Pinta NY 2010

Page 1




4

|


EDITORIALS & ORGANIZATION

Diego Costa Peuser, Director

07 | Welcome to PINTA

Alejandro Zaia, Chairman

09 |

Mauro Herlitzka, Institutional Director

11 |

Michael R. Bloomberg, Mayor of New York City

13 |

Organization

15 | Show Management Board of Directors Host Committee Consultants

5


6

|


By / Por Diego Costa Peuser. Director

Welcome to Pinta 2010!

¡Bienvenidos a Pinta 2010!

I am proud to present the fourth edition of Pinta, New York City’s Modern and Contemporary Latin American Art Fair. In this fourth consecutive staging of the Fair, Pinta is showing signs of becoming a significant dynamizing factor for Latin American artistic activities, consolidating its importance as a rallying point for our artists, curators, directors of museums and art institutions, and art lovers in general. It is also strengthening its role as a dissemination channel to make Latin American artists known and contribute to incorporate them in the international art circuit. Through a top-quality exhibitions program, in the present edition Pinta renews its commitment to the diffusion of Latin American art; it reinforces its convening power to attract valuable artists and contributes to the establishment of a solid platform for them to attain their true potential in the art market. Indeed, since its inception, the aim of this fair has been to support and promote the production of talented Latin American artists living in their countries of origin, in Europe and the United States, showcasing their original and renewed gaze. Today, four years after Pinta’s inauguration, we are beginning to witness the strong interest of the public at large, and of American and European collectors, in the art of Latin America, which is also confirmed by the presence at the Fair of leading art-related institutions. Pinta has become a quality referent of the current perspective of Latin American art. This year Pinta will welcome Pablo Vargas Lugo as guest artist. Born in 1968 in Mexico City, Vargas Lugo, who currently lives and works in Lima (Peru), has achieved a solid position in the international art scene, having shown his work in over a hundred solo and group shows around the world. He is concerned mainly with exploring his personal mythologies and the tension between strength and vulnerability in a variety of contexts and through a variety of media, ranging from drawing to sculpture. We are pleased to welcome collectors, museum directors and curators. I wish to highlight the support of the Mayor of New York City, Mr. Michael R Bloomberg, as well as that of our Host Committee, chaired on this occasion by Paul and Trudy Cejas. Once again, it is my pleasure to renew my gratitude to all those persons and institutions that contribute year after year, in one way or another, to the success of this initiative aimed at promoting Latin American art and artists.

Me enorgullece presentar la cuarta edición de Pinta, la Feria Latinoamericana de Arte Moderno y Contemporáneo de la ciudad de Nueva York. En su cuarto año consecutivo, Pinta se está convirtiendo en un significativo dinamizador de las actividades artísticas latinoamericanas, consolidándose como escenario de encuentro para nuestros artistas, curadores, directores de museos e instituciones y amantes del arte y fortaleciéndose como canal de difusión para dar a conocer a los artistas latinoamericanos e integrarlos al circuito internacional. Con una excelente calidad de exhibiciones, Pinta renueva su compromiso con la difusión del arte latinoamericano, refuerza su poder de convocatoria entre los artistas y contribuye al establecimiento de una sólida plataforma para que éstos puedan alcanzar su verdadero potencial en el mercado del arte. Y es que desde sus inicios, el objetivo planteado para esta feria Pinta, es el de promover y difundir el talento de los artistas latinoamericanos que residen en sus países de origen, en Europa y Estados Unidos, para dar a conocer su mirada original y renovada. Hoy, en su cuarto año, comenzamos a ver el interés del público en general, de curadores y coleccionistas americanos y europeos en el arte latinoamericano, que se confirma también a través de la presencia de las grandes instituciones relacionadas con el tema, siendo Pinta, un referente de calidad de la mirada actual del arte latinoamericano. Este año contaremos con la presencia de Pablo Vargas Lugo como artista invitado. Nacido en 1968 en la Ciudad de México, Vargas Lugo, que actualmente vive y trabaja en Perú, ha logrado una sólida internacionalización. Con numerosas exposiciones en países centrales, su interés se centra en la exploración de sus mitologías personales y de la tensión entre la fuerza y la vulnerabilidad en una variedad de contextos y de medios que van desde el dibujo a la escultura. Nos alegra recibir a los coleccionistas, directores de museos y curadores. Quiero destacar el respaldo del Alcalde de la Ciudad de Nueva York, Sr. Michael R. Bloomberg, así como el de nuestro Comité de Recepción, encabezado este año por Paul y Trudy Cejas. Una vez más, deseo renovar mi agradecimiento a todas aquellas personas e instituciones que de una manera u otra, contribuyen año a año al éxito de esta iniciativa para promover al arte de Latinoamérica.

|7


8

|


By / Por Alejandro Zaia. Chairman

Dear Friends

Estimados amigos

Another year! And this time, one that brings many innovations. We have always stated that PINTA is a project that can only move forward. To stop and stay in the same place would imply a regression. Thus, and in spite of the crisis we have been going through in the past few years, we have set ourselves the goal of continuing to change, to improve, to experiment, and to offer new developments to our audience. Indeed, it is a bet that entails risks, but we are sure that this is the right path. Much progress has been made in 2010. We launched our project in Europe, which we always said would be the natural continuation of PINTA New York. And so the past June, London witnessed the inauguration of the first fair devoted exclusively to Latin American art, and the success it achieved exceeded all expectations. Along the same lines, this year we have decided to relocate PINTA in New York, since the growth of the fair clamored for a more comfortable, functional and important space. PINTA is moving to Pier 92, on the Hudson River, a well-known spot for New Yorkers, since every year it hosts the famous Armory Show. Of course, we hope that this change will please participating art dealers, gallery owners, and our visitors. With respect to the Armory Show, we have agreed to implement a close collaboration between the two events, which implies that both PINTA and the Armory’s VIP guests will have access to and benefits in both fairs, and besides, we will be guiding the Armory so as to contribute to mobilize the growing interest in Latin American art in New York. This generous collaboration will serve to enhance the visibility and the presence of our art in this city. Lastly, I want to express my gratitude to our sponsors, especially to MBA LAZARD, ARCOS DORADOS, BUENOS AIRES CITY, CHANDON and AT&T; to our institutional partners, the AMERICAS SOCIETY, the BRAZILIAN CONSULATE IN NEW YORK, the MEXICAN CULTURAL INSTITUTE and ICANA and − of course − to our partners Juan Ball, Sergio Aisenberg, Tanya Brillembourg and Alfredo Ginocchio, who together with our team of collaborators, offer us their permanent support and advice to carry out this project. Cordially

Un año más y esta vez lleno de novedades. Siempre hemos afirmado que PINTA es un proyecto que solamente puede avanzar. Detenerse y quedarse quieto en el mismo lugar, sería un retroceso. De este modo, y a pesar de la crisis que estamos enfrentando en los últimos años, nos hemos propuesto ir cambiando, mejorar, experimentar, y ofrecer cosas nuevas a nuestro público. Es una apuesta con riesgos, por cierto, pero estamos seguros de que es el camino indicado. Este 2010 vino lleno de esos avances. Comenzamos nuestro proyecto en Europa, que siempre dijimos que iba a ser la continuación natural de PINTA NewYork. Así, en el pasado Junio, Londres ha visto por primera vez una feria exclusivamente dedicada al arte latinoamericano y el éxito obtenido superó todas las expectativas. En el mismo sentido, en NewYork este año hemos decidido mudarnos de lugar dado que el crecimiento de PINTA pedía a gritos un espacio más cómodo, más funcional y más importante. PINTA se muda al Pier 92, sobre el Hudson River, un spot bien conocido por los neoyorquinos ya que allí se realiza todos los años nada menos que el Armory Show. Esperemos, por supuesto, que este cambio sea del agrado de nuestros galeristas y de nuestro público. Siguiendo con el Armory Show, hemos acordados con ellos una amplia colaboración donde nuestros vips y los de ellos, tendrán acceso y beneficios en ambas ferias, y , además, los estamos guiando para ayudar a movilizar el creciente interés en el arte latinoamericano que hay en esta ciudad. Esta colaboración generosa entre ambos servirá para hacer crecer la visibilidad y la presencia a todo nuestro arte en esta ciudad. Por ultimo, mi agradecimiento a nuestros sponsors, en especial a MBA LAZARD, ARCOS DORADOS, CIUDAD de BUENOS AIRES, CHANDON y AT&T,, a nuestros Partners institucionales como AMERICAS SOCIETY, el CONSULADO DE BRASIL EN NEW YORK, el INSTITUTO DE CULTURA MEXICANO e ICANA y- por supuesto- a nuestros socios Juan Ball, Sergio Aisenberg, TanyaBrillembourg y Alfredo Ginocchio que junto a todo nuestro equipo de colaboradores nos brindan su permanente apoyo y consejo para poder llevar adelante este proyecto. Cordialmente

|9


10

|


By / Por Mauro Herlitzka. Institutional Director

In its fourth edition, PINTA is confirming that the decision to address the challenge of creating a Latin American art fair in New York City has been a wise one. PINTA has not only filled a necessary role in the context of the art market represented by this city, but it has also become, particularly, a center of attraction for the global Latin American market. Indeed, PINTA has become established as an agglutinating endeavor, a unique meeting point, a time-space where the different protagonists of Latin American art converge in a platform for the development of art-associated activities for those who visit us. For the market and for collectors, PINTA has already become a not-to-be-missed art event in the annual calendar, since in spite of the crisis, the market has shown signs of recovery, and the long-term strategies that are being implemented are showing positive results for this sector of the economy. On this occasion, the programs that foster the incorporation of Latin American art in museums that have shown an interest in the art of the region have been renewed; thus, through the Pinta Museum Acquisition Program, this year we have requested the participation of El Museo del Barrio, New York; Harvard Art Museum, Los Angeles County Museum of Art (LACMA), Museum of Latin American Art (MOLAA), Long Beach; The Philadelphia Museum of Art, and The Bronx Museum of the Arts. As mentioned above, PINTA and its team are developing new activities. Thus, in June of the current year, the first edition of PINTA LONDON was held at Earls Court with great success, and thanks to the support from galleries, artists, museums, curators, collectors, the media and the public at large, we have succeeded in broadening the market for Latin American art, thus allowing the diffusion of this art on an international scale.

En su cuarta edición, Pinta nos confirma que la decisión de asumir el desafío de realizar una feria de arte latinoamericano en la ciudad de Nueva York fue acertada. Pinta no sólo vino a llenar un espacio necesario para el mercado de arte que representa esta ciudad, sino que se ha convertido, particularmente, en un centro de atracción para el mercado latinoamericano global. En efecto, PINTA se ha constituido en un evento aglutinador, un punto de encuentro único, un espacio-tiempo donde los distintos protagonistas del arte latinoamericano confluyen en una plataforma de desarrollo de actividades conexas para aquellos que nos visitan. Para el mercado y el coleccionismo, ya es parte imperdible del calendario anual, dado que a pesar de la crisis del mercado, éste muestra signos de reactivación, y las estrategias puestas en práctica son de diseño a largo plazo y evidencian un resultado positivo para este sector de la economía. En esta oportunidad, se renuevan los programas que promueven la incorporación de arte latinoamericano en museos que demostraron su interés en el arte de la región. Así, a través del Pinta Museum Acquisition Program, este año hemos invitado a participar a El Museo del Barrio, Nueva York; Harvard Art Museum, Los Angeles County Museum of Art (LACMA), Museum of Latin American Art (MOLAA), Long Beach; The Philadelphia Museum of Art, y The Bronx Museum of the Arts. Tal como lo mencionara más arriba, Pinta y su equipo han estado desarrollando nuevas actividades. Así, en junio de este año se presentó en el Earls Court la primera edición de PINTA LONDRES con un resultado exitoso, y gracias al apoyo de las galerías, artistas, museos, curadores, coleccionistas, la prensa y el público en general, hemos logrado una ampliación del mercado del Arte Latinoamericano y una mayor difusión del mismo.

| 11


12

|


THE CITY OF NEW YORK OFFICE OF THE MAYOR NEW YORK, NY 10007

November 11, 2010 Dear Friends:

It is a great pleasure to welcome everyone attending PINTA: The Modern & Contemporary Latin American Art Show.

With nearly a third of New Yorkers proudly claiming Latino heritage, our City truly is a global capital of Latin American art, culture, and entertainment. This fact is recognized by the many terrific events endorsed annually by the NYC Latin Media & Entertainment Commission, and this year’s PINTA is sure to be one of the best yet. Residents and visitors alike will certainly enjoy what has become one of the world’s most prestigious art exhibitions, as this exclusive fair showcases the best of Latin American art in traditional and emerging media. We’re pleased to lend our support to the galleries, artists, and organizers instrumental in making New York an annual destination for Latin American art aficionados from around the world. On behalf of the City of New York, I join you in applauding the creators and connoisseurs, the designers and devotees who contribute so much to our City’s economy and culture—and the richness and variety of our shared creative lives. Please accept my best wishes for an enjoyable exhibition and continued success. Sincerely, Michael R. Bloomberg Mayor



SHOW MANAGEMENT

Diego Costa Peuser. Director BOARD OF DIRECTORS

Alejandro Zaia. Managing Director Mauro Herlitzka. Institutional Director Ana Sokoloff-Jeannette Van Campenhout. Directors of VIPs and Collectors Relations Liana Pérez. Director of Public Relations Michele Codoni. Director of Public Relations - Europe CONSULTANTS

Gabriela Rangel (ad honorem) Nicolas Guagnini Pablo Leon de la Barra NEW YORK OFFICE

Carmen Ferreyra Carolina Ledezma MIAMI OFFICE

Isabel Traverso Sofía Pagano-Bronzini Cecilia Stein Santiago Ares. Business Development LONDON OFFICE

Andrea Harari

PINTA ART FAIR is and endeavor of PINTA-ART LLC PINTA-ART LLC Alejandro Zaia. Chairman Diego Costa Peuser. Director Sergio Aisenberg. Member Juan Ball. Member Alfredo Ginocchio. Member

| 15



HOST COMMITTEE

Honorary Chairman Trudy & Paul Cejas | Co-Vice Chairmen Tony Bechara

Teresa Aguirre Lanari de Bulgheroni | Sergio Aisenberg | Milagros & José B. Andreu | Armando Andrade | Juan Ball | Diana & Moisés Berezdivin | Margarita & John Belk | Holly Block | Tanya Brillembourg | Jorge Brugo | Dinorah & Horacio Campolieto | Luis Campos | Teresa Carregal Cecilia Cordeiro de Engels | Eduardo & Clarise Costantini | Rosa & Carlos de la Cruz | Bernard Chappard | Thomas Cummins | Elliot Davis | Ricardo Estévez | Jacobo Fiterman | Andreina Fuentes | César Gaviria | Mónica & Oded Goldberg | Carmen & Luis Gutiérrez | Richard Hamilton Yaz & Valentín Hernández | Marlise & Anibal Jozami | Violy Mac Causland | Dimitri Milberg Petro Felipe Montes Lira | Jack Moriniere | Lisett & Pedro Muñoz Marín | Solita & Steven Mishaan | Diane & Robert Moss | Carlos Padula | Gonzalo Parodi | Raúl Peralba | Sagrario Perez Soto | Catherine Petitgas | Cecilia & Ernesto Poma | Philippe Prufer | Saul Rotsztain | Ben Schneider | Erica Roberts | Mera & Dan Rubell | María Soledad Saieh | Yolanda Santos Garza Raquel & Michael Scheck | Susan Segal | Salwa Smith | Edward Sullivan | Pablo Stalman Malcom S. Taub | Susana Torruella | Richard Townsend | Rosalía & Umberto Ugobono | Silke & Alex Reynal | Patricia & Juan Vergez | Juan Carlos Verme | Gabriel Werthein | Elita & Daniel Yanquelewitz | Natasha & Julián Zugazagoitia

| 17



INVITED ARTIST


PABLO VARGAS LUGO By / Por Jennifer Teets* ablo Vargas Lugo’s (Mexico City, 1968) work is singular for is its explicit relationship to formalism. More precisely, it asserts that through form, language can be neutralized and circumvented. While it is conceptually triggered, it isn’t ephemeral or performance based; in fact it embraces a varied amount of media such as painting, collage, sculpture, installation and video. Also, while the work is dialectical, alluding to communities, structures, and action, it isn’t politically derived or driven. Rather, it pinpoints one’s sense of place and position in the stream of life, or oppositely, how it can become dislocated by its own conditions of measure. Through sources and forms as divergent as flags, weather diagrams, astronomical charts, maps, newspapers, charts, coins and carpets, it questions the conventionality of signs and the cues surrounding them, often in a format that one could describe as an ensemble. Often it is characterized by an apparent simplicity that emphasizes the ways in which representation can be underlined by hope, belief, exchange, recognition, and philosophical transformation inside the belly of time. Since Vargas Lugo’s move to Peru in 2008, two predominant bodies of work have emerged that are useful to point out, in regards to the artist’s current aesthetic preoccupations. One is a public sculpture, performance, and exhibition titled Eclipses for Austin (2009) and the second named Historis Odius (2010), is a set of pieces emphasized by birth, metamorphosis, and archetypal depositaries for idealizations and aspirations. The Eclipses for Austin project came into being in light of research around community action and the politics of usage and deployment. It references mass entertainment techniques and how commemoration influences the creation of political terrains via propaganda. And while the videos point to the sportive practices of certain radicalized militant groups, like the Shining Path, or the propaganda driven Arirang Mass games held in North Korea, Vargas Lugo’s motive is less political and more geared at ritual. The piece, commissioned for the occasion of his solo show at the Blanton Museum of Art, featured two hundred volunteers gathered at the Darrell K. Royal Texas Memorial Stadium at The University of Texas at Austin, in effort to artificially stage four solar eclipses portraying their exact geographical positions in the years 2024, 2200, 2205, and 2343. The resulting video works document the respective trajectories of sun and moon, whilst the groups sat in a circular arrangement, flipping two-sided cards in a choreographed performance – generating the feeling of real time animation. Conceived as a ceremony for future events and how eclipses and sporting relate in terms of observation and ritual, the videos were later exhibited at the Blanton galleries alongside a newspaper piece and an accompanying soundtrack. The Historis Odius body of works, as displayed at his recent solo show at LABOR in Mexico City, are more notable for their explicit self-referencing. Customary to Vargas Lugo’s practice are the formal elements of the work illuminated in lieu of language and narrative. Here flags and varying textiles forms are replicated, as if to suggest the notion of birth, flight and emergence. Flexibility and binary interpretations are

P

20

|

a obra de Pablo Vargas Lugo (Ciudad de México, 1968) se distingue por su relación explícita con el formalismo. Más precisamente, constituye una afirmación de que a través de la forma, el lenguaje puede ser neutralizado y evitado. A pesar de que su motivación se encuentra en lo conceptual, no es efímera ni se basa en la performance; de hecho, abarca una variedad de disciplinas entre las que se cuentan la pintura, el collage, la escultura, la instalación y el video. Al mismo tiempo, aunque se trata de una obra dialéctica, en lo referido a las comunidades, las estructuras y la acción, no se deriva de, ni se orienta hacia, el lenguaje. Más bien determina con exactitud nuestro sentido de lugar y posición en el río de la vida, o por el contrario, cómo éste puede dislocarse a causa de su propia condición de medida. A través de fuentes y formas tan disímiles como las representadas por banderas, mapas meteorológicos, cartas astronómicas, mapas, periódicos, gráficos, monedas y alfombras, cuestiona el convencionalismo de los signos y las claves que los rodean, a menudo en un formato que podría describirse como un conjunto. Asimismo, la obra de Vargas Lugo se caracteriza por una aparente simplicidad que pone de relieve la forma en que la representación puede ser resaltada por sistemas de esperanza, creencias, intercambio, reconocimiento y transformación filosófica dentro del vientre del tiempo. Desde que Vargas Lugo se estableciera en Perú en 2008, han hecho su aparición dos conjuntos de obras predominantes que resulta útil señalar en relación con las actuales preocupaciones estéticas del artista. Uno es una escultura, performance y exhibición pública titulada Eclipses for Austin (2009) y el segundo, titulado Historis Odius (2010), hace hincapié en el nacimiento, la metamorfosis y los depositarios arquetípicos de idealizaciones y aspiraciones. El proyecto Eclipses for Austin surgió a raíz de investigaciones en torno a la acción comunitaria y la política de utilización y despliegue. Hace referencia a las técnicas de entretenimiento de masas y al modo en que la conmemoración influye sobre la creación de terrenos políticos a través de la propaganda. Y mientras que los videos apuntan a las prácticas deportivas de grupos de militantes radicalizados como Sendero Luminoso o los Juegos de Gimnasia Colectiva Arirang, basados en fines propagandísticos, que se llevan a cabo en Corea del Norte, la motivación de Vargas Lugo es menos política y más orientada a lo ritual. La pieza, encargada para la ocasión de su primera exposición individual en el Blanton Museum of Art, mostraba a doscientos voluntarios reunidos en el Estadio Darrell K. Royal Texas Memorial en la Universidad de Texas en Austin, con el fin de orquestar artificialmente cuatro eclipses de sol para representar su posición geográfica exacta en los años 2024, 2200, 2205 y 2343. Los videos resultantes documentan las respectivas trayectorias del sol y la luna, mientras los grupos permanecían sentados en círculo, levantando cartulinas de doble faz en una performance coreografiada que daba la sensación de ser una animación en tiempo real. Concebidos como una conmemoración de acontecimientos futuros y de cómo los eclipses y el deporte se relacionan en términos de observación y ritual, los vide-

L


Eclipse for Austin, 2009. Video in 4 channels, sound, and newsstand. Eclipses para Austin, 2009. Video en 4 canales, sonido y puesto de peri贸dicos.

| 21


Calligraphy Essay (Historis odius), 2010. Paint over wall, variable dimensions. Ensayo de caligrafía (Historis odius), 2010. Pintura sobre muro, medidas variables.

attached to the works in the case of Transferencia Solar (2010), Ombligo (2010), and Historis Odius (2010) and new calligraphic forms are explored in a wall piece, which references both graffiti and Mayan scripts based on layered writing. All in all, the ensemble gives the feeling of a subdued and incredibly codified theme park, in which reading and seeing are the central tasks at hand. * Jennifer Teets is an independent curator and writer currently residing in Paris. She was the 2009 Curator in Residence at the Kadist Art Foundation in Paris, and from 2003-2007 spearheaded the contemporary art program at the Sala de Arte Público Siqueiros (SAPS) in Mexico City. * Jennifer Teets es una curadora y escritora independiente que reside actualmente en París. En 2009 fue Curadora en Residencia en la Fundación de Arte Kadist en París, y entre 2003 y 2007 encabezó el programa de arte contemporáneo de la Sala de Arte Público Siqueiros (SAPS) en la Ciudad de México.

22

|

os fueron exhibidos posteriormente en las galerías del Museo Blanton junto con una pieza-periódico y la banda sonora que acompañaba la muestra. El conjunto de obras que constituye Historis Odius, tal como fueran presentadas en su reciente muestra individual en la Galería LABOR en Ciudad de México, se destaca más que nada por su autoreferenciamiento explícito. Son habituales en la práctica de Vargas Lugo los elementos de la obra iluminados que toman el lugar del lenguaje y la narrativa. Aquí se reproducen banderas y una variedad de formas textiles como para sugerir la noción de nacimiento, vuelo y surgimiento. La flexibilidad y las interpretaciones binarias se asocian a las obras en el caso de Transferencia Solar (2010), Ombligo (2010) e Historis Odius (2010) y se exploran nuevas formas caligráficas en una obra para pared que remite tanto a los graffiti como a los escritos mayas basados en la escritura en capas. En general, el conjunto produce la sensación de ser un parque temático sin estridencias e increíblemente codificado, en el cual interpretar y ver son las principales tareas a la mano.


2

1 1. New Flags (eclipse). 2010, 6.3 x 9.4 inches. Nuevas Banderas (eclipse), 2010, 16 x 24 cm. Foto/Photo Pablo Vargas Lugo 2. New Flags (butterfly), 2010. 5.5 x 9.4 inches. Nuevas Banderas (mariposa), 2010. 14 x 24 cm. Foto/Photo Pablo Vargas Lugo 3. New Flags (pie chart), 2010. 6.3 x 9.4 inches. Nuevas banderas (pie chart), 2010. 16 x 24 cm. Foto/Photo Pablo Vargas Lugo

3

Pablo Vargas Lugo (Mexico City, 1968) studied Fine Arts at the National School of Visual Arts, UNAM. His most important solo shows include Eclipses for Austin, at The Blanton Museum of Art, Austin (2009), Contemporary Projects, at the Los Angeles County Museum of Art (2005) and Congo Bravo at the Carrillo Gil Museum, Mexico City (1998), among many others. His work has been shown at the 26th Sao Paulo Biennial and the 5th Mercosur Biennial, and at institutions such as the Centro de Arte Reina Sofía in Madrid, PS1 in Nueva York, UCLA Hammer Museum, Los Angeles, OPA in Guadalajara and the University Museum of Contemporary Art in Mexico City, having presented over a hundred solo and group shows. He currently divides his time between Lima, Peru, and Mexico City, Mexico. Vargas Lugo’s work is represented in numerous public collections, most noteworthy among them the Carrillo Gil Museum, Mexico F.D.; the University Museum of Contemporary Art, Mexico F.D., Los Angeles County Museum of Art ; The Blanton Museum of Art, Austin, Texas; Museum of Fine Arts, Houston; ARCO Collection, Madrid; the Barcelona Museum of Contemporary Art; the Banco de España; Jumex, Collection, Ecatepec, Mexico; UCLAHammer Museum, Los Angeles; the Galician Center of Contemporary Art, Santiago de Compostela, Spain; and Artium, Vitoria, Spain.

Pablo Vargas Lugo. (Ciudad de México, 1968) Estudió artes visuales en la Escuela Nacional de Artes Plásticas, UNAM. Entre sus muestras individuales más importantes cabe mencionar a Eclipses for Austin, en The Blanton Museum of Art de Austin (2009), Contemporary Projects en el Museo del Condado de los Ángeles (2005) y Congo Bravo en el Museo Carrillo Gil de la Ciudad de México (1998). Su obra se ha exhibido en la 26ª Bienal de Sao Paulo y la 5ª Bienal del Mercosur, y en instituciones como el Centro de Arte Reina Sofía en Madrid, PS1 en Nueva York, UCLA Hammer Museum de Los Ángeles, OPA en Guadalajara y el Museo Universitario de Arte Contemporáneo en la Ciudad de México, habiendo presentado más de cien exposiciones, entre individuales y colectivas. Vive y trabaja en Lima, Perú y México D.F. Su obra está representada en numerosas colecciones públicas, entre ellas el Museo Carrillo Gil, México D.F.; Museo Universitario de Arte Contemporáneo, México D.F.; Museo de Arte del Condado de los Ángeles; The Blanton Museum of Art, Austin, Texas; Museum of Fine Arts, Houston; Colección ARCO, Madrid; Museo de Arte Contemporáneo de Barcelona; Banco de España; Colección Jumex, Ecatepec, México; UCLA-Hammer Museum, Los Ángeles; Centro Gallego de Arte Contemporáneo, Santiago de Compostela, España; y Artium, Vitoria, España.

| 23



ART GALLERIES


1500 GALLERY 511 West 25th Street, Suite 607 New York, NY 10001 USA T. +1.212.255.2010 contact@1500gallery.com www.1500gallery.com DIRECTORS: Andrew S. Klug, Alexandre Bueno de Moraes

EXHIBITING ARTISTS

Claudio Edinger, Julio Bittencourt, Hirosuke Kitamura, Tuca Vieira GALLERY ARTISTS

Rémy Amezcua, Julio Bittencourt, Bruno Cals, João Castilho, Marc Dumas, Claudio Edinger, Antonio Augusto Fontes, Bina Fonyat (1945-1985), Edouard Fraipont, Garapa (collective), Christian Gaul, Hirosuke Kitamura, Marc van Lengen, Murillo Meirelles, Gustavo Pellizzon, Eduardo Queiroga, Vincent Rosenblatt, Jens Stoltze, Tuca Vieira

STAND Nº: C 07

Claudio Edinger. Plate 3 from series São Paulo, 2008. Digital C-Print, Edition 2/5, 100 x 80 cm (39.4 x 31.5 inches)

26


Claudio Edinger. Plate 6 from series S達o Paulo, 2006. Digital C-Print, Edition 2/5, 80 x 100 cm (31.5 x 39.4 inches)

Claudio Edinger. Plate 4 from series S達o Paulo, 2007. Digital C-Print, Edition 2/5, 100 x 80 cm (39.4 x 31.5 inches)

27


AINA NOWACK / ACC Calle Jorge Juan Nº 46, 28001 Madrid, Spain T: 0034 914357597 M: 0034 610569030 ainanowack@gmail.com www.ainanowack.com DIRECTOR: Aina Nowack ASSISTANT: Ana San Emeterio

EXHIBITING ARTISTS

María Noël, Inés Bancalari, Ides Kihlen GALLERY ARTISTS

Inés Bancalari, Rafael Bueno, Juan José Cambre, Mariano Cornejo, Eduardo Hoffmann, Rachel Hovnanian, Ides Kihlen, Pin Morales, María Noël, Martín Reina, Antonia Robirosa, Jasmine Rossi y Eduardo Stupia

STAND Nº: A 06

Inés Bancalari. Mujer Reclinada, 1999-2003. Tinta Sobre Papel. 4705 x 32 cm.

28


Ides Kihlen. Sin Título, 2009. Acrílico y recortes de tela sobre tela. 55 x 64 cm

María Noël. PIC NIC or Dejeuner sur l'herbe in America (after photography by Alexander Witcomb), 2010. Mixed media on canvas, dipthic. 55 x 87 inches / 140 x 220 cm.

29


ALVARO ACEVES GALERIA Victoriano Salado Alvarez # 97 Colonia Ladrón de Guevara Guadalajara, Jalisco - México, 44600 T. 52-33-3616-0952 M. 521-333-127-4631 info@alvaroacevesgaleria.com www.alvaroacevesgaleria.com DIRECTOR: Alvaro Aceves ASSISTANT: Viviana Vázquez

EXHIBITING ARTISTS

Adrian Guerrero (México) GALLERY ARTISTS

Abel Ventoso, Alejandro Colunga, Diego Rivera, Fernando Botero, Fernando de Szyszlo, Francisco Toledo, Francisco Zúñiga, Frida Kahlo, Gilberto Aceves Navarro, Gunther Gerzso, Jorge Jimenez-Deredia, José Clemente Orozco, José Dávila, Juan Carlos Macías, Leonora Carrington, Rufino Tamayo, Sergio Hernández, Víctor Rodríguez, Wifredo Lam

STAND Nº: A 12

30

Adrián Guerrero. Acomodos actuales. Instalación. Medidas variables


Adriรกn Guerrero. Colocaciones Puntuales, 2009. Cerรกmica vidriada. 22 x 7 cm diรกmetro cada pieza.

31


ARTE CONSULTORES - BEATRIZ ESGUERRA Carrera. 16 # 86A-31 Bogotá, Colombia Tel/Fax: (+57-1) 530-0339 / 616-3863 M. (+57-310) 249-5591 be@arteconsultores.com/ beatrizesguerra@gmail.com www.arteconsultores.com DIRECTOR: Beatriz Esguerra

EXHIBITING ARTISTS

Pedro Ruiz, Santiago Montoya, Ofelia Rodríguez GALLERY ARTISTS

Carlos Alarcon, Jorge Cavelier, Sebastian Dávila, Juan Guillermo Escobar, Boris Pérez, Ana González, Pepe González, Daniela Mejía, Natalia Mendieta, Santiago Montoya, Miguel Moyano, Carlos Nariño, María Navas, Tata Navia, Cristina Ochoa, Lorenza Panero, Leonardo Pineda, Ofelia Rodríguez, Danilo Rojas, César Romero, Pedro Ruiz, Ana María Sanz, Antonio Tamayo

STAND Nº: D 10

Ofelia Rodríguez. Death Affectionately Embracing a Bird., 2007. Mixed media, 145 x 99 cm.

32


Pedro Ruiz. Love Is In The Air Series, 2010.

Santiago Montoya. You Bet, 2010. Acrilic on canvas, 66 x 72 cm

33


ARTEXARTE / FUNDACIÓN ALFONSO Y LUZ CASTILLO Lavalleja 1062, Buenos Aires - Argentina Telefax: 54+11-4773-2738/4772-6754 infoartexarte@fibertel.com.ar www.galeriaartexarte.com DIRECTORA: Luz Castillo DIRECTOR ARTÍSTICO: Eduardo Médici

EXHIBITING ARTISTS

Crsitina Fresca, Raom & Loba, Res GALLERY ARTISTS

Sameer Makarius, Raúl La Cava, Cristina Fresca, Ariel Ballester, Raom & Loba, Juan Pablo Cheret, Zulema Maza

Raom & Loba. De la serie Duplex, 2008. 80 x 60 cm

STAND Nº: A 08

Res. ¿Dónde están? Paseo Colón y AU 25 de Mayo, 22:35hs. 21/5/1985 Buenos Aires. 50 x 50 cm.

34


Cristina Fresca. Para quien? para vos.... FotografĂ­a digital. 50 x 50 cm. 1/3

Sameer Makarius. Chapitas, 1965. Copia vintage circa. Copia Ăşnica sobre papel de gelatina de plata. 24 x 30 cm.

35


ATHENA GALERIA DE ARTE Avenida Atlântica 4240, subsolo loja 120 Rio de Janeiro - Rio de Janeiro, Brazil CEP 22.070 - 900 T. 55 21 2523-8621 Tel/Fax: 55 21 3813-2222 M. 55 21 9963-6641 M. 1 917 239 9657 (USA) contato@athenagaleriadearte.com www.athenagaleriadearte.com DIRECTOR: Liecil Oliveira, Neide M. Oliveira ASSISTANT: Filipe M. Oliveira, Eduardo M. Oliveira EXHIBITING ARTISTS

Adriana Varejão, Beatriz Milhazes, Carlos Vergara, Cildo Meireles, Eduardo Masini, Ernesto Neto, Farnese de Andrade, Franz Weissmann, Gonçalo Ivo, Hélio Oiticica, Ivan Serpa, José Resende, Lasar Segall, Luis Tomasello, Lygia Clark, Lygia Pape, Mira Schendel, Rubens Gerchman, Samson Flexor, Vik Muniz

Hélio Oiticica. Metaesquema No. 275, 1958. Gouache on cardboard / gouache sobre cartón, 50 x 60,7 cm / 19.7 x 23.9 inches.

GALLERY ARTISTS

Alberto da Veiga Guignard, Alfredo Volpi, Alexander Calder, Amilcar de Castro, Cândido Portinari, Cícero Dias, Emiliano Di Cavalcanti, Fernando Botero, Frans Krajcberg, Geraldo de Barros, Iberê Camargo, Ismael Nery, Jorge Guinle, José Pancetti, Jesús Soto, Milton Dacosta, Robert Rauschenberg, Sérgio Camargo

STAND Nº: D 04

36

Ivan Serpa. Untitled / sin título, 1956. Ink and gouache on paper / Tinta e gouache sobre papel, 28 x 38 cm / 11 x 15 in


Lygia Clark. Staircase / Escalera, 1951. Ink and ink wash on paper / Tinta y aguada de tinta. 63 x 48 cm / 24.8 x 18.9 inches.

37


BARÓ GALERIA Rua Barra Funda 216 01152-000 São Paulo - SP. Brazil T. +55 11 3666 6489 info@barogaleria.com www.barogaleria.com DIRECTOR: María Baró ASSISTANT: Adriano Casanova, Marta Ramos-Yzquierdo

EXHIBITING ARTISTS

Courtney Smith, Helio Oiticica and Neville d´Almeida, Iván Navarro GALLERY ARTISTS:

Ana Teixeira, Carlos Fajardo, Chico Togni, Claudia Jaguaribe, Courtney Smith, Darío Escobar, David Medalla, Emanuel Tovar, Enrique Radigales, Erica Bohm, Fabiano Gonper, Felipe Barbos, Flaminio Jallageas, Giselle Beiguelman, Helio Oiticia e Neville d´Almeida, Henrique Oliveira, Ivan Navarro, Joan Fontcuberta, Jorge Menna Barreto, José Spaniol, Marcone Moreira, Marcos López, Mariannita Luzzati, Mónica Espinosa, Mônica Piloni, Nicola Costantino, Pablo Siquier, Pablo Vargas Lugo, Patrick Hamilton, Raquel Kogan, Ricardo Alcaide, Roberto Bethônico, Roberto Jacoby, Rosana Ricalde, Tamara Andrade, Toby Christian, Wilfredo Prieto

Iván Navarro. Nowhere Man VII, 2009. Fluorescent light, metal fixtures and electric energy. 197 x 163 cm. Ed. 3

STAND Nº: C 02

38


Courtney Smith. Blank Verse Armchair, 2007. Plywood and white lacquer. 74,9 x 86,4 x 83,9 cm. Ed. Of 3

39


CECILIA DE TORRES, LTD. 140 Greene Street New York 10012, USA T. 212 431 5869 F. 212 343 0235 mail@ceciliadetorres.com www.ceciliadetorres.com DIRECTORS: Dan Pollock, Debbie Frydman

EXHIBITING ARTISTS

Inés Bancalari, Gustavo Bonevardi, Lidya Buzio, Marta Chilindron, Elias Crespin, Mariano Dal Verme, Gustavo Díaz, María Freire, Jesús Matheus, Monica Millan, Abel Ventoso GALLERY ARTISTS

Alpuy, Bancalari, Bonevardi, Buzio, Chilindron, Costa, Costigliolo, Crespin, Díaz, Ferrari, Fonseca, Freire, Gego, Gurvich, Leufert, Llorens, Matheus, Matto, Paternosto, Polesello, Augusto & Horacio Torres, Torres-García

STAND Nº: C 01

40

Antonio Llorens. Composition in 5 colors, 1954. Enamel paint on Masonite, 28 ¾ x 21¼ in. (73 x 54 cm.)


Marta Chilindron. Fire, 2010. Maquette, vinyl.

41


CELMA ALBUQUERQUE GALERIA DE ARTE Rua Antonio Albuquerque 885 Belo Horizonte, 30112-011 - Brazil T. 00 55 31 3227 6494 contato@galeriaca.com www.galeriaca.com DIRECTORS: Flávia Albuquerque, Lúcio Albuquerque

EXHIBITING ARTISTS

Leda Catunda and Rochelle Costi

GALLERY ARTISTS

Antonio Dias, Eder Santos, Gabriela Machado, José Bechara, José Bento, Leda Catunda, Rochelle Costi, Waltercio Caldas

Rochelle Costi. Depósito. Series Desmedida, 2009. Photo. 100 x 150 cm

STAND Nº: A 09

Rochelle Costi. Baú. Series: Desmedida, 2009. Photo. 100 x 150 cm

42


Leda Catunda. Drops, 2010. Acrilic on canvas and tissue. 260 x 340 cm

43


DEAN PROJECT 511 West 25th Street, 2nd floor New York, NY 10001 USA T. 212.229.2017 (Gallery) M. 917.748.2129 info@deanproject.com www.deanproject.com OWNER: Mark Dean ASSISTANT: Russ Aminov

EXHIBITING ARTISTS

Sandra Bermudez, Eduardo Sourrouille

GALLERY ARTISTS

Lluis Barba, Karlos Carcamo, Beatriz Salazar Reinaldo Sanguino

STAND Nยบ: C 14 Lluis Barba. Travelers in the time. Project of the adequacy of the great gallery of Louvre, Hunbert Robert, 2010. Lambda print, diasec. Edition 6. 44 x 50 inches.

44


Karlos Carcamo. Motion In Two Parts (Blue), 2010 (detail) Latex paint on wall with police batons. 48 h x 96 w inches

Karlos Carcamo. Motion In Two Parts (Blue), 2010. Latex paint on wall with police batons. 48 h x 96 w inches

45


DOUZ AND MILLE, LLC 10 Christopher St., 3B New York, NY 10014 USA T. 646.957.2970 rody@douzandmille.com www.douzandmille.com DIRECTOR: Rody Douzoglou GALLERY ASSISTANT: Ana Carlota García ASISTENTE: Ana Carlota García

EXHIBITING ARTISTS

Ángela Bonadies, Juan José Olavarría (collaboration)

GALLERY ARTISTS

Ada Bobonis, Ángela Bonadies, Paolo Buggiani, Magdalena Fernández, Juan José Olavarría, Cinzia Sarto, Bill Shannon

STAND Nº: A 04

46


テ]gela Bonadies and Juan Josテゥ Olavarrテュa. La Torre de David (David's Tower). East Faテァade (detail), 2010 Chinese ink on paper, 20 x 14 inches. Detalle vista este. Tinta china sobre papel, 50 x 35 cm.

47


DURBAN SEGNINI GALLERY 3072 SW 38 Ave. Miami, FL 33146. USA Ph. (305) 774-7740 F. (305) 774-7441 dsegnini1216@aol.com durbansegnini.com DIRECTORS: Cesar Segnini, Sulay Segnini Jacqueline Cardentey

EXHIBITING ARTISTS

Carmelo Arden Quin, Agustín Cárdenas, Omar Carreño, Gego, Enio Iommi, Gyula Kosice, Julio Le Parc, Raúl Lozza, Cesar Paternosto, Alejandro Puente, Ramírez Villamizar, Omar Rayo, Carlos Rojas, Mira Shendel, Jesús Soto, Fernando De Szyszlo

GALLERY ARTISTS

Carmelo Arden Quin, Elisa Arimani, William Barbosa, Milton Becerra, Pedro Briceño, Agustín Cárdenas, Beto De Volder, Roberto Estopiñan, Jason Galarraga, Gyula Kosice, Marco Miliani, Cesar Paternosto, Luis Fernando Peláez, Ramírez Villamizar, Omar Rayo, Antonio Seguí, Jesus Soto, Fernando De Szyszlo

STAND Nº: D 03

48

Agustín Cárdenas. Couple, 1989. Direct carving in engraved and painted wood. 62 ¼ x 17 inches each ( 158 x 43 cm) Black and white


RamĂ­rez Villamizar. Relieve Blanco, 1967. Painted metal. 26 1/2 x 18 1/2 x 6 3/8 in. (67.5 x 47 x 17 cm)

Alejandro Puente. Sistema, 1967. Acrylic on canvas. 40 ½ x 30 in. each (103 x 76 cm)

49


ESPACIO MÍNIMO Doctor Fourquet, 17 E-28012 Madrid. Spain T. +34 91 4676156 M. +34 619 794 624 galeria@espaciominimo.es www.espaciominimo.es DIRECTORS: José Martínez Calvo, Luis Valverde Espejo ADMINISTRADOR: José Manuel Solomando

EXHIBITING ARTISTS

Liliana Porter, Gamaliel Rodríguez

GALLERY ARTISTS

Santiago Alcocer, Manu Arregui, Nono Bandera, Bene Bergado, Anne Berning, Norbert Bisky, Sergey Bratkov, Ian Burns, Susan Collis, Liu Ding, Jan Fabre, Miguel Ángel Gaüeca, Philip Jones, Enrique Marty, Antonio Montalvo, Manu Muniategiandikoetxea, Neil Farber & Michael Dumontier, Erwin Olaf, Martin Parr, Liliana Porter, Gamaliel Rodríguez, Tom of Finland, Liang Yuanwei

STAND Nº: A 56

50

Gamadiel Rodríguez. The church of anxiety, 2010. Dibujo/Bolígrafo y texto sobre papel. 50 x 38 inches.


Liliana Porter. Untitled (with man in brown suit), 1992. Collage on paper. Paper size: 41 ∏ x 29 ∏”.

Liliana Porter. Untitled (with man in brown suit) (Detalle), 1992 Collage on paper. Paper size: 41 ∏ x 29 ∏”.

51


FREDERICO SÈVE GALLERY 37 West 57th Street New York, NY 10019 - USA T. 212-334-7813 / F. 212-334-7830 Michelle Heinz Cell: 646-401-3955 frederico@latincollector.com / mheinz@latincollector.com alicia@latincollector.com / adriana@latincollector.com www.latincollector.com DIRECTOR: Michelle Heinz MANAGER: Alicia Ehni ASSISTANT: Adriana Franco

EXHIBITING ARTISTS

Carmen Herrera, Fanny Sanín, Elizabeth Jobim

GALLERY ARTISTS

Tony Bechara, Lina Dorado, Luis Cantillo, Ana de la Cueva, André Cypriano, Angela Freiberger, Carmen Herrera, Elizabeth Jobim, Ana Garcés Kiley, Gabriela Machado, Sebastian Patané Masuelli, Ana Patricia Palacios, Tatiana Parcero, Santiago Picatoste, Emilio Sanchez, Fanny Sanín, Peter Soriano, Jose Tannuri, Jaime-David Tischler, Alejandro Gómez de Tuddo

Carmen Herrera. Castilla, 2009, Acrylic on Canvas (diptych), 72 x 72 in. (182.9 x 182.9 cm.).

STAND Nº: B 03

Elizabeth Jobim. Voluminous III, 2009. Acrylic and Oil on Canvas (triptych), 63 x 76 x 4 in. (160 x 193 x 10.2 cm)

52


Fanny Sanín. Acrylic No.1, 2010. Acrylic on Canvas. 56 x 60 in. (142.2 x 152.4 cm)

53


GABINETE DE ARTE RAQUEL ARNAUD Rua Artur de Azevedo 401 05404-010 - São Paulo - SP Brazil T. + 55-11 30836322 F. + 55-11-30836114 gabarte@raquelarnaud.com www.raquelarnaud.com DIRECTOR: Raquel Arnaud MANAGER: Yannick Bourguignon Carvalho

EXHIBITING ARTISTS

Iole de Freitas GALLERY ARTISTS

Frida Baranek, Waltercio Caldas, Sergio Camargo, Carlos Cruz-Diez, Sérvulo Esmeraldo, Célia Euvaldo, Daniel Feingold, Iole De Freitas, Marco Giannotti, Carmela Gross, Geórgia Kyriakakis, Rubem Ludolf, Alberto Martins, Silvia Mecozzi, Maria-Carmen Perlingeiro, Arthur Luiz Piza, José Resende, Jesús Soto, Tuneu, Carlos Zilio.

STAND Nº: B 11

54


Iole de Freitas. Sin tĂ­tulo, [Untitled] 2010. Polycarbonate and stainless steel). 51 x 95 x 58 cm. Foto: Sergio Araujo

55


GALERIA BERENICE ARVANI R. Oscar Freire 540 CEP 01426-000 São Paulo SP - Brasil T. 55 11 30821927 - 55 11 30882843 galeria@galeriaberenicearvani.com www.galeriaberenicearvani.com DIRECTOR: Berenice Arvani ASSISTANT: Carlos Eduardo Cerri

EXHIBITING ARTISTS

Anna Maria Maiolino, Luiz Sacilotto, Juan Melé, Joaquim Tenreiro, Lothar Charoux, Leonilson, Pitágoras Lopes Gonçalves, Carlos Rojas, German Lorca, Gunter Schroeder, Judith Lauand, Mira Schendel, Willys de Castro, João José Costa, Ivan Serpa, Lygia Pape, Hercules Barsotti Judith Lauand. Untitled, 1987. Oil on canvas 30 x 30 cm. GALLERY ARTISTS

Alberto Teixeira, Aluisio Carvão, Antonio Maluf, Arnaldo Ferrari, Egidio Rocci, Hermelindo Fiaminghi, Ivan Serpa, João José Costa, Judith Lauand, Lothar Charoux, Luiz Sacilotto, Mauricio Nogueira Lima, Pitágoras Lopes Gonçalves, Rubem Ludolf, Rubem Valentim, Vera Goulart

STAND Nº: A 02

Luiz Sacilotto. Untitled. Decada de 90. Oil on canvas. 60 x 60 cm.

56


Leonilson. Untitled. Acrylic on cotton. 135 x 205 cm. Registro en el projeto PL 0673.0/00

57


GALERÍA CHRISTOPHER PASCHALL S.XXI Calle 22 No. 5 -88 Bogotá, Colombia T. +57 1 282 4375 M. +57 315 339 0015 christopher.paschall@entrearte.net www.entrearte.net / www.christopherpaschall.com DIRECTOR: Christopher Paschall ASSISTANT: Lina Castañeda

EXHIBITING ARTISTS

Rafael GómezBarros GALLERY ARTISTS

Alejandro Ospina, Alvaro Barrios, Carlos Blanco, Chanoir, Gustavo Vejarano, Joel Grossman, José García, Juan Carlos Garzon, Nadin Ospina, Rafael GómezBarros, Raul Marroquin, Rodrigo Echeverri, Sair García, Santiago Escobar, Jessica Sofia Mitrani, Morten Viskum, Benedeto Pietromarchí

Rafael GómezBarros. Casa Tomada: Quinta de San Pedro Alejandrino Altar de la Patria, 2008. Instalación 500 hormigas. Resina y fibra de vidrio, arena, carbón, ramas y cuerda.

STAND Nº: C 15

Rafael GómezBarros. Casa Tomada: Congreso de la Republica de Colombia, 2008. Instalación 1300 hormigas. Resina y fibra de vidrio, arena, carbón, ramas y cuerda.

58


Rafael G贸mezBarros. Hormigas. Medidas varias. Resina y fibra de vidrio, arena, carb贸n, ramas y cuerda.

59


GALERÍA FIZZ Seneca 61, Col. Polanco México DF, 11560 - México T. (52) (55) 47 55 3164 M. (521) (55) 9197 4194 info@galeriafizz.com www.galeriafizz.com DIRECTORS: Alexia Camil ASSISTANT DIRECTORS: Luis Sandoval, Rogelio Perusquía

EXHIBITING ARTISTS

Ramiro Chaves, Leslie Sardiñas, Nacho Rodríguez Bach, Eva Vale, Fernando Sandoval, Kamalky Laureano

GALLERY ARTISTS

Ramiro Chaves, Leslie Sardiñas, Eva Vale, Nacho Rodríguez Bach, Fernando Sandoval, Kamalky Laureano y Axel Velázquez

Fernando Sandoval. Talking Beds, 2010. 190 x 135 cm (74.8 in x 53.15 in). Cotton bed sheets, embroidery, resin and enamel. Sábanas de tela, bordado, resina y esmalte.

STAND Nº: E 02

Leslie Sardiñas. Wonderland 9, 2008. 114 x 164 cm (44.9 x 64.5 in). Acrylic / canvas.

60


Kamalky Laureano. Superstitious man II, 2010. 170 x 180 cm (67 x 70.8 in). Acrylic / canvas.

61


GALERIA FORUM Larco 1150, Miraflores, Lima - L 27, Peru T. 511-4461313 F. 511-2410508 M. 511-998559298 claudiapolar@galeriaforum.net info@galeriaforum.net www.galeriaforum.net DIRECTORS: Claudia Polar, Graciela Z de Mulanovich, Teresa Zegarra

EXHIBITING ARTISTS

Augusta Barreda, Cristina Colichón, Sonia Prager, María Cecilia Piazza, Martha Vértiz María Cecilia Piazza. Camino a Cañete. Digital photograf, ink inyection. 50 x 78 cm. Galería Forum

GALLERY ARTISTS

Fernando de Szyszlo, Alejandro Alayza, María Gracia De Losada, Denisse Mulanovich, Giorgio di Giovanni, Fito Espinosa, Karolina Kecskemethy, Alberto Grieve, Michelle Magot, Luis Leon, Tito Monzon, Fernando Otero, Eduardo Tokeshi, Rocio Rodrigo, Salvador Velarde, Aldo Shiroma, Silvia Westphalen, Mafe García, Gabriél Alayza, Moico Yaker

STAND Nº: A 07

Sonia Prager. S/T. Drawing on hand made paper. 23 x 32 cm. Galería Forum

62


Augusta Barreda. Riki Riki. Carving and stained Wood. Medidas varias. GalerĂ­a Forum

63


GALERIA NARA ROESLER Avenida Europa, 655 Jardim Europa São Paulo, SP - 01449 001 - Brasil T. 55 11 3063 2344 / 55 11 3088 0593 info@nararoesler.com.br www.nararoesler.com.br DIRECTORS: Nara Roesler Daniel Roesler Marli Matsumoto

EXHIBITING ARTISTS

Abraham Palatnik, Amelia Toledo, Antonio Dias, Antonio Manuel, Artur Lescher, Cao Guimarães, Eduardo Coimbra, Helio Oiticica, Julio Le Parc, Marcelo Silveira, Marcos Chaves, Milton Machado Paulo Bruscky, Rodolpho Parigi, Sergio Sister GALLERY ARTISTS

Abraham Palatnik, Alberto Baraya, Amelia Toledo, Ana Linnemann, Antonio Dias, Antonio Manuel, Artur Lescher, Brígida Baltar, Cao Guimarães, Cristiano Mascaro, Cristina Canale, Eduardo Coimbra, Elizabeth Jobim, Gil Vicente, Hélio Oiticica, Jeanete Musatti, Jonathan Hernández, José Patrício, Julio Le Parc, Karin Lambrecht, Laura Vinci, Lucia Koch, Luiz Hermano, Luzia Simons, Manoel Veiga, Marcelo Silveira, Marco Maggi, Marcos Chaves, Milton Machado, O Grivo, Paulo Bruscky, Paulo Whitaker, Raul Mourão, Rodolpho Parigi, Sérgio Sister, Shirley Paes Leme, Tomie Ohtake STAND Nº: D 02

64

Antonio Manuel. Poem box / Caixa Poema, 1973. Wooden box with photos and poem / Caixa de madeira com fotos e poema. 42,5 x 32,5 x 19 cm.


Marcelo Silveira. Landscape XXV / Paisagem, 2010. Collage/ Colagem. 150 x 300 cm

Antonio Dias. The Illustration of art / A Ilustração da Arte, 1973 Acrylic on canvas, acrylic on glass / Acrílico sobre tela, acrílico sobre vidro. 150 x 150 inches / 50 x 50 cm. Photo Udo Grabow

65


GALERÍA SEXTANTE Carrera 14 No. 75 - 29 Bogotá, Colombia T. 57-1-249 4755 F. 57-1-211 9358 Móvil Colombia 310 869 4739 Móvil USA. 305 510 6970 MagicJack USA 205 282 5885 direccion@artedos.com / luisangelparra@artedos.com sextante@artedos.com www.artedos.com DIRECTORS: Luis Angel Parra, María Eugenia Niño

EXHIBITING ARTISTS

Hugo Zapata, Luis Fernando Peláez, Juan Manuel Echavarría, León Ferrari, Santiago Parra

Hugo Zapata. Espejo, 2010. Roca Tallada (Lutita). 50 x 45 x 15 cm

GALLERY ARTISTS

Luis Fernando Peláez, Hugo Zapata, Juan Manuel Echavarría, Ricardo Benaim, Antonio Samudio, León Ferrari, Fernando de Szyszlo, Alfonso Alvarez, Fernando Cruz, Angélica María Zorrilla, Catalina Jaramillo Quijano, Santiago Parra, Alejandro Casazi, Teresa Pereda, Lorenza Panero, Nela Ochoa, Antonio Seguí, Rosemarie Gleiser

STAND Nº: B 07

Luis Fernando Peláez. Sin título, 2010. Metal resina y objeto. 46 x 100 x 50 cm

66


Le贸n Ferrari. Divertimento, 2009. Serigraf铆a con tintas de cuarzo. 120 x 80 cm.

67


GALERIA SYLVIO NERY Rua Oscar Freire 164 01426-000 - Sao Paulo, SP - Brazil T. 55 11 3085-7346 / 55 11 9973-9843 info@snerygaleria.com.br DIRECTOR: Sylvio Nery da Fonseca

EXHIBITING ARTISTS

Alfredo Volpi, Luiz Sacilottto, Hercules Barsotti, Willys de Castro, Judith Lauand ART MOVEMENTS REPRESENTED BY THE GALLERY

Brazilian modernism, notably Concretismo and Neoconcretismo

STAND Nº: C 05

Alfredo Volpi. Tempera on canvas, beginning of the 50’s, 55,3 x 38 cm.

68


Alfredo Volpi. Tempera on canvas, mid 50 ‘s, 55 x 38,5 cm

Luiz Sacilotto. Vinylic Tempera on canvas, 1982. 100 x 50 cm

69


GALERIE A.L.F.A. 12 rue de l’Echaudé 75006 Paris - France T. +33 1 43 26 33 56 F. +33 1 43 26 18 62 contact@galeriealfa.com www.galeriealfa.com DIRECTOR: Aude Lamorelle

EXHIBITING ARTISTS

Ricardo Lanzarini (Uruguayan. Born in 1963) Augustin Cardenas (Cuban, 1927-2001)

GALLERY ARTISTS

Hans BELLMER, Alexander CALDER, Mathieu DUFOIS Alberto GIACOMETTI, Alexei KALLIMA, Wassily KANDINSKY, Ricardo LANZARINI, Henri MATISSE, Joan MIRO, Pavel PEPPERSTEIN, Pablo PICASSO, Jean-Paul RIOPELLE, Tom WESSELMANN, Lamia ZIADE

STAND Nº: B 19

Augustin Cardenas. Promeneur, 1985. Wood. Height: 83 7/8 inches (213 cm). Width: 20 1/2 inches (52 cm) Depth: 19 11/16 inches (50 cm)

70


Ricardo Lanzarini. Desprendido, 2010. Ink, pencil shavings and collage on paper. 24 x 19 in. (61 x 48 cm)

Ricardo Lanzarini. Una sensaci贸n de agobiom, 2010. Ink on paper 19 x 24 in. (48 x 61 cm)

71


GALERIE KAI HILGEMANN Zimmerstrasse 90/91 D- 10117 Berlin - Germany T. +49.30.2045 3396 M. +49.170.9669692 info@kaihilgemann.com www.kaihilgemann.com DIRECTOR: Kai Hilgemann

EXHIBITING ARTISTS

Ewerdt Hilgemann, Peter Ruehle, Bosco Sodi GALLERY ARTISTS

Bosco Sodi. Organic Red, the making of, 2010. 400 x 1200 cm (157 x 472 inches)

Per Berntsen, Ewerdt Hilgemann, Lina Jabbour, Katrin Korfmann, Ant贸n Lamazares, Liv Mette Larsen, Milovan Markovic, David Medalla, Guillermo Roel, Manuel Ros, Peter Ruehle, Torsten Ruehle, Marc Schmitz, Jan Smejkal, Bosco Sodi, Herbert E. Wiegand, Stephen Wilks

STAND N潞: C 08

Ewerdt Hilgemann. Triple, stainless steel, 2009. 90 x 30 cm (35 x 12 inches)

72


Peter Ruehle. NYC, 2010. Oil on canvas, 200 x 300 cm (79 x 118 inches)

73


GALERIE LELONG 528 West 26 Street New York NY 10001 - USA T. +1 212 315 0470 F. +1 212 262 0624 www.galerielelong.com art@galerielelong.com VICE PRESIDENT: Mary Sabbatino DIRECTOR: Mark Hughes ASSOCIATE DIRECTOR: Lindsay Danckwerth 13, rue de Téhéran 75008 Paris - France T. +33 45 63 13 19 F. +33 42 89 34 33 PARTNERS: Daniel Lelong & Jean Fremon EXHIBITING ARTISTS

Ana Mendieta GALLERY ARTISTS

Petah Coyne, Angelo Filomeno, Andy Goldsworthy, Jane Hammond, Alfredo Jaar, Rosemary Laing, Catherine Lee, Donald Lipski, Cildo Meireles, Ana Mendieta, Hélio Oiticica, Yoko Ono, Emilio Perez, Jaume Plensa, Sean Scully, Kate Shepherd, Nancy Spero, Ursula von Rydingsvard, Krzysztof Wodiczko, Catherine Yass

STAND Nº: C 16

74

Ana Mendieta. Untitled (Blood Sign #1), 1974. Super-8 color, silent film. © The Estate of Ana Mendieta Collection. Courtesy Galerie Lelong, New York


Ana Mendieta. Untitled (Creek #2), 1974. Super-8 color, silent film. Š The Estate of Ana Mendieta Collection. Courtesy Galerie Lelong, New York

Ana Mendieta. Untitled (Chicken Piece), 1972. Super-8 color, silent film. Š The Estate of Ana Mendieta Collection. Courtesy Galerie Lelong, New York

75


GC ESTUDIO DE ARTE Esmeralda 978 Buenos Aires - 1007 - Argentina Mobile +54-9-11-4074-6076 Mobile +54-9-11-4047-2216 campochiaro@hotmail.com luisapedrouzo@hotmail.com DIRECTOR: Gianni Campochiaro, Luisa Pedrouzo

EXHIBITING ARTISTS

Eduardo Costa, Miguel Chevalier, Martha Boto, Ohne Titel, Antonio Asis, Sameer Makarius

GALLERY ARTISTS

Eduardo Costa, Miguel Chevalier, Martha Boto, Emilio Renart, Leon Ferrari, Gyula Kosice, Guillermo Kuitka, Eduardo Mac Entyre, Alicia Penalba, Carlos Silva, Raul Lozza, Romulo Macci贸, Manuel Alvarez, Ary Brizzi, Francisco Sobrino, Horacio Garcia Rossi, Gregorio Vardanega, Miguel Angel Vidal, Joao Jose Costa, Lothar Charoux, Waltercio Caldas, Hercules Barsotti, Serpa, Cildo Meireles, Ubi Bava, Luiz Saciloto, Mira Schendel, Sameer Makarius STAND N潞: A 03 / D-05 / D-11

Boto Martha. Dec. 60. Madera, metal, papel y pintura. 48.5 x 12 x 12 cm.

76


Chevalier Miguel. Fractal Flowers, 2008. Seed # 3-Lcd Screen 50 Pouces - 1 Pc

Costa Eduardo. Cuña Rojo Veneciano, 2010. Acrílico macizo. 61.5 x 7 x 23 cm.

77


GINOCCHIO GALLERY Arquímedes 175, Polanco, 11570, México D.F. México T. (5255) 5254-8813 F. (5255) 5255-5690 info@ginocchiogaleria.com www.ginocchiogaleria.com DIRECTOR: Alfredo Ginocchio ASSISTANT: Paola Contreras, Gonzalo Vidal EXHIBITING ARTISTS

Hugo Lugo, Demian Flores, Claudio Gallina, Ofill Echevarría y Beto de Volder

GALLERY ARTISTS

Santiago Carbonell, Roberto Cortázar, Bruno Widmann, Roger Mantegani, Claudio Gallina, CarlosRíos, Ofill Echevarría, Hugo Lugo, Reynaldo Díaz Zesati, Cesar Rangel, Susan Schmidt, Guillermo Conte, Xevi Vilaró, Claire Becker, Víctor Rodríguez, Antonio Luquín, Edwin Rojas, Fabian Giménez, Carlos Oviedo, Benito Cerna, Beto de Volder, Luis Selem, Demian Flores, Armando de la Garza

STAND Nº: C 03

Beto de Volder. MDF 1310, 2010. Acrílico s/MDF. 69 x 39 cm

78


Hugo Lugo. Apuntes para entenderse, 2010. Ă“leo y acrĂ­lico s/tela. 122x184 cm.

Demian Flores. La patria 1, 2010. Bordado s/tela con asta bandera. 90 x 150 cm.

79


HABANA Línea # 460 e/ E y F. Vedado CP 10400. Habana City, Cuba T. (537) 832 7101 Telfax: (537) 831 4646 M. (535) 243 2988 habana@cubarte.cult.cu www.galerihabana.com DIRECTOR: Luis P. Miret ASSISTANT: Idalma Fontirroche, Yadier Pérez

EXHIBITING ARTISTS

Roberto Diago, Roberto Fabelo, Manuel Mendive

GALLERY ARTISTS

Agustín Bejarano, Ricardo Brey, Tania Bruguera, Iván Capote, Yoan Capote, Raul Cordero, Roberto Diago, Felipe Dulzaides, Roberto Fabelo, Moisés Finalé, Adonis Flores, Carlos Garaicoa, Glenda León, Los Carpinteros, Rigoberto Mena, Manuel Mendive, René Peña, Marta María Pérez Bravo, Alain Pino, Carlos Quintana, Esterio Segura

STAND Nº: A 11

Roberto Fabelo. Cabezas Intervenidas / Heads Intervened, 2010. Mixed media on masonite. 160 x 122 cm / 63 x 48 inches.

80


Roberto Diago. EL guardian de mi destino/The keeper of my destiny, 2009. Mixed media on wood. 117x 86 x 15 cm / 46 x 34 x 6 inches

Manuel Mendive. From The Series Las Tinieblas / Darkness, 2010. Mixed media on canvas. 117 x 170 cm / 46 x 67 inches.

81


HENRIQUE FARIA FINE ART 35 East 67th St. 4th Floor New York, NY 10065 - USA T. +1212 517 4609 F. +1212 249 4914 www.henriquefaria.com DIRECTORS: Henrique Faría MANAGER: Eugenia Sucre

EXHIBITING ARTISTS

Álvaro Barrios, Oscar Bony, Eduardo Costa, José Gabriel Fernández, Magdalena Fernández, Nicolás García Uriburu, Juan Iribarren, Leandro Katz, David Lamelas, Margarita Paksa, Osvaldo Romberg, Horacio Zabala GALLERY ARTISTS

Alessandro Balteo Yazbeck, Álvaro Barrios, Luis F. Benedit, Eduardo Costa, Juan Downey, José Gabriel Fernández, Magdalena Fernández, Nicolás García Uriburu, Juan Iribarren, Leandro Katz, Marta Minujín, Margarita Paksa, Luis Roldán, Osvaldo Romberg, Horacio Zabala

STAND Nº: B 01 / B-16

82

Leandro Katz. Diagonal Fall, 1976. Silver gelatin photographs. 32 x 39 in.


Alvaro Barrios. Sueños con Marcel Duchamp, 1980/2008. Ink on engraving (set of 40) 13 ∏ x 17 ∏ in. (each piece)

83


HOSFELT GALLERY 531 W. 36th St., New York, NY 10018 - USA T. 212.563.5454 infony@hosfeltgallery.com www.hosfeltgallery.com DIRECTORS: Todd Hosfelt, Dianne Dec, Celene Ryan

EXHIBITING ARTISTS

Liliana Porter, Marco Maggi GALLERY ARTISTS

Chris Ballantyne, Jonathan Brand, Jim Campbell, Julie Chang, Russell Crotty, Anoka Faruqee, Jutta Haeckel, Andrea Higgins, Alfredo Jaar, Baseera Khan, Byron Kim, Stefan Kurten, Michael Light, Emil Lukas, Marco Maggi, John O’Reilly, Driss Ouadahi, Gay Outlaw, Liliana Porter, Lordy Rodriguez, Shazia Sikander

Liliana Porter. Situation with Chairs III (detail), 2010. Acrylic and assemblage on canvas 48 x 68 inches / 121,9 x 172,7 cm

STAND Nº: B 06

Liliana Porter. Untitled (hand), 1979. Silkscreen and acrylic paint on paper (unique piece) 30 x 22.5 inches / 76,2 x 57,2 cm

84


Marco Maggi. 12" Convex Drawing, 2010. Engraved drawing on mirror. 12 x 12 x 12 inches / 30,5 x 30,5 x 30,5 cm

85


IDEOBOX ARTSPACE 2417 N. Miami Ave Miami Fl 33127 USA T. 305-576-9878 F. 305-573-4617 info@ideobox.com www.ideobox.com DIRECTOR: Herman Leyba FOUNDER: Tanya Brillembourg MANAGER: Alexandra Gauthier

EXHIBITING ARTISTS

Andres Monteagudo, Rodrigo Echeverri, Eduardo Costa GALLERY ARTISTS

Rodrigo Echeverri. Untitled, 2009. Assembly of wood and paint. 170 x 100 x 2.54 cm

Jesús Soto, Carlos Cruz-Diez, Vik Muniz Pepe López, Jorge Cabiese

STAND Nº: D 07

Eduardo Costa. Semen Painting, 2007/2008. Acrylic Paint on Canvas. 99 x 85 x 2.54 cm

86


Andres Monteagudo. Ref 102, 2010. Acrylic and wire on canvas and wood. 70 x 100 cm

87


JOSÉE BIENVENU GALLERY 529 West 20th Street, 2nd Floor New York, NY 10011 - USA T. 212 206 7990 F. 212 206 8494 info@joseebienvenu.com www.joseebienvenugallery.com OWNER/DIRECTOR: Josée Bienvenu ASSOCIATE DIRECTOR: Alita Giacone

EXHIBITING ARTISTS

Dario Escobar, Marco Maggi, Juan Manuel Echavarria, Eduardo Santiere, Fidel Sclavo, Artur Lescher, Enrique Metinides Dario Escobar. Study for Obverse & Reverse, 2010. Installation GALLERY ARTISTS

Marti Cormand, Annabel Daou, Juan Manuel Echavarria, Dario Escobar, Robert Jack, Marco Maggi, Justin McAllister, Stefana McClure, Adam Ogilvie, Fidel Sclavo, Ken Solomon, Julianne Swartz, Yuken Teruya, Aaron Wexler

STAND Nº: C 04

Juan Manuel Echavarría. La “O”, 2010. C print. 33 x 50 inches

88


Marco Maggi. Sliding Windows, 2010. Cuts on paper in 263 slide mounts

89


LA ESTACION ARTE CONTEMPORÁNEO Calle Aldama 1002 Colonia Centro, Chihuahua, Chih. CP 31000 México T. 52 (614) 4107216 rasconfernando@yahoo.com www.leac.com.mx DIRECTOR: Fernando Rascon

EXHIBITING ARTISTS

Rocio Infestas GALLERY ARTISTS

Rocio Infestas, Rene Hayashi, Ichiro Irie, Saul Gómez, Fernando Rascon, Marco Arce

STAND Nº: C 10

90

Rocio Infestas. Yang. Fiber Glass, Oil. Steel Wire. 35 x 55 x 45 cm


Rocio Infestas. Pulso. (Butterflies Installation), 2007. Paper, Epoxic Plasticine, Enamel, Steel Wire, Dimensions: Variable

91


LABOR Colima 55, Mexico, D.F, 06700 - MEXICO T. +52 55 52 08 55 79 / +52 55 52 08 55 79 M. +52 1 55 14745196 info@labor.org.mx www.labor.org.mx DIRECTOR: Pamela Echeverría

EXHIBITING ARTIST

Pablo Vargas Lugo GALLERY ARTISTS

Erick Beltrán, Etienne Chambaud, Santiago Cucullu, Irene Kopelman, Teresa Margolles, Pedro Reyes, Jorge Satorre, Pablo Vargas Lugo, Héctor Zamora Pablo Vargas Lugo. Nuevas Banderas 14, 2010. Collage. 17.8 x 23.7 cm (7.01 x 9.33 inches)

STAND Nº: D 01

Pablo Vargas Lugo. Nuevas Banderas 16, 2010. Collage. 14 x 24.5 cm (5.51 x 9.65 inches)

92


Pablo Vargas Lugo. Nuevas Banderas 23, 2010. Collage. 16 x 20 cm (6.3 x 7.87 inches)

93


LEON TOVAR GALLERY 16 East 71st Street, New York NY, 10021, USA T. 1 (212) 585 2400 F. 1 (212) 585 3514 contact@leontovargallery.com www.leontovargallery.com DIRECTOR: Leon Tovar MANAGER: Laura Saenz ASSISTANT: Alexandra Morris EXHIBITING ARTISTS

José Clemente Orozco, Gunther Gerzso, Jesús Rafael Soto, Luis Tomasello, Fernando Botero

GALLERY ARTISTS

Fernando Botero, Claudio Bravo, Carlos Cruz-Díez, Frida Kahlo, Guillermo Kuitca, Wifredo Lam, Roberto Matta, Vik Muniz, José Clemente Orozco, Omar Rayo, Diego Rivera, Jesús Rafael Soto, Carlos Rojas, Rufino Tamayo, Francisco Toledo, Joaquin Torres-Garcia

STAND Nº: B 04 Luis Tomasello. Chromoplastique No 250, 1970. Acrylic on wood. 35.5 w x 3 d x 35.5 h in. 90,17 w x 7,62 d x 90,17 h cm.

94


Luis Tomasello. Chromoplastique No 250, (detail) 1970. Acrylic on wood. 35.5 w x 3 d x 35.5 h in. 90,17 w x 7,62 d x 90,17 h cm

95


LYLE O. REITZEL GALLERY Torre Piantini suite 1 & 2A Gustavo Mejia Ricart esq. Abraham Lincoln Santo Domingo, Dominican Rep. T. (809)227 8361 (809) 519 9214 www.artnet.com/reitzel.html www.lyleoreitzel.com galeria.lyle@codetel.net.do DIRECTOR: Lyle O. Reitzel ASSISTANT: Mirlena García EXHIBITING ARTISTS

José Bedia, Gerard Ellis, Luciano Goizueta, José García Cordero, Víctor Payares

GALLERY ARTISTS

Gustavo Acosta, José Bedia, Cruz Azaceta, Duval-Carrié, Gerard Ellis, Juan Erlich, Carlos Estévez, García Cordero, Luciano Goizueta, Hulda Guzmán, Marcos López, Tania Marmolejo, Melissa Mejía, Víctor Payares, Gustavo Peña, Jorge Pineda, Eleomar Puente, Raúl Recio, Atuan Rodríguez, Victor Rodríguez

Victor Payares. ILLSISM, 2010. M/canvas 83 x 99 inches

STAND Nº: D 08

Gerard Ellis. One day at a time, 2010. M/canvas, 50 x 75 inches

96


José García Cordero. Troncos azules, 2008. A/canvas 180 x 180 cm

97


MAGNAN METZ GALLERY 521 West 26th Street New York, NY 10001 USA T. 212-244-2344 F. 212-244-7544 info@magnanmetz.com www.MAGNANMETZ.com DIRECTORS: Alberto Magnan and Dara Metz ASSISTANT DIRECTOR: Lisa Friedman REGISTRAR: Vaughn Lewis EXHIBITING ARTISTS

Alejandro Almanza Pereda, Alexandre Arrechea, Miler Lagos, Sofía Maldonado, Douglas Pérez, José Toirac

GALLERY ARTISTS

Alejandro Almanza Pereda, Alexandre Arrechea, Amelia Biewald, Nicolas Consuegra, Roberto Coromina, Miler Lagos, Glenda Leon, Sofia Maldonado, Clive Murphy, Ernesto Pujol, Ariana Page Russell, Duke Riley, Darren Siwes, Sean Slemon, Wenyon & Gamble

Alejandro Almanza Pereda. White carpet treatment, 2009. Light bulbs, porcelain sockets, electric wire. Unique series

STAND Nº: B 09

Miler Lagos. Tree Ring Dating, 2010. Collage with newspapers, 60 x 60 inches (152,4 x 152,4 cm)

98


Douglas PĂŠrez. Hamelin, 2009. Oil on canvas, 51 x 59 inches (129,5 x 149,9 cm)

99


MERCEDES VIEGAS ARTE CONTEMPORÂNEA Rua João Borges, 86 Gávea – Rio de Janeiro/RJ CEP: 22.451-100 – Brazil T. 55 21 22944305 galeria@mercedesviegas.com.br www.mercedesviegas.com.br DIRECTOR: Mercedes Viegas

EXHIBITING ARTISTS

Amalia Giacomini, Angelo Venosa, Anna Maria Maiolino, Ana Vitória Mussi, Antonio Dias, Cildo Meireles, Luiz Monken, Tunga GALLERY ARTISTS

Ala d’Amico, Alice Shintani, Amalia Giacomini, Ana Vitória Mussi, Angelo Venosa, Elisa Bracher, Enrica Bernardelli, Fabricio Lopez, Luiz Monken, Marcia Thompson, Marta Jourdan, Ricardo Ventura

Luiz Monken. Piões 3/3, 2010, wood, carbonized wood, laminated plastic and stainless steel. 20 x 20 x 20 cm

STAND Nº: D 10

Angelo Venosa. Anamórfico II, 2009, acrylic. 55 x 55 x 55 cm

100


Anna Maria Maiolino. Untitled, 1993, gouache on paper. 96 x 66 cm

101


PAN AMERICAN ART PROJECTS 2450 NW 2nd Ave. Miami, FL 33127 - USA T. 305.573.2400 F. 305.573.0720 M. 786.201.1099 miami@panamericanart.com DIRECTOR: Janda Wetherington ASSISTANT DIRECTOR: Carolina Márquez DIRECTOR OF CLIENT RELATIONS AND SALES: Fernando Gutiérrez CURATOR: Irina Leyva-Pérez PRESIDENT: Robert Borlenghi

EXHIBITING ARTISTS

Gustavo Acosta, Luis Cruz Azaceta, Luis Enrique Camejo, Agustin Cardenas, Roberto Diago, León Ferrari, Vik Muniz, Jorge López Pardo, Mariano Rodríguez, Lolo Soldevilla

GALLERY ARTISTS

Francis Acea, Gustavo Acosta, Luis Cruz Azaceta, Agustin Bejarano, David Boxer, Luis Enrique Camejo, William Cannings, Maysey Craddock, Hernan Dompé, Carlos Estévez, Ernesto Estevez, León Ferrari, Carlos González, Gory, Daniel Joglar, Ted Larsen, Jorge López Pardo, Paul Manes, Armando Mariño, The Merger, Gian Paolo Minelli, Ronald Morán, Pedro Pablo Oliva, Jorge Perianes, Santiago Porter, Carolina Sardi. Rusty Scruby, Magnus Sigurdarson, Tracey Snelling, Pablo Soria, Lucía Warck-Meister

STAND Nº: B 05

102

Luis Cruz Azaceta. Tub, Hell Act III, 2010. Mixed media on canvas. 36 x 48 inches (91,5 x 122 cm)


Luis Enrique Camejo. Untitled, 2007. Oil on canvas. 39.5 x 51 inches (100 x 129,5 cm)

Mariano RodrĂ­guez. Untitled, 1952. Oil on canvas. 36 x 28.5 inches (91,5 x 72,5 cm)

103


PRAXIS INTERNATIONAL ART 541 West 25th Street, New York, NY 10001 - USA T. 212.772.9478/212.772.0949/ 2219 NW 2nd Avenue Miami Fl 33127 - USA newyork@praxis-art.com www.praxis-art.com

EXHIBITING ARTISTS

Shaun El. C. Leonardo, Priscila de Carvalho, Guerra de la Paz, Magdalena Murua

GALLERY ARTISTS

Ignacio Iturria, Martín La Rosa, Hisae Ikenaga, Alexis Duque, Luis Mallo, Augusto Zanela, Andrea Juan, Priscila De Carvalho, Arturo Aguiar, Inés Raiteri, Magdalena Murua, Shaun El. C. Leonardo, Guerra de la Paz

Guerra de la Paz. Sunt Omnes Unum, 2008. Sculpture Installation-Wood, found garments, chains and hardware, Variable dimensión

STAND Nº: A 05

Priscila De Carvalho. Wonderland, 2010. Mixed Media. 132 x 304,8 cm

104


Magdalena Murua. 1280 tiritas, 2010. Collage on canvas. 120 x 120 cm.

105


RJ FINE ARTS Stamford, CT - USA T. +1 203-216-3132 F. +1 203-602-3340 www.rjfinearts.com DIRECTOR: Amy Rutledge Jebrine

EXHIBITING ARTISTS

Beatriz González GALLERY ARTISTS

Marcela Astorga, Feliza Bursztyn, Leyla Cardenas, Amilcar De Castro, Carlos Cruz-Diez, Eugenio Espinoza, Edgar Guzmanruiz, Ana Holck, Julio Le Parc, Ana Maria Maiolino, Luis Maldonado, Mariano Molina, Felipe Mujica,Edgar Negret, Maria Noël, Carlos Rojas, Luis Fernando Roldán, Jesus Rafael Soto, Pablo Tamayo, Johanna Unzueta, Manolo Vellojin, Eduardo Ramírez Villamizar

STAND Nº: B 08

106

Beatriz González. La Reina Isabel se pasea por el Puente de Boyacá, 1968. Oil on canvas. 100 x 120 cm. / 39 x 46.5 in.


Beatriz González. Viva México, c. 1979. Acrylic on metal. 12.5 in. diameter. Ed. 427 of 500

107


ROLLO CONTEMPORARY ART 51 Cleveland Street London W1T 4JH - England T. 0044 (0)20 7580 0020 F. 0044 (0)20 7580 0040 M. 0044 (0)7831 29 40 45 info@rolloart.com www.rolloart.com DIRECTOR: Simon Gillespie, Philippa Found ASSISTANT: Emily Johnson

EXHIBITING ARTISTS

Frank Bowling RA, Regina José Galindo, Jessica Lagunas GALLERY ARTISTS

Francisca Aninat, Helen Carmel Benigson (Princess Belsize Dollar), Frank Bowling RA, Regina José Galindo, Andrew Hollis, Sarah Lederman, Jessica Lagunas, Claire Morgan

Frank Bowling. Degaulle G.E.P., 1968-70. Acrylic on canvas. 70 x 90 inc

STAND Nº: D 06

Jessica Lagunas. Para Verte Mejor (Better to See You With), 2005. Single-channel digital video 57:37 min

108


Regina José Galindo. ¿Quién puede borrar las huellas? (Who can Erase the Traces?), 2003. Video 37 minutes, 30 seconds

109


RONIE MESQUITA GALERIA Rua Teixeira de Melo 21, Ipanema Rio de Janeiro - Brasil 22410/010 T. (55) 21. 2521-0197 / 21.2521-0795 contato@roniemesquita.com www.roniemesquita.com DIRECTORS: Ronie Mesquita, Conrado Mesquita

EXHIBITING ARTISTS

Aluisio Carvão, Anna Maria Maiolino, Artur Barrio, Cildo Meireles, Ivan Serpa, João José Costa, Judith Lauand, Léon Ferrari, Lothar Charoux, Lygia Pape, Mira Schendel, Raul Lozza, Rubem Ludolf, Waltércio Caldas, Willys de Castro GALLERY ARTISTS

Aluisio Carvão, Anna Maria Maiolino, Arthur Luiz Piza, Artur Barrio, Cildo Meireles, Decio Vieira, Frans Krajcberg, Franz Weissmann, Ivan Serpa, João José Costa, Judith Lauand, Léon Ferrari, Lothar Charoux, Lygia Pape, Mira Schendel, Modest Cuixart, Raul Lozza, Rubem Ludolf, Ubi Bava, Víctor Magariños, Waltércio Caldas, Willys de Castro

STAND Nº: A 03

Mira Schendel. Untitled, 1981. Tempera and gold on canvas 0.35 x 0.23 cm. Signed and dated

110


RaĂşl Lozza. Work number 309, 1952. Oil on wood. 1,22 x 1,07 cm. Signed and dated.

111


SAMMER GALLERY LLC 82 NE 29th ST Wynwood Arts District Miami, FL 33137 - USA T. 305.441.2005 / 305.576.1995 info@sammergallery.us www.artnet.com/sammergallery.html DIRECTORS: Ignacio Pedronzo, Natalia Peyrous

EXHIBITING ARTISTS

Romulo Aguerre, Dayman Antunez, Julio Alpuy, Antonio Asis, Pablo Atchugarry, Martha Boto, José Pedro Costigliolo, María Freire, José Gurvich Antonio Llorens, Victor Magarinos, Gastón Olalde, Manuel Otero, Celeste Nunez, Manuel Pailos, Ana Sacerdote, Kazuya Sakai, Augusto Torres Horacio Torres, Joaquín Torres-García GALLERY ARTISTS

Romulo Aguerre, Julio Alpuy, Dayman Antunez, Carmelo Arden Quin, Antonio Asis, Pablo Atchugarry, Washington Barcala, Martha Boto, Ary Brizzi, German Cabrera, Antonio Caraduje, José Pedro Costigliolo, Ernesto Cristiani, Carlos Cruz Diez, Juan de Andres, Daniel Escardo, Pedro Figari, Gonzalo Fonseca, María Freire, José Gamarra, José Gurvich, Wilfredo Lam, Julio Leparc, Antonio Llorens, Hilda López, Víctor Magarinos, Juan Mele, Celeste Nunez, Gastón Olalde, Manuel Otero, Manuel Pailos, Ricardo Pascale, Raúl Pavlotzky, Ana Sacerdote, Kazuya Sakai, Jesús Rafael Soto, Ruisdael Suarez, Augusto Torres, Horacio Torres, Joaquín Torres-García, Rodolfo Ian Uricchio, Gregorio Vardanega STAND Nº: B 02

112

Dayman Antunez. Constructivo tubular, 1956. Oil on canvas. 23.6 x 19.7 in. / 60 x 50 cm.


Ana Sacerdote. Essai de couleur animée, 1959/1965. Animated Short Film 16 mm, silent in color - (Cortometraje animado 16 mm, mudo en color). Duration 2' 12”. Version 35 mm , Edition 1/5 + 2 P/A. Copyright - Sammer Gallery 2010 Obra presentada en la I Festival Internacional de Cinema de Animação en conjunto con el VIII Bienal de São Paulo en 1965. Esta película es pionera en el arte filmado y en la animación geométrica en la Argentina, y está compuesta por la filmación de tres series de pinturas en tempera realizadas por la artista. Sacerdote integró la Asociación Arte Nuevo en Buenos Aires en 1955 y fue miembro del comité editor de sus boletines, junto con Arden Quin, Alvarez, Tomasello, Vardánega y Villalba

113


SOLAR 44 Davids Lane East Hampton, NY 11937 - USA T. 631.907.8422 F. 631.329.5150 info@artsolar.com www.artsolar.com DIRECTOR: Esperanza León ASSISTANT: Karina Cascante Zumbado

EXHIBITING ARTISTS

Bartus, Astolfo Funes, Germán Tagle, Vargas-Suarez Universal, Abdul Vas GALLERY ARTISTS

Eduardo Bárcenas, Darlene Charneco, Reinaldo Crespo, Alexis Duque, Astolfo Funes, Fernando Martínez, Jesús Matheus, Yucef Merhi, José Pacheco Silva, Lucía Pizzani, Michael Pribich, Germán Tagle, Lihie Talmor, Aurelio Torres, Gastón Valin, Vargas-Suarez Universal, Abdul Vas, Alejandra Villasmil

STAND Nº: C 11

114

Vargas-Suarez Universal. El Dorado III, 2009; oil on vacuumized aluminum thermal blanket on panel; 60 x 80 inches (152 x 203 cm)


Abdul Vas. Cucarachon Blanco 8360-Periquin-Navistar “American Truckers”, 2008/09. Oil, Senok, ink, pencil, and Comme des Garçons “Guerrilla” perfume on paper; 41 x 60 inches (104 x 153 cm)

Astolfo Funes. Blue Lashes, 2010. Acrylic, pastel, and charcoal on canvas; 60 x 49 inches (152 x 125 cm)

115


TERESA ANCHORENA Acevedo 860, (1414) Capital Federal, Buenos Aires, Argentina T. (+5411) 4777-0916 tanchorena@fibertel.com.ar www.teresaanchorena.com DIRECTOR: Teresa Anchorena MANAGER: Rita Maschwitz

EXHIBITING ARTISTS

Roberto Elia, Luna Paiva, Juan Andres Videla

GALLERY ARTISTS

Roberto Elia, Juan Andres Videla, Guillermo Thiemer, Beatriz Pagés, Manuel Alvarez, Luna Paiva.

STAND Nº: A 10

Roberto Elia. Klammer, 2008. Técnica Mixta. 140 x 100 cm / 55.1 x 39.4 inches

116


Juan Andr茅s Videla. Hip贸dromo Norte, 2010. Grafito sobre f贸rmica, 110 x 200 cm. / 43.3 x 78.7 inches

Luna Paiva. Sin t铆tulo, 2009. Toma Directa. 45 x 76 cm. / 17.7 x 28.7 inches

117


THE AMERICAS COLLECTION 214 Andalusia Avenue Coral Gables, Florida 33134 USA T. 305-446-5578 F. 305-446-1148 info@americascollection.com www.americascollection.com DIRECTORS: Velia Larcinese and Silvia Ortiz ASSISTANT DIRECTOR: Paul Morales EXHIBITING ARTISTS

Walterio Iraheta (El Salvador), Mariadolores Castellanos (Guatemala), Antonia Guzmán (Argentina), Daniel Viñoly (Uruguay), Patricia Belli (Nicaragua) GALLERY ARTISTS

Felix Angel (Colombia), Patricia Belli (Nicaragua), Mario Bencomo (Cuba), Lina Binkele (Colombia), Miriam Calzada (Dominican Republic), Enrique Campuzano (Chile), Mariadolores Castellanos (Guatemala), Jorge Cavelier (Colombia), Maria Silvia Corcuera Terán (Argentina), Ricardo Cordova (Peru), Luis Cornejo (El Salvador), Omar D’leon (Nicaragua), Ignacio Espla (Spain/Panama), Luis Fernandez Arroyo (Argentina), Ignacio Gana (Chile), Liliana Golubinsky (Argentina), Gabriel Gonzalez (Panama), Ricardo Gonzalez (Nicaragua), Antonia Guzmán (Argentina), Paul Hunter (Canada), Walterio Iraheta (El Salvador), Jorge Jrisinco (Argentina), Connie Lloveras (Cuba/U.S.A.), Armando Lara Hidalgo (Honduras), Braulio Matos (Panama), Paul Morales (Ecuador), Christina Motta (Brazil), Pedro Muiño (Spain) Carlos Musse (Argentina), Maria Navas (Colombia) Lorenza Panero (Colombia), José Perdomo (Dominican Republic), Cristina Piceda (Argentina), Giancarlo Puppo (Argentina), Jean Jacques Ribi (Italy/Panama), Susana Rodriguez (Argentina), Pedro Ruiz (Colombia), Baruj Salinas (Cuba), Rodolfo Stanley (Costa Rica), Fernando Toledo (Panama), Javier Valle-Perez (Nicaragua), Francisca Valenzuela (Chile), Jorge Vallejos (Peru), Patricia Villalobos (El Salvador/Nicaragua) Daniel Viñoly (Uruguay), Oswaldo Viteri (Ecuador),

Antonia Guzmán. Legado Encubierto. Acrylic on canvas, 31 x 47 inches.

Walterio Iraheta. Bota, 2010. Photograph, 35 x 23 inches.

STAND Nº: D 09

118


Maria Dolores Castellanos. Remembranza, 2010. Resin and Bronze, 54 x 36 x 36 inches.

119


TRESART 550 Biltmore Way, Suite 111 Coral Gables, FL 33134 USA T (305) 648-3007 F(305)445-8858 director@tresart.us www.tresart.us DIRECTORS: Antonio de la Guardia, Peter Juvelis ASSISTANT: May Azcue

EXHIBITING ARTISTS

Matta, Wifredo Lam, Jesús Rafael Soto, Carlos Cruz Diez, Mathias Goeritz, Ferrari, Julio Le Parc, Vasarely, Botero, Tomás Sánchez GALLERY ARTISTS

Agustín Cárdenas, José Bedia, Cundo Bermúdez, Fernando Botero, Mario Carreño, Leonora Carrington, Claudio Castillo, Pedro Coronel, Carlos Cruz Diez, Carlos Enríquez, Gunther Gerzso, Mathias Goeritz, Frida Kahlo, Wifredo Lam, Julio Larraz, Los Carpinteros, Víctor Manuel, Matta, Carlos Mérida, Armando Morales, Rudolfo Morales, Vik Muniz, René Portocarrero, Diego Rivera, Mariano Rodríguez, Tomás Sánchez, Mira Schendel, David A. Siqueiros, Jesús R. Soto, Rufino Tamayo, Francisco Toledo, Manolo Valdés, Remedios Varo, Franciso Zúñiga

Wifredo Lam. La Lettre I, 1938. Gouache on paper. 39.75 x 28 in. / 101 x 71 cm.

STAND Nº: A 00

Matta. Les Moyens du Createur, 1958. Oil on canvas. 45.25 x 57.75 in. / 114 x 146 cm.

120


Tomรกs Sรกnchez. Levitar, 200. Acrylic on canvas. 48.11 x 59.25 inches (122,2 x 150,5 cm)

121


Y GALLERY 355A Bowery Street basement, New York, NY 10003 USA T. 917 721 4539 info@ygallerynewyork.com www.ygallerynewyork.com DIRECTOR: Cecilia Jurado

EXHIBITING ARTISTS

Artemio, Alberto Borea, Carlos Motta, Ramiro Llona, Ishmael Randall-Weeks GALLERY ARTISTS

Miguel Aguirre, Artemio, Alberto Borea, Christoph Draeger, Eung Ho Park, Tamara Kostianovsky, Norma Markley

Alberto Borea. Machu Picchu, 2010. Economic graphs on wooden panel. 48 x 72 inches.

STAND Nยบ: D 12

Ramiro Llona. Diรกlogo Con B.M., 2006. Mixmedia on paper and mylar. 130 x 176 cm / 51.18 x 69.29 inches.

122


Carlos Motta. South America Re-imagined, 2009. From the portfolio When, if ever, does one draw a line under the horrors of history in the interest of truth and reconciliation? Screen-print, 30.75 x 22.5 inches.

123


ZAVALETA LAB ARTE CONTEMPORÁNEO Venezuela 571 C1095AAK Buenos Aires, Argentina T. +54 11 4342.9293 M. +54 911 6519 6667 info@zavaletalab.com www.zavaletalab.com DIRECTOR: Hernán Zavaleta

EXHIBITING ARTISTS

Oscar Carballo, Silvia Gurfein, Graciela Hasper, Gian Paolo Minelli, Marcelo Pombo, Pablo Ziccarello GALLERY ARTISTS

Ernesto Arellano, Elba Bairon, Adolfo Barnatan, Oscar Carballo, Ariel Cusnir, León Ferrari, Daniel García, Mónica Giron, Alberto Goldenstein, Silvia Gurfein, Graciela Hasper, Carlos Herrera, Silvana Lacarra, Gian Paolo Minelli, Marcela Moujan, Jill Mulleady Alberto Passolini, Marcelo Pombo, Santiago Porter, Rosana Schoijett, Andrés Toro, Guido Yannito, Pablo Ziccarello, Rosario Zorraquín

Gian Paolo Minelli. Playa-007, 2004

STAND Nº: B 10

Graciela Hasper. Sin Título, 2010. Acrílico sobre tela. 190 x 290 cm / 75 x 115 inches

124


Pablo Ziccarello. Microcentro, 1999-2003. Fotografía C negativo 120 bajo acrílico sobre aluminio compuesto. Edición de 5 + 2 PA. 100 x 100 cm / 39 x 39 inches.

125


ZIPPER GALERIA Rua Estados Unidos, 1494 São Paulo SP 01427-001 Brazil T. +55 [11] 4306 4306 zipper@zippergaleria.com.br www.zippergaleria.com.br DIRECTORS: Fabio Cimino, Danilo Beltran, Melina Valente EXHIBITING ARTISTS

Amanda Melo, Carolina Ponte, Felipe Morozini, Fernando Velázquez, Flávia Junqueira, Flávio Cerqueira, Gustavo Nóbrega, Highraff, Pedro Varela GALLERY ARTISTS

Amanda Melo, Bruno Kurru, Bruno Vieira, Bruno Vilela, Carolina Ponte, Deborah Engel, Elton Lúcio, Felipe Morozini, Fernando Velázquez, Flávia Junqueira, Flávio Cerqueira, Gustavo Nóbrega, Highraff, James Kudo, Mara Castilho, Pedro Varela, RAG, Rodrigo Zeferino, Valentino Fialdini, Wagner Pinto

STAND Nº: C 06

126

Flávia Junqueira. A Casa em Festa #5, 2010. Photograph (c-print). 150 x 225 cm. Edition 1/5


Felipe Morozini. O Bico, 2007. Photograph. 104 x 154 cm. Edition 3/10.

Highraff. Serpente L贸tus, 2009. Spray paint and permanent marker on MDF. 210 x 100 x 140 cm

127



SELECTED PROJECTS BY PABLO LEON DE LA BARRA supported by ARCOS DORADOS


PABLO LEÓN DE LA BARRA

e are very pleased to present the first edition of Pinta Art Projects at Pinta, the Modern and Contemporary Latin American Art Show in New York. The idea of having solo presentations of individual artists as well as curated booths provides for the unique opportunity to present a single artist or idea in depth, allowing curators, collectors and general public to familiarize themselves with the presented proposals. The Art Projects feature a selection of artists from different generations and represented by galleries from different places. It is important to note that at least half of the projects presented are projects by women artists, with this recognizing the importance of Latin American female artists, and helping to reddress a sometimes unequal balance. Since the early 20th century New York has been the unofficial capital of Latin American art outside of Latin America, with many artists having chosen to make it their temporary or permanent place of residence. From Torres García, to Siquieros and Diego Rivera, to María Martins and Roberto Matta, to Hélio Oiticica, Rafael Ferrer, and Marta Minujin, to Alfredo Jaar, Nicolás Guagnini, Karin Schneider and Milagros de la Torre, to a newer generation that includes, amongst many, Javier Téllez, Julieta Aranda, Manuela Viera Gallo, Pablo Helguera, Felipe Mujica, Cristóbal Lehyt, Johanna Unzueta, Judy Werthein and Carlos Motta; the presence of all of them (and of many others that I cannot recall at the moment) has been of crucial importance in the continuous reshaping of New York’s art scene. Meanwhile, for the artists themselves, New York has been the place where they have discovered each other − with this creating transnational networks of support and exchange − but also where they have questioned the national and regional identities imposed on them. On the other hand, for artists, curators, gallerists and collectors based in the capitals of Latin America, New York continues to be an important point of reference. The presence of the artists and galleries participating in Pinta’s Art Projects will contribute to the understanding of the complex artistic production from Latin America, to the elimination of barriers and to the expansion of formats, languages, and research topics that go beyond those limited by cultural, national and regional frontiers. We also hope that Pinta Art Fair will contribute to expand the numbers of Latin American artists, with presence not only in New York, but in Museums and Galleries throughout the United States of America.

W

130

os complace presentar la primera edición de Pinta Art Projects en PINTA, la Feria de Arte Latinoamericano Moderno y Contemporáneo de Nueva York. La idea de ofrecer muestras individuales además de stands curados brinda la oportunidad única de mostrar a un artista o una idea particular en profundidad, permitiendo a los curadores, coleccionistas, y al público en general familiarizarse con las propuestas que se presentan. El Art Projects exhibe una selección de artistas de diferentes generaciones y representados por galerías de distintos países. Es importante señalar que al menos la mitad de los proyectos presentados pertenecen a mujeres artistas, lo que entraña un reconocimiento de la importancia de las mujeres en el arte de Latinoamérica y contribuye a corregir un equilibrio en ocasiones desigual. Desde principios del siglo XX, Nueva York ha sido la capital del arte latinoamericano fuera de Latinoamérica, y muchos artistas han elegido a esta ciudad para convertirla en su lugar de residencia temporaria o permanente. Desde Torres García a Siquieros y Diego Rivera, a María Martins y Roberto Matta, a Hélio Oiticica, Rafael Ferrer y Marta Minujin, a Alfredo Jaar, Nicolás Guagnini, Karin Schneider y Milagros de la Torre, a una generación más joven que incluye, entre muchos otros, a Javier Téllez, Julieta Aranda, Manuela Viera Gallo, Pablo Helguera, Felipe Mujica, Cristóbal Lehyt, Johanna Unzueta, Judy Werthein y Carlos Motta; la presencia de todos ellos (y de muchos otros que de momento se me olvidan) ha sido de importancia crucial en la continua remodelación de la escena artística de Nueva York. Entretanto, para los artistas Nueva York ha sido el sitio donde se han descubierto unos a otros, lo cual ha creado redes transnacionales de apoyo e intercambio; pero también ha sido el lugar donde han puesto en tela de juicio las identidades nacionales y regionales que se les han impuesto. Por otra parte, para los artistas, curadores, galeristas y coleccionistas residentes en las capitales de Latinoamérica, Nueva York continúa siendo un importante punto de referencia. La presencia de los artistas y galerías que participan en el Art Projects en PINTA contribuirá a la comprensión de la compleja producción artística de Latinoamérica, a la superación de barreras y la expansión de formatos, lenguajes y temas de investigación que van más allá de aquéllos limitados por fronteras culturales, nacionales y regionales. Esperamos también que la Feria de Arte PINTA contribuya a incrementar el número de artistas latinoamericanos, no ya sólo su presencia en Nueva York sino también en museos y galerías en todo Estados Unidos de América.

N


Biography

Biografía

Pablo León de la Barra is a cultural producer, born in Mexico City in 1972; he lives in London

Pablo León de la Barra es un productor cultural nacido en la Ciudad de México en 1972; ha

since 1997. León de la Barra has curated among other exhibitions ‘To Be Political it Has to

vivido en Londres desde 1997. León de la Barra ha curado, entre otras exposiciones, ‘To Be

Look Nice’ (2003) at apexart in New York; ‘PR04 Biennale’ (2004 co-curator) Puerto Rico;

Political it Has to Look Nice’ (2003) en apexart, Nueva York; ‘BienalPR04’ (2004, co-curador)

‘George and Dragon at ICA’ (2005), ICA-London; ‘Glory Hole’ (2006) at the Architecture

Puerto Rico; ‘George and Dragon at ICA’ (2005), ICA-Londres; ‘Glory Hole’ (2006) en la

Foundation-London; ‘Sueño de Casa Propia’ (2007-2008) with María Inés Rodríguez at

Fundación de Arquitectura-Londres; ‘Sueño de Casa Propia’ (2007-2008) con María Inés

Centre d’Art Contemporaine-Geneva, Casa Encendida-Madrid, Casa del Lago-Mexico City,

Rodríguez en el Centre d’Art Contemporaine-Ginebra, Casa Encendida-Madrid, Casa del

and Cordoba, Spain; ‘This Is Not America’ at Beta Local in San Juan, Puerto Rico (2009); ‘El

Lago-Ciudad de México y Córdoba, España; ‘This Is Not America’ en Beta Local, San Juan,

Noa Noa’ in Bogota, Colombia (2009); ‘Somewhere Under the Rainbow’, San Juan, Puerto

Puerto Rico (2009); ‘El Noa Noa’ en Bogotá, Colombia (2009); ‘Somewhere Under the

Rico (2010); ‘Tristes Tropiques’ at The Barber Shop in Lisbon (2010); ‘Incidents of Travel in

Rainbow’, San Juan, Puerto Rico (2010); ‘Tristes Tropiques’ en La Barbería, Lisboa (2010);

Central America, Chiapas, Yucatan and Elsewhere’ at CCE, Guatemala (2010); ‘Cerith Wyn

‘Incidentes de viaje en Centroamérica, Chiapas, Yucatán y otros lugares’ en CCE, Guatemala

Evans: To Know Him is To Love Him’ at Casa Barragán’, Mexico City. León de la Barra has

(2010); ‘Cerith Wyn Evans: To Know Him is To Love Him’, en Casa Barragán’, Ciudad de

collaborated regularly among other publications with Frog/Paris, Spike/Austria, PinUp/New

México. León de la Barra ha colaborado regularmente con Frog/París, Spike/Austria,

York, Purple/Paris, Wallpaper/London, and Celeste/Mexico. He was co-founder of ‘24-7’ an

PinUp/Nueva York, Purple/París, Wallpaper/Londres y Celeste/México, entre otras publica-

artists-curatorial collective in London from 2002-2005, and artistic director/curator of ‘Blow

ciones. Fue cofundador de ‘24-7’ un colectivo artístico-curatorial que funcionó en Londres

de la Barra Gallery’ in London from 2005-2008. He is currently the editor of his own blog the

de 2002 a 2005, y director artístico/curador de la galería ‘Blow de la Barra’ en Londres, de

‘Centre for the Aesthetic Revolution’, and working on the project of the ‘Novo Museo

2005 a 2008. Actualmente es editor de su propio blog, el Centro para la Revolución Estética,

Tropical’ a museum which could exists everywhere and nowhere and that questions current

y trabaja en el proyecto del ‘Nuevo Museo Tropical’, un museo que podría existir en todas

conventions of institutions, exhibitions and collections.

partes y en ninguna, y que cuestiona las convenciones que rigen a las instituciones, las

http://centrefortheaestheticrevolution.blogspot.com/

exposiciones y las colecciones en la actualidad. http://centrefortheaestheticrevolution.blogspot.com/

131


ANINAT ISABEL GALLERY Espoz 3100, Vitacura, Santiago, Región Metropolitana, Zip Code 7630266, Chile T. 56-2-4819870 / 56-9-8256790 contacto@galeriaisabelaninat.cl / isabelaninat@mi.cl www.galeriaisabelaninat.cl DIRECTOR: Isabel Aninat MANAGER: Javiera Garcia-Huidobro ASSISTANT: Macarena Timmermann, Carmen Risopatron

EXHIBITING ARTISTS

Manuela Viera-Gallo

GALLERY ARTISTS

Pedro Tyler, José Guvich, Colectivo Aninat & Swinburn, Catalina Mena, Denisse Lira Ratinoff, Lotty Rosenfeld, Carlos Leppe, Matilde Pérez, Jorge Tacla

Manuela Viera-Gallo. NO SIGNAL, 2010. Installation. Video Projection, sculpture phone made of a Oak tree. Dimensions Variable

STAND Nº: B 17

Manuela Viera-Gallo. Hanna, 2010. Digital Color Print. Plexiglas Mount Number 1 from an edition of 3+ 2 artist proofs. 16 x 20 inches / 50.8 x 40.6 cm

132


DOT FIFTYONE GALLERY 51 NW 36 Street Wynwood Arts District, Miami FL 33127 - USA T. 305-573-9994 M. 305-527-4422 dot@dotfiftyone.com www.dotfiftyone.com DIRECTORS: Isaac Javier Perelman & Alfredo Guzmán

EXHIBITING ARTISTS

Hernán Cédola GALLERY ARTISTS

Mauro Giaconi, Leonel Matheu, Omar Emir Barquet, José Luis Landet, Gonzalo Fuenmayor, Leslie Gabaldon, Raquel Schwartz, Yanina Szalkowicz, Liliane Eberle and Hernán Cédola

Hernán Cédola. Untitled (Yellow, green & black), 2010. Oil pastel on paper. 190 x 135 cm / 75 x 53 inches.

STAND Nº: D 14

Hernán Cédola. SUPRACOLOR ll SOFT 3888 - 240 YELLOW, 2009. Shaped wood, double layer synthetic enamel with engraved. 50 x 2 x 2 inches / 127 x 5 x 5 cm.

133


EDS GALERIA Atlixco 32 (between Juan Escutia and Antonio Sola) Condesa México, D.F. 06140 - México T. +5255 52562316 F. +5255 55530413 eds@edsgaleria.com DIRECTOR: Elizabeth Díaz-Soto ASSISTANT: Rebeca Rodríguez

EXHIBITING ARTISTS

Teresa Serrano GALLERY ARTISTS

Plinio Avila, Emilio Chapela Pérez, José Alfredo Elías Dabdoub, Teresa Serrano, Christopher Ho, Sandra Valenzuela, Damián Ontiveros Ramírez, Ramsés Rodríguez Olaya, Carlos M

STAND Nº: B 19

Teresa Serrano. Efecto camaleón, 2005. Video. Foto/Animation, RT 2 min. New York, NY. July 2005

134


GC ESTUDIO DE ARTE Esmeralda 978 Buenos Aires - 1007 - Argentina Mobile +54-9-11-4074-6076 Mobile +54-9-11-4047-2216 campochiaro@hotmail.com luisapedrouzo@hotmail.com DIRECTOR: Gianni Campochiaro, Luisa Pedrouzo

EXHIBITING ARTISTS

Eduardo Costa, Miguel Chevalier, Martha Boto, Ohne Titel, Antonio Asis, Sameer Makarius

GALLERY ARTISTS Miguel Chevalier. Flores Fractales, 2009. Interactive virtual reality installation. 2 videoprojectors, 1 PC, 1 infrared sensor. 52.50 x 9.84 ft. Software Cyrille Henry

Eduardo Costa, Miguel Chevalier, Martha Boto, Emilio Renart, Leon Ferrari, Gyula Kosice, Guillermo Kuitka, Eduardo Mac Entyre, Alicia Penalba, Carlos Silva, Raul Lozza, Romulo Macci贸, Manuel Alvarez, Ary Brizzi, Francisco Sobrino, Horacio Garcia Rossi, Gregorio Vardanega, Miguel Angel Vidal, Joao Jose Costa, Lothar Charoux, Waltercio Caldas, Hercules Barsotti, Serpa, Cildo Meireles, Ubi Bava, Luiz Saciloto, Mira Schendel, Sameer Makarius

STAND N潞: A 03 / D-05 / D-11

135


GINOCCHIO & VAUTIER PROJECT Arquímedes 175, Polanco, 11570, México D.F. México T. (5255) 5254-8813 F. (5255) 5255-5690 info@ginocchiogaleria.com www.ginocchiogaleria.com DIRECTOR: Alfredo Ginocchio y Alejandro Vautier ASSISTANT: Paola Contreras

EXHIBITING ARTISTS

Manuel Ameztoy GALLERY ARTISTS

Manuel Ameztoy, Beto de Volder

Manuel Ameztoy. The sources of the Nile 1, 2009. Acrílico sobre Mylar. 125 x 130 x 20 cm

STAND Nº: C 17

Manuel Ameztoy. Pop-up Landscapes, 2010. Video de 5 minutos.

136


HARDCORE ART CONTEMPORARY SPACE 3326 North Miami Avenue. Miami, FL. 33127 - USA T. 305.576.1645 / 786.319.0162 rochi@hardcoreartmiami.com andreina@hardcoreartmiami.com info@hardcoreartmiami.com www.hardcoreartmiami.blogspot.com www.hardcoreartmiami.com DIRECTOR: Andreina Fuentes EXECUTIVE DIRECTOR: Rochi Llaneza

EXHIBITING ARTISTS

Gladys Triana GALLERY ARTISTS

Gladys Triana. “The Observer/ El Observador”, 2010. Video 11 min

Jonathan Rockford, Gladys Triana, Robert Zuckerman, Julie L. Friel, Nela Ochoa, Lucía Pizzani, Andrés Michelena, Xavier Cortada, Gabriela Morawetz, Irene Pressner, Anne Brunet, Manuela Covini, Sabrina Montiel Soto, Mariela Leal

STAND Nº: B 14

137


HENRIQUE FARIA FINE ART 35 East 67th St. 4th Floor New York, NY 10065 - USA T. +1212 517 4609 F. +1212 249 4914 www.henriquefaria.com DIRECTORS: Henrique Faría MANAGER: Eugenia Sucre

EXHIBITING ARTISTS

Álvaro Barrios, Oscar Bony, Eduardo Costa, José Gabriel Fernández, Magdalena Fernández, Nicolás García Uriburu, Juan Iribarren, Leandro Katz, David Lamelas, Margarita Paksa, Osvaldo Romberg, Horacio Zabala GALLERY ARTISTS

Alessandro Balteo Yazbeck, Álvaro Barrios, Luis F. Benedit, Eduardo Costa, Juan Downey, José Gabriel Fernández, Magdalena Fernández, Nicolás García Uriburu, Juan Iribarren, Leandro Katz, Marta Minujín, Margarita Paksa, Luis Roldán, Osvaldo Romberg, Horacio Zabala

STAND Nº: B 13

138

Osvaldo Romberg. Homage to Albers, 1980. Acrylic on paper. 285 x 450 cm. Photo: Julio Grinblatt


HENRIQUE FARIA FINE ART 35 East 67th St. 4th Floor New York, NY 10065 - USA T. +1212 517 4609 F. +1212 249 4914 www.henriquefaria.com DIRECTORS: Henrique Faría MANAGER: Eugenia Sucre

Magdalena Fernández. 1pmAO010 “Icterus”, 2010. Digital animation with sound. Animation: Marcelo D’Orazio

STAND Nº: B 14

1pmAO010, "lcterus" by Magdalena Fernandez is part of series of video works where nature and geometry meet via an acoustic activation of visual structures. In this particular piece, sound and movement work in conjunction to generate a synergetic effect. The screech of the "turpial" - a bird from The Americas - destabilizes forms and defies order. The lines tremble with rhythm in space, configuring a sequence of appearances and vanishings that follow melodic instincts of the bird. This work, alluding to the chromatic compositions of Alejandro Otero, takes the premonitions of the creator of the "líneas coloreadas sobre fondo blanco" and "coloritmos" to their dynamic fullness. In this sense, the strategy used by Fernandez confronts the organic and the rational diluting the apparent irreducibility of these notions from the modern tradition.

139


SALAR GALERร A DE ARTE Ave. Ecuador #2534 La Paz - Bolivia T. +1 301 357 0580 F. +1 301 591 3780 M. +591 706 16 326 info@salart.org www.salart.org DIRECTOR: Mariano Ugalde

EXHIBITING ARTISTS

Gastรณn Ugalde, Sonia Falcone GALLERY ARTISTS

Gastรณn Ugalde, Carlos Villagomez, Sergio Vega, Scarlett Hooft, Sonia Falcone, Sebastiรกn Ugalde, Fernando Ugalde, Massmo Huallpa

STAND Nยบ: B 13

Sonia Falcone. Ventanas del Alma, 2010. Installation art, 3D computer images, video projections on wood. Dimensions: 400 x 230 x 30 cm.

140


Gastón Ugalde. Potato Head, 2006. Mixed Media Installation. Dimensions variable.

Gastón Ugalde. Ñatitas, 2004. Mixed Media 1.20 x 1.50 mt

141


STEINBAUM + HARDCORE PROJECT: “FACES OF LATIN AMERICA” Bernice Steinbaum Gallery 3550 N. Miami Ave. Miami, FL 33127 USA T. 305-573-2700 F. 305-573-2722 info@bernicesteinbaumgallery.com www.bernicesteinbaumgallery.com Hardcore Art Contemporary Space 3326 N. Miami Ave., Miami, FL 33127 USA T + F. 305.576.1645 M. 786.319.0162 info@hardcoreartcontemporary.com www.hardcoreartmiami.com DIRECTOR: Bernice Steinbaum (Bernice Steinbaum Gallery) DIRECTOR: Andreina Fuentes (Hardcore Art Contemporary Space)

Tatiana Parcero. Memoirs of the Future #5, 2009. Lambda print on glossy paper. Edition 3/10. 46 ½ x 38 ½ inches.

EXHIBITING ARTISTS

Tatiana Parcero, María Magdalena Campos-Pons y Pablo Tamayo

STAND Nº: B 15

María Magdalena Campos-Pons. Prayer for Obama III, 2008. Polaroid prints. 33 in x 51 inches.

142


TOLUCA 175 rue du Temple 75003 Paris, France T. 33 1 42 72 65 76 F. 33 1 42 72 65 83 www.tolucaeditions.com DIRECTORS: Alexis Fabry, Olivier Andreotti

EXHIBITING ARTISTS

Milagros de la Torre

GALLERY ARTISTS

Thomas Ruff, Graciela Iturbide, Mitch Epstein, Malick Sibide, Jean-Marc Bustamante, Nobuyoshi Araki, Candida Hofer, Milagros de la Torre, Rachel Whiteread, Andrés Serrano, Daido Moriyama, Miguel Rio Branco Milagros de la Torre. IMPRINT, 2010. Archival digital print on cotton paper, 15 x 20 in.

STAND Nº: E 03

143


Y GALLERY 355A Bowery Street basement, New York, NY 10003 USA T. 917 721 4539 info@ygallerynewyork.com www.ygallerynewyork.com DIRECTOR: Cecilia Jurado

EXHIBITING ARTISTS

Artemio, Alberto Borea, Carlos Motta, Ramiro Llona, Ishmael Randall-Weeks GALLERY ARTISTS

Miguel Aguirre, Artemio, Alberto Borea, Christoph Draeger, Eung Ho Park, Tamara Kostianovsky, Norma Markley

STAND Nยบ: C 14

144

Artemio. Monstruos Invisibles / Invisible Monsters, 2010. 120 x 48 cm. Edicion de 3











philamuseum.org

FROM ONE TO MANY CITTADELLARTE NOW THROUGH JAN 16

The exhibition is made possible by The Pew Center for Arts & Heritage through the Philadelphia Exhibitions Initiative, and by The Andy Warhol Foundation for the Visual Arts and The Kathleen C. and John J. F. Sherrerd Fund for Exhibitions. Additional support is provided by illycaffè and the Circoli di Michelangelo Pistoletto, groups of generous galleries and individuals. Venere degli stracci (Venus of the Rags), 1967, by Michelangelo Pistoletto (CittadellarteFondazione Pistoletto, Biella, Italy) Š Michelangelo Pistoletto

























SPECIAL ACKNOWLEDGEMENTS

Gastón Deleau | Cora Lichtschein | Gabriela Rangel | Adriana Rosenberg Cynthia Szmuch | Carlos Manzano | Andrea Sanseverino Galan Pola Schijman | Isabel Villanueva | Art Connections

PINTA was made possible thanks to the participation of:

Graphic Design and Brand Development | Carregal-Pease Design Media Buyer | Openhouse Communications Design Catalogue | De Palma Design Catering | La Rural | Café Frida Law Firm | Shutt & Bowen, LLP Walls and Lights | Bailey Brothers Architect | Othón Castañeda García Photographer | Pablo Corradi

178

|


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.