корты для игры в теннис и сквош, также на курорте откроется Академия гольфа Troon Short Game под руководством двукратного чемпиона Хосе Марии Олазабаля www.velaaisland.com


the place Женева / Гала-вечер IWC «Inside the Wave»

Швейцарская часовая мануфактура IWC Schaffhausen отпраздновала запуск новой коллекции часов Aquatimer в окружении около восьми сотен гостей со всех уголков мира, собравшихся на Международном салоне высокого часового искусства (SIHH). Главным событием вечера стало шоу Cirque du Soleil, которое было поставлено специально для IWC и раскрывало загадки времени – под музыкальное сопровождение экс-солиста группы Supertramp Роджера Ходжсона.

Адриана Лима

Каролина Куркова

Кевин Спейси

Абдулазиз бин Турки

Жорж Керн и Марк Форстер

Льюис Гамильтон

154

Каролина Куркова и Адриана Лима

Константин Хабенский


Юэн МакГрегор

Хелен Сведин и Луиш Фиго

155 Свен Лоренс

Сьюзан Сарандон

Нико Росберг

Галина и Алексей Немовы

Галина и Сергей Мазаевы

Ронан Китинг и Сторм

Ronan Keating and Storm Uechtritz at IWC Gala Event. JPG


the place Ресторан FISH / FISH on the Broadway

18 декабря в рамках серии музыкальных концертов FISH on the Broadway в московском ресторане FISH состоялся концерт Алены Свиридовой. В тот же день праздновала день рождения журналист, It girl и директор по продвижению «Ресторанного синдиката» Мария Лобанова, поздравить которую пришли Яна Рудковская, Татьяна Геворкян, Ольга Панченко, Лидия Александрова, Дарья Субботина и Екатерина Одинцова.

Мария Лобанова и Ольга Панченко

Дарья Субботина и Ольга Панченко

Лидия Александрова

Яна Рудковская

Мария Лобанова, Алена Свиридова

Дарья Субботина, Лидия Александрова, Мария Лобанова, Ольга Панченко, Анна Зайцева, Ума Мамедова

Татьяна Геворкян

156 Для ресторатора Кирилла Гусева поет Алена Свиридова

Екатерина Одинцова

Екатерина Одинцова и Яна Рудковская

Алена Свиридова, Мария Лобанова

Дарья Субботина

Ольга Панченко


the place Mercedes Bar / открытие бутика ROGER DUBUIS

11 декабря в ресторане Mercedes Bar отметили торжественное открытие официального бутика швейцарского часового дома ROGER DUBUIS, расположенного по адресу Петровка, дом 5. Разрабатывая проект нового бутика, марка хотела добиться ассоциации с драгоценной шкатулкой, открыв которую, попадаешь в удивительный мир женевского часового мастерства.

Константин Крюков

157


the place «Времена года» / Девичник в бутике Le Grand Bazarr

Поводов у предновогодней вечеринки в мультибрендовом бутике Le Grand Bazarr оказалось несколько: выбор платья к новогоднему ужину за светской беседой приятен вдвойне. Ажитация вокруг выставленных на примерку владелицей бутика Юлией Ремпель аксессуаров и нарядов Azzaro, John Rocha, Carolina Herrera, Zac Posen и Chanel вселяла надежду: вещи в Le Grand Bazarr Юлия выбирает лично, и доверие к ее вкусу отечественным звездам навредить точно не может – что на личном примере подтвердили Анжелика Агурбаш, Валерия, Ольга Кабо и Екатерина Вилкова.

Наталья Подольская и Екатерина Вилкова

Ольга Кабо

Валерия и Анжелика Агурбаш

Иосиф Пригожин и ресторатор Марина Левина

Юлия Ремпель и Мария Лихтенфельд

Вера Глаголева и Юлия Ремпель

Олеся Судзиловская

Анжелика Агурбаш

Катя Калина

Ксения Чилингарова

Светлана Захарова и Дарья Михалкова

158


the place «Берлинский дом» / открытие бутика IWC Schaffhausen

Три года назад компания IWC Schaffhausen, швейцарский производитель часов класса люкс, открыла свой первый бутик в Москве, в престижном «Берлинском доме». Теперь, после окончания масштабной реконструкции, салон с культовыми моделями часов IWC открылся вновь. На официальной церемонии открытия друзья марки Алексей Немов и Сергей Мазаев торжественно разрезали символическую ленту вместе с брендменеджером IWC в России и странах СНГ Люком Рошеро.

Алексей Немов

Символическое разрезание ленты

159


the

реплика

PERSON

МЕЖДУ ПРОШЛЫМ И БУДУЩИМ Телеведущая, дизайнер одежды, топ-модель и владелица компании Diet-Light Мария Кравцова делится своим опытом управления временем.

С

начала человек придумал время, а потом - прибор, чтобы его измерять и «дозировать»… или наоборот? Но тогда получится, что первые часы были созданы для красоты и наслаждения? А что в этом плохого? По сути, любые механические хронометры создаются, как воплощение совершенства, ведь точное время узнать можно, и набрав 100 по телефону. А, кстати, этот сервис еще работает? Есть примета, что часы в подарок сулят расставание. Как бы я ни относилась к суевериям, это работает. По крайней мере в моей жизни случались подтверждения. В память о каких-то из них остались… да, часы. Одни из них (Vacheron Constantin Malte Tourbillon High Jewellery

Watch) я даже пыталась превратить в деньги, но выяснилось, что в нынешних условиях их ликвидность довольно скромна. Сейчас я постоянно ношу совершенно универсальные Rolex Cosmograph Daytona Everose Gold - и это тоже подарок. Но, по счастью не мне, а моему мужу - обладателю довольно обширной коллекции часов. И он с удовольствием дал мне поносить один из экземпляров. Таким образом, мы перехитрили суеверие! И, конечно, носить часы любимого так же приятно, как иногда надевать его рубашку. Ну а если говорить серьёзно, то я считаю, что ВРЕМЯ нужно использовать не для путешествий в нём: то есть жить стоит не в воспоминаниях о прошлом и не в грёзах о будущем, а - здесь и сейчас. Hic hodium.

По сути, любые механические хронометры создаются, как воплощение совершенства, ведь точное время узнать можно, и набрав 100 по телефону. А, кстати, этот сервис еще работает?

160


• Услуга «Сервис с доставкой на дом» • Jaguar Land Rover «из первых рук» - по лучшим предложениям • Программа лояльности Inchcape Privilege Club* • Услуга «Сервис с доставкой на дом» • Jaguar Land Rover «из первых рук» - по лучшим предложениям • Программа лояльности Inchcape Privilege Club* vk.com/jlr_inchcape • Услуга «Сервис с доставкой на дом» facebook.com/jlr.inchcape

• Jaguar Land Rover «из первых рук» - по лучшим предложениям • Программа лояльности Inchcape Privilege Club* *Клуб привилегий Инчкейп vk.com/jlr_inchcape



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.