Petite-Italie
Little-Italy
Guide officiel 2017 Official Guide 2017
#vivereemozione
2
Content
Sommaire LA PETITE-ITALIE SUR LES RÉSEAUX SOCIAUX
petiteitalie
BIENVENUE Welcome Benvenuti 03 04
375e Anniversaire de Montréal 5 expressions Culture and Expressions
05
Parcours du Quartier
07
Origines de la Petite-Italie
09
ARRIVER / Arriving
15
DÉCOUVRIR / Discovering
27
MAGASINER / Shopping
37
Carte générale / General map
43
MANGER / Eating
55
SE DORLOTER / Pampering
63
Calendrier / Calendar
69
Répertoire des Commerçants
81
Crédits
Course Neighborhood
The Roots of Little Italy
Business Directory
Credits
PetiteItalieMontreal lapetiteitalie SDC Petite-Italie
#vivereemozione
2
petiteitalie.com
375e : Une année à fêter
Cette année marque le 375e anniversaire de la Ville de Montréal. Il s’agit d’une année où l’ensemble de la ville célèbre son passé et savoure son présent tout en étant exalté par son avenir. La Petite-Italie ne fait pas exception à cette règle et profite de ces festivités pour honorer la communauté qui a contribué à bâtir le quartier et qui le fait encore vivre aujourd’hui. À l’instar de la culture italienne, la famille se trouve au cœur du développement de la Petite-Italie. La Petite-Italie est un quartier vibrant, dynamique et multigénérationnel grâce à l’héritage et l’histoire des familles qui la compose. Qu’il s’agisse d’un grand-père qui apprend à ses petits-enfants comment prendre soin du potager qu’il cultive, de jeunes familles qui profitent de leurs journées de congé à la Place Shamrock ou des commerçants qui reprennent fièrement le flambeau de l’entreprise familiale, l’héritage imprègne toujours la Petite-Italie. Lorsqu’il est question de famille dans le quartier, il est impossible de passer sous silence l’histoire de certains commerces emblématiques. On pense à La fruiterie Milano, qui ne mesurait que 15 pi de largeur à l’époque et qui poursuit des activités florissantes depuis son ouverture en 1954.
3
#vivereemozione
Si le rapini, l’anis, le persil italien ou la bette à carde ont perdu leur exotisme, c’est grâce au commerce de la Famille Zaurrini qui a été le premier à offrir ces produits aux Montréalais. On imagine Linda Girolamo, à 9 ans, lavant la vaisselle à la Pizzeria Napoletana, le restaurant de son père, dont elle est aujourd’hui propriétaire. À l’époque, la pizzeria était le « quartier général » des immigrants italiens fraîchement arrivés. Maintenant, tout Montréal y accourt pour savourer des pizzas authentiques. On visualise la Quincaillerie Dante des années 50 où les immigrants du quartier se procuraient des appareils et outils de construction fabriqués en Italie. Aujourd’hui, avec ses articles de cuisine et son armurerie, le commerce de la Famille Faita est «le seul endroit en Amérique où l’on trouve de quoi tuer un lapin, le faire cuire et le manger», selon le célèbre chef Anthony Bourdain. On peut même apprendre à l’apprêter auprès de la charmante Elena Faita à l’école de cuisine Mezza Luna qui est adjacente à la quincaillerie. Se balader dans la Petite-Italie, c’est croiser et rendre hommage à la Famiglia.
5 EXPRESSIONS LEXICALES DE LA PETITE-ITALIE MARONNA CHE FREDDO ! Mon dieu qu’il fait froid GOOOOOOOL! Et le buuuuut! UE COME VA? NON C’È MALE MA POTREBBE ANDARE MEGLIO. Puis, ça va ? Pas pire, mais ça pourrait aller mieux. ASSETTATE E BEVITI NU CAFÉ. Assieds-toi et bois du café. DAI ! Come on !
This year marks the 375th anniversary of Montreal. This is a year during which the whole city celebrates its past and savors its present while being exalted by its future. For the celebrations, Little Italy wants to honor the members of the community who built the neighborhood and continue to make it live. Just like the Italian culture, the family is at the heart of the development of Little Italy. Little Italy is a vibrant, dynamic and multigenerational neighborhood thanks to the heritage and history of the families who compose it. Whether it’s a grandfather teaching his grandchildren how to take care of the garden he grows, young families enjoying their days off at the Shamrock Place or merchants proudly taking care of the family business, you can clearly see how family legacy influences Little Italy. When it comes to family in the neighborhood, we absolutely need to mention the history of some emblematic shops. We think of Milano Fruiterie, which was only 15 feet wide at its opening in 1954 and which has never stopped flourishing since then. If rapini, anise or Italian parsley are now easy to find, it is thanks
to the Zaurrini Family and their grocery store, since they were the first to offer these products to Montrealers. We imagine Linda Girolamo when she was only 9 years old, washing dishes at the Pizzeria Napoletana, the restaurant of her father, which she now owns. At the time, the pizzeria was the «headquarters» of the newly arrived Italian immigrants. Now, all Montreal go there to savor authentic Neapolitan pizzas. We visualize the Quincaillerie Dante during the fifties, where all the immigrants of the neighborhood bought equipment and tools of construction imported from Italy. Today, with its kitchen items and its armory, the Faita family business is « the only place in America where you can kill the rabbit, cook the rabbit and eat the rabbit under the same roof ! » according to the famous chef Anthony Bourdain. You can even learn to cook the rabbit thanks to the charming Elena Faita and her cooking school located next to the Quincaillerie Dante. When you walk in Little Italy, you honor the Famiglia.
#vivereemozione
4
petiteitalie.com
PARCOURS DU QUARTIER
(Voir carte centrale)
LA VISITE DU QUARTIER, UNE BALADE EN 3 HEURES. La Petite-Italie est un quartier historique de Montréal. Chaque jour, plusieurs visiteurs se promènent dans les ruelles vertes à la recherche de l’émotion typique et inusitée de ce coin de l’île de Montréal. Voici nos recommandations pour vivre le quartier en seulement 3 heures, que ce soit à pied ou à vélo. Première étape : le marché Jean-Talon. Si vous arrivez en voiture, utilisez le stationnement souterrain. Goûtez aux produits frais du Québec et laissez-vous capturer par les couleurs du marché. Parler avec les marchands est un must si vous voulez comprendre ce que signifie l’expression «typique d’ici» à Montréal. Amusez-vous sur la place Shamrock, où le contemporain se mélange à l’ancien. Exemple de design urbain avec son carrousel et ses vélos musicaux, la place Shamrock est caractérisée par des bâtiments typiques de la période «Art déco». Ce chemin vous amènera directement sur «la Main».
5
#vivereemozione
Deuxième étape : la Via Dante, le cœur du quartier. Dans les ruelles, l’ambiance devient plus intime et on se retrouve rapidement dans le parc Dante, un espace de détente. La visite à l’intérieur de l’Église Notre-Dame-de-la-Défense est conseillée, après la dégustation au soleil sur un banc du parc Dante d’un bon cannolo de la pâtisserie la plus ancienne du territoire. Pour finir votre promenade, prenez la rue St-Zotique et vivez le charme sophistiqué de ses boutiques. Terminez votre tour au parc de la Petite-Italie, toutes les générations s’y retrouvent pour un pique-nique à l’ombre des arbres, ou pour un chocolat chaud après un tour sur la patinoire en hiver. Un conseil: venez avec l’estomac vide. Bonne visite!
COURSE NEIGHBORHOOD
(See central map)
VISITING THE NEIGHBORHOOD IN A 3 HOUR WALK. Little Italy is an historic district of Montreal. Each day, several visitors walk through the green alleys in search of the typical from here and unique emotion of this area on the island of Montreal. Here are some of our recommendations to explore the neighborhood in just three hours, either on foot or by bicycle.
Second stop: Via Dante, being the heart of the neighborhood. In the streets, the atmosphere becomes more intimate as you will quickly find this in Dante Park, the relaxation area. A visit inside the Church of Defense Marie is recommended after tasting a cannolo from the oldest local pastry while enjoying the sun on a bench in the Dante park.
First stop : the Jean-Talon Market. If you arrive by car, the underground parking is always available. Take the chance to taste fresh products from Québec and let yourself be captured by the richness of the market colors. The expression «typique d’ici» is often used at the market and if you want to learn what it means in Montreal, conversing with the merchants is highly recommended.
The best way to end your walk is by taking St-Zotique street, enjoying the sophisticated charm of its boutiques as you reach the Park of Little Italy, a human crossroad, where people meet for a urban picnic under the shade of the trees, or enjoy a hot chocolate after ice-skating in the winter. A tip: arrive on an empty stomach!
Enjoy the new Shamrock square, where contemporary mixes with the old. Example of urban design with its carousel and musical bikes, the Shamrock site is characterized by typical «art deco» architecture. This road will take you directly to the Main. #vivereemozione
6
petiteitalie.com
ORIGINES DE LA PETITE-ITALIE Si la présence italienne au Québec remonte au XVIIe siècle (il s’agit alors principalement de soldats du régiment de Carignan, de commerçants et d’artisans originaires majoritairement du nord de l’Italie), c’est au XIXe siècle que l’immigration italienne commence à se développer. Il s’agit alors d’une immigration paysanne essentiellement masculine, surtout originaire du sud de la péninsule. Ces immigrants, en majorité des temporaires, sont employés dans les chemins de fer, les mines et les camps de bûcherons. Au début du XXe siècle, l’immigration évolue. Elle se caractérise alors par une immigration familiale et permanente. La majorité des immigrants travaillent alors à la construction et à l’entretien des chemins de fer (Canadien Pacifique et la Compagnie du Grand Tronc). Bien vite, ils construisent leurs églises et leurs institutions telle la somptueuse Église de Notre-Dame-de-la-Défense.
7
#vivereemozione
Cependant, la plus importante vague d’immigrants italiens arrive avec la fin de la Seconde Guerre mondiale. Entre 1946 et 1960, des milliers d’ouvriers et de paysans italiens débarquent dans le port de Montréal (avec une majorité admise dans le cadre du regroupement familial). Une grande partie d’entre eux s’installe autour du marché Jean-Talon et de l’Église Madonna della Difesa, donnant ainsi véritablement naissance à la Piccola Italia. De 1961 à 1975, l’immigration au Québec se diversifie et se caractérise par une forte proportion de travailleurs du secteur manufacturier et de la construction.
THE ROOTS OF LITTLE ITALY The Italian presence in Quebec dates to the seventeenth century, when Italians served in the Carignan-Salières Regiment. There were also a few traders and artisans who came mainly from northern Italy. In the nineteenth century, larger scale Italian immigration began to develop. These immigrants were predominantly male farmers from the southern regions. These immigrants, mostly temporary worked in railways, mines and lumber camps. In the early twentieth century, the composition of immigrants began to change. It was then characterized by permanent immigrants and family reunification.
The largest wave of Italian immigrants arrived with the end of World War II. Between 1946 and 1960, thousands of Italian workers and peasants landed in the Port of Montreal. A large part of them settled around the Jean-Talon market and the Church of Madonna della Difesa, giving birth to Little Italy. From 1961 to 1975, immigration had diversified and was characterized by high proportion of workers in manufacturing and construction. It was after the 1970s that a sharp decline in immigration from Italy occurred.
The majority of immigrants worked in the construction and maintenance of railways. Soon they built their own churches and institutions such as the magnificent Church of the Madonna della Difesa.
#vivereemozione
8
Arriver arriving arrivare
AUTOBUS / BUS MÉTRO / METRO
9
#vivereemozione
TAXI / TAXI VÉLO / BIKE
STATIONNEMENT / PARKING VOITURE / CAR
DE CASTELNAU
de Castelnau
DE GASPÉ
ST-LAURENT 55 20
141-92
JEAN-TALON
372
Jean-Talon
363
31
SHAMROCK
361
MARCHÉ JEAN-TALON
MOZART
MOZART ST-DENIS
BÉLANGER
BEAUMONT
363
DANTE
55
55
363
ST-ZOTIQUE
ST-ZOTIQUE
DROLET
HENRI-JULIEN
ALMA
DE GASPÉ
CASGRAIN
ST-DOMINIQUE
ST-LAURENT
CLARK
BEAUBIEN
18
Beaubien
#vivereemozione
10
LE QUARTIER DE LA PETITE-ITALIE EST ACCESSIBLE PAR TOUS LES MOYENS DE TRANSPORT EXISTANTS. QUE VOUS OPTIEZ POUR LE TRANSPORT EN COMMUN, LE VÉLO OU LA VOITURE, VISITER LA PETITE-ITALIE N’AURA JAMAIS ÉTÉ AUSSI SIMPLE. THE NEIGHBORHOOD OF LITTLE ITALY IS ACCESSIBLE BY ALL MEANS OF TRANSPORT EXISTING. WHETHER YOU OPT FOR PUBLIC TRANSPORT, BIKE OR CAR, VISITING LITTLE ITALY HAS NEVER BEEN EASIER.
AUTOBUS / BUS Ligne 31 / 55 / 18 / 92-93 Ligne 363 / 361 / 372
MÉTRO / MÉTRO Ligne orange Stations Jean-Talon et Beaubien Ligne bleue Station De Castelnau
TAXI / TAXI Si vous souhaitez rentrer chez vous en taxi, ils sont présents dans l’ensemble du quartier. Ils sont principalement stationnés en file près du Parc de la Petite-Italie If you wish to return home in a taxi, they are available in the neighborhood, near the Little Italy Park.
11
#vivereemozione
petiteitalie.com
VÉLO / BIKE Pour arriver dans la Petite-Italie, vous pouvez emprunter les pistes cyclables sur St-Dominique et sur Mozart E. Puis, vous pouvez déposer votre bicyclette à l’un des nombreux supports à vélos disponibles partout dans le quartier. Il est même possible de réajuster votre vélo à la station de réparation gratuite de la Place Shamrock. Si vous préférez utiliser BIXI, nous vous conseillons de télécharger l’application afin de trouver les nombreux débarcadères qui se trouvent dans la Petite-Italie. To get to Little Italy, you can take the bicycle paths on St-Dominique and on Mozart E. Then you can drop your bike to one of the many bike racks available throughout the neighborhood. It is even possible to readjust your bike thanks to the free repair station of the Shamrock Place. If you prefer to use BIXI, we advise you to download the application in order to find the many stations located in Little Italy.
VOITURE / CAR Quelque soit la raison de votre visite, le plus agréable et aussi le plus simple, est de stationner votre voiture à un endroit pour vous promener dans le quartier. D’ailleurs, dans la Petite-Italie, vous pourrez vous garer sans tracas grâce aux nombreuses offres de stationnement disponibles dans le quartier. Whatever the reason may be for your visit to Little Italy, the most pleasant and most simple is to park your car and take a stroll in the neighborhood. Moreover, in Little Italy, you can park without problems thanks to the various possibility of parking.
STATIONNEMENT / PARKING NOUVEAU : 2 STATIONS DE SERVICE DE VALET DU QUARTIER 17$ ou tarif préférentiel de 7$ pour les clients des commerces participants
NEW : 2 LITTLE ITALY VALET PARKING STATIONS 17$ or preferential rate of 7$ for customers of participating businesses
NOUVEAU : STATIONNEMENT SOUTERRAIN DU MARCHÉ JEAN-TALON 0-30 min 0,50 $ / 31-60 min 1,50 $ / 61-90 min 2,00 $
NEW : JEAN-TALON MARKET UNDERGROUND PARKING 0-30 min 0,50 $ / 31-60 min 1,50 $ / 61-90 min 2,00 $
STATIONNEMENT SUR RUE 1$ l’heure
STREET PARKING 1$ per hour
#vivereemozione
12
13
#vivereemozione
#vivereemozione
14
Découvrir discovering scoprire
PARCS / PARKS ART PUBLIC / PUBLIC ART
15
#vivereemozione
GALERIES D’ART / ART GALLERY LIEUX HISTORIQUES / HISTORICAL PLACES
DE CASTELNEAU
DE GASPÉ
ST-LAURENT
1
19
9 JEAN-TALON
20 10
Parc Marconi
16
4 17 15
MARCHÉ JEAN-TALON
18
13 MOZART
MOZART ST-DENIS
BÉLANGER
22
BEAUMONT
DANTE
11
21
20 2
7
Parc Dante
ST-ZOTIQUE
3
8 Parc SœurMadeleineGagnon
Parc de la Petite-Italie
ST-ZOTIQUE
6
5
DROLET
HENRI-JULIEN
ALMA
DE GASPÉ
CASGRAIN
ST-DOMINIQUE
ST-LAURENT
CLARK
BEAUBIEN
Parc de Gaspé
14 12
#vivereemozione
16
SE BALADER DANS LE QUARTIER, C’EST DÉCOUVRIR L’HISTOIRE DE LA COMMUNAUTÉ ITALIENNE DE MONTRÉAL À TRAVERS LES PARCS ET MONUMENTS QUI LUI RENDENT HOMMAGE. VOUS POUVEZ AUSSI PROFITER DE VOTRE MARCHE POUR ADMIRER LES NOMBREUX BÂTIMENTS HISTORIQUES À L’ARCHITECTURE ART DÉCO EN SAVOURANT UN ESPRESSO. SE DÉTENDRE À LA PLACE SHAMROCK ET VIVRE LE DYNAMISME DE LA MAIN SONT ÉGALEMENT DES INCONTOURNABLES LORSQUE VOUS VISITEZ LA PETITE-ITALIE. WALKING AROUND THE NEIGHBORHOOD IS TO DISCOVER THE HISTORY OF THE ITALIAN COMMUNITY OF MONTREAL THROUGH THE PARKS AND MONUMENTS THAT HONOR IT. DURING YOUR WALK, TAKE THE TIME TO ADMIRE THE MANY ART DECO HISTORICAL BUILDINGS WHILE ENJOYING AN ESPRESSO. RELAXING AT SHAMROCK PLACE AND EXPERIENCING THE DYNAMISM OF THE MAIN ARE ALSO A MUST WHEN VISITING LITTLE ITALY.
PARCS / PARKS PARC GUGLIELMO-MARCONI GUGLIELMO-MARCONI PARK Angle St-Laurent et Jean-Talon
PARC DANTE DANTE PARK 1
2
Entre de Gaspé et Alma
Pour commémorer le 50e anniversaire de fondation de la paroisse italienne Notre-Dame-de-la-Défense, un groupe d’Italo-montréalais porte le projet d’aménager un parc d’ornement à deux pas de la resplendissante église à l’allure florentine. Inauguré le 26 juin 1963, cet espace est devenu le cœur par excellence de la Petite-Italie. Il symbolise l’apport de la plus grande communauté italienne du Canada au développement et à la richesse de Montréal. Le monument à la mémoire de Dante, autrefois localisé au Parc La Fontaine, y trouve place depuis 1964. This park was founded in 1963 by a group of Italian Montrealers to honor the 50th anniversary of the construction of Madonna della Difesa church. The designs inspiration is Florentine. During the end of the 1980s, the Dante park was renovated and took its actual form.
17
#vivereemozione
petiteitalie.com
PARC DE LA PETITE-ITALIE LITTLE ITALY PARK
3
Angle St-Zotique et St-Laurent
D’abord connu sous le nom de Parc Martel, cet espace public prend celui de Parc de la Petite-Italie en 1998. La Ville y effectue d’importants travaux de réaménagement alors que s’amorce une vaste relance commerciale du secteur. Localisé à la porte d’entrée du quartier Petite-Italie, ce parc est un lieu de rassemblement incontournable pour les italo-montréalais qui viennent y célébrer chaque année la Semaine Italienne. C’est en 1909 que le conseiller municipal Joseph Martel vend son terrain à la ville afin d’y aménager un parc. Located at the entrance of the neighborhood, this park was known, until 1998, as the Parc Martel. During that year, important works were performed in the park by the city to stimulate the attractiveness of Little Italy. Every year, Quebec’s Italian community comes in this park to celebrate the Italian week of Montreal.
PLACE SHAMROCK SHAMROCK PLACE
4
Angle Casgrain et Shamrock
Depuis 2014, la Place Shamrock est une véritable oasis urbaine entre deux lieux emblématiques de la Petite-Italie, soit le boulevard St-Laurent et le Marché Jean-Talon. L’aménagement de cette place publique s’inspire des plus récentes tendances urbanistiques et permet aux citoyens de se croiser, d’échanger, de se détendre et même de jouer à la pétanque lors de la belle saison. Comme plusieurs activités et événements y sont organisés tout au long de l’année, la Place Shamrock est le lieu de rassemblement par excellence dans la Petite-Italie. Created in 2014, the Shamrock Place is an urban oasis between two emblematic places in the neighborhood : St-Laurent Blvd. and Jean-Talon Market. The layout of this public place is inspired by the latest urban trends and allows citizens to meet, exchange, relax and even play ‘‘petanque’’ during the summer. With many activities and events held throughout the year, Shamrock Place is the ultimate gathering place in Little Italy.
PARC SOEUR-MADELEINE-GAGNON 5 SOEUR-MADELEINE-GAGNON PARK Angle St-Laurent et St-Zotique
PARC DE GASPÉ DE GASPÉ PARK
6
Angle de Gaspé et St-Zotique #vivereemozione
18
petiteitalie.com
ART PUBLIC / PUBLIC ART MONUMENT À DANTE DANTE’S MONUMENT
PLAQUE PLAQUE 7
8
Cette plaque est un hommage à la communauté italienne venue habiter le quartier au début du XXe siècle. Réaménagé, le parc de la Petite-Italie fut inauguré lors de la visite du Président de l’Italie, Oscar Luigi Scalfaro, le 27 juin 1997. In the early twentieth century, tribute to the Italian community came to life in the neighborhood. Refurbished, the park of Little Italy was inaugurated during the visit of Oscar Luigi Scalfaro, the President of Italy, on June 27th, 1997.
LA SOURCE THE SPRING
9
Au centre du bassin situé au cœur du Parc Guglielmo-Marconi, dans le quartier de la Petite-Italie, un monolithe de pierre représente de manière schématique le jaillissement d’une source d’eau. La surface avant du bloc de pierre est texturée, tandis que le sommet du bloc présente un creux en forme de « V ». De Rosario Antoci
Le monument est un hommage au poète italien du Moyen Âge, Dante Alighieri célèbre pour avoir écrit la Divine Comédie. La statue, d’abord située au parc La Fontaine, fut déplacée au parc Dante le 26 juin 1963, dans le quartier de la Petite-Italie. Sculpture de Carlo Balboni
The monument is a tribute to the medieval Italian poet Dante Alighieri who is Famous for writing the Divine Comedy. The statue, initially located in La Fontaine Park, was moved to Dante Park on June 26th, 1963, in the neighborhood of Little Italy. Sculpture Carlo Balboni
19
#vivereemozione
In the center of the pool, in the heart of Park Guglielmo-Marconi, in the neighborhood of Little Italy, a stone monolith offers a simplified representation of a gushing spring. The front surface of the stone block is textured whereas the top of the block has a recessed shape of “V”. Rosario Antoci
GALERIES D’ART / ART GALLERIES GALERIE D’ART ELISA ELISA’S ART GALLERY
11
6796 St-Laurent
Instagram / @ kellimdrake
LACERTE ART CONTEMPORAIN LACERTE CONTEMPORARY ART GALLERY
12
6345 St-Laurent
NEVER APART
13
7049 St-Urbain
YVES LAROCHE GALERIE D’ART YVES LAROCHE’S ART GALLERY
14
6355 St-Laurent
MURALES MURALS
10
Walking through Little Italy, it is possible to admire many public murals that embellish the walls of several buildings in the neighborhood. These murals were all painted between 2011 and 2016, both by professional and amateur painters. To appreciate these works of public art, you just have to open your eyes. St-Dominique / Casgrain Jean-Talon / Shamrock 2013 - PAR/BY FANNY AISHAA
Instagram / @ Fanny Aishaa
En se baladant dans la Petite-Italie, il est possible d’admirer de nombreuses murales publiques qui enjolivent les murs de plusieurs bâtiments du quartier. Ces murales ont toutes été peintes entre 2011 et 2016, tant par des peintres professionnels qu’amateurs. Pour apprécier ces oeuvres d’art public, il vous suffit de bien ouvrir les yeux.
#vivereemozione
20
petiteitalie.com
LIEUX HISTORIQUES HISTORICAL PLACES
MARCHÉ JEAN-TALON JEAN-TALON MARKET
16
7070 Henri-Julien
ANCIENNE CLINIQUE D’INSPECTION DES VIANDES OLD MEAT INSPECTION
15
7070 Casgrain
Situé au cœur de la Petite-Italie, le marché Jean-Talon est un des plus vieux marchés publics de Montréal. Inauguré en mai 1933, il porte d’abord le nom de Marché du Nord avant de devenir, en 1983, le marché JeanTalon, en l’honneur du premier intendant de la Nouvelle-France. À ses débuts, le marché est ouvert les vendredis et samedis, puis quotidiennement dès 1954. Il rassemble plus de 400 agriculteurs qui offrent des fruits et des légumes, des œufs et des animaux vivants.
Ce petit bâtiment, situé à l’intersection des rues Casgrain et Shamrock, a été construit en 1935 selon les plans de l’architecte en chef de la Cité, Donat Beaupré, qui a dirigé la conception de dizaines d’édifices municipaux durant les années 1930, 1940 et 1950. À l’origine, ce bâtiment servait de clinique d’inspection alimentaire pour la viande vendue au marché Jean-Talon fondée à la suite de l’épidémie de typhus de 1927.
This small building was built in 1935 according to plans of the chief architect of Montreal, Donat Beaupré. At that time, this building was used as a center of meat inspection for the Jean-Talon market. The building was indeed built because strict norms on meat were sanctioned by the government after the 1927 typhus fever epidemia.
21
#vivereemozione
Au fil des ans, les hangars des maisons du côté nord et sud se transforment en commerces alimentaires. Puis, au début des années 1980, le marché Jean-Talon inaugure la partie intérieure du mail, faite de cloisons amovibles. Aujourd’hui, touristes et résidents affluent toute l’année au marché afin de se procurer des produits locaux et frais. In the heart of Little Italy, the Jean-Talon Market is one of the oldest public markets in Montréal. When it originally opened in May of 1933, it was named Marché du Nord (North-End market) before becoming the Jean-Talon Market, named in honour of the first Intendant of New France. In its beginnings, the market is open on Fridays and Saturdays, and then daily from 1954. It gathers more than 400 farmers who sell fruits and vegetables, eggs and even animals. Over the years, the hangars of houses on the north and south sides of the market have been transformed into food shops . Then, in the early 1980s, the Jean-Talon market inaugurated the interior of the mall, made of removable partitions. Today, tourists and residents flock to the market all year round to buy local and fresh produce.
CASERNE DES POMPIERS N°31 FIRE STATION #31
17
7047 St-Dominique
ANCIEN THÉÂTRE LE CHÂTEAU THE OLD LE CHÂTEAU THEATRE
18
6956 St-Denis
L’ancien Théâtre Château a été construit pour la Confederation Amusements Limited en 1931-32, une chaîne de lieux de divertissements appartenant aux familles Lawand et Tabah. Pendant de plusieurs années, les Montréalais y affluaient pour voir des films et des spectacles musicaux. Suite à l’exode des Montréalais vers les banlieues, le théâtre est de moins en moins fréquenté et ferme dans les années 1980.
L’intérêt patrimonial de la caserne n°31 découle principalement de ses valeurs historiques et artistiques. L’intérêt historique de la caserne n°31 repose principalement sur le fait qu’elle témoigne d’un important programme d’aide aux chômeurs instauré par la Cité de Montréal à la suite de la crise économique de la fin des années 1920. De plus, elle constitue un excellent témoin de l’évolution des mesures de protection contre les incendies à Montréal. L’édifice, construit en 1931, témoigne des efforts déployés par la Cité de Montréal pour lutter contre les incendies. La valeur artistique de l’ancienne caserne n°31 réside notamment sur l’importance de son concepteur, l’architecte Emmanuel-Arthur Doucet. The interest given to the fire station nº31 takes roots in its historical and its architectural value. During the Great Depression, this building was used to support the unemployed people. Its architect, Emmanuel-Arthur Doucet, also helped to build many other buildings in Montreal such as the Notre-Dame des Victoires church (1927-1929), the Denise-Pelletier theater (1926-1929) and the fire station nº48 (1931). On the otherhand, the architectural value of this building is set by its Art Déco style and by the fact that, unlike other buildings, it has been conserved in its original state.
Conçu selon les plans de l’architecte René Charbonneau et décoré par Emmanuel BriWa, l’ancien Théâtre Château est l’un des palaces de quartier les mieux préservés de Montréal. Son architecture Art déco se remarque par ses formes, motifs géométriques et floraux, la verticalité de l’imposante façade et les éléments décoratifs en pierre artificielle moulée. The old Le Château theater was built in 1931-1932 for the Confederation Amusements Limited, an entertainment enterprise owned by the Lawand and Tabah families. For years, it attracted Montrealers by showing films, music halls and shows. However, after World War II, more and more Montrealers went to live in the suburbs and the Theater was a lot less frequented. In the 1980s, this theater finally closed. The architect behind this building is René Charbonneau. The old theater is one of the most well preserved building in Montreal. It’s architectural style is Art Déco.
#vivereemozione
22
petiteitalie.com
LA CASA D’ITALIA THE CASA D’ITALIA
19
505 Jean-Talon E.
La Casa d’Italia est inaugurée le 1er novembre 1936 et la communauté italienne en fait rapidement «sa» maison: elle devient le cœur et le centre de la Petite-Italie, le lieu social et culturel de toutes ses activités. Le projet avait été confié à un jeune architecte né à Brooklyn: Patsy (Pasquale) Colangelo (1907-1984). Le style de la Casa est Art Déco, une tendance fortement popularisée à l’époque par Ernest Cormier. Déjà l’Université de Montréal et le Marché Atwater s’étaient inspirés de ce style avant-gardiste pour l’époque. En 2011, la Casa d’Italia s’est métamorphosée en musée, théâtre, centre d’archives et de culture canadienne-italienne. Cette transformation réussie a d’ailleurs valu au centre communautaire de la Petite-Italie et à l’Atelier d’architecture Saroli-Palumbo le prix d’intégration architecturale, décerné par l’Opération patrimoine architectural de Montréal. The Casa d’Italia was founded on November 1st 1936. The Italian community rapidly made this building its “home’’ by making it the heart and the center of Little Italy and by organizing all its cultural and social events in this location. The project of Casa d’Italia was entrusted to a young architect born in Brooklyn named Patsy (Pasquale) Colangelo (1907-1984). The Art Déco architectural style of the building was popularized by Ernest Cormier and inspired the making of many other buildings in Montreal such as the Université de Montréal and the Atwater market. In 2011, the Casa d’Italia was transformed in a museum, theatre Italian-Canadian archives and culture center.. This successful transformation awarded the architectural integration prize of the Opération patrimoine architectural de Montréal to the community center of Little Italy and to SaroliPalumbo architect office.
23
#vivereemozione
ÉGLISE NOTRE-DAMEDE-LA-DÉFENSE NOTRE-DAMEDE-LA-DÉFENSE CHURCH
20
6800 Henri-Julien
Le lieu historique national du Canada de l’Église Notre-Dame-de-la-Défense est situé dans le quartier de la Petite-Italie, au nord-ouest de Montréal, et il est associé au développement de la communauté italienne. Construite en pierre sur un plan en croix grecque, l’église de style néo-roman se caractérise par les finis à la manière italienne, notamment le traitement décoratif de la brique à l’extérieur et les fresques décoratives à l’intérieur. La reconnaissance officielle désigne l’extérieur et l’intérieur de l’édifice sur son plan au sol. L’église Notre-Dame-de-la-Défense a été désignée lieu historique national du Canada en 2002, car depuis sa construction en 1918 et 1919, elle est étroitement associée à la plus ancienne communauté italienne du Canada qui s’est établie à Montréal au cours des années 1860. L’édifice et les décors intérieurs réalisés en plusieurs étapes sont l’œuvre de l’artiste Guido Nincheri qui a conçu spécialement l’édifice pour une paroisse italo-canadienne. Les fresques qui ornent les murs et les voûtes rappellent la Renaissance italienne. La fresque aux couleurs vives qui décore la voûte de l’abside a été réalisée entre 1927 et 1933. Elle représente de nombreux personnages dont la plupart sont des Canadiens et des Italiens de l’époque contemporaine. Ces caractéristiques font de l’église un témoignage éloquent de la communauté italo-canadienne. Celle-ci est également connue comme Madonna della Difesa par les Italiens. The Church of Notre-Dame-de-la-Défense National Historic Site of Canada is located in “Little Italy” in the northwest of Montreal where it is associated with the development of the Italian community. Constructed of stone on a Greek cross plan, the Romanesque Revival style church is finished in the Italian manner with an exterior featuring decorative
brickwork and interior fresco decoration. Official recognition refers to the interior and exterior of the building on its footprint. The Church of Notre-Dame-de-la-Défense was designated a national historic site of Canada in 2002 because since its construction in 1918-1919, this church has been closely associated with Canada’s oldest Italian community, established in Montreal in the 1860s. The building and its interior decorative program, executed in stages, is by artist Guido Nincheri who specifically designed the structure for an Italian Canadian parish. Recalling the Renaissance in Italy, walls and vaults are painted in true fresco. The vault of the apse, executed in 1927- 1933, displays bright colours and a rich iconography with numerous figures, many of which are portraits of contemporary Canadians and Italians. These features make the church a rare and eloquent expression of Canada’s Italian community. This church is also known as Madonna della Difesa by Italians.
ÉCOLE NOTRE-DAMEDE-LA-DÉFENSE NOTRE-DAME-DELA-DÉFENSE SCHOOL
21
6841 Henri-Julien
Avec la fondation de la paroisse Notre-Damede-la-Défense en 1910, une église-école voit le jour dans le quartier pour la communauté italienne. L’école Notre-Dame-de-laDéfense est l’une des conceptions les plus significatives de l’architecture d’Eugène Larose. Son style Art déco se remarque sur la façade par les jeux décoratifs en briques de couleurs différentes, par les bas-reliefs stylisés illustrant des flamands, des enfants, des astres ou encore des religieuses.
BOULEVARD ST-LAURENT ST-LAURENT BOULEVARD
22
Le boulevard St-Laurent, aussi connu sous le nom de « la Main », est la plus ancienne voie Nord-Sud de Montréal. Au cours des siècles, cette rue principale, mesurant à peine 11 km, passe du chemin rural d’origine au boulevard urbain que nous connaissons aujourd’hui. Depuis 1998, St-Laurent est considéré comme un lieu historique national du Canada. Les activités commerciales, culturelles et industrielles de la Main imprègnent la Petite-Italie de son effervescence et de son dynamisme. Aujourd’hui, vous pouvez y savourer le meilleur de la gastronomie italienne, vous détendre autour d’un verre pour un 5 à 7, dénicher d’excellentes huiles d’olive dans les épiceries fines et vous vêtir comme des cartes de mode dans les boutiques italiennes. St-Laurent Boulevard, also known as the « Main », is the oldest north-south street in Montreal. Over the centuries, this main street, measuring only 11 km, passes from the rural road of origin to the urban boulevard that we know today. Since 1998, St-Laurent has been considered a National Historic Site of Canada. The commercial, cultural and industrial activities of the Main impregnates Little Italy with its effervescence and dynamism. Nowadays, you can enjoy the best of Italian gastronomy, relax with a drink for a nice happy hour, find excellent olive oil in the fine grocery stores and dress like a fashionista thanks to the Italian boutiques.
The Notre-Dame-de-la-Défense school was officially founded in 1933. At that time, it also included a residence for Franciscan nuns, a group that was in charge for this school. This building’s architect was Eugène Larose and its style is Art deco.
#vivereemozione
24
SAVOUREZ L EXPÉRIENCE PREMI RE MOISSON MARCHÉ JEAN-TALON 7075, RUE CASGRAIN MONTRÉAL (QC) H2S 3A3
PREMIEREMOISSON.COM
514 271-6767 6889 Boul. St-Laurent (coin Bélanger)
Magasiner shopping comprare
BOUTIQUES / SHOPS FLEURISTES / FLORIST LIBRAIRIES / BOOKSTORE
27
#vivereemozione
BIJOUTERIES / JEWELRY MACHINES À CAFÉ / COFFEE MACHINE
MACHINE À COUDRE / SEWING MACHINE TAILLEURS / TAILOR
DE GASPÉ
St-LAURENT
DE CASTELNAU
35
JEAN-TALON
22
1
21
2
3
4
5
6
20 19 18
23
SHAMROCK
* MARCHE JEAN-TALON
17 16 15 34 14 13
MOZART 12
MOZART
27 32
BEAUMONT
BÉLANGER 39
29
10 31 28
26
DANTE
11 9
8 40 ST-ZOTIQUE
38
36 7 37
12
25 33
30
24
ST-ZOTIQUE
St-DENIS
DROLET
HENRI JULIEN
ALMA
DE GASPE
CAGRAIN
ST-DOMINIQUE
ST-LAURENT
CLARK
BEAUBIEN
#vivereemozione
28
Magasiner dans la Petite-Italie, c’est faire la connaissance de commerçants passionnés qui ont à cœur de vous faire découvrir ou redécouvrir des produits de grande qualité. Que vous cherchiez une machine à café, des vêtements haut de gamme, des bijoux, des articles de cuisine ou de sport, vous trouverez tout ce dont vous rêvez dans le quartier. When you shop in Little Italy, you meet passionate shop owners who have at heart to make you discover or rediscover products of high quality. Whether you are looking for a coffee machine, high-end clothing, jewelry, cooking or sports items, you will find everything you want in the neighborhood. 29 29
#vivereemozione #vivereemozione
petiteitalie.com
BOUTIQUES / SHOPS 1
2
12
Magasin Général Bélanger Martin 6906 St-Laurent 57 St-Zotique E
Mondou 90 Jean-Talon E
Tah-Dah
13
Andrea Jourdan
6981 St-Laurent 14
200 Jean-Talon E 4
Archambault
15
Electrotel 324 Jean-Talon E
16
Harold
77 Shamrock
256 St-Zotique E 25
Coop Coco & Calendula 273 St-Zotique E
26
Galleria della Sposa 7060 St-Laurent
5
24
Chaussures Kriss 7048 St-Laurent
250 Jean-Talon E
Olio & Cie
Cigares & Cie
156 Jean-Talon E 3
23
Quincaillerie Dante 6851 St-Dominique
Cuiz’in
*
Marché Jean-Talon
Calcio 1 7092 St-Laurent
6
Le Dollar du marché 340 Jean-Talon E
17
Chaussures Cortina 7100 St-Laurent
7
Uniformes Direct 6745 St-Laurent
18
AFC Camera Service 7102 St-Laurent
8
Camiceria Lauro et Lauro & Co. 6758 St-Laurent
9
Grand Prix Miniatures
19
7120 St-Laurent 20
6807 St-Laurent 10
Ducati Montréal 6816 St-Laurent
11
Evangelista Sports 6821 St-Laurent
Cuir Univers Dragon Nails Supply 7132 St-Laurent
21
Mobiliplus 7144 St-Laurent
22
G2K Vape
FLEURISTES / FLORIST 27
Folle Avoine 6975 St-Laurent
7162 St-Laurent
#vivereemozione
30
petiteitalie.com
LIBRAIRIES / BOOKSTORES 28
Libreria Italiana
29
Multimags
6792 St-Laurent
6889 St-Laurent
31
#vivereemozione
30
*
Romans Savons 226 St-Zotique E
Librairie Gourmande MarchĂŠ Jean-Talon
BIJOUTERIES JEWELRY STORES 31
Bijouterie Dominic
32
Oritalia
6810 St-Laurent
6969 St-Laurent 33
Bijouterie Italienne 192 St-Zotique E
MACHINES À CAFÉ COFFEE MACHINES 34
35
Café Lino 7050 St-Laurent
Faema Distributeur 14 Jean-Talon O
MACHINES À COUDRE SEWING MACHINES 36
Bruck 6749A St-Laurent
TAILLEURS TAILORS 37
Yossi Moyal
38
MG Tailleur
6717 St-Laurent
6720 St-Laurent 39
Di Carlo Couture 6856 St-Laurent
40
Romeo Gala Couture 6749 St-Laurent #201
Petite-Italie Little-Italy
EL
NA
U
Pompier Caserne #31 Firestation 31
DE
CA
ST
Banques / Caisses / ATM Banks and credit unions
-T
JE MAR AN C -T HÉ AL ON
AL
ON
Location de voitures Car rental JE
AN
Communautaire Community Dépanneurs Convenience store Buanderie Self service laundry M aP a r c rc on i
Imprimerie Printing
SH PLA AM CE RO CK
2
Jeux Games Parking Parking
ST
Eau Water CL -U
RB
AI
AR
RE
NT
K
N
Parcours Touristique
MO
ZA
ST
AU
RT
SAQ SAQ
-L
(voir p.5)
Marché Jean-Talon
1
Le Marché Jean-Talon
2
Place Shamrock
3
Parc Dante
Aire de pique-nique
4
Église Notre-Dame de la Défense
Place casgrain
5
Parc de la Petite-Italie Parking
37
#vivereemozione
AI
N
IN
IQ
5
EN
OM
de Par Ga c sp é
SP
BI
UE
-D RA GA
AU
IQ
E
DE
ST
BE
e
OT
ST SG
P Da arc nt e
AL
ur Pa - r -G Ma c ag de no lei n n
-Z
NT
CA
3
Sœ
ST
DA BÉ LA
-Z
4 HE
ST
IQ
ER
OT
NG
UE
Fr Pa as rc ca re ll i
1
P Pe arc tit d e- e l Ita a lie
IQ
RB
OT
UE
-U
-Z
ST OL EN
ST
RT DR -D
ET AVENUE HENRI JULIEN
ZA ST
AVENUE CASGRAIN
MO
RUE JEAN TALON-EST
RUELLE NORD
IS
RUELLE SUD
AVENUE MOZART-EST
NR
-L I-J
AU
RE UL
MA IE N
É
IN
UE
NT
#vivereemozione
38
Les marchés publics sont ouverts été comme hiver!
Le marché Jean-Talon se distingue par son important rassemblement de producteurs locaux de fruits et légumes et par l'offre diversifiée des nombreux boutiquiers. C'est un des plus gros marchés d'Amérique du Nord dont l'effervescence est constante puisqu'il est ouvert été comme hiver. Pourtant, l'ambiance est celle d'un village, un endroit familial où des générations ont grandi, tant du côté des marchands que des clients. De plus, le marché Jean-Talon s'inscrit dans le principe du circuit court, c'est-à-dire un réseau de distribution alimentaire dans lequel intervient au maximum un intermédiaire entre le producteur et le consommateur. Les circuits courts sont une véritable opportunité de développement durable pour l'économie locale. Venir au marché, c'est encourager les producteurs d'ici et découvrir un univers de saveurs, de senteurs et d'histoire.
#MaVieMonMarché marchespublics-mtl.com
Manger eating mangiare
RESTAURANTS / RESTAURANTS BARS / BARS CAFÉS / COFFEE SHOPS PÂTISSERIES / PASTRY SHOPS BOULANGERIES / BAKERIES
43
#vivereemozione
FRUITERIES / FRUITS STORES SALONS DE THÉ / TEA SHOPS ÉPICERIES / GROCERY STORES POISSONNERIES / FISH SHOPS
BOUCHERIES / BUTCHER SHOPS FROMAGERIES / CHEESE SHOPS CRÉMERIES / DAIRY STORES MARCHÉ PUBLIC / PUBLIC MARKET
DE GASPÉ
St-LAURENT
DE CASTELNAU
46 43
13
18
20
12 90
21
56
69
70
72
58
80
SHAMROCK
48
JEAN-TALON
88
41
22
23 71
54
24
82
73
*
60
MARCHE JEAN-TALON
68 19
11 84
88
17
83
57
61 62 63 64 59 51 87 79 40
65
81 39
77
85
86 52
78
25
76
MOZART 9
MOZART
10
47
26 BÉLANGER
BEAUMONT
16
67 46
8
45
29
49 15
66 7
27
28
30
53 DANTE
14
50
6 42 ST-ZOTIQUE
1
4 5
89
3 2
31 32 33
35
36
44 ST-ZOTIQUE
75
St-DENIS
DROLET
ALMA
38
HENRI JULIEN
37
DE GASPE
CAGRAIN
ST-DOMINIQUE
ST-LAURENT
CLARK
34 74 55
BEAUBIEN
#vivereemozione
44
petiteitalie.com
Si la famille est au cœur du développement de la Petite-Italie, la gastronomie l’est tout autant. La Petite-Italie est le quartier à Montréal où les gourmands accourent pour satisfaire toutes leurs envies. Que ce soit un cannoli d’une pâtisserie authentique, une pizza cuite dans un four à bois, de l’huile d’olive importée directement d’Italie ou les produits frais des agriculteurs du Marché Jean-Talon, vos papilles raffoleront de la Petite-Italie. If the family is at the heart of the development of Little Italy, so is gastronomy. Little Italy is the neighborhood in Montreal where foodies rush to satisfy all their desires. Whether it's a cannoli from an authentic pastry shop, a pizza cooked in a wood-fired oven, olive oil imported directly from Italy or fresh products from farmers of the Jean-Talon Market, you will love the flavors of Little Italy. 45
#vivereemozione
RESTAURANTS / RESTAURANTS
1
La Table du Pêcheur
16
Salmigondis
17
Primo e Secondo
6700 St-Laurent 2
Il Boccone Étoile rouge
18
6707 St-Laurent 4
Corneli 6741 St-Laurent
45
Piaceri 6737 St-Laurent
6
7
8
9
10
51 St-Zotique E
L’Eggs Oeufs du Marché
32
Soupesoup
35
Casa Cacciatore 170 Jean-Talon E
36
El Rey del Taco 232 Jean-Talon E
37
23
24
Basha
38 37
La Tortilleria Du Marché
39
La Stellina
40
Sushi Shop
*
Le Tartarin
*
Crêperie du Marché
*
C15 Pizza
264 St-Zotique E
27
Lucca 12 Dante
Makoto 28
29
178 Place du Marché-du-Nord
270 Place du Marché-du-Nord
Marché Jean-Talon
Marché Jean-Talon
Impasto 48 Dante
Pizzeria Gema Inferno
Quindici 15 Bélanger
7086 St-Laurent
15
Pizza Motta 303 Mozart E
La Corniche
Da Enrico
286 Jean-Talon E
292 Jean-Talon E
La Locanda
6827 St-Dominique
Hostaria 236 St-Zotique E
26
14
Panino Pazzo 193 St-Zotique E
22
Mercado
7112 St-Laurent
Il Piatto Pieno 177 St-Zotique E
21
7064 St-Laurent
13
Kmoon 150 St-Zotique E
Kitchen Galerie Kitchen 2 Go 60 Jean-Talon E
25
12
San Gennaro 69 St-Zotique E
6961 St-Laurent 11
Bottega Pizzeria 65 St-Zotique E
34 20
Bocadillo 6918 St-Laurent
El Amigo
251 Dante
7020 Casgrain
Pomodoro 6834 St-Laurent
31
33 19
Amici 6825 St-Laurent
Café Via Dante
7143 St-Dominique
Café Epoca 6778 St-Laurent
30
7023 St-Dominique
6701 St-Laurent 3
6896 St-Dominique
Marché Jean-Talon
Pizzeria Napoletana 189 Dante
6850 St-Dominique #vivereemozione
46
petiteitalie.com
BARS / BARS 41
Le Pourvoyeur
42
Snowbird Tiki Bar
184 Jean-Talon E
6714 St-Laurent 43
54
Gascogne
55
56
Le Ryad
*
Chocolats Privilège Maître Olivier
Caffè Italia Uncle Pete’s Starbucks 150 Jean-Talon E
49
Birri
61
Marché Tania
7075 Casgrain
172 Place du Marché-du-Nord 62
Leopoldo Fruits et Légumes 182 Place du Marché-du-Nord
63
Chez Nino 192 Place du Marché-du-Nord
Marché Jean-Talon 64
Chez Louis
222 Place du Marché-du-Nord
Marché Jean-Talon *
7018 St-Laurent 48
60
Juliette & Chocolat
*
Bar Sportivo 6804 St-Laurent
Trou de Beigne
195 Place du Marché-du-Nord
6840 St-Laurent 47
277 Dante
156 St-Zotique E
Le Zotique
CAFÉS COFFEE SHOPS
46
Alati-Caserta
Birra
227 St-Zotique E
45
53
FRUITERIES FRUITS STORES
268 Rue Jean-Talon E
7129 St-Laurent 44
PÂTISSERIES PASTRY SHOPS
Wawel pâtisserie polonaise Marché Jean-Talon
*
La Fournée des Sucreries de l’Érable Marché Jean-Talon
San Simeon 39 Dante
50 37
Conca D’Oro 184 Dante
51
52
*
Le Café du Marché
BOULANGERIES BAKERIES
236 Place du Marché-du-Nord
57
Joe La Croûte
Café St-Henri
58
Première Moisson 7075 Casgrain
260 Place du Marché-du-Nord
Brûlerie aux Quatre Vents
59
#vivereemozione
SALONS DE THÉ
TEA SHOPS
Au Pain Doré 228 Place du Marché-du-Nord
Marché Jean-Talon *
47
7024 Casgrain
O’Bagel Marché Jean-Talon
65
*
Camellia Sinensis 7010 Casgrain
Thés de cru Marché Jean-Talon
#vivereemozione #vivereemozione
48 48
petiteitalie.com
ÉPICERIES / GROCERY STORES 66
Les Épices Anatol
74
67
Fruiterie Milano
75
Rachelle-Béry
76 37
Mondiana
77 78
162 Jean-Talon E 70
Ils en fument du bon 176 Jean-Talon E
71
72
78
79
Vrac en folie
80
Poissonnerie Shamrock 7015 Casgrain
* Les Délices de la Mer Atkins et Frères
La Boîte aux Huîtres
*
Aqua Mare
Marché Jean-Talon
83
84 37
Alfalfa
*
Pastificio Sacchetto
Marché Jean-Talon
Marché Jean-Talon
Marché Jean-Talon *
*
Épices de cru Marché Jean-Talon
Canneberges Bieler Marché Jean-Talon
Brimbelle
Al Khair Boucherie Mundial Zinman Marché des Volailles 7010 St-Dominique
85
Marché Jean-Talon
87
Boucherie An-Nasr 250 Place du Marché-du-Nord
*
La ferme Saint-Vincent Marché Jean-Talon
*
Les Volailles et Gibiers du Marché Marché Jean-Talon
La Boucherie du Marché 224 Place du Marché-du-Nord
*
Porcmeilleur
Saucissier du Marché William J. Walter
*
Boucherie Prince Noir
244 Place du Marché-du-Nord #vivereemozione
*
Aliments Merci
7040 St-Laurent
86
49
Olive & Olives
300 Jean-Talon E
Marché Jean-Talon *
*
Marché Jean-Talon
BOUCHERIES / BUTCHER SHOPS 82
81
Le Marché des Saveurs du Québec
Balkani
75 Shamrock
274 Jean-Talon E
POISSONNERIES FISH SHOPS
158 Place du Marché-du-Nord
*
282 Place du Marché-du-Nord
L’Olivier 234 Jean-Talon E
73
Capitol
280 Place du Marché-du-Nord
Gusta 191 Jean-Talon E
Tortilleria Maya 7016 Casgrain
7055 St-Laurent 69
Marché Royal Plus 274 St-Zotique E
6862 St-Laurent 68
La Biérothèque 152 St-Zotique E
6822 St-Laurent
Marché Jean-Talon
Marché Jean-Talon
FROMAGERIES CHEESE SHOPS 88
Fromagerie Hamel
CRÈMERIES DAIRY STORES 89
Piaceri 6737 St-Laurent
Instagram / @maamarixo
90
Pile ou Glace
MARCHÉ PUBLIC PUBLIC MARKET
220 Jean-Talon E 90 *
Chèvrerie du Buckland
90 *
Qui Lait Cru
7084 St-Laurent
Marché Jean-Talon
Marché Jean-Talon
*
Havre-aux-glaces Marché Jean-Talon
90 *
Marché Jean-Talon 7070 Henri-Julien
#vivereemozione #vivereemozione
50 50
AUX QUATRE VENTS BRÛLERIE 7070 HENRI-JULIEN C-12 MONTRÉAL, QUÉBEC H2S 3S3 514-276-4000 VENTE EN GROS ET AU DÉTAIL
7010 Henri-Julien, Local B 514.506.3100 info@obagel.ca
Suivez-nous sur
LA LÉGENDE DANS CHAQUE BOUCHÉE Fait à la main au marché Jean-Talon à chaque jour
@obagelmontreal
La Caisse populaire Desjardins Canadienne Italienne, implantée dans la Petite Italie depuis 1978, est fière de contribuer à l’essor socio-économique et culturel de la communauté et de participer au développement et au mieux-être de la collectivité. Membre de la plus importante institution financière de nature coopérative au Canada, laissez-nous faire partie de vos projets financiers ! 5620, boul. Henri-Bourassa Est 2401, rue Fleury Est
Siège social
8275, boul. Maurice Duplessis
Rivière-des-Prairies
6999, boulevard Saint-Laurent
514-270-4124
Montréal-Nord
N
W
Ahuntsic St-Léonard Villeray
S
E
5133, rue rue Jean-Talon Jean-Talon Est 5680, Est
PetiteItalie
4570, rue Jarry Est 7390, avenue Papineau
Lasalle
1590, rue Dollard
170, rue Saint-Zotique Est
9 CENTRES DE SERVICES POUR MIEUX VOUS SERVIR www.desjardins.com/caissecanadienneitalienne
#vivereemozione
54
Se dorloter Pampering Coccolarsi
COIFFURE / HAIR SALON BIEN-ÊTRE / FITNESS
55
#vivereemozione
TOILETTAGE / GROOMING SALON ESTHÉTIQUE / BEAUTY SALON
DE GASPÉ
St-LAURENT
DE CASTELNAU
JEAN-TALON 4 10 14
12 11
5
SHAMROCK
MARCHE JEAN-TALON
13
MOZART
MOZART 3
BÉLANGER
BEAUMONT 9 8
DANTE
2 1
ST-ZOTIQUE
6
ST-ZOTIQUE
7
St-DENIS
DROLET
HENRI JULIEN
ALMA
DE GASPE
CAGRAIN
ST-DOMINIQUE
ST-LAURENT
CLARK
BEAUBIEN
#vivereemozione
56
petiteitalie.com
Se dorloter dans la Petite-Italie, c’est se détendre lors d’une pause bien méritée dans l’un des nombreux salons de coiffure du quartier. Sinon, pour vous dorloter, vous pouvez opter pour une séance de remise en forme divertissante. Cours de pilates, cours d’acro-équilibre et même des cours de pole dancing sont offerts dans le quartier. Se mettre en forme n’aura jamais été aussi amusant. If you want to treat yourself and relax in Little Italy, we suggest you to take well-deserved break in one of the many hairdressing salons in the neighborhood.You can also treat yourself with an entertaining fitness session.Pilates classes, acro-balance classes and even pole dancing classes are offered in the neighborhood. Getting fit has never been so fun. 57 57
#vivereemozione #vivereemozione
COIFFURE / HAIR SALON 1
Laura G.
4 89
Salon Diana Pia
5 89
Coiffure Son Thien
6703 St-Laurent 2 89
Mimmo & Vincent Queen of the World
6 89
19
Katia Capparelli Yoga pour enfants 6856 St-Laurent
10 37
Pole Fitness 178 Jean-Talon E
11 37
Coiffure MC
8 89
Fresh coiffure
208 St-Zotique E
11 Dante
Salon Tricolore 200 St-Zotique E
6908 St-Laurent
BIEN-ÊTRE FITNESS
7 89
29B Shamrock
6710 St-Laurent 3 89
7138 St-Laurent
TOILETTAGE GROOMING SALOON 12 37
Gali Pattes
ESTHÉTIQUE BEAUTY SALON 13 37
Star Bedard
14 37
Dragon Nails Supply
7129 St-Dominique
7040 St-Dominique
7132 St-Laurent
L’Indispensable Centre de Santé Masothérapeute 19 Shamrock
#vivereemozione
58
59
#vivereemozione
#vivereemozione
60
www.pastificio.ca
514-274-4443
Marché Jean-Talon, Montréal | Ouvert 7 jours fi
Calendrier
Calendar Janvier / Février Patinoire Parc de la Petite-Italie Ice skating at the Little-Italy Park @ Maisonnette des Parents
Mai
Février Cinema & Cibo
25
@ Casa d'Italia
Fête des fleurs Flower Festival
25 > 26
Sur les rails @ Toxique Trottoir
Mars
Juin
Temps des sucres
Le Week-end Formula Uno
Sugar Time @ Marché Jean-Talon
O
AMMAT GR I
ON
@ Marché Jean-Talon (Montréal en Lumière)
@ Marché Jean-Talon PR O
Savourez Montréal !
FFI
CIE LL
26
E
9 > 11
Grand Prix weekend
San Giuseppe @ Casa d'Italia
19
@ SDC Petite-Italie
Semaine du patrimoine italien
10 >15
@ Casa d'Italia
O
63 63
AMMAT GR I
@ Marché Jean-Talon
ON
PR O
Fête Nationale St-Jean-Baptiste
FFI
CIE LL
E
#vivereemozione #vivereemozione
pour les détails allez visiter petiteitalie.com
Juillet
Novembre
Fiat Breakout
16
@ Fiat Club Montréal
Ciné-Parc Dante
5 > 2 août
Cine-Park Dante
Hall of fame concert jazz
3
Vendemmia
19
@ Casa d'Italia
@ Casa d'Italia
@ SDC Petite-Italie
Fête des fraises
Décembre
Strawberries Festival @ Marché Jean-Talon
Expo Annuelle d'Art des Jeunes Artistes Italo-Canadiens
Août
1>9
@ Casa d'Italia
Semaine Italienne
11 > 13
Italian Week
Le Village de Noël The Christmas Village
@ CNIC
@ SDC Petite-Italie
Fête des récoltes
Temps des fêtes au Marché
Harvest Festival
Christmas Time at the Market
@ Marché Jean-Talon
Fête du vin
Page blanche (Samedi)
@ Par le Regroupement arts et culture Rosemont–Petite-Patrie
Wine Fest @ Work in progress
@ Revue Planches
Octobre La Pizza Week
1>7
@ Perennial Events
E
AMMAT GR I
FFI
CIE LL
E
Piano public Public Piano
CIE LL
E
Toute l'année Les Amuse-bouches
Pumpkins Festival
MTL375 Rosemont Petite-Patrie
O
@ Artgang Galerie
#vivereemozione
O
AMMAT GR I
FFI
CIE LL
E
AMMAT GR I
ON
@ Scène Ouverte
PR O
FFI
6>9
PR O
PR O
O
AMMAT GR I
Fête des citrouilles @ Marché Jean-Talon
CIE LL
ON
@ Soder, les Amis du Champ des Possibles et Mémoire du Mile-End
FFI
@ SDC Petite-Italie
ON
Viaduc 375
O
AMMAT GR I
ON
Les Rues de Montréal
O
PR O
De Mai à Octobre ON
Septembre
PR O
@ Marché Jean-Talon
FFI
CIE LL
E
64
514-278-7672
6887BOUL. ST-LAURENT 2340 RUE GUY MONTRÉAL,qc H2S 3C9 MONTRÉAL, QC H3H 2M2 porchettamtl.ca
#vivereemozione
68
RÉPERTOIRE / DIRECTORY Offre italienne
Lunch
Agences de vins Wine importation Bergeron les vins 257 Dante 514 522-9837 Vinitor Inc 91 St-Zotique E 514 920-0101
Agences de voyages Travel agency Agence Ovet 7118 St-Laurent 514 495-2411 Cap Evasion 7168 St-Laurent 514 389-9111 Voyage Tempus 6796B St-Laurent 514 360-1665
Agences immobilières Real Estate Agency Les Immeubles Cuffaro 50 Jean-Talon E 514 276-2557 Agence immobilière Propria 251 St-Zotique E 514 787-1234 Remax du Cartier 7085 St-Laurent 514 278-7170 Cacciatore & Fils 6879 St-Laurent 514 328-1060
Avocats Lawyers Sciascia, Fargnoli, Corbeil & Ass. 7012 St-Laurent #300 514 272-0709 Allegra, Manglaviti & Associés 7012 St-Laurent #202 514 940-0257 Louise Poirier 6856 St-Laurent #201 514 271-2555 69
#vivereemozione
Brunch
5à7
Cavaliere & Associés 6977 St-Laurent 514 939-3621 Tucci & Associés 201 St-Zotique E 514 271-0650
Commerce historique
Sans gluten
Star Bedard 7040 St-Dominique 514 336-6630
La Boucherie du Marché 224 Place du Marché-du-Nord 514 439-4660 Saucissier du Marché William J. Walter 244 Place du Marché-du-Nord 514 279-0053 Boucherie An-Nasr 250 Place du Marché-du-Nord 514 278-2424 Zinman Marché des Volailles 7010 St-Dominique 514 277-4302 Al Khair 300 Jean-Talon E 514 277-3778 La Ferme Saint-Vincent 7070 Henri-Julien 514 271-0209 Les Volailles et Gibiers du Marché 7070 Henri-Julien 514 271-4141 Porcmeilleur 7070 Henri-Julien 514 276-4872 Boucherie Prince Noir 7070 Henri-Julien 514 906-1110
Bijouteries Jewelry Stores
Boulangeries Bakeries
Bijouterie Dominic 6810 St-Laurent 514 274-8015 Oritalia 6969 St-Laurent 514 278-9597 Bijouterie Italienne P.M. Inc. 192 St-Zotique E 514 279-5585
Joe La Croute 7024 Casgrain 514 272-9704 Première Moisson 7075 Casgrain 514 270-3701 Au Pain Doré 228 Place du Marché-du-Nord 514 276-1215 O’Bagel 7070 Henri-Julien 514 506-3100
Banques et Caisses Banks and credit unions Banque Laurentienne 10 Jean-Talon E 514 252-1846 Banque Nationale 6875 St-Laurent 514 279-8588 Canadienne-Italienne Desjardins 6995 St-Laurent 514 270-4124 Canadienne-Italienne Desjardins 170 St-Zotique E 514 273-6869
Beauté et Spa Beauty and Spa
Boucheries Butcher shops Boucherie Mundial 7040 St-Laurent 514 271-6171
Les commerçants de la Petite-Italie Boutiques Shops Mondou 90 Jean-Talon E 514 271-5503 Tah-Dah 156 Jean-Talon E 514 271-1313 Andrea Jourdan 200 Jean-Talon E 514 270-5575 Archambault 250 Jean-Talon E 438 387-1091 Le Dollar du marché 340 Jean-Talon E 514 279-5883 Electrotel 324 Jean-Talon E 514 940-1999 Uniformes Direct 6745 St-Laurent 514 270-9386 Camiceria Lauro et Lauro & Co. 6758 St-Laurent 514 564-2327 Grand Prix Miniatures 6807 St-Laurent 514 278-1005 Ducati Montréal 6816 St-Laurent 514 658-0610 Evangelista Sports 6821 St-Laurent 514 277-5951 Magasin Général Bélanger Martin 6906 St-Laurent 514 287-1336 Cigares & Cie 6981 St-Laurent 514 277-0014 Chaussures Kriss 7048 St-Laurent 514 948-1718 Galleria della Sposa 7060 St-Laurent 514 272-4777
Calcio 1 7092 St-Laurent 514 270-4424 Chaussures Cortina 7100 St-Laurent 514 277-2637 AFC CameraService 7102 St-Laurent 514 397-9505 Cuir Univers 7120 St-Laurent 514 270-1933 Dragon Nails Supply 7132 St-Laurent 514 273-8804 Mobiliplus 7144 St-Laurent 514 274-7174 G2K Vape 7162 St-Laurent 514 277-7577 Olio & cie 77 Shamrock 514 657-2211 Quincaillerie Dante 6851 St-Dominique 514 271-2057 Cuiz’in 7070 Henri-Julien 514 273-9339 Magasin Général Bélanger Martin 57 St-Zotique E 514 303-2700 Harold 256 St-Zotique E 438 383-5880 Coop Coco & Calendula 273 St-Zotique E 514 270-0539
Buanderie Self-Service laundry Buanderie Royal Plus 237 St-Zotique E 514 993-3933
Cafés Coffee Shops San Simeon 39 Dante 514 272-7386 Conca D’Oro 184 Dante 514 495-0134 Le Café du Marché 236 Place du Marché-du-Nord 514 274-0079 Café St-Henri 260 Place du Marché-du-Nord 514 507-9696 Bar Sportivo 6804 St-Laurent 514 495-0170 Caffè Italia 6840 St-Laurent 514 495-0059 Uncle Pete’s 7018 St-Laurent 514 276-6453 Starbucks 150 Jean-Talon E 438 992-8417 Brûlerie Aux Quatre Vents 7070 Henri-Julien 514 276-4000
Coiffure Hair salon Coiffure Son Thien 29B Shamrock 514 277-3585 Salon Tricolore 200 St-Zotique E 514 272-0870 Coiffure MC 208 St-Zotique E 514 272-6090 Fresh coiffure 11 Dante 514 490-4247
#vivereemozione
70
petiteitalie.com
Laura G 6703 St-Laurent 514 826-7676 Mimmo & Vincent 6710 St-Laurent 514 276-5660 Queen of the World 6908 St-Laurent 514 277-0177 Salon Diana Pia 7138 St-Laurent 514 277-9073
Communautaire Community La Maisonnette des Parents 6651 St-Laurent 514 272-7507 La Piaule, local des jeunes 6779 St-Laurent 514 276-8482
Communication Communication Axis Communication 6750B St-Laurent 438 387-7077 Des Ruisseaux Communications 7012 St-Laurent #204 514 272-3072 PlayMind 6751 St-Laurent 514 845-6555
Télécommunications Télécommunications Flow Teknologies 6797 St-Laurent 514 600-1908
Comptables Accountants Centre d’impôt Marino 241 Dante 514 271-1515 Gestions Ferrarelli 7016 St-Laurent #200 514 271-2887 Gestion Sciotto & Associés 6983 St-Laurent 514 495-2466 71
#vivereemozione
Construction Construction Construction Di Fiore 12 Jean-Talon E #102 514 334-8864
Crêmerie Dairy Stores Havre-aux-glaces 7070 Henri-Julien 514 278-8696 Pile ou Glace 7084 St-Laurent 514 273-3999 Piaceri 6737 St-Laurent 514 544-4584
Dépanneurs Convenience Stores Dépanneur Lillo 192 Dante 514 271-6095 Dépanneur St-Dominique 6951 St-Dominique 514 276-9466
Siège social Head offices H&M 7035 St-Laurent 514 276-7621 Réseau Admission 7001 St-Laurent 514 528-2828
Épiceries Grocery Stores Brimbelle 75 Shamrock 514 276-2121 Camellia-Sinensis 7010 Casgrain 514 271-4002 Tortilleria Maya 7016 Casgrain 514 495-0606 Mondiana 162 Jean-Talon E 514 271-1234
Ils en fument du bon 176 Jean-Talon E 514 286-1286 Gusta 191 Jean-Talon E 514 559-3940 L’Olivier 234 Jean-Talon E 514 278-8910 Vrac en folie 274 Jean-Talon E 514 279-9440 Les Épices Anatol 6822 St-Laurent 514 276-0107 Fruiterie Milano 6862 St-Laurent 514 273-8558 Rachelle-Béry 7055 St-Laurent 514 419-6855 La Biérothèque 152 St-Zotique E 514 360-4278 Marché Royal Plus 274 St-Zotique E 514 276-6982 Boucherie Capitol 158 Place du Marché-du-Nord 514 276-1345 Le Marché des Saveurs du Québec 280 Place du Marché-du-Nord 514 271-3811 Aliments Merci 282 Place du Marché-du-Nord 514 274-3962 Balkani 7070 Henri-Julien 514 807-1626 Olive & Olives 7070 Henri-Julien 514 271-0001 Canneberges Bieler 7070 Henri-Julien 819 364-1120 Alfalfa 7070 Henri-Julien 514 272-0683 Épices de cru 7070 Henri-Julien 514 273-1118 Pastificio Sacchetto 7070 Henri-Julien 514 274-4443
Finance Finance Multi-Prêts Hypothèques 7022 St-Laurent 514 317-2800
Fitness Fitness Pole Fitness 178 Jean-Talon E 514 657-7653 Katia Capparelli-Yoga pour enfants 6856 St-Laurent #203 514 999-3602
Fleuriste Florist Folle Avoine 6975 St-Laurent 514 270-8609
Fondation Fondation La Fondation pour enfants diabétiques 306 St-Zotique E #101 514 731-9683
Fromageries Cheese Shops Chèvrerie du Buckland 7070 Henri-Julien 418 789-2760 Qui Lait Cru 7070 Henri-Julien 514 272-0300 Fromagerie Hamel 220 Jean-Talon E 514 272-1161
Fruiteries Fruits stores Chez Nino 192 Place du Marché-du-Nord 514 277-8902 Leopoldo Fruits et Légumes 182 Place du Marché-du-Nord 514 273-5456
Marché Tania 172 Place du Marché-du-Nord 514 272-5443 Chez Louis 222 Place du Marché-du-Nord 514 277-4670 Birri 7075 Casgrain 514 276-3202 Mangue & Melon Bar à jus 7070 Henri-Julien 514 262-9663
Galerie d’art et encadrements Art gallery and Framing Galerie d’Art Elisa 6796 St-Laurent 514 326-9393
Garderie Daycare La Douce 306 St-Zotique E #102 514 277-0578 Les trésors de la Petite-Italie 92 Dante 514 270-3434
Gérance d’artistes Stewardship of artists Martinez Gérance Créative Inc. 6856 St-Laurent #203 514 286-6001
Huissiers Bailiff Albertson Landry 7012 St-Laurent #205 514 278-2414 Brisebois Huissiers 7012 St-Laurent #200 438 384-0888
Imprimerie Printing Promo-National 241 Dante 514 271-3030
Ingénierie Engineering TDR experts conseil associés Inc. 7020 St-Laurent 514 270-5248
Librairies Bookstores Libreria Italiana 6792 St-Laurent 514 277-2955 Multimags 6889 St-Laurent 514 271-6767 Romans Savons 226 St-Zotique E 514 277-2935 Librairie Gourmande 7070 Henri-Julien 514 279-1742
Location de voitures Car rental Discount 33 Mozart E 514 273-9350
Machines à café Coffee machines Faema Distributeur 14 Jean-Talon 0 514 276-2671 Café Lino 7050 St-Laurent 514 274-6385
Machines à coudre Sewing machines Cie De machines à coudre Bruck 6749A St-Laurent 514 273-2888
Notaires Notary Laliberté & Foncadoro 7076 St-Laurent 514 274-6421
#vivereemozione
72
Pâtisseries Pastry shops Alati-Caserta 277 Dante 514 271-3013 Trou de Beigne 156 St-Zotique E 514 701-3735 Gascogne 268 Jean-Talon E 438 387-6444 Juliette & Chocolat 195 Place du Marché-du-Nord 514 274-9559 Le Ryad 7070 Henri-Julien 514 777-2189 Chocolats Privilège Maître Olivier 7070 Henri-Julien 514 419-9248 Wawel pâtisserie polonaise 7070 Henri-Julien 514 279-8289 La Fournée des Sucreries de l’Érable 7070 Henri-Julien 514 279-7830
Photographe Photography Lisa + Eddy Photography 151 St-Zotique E 514 273-0148
Plomberie Plumbing Plomberie G & G LTÉE. 213 St-Zotique E 514 273-8359
Poissonneries Fish shops Poissonnerie Shamrock 7015 Casgrain 514 272-5612
73
#vivereemozione
Délices de la Mer Atkins et Frères 7070 Henri-Julien 514 278-1000 La Boîte aux Huîtres 7070 Henri-Julien 514 277-7575 Aqua Mare 7070 Henri-Julien 514 277-7575
Polices et Pompiers Fire departement Poste de polices 7035 St-Dominique 911
Bars Bars Le Pourvoyeur 184 Jean-Talon E 514 277-5858 Le Zotique 227 St-Zotique E 514 516-3011 Snowbird Tiki bar 6714 St-Laurent Birra 7129 St-Laurent 514 447-3154
Restaurants Restaurants La Table du Pêcheur 6700 St-Laurent 514 274-8787 Étoile rouge 6707 St-Laurent 438 386-9788 Corneli 6741 St-Laurent 514 325-1300 Café Epoca 6778 St-Laurent 514 276-6569 Amici 6825 St-Laurent 514 447-9361
Pomodoro 6834 St-Laurent 514 667-3867 Porchetta 6887 St-Laurent 514-278 7672 Bocadillo 6918 St-Laurent 514 508-7172 Mercado 6961 St-Laurent 514 808-4849 La Locanda 7064 St-Laurent 514 277-3301 La Corniche 7086 St-Laurent 514 271-3666 Makoto 7112 St-Laurent 514 272-7112 Quindici 15 Bélanger 514 564-3424 Soupesoup 7020 Casgrain 514 903-2113 Lucca 12 Dante 514 278-6502 Impasto 48 Dante 514 508-6508 Pizzeria Napoletana 189 Dante 514 276-8226 Café Via Dante 251 Dante 514 270-8446 Kitchen 2 Go 60 jean-Talon E 514 315-8994 Kitchen Galerie 60 Jean-Talon E 514 315-8994 Casa Cacciatore 170 Jean-Talon E 514 274-1240 El Rey del Taco 232 Jean-Talon E 514 274-3336
Basha 286 Jean-Talon E 514 271-5050 La Tortilleria Du Marché 292 Jean-Talon E 514 271-7772 Pizza Motta 303 Mozart E 514 270-5952 Pizzeria Gema 6827 St-Dominique 514 419-4448 Inferno 6850 St-Dominique 514 274-0666 Salmigondis 6896 St-Dominique 514 564-3842 Primo e Secondo 7023 St-Dominique 514-908-0838 EggsOeuf du Marché 7143 St-Dominique 514 439-8622 El Amigo 51 St-Zotique E 514 278-4579 Bottega Pizzeria 65 St-Zotique E 514 277-8104 San Gennaro 69 St-Zotique E 514 273-6868 Kmoon 150 St-Zotique E 514 400-8452 Il Piatto Pieno 177 St-Zotique E 514 276-1076 Panino Pazzo 193 St-Zotique E 514 771-5005 Hostaria 236 St-Zotique E 514 273-5776 Da Enrico 264 St-Zotique E 514 278-5029 La Stellina 178 Place du Marché-du-Nord 514 419-1929
Sushi Shop 270 Place du Marché-du-Nord 514 278-7289 Le Tartarin 7070 Henri-Julien 514 906-1110 Crêperie du Marché 7070 Henri-Julien 514 238-0998 C15 Pizza 7070 Henri-Julien 514 903-0626
Santé Health Clinique Ostéopathie Gayet 7012 St-Laurent #202 514 804-1585 Clinique Autisme & Asperger 7012 St-Laurent #301 514 990-3373 Clinique dentaire du Marché 7115 St-Laurent 514 903-7449 Thérapie GD 6856 St-Laurent 514 886-3755 L'Indispensable Centre de Santé 19 Shamrock 438 824-7750 Dr Luc Gélinas, Chiropraticien 319 St-Zotique E 514 270-1517
Yossi Moyal 6717 St-Laurent 514 656-5101 Di Carlo Couture 6856 St-Laurent 514 246-9932 Romeo Gala Couture 6749 St-Laurent #201 514 932-2414
Toilettages Grooming salon Gali Pattes 7129 St-Dominique 438 935-4254
Web Web Vortex Solutions 40 Jean-Talon E 514 278-7575 Wooz World 25 Mozart E 514 281-8999 Sherpa Solutions 306 St-Zotique E #200 514 306-3474
SAQ SAQ SAQ 7077 Casgrain 514 276-1512 SAQ Express 7010 St-Laurent 514 276-5019
Tailleurs Tailors MG Tailleur 6720 St-Laurent 514 274-2386
#vivereemozione
74
251, rue Dante, MontrĂŠal, Qc, H2S 1K3 /CafeViaDante
514.270.8446
petiteitalie.com
La Société de développement commercial (SDC) Petite-Italie Marché Jean-Talon est un organisme à but non lucratif créé en novembre 2009, qui a pour mission de veiller aux intérêts de ses 240 membres en assurant le développement économique de son secteur d’activité, par la mise en valeur et la promotion du quartier de la Petite-Italie. Nous remercions la Casa d'Italia pour les photos d'archives
Nous remercions les annonceurs Zinman Raschella Quindici Pastificio Sacchetto Faema Café du marché Marché Royal plus Publi MJT Pub MJT Porchetta Corneli Rachelle-Béry Evangelista Acqua mare Discount
Familiprix Bijouterie italienne Pile ou glace Pizzeria Napoletana Desjardins Sushi shop Ducati Mtl Galerie d'Art Elisa Birra Presse Multimags Olio & Co Clinique dentaire Multi-prêts Folle Avoine Etoile rouge
Bijouterie Dominic Amici Obagel-4vents-c151 Andrea Jourdan Inferno Milano Piatto pieno Conca d'oro Première moisson Capitol Via Dante Boccone Remax Langevin Biérothèque
Annabelle Prévost Traduction et révision Translation and review Média Plus Impression Print
Cesare Lucarelli Administrateur / Director
Crédits Publié par / published by Société de Développement Commercial Petite-ItalieMarché Jean-Talon Média Plus
Production Production Cristina D’Arienzo Direction artistique Artistic director Stéphane Garon Concept & Design graphique Concept & Graphic design Annie Zielienski, Thaila Kampo Eva Blue Adriano Ciampoli. Photographies Photos Cristina D’Arienzo Brigitte Beaudoin-Savoie Annabelle Prévost Contenu éditorial Editorial content
81 81
#vivereemozione #vivereemozione
Conseil d’administration SDC board of directors Me Dorina Tucci Présidente / President Marco Miserendino Vice-président / Vice President Tony Loupessis Secrétaire / Secretary Giancarlo Sacchetto Trésorier / Treasurer Marino De Ciccio Administrateur / Director Sara Falci Administratrice/ Director
Ivano Vellone Administrateur / Director
Ventes publicitaires Advertising sales Yann Merlin Caranzano, Média Plus mediaplusmag@hotmail.com Caroline Gordon Design publicitaires Advertising design Cristina D’Arienzo direction@petiteitalie.com
CONTACTEZ-NOUS CONTACT US 201 St-Zotique Est . Montréal, QC. H2S 1L2 . 514.439.4591 info@petiteitalie.com www.petiteitalie.com
3
#vivereemozione