hotel-silvretta.ch - Sommer 2016

Page 1

P U RE

A LPINE

S

Sommer- & HerbstGl端ck

WISSNESS

vom 13.05. bis 19.06.2016 vom 08.07. bis 09.10.2016 & 04.11. bis 24.11.2016

Biken & Wandern

SPA & Wellness

Gastronomie & Genuss


Liebe Silvretta Gäste,

wichtige termine

In diesem Sommer wollen wir dem Silvretta Hotel & Spa neue Impulse geben.

Samnaun Bergbahnen Inklusive 17.06. – 16.10.2016

Aktiv Urlaub mit Bike- und Wanderkompetenzen in der grossartigen Silvretta-Arena, Relaxen mit neuen Spa Angeboten, Genuss mit regionaler Küche oder laktose- & glutenfreie Menüs auf Wunsch und für die Familien neue Kinderattraktionen – das alles werden Sie bei uns erleben. Und weiterhin bietet Samnaun attraktive Zollfrei Shopping Möglichkeiten. Geniessen Sie Ihren Aufenthalt mit dem geschätzten alpinen und herzlichen Ambiente des Hauses ausserdem zu besonders fairen Preisen.

Stammgäste Weekend 08.07. – 10.07.2016

Um Ihnen Qualität & Kontinuität zu garantieren, wird ein Teil unserer langjährigen Mitarbeiter des Chasa Montana Hotel & Spa das „neue-alte“ Führungsteam des Silvretta Hotel & Spa bilden. Daniel Eisner, als Direktor wird mit Ihren Gastgebern, Vizedirektor Stefan Schäfer & Direktionsassistentin Sandra Hinker für Ihr Wohl verantwortlich sein und Ihnen einen unvergesslichen, alpinen Aufenthalt bescheren.

1. AUGUST Feier mit Dorfmarkt und Festredner

Das Silvretta Hotel & Spa ist das Stammhaus unserer Familie und es steckt viel Herz, Freude und Leidenschaft für unsere Passion zur Hotellerie in den Mauern des Silvretta – und das seit über 80 Jahren. Mit dem neuen Silvretta-Führungsteam wollen wir Ihnen bieten, was für uns immer das Wichtigste war und ist: Herzliche, ehrliche Gastfreundschaft mit Qualität. Wir freuen uns auf Sie und auf den Alpinen Sommer in Samnaun im Silvretta Hotel & Spa.

2. Stammgäste Weekend 19.08. – 21.08.2016

Ihre Familie Eliane, Hubert & Olivier Zegg This summer we want to give a new impulse to the Silvretta. Active holidays with bike and hiking competences in the large Silvretta arena. Relax with new Spa offers, indulgence with local kitchen or lactose and glutenfree menus on request and for families we offer new child attractions. And still – Samnaun offers very attractive duty free shopping opportunities. Enjoy your stay with the appreciated alpine and cordial atmosphere of the hotel also at very fair prices. To guarantee quality and continuity the new leadership team will be of a part of our longtime employees of Chasa Montana. Daniel Eisner, as manager together with Stefan Schäfer as vice manager and Sandra Hinker as assistant manager will be responsible for your well beeing and to create an unforgettable alpine stay for you.

Weinweekend 07.10. – 08.10.2016

The Silvretta Hotel & Spa is the original building of our family and there is a lot of heart and passion in its walls and for the hotel business for over 80 years now. With the new leadership team we want to offer what was always most important for us: honest and hearty hospitality with quality. We are looking forward to welcoming you and to the alpine summer in Silvretta Hotel & Spa Your family Eliane, Hubert and Olivier ZEGG 2

3


Alpiner Kurztrip • 2 Nächte mit Frühstück • 1 Abendessen im Rahmen der Halbpension • 1 Alpienne Ganzkörpermasage, oder Maniküre oder Pediküre • 1 Bündner Stube Gutschein im Wert von CHF 15.– • 2 nights with breakfast • half-board evening meal on arrival day • 1 “Alpienne” full body massage or 1 manicure or 1 pedicure per person • 1 restaurant voucher for the “Bündner Stube” of CHF 15.00 per person

266.–

ab CHF pro Person per person

Ferien à la

carte Alpiner KurztripLeistungen ohne Übernachtung: CHF 96.– p. P.

(zubuchbar zu jedem Aufenthalt mit Frühstück ab 2 Nächten)

Samnaun Bergbahnen Inklusive Der Sommer in Samnaun ist einfach ein Fest für all Ihre Sinne. Die einzigartige Ruhe, saubere Luft und das kristallklare Wasser sind attraktive Anziehungspunkte. Einzigartige unberührte Natur, vielfältige Flora und Fauna auf dieser Höhe, mildes Klima und zahlreiche Tierarten (Murmeltiere, Rehe, Hirsche, Gämsen,... ) sind auch vom Hotel aus zu sehen und zu hören. Im hoteleigenen Sommergarten mit Sonnenterrasse geniesst man den Blick auf die umliegende Bergwelt. Mit der Bezahlung der Ortstaxe geniessen Sie als Gast in Samnaun eine Reihe von Inklusivleistungen. Gültig vom 17. Juni bis 16. Oktober 2016: • Bergbahnen der Silvretta Arena Samnaun Ischgl (Verbindung Ischgl bis Mitte September) • Alpenquell Erlebnisbad (täglich 2.5 Stunden) • Ortsbus laut Fahrplan • Alle öffentliche Parkplätze im Samnauntal • Aktivitäten von Samnaun Tourismus laut Wochenprogramm u .a. geführte Wanderungen Payment of the local tourist tax enables you, our valued guest in Samnaun, to enjoy the benefits of various inclusive services. From 17th June to 16th October 2016, these include: • use of the Silvretta Arena Samnaun Ischgl resort lifts – the Ischgl service runs until mid September. • use of the Alpenquell Erlebnisbad adventure pool (2½ hours daily) • travel on the local scheduled bus service • use of all public car parks in the Samnaun valley • activities as posted on the weekly programme of the Samnaun Tourist Board, including guided hiking tours

4

5


Silvretta Wanderwoche

777.–

ab CHF pro Person per person

• 7 Nächte mit Halbpension • wahlweise eine Nacht inkl. Halbpension auf der Heidelberger Hütte (18.06. – 18.09.) • Samnaun Wanderprogramm • zahlreiche Tourenvorschläge aller Schwierigkeitsgrade mit Wegbeschreibung • Samnaun Alles Inklusive • tägliches Proviantsäckli • Wanderstöcke gratis zum Leihen an der Reception

Wanderfreuden Imposant & naturbelassen – erleben Sie das schier grenzenlose Panorama der Samnauner Bergwelt. Vielfältige Natur geniessen Sie auf der südöstlichen Seite von Samnaun mit unberührten Pfaden, einzigartiger Flora und Fauna und stillen Orten zum Innehalten. Modern & sportlich – so zeigt sich die Silvretta-Arena nordwestlich von Samnaun Dorf. Perfekte Aufstiegsmöglichkeiten mit den Bergbahnen und Sesselliften auch für Mountainbiker, ambitionierte Wanderer, fordernde Trails oder gemütliche Touren für Wanderer und Biker finden Sie hier.

The Joys of Hiking

• 7 nights based on a half-board arrangement • choice of a one night stay based on a half-board arrangement at the Heidelberger Hütte (18th June–18th September) • Samnaun hiking programme • wide choice of recommended tours ranging from the simple to the highly challenging with route description • Samnaun all-inclusive package • daily lunch box • free hiking poles available for hire from the reception desk

Take in the stunning all-round views of the wild, rugged mountains in the Samnaun valley. Enjoy nature in all its glory on the southeast side of Samnaun with its pristine trails, unique flora and fauna, and take time out at tranquil spots to pause and linger. The Silvretta Arena reveals its modern & sporty side to the northwest of Samnaun Dorf. Mountain bikers and ambitious hikers also have a wonderful choice of cable cars and chair lifts to reach the top of the mountain. This is where you’ll find challenging trails or nice and easy tours for hikers and mountain bikers.

Heidelberger hütte (Gehzeit 4-5 Std., 700 Höhenmeter, 12,5 km entfernt von Samnaun, 18.06. – 18.09.2016) (takes 4-5 hrs to walk; 700 m elevation gain; 12.5 km from Samnaun, 18.06. – 18.09.2016) 6

7

200 km Wanderwege


Bike Total • 3 Nächte mit Halbpension • 3 Tage Bikemiete (Mountain-, Elektro- & Downhillbike inklusive Protektoren) zur Wahl • 1 Winforce-Gel, 1 Müsliriegel, 1 Trinkflasche inklusive 1 Bike-Elektrolytgetränk • 1 Bike-Karte für die Silvretta-Arena • Benützung der Bikegarage, Werkstatt, Bikewaschstation • 1 Sportmassage für die Beine (25 min.) • 3 nights based on a half-board arrangement • 3 days bike hire (with a choice of mountain, electric & downhill bikes including protectors) • 1 WINFORCE gel, 1 muesli bar, 1 drinking bottle including 1 MTB electrolyte drink • 1 MTB route map of the Silvretta Bike Arena • use of the MTB garage with workshop and washing point • 1 sports massage for the legs (25 min.)

450.–

ab CHF pro Person per person

Ferien à la

carte Bike TotalLeistungen ohne Übernachtung: CHF 99.– p. P. (zubuchbar zu jedem Aufenthalt mit Halbpension ab 3 Nächten)

80 km Bike­park

Bikeparadies Egal ob über Singletrails, Flowtrails oder ausgedehnte Touren mit dem Bike: Als Gast im Silvretta Hotel & Spa in Samnaun haben Sie den perfekten Ausgangspunkt zur Erkundung der Silvretta Bikearena Samnaun/Ischgl und ins Engadin gefunden. Über die letzten Jahre wurde die Infrastruktur für Biketouren durch die Silvretta Arena Samnaun/ Ischgl auf Samnauner und Ischgler Seite stark ausgebaut und erreicht mittlerweile ein Volumen von über 80 km. Besonders die Downhill-Highlights Flow-Trail Alp Trida Sattel – Alp Trida und der EnduroTrail Viderjoch – Alp Trida lassen das Herz eines jeden Downhiller höher schlagen. Durch die Ortstaxe erhalten Sie freie Benützung der Bergbahnen Samnaun/Ischgl und können so das einzigartige Panorama und die weiten Abfahrten von den höchsten Punkten der Silvretta Arena mit dem Mountainbike erleben. Durch das professionelle und geschulte Fachpersonal der Bikeverleiher in Samnaun ist der Spass auf zwei Rädern garantiert.

Bike Bliss

Whether on singletracks, Flow trails or extensive bike tours: as guest at the Silvretta Hotel & Spa in Samnaun you found the perfect starting point for exploring the Silvretta Bike Arena Ischgl Samnaun and Engadine. In recent years, the infrastructure for bike tours through the Arena on both sides (Samnaun and Ischgl) has been greatly expanded and has now a total of over 80 kilometers. Especially the downhill highlights Flow Trail Alp Trida and Enduro Trail Viderjoch-Alp Trida make the heart of every downhill racer beat. By paying the local tax you will get free use of the cable cars Samnaun / Ischgl and you can experience the unique panorama and wide runs from the highest points by bike. The professional and special trained staff of our bike rental in Samnaun guarantee fun on two wheels.

E-Bikes: Für Zegg-Hotelgäste: CHF 25.– (statt CHF 50.–) pro Tag. Probieren Sie unsere neuen E-Bikes und erklimmen Sie die höchsten Mountain-Bikerrouten ohne nennenswerte Schwierigkeiten. E-bikes for ZEGG guests staying at the hotel: CHF 25.00 (instead of CHF 50.00) per day. Check out our new e-bikes. Suddenly, they make it that much easier for you to climb every mountain (although they may not be so good at fording every stream). 8

9

Bike­verle ih kostenlo s


Stammgäste Weekend 8. bis 10. Juli 2016 und 19. bis 21. August 2016 sind die diesjährigen Termine für unsere jährlich widerkehrenden Stammgäste-Weekends. Unser Dank gilt allen Stammgästen, sie sind ein wichtiger Teil im Silvretta seit vielen Jahren. Sind Sie bereits 2 Mal bei uns zu Gast gewesen, so sind Sie herzlich dazu eingeladen. Inhaberfamilie Zegg & die Gastgeber beider Zegg Hotels freuen sich auf ein schönes Wochenende mit Ihnen. Spezialangebot zu den Stammgästewochenenden: • 2 Nächte mit Halbpension buchen – eine 3. Nacht geschenkt bekommen • 5 Nächte mit Halbpension buchen – eine 6. und 7. Nacht geschenkt bekommen From 8 th to 10 th July 2016 and 19 th to 21th August 2016 we will again celebrate our annual regular guests weekends. We thank all regulars, they are an important part in the Silvretta for many years. If you have been with us 2 times, you are cordially invited. Owner family Zegg & the hosts of both Zegg Hotels are looking forward to have a nice weekend with you. Special offer: Stay 2 nights with half board – a 3 rd night is free or stay 5 nights with half board – a 6 th and 7 th night is free.

Stammgäste-Treuerabatt Neu: 5% Stammgäste Rabatt (ab 2 Aufenthalten in den Zegg Hotels)

Als Stammgast erhalten Sie auch diesen Sommer 5% Rabatt auf den Zimmerpreis. Dieser Rabatt gilt auch auf alle Packages in dieser Preisliste, ist aber nicht kumulierbar mit weiteren Rabatten oder Spezialangeboten. New Regulars loyalty discount: 5% regulars discount (from 2 stays at ZEGG hotels) As regular guest you also get this summer 5% discount on the room rate. This discount applies to all rates (also packages in this price list) but is not valid with other discounts or special offers. 10

SILVRETTA HALBPENSION Mit der „Silvretta-Halbpension“ haben Sie sicher die richtige Wahl getroffen! Zum Start in den Tag verwöhnen wir unsere Gäste mit unserem Frühstücksbuffet mit Produkten aus der Region und Prosecco. Am Abend servieren wir Ihnen und Ihren Liebsten zur Krönung eines schönen Urlaubstages in der Samnauner Bergwelt ein 4-Gang-Wahlmenü mit vegetarischem Hauptgang zur Auswahl und regionaler Käseauswahl ganz nach dem Motto „PURE ALPINE SWISSNESS“. Einer unserer 150 verschiedenen Weinen rundet Ihr perfektes Abendmenü ab. Unvergessliche Momente im gemauerten Weinkeller des Nachbarhotel Chasa Montana erleben - ein Geheimtipp unseres Hauses. Unsere Diplom Sommeliers bieten Ihnen gerne eine individuelle Weinkellerführung an. Während der Sommermonate geniessen Sie Montags die Halbpension im Partnerhotel Chasa Montana.

Veredelt Geniessen Sie schöne Stunden in unserer gemütlichen Bar und Lounge mit knisterndem Cheminéefeuer. Unser Fumoir lädt Sie ein zum genüsslichen Rauchen einer Zigarre. Entspannen Sie bei einem interessanten Buch vor dem Feuer. Vor dem Abendessen gönnen Sie sich einen Apéritif aus der abwechslungsreichen Karte oder danach einen Schlummertrunk im bequemen Sofa. Wir verführen Sie mit heimischen Produkten wie auch internationalen Destillaten.

Restaurant


Spezialitäten aus der Region Das Silvretta Küchenteam mit Küchenchef Roland Auer lebt seine Leidenschaft für heimische Produkte und Spezialitäten aus dem Engadin und Graubünden. Regionale Köstlichkeiten wie Bündner Fleisch, Berglamm, Graubündener Gerstensuppe, Capuns, Samnauner Bergkäse, Malfatti und Engadiner Nusstorte kommen in der Bündner Stube frisch auf Ihren Tisch. Individuelle und diätisch ausgerichtete Speisepläne bei Nahrungsunverträglichkeiten sind im Silvretta Hotel & Spa selbstverständlich. Probieren Sie es aus und lassen Sie sich überraschen!

GRAUBÜNDEN GENUSS • 3 Nächte mit Halbpension • 2 Abendessen im Rahmen der Halbpension • Bündner Spezialitätenmenü am 3. Abend mit einer ausgewählten Flasche Wein aus der Bündner Herrschaft für 2 Personen • 1 Wellness-Gutschein im Wert von CHF 50.– (statt CHF 25.–) pro Person • 1 Bündner Nusstorte bei Abreise • 3 nights based on a half-board arrangement • 2 evening meals within the halfboard menu • 1 evening meal with Grison specialities on the third evening with an exquisite bottle of Grisons wine for 2 • 1 spa voucher of CHF 50.00 per person (instead of CHF 25.00) • 1 Grisons nut tart on your departue

399.–

ab CHF pro Person per person

Ferien à la

carte Graubünden GenussLeistungen ohne Übernachtung: CHF 48.– p. P.

Regional Specialities

The Silvretta kitchen team headed by chef de cuisine Roland Auer is passionate about locally sourced products and specialities from the Engadine and Grisons regions. Regional delicacies such as Grisons air-dried beef, mountain lamb, Grisons barley soup,. Capuns spinach beet wraps, Samnaun mountain cheese, Malfatti ricotta dumplings and Engadine nut cake are freshly served at your table in our Bündner Stube restaurant. Obviously, the Silvretta Hotel & Spa offers special dietary meals for guests with food intolerances. Simply try our food. You’re in for a big surprise!

(zubuchbar zu jedem Aufenthalt mit Halbpension ab 3 Nächten)

12

B ündner S tube 13


Neu nur in diesem Sommer

nEW – only this summer Relax in the Montana Spa (1500 m2) (from 08.07. – 09.10.2016) Find pure relaxation in our wellness area Montana SPA (1500 m2) – instead of the Silvretta Spa; it can conveniently be reached via a underground passage in our partner hotel Chasa Montana • indoor pool with 18 meter length with jacuzzi, gym • Outdoor saltwater pool • Grotto with whirlpool • Atrium with Finnish sauna, bio sauna, steam bath, salt bath, infrared cabin • Panorama relaxation room, quiet oasis • Relaxation lounge with vitamin bar • Exclusive SPA for women with steam room and sauna • 8 treatment rooms for massages and beauty • Hairdresser La Coupe The Montana Spa is a nude area and open from 1:00 p.m. (Outdoor saltwater pool from 2:30 p.m.). Information about our packages and SPA treatments of Sisley, Ligne St. Barth, Ericson Laboratoires and Alpienne is set out on our web page. From 13 May until 19 June and from 01 November until 23 November you relax as usual in the the Silvretta Spa (800 m2): • Steam bath • herbal bath • Engadin earth sauna • Laconium/ Tepidarium • grotto with sea salt • Solarium • massage showers • ice fountain • tea bar • relaxation area • 5 beauty rooms with a wide range of treatments with our brands Alpienne, Ericson Laboratoire & Shellac The pool and the gym can conveniently be reached via a underground passage in our partner hotel Chasa Montana. th

th

st

rd

ENERGIE TANKEN IM MONTANA SPA AUF 1500 m2 (nur 08.07. – 09.10.2016) Statt im Silvretta SPA finden Sie Erholung pur in unserem 1500 m2 Montana SPA – bequem durch einen unterirdischen Gang in unserem Partnerhotel Chasa Montana zugänglich: • römisches Hallenbad (18 x 9 m Schwimmbecken) mit Whirlpool, Fitness Center, Pool Bar, Ruheraum • Aussen-Solebecken • Grotte mit Whirlpool • Coiffeur-Salon LaCoupe • Atrium mit Finnischer Sauna, Saunarium, Aromadampfbad, Soledampfbad, Infrarotkabine • Relaxroom, Silentroom • Ruhelounge mit Vitaminbar • Exklusiver SPA für Damen mit Dampfbad und Sauna • 8 individuelle Behandlungsräume für Kosmetik und Massagen Der Montana Spa ist ein Nacktbereich und ab 13:00 Uhr geöffnet (Aussensolebecken ab 14:30 Uhr). Informationen bezüglich der zahlreichen Packages, SPA- Anwendungen von Sisley, Ligne St. Barth, Bio Ericson, Alpienne, sowie der Massagen finden Sie auf unserer Homepage. Vom 13.05. – 19.06. und ab 01. November entspannen Sie wie gewohnt im Silvretta Spa auf 800 m2: • Soledampfbad • Kräuterbad • Engadiner Erdsauna • Laconium • Bergkristallgrotte • Solarium • Erlebnisduschen • Eisbrunnen • Teebar • Liegewiese • 5 Beauty Räume mit vielfältigem Behandlungsangebot mit den Marken Alpienne, Ericson Laboratoire & Shellac Das Erlebnishallenbad mit 18 Meter Länge – Whirlpool und sind bequem durch einen unterirdischen Gang in unserem Partnerhotel Chasa Montana zugänglich.

S PA 15


Pure Wellness • 3 Nächte mit Halbpension • 1 Massagemix (Teilkörper- und Fussreflexzonenmassage) • 1 Alpienne Bad pro Person • 1 Wellness-Gutschein im Wert von CHF 50.– (statt CHF 25.–) pro Person • 3 nights based on a half-board arrangement • 1 Massagemix (partial body and reflexology massage) • 1 Alpienne bath per person • 1 spa voucher worth CHF 50.00 (instead of CHF 25.00) per person

Schönheit & Entspannen

450.–

ab CHF pro Person

mit Wellnessbehandlungen aus dem Silvrettaund dem Montana Spa

per person

auf

10% ngen ndlu

a Beh Vorausbei 2 ungen buch

Vom 8. Juli bis zum 10. Oktober 2016 wählen Sie nicht nur aus den Silvretta Anwendungen mit den Produkten von Alpienne & Ericson Laboratoire, sondern entspannen auch mit den Behandlungen des Montana SPA. Ligne St. Barth, Sisley, Fuhlendorf und Ella Baché werden von gut ausgebildeten & geschulten Fachkräften für Sie zelebriert. Alle Behandlungen finden während dieser Zeit in den neuen Anwendungsräumen des Chasa Montana Hotel & Spa statt, die Sie bequem durch einen unterirdischen Gang erreichen können.

Ferien à la

carte Pure WellnessLeistungen ohne Übernachtung: CHF 99.– p. P. (zubuchbar zu jedem Aufenthalt mit Halbpension ab 3 Nächten)

Beauty & Relax

with spa treatments from the Silvretta and the Montana Spa. From 8th July to 10 th October 2016 you choose not only from the Silvretta offers with products of Alpienne & Ericson Laboratoire but you also relax with the treatments of Montana SPA. Ligne St. Barth, Sisley, Fuhlendorf and Ella Bache are celebrated by trained proffessionals. All treatments are performed during this time in the spa cabins of Chasa Montana Hotel & Spa which can easily be reached through an underground passage

16

Schön

Beauty

sein 17


Dine Around Mit unserem Dine Around haben Sie die Möglichkeit, sich täglich bis 12:00 Uhr von der Halbpension abzumelden und in einem unserer 4 à-la-carte-Restaurants zu speisen. Pro Person schreiben wir Ihnen CHF 30.–, im La Miranda CHF 50.– (Kinder CHF 10.–) auf die Halbpension gut.

El-Rico Tex-Mex Restaurant

• Bündner Stube – Heimische Spezialitäten im Silvretta Hotel & Spa • La Pasta – Italienisches Restaurant im Chasa Montana Hotel & Spa • La Miranda – Gourmet-Stübli (15 Gault Millau Punkte und 1 Michelin Stern) im Chasa Montana (Sonntag & Montag Ruhetag) • El Rico – Tex-Mex Restaurant im El Rico

Our Dine Around offer enables you to unsubscribe from your halfboard arrangement with us by 12 noon each day and eat out in one of our four à la carte restaurants. We’ll credit your account with CHF 30.00 per adult and CHF 50.00 at “La Miranda” (CHF 10.00 per child). • Bündner Stube – local specialities – at the Silvretta Hotel & Spa • La Pasta – Italian restaurant – at the Chasa Montana Hotel & Spa • La Miranda – gourmet restaurant (awarded 15 points by Gault Millau and the Guide Michelin with 1 Star ) – at the Chasa Montana Hotel & Spa (closed Sunday & Monday) • El Rico – Tex-Mex restaurant – at the El Rico Please refer to www.zegg.ch or call +41 (0) 81 861 90 00 for details of restaurant opening times.

Als Teil der gluten- & laktosefreien Ferienregion Scuol – Samnaun – Val-Müstair bieten wir unseren Gästen einen unbeschwerten Aufenthalt in den ZEGG Hotels. Im Silvretta geniessen Sie nicht nur im Rahmen der Halbpension sondern auch in den á la Carte Restaurants „La Pasta“ & „Bündner Stube“ diverse laktose- & glutenfreie Gerichte. Unser Personal wird auf diesen Bereichen fortlaufend geschult, wodurch Sie hervorragende Beratung und Service geniessen. Zöliakie ist eine Intoleranz gegenüber Gluten (Klebereiweiss). Wir bieten Ihnen eine 100-prozentig glutenfreie Küche, damit Sie Ihren Urlaub frei von Beschwerden geniessen können. Weitere Informationen finden Sie unter: www. zoeliakie.ch oder www.engadin.com/glutenfrei

Info über Restaurant-Öffnungszeiten: www.zegg.ch oder per Telefon: +41 (0) 81 861 90 00

Dine Around arrangement

Zöliakie & Laktoseintoleranz

American Pub

Laktoseunverträglichkeit (nicht zu verwechseln mit der Kuhmilcheiweissallergie) ist auf einer verminderten oder fehlenden Produktion eines Verdauungsenzyms (Laktase) im Dünndarm zurückzuführen, wodurch der Milchzucker (Laktose) nicht/zu wenig verdaut werden kann. Zu berücksichtigen ist hier die persönliche Toleranz des jeweiligen Betroffenen. Unsere glutenfreien und laktosefreien Gerichte sind auf unserer Speisekarte gekennzeichnet. Sollten Sie einen Aufenthalt in unserem Haus planen und an einer Zöliakie oder Laktoseintoleranz leiden, bitten wir Sie uns vor Ihrer Anreise Bescheid zu geben, um unser Service- und Küchenteam dahingehend zu informieren, damit dies in der Menügestaltung berücksichtigt werden kann.

Coeliac Disease & Lactose Intolerance As part of the gluten-free & lactose-free Scuol–Samnaun– Val Müstair holiday region, we want to offer our guests a pleasant stay at ZEGG Hotels. At the Silvretta you can enjoy of various lactose-free & gluten-free dishes not only as part of our half-board arrangement, but also at “La Pasta” & “Bündner Stube” – our à la carte restaurants. Since our staff members informed of the latest findings in these areas, they can offer you excellent advice and service. Coeliac disease is an intolerance to gluten (a protein). We offer you a choice of 100% gluten-free meals so you can enjoy your holiday free from discomfort. Further information is available from www.coeliac.org.uk/home/ (in English), www.zoeliakie.ch (in German) or www.engadin. com/glutenfrei (in German). Lactose intolerance (not to be confused with a cow’s milk protein allergy) is due to a decreased or even absent production of a digestive enzyme (lactase) in the small intestine. As a result, milk sugar (lactose) cannot be adequately digested or digested at all. For this reason, we do our best to allow for different tolerance levels which vary from one guest to the other. Our gluten-free and lactose-free dishes are clearly indicated on the menu. If you are planning to stay at our hotel and suffer from coeliac disease or lactose intolerance, we would kindly ask you to inform us of this prior to your departure. Once our service and kitchen team receive the details, they will do their best to take this into consideration in working out a menu that’s right for you.

19


Piz

ot

Anzahl: 9 20 m2, Grand Lit Bett 160 x 200 cm Badezimmer mit Toilette & Dusche 1–2 Personen zur Nordseite mit Aussicht zum Piz Ot 20

ab CHF

85,-

Number: 9 20 m2, grand lit bed 160 x 200 cm Bathroom with WC & shower 1–2 guests All rooms face north and offer views of the Piz Ot 21

Zimmer


S T a m m e r sp i t z e

Anzahl: 8 25 m2, Doppelbett 180 x 200 cm Sitzecke/Zusatzbett Badezimmer mit Toilette & Dusche 1-3 Personen zur S端dseite mit Balkon und Aussicht zum Muttler

Number: 8 25 m2, double bed 180 x 200 cm Corner seating area/extra bed Bathroom with WC & shower 1-3 guests All rooms face south, have a balcony and offer views of the Muttler 22

ab CHF

105,-

Zimmer

Muttler

Anzahl: 16 30 m2, Doppelbett 180 x 200 cm Sitzecke/Zusatzbett, Badezimmer mit Badewanne, Toilette separat 1-3 Personen zur S端dseite mit Balkon und Aussicht zum Muttler

ab CHF

115,-

Number: 16 30 m2, double bed 180 x 200 cm Corner seating area/extra bed, Bathroom with tub/separate WC 1-3 guests All rooms face south, have a balcony and offer views of the Muttler 23

Zimmer


P e n t h o us e

Suite

ab CHF

135,-

Anzahl: 1 110 m2, 3 Schlafzimmer mit Doppelbett 180 x 200 cm grosses Wohnzimmer mit ausziehbarem Sofa, 3 Badezimmer mit Bad oder Dusche, 1 Toilette separat 4-8 Personen zur S端dseite mit grossem Balkon und Aussicht zum Muttler Number: 1 110 m2, 3 bedrooms with 180 x 200 cm double beds Spacious living room with pull-out couch, 3 bathrooms with tub or shower, separate WC 4-8 guests The suite faces south, has a large balcony and offer views of the Muttler

Suite 24

25


Sommer 2016 - summer 2016 13.05.2016 – 19.06.2016 & 08.07.2016 – 09.10.2016 & 04.11.2016 – 24.11.2016 Preise pro Person/Nacht, exklusive Ortstaxe Price per person / night, excluding local tax

Doppelzimmer Grandlit Piz Ot double room

Doppelzimmer Stammerspitze double room

Doppelzimmer Muttler double room

Penthouse Suite

mind. 4 Vollzahler

Einzelzimmer Grandlit Piz Ot single occupancy

Einzelzimmer Stammerspitze single occupancy

Einzelzimmer Muttler single occupancy

Aufpreis ab 3. Person

Room only*

Frühstück

Halbpension

breakfast

half-board

*Kein Frühstück, kein Zugang zum Wellnessbereich

1–2 Nächte

CHF 50.–

CHF 85.–

CHF 77.–

CHF 72.–

CHF 130.–

CHF 117.–

CHF 111.–

CHF 70.–

CHF 105.–

CHF 95.–

CHF 89.–

CHF 150.–

CHF 135.–

CHF 128.–

CHF 80.–

CHF 115.–

CHF 104.–

CHF 98.–

CHF 160.–

CHF 144.–

CHF 136.–

1–2 nights

3–5 Nächte 3–5 nights

ab 6 Nächte from 6 nights

1–2 Nächte 1–2 nights

3–5 Nächte 3–5 nights

ab 6 Nächte from 6 nights

CHF 100.–

CHF 135.–

CHF 122.–

CHF 115.–

CHF 180.–

CHF 162.–

CHF 153.–

CHF 83.–

CHF 118.–

CHF 106.–

CHF 100.–

CHF 163.–

CHF 147.–

CHF 139.–

CHF 98.–

CHF 133.–

CHF 120.–

CHF 113.–

CHF 178.–

CHF 160.–

CHF 151.–

CHF 115.–

CHF 150.–

CHF 135.–

*Aufpreis Zimmer mit Frühstück CHF 25.– und Spa CHF 25.– pro Person / Nacht

CHF 128.–

* Extra charge for breakfast CHF 25.00 per person / night and SPA CHF 25.00 per person / night

CHF 195.–

CHF 176.–

CHF 166.–

Vorteilskurs bei Zahlung in Euro

We offer you a preferential exchange rate for payments in EUR.

Unsere Preise sind „ab Preise“ und variieren je nach Aufenthaltsdauer, Zeitraum und Belegung des Hotels. Die aktuellen Tagespreise sind in unserer Buchungsmaschine ersichtlich. Alle Preise sind in Schweizer Franken (CHF) und beinhalten die MwSt. Our prices are „from prices“ and vary depending on length of stay, period and occupancy of the hotel. The daily rates are shown our booking engine. All prices are in Swiss francs (CHF) and include VAT. 26

Frühstück Halbpension

Surcharge as of third person breakfast half-board 0 – 2 Jahre / 0–2 years CHF 20.– CHF 30.– 3 – 7 Jahre / 3–7 years CHF 35.– CHF 50.– 8 – 12 Jahre / 8–12 years CHF 45.– CHF 65.– 13 – 15 Jahre / 13–15 years CHF 55.– CHF 75.– ab 16 Jahre / 16 years and over CHF 70.– CHF 100.–

Zusatzleistungen / Additional benefits Tiefgarage CHF 8.– / ab 7 Nächte CHF 6.–; Haustier CHF 25.– Underground Car Park: CHF 8.00 / as of 7-night stays: CHF 6.00; Pets CHF 25.00.

Saisonzeiten Bergbahnen / Resort Lifts (operating periods) 17.06. – 11.09.2016 Alle Bergbahnen in Betrieb / all resort lifts in operation bis 16.10.2016 Luftseilbahn bis Alp Trida Sattel in Betrieb / cable car service to Alp Trida Sattel in operation Special ab 3 Nächte gebucht: CHF 25.– Spa Gutschein pro Person Für Familien: 1 Teilmassage für die Eltern pro Zimmer pro gebuchten Kind pro Aufenthalt For bookings lasting 3 or more nights: a CHF 25.00 spa voucher per person. For families: 1 partial massage for parents, per room, per child included in the reservation, per stay.

Alle Preise exklusive Ortstaxe / Prices do not include local tourist tax. Kurtaxe ab 13 Jahren / Resort tax for children aged 13 years and over 13.05. – 15.06.2016 & 04.11. – 23.11.2016 CHF 1.70 16.06. – 09.10.2016 CHF 6.20 Kinder im eigenen Zimmer / Children In Their Own Room Einzelzimmer 40% Ermässigung 2 Kinder in jedem Doppelzimmer 40% Ermässigung 40% off children staying in a single room 40% off for two children staying in a double room

Stammgäste WEEKEND / Regular Guests’ Weekend 08.07. – 10.07.2016 & 19.08. – 21.08.2016 2 Nächte mit Halbpension + 1 Nacht gratis / 2 nights with half-board + 1 free night 5 Nächte mit Halbpension + 2 Nächte gratis / 5 nights with half-board + 2 free nights

Inklusivleistungen

• Frühstücksbuffet • Abendessen im Rahmen der Halbpension mit 4 gängigem Abend-Wahlmenü – sofern gebucht • Begrüssungsdrink • täglich Proviantsäckli • Benützung des Silvretta Spa (800 m2) oder des Montana Spa (08.07. bis 09.10.2016) • Römisches Hallenbad (18 x 9 m Schwimmbecken) mit Whirlpool • Fitnesscenter (100 m²) • Bademantel und Badeschuhe auf dem Zimmer • Kinderbetreuung im Kinderspielraum von 14:00 bis 18:00 Uhr für Kinder ab 3 Jahren, an fünf Tagen pro Woche (vom 08.07. bis 09.10.2016) • Kostenloser Internetzugang per Wireless LAN im ganzen Haus • Vip Gästekarte mit 5% Rabatt in den ZEGG Geschäften Non refundable Offerte: -10% auf die Zimmerpreise (nicht für Room only) Zur erfolgreichen Buchung erfolgt eine sofortige Zahlung des gesamten Übernachtungspreises abzüglich 10% extra Rabatt. Bei Stornierung oder frühzeitiger Abreise wird der einbezahlte Betrag nicht zurück erstattet. Buchungen bis maximal 1 Woche vor Anreise möglich

Inclusive Services

• breakfast buffet • evening dinner with 4-course menu if booked with half-board • welcome drink • daily tucker bag • use of the Silvretta Spa (800 m²) or Montana Spa (8 July to 9 October 2016) • Roman indoor swimming pool (18 x 9 m) with whirlpool • gym (100 m²) • bathrobe and slippers in your room • free WLAN internet access throughout the hotel • childcare in the playroom from 2 pm until 6 pm for children as of three years old, five days a week (8 July to 9 October 2016) • VIP Guest Card with 5% discount off purchases in ZEGG stores Non-refundable offer: 10% off rack rates. (not for room only.) Immediate payment of the costs of the total stay is required to book this offer and benefit from a 10% discount. None of the deposit shall be refunded in the event of cancellation or an early departure. You can book this non-refundable offer up to a maximum of one week prior to your arrival.

K onditionen 27


ien amil r

Für Fmassage fü

l mer 1 Tei o Zim d r p n Kin lter die E buchtem e a g th lt pro ufen A o r p

ies or f amil For f massage

Familien- und Kinderferien bei Zegg Hotels

room rtial 1 pa nts per d in the pare include hild tion per c reserva y a t s r pe

Kinderbetreuung: In diesem Sommer (von 08. Juli bis 09. Oktober 2016) spielen, basteln und malen Ihre Kleinen ab 3 Jahren im „Murmeltierclub“ des Partnerhotels Chasa Montana mit unserer Kinderbetreuerin. Dieser Service ist für Ihre Kinder kostenlos. Bei schönem Wetter gibt es auch tolle Outdoor-Programme für Ihre Lieben. An 5 Tagen in der Woche können Sie von 14:00 bis 18:00 Uhr shoppen, wandern oder den Wellnessbereich geniessen, während Ihre Kinder unter professioneller Aufsicht Spannendes erleben. Erlebnisinszenierung Samnaun: Im Rahmen der „Erlebnisinszenierung Samnaun“ wandelt sich Samnaun immer mehr zum Sommerdorf für Familien und Kinder. „Der Märchenweg mit den Abenteuern von Murmin und Murmina ist so schön gelungen, dass meine Kinder Sophia und Maria Antonia mindestens einmal pro Woche dieses Erlebnis geniessen möchten“, sagt der Direktor Daniel Eisner. Es handelt sich dabei um die Inszenierung dieses Märchens mit Elementen zum Spielen, Verstecken und Klettern. Während des Spaziergangs werden die aufregenden Abenteuer von Murmin und Murmina erzählt und die Akteure werden mit Skulpturen aus Holz dargestellt. Des Weiteren wurden im gesamten Tal z. B. die Wanderwege familienfreundlich gestaltet und neue Spielplätze errichtet. Im Erlebnisschwimmbad „Alpenquell“ (Samnaun Alles Inklusive) plantschen Kinder im separaten Kinderbecken mit Wasserrutsche. In den kommenden Jahren folgen weitere Projekte, speziell für Familien und Kinder. Samnaun, ein Paradies für alle Familien.

Family and Children’s Holidays at ZEGG Hotels

Child Care: Your little ones are well looked after by our child carer this summer from 8 July to 9 October 2016. Providing they’re at least three years old, they can play, enjoy crafts and paint at the Marmot Club in Chasa Montana, our partner hotel, under her watchful eye. This service is free for your children. We also offer great outdoor programmes for youngsters on good weather days. So on five days a week you can go shopping, hiking or enjoy visiting the spa zone from 2 pm to 6 pm, knowing that your children are discovering new and interesting things under professional supervision. Samnaun as a Stage for Memorable Experiences: Samnaun is increasingly becoming a summer village for families and children, a stage for memorable experiences. “The fairy tale trail with the adventures of Murmina and Murmin has delighted my children Sophia and Maria Antonia so much that they’d like to walk it at least once a week,” says director Daniel Eisner. This fairytale presentation offers children opportunities to play games such as hide-and-seek and enjoy climbing. Thrilling adventures of Murmin and Murmina are told in the course of the walk, with the actors represented in the form of wooden sculptures. What’s more, for example, hiking trails have been made family-friendly and new playgrounds have been built throughout the valley. Little ones can also splash about in a separate children’s area with a water slide at the Alpenquell adventure swimming pool (part of the Samnaun All-Inclusive package). Further projects shall follow over the coming years, especially for families and children. Samnaun is truly a paradise for each and every family. 28

29


SHOPPING & WELLNESS TRIP • 2 Nächte mit Frühstück • 1 Abendessen im Rahmen der Halbpension am Anreisetag • 1 Wellness-Gutschein im Wert von CHF 50.– pro Person • 1 Shopping-Gutschein für die ZEGG Stores im Wert von CHF 50.– pro Person • 2 nights with breakfast • Dinner within the halfboard menu on your arrival day • 1 spa voucher of CHF 50.00 per person • 1 shopping voucher for our ZEGG Stores of CHF 50.00 per person

279.–

ab CHF pro Person per person

Ferien à la

carte Shopping & Wellnss TripLeistungen ohne Übernachtung: CHF 109.– p. P.

(zubuchbar zu jedem Aufenthalt mit Frühstück ab 2 Nächten)

SUPERIOR

e 7 Tag ei fr l l o Z SHOPPEN

HOTEL & SPA

Flanieren Sie täglich auf Europas höchster Duty-Free-Shoppingmeile! 7 DAYS DUTY-FREE SHOPPING (OPEN SUNDAYS FROM 1 PM) Open daily: stroll along Europe’s highest duty-free shopping street! Öffnungszeiten: Mo – Sa: 09:00 Uhr bis 18:30 Uhr So: ab 13:00 Uhr bis 18:30 Uhr

Opening hours: Mo – Sa: 09:00 a.m. – 06:30 p.m. Su: 01:00 p.m. – 06:30 p.m.

30

CHASA MONTANA

31

Unser Partner Chasa Montana Hotel & Spa HHHHs Relais & Châteaux Gastgeber Daniel Eisner und Carina Gruber empfangen Sie herzlichst. Your hosts Daniel Eisner and Carina Gruber very much look forward to seeing you!

Dorfstrasse 30 · CH-7563 Samnaun – Engadin Tel.: +41 81 861 90 00 · Fax: +41 81 861 90 02 info@hotelchasamontana.ch www.hotelchasamontana.ch Öffnungszeiten: 17. Juni bis 01. November 2016


PURE ALPINE SWISSNESS Silvretta Hotel & Spa Dorfstrasse 17 7563 Samnaun – Engadin Tel.: +41 81 861 95 00 Fax: +41 81 861 95 05 info@hotel-silvretta.ch www.hotel-silvretta.ch


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.