Platinum Elite Travelling International Magazine #50

Page 1

ИГОРЬ ПРОКОФЬЕВ: НЕ ИСПОРТИТЬ СОВЕРШЕНСТВО

ДМИТРИЙ БЕРДЯНСКИЙ — WATCH-INVESTOR

MESSIKA — ДИКАЯ РОСКОШЬ

ТВОРЧЕСКИЙ ГЕНИЙ МЕРСИ, КАРЛ!

DE BETHUNE


















КИЕВ «CRYSTAL» ул. Владимирская, 20/1а тел.: +38 (044) 278 61 11, +38 (044) 279 44 33

КИЕВ «GRAFF» ул. Городецкого, 12/3 тел.: +38 (044) 278 75 57, +38 (044) 278 77 73

КИЕВ «HUBLOT» ул. Городецкого, 12/3 тел.: +38 (044) 278 85 84


КИЕВ «HARRY WINSTON» ул. Городецкого, 12/3 тел.: +38 (044) 278 74 72

КИЕВ «F.P.JOURNE» ул. Городецкого, 12/3 тел.: +38 (044) 278 88 78


Лицензия на туроператорскую деятельность АГ 581292, выданная Государственным агентством Украины по туризму и курортам, срок действия с 01.09.2012, неограниченный.


Нам 25 л ет Киев, ул. Саксаганского, 42. Тел. (044) 490 73 73

Фото: © FOUR SEASONS / НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПАРК СЕРЕНГЕТИ, ТАНЗАНИЯ

facebook.com/YanaLuxuryTravel instagram.com/yana_luxury_travel




СЛОВО ИЗДАТЕЛЯ

ОСТАТКИ

СЛАДКИ Б. Кустодиев. «Осень в провинции. Чаепитие». 1926

Екатерина Тимофеева — вице-президент компании Crystal Group, международный даймонд-эксперт, геммолог

Кольцо Messika

Ekaterina Timofeyeva — Vice President of Crystal Group, international diamond-expert, gemologist

К

огда вереницы пляжников стаями возвращаются домой и распаковывают чемоданы, полные песка и ракушек, записываются в очереди салонов красоты для отбеливания загара, о котором мечтали всю зиму, наступает мое время отправлятьсяя в путь. Это занятие похоже на осенний «чес» по Евроопе эстрадных звезд, чьи оскудевшие бюджеты требуют поополнения. Правда, у меня задача не заработать деньги, а как можно больше и «выгоднее» их потратить. Мои адреса — не концертные площадки, а мастерские и фабрики ювелиров и часовых мастеров с мировыми именами. Имененно в это время они уже знают, чем удивить публику, наметили основные направления моды будущего года и приступили к производству задуманного. Наши интересы совпадают — у них найти рынки, у меня — наполнить их лучшими произведениями высокого ювелирного и часового искусства. Многих владельцев компаний и дизайнеров без преувеличения могу назвать своими старыми друзьями. Crystal Group сотрудничает с итальянскими, швейцарскими, французскими, американскими компаниями более 20 лет и, кроме этого, является эксклюзивным дистрибьютором предметов роскоши, которые они выпускают. В бутиках Crystal Group пока еще есть драгоценности, которые останутся востребованными на несколько лет вперед, а, учитывая постоянный рост цен, не стоит долго раздумывать перед витринами.

22

platinum

Richard Mille, часы RM 07-01 Gem-set Black Ceramic

W

he flocks of beachgoers hen and surfers come back home from vacation and unpack their suitcases, full of sand and seashells, and make appointments at the beauti beautician’s to bleach away the suntan they had bbeen dreaming about the whole winter, I know it is my time to set out on a wi journey. While some popstars go on a tour across the to fill up their emptied bank accounts, I am trying to th Europe E spend money… and make profit of it. The places I go to are no concert halls, but the workshops of renowned jewelers and cabinotiers. By this time, they already know how to impress the public, map out the course of fashion for the following year and start working on their new collections. Our interests coincide. They want to find new markets and I want to fill them with the best jewellery and watches. Many company owners and designers are my good friends. Crystal Group has been collaborating with Italian, Swiss, French and American companies for over twenty years and is an exclusive representative of their product. In the Crystal Group boutiques one can find the jewellery that will be sought after for many years. Taking into account the constant rise in prices, one should not ponder for too long in front of the showcases.


ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК КИЇВ, «CRYSTAL», вул. Володимирська, 20/1а тел. (044) 278-61-11


28 12 вещей Platinum Platinum’s 12

28

Sweet Dreams Sweet Dreams

36

Urwerk — механика эмоций Urwerk — Mechanics of Emotion

42

3-я улица строителей, дом 25,26,27… The Perks of Modern Architecture

46

Cказки Fairy Tales

48

Творческое кредо Игоря Прокофьева Igor Prokofiev’s Art Creed

56

Один из суперсотни Bentley One of Bentley’s Super Hundred

60

Пульс Platinum Pulse Platinum

62

Must Have Must Have

66

Тренды Fashion Trends

68

От минимализма до авангарда From Minimalism to Avant-garde

78

Новая Messika: свободная и дикая New Messika — Born to be Wild

80

О радости и ответственности On Joy and Responsibility

82

Лучезарная красота Riva 90’ Argo Ferretti Yacht’s New Masterpiece

84

Секрет «коллекционера» Casanova, the Great Altruist

88

Анималист Роберто Коин Animalist Roberto Coin

92

Последний поклон «кайзера» моды Lagerfeld’s Last Bow

98

Cовременная мужская элегантность Classic Club Fall-Winter 2019/20

100

Ива Неролли: «Главное — не бояться!» Iva Nerolli: No Fear!

104

Требование времени ISAIA: Preserving the Heritage

106

Для теплой осени Lapin House’s Cosy Autumn

118

Идентификация Бонда The Bond Identity

120

56 78

80


TAG HEUER FORMULA 1 ALEC MONOPOLY SPECIAL EDITION His art is Avant-Garde and his mindset is disruptive, two reasons among many why Alec Monopoly is TAG Heuer’s Art Provocateur. #DontCrackUnderPressure is the way he lives and the way he creates.

КИЇВ: «CRYSTAL», вул. Володимирська, 20/1а, (044) 278–61–11; «Дека», ТРЦ «Караван», вул. Лугова, 12; ТРЦ «Dream Town», пр. Оболонський, 1; ТРЦ «Гулливер», Спортивна пл., 1а; ДНІПРО: «CHRONOSTYLE», ТДЦ «Босфор», бул. Катеринославський, 2, тел. (0562) 33–55–77; «Дека», ТРЦ «Караван», смт Ювілейний, вул. Нижньодніпровська, 17; ОДЕСА: «Дека», вул. Ришельєвська, 21; ЗАПОРІЖЖ Я: «Акцент», пр. Леніна, 151; «Дека», пр. Леніна, 218; ЛЬВІВ: «Женева», вул. Театральна, 10; ХАРКІВ: «Часомерье», пл. Конституції, 1; «Дека», ТРЦ «Караван», вул. Героїв Праці, 7; «Nicole», вул. Сумська, 106; ВІДДІЛ ДИСТРИБ’ЮЦІЇ: тел. +38 (095) 889-99-99 www.crystal-watches.com.ua/brands/tag-heuer


98

Или ты его, или он тебя Of Monsters and Men

122 22

Феминизм не лечится! The Dark Side of Feminism

124 24

Omega и в космосе дефицит Omega and Apollo 11 50th Anniversary

126 26

Искусство создавать счастье Anna Chicherina’s Art of Happiness

128 28

Под знаком вечности Magerit’s Eternal Love Stories

132 32

Hublot — кристальная чистота Hublot’s Sapphire Adventure

134 34

Море, нега, на руке — Omega Omega — True Seamaster

136 36

Охота за золотым зайцем The Story of Masquerade

146 46

Oscar Dry Clean Studio Oscar Dry Clean Studio

148 48

С улыбкой по жизни Anti-Aging: Orthodontist’s Solution

150

Из жизни замечательных людей Platinum’s Bookshelf

152

Коллекция Collection

158

The Pearl SPA — жемчужина Дубая The Best in Dubai

168

Лесной SPA-курорт Admiral Resort&SPA

170

Принцессы и бунтарки Роберто Коина Roberto Coin’s Rebel Princesses

172

Event for Women V Event for Women V

180

Добро пожаловать в Gstaad Palace! Welcome to Gstaad Palace!

184

Niko Romito — есть по-итальянски Niko Romito, an Italian Food Temple

186

В усадьбе замка Шантийи Auberge du Jeu de Paume

188

Fabius — больше, чем ресторан Fabulous Fabius

190

Французско-азиатское меню в Дубае The Perfect Blend of Sea Fu

192

126 170 190

132 134



12 ВЕЩЕЙ

УДАР СО СКОРОСТЬЮ 215 КМ/ЧАС вовсе не предел для испытания на прочность часов Richard Mille RM 027 Tourbillon Rafael Nadal, а всего лишь разогревающая разминка. Футуристические часы, ставшие символом богатства, которые еще называют «часами миллиардеров» — Richard Mille RM 027 Tourbillon Rafael Nadal — результат партнерства с величайшим теннисистом нашего времени, испанцем Рафаэлем Надалем. Спортсмен специально тестировал прототипы этих часов на корте и сломал пять экземпляров, пока RM 027 не были доведены до совершенства. Суперлегкие часы с усложненным механизмом, впечатляющей конструкцией корпуса, из потрясающего материала с очень высокой устойчивостью к ударам. Корпус изготовлен из композита на основе карбона — впервые в часовом деле. Турбийон весом 3,35 грамма и роскошная отделка.

HITTING IT AT 215 KM/H is not the limit, but merely a warm-up for the Richard Mille RM 027 Tourbillon Rafael Nadal. A futuristic watch that has become an ultimate status symbol and is often referred to as «the billionaire’s watch», it was created in collaboration with the greatest tennis player of the modern era Rafael Nadal. The sportsman had been testing the watch for months on a court and broke five prototypes before the watchmakers arrived at this piece of mechanical genius. It is ultralight and has an intricate movement and a stylish case design that is made of an extremely shock-resistant material — a carbon composite. RM 027 weighs less than 20 g thus becoming the lightest watch ever produced at the time. Price: 585 500 euro. Richard Mille, часы RM027 Tourbillon Rafael Nadal Механизм: калибр RM 027, турбийон, ручной завод, запас хода 50 часов Функции: часы, минуты, секунды Корпус: размер 48x39.7x11.85 мм, композит на основе карбона Ремешок: полиуретан Особенность: лимитированная серия 50 экземпляров

Цена: 585 500 евро 28

platinum


Цена: 8 000 000 евро

КРУЧЕ, ДОРОЖЕ, МОЩНЕЕ, БЫСТРЕЕ

COOLER, FASTER, STRONGER, DELUXE

девиз французской компании Bugatti, представившей на фестивале Monterey Car Week 2019 в Калифорнии купе Bugatti Centodieci, ставшее звездой престижного события в мире автомобилей. Название Centodieci («сто десять») посвящено юбилею компании. Несмотря на унаследованные от EB110 детали оформления кузова — уменьшенную радиаторную решетку, узкие раскосые фары, боковые воздухозаборники с пятью круглыми отверстиями и в целом более резкие и агрессивные линии, «донором» начинки этого красавца стал Bugatti Chiron, однако 16-цилиндровый W-образный 8-литровый двигатель с турбонаддувом имеет 1577 лошадиных сил, что на 100 сил больше у Chiron. По уверению представителей Bugatti, гиперкар способен разогнаться до 100 км/ч всего за 2,4 секунды, а максимальная скорость составляет 380 км/ч. Базовая стоимость новинки составляет €8 млн, которые возрастут за счет усилий фирмы по индивидуализации каждого из 10 лимитированных автомобилей, которые уже распроданы.

this is definitely the motto of the French car manufacturer Bugatti. At the Monterey Car Week 2019 in California it has unveiled Bugatti Centodieci that has instantly become the star of the show. The name, Centodieci (meaning 110), is a reference to the company’s anniversary. Despite being an homage to the legendary EB110 on the outside – smaller horseshoe grille, the horizontal vents in the front bumper and, most obviously, the five-hole intakes in the upper rear quarters – under the bonnet we find a clear descendant of a Chiron. However, the quadturbo 8-liter W16 will kick out 1577 hp, a good hundred more than that of Chiron. According to Bugatti representatives, this steed gains 100 km/h in 2.4 seconds with the speed limit being 380 km/h. The base price starts at €8 million, but it will inevitably increase due to the customization that each of only ten cars, which have already found their owners, will receive. Price: 8 000 000 euro.

platinum

29


12 ВЕЩЕЙ

КОНЦЕПТУАЛЬНЫЙ КРОЛИК к счастью, не может размножаться, поэтому как единственный экземпляр стоит дорого. В 1990-е годы американский художник Джефф Кунс создал серию огромных скульптур из фольгированной нержавеющей стали, имитировавших игрушки из продолговатых воздушных шариков. До этого скульптура являлась частью коллекции магната Сая Ньюхауса. «Кролик» создан в 1986 году, к нему прилагается сертификат подлинности с подписью художника. «Игрушка» продана на аукционе Christie’s за 91 075 000 долларов, побив рекорд, установленный в ноябре 2018 года картиной британского художника Дэвида Хокни «Бассейн с двумя фигурами», о чем Platinum уже сообщал.

Цена: 82 932 000 евро METAL RABBITS, fortunately, do not multiply. Therefore, this unique one costs a fortune. In 1990s American artist Jeff Koons created a series of sculptures from polished stainless steel, imitating air balloon toys. «Rabbit» had previously belonged to the media mogul Samuel Irving Newhouse Jr. It was created in 1986 and comes with a certificate of authenticity, signed by Jeff Koons. It was sold at the Christie’s for $91 075 000 to the billionaire Steven A. Cohen, breaking the auction record for an artwork by a living artist. Price: 82 932 000 euro.

НЕ ЧЕПУХА НА ПОСТНОМ МАСЛЕ а настоящая итальянская сумочка, которой предрешен ураганный успех. Сотни моделей коллекции Dolce&Gabbana в виде кораблей, роялей, дворцов теперь дополнены простым цветком, которым восхищался Ван Гог, увековечив его на своих гениальных картинах. Сумки линии Dolce Box изготавливают, как правило, из плексигласа. Коробка «Подсолнухов» повторяет форму легендарной сумки «Золушка», но печатают ее на 3D-принтере из композитных материалов. Ручная роспись и висячий замочек из палладия с цветком сицилийского апельсинового дерева, выполненным в технике эмали, — знак эксклюзивности. Ножки — металлические. Короткая ручка сумки из кожи питона дополнена съемным плечевым ремнем.

30

platinum

THIS IS AN EXQUISITE PIECE OF ART

Цена: по запросу

just as well as a handbag, which is destined to become a real hit. Hundreds of Dolce & Gabbana ship-like, grand piano-shaped and palace-looking bags are now complemented with a simple flower, an object of adoration for Van Gogh, who depicted sunflowers on some of his most famous paintings. Dolce Box handbags are, as a rule, made of Plexiglas. This «box of sunflowers» is shaped after the legendary Cinderella shoulder bag. This one is, however, printed on a 3D printer of composite materials. Hand painting and a patented padlock made of palladium with a «Zagara» flower that blossoms on lemon and orange trees add exclusiveness to this masterpiece. The handle and the strap are genuine python skin. Price: on request.


Цена: 1 581 302 евро

Ronald Abram, коллекция Diamonds, колье: платина, 61 крупный бриллиант огранки «кушон» 109 ct, G-I/IF-VS2, 16 бриллиантов «кушон» 8,12 ct и 30 багетных бриллиантов 1,91 ct

«СВЯТАЯ АННА» НА ШЕЕ любой орден, зарубежный или отечественный, померкнет при сравнении с ожерельем гонконгского ювелира Рональда Абрама. Этот «ошейник» — колье по-французски — не только не ограничивает свободы, а, наоборот, раскрепощает и раскрывает всю красоту владелицы. Безусловно, это колье из коллекции Diamonds принадлежит к высокому ювелирному искусству, как, впрочем, и все другие, которые выполнены на семейном предприятии Ronald Abram. За пятьдесят лет творчества Рональд Абрам создал украшения, которые можно увидеть в качестве лотов на аукционах Christie’s, Sotheby’s и Bonhams. Сегодня ювелир и его сыновья сосредоточены на изготовлении только эксклюзивных коллекций, где бриллианты играют ключевую роль. На огранку и сборку представленного ожерелья ушло четыре года кропотливой работы. Дизайн был разработан командой художников и инженеров, работающих на партнерских отношениях с ювелиром.

RONALD ABRAM IS MODERN CLASSICS of the jewellery world. The star jeweller has been working on the most intricate pieces in Hong Kong and the USA for more than fifty years and his works are been sold at the world’s most famous auctions, such as Christie’s, Sotheby’s and Bonham’s. His significant experience helps him recognize the gems of rarest and most striking beauty and turn them into true masterpieces. Nowadays Ronald Abram is working exclusively on the unique pieces of jewellery. This particular gorgeous necklace from the Diamonds collection is one of them. Abram spent four years cutting the gems and putting them together for it. It was specially designed by a team of artists and engineers working exclusively for him. Simple but exquisite, it shows off and enhances the natural beauty of every gemstone it was made of. Price: 1 581 302 euro. platinum

31


12 ВЕЩЕЙ

БЕЗ МОРСКОЙ БОЛЕЗНИ гарантирован круиз на новой яхте FY720, спущенной на воду итальянской компанией Ferretti Yachts. В ее дизайне прослеживаются элегантные и плавные линии, но при этом она отличается спортивным стилем. Невероятный комфорт и функциональность двадцатидвухметровой красавицы позволят отдыхать на ней не хуже, чем в шикарном отеле. Платформа на корме служит стартовой площадкой для катания на водных лыжах, гидроцикле или занятий дайвингом. На баке расположена просторная зона для отдыха с диваном и большим стационарным матрацем. Верхняя палуба — это и солярий, и обеденный зал, и пульт управления яхтой. На борту FY720 могут разместиться 8 гостей. Четыре каюты прекрасно отделаны и имеют отдельные просторные ванные комнаты.

СЛОВНО ИЗ СУНДУКА ГЕРЦОГИНИ РЕНЕ благодаря ювелирному Дому на свет появилось настоящее сокровище в виде изумительных по красоте серег. Все украшения, которые рождаются в швейцарских мастерских Bellduc, достойны королевских коллекций. Все они эксклюзивны, аутентичны той славной эпохе, когда любовные страсти монархов фактически правили миром. Эти изящные подвески могут стать не только семейной реликвией, но и удачным капиталовложением. Сапфиры глубокого синего цвета соединены в одной композиции с безупречными каплевидными белыми бриллиантами, оправленными белым золотом 18 карат. Такие крупные серьги станут объектом пристального внимания и восхищения на торжестве любого уровня.

Цена: 240 950 евро 32

platinum

Цена: по запросу AS SMOOTH AS IT GETS will be a cruise on the new FY720 by the Italian company Ferretti Yachts. It offers a luxurious combination of fine lines and the sporty style in design. The level of comfort and functionality of this 22-metre beauty makes feel like an on-water luxury hotel. The aft swimming platform is a true terrace on the sea with convertible chaise longues and ample storage. The flybridge serves as a tanning space, a dining space and a control panel. Price: on request.

AS IF FROM DUCHESSE RENEE’S TREASURE chest, these stunning earrings bedazzle you at the very first sight. The striking jewellery that comes from the Bellduc workshops rightfully belongs to royal collections. It is exclusive and aesthetically it matches that glorious epoch when it was the kings’ and queens’ passions and desires that made the world go round. These exquisite pendant earrings are not only destined to become family heirlooms, but also are a great investment. Deep blue sapphires and spotless teardropshaped diamonds make a great match set in 18K white gold. Such large earrings will definitely become a major attraction at any kind of formal event. Price: 240 950 euro.

Bellduc, коллекция Duchess Renee, серьги: белое золото 18 К, два сапфира огранки кушон 6,21 и 6,23 ct, два сапфира круглой огранки общим весом 1,34 ct, восемь бриллиантов грушевидной огранки общим весом 3,21 ct, два круглых бриллианта общим весом 0,19 ct


БЕРЕГИТЕ ЗУБЫ приступая к десерту, приготовленному британским дизайнером Дебби Вингхемом. Пирог длиною 1,8 метра и весом 450 килограммов был испечен в виде «языка» подиума. На изготовление понадобилось 1 100 часов, все крохотные съедобные фигурки были облачены в наряды и аксессуары кутюрье. Ценник в первую очередь объясняет наличие на «кондитерском» шедевре 4 000 бриллиантов, среди которых один 5,2-каратный розовый, один 6,4-каратный желтый и пятнадцать 5-каратных белых камней. Экстравагантный десерт был куплен неназванным покупателем в ОАЭ ко дню рождения и помолвки дочери.

Цена: 68 000 000 евро BE CAREFUL WITH YOUR TEETH when you bite the cake, made by former fashion designer Debbie Wingham. 1.8-meter-long and weighing about 450 kg, it looked like a catwalk during a show. Wingham spent some 1100 hours crafting it and all the confectionery guests were dressed in the haute couture styles (edible) of the cake’s creator. Anyways the pricing can only be explained by 4000 diamonds, scattered around the «dessert», including one 5.2 carat pink diamond, one 6.4 carat yellow diamond and 15 five-carat white diamonds. Some proud father in the UAE ordered it for his daughter’s birthday and engagement party. Price: 68 000 000 euro.

НЕ ПОХОЖ НИ НА ОДИН ДРУГОЙ волейбольный мяч, выпущенный французским Домом моды Louis Vuitton специально для тех, кто страстно любит этот вид спорта и следит за модными тенденциями. Мяч сделан из кожи, полотна и хлопка, украшенного двухцветным принтом знаменитой монограммы компании. Эффектное сочетание розового, оранжевого, фиолетового и белого цветов привлекает внимание, никого не оставляя равнодушным. Мяч диаметром 8,27 дюйма пригодится для игры в волейбол и поможет скоротать время на пляже. При этом он также отлично подойдет на роль необычного аксессуара. В комплект входит фиолетовая сетчатая сумка с черно-белыми ручками, на которые нанесены узнаваемые во всем мире две переплетенные буквы LV. Стильную вещицу можно купить в фирменном интернет-магазине Louis Vuitton.

A BALL LIKE NO OTHER was produced by the French Maison Louis Vuitton for those, who are passionate about summer beach volleyball and modern fashion trends alike. Constructed from leather, canvas and cotton, Louis Vuitton Giant Volleyball features LV’s customary two-tone monogram print. It is covered with panels of lilac pink, orange, purple and white, and mixes larger LV monogram patterns with miniature ones, looking fantastic. Sized at 8.27 inches in height, it may come in useful when one gets tired of sunbathing. Apart from that, the ball can be used as an extravagant accessory. It comes with a net bag for carrying, which sees a purple mesh body that is secured to a black and white leather monogram carrying handle. The «Giant» can be bought on the company’s official website. Price: 2 400 euro.

Цена: 2 400 евро platinum

33


12 ВЕЩЕЙ

«КАРТИНА — ЭТО ЭНЕРГИЯ а в свои работы я вкладываю максимальное количество любви и радости, поэтому они приносят счастье в дом своим новым владельцам»,— говорит художница Анна Чичерина. «Добро пожаловать в счастье» — это проект о безусловной любви, о том, чего не купить за деньги. Анна избегает многословия и в легком импрессионистическом стиле пишет беспечность детства, магию любви и искренность дружбы. Полотна, на которых простые и понятные всем вещи изображены в ярких цветах, заставляют по-другому взглянуть на окружающий мир. Своими картинами автор доносит простую истину: главное в жизни — сама жизнь, а человек — наивысшая ценность.

Цена: по запросу «A PICTURE IS ABOUT ENERGY

«Мандаринки», холст, масло, 2019 год

КИРАСИРШАМ И ДРАГУНШАМ у которых теплеет на сердце при виде статного гусара, компания Chanel дарит «царские» сапоги, которые, говоря об истории, не снимая носил Петр I. В свое время модельер Габриэль Шанель вернула моду на ботфорты, но носить их стали вовсе не кавалергарды, а милые женщины, подчеркивая таким образом длину и стройность своих ног. «Золотые» сапоги с широкими голенищами из ламинированной кожи ягненка и лакированной теленка, черным носком и каблуками с драгоценными кабошонами пошиты в старинной парижской мастерской Massaro, которая принадлежит Chanel. Поскольку в мире моды много лет правит эклектика, то к европейской основе стиля ботфортов Карл Лагерфельд (недавно покинувший этот мир) добавил свою любовь к Древнему Египту — на каблуках уютно устроились скарабеи. Впервые роскошная «кавалерия» по довольно кусачей цене была представлена на показе последней коллекции Chanel Métiers d’Art.

Цена: 6 100 евро 34

platinum

and I put as much love and joy into my paintings as I can. That is why they bring happiness into the new owners’ home», says painter Anna Chicherina. «Welcome to Happiness» is a project about unconditional love, about things one cannot buy. Anna avoids overloading her works; her light impressionist pictures depict carefree childhood, magic of love and sincerity of friendship. Showing simple and relatable notions with the help of bright colours, these paintings make you change you attitude towards the world around you. Price: on request.

THESE EXCELLENT SHOES were made of laminated lambskin and patent calfskin by the craftsmen of the old and highly respected Parisian atelier Massaro, a part of Maison Chanel since 2002. These over-the-knee gold leather boots with black patent toes are a reference to the two-tone shoes so beloved by Gabriel Chanel. The heels were bejewelled at the Desrues and Goossens ateliers. They are decorated with bright cabochons as well as scarab beetles since the cultural codes of the Ancient Egypt served as an inspiration for the collection to its creator, the late Karl Lagerfeld. This particular pair was presented at the Chanel 2018/19 Métiers d’art collection Paris-New York. Dedicated to the crafts, it has always been a bright example of the neverending artistic dialogue between a designer and the craftsmen, which serves as a ground for artistic, cultural and aesthetic legacy. Price: 6100 euro.


Цена: по запросу

ВОПЛОЩЕНИЕ РЕСПЕКТАБЕЛЬНОСТИ

AN EMBODIMENT OF WEALTH —

это башни жилого комплекса Signature, которые возвышаются в Киеве на Печерске, ул. Мечникова,11А. Рядом находятся государственные структуры, банки, рестораны, парки и достопримечательности столицы. Хорошо спроектированная дорожно-транспортная сеть в этом месте позволяет избегать автомобильных пробок в часы пик. Архитектурный ансамбль впечатляет высоким качеством в выборе материалов, безупречным сервисом, технологичностью всех систем и развитой инфраструктурой. Из панорамных окон апартаментов открываются городские пейзажи, а главная башня имеет внутренний дворик на 24 этажа — самый высокий в Украине. В Signature есть роскошный SPA-центр Blue Lagoon SPA с 25-метровым бассейном, залы для фитнеса и сквоша, переговорная, бильярдная, зимний сад, детский клуб, консьерж-сервис 24/7. В цокольной части башен расположились торговые галереи, супермаркет и ресторан Signature.

one cannot pick up a better epithet for Signature housing estate, situated in Kiev’s prestigious Pecherskyi District, Mechnikova St., 11A. It is located within a walking distance from important governmental buildings, banks, restaurants, parks and other places of interest. The construction ensemble boasts high quality building materials and high-level efficiency systems as well as developed infrastructure. The apartment windows offer a stunning panoramic view over the city landscape and the main tower has a 24-storeyed courtyard, the highest in Ukraine. Apart from that Signature has a number of sport and entertainment facilities, such as Blue Lagoon SPA with 25-meter long swimming pool, a squash court and a fitness studio, a small conference hall, a pool hall, a winter garden, a children’s club and a concierge service. The ground floor is occupied by a shopping gallery, a supermarket and the Signature restaurant. Price: on request.

platinum

35


SWEET DREAMS

Нет слаще искушенья

Tabbah, коллекция Supernature, кулон: черненое розовое золото, белые бриллианты, изумруды Percossi Papi, коллекция Animalier, серьги: желтое золото, серебро с позолотой, изумруды, сапфиры, жемчуг, кианиты, эмаль Tabbah, коллекция Supernature, кольцо: желтое золото, белые бриллианты Roberto Coin, коллекция Animalier, браслет: белое золото, белые бриллианты, изумруды, рубин

36

platinum



SWEET DREAMS

Когда играет цвет со светом

Bellduc, коллекция Bridal, колье: платина, белое золото, белые бриллианты Bellduc, коллекция Bridal, кольцо: платина, белые бриллианты Graff, коллекция Spiral, серьги: белое золото, белые бриллианты, рубины

38

platinum



SWEET DREAMS

Мечта о вечном лете

Messika, коллекция Move Joaillerie, браслет: белое золото, белые бриллианты Bellduc, коллекция Bridal, браслет: белое золото, белые бриллианты Carrera y Carrera, коллекция Garden of Eden, колье, желтое золото, белые бриллианты Graff, коллекция Diamond on Diamond, кольцо: белое золото, белые бриллианты, сапфиры

40

platinum


LM PERPETUAL TITANIUM WWW.MBANDF.COM

ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК

КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а тел. (044) 278-61-11, +38 098 780 48 27


НЕВИДАЛЬ PLATINUM

URWERK МЕХАНИКА ЭМОЦИЙ КОМПАНИЯ URWERK НАХОДИТСЯ В ЖЕНЕВЕ. ФУТУРИСТИЧЕСКИЙ ДИЗАЙН ЕЕ ЧАСОВ СТАЛ ВИЗИТНОЙ КАРТОЧКОЙ И НАШЕЛ МНОЖЕСТВО ПОКЛОННИКОВ. ЛИМИТИРОВАННЫЕ КОЛЛЕКЦИИ РАСПРОДАЮТ ЗА СЧИТАНЫЕ ДНИ. ЧАСЫ URWERK СТАЛИ ЛУЧШИМ ПОДАРКОМ БОССУ, ДЕЛОВОМУ ПАРТНЕРУ ИЛИ ВЫСОКОПОСТАВЛЕННОМУ ЛИЦУ. Дмитрий Бердянский — президент компании Crystal Group, международный независимый эксперт часового искусства Dmitriy Berdianskiy — President of Crystal Group, international independent expert of watch industry

В

се, что изобретают основатели компании Urwerk Феликс Баумгартнер и Мартин Фрай, относится не к часовым усложнениям в классических швейцарских часах, а к совершенно новым инструментам отражения времени. Нечто подобное произошло в 1571 году, когда Роберт Дадли, граф Лестер, преподнес в подарок английской королеве Елизавете I богато украшенный бриллиантами и жемчугом браслет с вмонтированными в него первыми наручными часами. Сегодня улыбку вызывает реакция тогдашних «пикейных жилетов», джентльменов, предпочитающих носить «луковицы» в карманах. Фраза «Я лучше буду носить юбку, чем наручные часы» не смогла надолго затормозить прогресс в часовом деле. Название «Урверк» символично. Оно состоит из двух частей: Ур — древний шумерский город, в котором более 6 000 лет назад появились первые в мире солнечные часы, и немецкий глагол werk, который переводится как «создавать, развиваться, вызывать эмоции». Часы UR-210 AlTiN, которые я хочу сегодня представить, без преувеличения живут на запястье своего владельца, зависят от его энергии и образа жизни, становятся своеобразным «зеркалом» поведения. На циферблате в положении «11 часов» находится индикатор, за которым скрывается невиданная ранее, впервые демонстри-

42

platinum

руемая разработка, определяющая эффективность завода механизма в течение двух последних часов ношения. Ротор подзавода пружины теперь имеет три регулировки: полный режим, облегченный и стоп. Сидя целый день на совещании или заседании в зале Рады (если не вступать в рукопашную!), часам нужен «полный» режим подзавода, при активных движения достаточно «облегченного», а вовсе отключить подзавод, пререйдя на ручной, нужно выбрать «стоп». Новое для Urwerk достижение открывает очередной раздел в истории усложнений. PL

ALTIN — АББРЕВИАТУРА ТВЕРДОГО ПОКРЫТИЯ КОРПУСА ЧАСОВ ИЗ НИТРИДА ТИТАН-АЛЮМИНИЯ, ЗАЩИЩАЮЩЕГО ЕГО ОТ ЦАРАПИН, УДАРОВ И ОКИСЛЕНИЯ


E

verything developed by the Urwerk company founders Felix Baumgartner and Martin Frei cannot be considered just a complication of a classical Swiss watch. It is a brand new time measurement device. Something similar happened in 1571 when Robert Dudley, 1st Earl of Leicester presented Queen Elizabeth I with a gorgeous diamond and pearl studded bracelet with a built-in watch, which was in essence the first ever wristwatch. Nowadays the reaction of the XVI century smart-alecks, who preferred to carry the watch in the pocket, would sound ludicrous. «I would better wear a skirt than a wristwatch» is not a solid argument against the progress. The name of Urwerk the company is symbolic. It consists of two parts: Ur is the name of an ancient Sumerian city, where approximately 6000 years ago the first solar watch was created, and werk is a German word meaning «creation». The UR-210 AlTiN watch I would like to present, nearly literally lives on the wrist of its wearer, depends on his energy and lifestyle, and reflects his behaviour. On the dial at the 11 o’clock position one can find an indicator representing an unseen before complication and showing how much power the watch has accrued over the last two hours. If your movements have wound the movement sufficiently, the indicator’s hand will point toward the green zone. If you need to be a bit more active, it’ll point to the red zone. It is a fully-mechanical reminder to get up and get moving and a new chapter in the history of watchmaking.

Urwerk часы UR-210 AlTiN Механизм: автоподзавод с возможностью его регулировки и отключения, запас хода 39 часов Функции: часы, минуты, индикатор запаса хода, индикатор эффективности завода Корпус: размер 45,7 × 43,5 × 15 мм, нитрид титан-алюминия, WR 30 метров Ремешок: кожа крокодила Особенность: лимитированная серия 35 экземпляров Основатели компании Urwerk Феликс Баумгартнер и Мартин Фрай platinum

43


ЛУЧШИЙ ВЫБОР

L

angematik Perpetual – коллекционная модель немецкой часовой марки A.Lange&Söhne в корпусе из розового золота. Запатентованная функция Zero-Reset для легкой установки точного времени, а также целый ряд усложнений: большое окно даты, вечный календарь, индикатор фазы Луны и високосного года.

П

освященная легендарной парусной регате модель Corum, Admiral’s Cup AC-One 45 Regatta в корпусе из титана 5-го класса является прекрасным образцом роскошных спортивных часов и идеальным выбором для любителей водных видов спорта. Corum’s Admiral’s Cup AC-One 45 Regatta in a case of 5-grade titanium is a great example of a luxury sports watch and an excellent choice for a fan of water sports and yachting regattas.

Corum, часы Admiral’s Cup AC-One 45 Regatta

Greubel Forsey, часы Double Tourbillon Technique

A.Lange&Söhne, часы Langematik Perpetual

КУЛЬТОВАЯ СНЕЖИНКА

ЗОЛОТОЙ ТРАНСФОРМЕР

И

зысканные часы с турбийоном в корпусе из 18-каратного розового золота могут трансформироваться в наручные, карманные и даже настольные часы. Модель лимитирована тиражом 83 экземпляра.

Ч

асы с уникальным механизмом Spring Drive, сочетающим точность кварца с автономностью и красотой традиционного механического калибра.

This gracious timepiece with a tourbillon inside a 18K rose gold case can transform into a wristwatch, a pocket watch or even a table watch. It is a limited edition model of only 83 pieces.

Snowflake is a watch with a unique movement that combines the beauty of a mechanical movement with a precision of a quartz. Grand Seiko, часы Snowflake

platinum

D

ouble Tourbillon Technique — ввыдающееся достижение компании Greubel Forsey G в сфере высоккого часового искусства. Часы оснащены инновационным механизмом с двойным турбийоном, в котором один турбийон размещен внутри другого для устранения погрешности хода, вызванной воздействием гравитации. Конструкция скелетон дает возможность любоваться работой механизма. Double Tourbillon Technique is a great achievement by the Swiss watchmaker Greubel Forsey in the field of high horology. The watch is equipped with an innovative movement with two tourbillion cages, improving timekeeping by averaging out positional errors due to gravity in all usual wristwatch positions, and especially in static positions. The exquisite skeleton dial is pleasing to the eye.

Langematik Perpetual is a collector’s timepiece by German manufacturer A.Lange & Söhne in a case of rose gold. It is full of complications: a patented Zero-Reset function for easy and precise time-setting, big date window, perpetual calendar as well as moon phase and leap year indicators.

44

ПРЕОДОЛЕВАЯ ГРАВИ ГРАВИТАЦИЮ

НА АДМИРАЛЬСКОМ МОСТИКЕ

ИЗЫСКАННАЯ КЛАССИКА

Bovet, часы Bovet by Pininfarina OttantaTre Tourbillon



НА ВОЛЬНЫЕ ТЕМЫ

3-Я УЛИЦА СТРОИТЕЛЕЙ ДОМ 25, 26, 27…

Дом-корзина в Огайо, США

ДАЖЕ В ИЗРЯДНОМ ПОДПИТИИ ГЕРОЙ «ИРОНИИ СУДЬБЫ» ЖЕНЯ ЛУКАШИН НЕ ПЕРЕПУТАЛ БЫ СВОЙ ДОМ, ДОВЕДИСЬ ЕМУ ЖИТЬ В ОДНОМ ИЗ ШЕДЕВРОВ ЖИЛИЩНОЙ АРХИТЕКТУРЫ, ПРИВЕДЕННОМ НИЖЕ.

К

сожалению, строительство многоквартирных домов во всем мире превратилось в простую серийную сборку из бетонных блоков своеобразных «пчелиных ульев». Жилые дома, которые носят имя архитектора, сегодня все из прошлого, а новые становятся достопримечательностями городов, посмотреть на которые привозят туристов. Архитектурный парадокс: при современных технологиях, когда дом можно «напечатать на 3D-принтере, его собирают из панелей, а в старину по проектам гениальных зодчих, голыми руками без башенных кранов и машин создавали шедевры, которые стоят столетиями. Родоначальником возведения красивых жилых домов можно считать гениального испанского архитектора Антонио Гауди. Однако не стоит полагать что красивая архитектура навсегда ушла в прошлое, растворившись в унылых мноХабитат 67 в Монреале

46

platinum Дом-кактус в Роттердаме

гоквартирных монстрах новостроек. Талантливые архитекторы есть везде и продолжают радовать. В чопорной Вене настоящим вызовом всему традиционному стал дом архитектора Хундертвассера. Он превратил жилое здание в произведение искусства. Дом в Вене заслужено считают одним из самых впечатляющих архитектурных сооружений в мире — причудливые формы, линии гармонично соседствуют с деревьями, растениями и цветами. «Танцующий», «Пьяный», «Стакан» — все это названия одного и того же сооружения в стиле деконструктивизма, которое находится в Праге. Здание напоминает танцующую пару. Одна из частей здания, расширяющаяся кверху, символизирует мужскую фигуру; вторая же напоминает женскую — с тонкой талией и развевающейся во время танца юбкой. Вдохновением для его создания послужила популярная в прошлом пара голливуд-


«Лего-дом» в Пекине

Танцующий дом в Праге

ских танцоров Джинджер и Фред. Хабитат 67 — жилой комплекс в Монреале. Канадско-израильский архитектор Моше Сафди хаотически разместил 346 разных кубиков. Он задался целью сделать каждую квартиру уникальной, создать комплекс из отдельных, независимых участков со своими двориками. Комплекс вместил в себя 146 квартир. «Дом-кактус» построили в Голландии в городе Роттердам. Желая приблизить человека к природе, архитекторы создали проект дома, вошедшего позже в десятку самых «зеленых» небоскребов. В уникальном 19-этажном доме находится девяносто восемь квартир. «Корзина» — один из самых странных домов в мире, штат Огайо, США. В здании площадью 180 тысяч квадратных метров легко размещается 500 человек. «Корзина» — это потрясающее зрелище, особенно в ночное время, когда подсвечивание сотнями огней при-

T

дает ему романтичность и нежность. « Л е с ная спираль», ЖК VM Houses Дармштадт. Этот в Копенгагене проект представляет собой 12-этажный жилой комплекс. Само здание по форме напоминает улитку, с 105 комфортабельными квартирами. Биоморфное сооружение создает сказочное впечатление. «Лесная спираль» в Дармштадте «VM houses», Копенгаген. Название архитектурному комплексу дала его необычная планировка, которая вклюДАЖЕ В ЭПОХУ чает два корпуса в форме латинских АРХИТЕКТУРНОЙ букв «V» и «M». Такая конфигурация позволила обеспечить каждую квартиБЕЗВКУСИЦЫ ру максимальным потоком света, больТАЛАНТЛИВЫЕ шим вариантом планировок квартир. «Лего», Китай. Во время строиАРХИТЕКТОРЫ ИНОГДА тельства дома плиты расположили шахПОЛУЧАЮТ ВОЗМОЖНОСТЬ матным порядке, а в полученном пространстве сделали небольшие террасы. ПРЕВРАТИТЬ ОБЫЧНЫЙ Довольно неплохая идея для перенасеЖИЛОЙ ДОМ В АРТ-ОБЪЕКТ ленного Китая. PL

he building of apartment houses all over the world has unfortunately turned into the process of piling up concrete blocks. Dwelling houses named after their architects are remnants of the past and if the new ones appear, they only serve as tourist attractions. It is a paradox: with all the modern technology and equipment at hand we are still building our dwellings with good old blocks while the masters of the past had to do without it and erected the true objects of art, many of which are in use to this day. However, even in the days of dull unimaginative building some talented architects get a cart blanche. One of the most famous examples is the Hundertwasser House in Vienna, an impressive but harmonious mixture of apartment blocks and trees and bushes and fine peculiar lines. Then there is the Dancing House in Prague, looking like a dancing couple. One

part of the building, growing wider at the top, represents a man, while the other one, symbolizes a woman in an evening dress. The designers got their inspiration from famous dancers Fred Astaire and Ginger Rogers. Habitat 67 is housing complex in Montreal designed by Israeli-Canadian architect Moshe Safdie and made of 346 cubes chaotically placed atop each other. They were arranged into 146 unique flats, grouped into little communities with inner yards. Another interesting project is Urban Cactus in Rotterdam — 98 residential units on 19 floors with outdoor spaces made into garden-terraces. Basket Building in Ohio, USA is a wonderful oddity too. It is an old headquarters building of the Longaberger Company, an American manufacturer of handcrafted maple wood baskets, modeled on a giant Longaberger Medium Market Basket.

platinum

47


Карл Лагерфельд и бирманская кошка Шупетт. Instagram. 2015

СКАЗКИ

1

2

3

4 5 МЕРСИ, К АРЛ!

6

Более чем кто-либо Карл Лагерфельд воплоплощал принципы, на которых зиждется мода: а: неугомонность, дальновидность и пристальное льное внимание к изменчивой культуре.

7

1. Клатч Chanel. 2. Сумка-обруч Chanel 3. Костюм Chanel. 4. Солнцезащитные очки Chanel 5. Брошь Chanel. 6. Колье Chanel 7. Клатч Chanel. 8. Гантели Chanel 9. Туфли Chanel. 10. Клатч Chanel 11. Туфли Chanel. 12. Бумеранг еранг Chanel 13. Ботинки нки Chanel Chanel. el. 14.Клатч Chanel

11

13

9 48

platinum

8

10

12

14



Кадр из мультфильма «Соник в кино». Режиссер Джефф Фаулер. США. 2020

СКАЗКИ

1

2 4

3 7

ВОЛШЕБНЫЕ ЗВЕРУ ШКИ Все взрослые сначала были детьми, только мало кто из них об этом помнит. И лишь любимые детские персонажи машут нам из прекрасного далека.

5

6

1. Колье Magerit. 2. Колье Giorgio Visconti 3. Брошь Bellduc. 4. Статуэтка Gabriel Dishaw 5. Кулон Clan de Vega. 6. Часы Hublot 7. Свитер Moschino x H&M. 8.Брошь Masriera 9. Сумка Fendi. 10. Запонки Clan de Vega 11. Браслет Roberto Coin. 12. Кольцо Brumani 13. Кроссовки Philipp Plein

8 50

platinum

12

11 9 10

13



Кадр из кинофильма «Кон-Тики». Режиссеры Йоахим Рённинг, Эспен Сандберг. Норвегия. 2012

СКАЗКИ

1

2 3

4 5

6 НА ЛАДОНИ ПОСЕЙДОНА

9

«Все сложные проблемы цивилизованных людей представлялись нам на плоту искуссственными и призрачными… Реальностью ю были только стихии», — Тур Хейердал.

11

platinum

8 10

1. Колье Messika. 2. Колье Tabbah 3. Колье Magerit. 4. Часы Omega 5. Браслет Baraka. 6. Очки Chanel 7. Круг Berluti. 8. Часы Panerai 9. Запонки Clan de Vega. 10. Кольцо Tabbah 11. Часы Breguet. 12. Кепка Ralph Lauren 13. Шорты Philipp Plein. 14. Футболка Ralph Lauren 15. Сандалии A.Testoni. 16. Браслеты Shamballa 17. Запонки Clan de Vega

12 52

7

15

14 13 16

17


RICHARD MILLE RM 30 EMEA LIMITED EDITION Automatic with declutchable rotor, which disconnects at the moment when the spring is fully wound. This allows both the movement and the oscillator to work with the best ratio of constant torque/power to provide the best chronometric performance. The case is made of blue ceramic and the middle-case - of white Quartz TPT. Dimensions: 50.00mm x 42.70mm x 13.95 mm Limited to 100 pieces.

ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК

КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а тел. (044) 278-61-11, +38 098 780-48-27


??? АРТ-ОБЪЕКТ

ЗОЛОТЫЕ ГРАНИ HUBLOT BIG BANG SANG BLEU

BIG BANG SANG BLEU II — ВТОРОЕ СОВМЕСТНОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ ЧАСОВОГО ИСКУССТВА ШВЕЙЦАРСКОЙ ЧАСОВОЙ КОМПАНИИ HUBLOT И ЗВЕЗДЫ ТАТУ-ИНДУСТРИИ МАКСИМА БУШИ. КЛЮЧЕВЫМ В СТИЛИСТИКЕ МОДЕЛИ ЯВЛЯЕТСЯ ГЕОМЕТРИЧЕСКИЙ МОТИВ, РЕАЛИЗОВАННЫЙ С ПОМОЩЬЮ ОГРАНКИ САПФИРОВОГО КРИСТАЛЛА И КОРПУСА ИЗ ПОЛИРОВАННОГО И САТИНИРОВАННОГО 18-КАРАТНОГО ЗОЛОТА.

54

platinum


BIG BANG SANG BLEU II IS THE NEW COLLABORATIVE ART PROJECT OF THE SWISS WATCH MANUFACTURER HUBLOT AND CELEBRATED TATTOO ARTIST MAXIME PLESCIA-BÜCHI. GEOMETRY IS AGAIN THE KEY ELEMENT OF THE MODEL’S STYLISTICS SPREADING FROM THE HANDS OF THE WATCH TO ITS CUT SAPPHIRE CRYSTAL AND POLISHED 18K GOLD CASE.

Hublot, часы Big Bang Sang Bleu II King Gold Механизм: мануфактурный UNICO, автоподзавод, запас хода 72 часа, 330 деталей Функции: часы, минуты, хронограф Flyback с колонным колесом Корпус: диаметр 45 мм, 18-каратное золото King Ремешок: каучук

platinum

55


ПЕРСОНА PLATINUM

Художник Игорь Прокофьев

КОРРЕСПОНДЕНТ PLATINUM ПООБЩАЛСЯ С КИЕВСКИМ ХУДОЖНИКОМ ИГОРЕМ ПРОКОФЬЕВЫМ, ЧЬИ КАРТИНЫ МОЖНО УВИДЕТЬ НА ВЫСТАВКАХ ПО ВСЕМУ МИРУ, А МНОГИЕ ИЗ НИХ НАХОДЯТСЯ В ЧАСТНЫХ КОЛЛЕКЦИЯХ.

ИГОРЬ ПРОКОФЬЕВ: «КАРТИНА ДИКТУЕТ СЕБЯ ХУДОЖНИКУ»

Platinum: Уважаемый Игорь Юрьевич, помните ли Вы тот момент, когда осознали, что хотите посвятить свою жизнь живописи? Игорь Прокофьев: Наверняка таких моментов было несколько, но они уже растворились в море памяти жизненного опыта, потому что сейчас мне кажется, что я хотел быть художником всю сознательную жизнь. Очевидно, это случилось очень рано, потому что я никогда не хотел стать ни космонавтом, ни летчиком, ни кем-либо другим. Родители долго не могли поверить, что все это всерьез, ведь дети часто мечтают о ярких профессиях, но в итоге приходят к чему-то более традиционному. Я помню только, как однажды к нам приехала родственница из Омска, и отец ей пожаловался, что я много времени занимаюсь рисованием. Она просто ответила ему: Значит, он у вас художник. Отец пошел и купил мне краски. Pl: Отец не сказал Вам «Можешь быть художником, только сначала получи нормальное образование»? И. П.: Нет, такого не было. Родителям поначалу казалось, что это просто временное увлечение, но, когда они поняли, что я настроен серьезно, не стали мне препятствовать. Pl: Какими были первые сюжеты Ваших картин? И. П.: Я много читал, и ко всему, что производило на меня глубокое впечатление, сразу же делал иллюстрации на бумаге. Чуть позже, будучи пионером, я начал делать зарисовки на тему военного переворота в Чили — так как нам его подавали в СМИ, пропуская это событие через призму юношеской фантазии. Pl: К каким книгам Вы делали иллюстрации? И. П.: Это могло быть все, что меня как-то цепляло. От Пушкина до Фенимора Купера, но в первую очередь к рассказам Джека Лондона. В то время, когда я начал их читать, в кинотеатрах показывали фильм «Красная палатка» о крушении дирижабля «Италия». С тех пор и по сей день тема путешествий на Север, особенно неудавшихся, рискованных и трагических меня не отпускает.

«Зной»

56

platinum

«Кристалл»


Pl: Был ли кто-то, на кого Вы ровнялись, делая первые шаги в искусстве? И. П.: У меня не было авторитетов как таковых, а художников, которые мне нравились, было много. К примеру, американский пейзажист Рокуэлл Кент. Его также интересовала северная тематика, горы, снега. Меня впечатлила картина, которую художник подписал как: «Старый человек, старая лошадь, старый сарай, старый мир». Pl: А Вам довелось бывать в тех краях? И. П.: Я два года служил в Забайкалье, любовался сопками, рисовал. Pl: Бывает так, что Вы берете в руки кисть и не знаете, что делать? И. П.: Бывают периоды, когда хочется больше думать, чем рисовать; когда нужно собраться с мыслями. У меня на эти случаи есть блокнот, в котором я записываю идеи, делаю зарисовки. Потом я их пересматриваю, что-то вычеркиваю или добавляю. Pl: Допустим, в период интенсивной работы над полотном Вас что-то отвлекает, отрывает от работы. Сложно потом вернуть момент? И. П.: Такое бывает. Нужно попытаться пережить те же чувства, которые обуревали тебя во время работы. Тогда есть шанс «спасти» картину. Главное — снова нащупать первоначальную, базовую идею, зафиксировать ее. Это невероятно тяжело, особенно если перерыв был большим, и успевают наслоиться совершенно другие переживания и идеи.

«ЖИВОПИСЕЦ, КАК МНЕ КАЖЕТСЯ, ВСЮ ОКРУЖАЮЩУЮ ЖИЗНЬ ВИДИТ ОБРАЗАМИ, КОТОРЫЕ МОГУТ У ЗРИТЕЛЯ ВЫЗВАТЬ ТЕ ИЛИ ИНЫЕ ПЕРЕЖИВАНИЯ» Pl: Вам нужна творческая среда, общение с другими художниками или Вы предпочитаете уединение? И. П.: Общение имеет значение. Друзей по цеху мы выбираем во время учебы, потом вместе участвуем в выставках. Но дружить можно с кем угодно, независимо от предпочтений в живописи. Важно найти единомышленников, союзников, тех, кто разделяет твои взгляды на искусство. Pl: Начиная картину с одним замыслом, Вы часто приходите к чему-то совершенно иному? И. П.: В самом начале работы у тебя масса идей, деталей. Однако в процессе написания картина будто сама диктует, что нужно, а что — лишнее. Полотно отторгает ненужные элементы. На самом деле, идеальная картина — это чистый холст. Он совершенен в своей чистоте и пропорциях. Задание художника — попытаться не испортить этого совершенства. Pl: Другие виды искусства дают Вам импульсы к творчеству? И. М.: Фотография и кино могут опосредованно подсказать идею, но прямой зависимости от этих видов изобразительного искусства у меня нет. Музыка помогает настроиться на работу. О значении литературы я уже говорил. Живописец, как мне кажется, всю окружающую жизнь видит образами, которые могут у зрителя вызвать те или иные переживания. Нужно просто смотреть на мир с широко открытыми глазами. PL platinum

57


ПЕРСОНА PLATINUM Platinum: Dear Igor Yurievich, do you remember when you became aware that you would dedicate your life to painting? Igor Prokofiev: I am sure there were many such moments, but I lost them all in the sea of memories. It must have started really early since I never wanted to be an astronaut or a pilot or anything else. For a long time parents could not believe I was serious. Many children dream of unusual careers, but in the end settle down for something more traditional. I only remember one time a relative came for a visit and my father complained that I spend too much time painting. She said: he is going to become a painter. Father then bought me paints. Pl: What were your first works like? I. P.: I read a lot and drew illustrations to anything that touched me. Later on, as a teenager, I started making pictures themed after the Chilean coup d’état, as they were portrayed by the soviet media and from my own juvenile perspective.

«ИДЕАЛЬНАЯ КАРТИНА— ЭТО ЧИСТЫЙ ХОЛСТ, И ЗАДАЧА ХУДОЖНИКА СОСТОИТ В ТОМ, ЧТОБЫ В ПРОЦЕССЕ РАБОТЫ НЕ ИСПОРТИТЬ ЕГО СОВЕРШЕНСТВА»

«Север-Юг»

58

platinum

«Волны Днепра»

Pl: What books did you make illustrations for? I. P.: Anything that made impression on me — from Pushkin to Fenimore Cooper, but most of all Jack London. When I started reading London, in the cinemas they showed The Red Tent, a movie about the crash of the airship Italia. Since then the topic of northern travels, especially tragic adventures, has never let go of me. Pl: Who were you looking up to when making your first steps in art? I. P.: I did not have idols as such, but there were many artists, whose work I liked. Particularly a landscape artist called Rockwell Kent. His picture «Old Man, Old Horse, Old Barn, Old World» blew my mind. Pl: Does it ever happen that you take a paintbrush and do not know what to do next? I. P.: There are times when you simply want to think a little, put your ideas together. I have a notebook, where I jot down ideas, make sketches. Afterwards I look through those notes, adding or crossing out a thing or two. Pl: When something distracts you at the time of intensive work, is it difficult to bring the momentum back? I. P.: You need to try to relive the emotions you were full of at the moment. Then there is a chance to «save» the painting. The main task is then to catch again the fundamental idea that got you started. It is extremely difficult after long breaks, when you are engulfed by other feeling and experience. Pl: Starting a painting with one idea, do you often end up with something totally different? I. P.: From the outset one has plenty of images, details. In the process the picture seems to tell you what should be there and what should not. The canvas rejects the unnecessary parts. Clean canvas is perfect. It is excellent in its cleanliness and proportions. The artists task is not to spoil this perfection.


CRYSTAL COLLECTION

Київ, «CRYSTAL», вул. Володимирська, 20/1а тел. (044) 278-61-11 www.crystalgroup.ua


ЛУЧШИE В КОНЮШНЕ

Автомобиль Bentley Mulsanne W.O. edition by Mulliner. Фото Антона Кулаковского

В ЧЕСТЬ СТОЛЕТИЯ КОМПАНИИ BENTLEY MOTORS ВЫПУСТИЛА АВТОМОБИЛЬ, ВОПЛОЩАЮЩИЙ ВЕКОВУЮ ИСТОРИЮ БРЕНДА,— BENTLEY MULSANNE W. O. EDITION BY MULLINER.

C

ommissioned in commemoration of the company founder Walter Owen Bentley, the Bentley Mulsanne W. O. edition by Mulliner contains many references to Bentley 8 Litre, a unique car that was last and, according to many, the greatest creation of W. O.’s engineering genius. One of the limited series of hundred cars can be bought in Ukraine. Assembled by hand, this beauty represents the brand’s heritage. Getting their inspiration from the legendary model, the Mulliner division came up with a modern interpretation of the classic. The car’s interior boasts elements of the heritage hides, which covered the Bentley car seats in the 1930s. The steed available in Ukraine combines Beluga and Newmarket Tan colour options. Every car contains a piece of the original 8 Litre’s crankshaft, displayed under an exquisite piece of marquetry showing a finely detailed view of W. O. Bentley’s 8 Litre. The Mulsanne is powered by a 6.75-liter V-8 engine that delivers 100 km/h in just 3.9 seconds.

60

platinum

ОДИН ИЗ СУПЕРСОТНИ

BENTLEY

С

озданная в память об основателе компании Уолтере Оуэне Бентли модель Bentley Mulsanne W. O. edition by Mulliner полна отсылок к легендарному Bentley 8 Litre — личному и уникальному автомобилю, последнему и, по мнению многих, лучшему творению выдающегося британского инженера. Одну из всей сотни выпущенных машин эксклюзивной серии можно приобрести в Украине. Цель собранного вручную автомобиля — передать историческое наследие бренда. Вдохновившись культовым дизайном, в ателье эксклюзивных заказов Mulliner инженеры создали современную интерпретацию классической модели. В салоне машины использованы элементы Heritage Hide — глянцевой кожи, которой были покрыты сиденья автомобилей 1930-х г. Всего доступно четыре цвета оформления: Beluga, Camel, Fireglow і Newmarket Tan. В лимитированной модели, которую можно приобрести в Украине, изысканно подчеркивая шикарный дизайн салона, использованы два цвета — Beluga и Newmarket Tan. Автомобиль оснащен мини-баром со сделанной под заказ хру-

стальной посудой и интерактивными панелями для максимального удобства водителя и пассажиров. Вставки из дерева прекрасно сочетаются с хромированными элементами. Передние и задние сиденья украшают вручную вышитые подписи Уолтера Бентли, а на подлокотнике между пассажирскими сиденьями размещена мозаика в стиле ар-деко с изображением Bentley 8 Litre и вмонтированным кусочком коленвала из автомобиля основателя марки. Мозаика состоит из 419 отдельных вставок из дерева Dark Stain Burr Walnut, Tay, Eucalyptus и Birch. Кузов модели выполнен в двух цветах — эксклюзивном Duo-Tone от Mulliner Tungsten и Black Crystal. Другими отличительными чертами Bentley Mulsanne W. O. limited edition by Mulliner являются 21-дюймовые диски и полоска из нержавеющей стали на капоте как отсылка к той же Bentley 8 Litre. Под капотом красавца-седана — мощный 6,75-литровый двигатель V8 с возможностью разгона до 100 км/час за 3,9 секунды. Коробка передач — 8-ступенчатая с электронным интерфейсом и спортивным режимом. Удовольствие от управления этим автомобилем гарантировано. PL


F.P. JOURNE CHRONOGRAPHE MONOPOUSSOIR RATTRAPANTE


ПУЛЬС PLATINUM

ГОЛУБАЯ КРОВЬ BOVET Часы Recital 19 Miss Dimier — утонченная новинка в эллиптическом корпусе. Безель украшен 52 бриллиантами. Механизм с автоподзаводом, 3-дневный запас хода.

GRAFF Часы Graff Floral инкрустированы бриллиантами высочайшего качества. Вращающиеся лепестки цветов вырезаны из белого золота и покрыты вручную слоями горячей эмали.

62

platinum

HARRY WINSTON Женственность часов Premier Pearly Lace Automatic 36 mm подчеркнута кружевами на перламутровом циферблате как символом нежности и чистоты.

BREGUET Reine de Naples — образцом для модели послужили первые наручные часы, изготовленные А.-Л. Бреге для сестры Наполеона Бонапарта — Каролины, королевы Неаполя.

F.P.JOURNE После 35 минут покоя стрелки часов Elegante Lady замирают, но микропроцессор продолжает отсчитывать время. Стоит прикоснуться к часам — стрелки оживают.


RICHARD MILLE RM 07–01 Nephrite Edition — элегантные часы в корпусе из белой высокотехнологичной керамики и титана, нефритовый циферблат которых украшен бриллиантами.

HUBLOT Глубокий синий цвет циферблата Spirit of Big Bang Titanium Blue Diamonds создает приятный тный глазу контраст с украшенным рашенным 50 бриллиантами тами безелем титанового корпуса. орпуса.

BETHUNE DE B

OMEGA Стрелки и выполненные в виде лодок индикаторы часов Seamaster Aqua Terra 150 M изготовлены из запатентованного 18-каратного розового золота Sedna.

По желанию заказчика жела расположение бриллианрасполо тов на цциферблате часов DB28 Jewellery может Je соот ветствовать звездсоответ ному небу над любым городом в выбранный им момент.

TABBAH Часы Sea Saga by Tabbah в корпусе из белого золота инкрустированы 200 бриллиантами и 10 сапфирами. Циферблат сделан из редкого жемчуга Абалон. Лимитированная серия из 10 экземпляров. platinum

63


ПУЛЬС PLATINUM

ТВЕРДЫЕ МЫШЦЫ OMEGA Часы Aqua a Terra Worldtimer лимиW mer — из лими ттированной ванной коллекции в корпусе орпусе из платины. Центр циферблата — изоЦ ображение карты мира, б выполненное вы ыполненное эмалью на сапфировом са апфировом кристалле.

HARRY RY WINSTON ON Часы Opus X — редкая едкая модель в корпусе из белого золота с оригиригинальным механизмом, мом, созданным часовщиком Жаном-Франсуа Можоном по принципу пу планетарной зубчатой атойй передачи.

HUBLOT Часы Hublot Classic Fusion Aerofusion sion Moonphase King Gold в корпусе из 18-карат8 ного золота оснащены автоматическим механизмом с запасом хода в 42 часа и индикатором фазы Луны.

64

platinum

MB&F Часы HM3 Megawind Час интересны сверхкрупинт ным ротором из титана а и ззолота 22 K в сочетании ании с ннеобычными конусами, на которых читаются часы и минуты.

DE BETHUNE Часы DB25S Jewellery имеют циферблат в виде звездного неба и корпус из 18-каратного белого золота, украшенный 61 сапфиром багетной огранки общим весом 5,29 ct.


BREGUET Часы Tourbillon Messidor — сложнейший «скелетон» из 18-каратного розового золота с турбийоном. Технический и ювелирный шедевр старейшего часового Дома Breguet.

F.P.JOURNE P JOURNE Tourbillon Souverain — легендарные часы с турбийоном, ремонтуаром постоянной силы «замерлы и «за шей» секундной ой стрелкой, полностью выполненные ыполненные из 18-каратного ого золота.

BOVET Часы Fleurier Complications ations Minute Repeater Tourbillon rbillon — яркий представитель высокого часового искусства: сверхсложный турбийон и минутный репетир. Коллекционная модель.

URWERK U UR-110RG — любимые URчасы ча актера Роберта Дауни–младшего, сыгравД шего в фильме «Железный человек». Циферблат выглядит как панель управления космическим кораблем.

RICHARD MILLE RM 67–02 Alexander Zverev — не имеющие аналогов высокотехнологичные часы представлены в комбинированном корпусе из TPT-кварца и TPT-карбона. platinum

65


n fa

r

ne

f Ha

ье

ат Пл

uis Lo

n

itto

Vu

platinum

Сh an el

te

по

Са

S ги

рь

ito

ia nv

ги G

Се

66

Су мк а

i

ss

Ro

es

M a

sik

ille M

о

d

ar

ch

Ri

ьц

сы Ча

Ко л

Bright Fires of Autumn Emilio Pucci

re

to

lva

Sa

mo

ga

rra

Fe i

ap

P si os rc

Pe

яс ги

рь

Се

По

е

Ко ль

Vi

er

ay

uc

M

Be lld

cto r

цо

Ко ль

Пе рч ат ки Ro ec kl

MUST HAVE


lla

ba

ак

дж

Пи

ti

rlu

Be

ga

Ve

am

de

ka

ra

Ba

Sh

an

Cl

цо

ль

Ко

т

es

rm

He а

ук

ст

ал

яг

дл

r do

Tu

ni

to

ле

а

чк

бо

Ба

м

жи

За

сы

es

T A.

ас

i

on

nt

Sa

Ча

ли

ф Ту

67

platinum

Бр

а

мк

Су

т

ak

Ba r

a

Ре ме нь

He rm

es en

ur

ле

La

ille

ас

ph

M

Бр

ict or За по нк иV l Ra

d ar ch Ri

Berluti

а шк ба

Ру

сы Ча

Epitome of Smart Luxury

M

er ay


БЕЗ ПРАВА НА ОШИБКУ Часы IceLink Cерьги Italian Design

Серьги Tabbah

Колье Victor Mayer

Кольцо Roberto Coin Свитер Balenсiaga Кольцо Italian Design

Moschino

Серьги Magerit

ПРАЗДНИК

Браслет Tabbah

ЦВЕТА

Платье Balmain

Серьги Stefan Hafner

Часы Hublot

Брюки Emilio Pucci

Кольцо Tabbah

Сумка Salvatore Ferragamo Босоножки Gianvito Rossi

68

Браслет Shamballa Часы Richard Mille

platinum


ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11


БЕЗ ПРАВА НА ОШИБКУ Колье Qeelin

Серьги Сlan de Vega

Колье Bellduc

Колье Bellduc

Emilio Pucci

Серьги Сarrera y Carrera

Ко о Кольцо Ro rto Coin Roberto

Кольцо Messika

Пиджак Philipp Plein

Е Ы Н Б Е Ш Л О В КИТИЦЫ Пончо Сhloe

Серьги Сlan de Vega Колье Mimi Сумка Louis Vuitton

70

Часы Harry Winston platinum

Туфли Manolo Blahnik

Серьги Nikos Koulis


ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11


БЕЗ ПРАВА НА ОШИБКУ

Колье Magerit

Серьги Bellduc

Часы Bell&Ross

Колье Akillis

К Ca a Колье Carrera y Carrera

С Серьги L Lynn Bann

Браслет Jacob & Co

Balmain

Джинсы Philipp Plein

ВЕЧНЫЙ

Сум умка Сумка Cha Chanel

ет Браслет sika Messika

Коль Кольцо Belldu Bellduc

ДЕНИМ Колье Messika

Сумка Louis Vuitton

Моносерьга Nikos Koulis Ремень Louis Vuitton Часы Hublot

Кольцо Nikos Koulis

72

platinum

Кеды Santoni

Браслет Magerit


ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11


БЕЗ ПРАВА НА ОШИБКУ Колье Magerit Запонки Clan de Vega

Колье Сarrera y Carrera

К Колье Akillis

Колье Roberto Coin Кольцо Baraka

Футболка Off-White Браслет Messika

Off-White

Часы Bell&Ross

Брюки Ralph Lauren

Ремень Dsquared2

Браслет Shamballa

Е Б Ж У Л С НА У МОДЫ Cумка Ralph Lauren

Запонки Akillis

Кольцо Messika Часы TAG Heuer

Бомбер Berluti Кольцо Baraka

74

platinum

Ботинки Dolce & Gabbana

Браслет Kria



БЕЗ ПРАВА НА ОШИБКУ

Серьги Carrera y Carrera

Колье Giorgio Visconti Колье Magerit

Колье Graff

Dolce & Gabbana

Куртка Dolce&Gabbana

Часы Graff

Кольцо Mizar

Платье Rаlрh Lаuren

ГЛАМУРНАЯ

КРОХА

Серьги Shamballa Джинсы Philipp Plein

Пальто Dolce&Gabbana

Кулон Mimi

Полуботинки Rаlрh Lаuren

сы Часы AG G He uer TAG Heuer

Серьги Graff Кольцо Tabbah

76

platinum

Кукла Dolce&Gabbana



НЕВИДАЛЬ PLATINUM

ОТ МИНИМАЛИЗМА

ДО АВАНГАРДА

СОЧЕТАНИЕ—НЕОСТЕКИНГ ИЛИ МНОГОСЛОЙНОСТЬ—ЭТО ИСКУСНАЯ, ИНДИВИДУАЛЬНАЯ КОМБИНАЦИЯ УКРАШЕНИЙ, БЛАГОДАРЯ КОТОРОЙ МОЖНО ДОБИТЬСЯ ПОТРЯСАЮЩЕГО ЭФФЕКТА. КОГДА-ТО АТРИБУТ ЛЕТНЕГО ХИППИ-СТИЛЯ, СЕГОДНЯ ВОЗВРАТ К ЭТОМУ СТИЛЮ ПРЕВРАТИЛСЯ В ОДИН ИЗ ИЗЛЮБЛЕННЫХ ПРИЕМОВ МОДНИЦ БЛЕСНУТЬ СВОЕЙ КОЛЛЕКЦИЕЙ ДРАГОЦЕННОСТЕЙ.

Екатерина Тимофеева — вице-президент компании Crystal Group, международный даймонд-эксперт, геммолог Ekaterina Timofeyeva — Vice-President of Crystal Group, international diamond-expert, gemologist

К

неостекингу (neo stacking) с одинаковым успехом прибегают как на светских мероприятиях в сочетании с вечерним платьем, так и во время субботнего шоппинга в джинсах, кроссовках и черном топе. Техника сочетаний зависит от вкуса и настроения в конкретный день. Главное — получить удовольствие от процесса. Однако все же следует придерживаться нескольких простых правил. На мой взгляд, удачно сочетать браслеты разной толщины и материалов, например, браслеты-цепочки и цельные, массивные из золота. Следует смелее экспериментировать с длинным колье. Плотно прилегающий к коже чокер и длинную цепочку с медальоном или несколько колье на цепочках разной длины. Колье-сотуарами можно обернуть шею несколько раз или, для большего эффекта, неожиданно надеть вместе пару похожих колье.

78

platinum

Кольца Messika, коллекции Thea, Move Addiction, Move Joaillerie, Move Romane, Spiky: белое золото, белые бриллианты


С помощью нескольких колец на одном пальце, можно добиться эффекта иллюзии одного сложного украшения. Для асимметричных композиций подойдут кольца на фалангу или сразу на несколько пальцев — кольца-кастеты Nikos Koulis, Messika и Bellduc. В этом случае создается контраст: чем необычнее «главное» кольцо, тем проще должно быть второе и наоборот. Отличным вариантом для таких комбинаций станут коктейльные кольца Mimi, Roberto Coin, а также кольца с крупными яркими драгоценными камнями таких компаний, как: Bellduc, Clan de Vega, Italian Design, Brumani, Latreia. PL

Колье Messika, коллекции Spiky, Glam’Azone, Thea: белое золото, белые бриллианты

ТЕХНИКА СОЧЕТАНИЙ МОЖЕТ ЗАВИСЕТЬ ОТ ВКУСОВ И НАСТРОЕНИЯ В КОНКРЕТНЫЙ ДЕНЬ. ГЛАВНОЕ — ПОЛУЧИТЬ УДОВОЛЬСТВИЕ

O

ne can apply neo staking equally well with an evening dress for a formal affair and with jeans, sneakers and a black top for a Saturday shopping. Combination technique depends on one’s personal taste and mood on a particular day. Just enjoy the process. However, there are some simple rules one has to follow. To my mind, it is better to combine bracelets of different thickness and materials. For instance, a chain and a massive solid bracelet. Experiment with long pendants. Pick a tight choker and a long chain with a locket and a couple of different-sized necklaces. Sautoir can be wrapped around neck a couple of times or, for a greater effect, one can wear a couple of similar necklaces at the same time. Wearing a number of rings on one finger you can create an illusion of one intricate piece of jewellery. Phalange rings as well as knuckle rings — preferably by Nikos Koulis, Messika or Bellduc — are great for asymmetric combinations. It is advisable to choose contrasting rings — the more sophisticated is «the main» ring, the simpler should be the second ring and the other way around. I would advise Mimi or Roberto Coin cocktail rings or big gemstone rings by Clan de Vega, Italian Design, Brumani and Latreia. Браслеты Messika, коллекции Move Classique, Gatsby, Move Romane, Glam’Azone, Spiky: белое, розовое золото, белые бриллианты platinum

79


ЛУЧШИЙ ВЫБОР

НОВАЯ MESSIKA СВОБОДНАЯ И ДИКАЯ ФРАНЦУЗСКИЙ ЮВЕЛИРНЫЙ ДОМ MESSIKA ПРЕДСТАВИЛ КОЛЛЕКЦИЮ BORN TO BE WILD, ГЛАВНЫМ МОТИВОМ КОТОРОЙ СТАЛО СТРЕМЛЕНИЕ ЧЕЛОВЕКА К СВОБОДЕ И ПРИКЛЮЧЕНИЯМ, А АНТУРАЖЕМ — БЕСКРАЙНИЕ ПРОСТОРЫ АМЕРИКАНСКИХ ПРЕРИЙ.

Ю

в е л и р ы Messika известны нестандартным подходом к дизайну украшений. В этот раз опыт путешествия главы компании Валери Мессика по североамериканской пустыне вдохновил на создание линейки Born to be Wild, которую она представила на крупнейшей международной выставке часов и ювелирных изделий Baselworld 2019. «Я обожаю путешествовать, сбегать

Messika, коллекция Born to be Wild, кольцо-браслет и колье Shaman: белое золото, белые бриллианты

80

platinum

от суеты, поэтому коллекцией Born to be Wild я хотела передать состояние души стремящегося на волю человека»,—

Messika, коллекция Born to be Wild, серьги Diamond Catcher: белое золото, белые бриллианты

поделилась впечатлениями Валери. Украшения Born to be Wild посвящены женщине свободной, готовой покорять прерии в седле, как это делали аборигены. Этот образ перекликается с представлением Валери Мессика о современных ювелирных украшениях как подвижных, легких, ничем не стесняющих в движениях. В рамках новой коллекции произошла небывалая ранее интеграция драгоценных металлов, бриллиантов и природных материалов, получившая выражение в нетривиальном сочетании бриллиантов, дерева и перьев. Именно дерево позволило добавить украшениям объемности и легкости, придать им удлиненную форму. Подвижные бриллианты искрятся в деревянной «оправе» словно волшебные талисманы. Многие коллекции Messika отлично сочетаются между собой, и новая линейка украшений не стала исключением. Можно смело надевать по несколько браслетов, колье. Кольца на нескольких пальцах также не будут выглядеть излишеством. PL

Messika, коллекция Born to be Wild, браслет Manchette Sun: желтое золото, белые бриллианты


Сиенна Миллер, серьги Diamond Catcher: белое золото, белые бриллианты Эмили Блант, серьги Sun Tribes: желтое золото, белые бриллианты

M

essika is known for its unorthodox approach to the jewellery design. This time a trip to the North-American desert inspired the company’s founder Valerie Messika to create the Born to be Wild collection, which was presented at the Baselworld 2019. «I like to travel, to get away. With Born to be Wild I wanted to instill a state of mind that alludes a feeling of escape», revealed Valerie. Born to be Wild collection is deMessika, коллекция voted a free woman, ready Born to be Wild, to conquer the prairie in the колье Wild Moon: saddle. This image resonates белое золото, белые with Messika’s idea of modern бриллианты jewellery, light and movable. This collection contains the unseen before combination of precious metal, diamonds and natural materials, which results in a unique blend of gems, wood and feathers. The use of wood made the jewellery lighter and added volume at the same time. Many Messika collections can be easily combined and Born to be Wild is not an Messika, коллекция exception. Born to be Wild, серьги Shaman: белое золото, белые бриллианты

ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК

КИЇВ, «CRYSTAL», вул. Володимирська, 20/1а тел. (044) 278-61-11


НА ВОЛЬНЫЕ ТЕМЫ

О РАДОСТИ И ОТВЕТСТВЕННОСТИ Александр Онуфриенко, партнер практики частных клиентов ЮФ «Астерс», кандидат юридических наук

ОДИН ИЗ ЛУЧШИХ УКРАИНСКИХ ЮРИСТОВ И ПАРТНЕР ЮРИДИЧЕСКОЙ ФИРМЫ «АСТЕРС» АЛЕКСАНДР ОНУФРИЕНКО ПРОЛИВАЕТ СВЕТ НА ПРАВОВУЮ СТОРОНУ ПРИОБРЕТЕНИЯ ДРАГОЦЕННЫХ УКРАШЕНИЙ И ЧАСОВ И СОВЕТУЕТ ОБЕЗОПАСИТЬ ПОКУПКИ ПОСРЕДСТВОМ ОФОРМЛЕНИЯ НЕОБХОДИМЫХ ДОКУМЕНТОВ.

П

окупать красивые вещи — всегда приятно. Покупать дорогостоящие красивые вещи — приятнее вдвойне. Во-первых, уже сам процесс общения с продавцами консультантами в бутике поднимает настроение. Во-вторых, радует осознание того, что можешь позволить себе, к примеру, дорогостоящий хронометр. Если же это подарок близкому человеку, то к вышеперечисленным факторам добавляется еще и радость дарителя. Преподносившему в качестве презента произведения часового или ювелирного искусства наверняка знакомо то чувство, когда ты радуешься едва ли не больше человека, которому предназначена ценная вещь. С давних времен существует традиция передачи таких ценностей в наследство из поколения в поколение, превращения их в семейные реликвии. С течением времени их стоимость возрастает подчас в сотни раз, и подарки отцов выручают детей в тяжелые времена. Приобретение дорогих часов или украшений является в том числе инвестицией. Поэтому, радуясь по поводу роскошной покупки, важно не забыть о серьезной стороне, связанной с приобретением дорогостоящих предметов. Расскажу о некоторых ее аспектах. Семейные отношения. Если покупатель состоит в браке, то следует самому себе ответить на вопрос: за какие средства совершается покупка — личные или семейные — и кому будет принадлежать купленная вещь. Конечно, может быть этот вопрос никто никогда не поднимет, но…

82

platinum


ЕСЛИ ДРАГОЦЕННОСТЬ ЯВЛЯЕТСЯ ВЕЩЬЮ ИНДИВИДУАЛЬНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ, В ЭТОМ СЛУЧАЕ ЗАКОН ЧЕТКО ОПРЕДЕЛЯЕТ ЕЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ Не буду вдаваться в подробности, но в случае развода при отсутствии договоренности эти вопросы исследуют юристы, и судьба очень дорогой вещи может быть решена по итогам оценки документов и свидетельских показаний. Отмечу только, что если драгоценность является вещью индивидуального пользования (серьги, кулон), то в этом случае закон четко определяет ее принадлежность. Однако определить хозяина картины или каминных часов может быть очень сложно. Наследственные отношения. Передачу драгоценной вещи в наследство также нужно юридически оформить. Если не указать факт передачи в соответствующих документах, предмет попадает в один массив имущества, который может подлежать разделу среди значительного круга лиц. При этом итоговый обладатель драгоценности может быть обязан возместить другим наследникам часть ее стоимости. Вопросы бизнеса. Ежегодно возрастает количество судебных процессов, когда предприниматель выдал личное поручительство перед кредитором, и последний взыскивает погашение задолженности за счет драгоценных высоколиквидных предметов. Если на них не оформлены соответствующие документы, доказать принадлежность этих вещей другим членам семьи может быть проблематично. Иногда взыскание обращается даже на свадебные подарки! Поэтому если вы решились на покупку дорогих вещей, для начала подумайте об их дальнейшей судьбе и сделайте соответствующие распоряжения. Конечно, чем дороже предмет, тем больше документов придется оформить, а если это недвижимость или яхта, то понадобится целый комплект бумаг. Их подготовка может забрать немного времени и усилий, однако тогда радость от приобретения предметов роскоши будет сопровождаться чувством уверенности в безопасности своего капиталовложения. Да, чуть не забыл самого главного: дорогие вещи следует приобретать только в проверенных официальных бутиках. Иначе самой первой юридической проблемой может стать установление на таможне или в гарантийной мастерской факта использования контрафакта. Но это уже тема для другого материала. Александр Онуфриенко ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК

КИЇВ, «CRYSTAL», вул. Володимирська, 20/1а тел. (044) 278-61-11


ЛУЧШИЙ ВЫБОР

ЛУЧЕЗАРНАЯ КРАСОТА

RIVA 90’ ARGO

ИТАЛЬЯНСКАЯ СУДОСТРОИТЕЛЬНАЯ КОМПАНИЯ FERRETTI GROUP ПРЕДСТАВИЛА НОВОЕ СУДНО — ЯХТУ RIVA 90’ ARGO, ПОСТРОЕННУЮ В ТЕСНОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ С ИЗВЕСТНОЙ ДИЗАЙНЕРСКОЙ СТУДИЕЙ OFFICINA ITALIANA. Яхта Riva 90’ Argo. Фото Alberto Cocchi

D

espite its slim profile (28.5 m with 6.5 m beam) Riva’90 Argo has a superyacht-size deck. Standard motor option is twin MTU 12V 2000 M96L engines offering a maximum speed of 30 knots. The first thing that catches your eye is a 6m ² swimming platform equipped with an innovative retractable ladder, which, when partially submerged, provides a single, extremely convenient stairway for getting into the water and back on board. The cockpit can be used both for socializing and dining. A central table can serve for up to 8 people. The interior design scheme in the lounge includes a large L shaped Andersen sofa by Minotti, a coffee table by Acerbis, and two Rivera armchairs by Frag. A special touch is added by incorporating a panoramic balcony on each side, near the windows. A 30 m ² fullbeam master suite has a bed in the centre, a walk-in wardrobe behind it and a large bathroom in the foredeck.

84

platinum

Н

есмотря на стройный профиль (длина 28,5, ширина — 6,5 метра), яхта располагает большой палубой характерной для суперяхт. Стандартная моторизация Riva 90’ Argo — это пара дизельных двигателей MTU12V 2000 M96L, с которыми судно способно развивать максимальную скорость до 30 узлов. На борту в первую очередь привлекает внимание купальная платформа площадью 6 м², которая не только превращается в просторный солярий, но и имеет раздвижную лестницу, выполняющую функцию трапа для входа в воду. Открытая терраса на

главной палубе может быть использована как лаунж-зона или столовая. Между двумя диванами расположен стол на 8 персон. Помимо этого, салон яхты меблирован парой кожаных кресел Frag и журнальным столиком Acerbis с L-образным диваном Minotti. Особенностью обеденной зоны является наличие террас-балконов по обе стороны от стола. Центральное место в мастеркаюте площадью порядка 30 м ² занимает огромная кровать, а для дневного отдыха есть мягкая софа у окна. Ванная комната отделана мрамором Calacatta Australe. Еще три VIP-каюты размещены на нижней палубе. PL

Большие окна гарантируют прекрасный панорамный вид

Уход за одеждой



ВЫДОХ 86

В ВОДУ

platinum


Richard Mille, часы RM11-03 Jean Todt, кварц TPT Hublot, часы Spirit of Big Bang Light Blue Ceramic King Gold Diamonds, керамика, розовое золото 18K Bovet, часы Amadeo Fleurier 36 Miss Audrey, сталь и бриллианты Breguet, часы Marine Lady Chrono, сталь, перламутровый циферблат Omega, часы Seamaster Diver 300 Co-Axial Master Chronometer, сталь-золото Bellduc, коллекция Lucrezia Borgia, серьги: платина, белые бриллианты, синие опалы Italian Design, коллекция Coralia, кольцо: белое, розовое золото, белые, коричневые, черные бриллианты, сапфиры, аметисты, турмалины параиба Magerit, коллекция Atlantis, серьги: белое золото, белые бриллианты, аквамарины Italian Design, коллекция Sea Anemone, кольцо: белое золото, белые, черные бриллианты, оранжевые сапфиры, опалы, турмалины параиба Autore, коллекция Oceania, брошь: белое, розовое золото, белые бриллианты, сапфиры, рубины, жемчуг Tabbah, коллекция Ancre, кулон: розовое золото, белые бриллианты platinum

87


НА ВОЛЬНЫЕ ТЕМЫ

«Я ЛЮБИЛ, МЕНЯ ЛЮБИЛИ,.. У МЕНЯ БЫЛО МНОГО ДЕНЕГ, И Я ИСТРАТИЛ ИХ, Я БЫЛ СЧАСТЛИВ, И Я СКАЖУ ЭТО ПРО СЕБЯ, СМЕЯСЬ НАД ТЕМИ БЕЗУМНЫМИ МОРАЛИСТАМИ, КОТОРЫЕ ГОВОРЯТ, ЧТО ПОДЛИННОГО СЧАСТЬЯ НА ЗЕМЛЕ НЕТ. ИМЕННО СЛОВА «НА ЗЕМЛЕ» ВЫЗЫВАЮТ У МЕНЯ СМЕХ, БУДТО СЧАСТЬЯ МОЖНО НАЙТИ ЕЩЕ ГДЕ-ТО…» ДЖАКОМО КАЗАНОВА

88

platinum

СЕКРЕТ «КОЛЛЕКЦИОНЕРА»

О

н был на короткой ноге с русской императрицей Екатериной Второй, водил дружбу с полководцем Александром Суворовым. Вел долгие беседы с Вольтером и Руссо, встречался с Моцартом и Гете, написал 40 книг и боготворил женщин. Мемуары «История моей жизни» стали книгой, отнесенной к культурному памятнику исторической и художественной ценности той эпохи, замечательной литературой, более интересной, чем любой французский роман XVIII века. Именно эти мемуары обессмертили автора и принесли ему славу. По мощи литературного таланта его сравнивают со Львом Толстым и Стендалем. Большую часть жизни он провел в путешествиях, год прожил в России. Человеком-легендой он стал тогда, когда его воспоминания о жизни, считавшиеся образцом неприличия, были опубликованы. Сегодня смешно спросить, читал ли кто-нибудь его книги, но все знают это имя, ставшее нарицательным и синонимом распутства. Какие только слухи и домыслы не ходят до сих пор о «половом гиганте» Казанове. Однако он был обычным мужчиной, не отличавшимся по физическим данным от своих соплеменников. Однако первый ранний сексуальный опыт, полученный им с сестрами 14 и 16 лет, определил «призвание». По его признаниям, за 73 года жизни у него было 130 женщин, но это не было коллекционированием. Он любил их всех искренне и нежно. Необходимо пояснить, что в то время сексуальная жизнь была уродлива и однобока, наука в этой сфере отсутствовала. Мужчинам было просто невдомек, что нужно женщине во время близости, поэтому сегодня поведение сильного пола можно назвать постельным эгоизмом. Секрет успеха Казановы у женщин заключался в том, что он был Великим Альтруистом, для которого делом чести было осчастливить женщину, дать ей ис-


H

пытать наивысшее наслаждение. Шушуканье женщин высшего света в будуарах о том, что «может» Казанова, привели к огромному интересу к его персоне и, как следствие, попыткам многих женщин испытать на себе, правдивы или эти слухи. Казанова не был бабником, волочившимся за каждой юбкой. Когда его знакомство с женщиной доходило до близости, он предупреждал, что не имеет серьезных намерений на буду-

ЧТО ТАКОЕ ЛЮБОВЬ? ЭТО РОД БЕЗУМИЯ, НАД КОТОРЫМ РАЗУМ НЕ ИМЕЕТ ВЛАСТИ. ЭТО БОЛЕЗНЬ, КОТОРОЙ ЧЕЛОВЕК ПОДВЕРЖЕН ВО ВСЯКОМ ВОЗРАСТЕ И КОТОРАЯ НЕИЗЛЕЧИМА

e was a close friend to Catherine the Great and a pal to Alexander Suvorov. He held long conversations with Voltaire and Rousseaux, met Mozart and Goethe, wrote 40 books and adored women. His memoires and autobiography Histoire de ma vie is considered to be a cultural landmark of historic and artistic value; a literary work more exciting than anything else written in the XVIII century. These memories in the end brought fame to Casanova and immortalized him. In terms of writing style and quality he is sometimes compared to Tolstoy and Stendhal. He spent most of his life travelling. Casanova became a legend when the stories of his life, which was considered to be an epitome of indecency, were published. These days it is laughable to ask anyone if he has read Casanova, but everybody knows his name as it became the symbol of lechery. There are still so many stories about Casanova «A Sex Giant». He was, however, physically not different from an average man. But his first sexual experience with his sisters of 14 and 16 predetermined his destiny. According to himself, by the age of 73 he had had relationships with 130 women, but it was not collecting as he was in love with each and every of them. One has to explain that at that time sexual education as such was absent. Men’s behavior in bed could be described as egoistic and utilitarian. Giacomo Casanova was known as a Great Altruist, a man, for whom it was a question of honor to satisfy a woman. The rumors about his lovemaking skills spread around and resulted in high level of interest in him among the female part of bourgeoisie. He, however, was always honest with his lovers, warning them about his disinterest in marriage.

щее, так он устроен, и никогда хитростью, обманом или подлостью не склонял женщин к сожительству. Обычно, когда женщины начинали домогаться его (а это, как правило, были далеко не красавицы), он дипломатично уходил в сторону. Самой сильной любовью, которую когда-либо испытал Казанова, была француженка, которую он называл «Генриеттой». В этой даме сочетались красота, ум и хорошее воспитание. По его словам, «те, кто верит, что женщина не может сделать мужчину счастливым все двадцать четыре часа в сутки, никогда не знали Генриетты. Радость, наполнявшая мою душу, была значительно большей днем, когда я разговаривал с ней, нежели ночью, когда она была в моих объятьях». Женился в 40 лет, был покорен не столько внешней красотой девушки, сколько совершенными интимными деталями ее тела. По его признанию, он не мог допустить, чтобы таким сокровищем обладал кто-то иной. Казанова вел очень насыщенную жизнь был солдатом венецианской армии, проповедником, алхимиком, аферистом, скрипачом и даже шпионом. Всего, что ему довелось пережить, с лихвой хватило бы на сотню современных мужчин. PL platinum

89


КОНФЕТТИ ФЕЙЕРВЕРК

ИСТОРИИ №50,

2019.

PLATINUM

Золотые олимпийские медали никогда не делают из золота.

MAGAZINE

Они на 92 процентов состоят из серебра и позолочены.

Чистого золота в таких медалях около 6 граммов.

platinum

В Средние века духовные лица носили колье из натуральных камней. Считалось, что славить Бога следует не только в молитвах и произведениях искусства, но и воссоздавая «божественную» красоту в роскошных украшениях.

Во время Второй мировой войны золотые нобелевские медали физиков Лауэ и Франка были растворены в царской водке. После войны химик де Хевеши экстрагировал «спрятанное», медали были вновь изготовлены и вручены владельцам.

Когда на российском троне находился Павел I, самым важным подарком для монарха стала серьга, преподнесенная ему любимой женщиной. В то время серьга была оберегом от гибели в сражении. Многие русские офицеры прокалывали себе уши.

90

Египетские фараоны носили подвески из янтаря, полагая, что они приносят силу и удачу. Их же клали в гробницы, в надежде, что усопшим повезет в потустороннем мире.

Название не блещущей золотыми приисками Коста-Рики в переводе с испанского означает «богатый берег». И все по вине экспедиции Колумба, которая обманулась видом индейцев, увешанных золотом.



АНИМАЛИСТ РОБЕРТО КОИН

Roberto Coin, коллекция Animalier, кольцо Eagle: белое, розовое золото, белые бриллианты 2,7 ct, желтые сапфиры 0,3 ct, эмаль, рубин


Roberto Coin, коллекция Animalier, кольцо Parrot: белое, черненое золото, белые бриллианты 0,1 ct, желтые, оранжевые, синие, розовые сапфиры 6,2 ct, зеленые гранаты 0,9 ct, рубины 0,4 ct


Roberto Coin, коллекция Animalier, кольцо Elephant: розовое, черненое золото, белые бриллианты 1,2 ct, черный нефрит, эмаль, рубин


Roberto Coin, коллекция Animalier, кольцо Rabbit: белое золото, коричневые бриллианты 6,0 ct, синие и оранжевые сапфиры 0,8 ct, зеленые гранаты 0,5 ct, рубин


ЗАМОЧНАЯ СКВАЖИНА

НЕ ОБИЖАЙТЕ ДИОНИСИЯ

The Lycurgus Cup is a 4th-century Roman cage cup made of a dichroic glass, which shows a different colour depending on whether or not light is passing through it.

В Британском музее экспонируют Кубок Ликурга — древнеримский сосуд диатрета, датируемый VI веком. Он представляет собой кубок из стекла с фигурным узором, который способен менять цвет в зависимости от направления света: освещаемый сзади, кубок становится красным, спереди — зеленым. Предполагается, что таким образом кубок показывает фазы созревания винограда. Сосуд украшает мифологическая композиция, изображающая гибель мифического царя Ликурга, которого задушили виноградные лозы за оскорбление бога вина Дионисия.

ШВЕЙЦАРСКИЙ «ШОКОЛАД» The Swiss precious metal refining company Valcambi manufactures chocolate-like gold bullion product called CombiBars that can be split into fifty 1-gram pieces.

Valcambi, крупнейшая швейцарская компания по производству драгоценных металлов, выпускает золотые слитки CombiBar в форме, напоминающей плитку шоколада, которую можно легко разломать на пятьдесят долек весом один грамм и использовать как подарок или альтернативное платежное средство. 999,9 проба золотых слитков гарантирована, ведь за процессом очистки на заводе Valcambi следят специалисты, аккредитованные швейцарским Федеральным бюро по контролю над драгоценными металлами и Лондонской ассоциацией рынка драгоценных металлов. Кроме золота, компания выпускает плитки из серебра, платины и палладия.

АЛМАЗ ЗА УБИЙСТВО Александр Грибоедов был известен не только как прекрасный российский дипломат. Народную славу ему принесли занятия поэзией, драматургией, а также он был замечательным композитором и пианистом. В 1829 году автор «Горе от ума» погиб во время инцидента в Персии, когда толпа религиозных фанатиков убила всех сотрудников русского посольства. Пытаясь искупить вину за гибель Грибоедова, персидская делегация прибыла в Петербург с богатыми дарами. Среди них был алмаз «Шах» весом 88,7 карата, некогда украшавший трон Великих Моголов. Император Николай I пошел навстречу персам и, приняв дары, произнес: «Я предаю вечному забвению злополучное тегеранское происшествие!».

96

platinum

In a move to compensate for the attack on Russian embassy and killing of the whole mission by a mob in Tehran Shah gifted Tsar Nicholas I the Shah Diamond.


ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а тел. (044) 278-61-11, +38 098 780-48-27


ЛУЧШИЙ ВЫБОР

ПОСЛЕДНИЙ ПОКЛОН «КАЙЗЕРА» МОДЫ Виржини Виар, Карл Лагерфельд и его крестник Хадсон Крениг

ПОКАЗ ПОСЛЕДНЕЙ КОЛЛЕКЦИИ КАРЛА ЛАГЕРФЕЛЬДА ДЛЯ МОДНОГО ДОМА CHANEL ПРОШЕЛ НА ФОНЕ ДЕКОРАЦИЙ АЛЬПИЙСКОЙ ДЕРЕВУШКИ И ЗАСНЕЖЕННЫХ ГОРНЫХ ВЕРШИН В ЦЕНТРЕ ПАРИЖА.

Показ коллекции Métiers d’Art Париж - Нью-Йорк 2018/19

98

platinum

Е

сли шикарная коллекция Карла Лагерфельда Chanel Metiers D'Art 2018/19 была представлена в ньюйоркском Метрополитен-музее, то показ последней серии работ легендарного кутюрье состоялся в парижском Гран-Пале. Интерьер Дворца был оформлен по-зимнему, что при невыносимой жаре за его стенами было весьма кстати. Цветовая палитра представленных коллекций, созданных Лагерфельдом и его помощницей, а также правопреемницей на посту креативного директора компании Chanel Виржини Виар, состояла из белого, бежевого, черного и темно-синего цветов с вкраплениями алого, пурпурного и изумрудного. В начале шоу модели демонстрировали наряды из твида и пальто в пол, после чего были представлены платья, кардиганы, узорчатые свитера и пуховики. Закрывала шоу вереница одежды в стиле total white — пушистые юбки и свитера, летящие платья, куртки и брючные костюмы. Среди моделей, закрывавших показ, была испанская актриса и амбассадор Chanel Пенелопа Крус. Шоу посетили актрисы Марион Котийяр и Моника Беллуччи, а также супермодели Клаудия Шиффер и Наоми Кэмпбелл. PL


Показ коллекции Prêt-à-porter осень-зима-2019-2020

КОЛЛЕКЦИЯ ОСЕНЬЗИМА 2019/20 ИДЕАЛЬНО ОТРАЗИЛА ЭСТЕТИКУ МОДНОГО ДОМА CHANEL, КАКОЙ ЕЕ ЗА ПОСЛЕДНИЕ 30 ЛЕТ СДЕЛАЛ КАРЛ ЛАГЕРФЕЛЬД

I

f Karl Lagerfeld’s exquisite Chanel Métiers D’Art 2018/19 was presented at the Metropolitan Museum of Art in New York, the public saw couturier’s very last collection at the Grand Palais in Paris. This time the pavilion was turned into a Swiss mountain village surrounded by snowy peaks. The colour palette of the collections created by Lagerfeld and his right hand and successor Virginie Viard consisted of white, beige, black and deep blue with a little purple, scarlet and emerald here and there. At the beginning the models showed off tweed suits and long coats, followed by chunky knit dresses, cardigans, patterned sweaters and parkas. The closing part was a series of total white looks — feathery dresses, furry skirts and dresses, jackets and two-piece suits. Among the models, closing the show was Spanish acting star and Chanel brand ambassador Penelope Cruz. Other famous attendees included Monica Bellucci and Marion Cotillard as well as former top models Claudia Schiffer and Naomi Campbell.

platinum

99


ЛУЧШИЙ ВЫБОР

СОВРЕМЕННАЯ МУЖСКАЯ ЭЛЕГАНТНОСТЬ КИЕВСКИЙ БУТИК CLASSIC CLUB — НАСТОЯЩАЯ МЕККА МОДНОЙ МУЖСКОЙ ОДЕЖДЫ, ГДЕ ПРЕДСТАВЛЕНЫ ПОСЛЕДНИЕ КОЛЛЕКЦИИ ПОПУЛЯРНЫХ ИТАЛЬЯНСКИХ БРЕНДОВ И ГДЕ МОЖНО В КОМФОРТНОЙ ОБСТАНОВКЕ ПОДОБРАТЬ ВЕСЬ ГАРДЕРОБ НА СЕЗОН.

С Пиджак Cesare Attolini

100

platinum

овременная классика и стиль casual от брендов Cesare Attolini, Sartoria Latorre, Scissor Scriptor, Fray, Moorer, Fedeli 1934, Mandelli, Tardini и других в осеннем сезоне радуют богатыми текстурами тканей, глубокими насыщенными цветами и совершенным кроем, подчеркивающим безупречный вкус. Новая коллекция одной из самых известных неаполитанских мануфактур Cesare Attolini выделяется многообразием пиджаков


из тканей разных фактур и других предметов верхней одежды. Фаворит мужских гардеробов в сезоне Fall Winter 2019/20 — шоколадный оттенок, а также все другие нюансы коричневого — от мокко до терракоты. Коричневая гамма в новой коллекции роскошно сочетается с насыщенным бордо, изум-

рудным и глубоким темно-синим цветами. Уверенно удерживают свои позиции в мужской моде всеми любимые клетчатые принты и многослойность. Совершить комфортный шопинг можно в гостеприимном бутике Classic Club, по адресу: Киев, улица Владимирская, 20/1. PL

В БУТИКЕ CLASSIC CLUB ПОЗАБОТИЛИСЬ О ВОЗМОЖНОСТИ ВЫБРАТЬ ВЕСЬ ОСЕННИЙ ГАРДЕРОБ В ОДНОМ ПРОСТРАНСТВЕ. ЭЛЕГАНТНАЯ И КАЧЕСТВЕННАЯ МУЖСКАЯ ОДЕЖДА, ОБУВЬ И АКСЕССУАРЫ ОТ ИЗВЕСТНЫХ ИТАЛЬЯНСКИХ МАНУФАКТУР ПРЕДСТАВЛЕНЫ ЗДЕСЬ В МАКСИМАЛЬНО УДОБНОМ ФОРМАТЕ ДЛЯ ИХ КОМБИНИРОВАНИЯ В ЭФФЕКТНЫЕ ОБРАЗЫ.

E

ternal classics and casual collections from such exquisite brands like Cesare Attolini, Sartoria Latorre, Scissor Scriptor, Fray, Moorer, Fedeli 1934, Mandelli, Tardini and others never fail to offer rich fabric texture, deep intense colours and excellent spotless cut. The new collection from the famous Neapolitan fashion brand Cesare Attolini offers a range of jackets of various textures and other outer clothing. Chocolate along with other shades of brown, from mocha to terracotta, is a colour favourite of the Fall Winter 2019/20. Collection’s brown colour scheme matches perfectly with deep Bordeaux, emerald and deep-blue. Check suits as well as layered clothing hold leading positions among the main menswear trends. One can go on a great and enjoyable shopping at the cosy Classic Club boutique in Kyiv, Volodymyrska st., 20/1.

platinum

101


ЛУЧШИЙ ВЫБОР

ЦВЕТОЧНЫЙ БАЛЕТ GRAFF

G

raff Floral Watch — совместный проект лондонского ювелирного ателье и швейцарской часовой компании Graff. Главной особенностью модели являются изумительные циферблаты, выполненные в розовом, синем, фиолетовом и белом цветах. В каждом варианте привлекает внимание танец соцветий, расположенных у отметок «8», «10» и «1», вращающихся подобно балеринам, выполняющим фуэте. Прообразом дизайна этих часов послужили цветы из сада южноафриканского поместья компании Delaire Graff Estate. При создании циферблатов использованы требующие особого мастерства ювелирные техники: эмалирование, микророспись, инкрустация бриллиантами. Лепестки цветов вырезаны из белого золота и покрыты слоями горячей эмали.

ПЕСНЬ СТАЛИ И ЗОЛОТА

Graff, часы Floral

Graff Floral Watch is a collaborative project of Graff Diamonds London jewellery atelier and the Swiss watch manufacture. It is available in four distinct colourways: pink, blue, purple and white.

Tudor, часы Black Bay Chrono S&G

C

hrono S&G — новинка швейцарской часовой компании Tudor из коллекции Black Bay. Это переиздание культовых дайверских часов 50– 60-х годов. Название Steel&Gold указывает на сочетание в корпусе стали и золота, однако присутствие благородного металла здесь более ощутимо, чем обычно в часах такого типа. Из золота сделаны циферблаты 60-секундного и 45-минутного счетчиков, заводная коронка, кнопки хронографа, стрелки и даже безель с тахиметрической шкалой. Текстильный ремешок изготовлен по заказу компании Tudor на ткацких станках XIX века семейной фабрики в городе СентЭтьен во Франции. Внутри часов установлен мануфактурный автоматический калибр MT5813 с 70-часовым запасом хода, сертифицированный в качестве хронометра COSC.

102

platinum

Chrono Steel & Gold is Tudor’s homage to its dive watch from the 50s with the hands, winding crown, pushers, subdials and tachymeter bezel all made of gold.


©2014-2015 Harry Winston, Inc. WINSTON™ CLUSTER

ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК КИЇВ КИЇВ Бутік "HARRY WINSTON" "CRYSTAL" вул. Городецького, 12/3 вул. Володимирська, 20/1а тел. (044) 278-74-72 тел. (044) 278-61-11

HARRYWINSTON.COM


ЛУЧШИЙ ВЫБОР

Показ коллекции Iva Nerolli Future зима-осень-2019-2020

ИВА НЕРОЛЛИ:

«ГЛАВНОЕ — НЕ БОЯТЬСЯ!» ИЗВЕСТНЫЙ КИЕВСКИЙ МОДЕЛЬЕР ИВА НЕРОЛЛИ РАССКАЗАЛА РЕДАКЦИИ PLATINUM О ЗАКУЛИСНОЙ СТОРОНЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ФЭШН-ДИЗАЙНЕРА И СВОИХ ТВОРЧЕСКИХ ПРИНЦИПАХ.

Дизайнер Ива Неролли

Из коллекции Iva Nerolli Future

104

platinum

Platinum: Уважаемая Ива, расскажите о роли дизайнера в индустрии моды. Ива Неролли: Дизайнер — это не профессия, а образ жизни. Когда люди со стороны смотрят на деятельность фэшн-дизайнера, они видят рекламную кампанию, показы, но им невдомек, сколько труда на самом деле вкладывают в организацию всего процесса создания коллекций одежды. Нужно постоянно держать руку на пульсе последних тенденций, предугадывать новые веяния, опережать конкурентов, но в то же время формировать «ДНК» собственного бренда — почерк, по которому тебя, как модельера, будут узнавать. Pl: Каких принципов Вы при-

держиваетесь во время работы над коллекцией? И. Н.: Создавая коллекцию, я до последнего штриха не знаю, к чему приду. Разработка новых образов требует внесения многочисленных корректив. Мода невероятно изменчива, нужно постоянно быть на ее острие. Очень важно изначально очертить рамки, за которые я в своей коллекции выйти не могу и не забывать, что одежда должна быть не только красивой, но и востребованной. Pl: Какой совет Вы бы дали начинающему модельеру? И. Н.: Чрезвычайно важно не бояться критики. Это сводит на нет творческий потенциал и готовность идти на риски, а для фэшн-дизайнера это смерти подобно. PL

Platinum: Dear Iva, tell us about the designer’s role in the fashion industry. Iva Nerolli: Fashion designer is more of a lifestyle than a job. For the outsiders it is all about advertising and fashion shows. They have no idea how much work is put into the creation of collections. You have to constantly keep your fingers on the pulse of trends, anticipate them, act faster than your competition, but form your own brand DNA — your own handwriting. Pl: What is your work routine? I. N.: You never know where you will end up until you are already there. A collection is a work in progress till the very end. Fashion changes so fast and you need to be at the edge of it. Pl: Your advice for the beginners? I. N.: Do not be afraid of criticism. Fear paralyses you and kills your artistic potential.


ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11


ЛУЧШИЙ ВЫБОР

ТРЕБОВАНИЕ

ВРЕМЕНИ

СЕМЬЯ ISAIA УНИКАЛЬНА НЕ ТОЛЬКО ТЕМ, ЧТО ШЬЕТ ЛУЧШИЕ КОСТЮМЫ В МИРЕ, НО И ВОПЛОЩЕНИЕМ В ЖИЗНЬ ИСТИННЫХ ЦЕННОСТЕЙ И ЦЕЛИ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЯ СВОЕГО РОДА.

Б

удучи социально ответственной, компания взяла шефство над сохранностью и популяризацией исторического и культурного наследия региона и портновского мастерства Неаполя, создав фонд THE ENRICO ISAIA AND MARIA PEPILLO FOUNDATION. Достояние Италии в надежных руках, а исторические фабрики, известные во всем мире, славятся лучшими маэстро-портными. Новая коллекция несет в себе идею отражения величия итальянского искусства. Вдохновением для создания цветов и фактур тканей стал архитектурный калейдоскоп театра Сан-Карло, возведенного ранее знаменитого Ла Скала, в 1737 году. На шерстяных и кашемировых тканях — разнообразие микро- и макроклетки. Сочетание шоколадного

A

с зеленым, светло-серого и каштанового, винные и бежевые цвета выгодно преподнесены именно за счет фактуры тканей и купажа, например, букле из кашемира и альпаки. Южная школа портных понравится и украинцам, ведь в любое изделие они закладывают не только мастерство каждого стежка, но и делают его качественным и комфортным. Коллекции одежды, созданной из натуральных тканей и собранной портными от 50% вручную, гарантируют службу минимум четыре сезона. Такие покупки можно вполне расценивать как хорошие инвестиции. Флагманский бутик ISAIA Kiev: Софиевская площадь, ул. Владимирская, 22 Тел.: (067) 581 58 11 Facebook: @isaiakiev Instagram: @isaia_kiev

s a socially responsible enterprise ISAIA Napoli participates in the process of preservation and popularization of cultural and historical heritage of Naples and its tailoring traditions, creating Enrico Isaia e Maria Pepillo Foundation. The heritage is in safe hands and well-known factories boast best tailors in the world. The new collection reflects the grandeur of Italian art. The inspiration for the colour palette and fabric textures comes from the construction ensemble of The Teatro Reale di San Carlo, erected in 1737, even before the famous La Scala. Wool and cashmere fabrics are rich in micro and macro plaids. There are combinations of green and chocolate, light grey and brown, burgundy and beige look excellent due to excellent texture and blends of fabric, such as bouclé from cashmere and alpaca. The collections are all made of natural fabric and are at least 50% hand-made. These clothes will serve you well for at least four seasons. Such purchase can be considered an investment. Flagship store ISAIA Kiev: Sofiyska square, Volodymyrska st., 22 Tel.: (067) 581 58 11 Facebook: @isaiakiev Instagram: @isaia_kiev

106

platinum


ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК КИЇВ, "CRYSTAL" вул. Володимирська, 20/1а тел. (044) 278-61-11


ЛУЧШИЙ ВЫБОР

ВРЕМЯ ЭКСПЕРИМЕНТОВ

И A.TESTONI — БЕЗУПРЕЧНЫЙ ВЫБОР

A

medeo Testoni — известная на весь мир итальянская компания по производству обуви, которая славится своей изысканностью, элегантностью, практичностью и отличается высоким качеством, неповторимым стилем и долговечностью носки. Расцвет компании, название которой стало брендом, пришелся на 50-80-е годы прошлого столетия, когда ей удалось выйти на мировой рынок. Сегодня, кроме классических базовых линий по производству мужской обуви в стиле «оксфорды» и «дерби», на фабрике изготавливают и более современные, спортивные варианты — кеды, ботинки, кроссовки. А три года назад началось производство и женской обуви в широкой цветовой гамме. Монобутики A. Testoni открыты во многих городах мира.

Once world-famous for their men footwear these days Italian brand A.Testoni offers a wide range of boots and sneakers, as well as excellent ladies’ shoes.

108

platinum

спользование стилевых комбинаций в создании имиджа обостряет ощущение жизни. Сочетание идеально подобранной стрижки, статусного украшения и шикарного смокинга создает эффектный образ. Те, кто находятся в поисках своего стиля, найдут немало интересных вариаций в последней коллекции образов сети киевских премиальных салонов красоты Kika-Style. Уже более двадцати лет Kika-Style является флагманом отечественной бьюти-индустрии, а статус его специалистов подтвержден престижными академиями парикмахерского искусства Sassoon, Toni&Guy, Saco, Alexandre de Paris и Patrick Cameron. Салон входит в французский синдикат элитных парикмахеров Haute Coiffure Française.

Those in search of a unique style can find many interesting variations to choose from among the new images by a luxury beauty salon Kika-Style.


ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11 ЗАПОРIЖЖЯ, Салон-магазин "VALENCIA", пр-т Соборний, 155/вул. Гончаренка, тел. (061) 213-13-05


ЛУЧШИЙ ВЫБОР

JITROIS ЗАДЕРЖИВАЕТ ЛЕТО

Ж

Jean-Claude Jitrois if often called “the king of leather” as the founder of Maison Jitrois uses the softest leather in his luxurious collections.

ан-Клода Житруа часто называют «королем кожи» — французский дизайнер и основатель модного Дома Jitrois в свое время произвел фурор, начав создавать одежду из суперэластичной кожи, идеально облегающей фигуру. В летней коллекции 2019 он предложил модели для людей разного возраста и стилевых предпочтений. Среди хитов сезона — брюки с высокой посадкой, платья и юбки прилегающего фасона, крой которых кутюрье усложняет декоративными складками и шлицами. Ассортимент коллекции очень широк: здесь есть все от спортивных бомберов и свободных штанов, до классических курток и длинных полупрозрачных вечерних платьев.

ОСЕННИЕ МОТИВЫ ELIE SAAB

Л

иванский дизайнер Эли Сааб известен тем, что не пытается угнаться за трендами или соответствовать неуловимым колебаниям высокой моды. Он создает одежду, в которой женщины выглядят красиво и элегантно. Основные элементы коллекции Pre-Fall 2019 — структурированные силуэты, четкие линии, контраст фактур и глубокие классические цвета: черный, золотой, изумрудный, молочно-белый и бордо.

110

platinum

Очень стильно выглядят брючные костюмы с графическим принтом и платья с завышенной талией, создающие эффект длинных ног. Украшая топы-бюстье и юбки-трапеции, Сааб не поскупился на пайетки, расшил страусиными перьями и подкрепил ажурную вышивку витиеватыми моносерьгами и клатчами с золотой паутиной.

Instead of trying to be on the top of the latest fashion trends, Elie Saab creates clothes, in which women always look and feel pretty and elegant.



ЛУЧШИЙ ВЫБОР

FRETTE — ЭТАЛОН КАЧЕСТВА

И The best and most exquisite bed linen imaginable is what Italian brand Frette is famous for. It is the choice number one for luxury hotel and royal bedrooms.

тальянская компания Frette является лучшим в мире производителем высококлассного постельного белья. Изделия Frette — это изысканное белье из хлопка, шелка, жаккарда, украшенное кружевом, вышивкой, орнаментом; полотенца, кашемировые, меховые и шерстяные покрывала, скатерти, одежда для дома, интерьерные подушки, аксессуары для столовых, спален, ванных, гостиных… Frette — поставщик королевских дворов, посольств, соборов, круизных лайнеров, роскошных отелей, «звезд» Голливуда и арабских, шейхов.

РОСКОШНЫЕ КРУЖЕВА LA PERLA

L

a Perla — всемирно известная итальянская компания мужского и женского нижнего белья исключительной красоты и качества. Иногда La Perla называют самым сексуальным из итальянских брендов этого направления. Дизайнеры компании демонстрируют почти сверхъестественное понимание желаний дам и форм женского тела. Каждое изделие марки украшено роскошным кружевом, выполненным в древней флорентийской технике вышивки по шелку — frastaglio, на овладение которой могут уйти десятки лет. Другой характерной особенностью этого шикарного белья является использование техники макраме с помощью тончайших нитей для создания ажурных узоров, которые соблазнительно смотрятся на обнаженном теле.

112

platinum

La Perla is known for making the sexiest lingerie in the world and applying three classic techniques in their pieces: Leavers Lace, Frastaglio, and Soutage.


ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11


ЛУЧШИЙ ВЫБОР

SANTONI — В АВАНГАРДЕ ЦВЕТА

Н

еустанные исследования основателя компании Андреа Сантони в сфере искусственного состаривания кожи привели его к созданию эффекта трехмерного, объемного окрашивания обуви, названного Trilux, который позволяет смешивать цвета так, что достигается сходство с «шотландкой». Мастера обувщики разрабатывают собственные составы красок, применяя 15 различных цветов и гарантируя каждому изделию уникальный оттенок патины. Невозможно найти пару обуви Santoni, которая выглядит одинаково. Традиционно большинство моделей модной обуви Santoni шьют вручную, и этим обусловлена ее цена. Например, на одном торжестве супермодель Наоми Кэмпбелл появилась в босоножках Santoni за 3,5 миллиона евро.

АПЛОДИСМЕНТЫ, DONNA ISAIA

Ж

енское направление с 2019 года стало началом новой эпохи для бренда одежды ISAIA Napoli. Неаполитанский стиль в хрупких силуэтах и невесомых формах достигается непревзойдённым мастерством лучших портных планеты — неаполитанцев фабрики ISAIA. Каждый стежок в изделии превращает драгоценные ткани в шедевры гардероба. Компания гордится, что женскую коллекцию создают по тем же старинным технологиям, что и признанную во всем мире мужскую. Один из козырей бренда — парные комплекты для партнеров. Выбрав именно ту ткань, которая наиболее четко отражает ценности союза мужчины и женщины, портные создают одинаковые изделия, в которых пара заявит окружающим о силе своей интенции, едином векторе по жизни и общих целях. Текст предоставлен ISAIA Napoli

A special patina and the wonderful gradation of colours that is specifically made for each pair of shoes are the hallmarks of Santoni footwear.

114

platinum

Italian fashion brand ISAIA Napoli offers its clients a possibility to express the strength of their feelings for their spouses by getting twin suit sets.


ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК

КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а тел. (044) 278-61-11, +38 098 780 48 27


ЛУЧШИЙ ВЫБОР

ISAIA — БЕЗДНА СТИЛЯ

M

iniMe от ISAIA создана для джентльменов, очаровывающих своим внутренним миром в любом возрасте. Это приглашение, призыв для пап помнить о ребенке внутри себя и воспитывать настоящего джентльмена из подрастающего мальчишки, своего наследника. Детская коллекция ISAIA MiniMe — это точные копии ключевых моделей взрослой коллекции, из такой же ткани, с такой же фурнитурой и такого же качества изготовления, только в миниатюре. Современные технологии и неизменные традиции ISAIA — это именно то, что объединяет старшее и младшее поколения. С юмором в душе семья ISAIA создает наряды, которые сопровождают мужчин на протяжении всей жизни, придавая красок каждому дню и легкости в самовыражении. Текст предоставлен ISAIA Napoli.

ISAIA offers a MiniMe collection boasts identical copies of the popular models from adult collection for children, a perfect option for dads and sons.

It took young Italian shoemaker and designer Gianvito Rossi only a couple of years to enchant the world with his stylish and sexy yet comfortable creations.

GIANVITO ROSSI — ЭЛЕГАНТНО

Д

жанвито Росси: «Я не волшебник, но стараюсь создавать обувь, в которой каждая женщина будет чувствовать себя волшебно. Удобство моделей — даже самых роскошных, на 12-сантиметровых шпильках, для меня всегда на первом месте». Gianvito Rossi — молодая итальянская компания, которая за считаные годы завоевала популярность у женщин во всем мире яркой сексуальностью. Модниц радует разнообразие видов обуви: классические туфли на шпильке, сандалии, балетки, слипоны, сабо на платформе, ботильоны и мягкие полусапожки. Дизайнеры компании стремятся изготовить обувь, которая станет классикой и будет вне моды.

116

platinum



ЛУЧШИЙ ВЫБОР

ДЛЯ ТЕПЛОЙ

ОСЕНИ

В БУТИКЕ LAPIN HOUSE ПРЕДСТАВЛЕНА ОДЕЖДА, КОТОРАЯ ПОДАРИТ ДЕТЯМ РАДОСТЬ И КОМФОРТ.

Б

утик Lapin House предлагает осенние коллекции известных брендов детской одежды. Стильные наряды, обувь и аксессуары для детей от рождения до 16 лет можно приобрести адресу: Киев, бульвар Леси Украинки, 20/22. Среди марок, представленных в новом сезоне: Philipp Plein Junior, Marcelo Burlon, Woolrich, Freedomday, Moncler, DSQUARED2, Alberta Ferretti, Kenzo, MSGM, GCDS, Jog Dog, Lapin House и другие. В одежде из бутика Lapin House выросло уже несколько поколений стильных детей. Неизменной остается забота о самых любимых, с которой в Lapin House выбирают коллекции и модели одежды, составляющие гардеробы юных принцев и принцесс. Lapin House – с любовью к детям! PL

L

apin House offers new autumn collections by famous children clothes brands. Stylish outfits, footwear and accessories for children from birth to 16 can be found in Kyiv Lapin House boutique at Lesi Ukrainky Blvd., 20/22. Philipp Plein Junior, Marcelo Burlon, Woolrich, Freedomday, Moncler, DSQUARED2, Alberta Ferretti, Kenzo, MSGM, GCDS, Jog Dog, Lapin House and others are among the represented brands.

118

platinum



НА ВОЛЬНЫЕ ТЕМЫ

ИДЕНТИФИКАЦИЯ

БОНДА, ДЖЕЙМСА БОНДА

ИЗВЕСТНЫЙ ФЕШН-ЭКСПЕРТ И УПРАВЛЯЮЩИЙ ПАРТНЕР СТУДИИ FASHION HUB UA ВАДИМ МЕДВЕДЕВ ПОДРОБНО РАССКАЗЫВАЕТ О ЧЕТЫРЕХ УРОВНЯХ СТИЛЕВОГО ВОПЛОЩЕНИЯ ОБРАЗА «САМОГО ИЗВЕСТНОГО СУПЕРАГЕНТА ВСЕХ ВРЕМЕН И НАРОДОВ», ПРЕИМУЩЕСТВАХ КАЖДОГО ИЗ ЭТИХ ЛУКОВ, И ПРЕДЛАГАЕТ СПОСОБЫ ИХ РЕАЛИЗАЦИИ.

БОНД BASIC, УРОВЕНЬ НАЧАЛЬНЫЙ Яркий светоотражающий спортивный костюм из чистого полиэстера с едва заметными вкраплениями эластана, на ногах мрачноватые кроссовки с темя полосками, на левой руке классический пластиковый ширпотреб — фитнес трекер, что он показывает, на что намекает и по какому поводу мерцает — забыл уже и сам производитель, на правой руке — красная нитка, подаренная предыдущей любимой после посещения Земли обетованной.

БОНД INTERMEDIATE, УРОВЕНЬ СРЕДНИЙ Студент праздной жизни, можно скроенный пиджак с белоснежной рубашкой, отутюженной заботливыми руками мамы, потертые джинсы, купленные в ближайшем торговом центре (–50% + –20%), на ногах белые кеды, в руке последняя модель телефона, на запястье красуется TAG Heuer Formula 1 Manchester United — подарок папы на двадцатилетие.

БОНД UPPER INTERMEDIATE, УРОВЕНЬ НАДЕЖНЫЙ И УВЕРЕННЫЙ Костюм от Форда, рубашка в модную клетку, обувь до безобразия элегантна, взгляд усталый автомобиль внедорожный, наличные принципиально не держит. Любит одиночество, но отдыхает с компанией таких же как он, тонких ценителей прекрасного. Его окружают прекрасные женщины, стильные и самостоятельные. На руке конечно же Omega Seamaster Diver 300.

120

platinum

Часы TAG Heuer Formula 1 Manchester United

Часы TAG Heuer Connected Modular


В ЖИЗНИ ИНОГДА НАСТУПАЕТ МОМЕНТ, КОГДА ХОЧЕТСЯ СТАТЬ АГЕНТОМ 007, КОТОРОМУ НЕТ РАВНЫХ В РУКОПАШНОМ БОЮ, КОТОРЫЙ ЛЕГКО ПОКОРЯЕТ ЖЕНСКИЕ СЕРДЦА И СТИЛЬНО ВЫГЛЯДИТ БОНД EXPERT, УРОВЕНЬ БОГ Небрежность и легкость в образе говорит о том, что период «бренд должен быть виден издалека» пройден давно. Тончайшая замшевая куртка цвета кофе с молоком, чиносы шоколадного цвета и легкие мокасины зеленоватого цвета. Машины коллекционные, отношения постоянные, дети образованные. На руке Richard Mille RM67-01 Ultra Flat. Все мы немного Бонды, каждый по-своему, кто-то больше Броснан – холеный и слегка слащавый, кто-то Коннери – классический и традиционный, а ктото Крейг – брутальный и самоуверенный. Но чем бы мы не занимались, сколько бы не зарабатывали, в жизни всегда наступает момент, когда мы хотим быть просто Бондом, Джеймсом Бондом, который живет красиво, любит от души, а еще и стильно выглядит. И вот в этом он даст фору любому студенту, депутату, министру или бизнесмену. Вадим Медведев

Часы Richard Mille RM67-01 Ultra Flat

Часы Omega Seamaster Diver 300 Co-Axial Master Chronometer

platinum

121


НА ВОЛЬНЫЕ ТЕМЫ

ПОЙМАТЬ СОМА — ЗАВЕТНАЯ МЕЧТА МНОГИХ РЫБОЛОВОВ, ЭТО ПОЧТИ ВСЕГДА ТРОФЕЙНАЯ РЫБАЛКА, И ПРИНЕСТИ ДОМОЙ УЛОВ ПОРОЙ ПРОСТО НЕВОЗМОЖНО. — ИДЕТ МУЖИК С РЫБАЛКИ С ПОЛНЫМ ВЕДРОМ ЗЕРКАЛЬНЫХ КАРАСЕЙ, ОБГОНЯЕТ ДРУГОГО, КОТОРЫЙ ВЕСЬ В ПОТУ ВОЛОКОМ ЕЛЕ ТАЩИТ ПО ЗЕМЛЕ СТОКИЛОГРАММОВОГО СОМА, И ЕХИДНО ТАК СПРАШИВАЕТ: ШО, ТОЛЬКО ОДНУ ПОЙМАЛ?

ИЛИ ТЫ ЕГО, ИЛИ ОН ТЕБЯ

С

тарик Сантьяго («Старик и море» Э. Хемингуэй) разговаривает с рыбой: «Я с тобой не расстанусь, пока не умру». Он и не расстался, и не умер. Огромного пятиметрового марлина, самую крупную в жизни рыбу, которую он поймал и буксировал к берегу, сожрали акулы. Весь израненный старик заснул в своей хижине, и ему снились львы. Это разве повесть о рыбалке? Пять миллионов экземпляров журнала с повестью разошлись за два дня. За «Старик и море» — Пулитцеровская и Нобелевская премии и всемирная известность писателя. Рыбалкой Хемингуэй занимался с детства. В 1941 году он купил катер, который переправил на Кубу, где увлекся морской рыбалкой. Чтобы защитить свой улов от акул, которые оставили героя его повести без рыбы, он установил на судно пулемет. Хемингуэй побил мировой рекорд, поймав за один день семь марлинов. Катер использовали и в других целях — с лета 1942 и до конца 1943 года Хемингуэй охотился на нем за немецкими

122

platinum


подводными лодками. Тут, кроме пулемета, ему понадобились ручные гранаты. За свою жизнь Хемингуэй болел сибирской язвой, малярией, раком кожи, пневмонией, гипертонией и диабетом. Он выжил в двух авиакатастрофах, перенес разрыв почки и селезенки, гепатит, перелом черепа и раздробление позвоночника. На фронте получил двести осколочных ранений. Хемингуэй любил борьбу в жизни, борьбу за человека, за любовь, борьбу со стихией. В «Старике и море» эта борьба достигла высшего уровня. Рыбалка с поплавочной удочкой на пескаря — это борьба со сном, пассивное времяпрепровождение, детская забава, желание побаловать любимую кошку свежей рыбкой. Сом является одним из самых больших хищников, населяющих речной подводный мир. При достаточной кормовой базе сом способен прожить сотни лет, набрав вес до 500 кг и достигнув в длину до 5 метров. Борьба с таким монстром иногда заканчивается трагично, но она того стоит. PL

ПРИРОДОЙ ДАРОВАНА НАМ НЕДОЛГАЯ ЖИЗНЬ, НО ПАМЯТЬ О ПРЕКРАСНОЙ РЫБАЛКЕ ВЕЧНА. ЦИЦЕРОН

S

antiago from Hemingway’s classic The Old Man and the Sea tells the big fish: “I’ll stay with you until I am dead”. He never left the fish and neither did he die. The massive 5-meter-long marlin, the biggest fish old Santiago has ever caught in his life and pulled all the way from high seas to the land on his boat, was devoured overnight by sharks. Defeated, exhausted and wounded he fell asleep in his shack and dreamed about lions. Is that the greatest story on fishing? Five million copies of the Life Magazine, where the story was first published, were sold in just two days. The novel received the Pulitzer Prize and was specifically cited when he was awarded the Nobel Prize in Literature which he dedicated to the Cuban people. The success of The Old Man and the Sea made Hemingway an international celebrity. Ernest Hemingway was a fan of fishing since early childhood. In 1941 he bought a boat that he transported to Cuba to fish there. To protect the fish from sharks that ripped off his story character, he installed a machine gun on the boat. The writer set a world record by catching seven marlins in one day. Between 1942 and 1943 he used the boat for hunting German submarines in the Caribbean. For that purpose, he also needed hand grenades though. Throughout his life Ernest Hemingway recovered from many dangerous illnesses, such as anthrax, malaria, skin cancer, pneumonia, hypertension and diabetes; survived two air crashes, tearing his spleen and kindly, fracturing his skull and crashing his spine; and received multiple wounds while at war. He liked to fight. Fight for life, for men, for love, against the nature. The Old Man and the Sea is the epitome of his own life. Fishing with a rod on a pond is fighting against boredom, a leisure time activity, a child’s play. A hundred-year old 500 kg cat fish is a totally different thing. It is one of the biggest species inhabiting our rivers and lakes. Catching this monster can be quite dangerous, but it is worth it.

platinum

123


НА ВОЛЬНЫЕ ТЕМЫ

ЭТА ПАТОЛОГИЯ СОЗНАНИЯ НАУЧНО ЗАФИКСИРОВАНА В XVIII ВЕКЕ. РОДОНАЧАЛЬНИЦЕЙ ДВИЖЕНИЯ ЗА ПРАВА ЖЕНЩИН НАЗНАЧИЛИ АМЕРИКАНКУ АБИГЕЙЛ СМИТ АДАМС, КОТОРАЯ ВО ВРЕМЯ ВОЙНЫ ЗА НЕЗАВИСИМОСТЬ США ЗАЯВИЛА: «МЫ НЕ СТАНЕМ ПОДЧИНЯТЬСЯ ЗАКОНАМ, В ПРИНЯТИИ КОТОРЫХ МЫ НЕ УЧАСТВОВАЛИ, И ВЛАСТИ, КОТОРАЯ НЕ ПРЕДСТАВЛЯЕТ НАШИХ ИНТЕРЕСОВ».

ФЕМИНИЗМ

НЕ ЛЕЧИТСЯ!

Х

отя с древности это «движение» случалось на бытовом уровне в каждой пещере и, скорее всего, было молчаливым, но действенным. Уравнение в правах мужчин и женщин происходило путем лопаточной кости мамонта с ускорением приложенной к башке добытчика пропитания, который возомнил себя «начальником» и, как следствие, на плечах бунтарки появлялась новая леопардовая накидка. Каких только «феминизмов» не бывает: традиционный, марксистский, радикальный, духовный, экзистенциальный, анархический, ролевой, лесбийский, мужской и даже «пушистый»… Все они идут волнами, время от времени окатывая, как холодным душем, мировое сообщество, мирно посапывающее в сладких объятиях патриархата. Общество в целом настроено против феминистского движения, считая его причиной разрушения традиционного уклада жизни. Между мужчинами и женщинами существует целый ряд естественных различий, и все общество только выигрывает от их признания. Сами феминистки между тем закры-

124

platinum

вают глаза на то, что они пользуются целым рядом льгот, обусловленных своим полом. Например, для них отменена смертная казнь, преступниц нельзя содержать в колониях строго режима, женщинам нельзя работать на вредном производстве и многое другое. Ярая феминистка британка Эммелин Панкхерст и ее дочери, оказываясь в тюрьме, требовали себе смягчения условий в камере, ссылаясь на то, что они ведь женщины. Подробные случаи отразились в анекдотах: — Ты феминистка? — Когда за меня платят в ресторане — нет. Девиз феминисток: Яйца курицу не учат! В Российских семьях с попыткой жены стать феминисткой все решается просто: «Я своему утром говорю: с этого дня я тебе больше не стираю, не готовлю и в доме не убираю. Три дня не вижу и не слышу его, на четвертый начала видеть, но только левым глазом». А вот во Франции во времена Наполеона не стали распускать кулаков, а просто отправили на гильотину Олимпию де Гуж, автора Декларации за равные права с мужчинами.


Сегодня доказано, что в тех странах, где феминизм продвинулся дальше всего, резко снизилась рождаемость и значительно выросла иммиграция мужской части населения. В традиционных семьях, где есть мужественный отец и женственная мать, дети развиваются гармоничнее. Феминистки, которые рассматривает брак как инструмент угнетения, выбирают сожительство, что приводит к замешательству в умах обоих партнеров, делает их уязвимыми перед законами страны и неполноценными, ущербными в глазах окружающих. Еще одной проблемой, порожденной феминизмом, является харассмент, а это не только сальные шуточки и несанкционированные прикосновения, похотливое разглядывание женских прелестей, что само по

себе неприемлемо в приличном обществе. К этому теперь относят и попытку уступить место женщине в транспорте, открыть ей дверь, помочь поднести тяжелую сумку, сказать уместный комплимент, поцеловать руку. К счастью, сегодня исследования показывают, что современная молодежь выбирает отнюдь не образ прогрессивной дамы или успешной бизнесвумен, а делает ставку на женственность, верность, любовь и семейные ценности. Социологи утверждают, что карьера, власть и деньги постепенно вытесняются из женских приоритетов, возвращая их к тому, с чего они когда-то начинали в Эдемском саду — к семье и домашнему очагу. PL

ЖЕНЩИНЫ, СИНИЕ ЧУЛОЧНИЦЫ, ИЛИ КРАСНЫЕ ЧУЛОЧНИЦЫ, ИЛИ ЖЕНЩИНЫ ПОЛИТИЧЕСКИЕ, ПАРЛАМЕНТАРНЫЕ, ДЕПАРТАМЕНТСКИЕ— КАКИЕ-ТО ВЫРОДКИ, ПЕРЕСТАЮЩИЕ БЫТЬ ЖЕНЩИНОЙ И НЕСПОСОБНЫЕ БЫТЬ МУЖЧИНОЮ. П.А. ВЯЗЕМСКИЙ

I

n prehistoric time the feminist movement probably existed in local instances, without much noise and with much more effect. A woman could establish gender equality with a help of a good hit with a mammoth bone on the back of male’s head. In the end the self-proclaimed «head of family» would go and get a new leopard skin to make up for his misdemeanor. There are so many different types of feminism these days: traditional, Marxist, radical, spiritual, existential, anarchic, role, lesbian, man and even fluffy. They come in waves, like a cold downpour waking the society up from its peaceful sleep in the arms of patriarchy. The society in general is against the radical form of feminism considering it a threat to the traditional way of life. The women and man are different in many ways and the mankind has always benefited from these differences and accepted them. The feminists often disregard the fact that they also benefit from a number of privileges they receive due to their gender. They are not subjected to capital punishment, detention in strict regime colonies, working at hazardous industrial facilities, etc. Suffragette movement leader Emmeline Pankhurst and her daughters being thrown in prison demanded special treatment since they were women. It is established that in the societies where feminism has had the biggest influence the birthrate is much lower and the immigration of the male part of the population increases. A traditional family with a manly father and a feminine mother provides the children with a more harmonious environment. The feminists who consider marriage an oppression tool prefer cohabitation to marriage, which only confuses both partners and makes them vulnerable in the face of the law, deficient in the eyes of the majority. Another outcome of the feminist movement is the harassment craze. Such instances as saucy jokes, uninvited or unasked physical contact are unacceptable in a civilized society. Now, however, even giving up your seat on a bus or holding the door for a lady is seen as an act of harassment. Fortunately, according to the latest sociological researches more and more young women prefer traditional family values to the image of a progressive feminist.

platinum

125


ФАВОРИТ PLATINUM

OMEGA

И В КОСМОСЕ ДЕФИЦИТ В ЭТОМ ГОДУ ИСПОЛНЯЕТСЯ 50 ЛЕТ СО ДНЯ ПОЛЕТА АМЕРИКАНСКОГО КОСМИЧЕСКОГО КОРАБЛЯ АПОЛЛОН-11 НА ЛУНУ С ВЫСАДКОЙ НА ЕЕ ПОВЕРХНОСТЬ. ЧАСЫ OMEGA НА ЗАПЯСТЬЕ АСТРОНАВТА СТАЛИ ПЕРВЫМИ, ЗАФИКСИРОВАВШИМИ НОВОЕ ВРЕМЯ ЛУНЫ, ВРЕМЯ НАЧАЛА ЕЕ ПОКОРЕНИЯ. Omega, часы Speedmaster Apollo 11 50th Anniversary Механизм: калибр 3861, ручной завод, сертификат Master Chronometer, запас хода 50 часов Корпус: диаметр 42 мм, сплав золота Moonshine Функции: часы, минуты, секунды, тахиметрическая шкала, хронограф Браслет: золото Moonshine

Дмитрий Бердянский — президент компании Crystal Group

К

юбилею знаменательного полета Omega приготовила новинки. А годом ранее состоялась презентация модели Speedmaster Moonwatch Apollo 8 Dark Side Of The Moon. Название часов Apollo 8 Dark Side говорит о посвящении первому полету, когда человеку удалось выйти из гравитационного поля Земли, совершить облет по окололунной орбите и увидеть обратную сторону Луны. О цвете Луны долго спорили, но оказалось — Луна рыжая!!! Во время экспедиции Аполлон-11 с часами Omega произошли приключения. Первым вышел на лунный грунт астронавт Нил Армстронг, но… на его запястье не было никаких часов! Дело в том, что на борту спускаемого модуля вышли из строя электронные часы, и было решено оставить Omega Speedmaster Армстронга в качестве запасных. За командиром Аполлон-11 по трапу спустился пилот модуля Эдвин Олдрин. На рукаве его

126

platinum

Omega, часы Speedmaster Dark Side of the Moon Apollo 8 Механизм: калибр 1869, ручной завод, запас хода 48 часов Корпус: диаметр 44,25 мм, черная керамика Функции: часы, минуты, секунды, тахиметрическая шкала, хронограф Ремешок: перфорированный ремешок из телячьей кожи Особенность: особая обработка циферблата и механизма, которая имитирует поверхность Луны


скафандра были единственные часы Omega ga Speedmaster, побывавшие на Луне. Спустя год после возвращения на Землю часы Эдвина Олдрина исчезли — их попросту украли. Судьба реликвии до сих пор неизвестна. Часы Omega, выпущенные к 50-летнему юбилею, -летнему юбил лею е , созданы в трех вариантах и довольно большими сериями. серрияям мии. «Рыжие», как и сама Луна, часы сы в корпусее из черчер е ной керамики и часы в корпусе из комбинации стали с али ст алли и золота. Корпус модели Speedmaster Dark Side off th tthee Moon Moon Mo o Apollo 8 на 2 миллиметра больше ьше в диаметре рее и иимеет мееетт меет калибр 1869. 6969 экземпляров часов Speedmaster Apollo 11 11 50th 50 0th th Anniversary Limited Edition — это то зашифрованный годд высадки на Луну. Изюминка оформления — лазерная гравировка золотом на счетчике секунд. В картинке нке — узнаваемая фигура Эдвина Олдрина. На тыльной стороне — отпечаток ноги Армстронга, обрамленный цитатой: «Это один маленький шаг для человека, но гигантский скачок для всего человечества». PL

ЧАСЫ OMEGA SPEEDMASTER ПРОШЛИ СЕРИЮ ИСПЫТАНИЙ В УСЛОВИЯХ НЕВЕСОМОСТИ, ПОД ДЕЙСТВИЕМ СИЛЬНЕЙШЕГО МАГНИТНОГО ПОЛЯ, А ТАКЖЕ ПОД ВОЗДЕЙСТВИЕМ ТЕМПЕРАТУРЫ ОТ -18 ДО +93 °С, И БЫЛИ ОТОБРАНЫ НАСА ДЛЯ ПРОГРАММЫ АПОЛЛОН

Omega, часы Speedmaster Apollo 11 50th Anniversary Механизм: калибр 3861, ручной завод, сертификат Master Chronometer, запас хода 50 часов Корпус: диаметр 42мм, сталь и сплав золота Moonshine Функции: часы, минуты, секунды, тахиметрическая шкала, хронограф Браслет: сталь

O

mega has prepared some special novelties to celebrate the 50th anniversary of Apollo 11 mission, but even before that the Swiss manufacturer presented Speedmaster Moonwatch Apollo 8 Dark Side Of The Moon. This horological masterpiece was dedicated to the very first time when humans were able to leave the Earth’s orbit and Астронавт Базз Олдрин circled the Moon. The Apollo 11 mission was the one that resulted in the first moon landing. However, when Neil Armstrong made the legendary first step on the satellite’s surface, there was nothing on his wrist as his watch was left behind in the LEM during the Apollo 11 EVA to be used as a backup timer. It was Buzz Aldrin's Speedmaster that became first watch actually worn on the Moon. This historical timepiece was stolen a year after the mission and its present location is unknown. The anniversary watch was made in two different versions, one in steel with gold elements and one all gold. The latter’s case material is Omega-patented 18K Moonshine Gold, highly discoloration-resistant alloy. The steel version has a lot of mission related references. Instead of an index marker at 11:00, the Apollo 11 LE has an applied number 11. Inset into the running seconds dial there is an engraving in gold of none other than Buzz Aldrin, which shows him descending the ladder of the LEM.

Упаковочная коробка юбилейных часов Apollo 11 50th Anniversary Limited Edition

platinum

127


ПЕРСОНА PLATINUM

ИСКУССТВО СОЗДАВАТЬ СЧАСТЬЕ

ХУДОЖНИЦА И ПО СОВМЕСТИТЕЛЬСТВУ IT-СПЕЦИАЛИСТ АННА ЧИЧЕРИНА ДАЛА ИНТЕРВЬЮ ЖУРНАЛУ PLATINUM, РАССКАЗАВ О СВОЕМ ТВОРЧЕСТВЕ. ПРОЕКТ АННЫ «ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В СЧАСТЬЕ» ВЫЗЫВАЕТ БОЛЬШОЙ ИНТЕРЕС У ЦЕНИТЕЛЕЙ ЖИВОПИСИ.

Анна Чичерина. Chicherina.com.ua

Platinum: Что вы хотите сказать своим творчеством? Анна Чичерина: Жизнь — это дар Божий, свое счастье мы создаем сами. Оно в мелочах, мгновениях и вещах, которых не купишь. Оно в близких и родных нам людях, милых домашних животных, дружбе и отношениях с любимым человеком. Наконец, оно в детях. Они ангелы, которые могут нас, взрослых, многому научить: искренности, радости, безусловной любви. В детстве нам для полного счастья нужны папа с мамой, друзья, и… конфета, и неважно, во что мы одеты и какая погода. Pl.: Анна, какую одежду предпочитаете? А. Ч.: Я за нежность и женственность, 95% моего гардероба — это платья. Из натуральных, летящих тканей, в основном нежных пудровых цветов. Я считаю, что только в платье раскрывается истинная женская энергия.

«Мы дома»

«Маленькие мамочки»

«Хочу тебя радовать»

«Семья»

128

platinum

«Счастье»

Pl.: Может ли наступить время, когда живопись полностью вытеснит основную работу? А. Ч.: Скорее нет, чем да. Живопись и IT — это две неотъемлемые части моей жизни. Я всем сердцем люблю живопись, но и не менее сильно свою работу в IT-сфере. Когда-то она была моей мечтой, а позже стала любимой реальностью. Pl.: Как любите проводить время без компьютера и мольберта? А. Ч.: Обожаю путешествовать. Это — важная составляющая моей жизни. Новые страны, другие культуры, лучшие образцы мировой архитектуры, престижные музеи, удивительная природа — все дарит наслаждение и все идет в копилку творческого вдохновения. И, безусловно, это дни, проведенные с семьей, с друзьями. Обожаю ходить в кино, читать книги, заниматься спортом, посещать СПА, также занимаюсь благотворительностью. PL

Platinum: Anna, what is the main message of your art? Anna Chicherina: That life is a God’s gift and that our happiness depends on ourselves. It is in details, moments and small things one cannot buy. It is in our friends and relatives; in the people we love, our lovely pets, in friendship and love. At last, one can find it in children. They are like angels, who can teach us, adults, a lot: sincerity, joyfulness, unconditional love. As kids all we need to be happy is a mother, a father, friends and… a candy; the weather and clothes are irrelevant. Pl.: What kind of clothes do you prefer? A.C.: I am all for gentleness and femininity. My wardrobe is 95% dresses mostly made of light natural fabric. I think that only a dress reveals woman’s true energy. Pl.: Will there be a moment when art replaces IT as your main occupation? A.C.: Rather no than yes. Art and IT are two crucial parts of my life. I love art with all my heart, but IT is not less important for me. It was my dream that came true.



???? ?? ? АРТ-ОБЪЕКТ

ДРАГОЦЕННЫЕ ПОЛОТНА

GRAFF

DIAMONDS СПОНТАННОСТЬ ДВИЖЕНИЯ КИСТИ В РАБОТАХ АМЕРИКАНСКОГО ХУДОЖНИКА-ЭКСПРЕССИОНИСТА САЯ ТВОМБЛИ ВДОХНОВИЛА ДИЗАЙНЕРОВ БРИТАНСКОГО ЮВЕЛИРНОГО ДОМА GRAFF DIAMONDS НА СОЗДАНИЕ НЕВЕРОЯТНО ЭЛЕГАНТНЫХ УКРАШЕНИЙ, В КОТОРЫХ СТИХИЙНЫЕ МАЗКИ ОЖИВАЮТ В ИГРЕ БРИЛЛИАНТОВ КРУГЛОЙ И ИЗУМРУДНОЙ ОГРАНКИ.

THE SPONTANEITY OF THE ARTIST’S PAINTBRUSH IN THE WORKS OF THE AMERICAN PAINTER CY TWOMBLY INSPIRED THE DESIGNERS OF THE BRITISH MAISON GRAFF TO CREATE THESE INCREDIBLY ELEGANT JEWELLERY, IN WHICH UNPREDICTABLE BRUSHSTROKES COME ALIVE IN THE PLAY OF SCINTILLATING GEMSTONES OF ROUND AND EMERALD CUTTING.

130

platinum


Graff, коллекция Inspired by Twombly, колье: белое золото 18 К, бриллианты 83,58 ct Graff, коллекция Inspired by Twombly, серьги: белое золото 18 К, бриллианты 10,80 ct

platinum

131


ЛУЧШИЙ ВЫБОР

В ЭЛЕГАНТНОЙ КОЛЛЕКЦИИ ETERNAL ИСПАНСКИЙ ЮВЕЛИРНЫЙ ДОМ MAGERIT ПЕРЕСКАЗЫВАЕТ ИЗВЕСТНЫЕ ИСТОРИИ ЛЮБВИ, ЗАПЕЧАТЛЕВАЯ ИХ ОБРАЗЫ В ЗОЛОТЕ И ДРАГОЦЕННЫХ КАМНЯХ. Magerit, коллекция Eternal, кольцо Soul: белое черненное золото, белые бриллианты, диопсиды, аметисты

ПОД ЗНАКОМ

ВЕЧНОСТИ

В

дохновившись историями о прекрасном чувстве, мастера ювелирного Дома Magerit создали невероятно романтичную коллекцию Eternal, воплощенную в трех линейках: Romeo and Juliet, Butterfly Lovers и Carmen. Romeo and Juliet включает в себя кулоны Endless и Together, выполненные в форме сердечка-замка из желтого золота, оникса и рубина, которые, в сочетании с кварцем, придают украшениям нежности и мягкости; а также комплект украшений Verona из белого и желтого золота с бриллиантами. Мотивом для создания серии Butterfly Lovers стала древняя китайская легенда о двух влюбленных по имени Лян и Чжу. Изящные золотые колье, серьги и кольца выполнены в форме бабочек и декорированы россыпью изумительной красоты бриллиантов, сапфиров, топазов и аметистов. Линия Carmen посвящена героине новеллы Проспера Мериме, женщине сильной и темпераментной. Украшения выполнены в мини-скульптуре танцующей Кармен в желтом и белом золоте, инкрустированной бриллиантами, танзанитами, огненно-красными рубинами, розовыми рубеллитами и синими сапфирами. PL

132

platinum

Magerit, коллекция Eternal, кольцо Lady Juliet: желтое золото, белые бриллианты, рейн форест топазы

Magerit, коллекция Eternal, серьги Verona: желтое золото, белые бриллианты Magerit, коллекция Eternal, колье Carmen: желтое золото, белые бриллианты, сапфиры, рубеллиты

R

omeo and Juliet, Butterfly Lovers and Carmen are three jewellery lines that constitute Eternal, a new and incredibly romantic collection by the great Spanish Maison Magerit, inspired by some of the most famous love stories. Among the Romeo and Juliet pieces there are charming Endless and Together pendants, heart-shaped and locklike. The combination of yellow gold, onyx, ruby and quartz makes a very soft and gentle impression. Then there is a magnificent Verona set of white and yellow gold with diamonds. Butterfly Lovers line is a reference to the ancient Chinese legend of Liang and Zhu. Elegant butterfly-shaped gold necklace, rings and earrings are studded with diamonds, sapphires, amethysts and topazes of astounding beauty. The Carmen line is dedicated to the well-known character from a novella by Prosper Mérimée, a strong and hot-tempered woman. The jewellery features a gold miniature figure of dancing Carmen, decorated with diamonds, tanzanites, rubies, pink rubellites and blue sapphires.


ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11


ЛУЧШИЙ ВЫБОР

HUBLOT

КРИСТАЛЬНАЯ ЧИСТОТА ЧАСЫ ШВЕЙЦАРСКОЙ КОМПАНИИ HUBLOT ЯВЛЯЮТСЯ ЛИДЕРОМ ЭФФЕКТНЫХ ДИЗАЙНЕРСКИХ РЕШЕНИЙ И ТЕХНОЛОГИЧЕСКИХ ИННОВАЦИЙ В МИРОВОЙ ЧАСОВОЙ ИНДУСТРИИ.

В

ыдающимся достижением Hublot стало «покорение» сапфира для реализации новой эстетической концепции All Clear («Все прозрачно»), согласно которой все механизмы, разработанные мастерами компании, могут быть облачены в прозрачный сапфировый корпус. Первой ласточкой проекта стала представленная на ювелирной выставке Baselworld модель MP-05 La Ferrari, чей механизм напоминает двигатель гоночного автомобиля, помещенный в цельный корпус из сапфи-

Hublot, часы Big Bang Unico Magic Sapphire Механизм: HUB1242 Unico хронограф-скелетон с автоподзаводом Функции: часы, минуты, секунды, дата, хронограф-флайбэк Корпус: диаметр 45 мм, сапфир Ремешок: каучук Особенности: лимитированная серия 500 экземпляров

рового стекла. Это позволяет, не снимая часов с запястья, любоваться работой хитроумного механизма, состоящего из 637 деталей. Искусственно выращенный сапфир идентичен природным камням по физическому, химическому, оптическому составам. Структура кристаллов тоже не отличается. Кроме того, выращенные камни не имеют дефектов, включений. Их цвет более глубокий, насыщенный, ровный. Обладая прочностью в 9 из 10 единиц по шкале Мооса, сапфир является одним из самых устойчивых к механическим повреждениям минералов. Вся часовая промышленность давно использует искусственный сапфир для изготовления небьющихся стекол. Для реализации идеи All Clear Hublot наладила сотрудничество с профильной компанией по производству искусственного сапфира в швейцарском Ньоне. Технологию изготовления корпусов часов в промышленных масHublot, часы Spirit of Big Bang Yellow Sapphire Механизм: HUB4700 хронограф-скелетон с автоподзаводом Функции: часы, минуты, секунды, дата, хронограф Корпус: диаметр 42 мм, желтый сапфир Ремешок: прозрачный каучук Особенности: лимитированная серия 100 экземпляров

134

platinum


штабах разрабатывали полтора года. Первый сапфировый корпус Hublot состоял из семи компонентов, на его создание ушло около 600 часов работы на специальном оборудовании. С этой целью используют станки с программным управлением и алмазными инструментами, лазерную обработку и ручное полирование. Последней операцией становится нанесение на внутреннюю часть корпуса антибликового покрытия, чтобы отражение света не мешало считывать показания циферблата. Пару лет назад Hublot начала использовать цветной сапфир, изготавливая корпуса черного, красного, голубого, розового, синего и желтого цветов, придав таким образом каждой модели особую выразительность. В настоящий момент компания представляет в общей сложности 13 разнообразных часов в корпусах из сапфирового стекла. Приобрести уникальные часы в сапфировых корпусах с эффектом гипнотического, неуловимого парения механизма в воздухе, можно в сети бутиков компании Crystal Group — многолетнего партнера и эксклюзивного представителя бренда Hublot в Украине. PL

ПОСЛЕ ДЛИТЕЛЬНЫХ РАЗРАБОТОК И МНОГОМИЛЛИОННЫХ ИНВЕСТИЦИЙ КОМПАНИЯ HUBLOT СМОГЛА ПЕРВОЙ В МИРЕ ЗАКЛЮЧИТЬ СВОИ МЕХАНИЗМЫ В ЦВЕТНЫЕ САПФИРОВЫЕ КОРПУСЫ, ОБЛАДАЮЩИЕ МАКСИМАЛЬНОЙ ПРОЧНОСТЬЮ И ПРОЗРАЧНОСТЬЮ. НА ИЗГОТОВЛЕНИЕ ОДНОГО ТАКОГО КОРПУСА УХОДЯТ СОТНИ ЧАСОВ РАБОТЫ.

T

he «taming» of sapphire is one of the most impressive feats by the Swiss watch manufacturer Hublot, whose plan is to give all of their movements, made in the last 10 years, a sapphire case in accordance with the company’s All Clear concept. MP-05 La Ferrari, presented at the Baselworld was the first to get one. Its movement looks like a racing car engine enclosed in a sapphire, which enables observing an intricate 637-part mechanism from every angle without taking the watch off the wrist. Synthesized sapphire is just like the one created by nature both chemically and visually. Their structure is the same, but the manmade sapphire is a flawless gem. Its colour is deeper and richer. Having 9 out of 10 on the Mohs scale it is the third hardest mineral, an extremely scratchresistant material. All high-end luxury watch brands use synthesized sapphires for the watch crystals. To bring the All Clear project to life Hublot started a partnership with a Swiss sapphire manufacturer in the Swiss town of Nyon. It took 18 months just to develop the right technology. The first ever Hublot sapphire case was the result of 600 hours of work on special equipment and consisted of seven parts. The stone is first cut by a pre-programmed laser and then hand-polished. In the end the crystal is covered with anti-reflective coating to improve the legibility of the dial. A few years ago, Hublot started using coloured sapphire, creating black, red, blue, pink, deep-blue and yellow, adding a touch of individuality to the watch. These days the company has as many as 13 models in sapphire cases. Crystal group Ukraine is the long-standing official and exclusive partner of Hublot.

Hublot, часы Big Bang One Click Blue Sapphire Diamonds Механизм: HUB1710 с автоподзаводом Функции: часы, минуты, секунды, дата Корпус: диаметр 39 мм, голубой сапфир, 42 бриллианта на стальном безеле Ремешок: прозрачный каучук Особенности: лимитированная серия 200 экземпляров platinum

135


МОРЕ, НЕГА, НА РУКЕ —

OMEGA И

х не без причины называют «Властелинами морей». С самого начала, первого выпуска часы Omega Seamaster 300 создавали специально для военных водолазов. Современные интерпретации легендарной модели имеют более привлекательный вид, чем у их предшественников из 60-х годов. Они удобны в ношении как в воде, так и на суше. Это функциональный инструмент и украшение уместны на пляже и на официальном приеме. Под стильным корпусом кроется уникальный механизм, созданный для того, чтобы контролировать стихию, подчеркивать имидж и социальный статус. Omega Seamaster — это часы, которые должны быть на запястье в самые увлекательные моменты жизни. PL

T

hey are called «Seamaster» for a reason. From the outset Omega Seamaster 300 were created specifically for military divers. The modern versions of the legendary watch are much more of a looker than their predecessor from the 1960s. They are as comfortable to wear in the water as they are on the land. Being simultaneously an adornment and a functional tool, a Seamaster is an appropriate accessory both at a dinner party and a beach. Inside the steel case there is a unique mechanism developed to master the water element and emphasise one’s sense of style.


Omega, часы Seamaster Planet Ocean 600m


Omega, часы Seamaster Diver 300m Механизм: калибр 8800, сертификация Master Chronometer, антимагнитная защита 15’000 Gauss, запас хода 55 часов Функции: часы, минуты, секунды, дата Корпус: нержавеющая сталь, WR 300 м Браслет: нержавеющая сталь


Omega, часы Seamaster Diver 300m Omega, часы Seamaster Planet Ocean 600m


Omega, часы Seamaster Diver 300m Механизм: калибр 8806, сертификация Master Chronometer, антимагнитная защита 15’000 Gauss, запас хода 55 часов Функции: часы, минуты, секунды Корпус: черная керамика, титан, WR 300 м Ремешок: каучук


Omega, часы Seamaster Diver 300m


Omega, часы Seamaster Ploprof 1200m Механизм: калибр 8912, сертификация Master Chronometer, антимагнитная защита 15’000 Gauss, запас хода 60 часов Функции: часы, минуты, секунды Корпус: титан, WR 1200 м Браслет: титан


Omega, часы Seamaster Ploprof 1200m


ЛУЧШИЙ ВЫБОР

ТОЧНОСТЬ ФРАНСУА-ПОЛЬ ЖУРНА

ПЕРЕВЕРНУТОЕ ВРЕМЯ БАЛЛУАРА

Ч

Ч

асы Upside Down в корпусе из розового золота — работа независимого французского часовщика Людовика Баллуара — изготовлены в 12 экземплярах. Оригинальность модели состоит в том, что индикация часов осуществляется на дисках с цифрами — каждый из них переворачивается в тот момент, когда пробьет час, соответствующий цифре в окружности.

асы Centigraphe Sport 2 в титановом корпусе не похожи ни на один другой хронограф. На общем циферблате размещено три круглых вспомогательных, один из которых измеряет время с точностью до сотой доли секунды, а два других являются 20-секундным и 10-минутным счетчиками. Вместо обычных кнопок хронографа функции переключаются двухпозиционной клавишей.

Часы F.P.Journe, Centigraphe Sport 2

F. P. Journe Centigraphe Sport 2 in titanium case is unlike any other chronograph. The hand-wound mechanical movement of the Centigraphe indicates elapsed times from a 100th of a second to 10 minutes, visible on 3 dials. The chronograph is started, stopped and zeroed by a rocker at 2 o’clock in the case band instead of usual buttons.

Upside Down in a rose gold case is a work by an independent watchmaker Ludovic Ballouard is a true rarity as only 12 pieces were ever made. It is a quite extraordinary dress watch as the hour time is shown on 12 rotating discs placed on the edge of the dial, which are all upside down except the one showing actual time. It is marked with a little dot. Часы Ludovic Ballouard, Upside Down

ЖАЖДА СКОРОСТИ TAG HEUER

Ч

асы Autavia — переиздание коллекционной модели 1966 года, обязательного аксессуара пилотов «Формулы-1» 1960-х и 1970-х годов, ставших синонимом «золотой эпохи» автогонок. Часы оснащены вращающимся безелем, имеют запас хода 80 часов и обладают водонепроницаемостью до 100 метров.

Часы Tag Heuer, Autavia Calibre Heuer 02

144

platinum

An homage to a rare TAG Heuer racing chronograph, popular among Formula 1 pilots of the 1960s and ‘70s glory days of high-performance automotive racing, Autavia Calibre Heuer 02 is equipped with a rotating bezel, has 80 hours power reserve and water resistance of 100 meters.


ОКЕАН БРИЛЛИАНТОВ HARRY WINSTON

С

четчики ретроградных указателей часов Ocean Biretrograde Automatic 36 mm заключены в полукруг из семи бриллиантов классической огранки и украшены гравировкой в виде цветка лотоса. Модель воздает должное морской тематике: ее циферблат из натурального перламутра украшен выложенной бриллиантами каплей воды в положении «6». Корпус сохраняет водостойкость на глубине до 100 метров, а запас хода составляет 65 часов.

Часы Harry Winston Ocean Biretrograde Automatic 36 mm

РУСАЛКАМ ТОЖЕ НУЖНО ЗНАТЬ ВРЕМЯ

Э

легантные женские часы Marine Chronograph Ladies — модернизация модели, разработанной для нужд французского королевского военно-морского флота. Круглый полированный корпус, характерные для Breguet стрелки и кнопки хронографа выполнены из 18-каратного розового золота. Окончания стрелок с люминесцентным покрытием. Часы оснащены мануфактурным калибром с автоподзаводом и запасом хода 45 часов. За работой шикарного механизма можно наблюдать сквозь прозрачную заднюю крышку корпуса.

The watch boasts Classic Ocean family complications, including retrograde displays and excentered hours and minutes, a mother-of-pearl dial and a refreshing splash of diamonds. Design features a number of beautifully done ocean-theme references, such as lotus-shaped displays and a drop-like date window.

ЧАСОВАЯ МАШИНА БЮССЕРА

Т

итановый корпус часов Horological Machine No.9 Flow напоминает авиационный двигатель. Два балансовых колеса в гондолах по бокам корпуса вращаются с частотой 18 000 полуколебаний в час. Панель из сапфирового стекла в центральной части открывает взгляду планетарный дифференциал, уравнивающий частоты колебаний, что гарантирует максимально точный отсчет времени. The titanium case of Horological Machine No.9 looks like an aircraft engine. Twin balance wheels beat independently on each flank of the Machine with the frequency of 18 000 semi-oscillations/hour. The central body reveals the gearbox of the HM9 engine: a planetary differential that averages the output of both balances to provide one stable reading of the time.

Elegant ladies watch Marine Chronograph Ladies is a modernized version of a chronograph, once developed specifically for the French Navy. The round polished case, legendary Breguet hands and pushers are all made of 18K rose gold. The «snowflakes» of the hands have fluorescent coating. Inside the case is an in-house movement with a power reserve of 45 hours. One can observe the work of the spectacular movement through a sapphire glass in the back case. Часы Breguet Marine Chronograph Ladies

Часы MB&F Horological Machine No.9 Flow

platinum

145


ЭКСПЕРИМЕНТАРИУМ

ОХОТА ЗА ЗОЛОТЫМ ЗАЙЦЕМ

Лев Бердянский — арт-обозреватель

И

Художник Кит Уильямс

звестный британский издатель Том Мешлер предложил художнику Киту Уильямсу оформить книгу для детей, «которой никто никогда не видел». Нечеткость поставленной задачи поначалу не увлекла амбициозного художника, однако вскоре он нашел способ привлечь к книге со своими иллюстрациями внимание. Уильямс разработал проект книги-головоломки из 16 оригинальных картинок с подсказками о местонахождении подвески из 18-каратного золота, которую он закопал где-то в Англии. Имея опыт работы ювелиром и получив от Мешлера деньги на покупку золота, художник сам изготовил фигурку бегущего зайца длиной 14 сантиметров, украшенную подвесками с рубинами, изображением солнца луны и колокольчиками. Книга вышла в 1979 году под названием «Маскарад» и мгновенно стала бестселлером. Ее итоговый тираж составил более миллиона экземпляров. Десятки тысяч людей со всего мира увлеклись поисками сокровища, с остервенением кладоискателей копаясь в газонах и лужайках. Над закодированной в книге подсказкой ломали голову даже кодировщики британских спецслужб. Авиакомпании организовывали дополнительные рейсы из США для желающих попытать счастья, выдавая за умеренную плату лопаты прямо в аэропорту Хитроу. Уильямс ежедневно получал сотни писем, которые бегло просматривал, чтобы узнать, удалось ли кому-нибудь разгадать загадку. Иногда писали откровенные психи. Как-то художник получил пакет с резиновой окровавленной рукой, а один америка-

146

platinum

В КОНЦЕ 1970-Х ТЩЕСЛАВИЕ МОЛОДОГО ХУДОЖНИКА И ПРЕДВИДЕНИЕ ОПЫТНОГО ИЗДАТЕЛЯ ПРИВЕЛИ К СОЗДАНИЮ КНИГИ-ГОЛОВОЛОМКИ «МАСКАРАД», ПОЛОЖИВШЕЙ НАЧАЛО НОВОМУ ТРЕНДУ В КНИГОИЗДАТЕЛЬСТВЕ И ЗАСТАВИВШЕЙ ТЫСЯЧИ ЛЮДЕЙ ВООРУЖИТЬСЯ ЛОПАТАМИ И ОТПРАВИТЬСЯ НА ПОИСКИ СОКРОВИЩА. нец регулярно присылал ему еду в герметичных упаковках. Однажды посреди ночи к нему в дверь постучали двое верзил, измазанных землей, интересуясь глубиной, на которой зарыт клад. Наконец, в марте 1982 года Уильямс получил письмо от человека по имени Кен Томас. В письме был дан не ключ к разгадке головоломки, а лишь грубо нарисованная карта с местом нахождения сокровища. Уильямс позвонил по указанному в письме номеру телефона и сказал: «Вы нашли его». Головоломка «Маскарада» достаточно хитроумна. В книге были рисунки, окруженные рамкой с набором слов. Нужно было найти на картинке живое существо и провести линии от его левого глаза через левую руку и ногу, от правого глаза — через правую руку и ногу. Линии указывали на буквы в рамке, из которых можно было составить слово. Собрав по слову на каждой картинке, можно было сложить подсказку, которая в переводе на русский гласила: «Длинный палец Катерины затеняет землю — зарыт желтый амулет — полдень указывает час в свете равноденствия — посмотри». Если собрать первые буквы строчек, получалось «Возле Эмптхилла». Эмптхилл — городок в часе езды на север от Лондона. «Длинный палец Катерины» — указка на крест, установленный в местном парке в память о Катерине Арагонской, первой жене короля Англии Генриха VIII. В полдень весеннего равноденствия тень креста указывала на точку на земле, где и был зарыт золотой заяц. К разочарованию Уильямса Кен Томас сказал, что нашел место случайно, выгуливая собаку. Томас неохотно общался с журналистами и во время фотосъемок прикрывал

лицо. Казалось, он просто не хотел привлекать к себе лишнего внимания. Однако выяснилось, что на самом деле такого человека никогда не существовало. В 1988 году британское издание Sunday Times разоблачило «Кена Томаса» как некоего Дугалда Томпсона. Его товарищ Джон Гард сожительствовал с бывшей подругой художника Уильямса, защитницей прав животных Вероникой Робертс. Робертс в свое время несколько раз гуляла по парку с Уильямсом и после выхода книги догадалась, что художник подыскивал место для клада. В обмен на «стукачество» Веронике пообещали продать «зайца» в Америке и пожертвовать вырученные деньги на защиту прав животных. Томпсон несколько раз обыскал парк

Сокровище «Маскарада»


с металлоискателем, не зная, что Уильямс закопал сокровище в залитый воском терракотовый футляр с целью предотвратить случайное нахождение зайца «черными» археологами-копателями. Хитрец был на грани отчаяния, когда однажды заметил, что не он один рыщет в округе в поисках клада. Два учителя физики, Джон Руссо и Майк Баркер, смогли разгадать загадку «Маскарада», но немного ошиблись в расчетах. Вместо того чтобы связаться с Уильямсом и сообщить разгадку, они попытались выкопать клад собственноручно. Когда учителя ушли с холма, решив продолжить поиски на следующий день, Дугалд Томпсон

НАД СПРЯТАННОЙ В КНИГЕ ПОДСКАЗКОЙ ЛОМАЛИ ГОЛОВУ КОДИРОВЩИКИ БРИТАНСКИХ СПЕЦСЛУЖБ

Джон Руссо, Силия и Майк Баркеры у Креста Катерины Арагонской

I

n mid 70s famous British publisher Tom Maschler approached painter Kit Williams with a suggestion of creating a children book that «has never been made before». The task did not appeal to the young man initially, but later on he came up with an idea of a book that would definitely draw attention to his illustrations. He developed a puzzle, containing 16 pictures hiding clues to the place, where he had buried a hare-shaped 18K filigree golden pendant. The book was published in 1979 un-

обыскал место их раскопок и нашел футляр с «зайцем», утащив сокровище из-под носа законных обладателей. Прошло шесть лет с момента нахождения клада. Томпсон успел запустить компанию по производству видеоигры, за прохождение которой он обещал отдать золотого зайца. Но геймеры признали квесты в игре непроходимыми и бросили эту затею. Все тайное становится явным: после продажи «зайца» на аукционе Сотбис за £31 900 журналисты быстро узнали настоящее имя Кена Томаса и смогли установить его связь с Вероникой Робертс. В 2009 году компания BBC сняла документальный фильм в честь 40-летнего юбилея «Маскарада». Неизвестная владелица зайца с Дальнего Востока (внучка первого покупателя) отозвалась на просьбу телеканала и Кита Уильямса, предоставив изделие для съемок. Тогда же по праву принадлежащее им сокровище впервые увидели учителя Руссо и Баркер, которые разгадали тайну «Маскарада». PL der title Masquerade and was an instant hit, eventually selling over a million copies worldwide. Thousands of people were involved in a treasure hunt, digging holes all over Britain. Airlines arranged special flights from the USA to London, giving out spades to the arrived at the Heathrow airport. Williams daily received up to 200 letters, which he had to read to check whether anybody had solved the puzzle. Once he received a parcel with a rubber hand covered in blood. Some American regularly sent him food in sealed packages. Then he got a surprise night visit from two guys covered in mud, asking how deep they had to dig. At last in March 1982 he got a letter from Ken Thomas, which contained a rough map of the place the treasure was buried. Williams called the number given in the letter and said: «You’ve got it!» The hare was found. Masquerade’s puzzle is elaborate. In each painting, a line must be drawn from each depicted creature’s left eye through the longest digit on its left hand to one of the letters in the page border. Then from the left eye through the left foot; the right eye through the right hand; and finally, the right eye through the right foot. The letters indicated by these lines can be made to form words, which could be arranged into the clue: «Catherine’s long finger over shadows earth buried yellow amulet midday points the hour in light

Обложка и страница ица книги «Маскарад»»

of equinox look you». The acrostic of these words and phrases reads «Close Ampthill». Close by Ampthill» Properly interpreted, the message tells the reader that the treasure is buried near the cross-shaped monument to Catherine of Aragon in Ampthill Park, at the precise spot touched by the tip of the monument’s shadow at noon on the day of either the vernal or autumnal equinox. Six years later, on 11 December 1988, The Sunday Times revealed that «Ken Thomas» was a pseudonym of Dugald Thompson, and Thompson’s friend, John Guard, was the boyfriend of Veronica Robertson, a former girlfriend of Kit Williams. Guard had convinced Robertson to help him because both were said to be animal rights activists and Guard promised to donate profits to the animal rights cause. Living with Williams, Robertson had learned the approximate physical location of the hare, while remaining ignorant of the proper solution to the book’s master riddle. The puzzle was actually solved by two physics teachers, Mike Barker and John Rousseau. They had unearthed the prize themselves when digging at Ampthill, but had not noticed it inside its clay box; Thompson discovered it in the dirt piles they left behind.

platinum

147


ЛУЧШИЙ ВЫБОР

OSCAR DRY CLEAN STUDIO ЧИСТЫЙ ЛЮКС УПРАВЛЯЮЩИЙ ПАРТНЕР УНИКАЛЬНОГО ПРОЕКТА OSCAR DRY CLEAN STUDIO СВЕТЛАНА ЮЛДАШЕВА РАССКАЗАЛА О ТОМ, КАК РОДИЛАСЬ ИДЕЯ СОЗДАТЬ ХИМЧИСТКУ КЛАССА ЛЮКС. Как возникла мысль создать химчистку нового формата? Мы возрождаем красоту изысканных нарядов на протяжении 13 лет. Среди них — вещи сложного кроя, с необычной фурнитурой, из деликатных тканей. Им не подходит стандартная чистка, тут важен особый уход, поэтому здесь и начинается искусство ухода от OSCAR Dry Clean Studio. С какими сложностями Вы столкнулись в процессе реализации проекта? Уникальность OSCAR — это, прежде всего, технологии и мастера. Мы используем инновационные препараты, которые были разработаны итальянскими производителями специально по нашему техзадаСветлана Юлдашева

How did you come up with an idea of a luxury dry cleaner’s? We have been reanimating luxury pieces of clothing for 13 years. Among them there have been items with an extremely delicate texture or made of a delicate fabric. They were not made for a standard type dry cleaning; they need a special treatment. And that is where OSCAR Dry Clean Studio steps in. What kind of difficulties did you have to deal with? OSCAR is unique thanks to the expertise of our staff and the technologies we use. We apply innovative substances that were developed in Italy specifically to meet our requirements. New technologies and the skills of our employees enable us to solve any kind of problem. We can do wonders with clothes.

Ресепшн Oscar Dry Clean Studio

Чистка шляпы

148

platinum

Уход за одеждой

нию. А изобретенные технологии и высокий профессионализм специалистов, которые создают секретные формулы из этих препаратов, позволяют решать задачи любой сложности. Мы творим чудеса, возрождая красоту одежды, обуви и аксессуаров и идеально подгоняя вещи по фигуре. Кто Ваши клиенты? Это люди, для которых важно выглядеть безукоризненно! Это и политики, бизнесмены, представители шоу-бизнеса. Те, кто хоть раз попал в OSCAR, — остаются с нами. OSCAR Dry Clean Studio — единственная в Украине компания, которая страхует риски ответственности. Текст предоставлен рекламодателем.


КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11


ДОСЬЕ

С УЛЫБКОЙ

ПО ЖИЗНИ

КАК УЛЫБКА ВЛИЯЕТ НА ВНЕШНОСТЬ, И ПОЧЕМУ АНТИЭЙДЖ СТОИТ НАЧИНАТЬ В КАБИНЕТЕ ОРТОДОНТА, РАССКАЗЫВАЕТ ОСНОВАТЕЛЬНИЦА КЛИНИК АВТОРСКОЙ СТОМАТОЛОГИИ, ПРЕЗИДЕНТ АССОЦИАЦИИ ОРТОДОНТОВ УКРАИНЫ, ПРОФЕССОР МИРОСЛАВА ДРОГОМИРЕЦКАЯ.

Профессор Мирослава Дрогомирецкая

Н

а конгрессе косметологов профессор Дрогомирецкая выступила с темой «Старение лица. Взгляд ортодонта». Наглядные иллюстрации были неожиданными, но яркими. Мирослава показывала фотографии пациентов до и после лечения, а потом «состаривала» их с помощью приложения Face App. Результаты были одновременно шокирующими и предсказуемыми: одни и те же люди до и после ортодонтического вмешательства «стареют» по-разному. Те, кто прошел лечение, дольше выглядят молодыми. С возрастом даже при нормальной ра-

боте мышц передней и задней части шеи, подъязычной кости, суставов изнашиваются ткани, снижается высота костей, меняется линия подбородка. Сон на неправильной подушке, стрессы, офисная работа с базовым положением тела «уткнувшись в ноутбук» плюс использование смартфонов драматично влияют на положение шеи и тонус мышц. Фитнес и контроль осанки тут помогают лишь отчасти. Что уже говорить о случаях, когда изначально у человека ортодонтические проблемы. «Невылеченная в детстве патология может привести к неприятностям во взрослом возрасте,— объясняет Дрогомирецкая,— асимметрии лица, носогубным складкам, смещению челюсти». К примеру, неправильно развитая нижняя челюсть, так называемое птичье лицо. Если прикус не исправлять, проявятся носогубные складки. С возрастом кости уменьшатся, зубы будут стираться, суставная ямка станет плоской. При этом нос будет продолжать расти, а подбородок выдвинется вперед; губы превратятся в нитку. Достаточно исправить прикус, чтобы внешность была гармоничнее и в молодо-

сти, и в зрелом возрасте. Еще не так давно подобного рода проблемы было принято решать уколами красоты. Филлерами добавляли недостающий объем, корректировали асимметрию; препаратами на основе кальция гидроксиапатита восстанавливали структуру лица, инъекциями липолитиков пытались убрать подбородок, а нитями — армировать ткани. Сегодня все изменилось, и грамотные косметологи нередко отправляют своих клиентов к ортодонту, который, как сказали бы программисты, устраняет системную ошибку,— и по факту не только возвращает человеку здоровье, а еще и помогает отодвинуть старение. А всего-то и нужно, что привести в тонус мышцы, сбалансировать работу суставов, дать необходимую костную поддержку и нормализовать положение нижней челюсти. Это волшебство, просто растянутое во времени: результата ортодонтического лечения придется ждать дольше, чем эффекта от уколов красоты. Зато он и не исчезнет через 4–6 месяцев, а сохранится на всю жизнь. PL Киев бул. Тараса Шевченко, 37/122

P

rofessor Drohomyretska’s report at the Cosmetology Conference was titled «Face Aging. Orthodontist’s Pont of View». The illustrations were rather unexpected, but made the point. Myroslava showed the pictures of her patients before and after the treatment and them «aged» them with the Face App. The result was shocking, but predictable: after the orthodontic treatment people aged differently. Those, who underwent treatment, longer stay young. With age even if your front and back neck and hyoid muscles work properly, the tissues wear down, bones deteriorate, jawline changes. Sleeping on an uncomfortable pillow, stress, office work or working on a computer, using a smartphone have a dramatic effect on the neck position and muscle tone. Fitness and posture monitoring can only help you as much. Sometimes are predisposed to orthodontic problems from the birth. Lower jaw malformations can lead to nasolabial folds. One only needs to rectify the occlusion to improve your appearance both at young and middle age. These days such problems are solved by orthodontists, who do not only bring back your health, but also postpone aging.

150

Ресепшн клиники эстетической стоматологии Мирославы Дрогомирецкой platinum


ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11


КНИЖНАЯ ПОЛКА

ИЗ ЖИЗНИ

ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫХ ЛЮДЕЙ PLATINUM ПРЕДЛАГАЕТ ВНИМАНИЮ ЧИТАТЕЛЕЙ ПОДБОРКУ КНИГ АВТОРОВ, ПОСВЯТИВШИХ ЖИЗНЬ ИЗУЧЕНИЮ ЛЮБИМОГО ПРЕДМЕТА.

«ЖИЗНЬ И ЛОВЛЯ ПРЕСНОВОДНЫХ РЫБ», ЛЕОНИД САБАНЕЕВ

«МЕМУАРЫ КАЗАНОВЫ, ВЕНЕЦИАНЦА», ЖАКОМО КАЗАНОВА

«Жизнь и ловля пресноводных рыб» — популярное руководство Леонида Сабанеева, знаменитого историка, исследователя природы и признанного в мире авторитета в искусстве охоты. В этой книге автор делится рекомендациями относительно всех способов рыбалки, наживки, повадок и образа жизни рыб.

Это лучшая книга эпохи Просвещения. Приятель многих великих мира того времени: Екатерины Второй, Вольтера, Руссо, Моцарта и Гете… При жизни он обрел мировую славу итальянского авантюриста, путешественника, написал более 40 книг. Подтвердят ли «Мемуары» укоренившуюся славу Казановы как «женского обольстителя» — решать читателю.

«Второй пол» — двухтомное историко-философское исследование французской писательницы Симоны де Бовуар. Книга является анализом комплекса проблем, связанных с положением женщин в западной культуре и обществе. Книгу считают одним из основных философских трудов феминистского направления и отправной точкой второй волны феминизма.

Story of My Life is both the memoir and autobiography of Giacomo Casanova and is arguably the best literary work of Renaissance. Casanova was on friendly relationships with many great minds of his time. Being known as an adventurer, he filled his books with interesting insights into the everyday life of XVIII century Europe.

The Second Sex is a substantial historical and philosophic research by the French writer Simone de Beauvoir. It is a groundbreaking analysis of the complex of problems related to the place of women in Western culture and society and an exploration of inequality. It is often regarded as a major work of feminist philosophy.

«The Life and Catching of the Freshwater Fish» is a minor classic and an extremely popular guide to the world of freshwater fish with extensive and exciting descriptions of different ways of fishing, baits and fish behavior by Leonid Sabaneyev, a renowned zoologist who made extensive contributions to the study of hunting.

152

PLATINUM RECOMMENDS THREE OUTSTANDING BOOKS WHOSE AUTHORS WERE TRULY PASSIONATE ABOUT THEIR SUBJECTS.

platinum

«ВТОРОЙ ПОЛ», СИМОНА ДЕ БОВУАР



ЛУЧШИЙ ВЫБОР

УБИЙСТВЕННЫЙ ШИК AKILLIS

Ф

ранцузский бренд Akillis характеризуют стиль, смелость и экспрессия. Пример тому — браслет из кожи аллигатора с пятью пулями из белого золота с бриллиантами из коллекции BangBang.

МУЖЕСТВЕННОСТЬ BARAKA

И

тальянский бренд Baraka появился на европейском рынке в 1973 году. Компания разрабатывает и выпускает эксклюзивные коллекции мужских украшений. Дизайнеры черпают вдохновение из мира механики и хайтек. Новаторство Baraka — сочетание натурального каучука с золотом и бриллиантами. Italian brand Baraka was created in 1973. Since then it has been creating exclusive jewellery collections for men. Designers take their inspiration from the world of high-tech mechanics, combining rubber with gold and diamonds.

French jewellery brand Akillis is known for its style, boldness and expression. This crocodile leather bracelet with five white gold bullets and diamonds epitomizes all of that.

Baraka, коллекция De Luxe, браслет: желтое золото, белый бриллиант

Akillis, коллекция Bang, Bang, I Shoot You Down, браслет: белое золото, белые бриллианты, кожа аллигатора

ИСТИННАЯ NATURA

Bellduc, коллекция Duchesse Renee, кольцо: платина, белые бриллианты, аквамарины

Б

рошь Natura — великолепное творение итальянской ювелирной компании Сlan de Vega. Распустившийся цветок из зеленых изумрудов и белых бриллиантов в белом золоте поражает красотой дизайнерской работы и дарит трепетное ощущение любви к окружающему миру.

Mimi, коллекция En, кольцо: розовое золото, топазы London Blue, сапфир

УНИКАЛЬНОСТЬ MIMI

Natura brooch is another masterpiece by the great Italian jewellery brand Clan de Vega. A full bloom flower full of emeralds and white diamonds in white gold is a striking design solution and emanates the feeling of love to the world and nature.

Н

асыщенный голубой цвет топазов London Blue завораживает уникальной огранкой Rocecut Coronee, которая превосходно вписывается в эффектный дизайн кольца En итальянского бренда Mimi. Розовое золото подчеркивает элегантность украшения. The deep blue hue of topazes mesmerizes the onlooker just as much as the unique Rocecut Coronee cutting, which perfectly matches the design of the En ring by Italian jeweller Mimi. The usage of the rose gold emphasises the elegance of this stunning ring.

154

platinum

АКВАМАРИНЫ ГЕРЦОГИНИ РЕНЕ

Ш

вейцарский ювелирный Дом Bellduc создает украшения, которые по праву можно считать произведениями искусства. Особенность кольца Bellduc из коллекции Duchesse Renee — 3 аквамарина, обрамленные белыми бриллиантами в платине.

Clan De Vega, коллекция Natura, брошь: белое золото, белые бриллианты, изумруды

The creations of the Swiss jewellery Maison Bellduc are true masterpieces. The centre of attraction in this platinum ring from the Duchesse Renee collection are three aquamarines, surrounded by diamonds.



ЛУЧШИЙ ВЫБОР

Luca Carati, коллекция Plie, колье: белое золото, белые бриллианты

К

ВОЛШЕБСТВО PLIE

ВОДОПАД САПФИРОВ

С

апфиры глубокого синего цвета ниспадают каплями воды на колье Waterfall итальянской компании Stefan Hafner. Уникальные белые бриллианты возвышаются над сапфирами, будто невесомая пена. Бренд Stefan Hafner известен умением работать с пространством, создавая настолько изящные и легкие украшения, что в них невозможно не влюбиться. Deep blue sapphires fall down in waterdrops on the delicate Waterfall necklace by the Italian jeweller Stefan Hafner. Unique white diamonds hang over the sapphires like weightless sea foam. Stefan Hafner is known for its ability to work with space, creating adornments so light and elegant that one cannot but fall in love with them.

олье Plie итальянской компании Luca Carati поражает экстраординарным подходом к ювелирному делу. Основным принципом его дизайна стало движение. Украшение уникально своим свойством трансформироваться из круглой подвески в подвеску-цветок, что дает возможность для создания большого количества образов. Мерцающий блеск безупречных бриллиантов колье Plie в изысканной оправе из белого золота завораживает и пленит своей неотразимостью.

Plie, a necklace by Italian jeweller Luca Carati, is an example of an extraordinary approach to the craft. Its design symbolizes the idea of movement. The unique feature of this necklace is their ability to transform from a round-shaped pendant into a flower-like with a couple of possible shape options. With the shimmering luster of the spotless diamonds in an elegant white gold frame the Plie necklace is an extraordinary piece of jewellery.

Stefan Hafner, коллекция Waterfall, колье: белое золото, белые бриллианты, синие сапфиры

МОДНЫЙ SPECTRUM

Г

реческая ювелирная компания Nikos Koulis с легкостью подхватывает современные тенденции и создает коллекции, соответствующие самым последним веяниям моды. Серьги Spectrum изготовлены из несравненного высококачественного редкого жемчуга Южных морей, а также из разноцветных бриллиантов, черного, белого и розового золота.

Nikos Koulis, коллекция Spectrum, серьги: белое черненое золото, белые бриллианты, черный жемчуг Южных морей

156

platinum

The famous Greek Maison Nikos Koulis easily paves its way at the forefront of fashion trends and creates collections that determine what will be all the rage tomorrow. The Spectrum earrings are made of extremely rare pearls of the southern seas as well as of graciously cut black, white and pink diamonds.


ЯБЛОКО МИРА TABBAH

Л

иванский ювелирный Дом Tabbah был основан почти 160 лет назад. За этот период времени им созданы коллекции украшений которые завоевали мир. Одна из самых знаковых — Supernature.

Lebanese jewellery Maison Tabbah is almost 160 years old. Over this time collections of their masterfully done workpieces have won hearts all over the world. Supernature is one of the most celebrated ones. Italian Design, коллекция Lava, колье: розовое черненое золото, коньячные, белые бриллианты, опалы, оранжевые, желтые сапфиры

Tabbah, коллекция Supernature, браслет: розовое золото, белые бриллианты Tabbah, коллекция Supernature, колье: желтое золото, белые бриллианты

САПФИРЫ GIOVANNI FERRARIS

И В КОСМОС С ITALIAN DESIGN

I

talian Design — компания, создающая нестандартные ювелирные украшения, которые сделаны с любовью, особым настроением и иронией. Все они связаны с тонкими материями — историями, состоянием души, воспоминаниями. Коллекции вдохновлены природой, историей и космосом. Italian Design использует в колье Lava уникальные опалы, желтые и оранжевые сапфиры, коньячные бриллианты в розовом золоте.

Italian Design is a company that creates unusual and subtle jewellery pieces made with love and a good sense of irony. They all have a history behind them, a memory or an emotion. For this collection Italian Design took its inspiration from history, nature and space. Lava necklace boasts unique opals, yellow and orange sapphires, and cognac coloured diamonds in rose gold.

тальянский ювелирный Дом Giovanni Ferraris словно угадывает желания ценителей тонкого искусства. Бренд получил признание благодаря собственному стилю, который воплощен в слиянии классических и современных дизайнерских форм. Камни — это акцент и центральная фигура в украшениях компании. Для сережек коллекции Silvana, которая посвящена матери мастера, были выбраны 16 исключительно редких розовых сапфиров. Серьги дополнены бриллиантами в белом золоте. It is as if Italian Maison Giovanni Ferraris can read your mind and guess wishes of Ferraris, the high jewellery connoisseurs. This Giovanni коллекция Silvana, серьги: brand is known and loved for its syn- белое золото, белые розовые cretic style, a blend of classics and бриллианты, сапфиры modern design. The gems are at the centre of all their workpieces. The Silvana collection is dedicated to the designer’s mother and 16 extremely rare pink sapphires were picked up for crating these earrings. The sapphires are complimented by white diamonds and white gold.

platinum

157


КОЛЛЕКЦИЯ Carrera y Carrera, коллекция Gardenias, серьги: белое, желтое золото, белые бриллианты

Judith Ripka, коллекция Oasis, серьги: желтое золото, белые бриллианты, розовые турмалины, перламутр

Harry Winston, коллекция Secret Cluster, серьги: платина, белые бриллианты, синие сапфиры

УШКИ

Bellduc, коллекция Art Deco, серьги: белое черненое золото 18 К, изумруды

РАЗВЕСЬТЕ

Percossi Papi, коллекция Carte Da Gioca, серьга: желтое золото, медь с позолотой, сапфиры, изумруды, гранаты, турмалины, рубины, жемчуг

У

дачно подобранные серьги подчеркивают красоту женщины, являются отличным способом самовыражения, говорят о хорошем вкусе и социальном статусе, раскрывают темперамент и показывают настроение. Поэтому их должно быть много: утро, день, вечер, пляж, романтическая встреча, официальный прием, работа, отдых.., главное — побольше бриллиантов.

Italian Design, коллекция Lava, серьги: розовое, черненое золото, белые, коричневые бриллианты, опал, оранжевые сапфиры

Magerit, коллекция Instinto, серьги Domino: желтое, черненое золото, белые бриллианты

Messika, коллекция Angel, серьги: белое золото, белые бриллианты

158

platinum

Nikos Koulis, коллекция Fontana, серьги: белое черненое золото, белые бриллианты, родолиты



КОЛЛЕКЦИЯ

oin, Roberto Coin, коллекция Chic&Shine, ое золото, колье: желтое рубин Carrera y Carrera, коллекция Circulos de Fuego, колье: белое и желтое золото, белые бриллианты

Ma Magerit, кол коллекция Dragon Lux, кол желтое золото, колье: бе бе белые бриллианты, ру рубины, изумруды

Magerit, коллекция Gothic, кольцо: белое золото, топаз

Magerit, коллекция Gothic, кольцо: белое, черненое золото

Qeelin, коллекция Xi Xi, колье: белое, черненое золото, белые бриллианты, рубины, оникс

МАГИЯ ОГНЯ

М Roberto Coin, коллекция Animalier, кольцо: белое, черненое золото, белые, коньячные бриллианты, зеленые гранаты, сапфиры, рубины

Bellduc, коллекция Dragon, брошь: белое золото, белые бриллианты, рубины

160

platinum

ифический образ дракона символизирует благородство и верность. По легенде украшения с его изображением дают владельцу дар духовного очищения и способность выходить за пределы возможного в достижении целей. Можно по-разному относиться к древним поверьям. Но отрицать величественную красоту драконов в творениях лучших ювелирных мастеров – невозможно.

Roberto Coin, коллекция Dragon, колье: белое золото, белые бриллианты, сапфиры, топазы, халцедон, рубины

Carrera y Carrera, коллекция Circulos de Fuego, серьги: белое золото, белые бриллианты Graff, коллекция Dragon, колье: белое золото, белые бриллианты, рубин



КОЛЛЕКЦИЯ

Jacob & Co, коллекция Papillon, серьги: белое золото, белые бриллианты, зеленые топазы, цитрины, эмаль

Masriera, коллекция Art Nouveau, брошь: белое и желтое золото, белые бриллианты, жемчуг, эмаль

Graff, коллекция Butterfly Silhouette, колье: белое золото, белые бриллианты

ДВИЖЕНИЕ Clan de Vega, коллекция Classica, кольцо: розовое золото, белые бриллианты, розовые и желтые сапфиры, цавориты

ДУШИ

Э

фемерная красота бабочек не оставляет равнодушными тех, кому попадается на глаза. Они стали символом души, перерождения и совершенствования. «Порхающие цветы» вдохновляют поэтов и художников. Они получают заслуженную дань восхищения, выраженную в украшениях ювелирных Домов, и занимают достойное место в изысканных коллекциях взыскательных ценителей.

Giorgio Visconti, коллекция Classic, кольцо: белое золото, белые бриллианты

Graff, коллекция Butterfly Pave, серьги: белое золото, белые и желтые бриллианты

162 62

platinum

Magerit, коллекция Versailles, кольцо: желтое, черненое золото, белые и зеленые бриллианты

Bellduc, коллекция Duchesse Renee, брошь: желтое, белое, черненое золото, белые бриллианты, изумруд

Magerit, коллекция Eternal, кольцо: белое золото, белые бриллианты, Параиба топазы, диопсиды



КОЛЛЕКЦИЯ

Percossi Papi, коллекция Rinascimento, колье: серебро с позолотой PVD, камея, гранаты, цитрины, перидоты, жемчуг

Tosa, коллекция Kiku, колье-брошь: белое, желтое золото, белые бриллианты, коралл, жемчуг Magerit, коллекция Cameo, колье: белое золото, белые бриллианты, белый и черный оникс

ЗАСТЫВШИЕ ЛЕГЕНДЫ Bellduc, коллекция Edelstein, серьги: белое золото, белые бриллианты, нефрит, зеленый гранат

Д

рагоценные камни в руках умелых ювелиров превращаются в особые украшения, которые преподносят дорогим сердцу людям, передают из поколения в поколение, с достоинством носят и бережно хранят в коллекциях. Они зачаровывают непостижимой глубиной, рассказывают истории о своих владельцах и становятся лишь более ценными с течением неумолимого времени.

Bellduc, коллекция Edelstein, серьги: желтое золото, черненое серебро, белые бриллианты, ляпис лазурит

Bellduc, коллекция Duchesse Renee, кольцо: розовое золото, белые бриллианты, бирманский рубин, розовые сапфиры

Tosa, коллекция Camelia, брошь-кулон: платина, белые бриллианты, коралл, шпинель, зеленый перламутр

164

platinum

Clan De Vega, коллекция Uomo, запонки: желтое золото, оникс, перламутр, родолит

Bellduc, коллекция Edelstein, кольцо: желтое золото, черненое серебро, белые бриллианты, нефрит



КОЛЛЕКЦИЯ ИЯ Giorgio Visconti, коллекция Classic, колье: белое, черненое золото, белые бриллианты, розовые и синие сапфиры, цавориты

Schoeffel, коллекция Creative, кольцо: белое золото, белые бриллианты, сапфиры, жемчуг Южных морей

Carrera y Carrera, коллекция Gardenia, колье: белое золото, белые бриллианты, перламутр

Giovanni Ferraris, коллекция Lilla, браслет: розовое золото, белые бриллианты, сиреневый авантюрин Graff, коллекция Rosette, серьги: белое золото, белые бриллианты, изумруды

ДРАГОЦЕННЫЕ ЦВЕТЫ

У Mimi, коллекция Grace, кольцо: розовое золото, жемчуг, розовый кварц, коралл, зеленый нефрит

крашения с растительными мотивами — беспроигрышный вариант для любого случая. Ошеломительное многообразие природы вдохновляет ювелирных дизайнеров и будоражит умы ценителей изящества, побуждая снова и снова пополнять коллекции цветами, бутонами, лепестками, воплощенными в благородных металлах и мерцающих камнях.

Lancon, серьги: титан, белое золото, белые бриллианты, синие сапфиры, жемчуг

Valente, коллекция Althea, серьги: желтое золото, белые бриллианты, коралл

Masriera, коллекция Art Nouveau, кольцо: желтое золото, танзанит, эмаль

166 16 66

platinum p la um

Carrera y Carrera, коллекция Gardenia, кольцо: белое золото, белые бриллианты, хрусталь

Roberto Coin, коллекция Haute Couture, кольцо: розовое золото, синий топаз, синие сапфиры, рубин



УРОКИ КРАСОТЫ

ЦЕНТР THE PEARL SPA РАСПОЛОЖЕН НА КУРОРТЕ FOUR SEASONS DUBAI В ДЖУМЕЙРЕ. ОН НАПОМИНАЕТ О ДРЕВНИХ АРАБСКИХ ТРАДИЦИЯХ, ПРЕДЛАГАЯ ГОСТЯМ ЭЛИТНЫЕ УСЛУГИ ПО УХОДУ ЗА КОЖЕЙ И РАЗЛИЧНЫЕ ВИДЫ МАССАЖА. Процедура скрабирования тела

THE PEARL SPA ЖЕМЧУЖИНА ДУБАЯ

SPA-центр The Pearl SPA

В

SPA-центре The Pearl SPA посетителей ожидает впечатляющий выбор процедур для лица и тела, классические виды массажей, а также семейные услуги. Здесь можно отдохнуть в уютной атмосфере, улучшить самочувствие и привести свою внешность в порядок. Стоит посетить программу из 10-ти процедур. Она позволяет на-

сладиться новейшим уходом за кожей с применением таких премиальных продуктов, как Natura Bissé, Sodashi и Dr Burgener. Процедуры сочетают в себе традиции Дубая, среди которых — использование в качестве ингредиентов для ухода за телом дробленого жемчуга, молока верблюда и песка пустыни. Также в хаммаме предлагают классический уход с гхасул-глиной. PL

Бассейн в SPA-центре

T

he guests of the Pearl SPA at Four Seasons Resort Dubai are in for a striking range of treatments for body and face, classic massages, cervices for mothers-to-be and children. One can relax and absorb the cosy ambience of the place and take good care of one’s body. The ten-treatment programme is a must for the visitors who want to enjoy the ultimate skin treatment, using use a stellar line up of products ranging from Natura Bisse to Sodashi and Dr Burgener. There is something for everyone; signature treatments offer the best of the Middle East. Camel milk and desert sand for body scrubs, utilising crushed pearls as a nod to Dubai’s ancient pearl industry and the infamous hamman treatments, which also feature classic ghassoul clay treatments.

Инфракрасная сауна

168

platinum



УРОКИ КРАСОТЫ

ЛЕСНОЙ SPA-КУРОРТ

Grand Admiral Resort&SPA ул. Варшавская, 116 Ирпень (15 км от Киева) +380 (44) 393 33 57 (рецепция отеля) +380 (44) 393 33 60 (SPA-рецепция) admiralclub.com.ua facebook.com/admiralclub.com.ua

ЗАГОРОДНЫЙ КЛУБ GRAND ADMIRAL RESORT&SPA — ЭТО СИНЕРГИЯ ПРИРОДЫ, ПЯТИЗВЕЗДОЧНЫЙ СЕРВИС И ИСКРЕННЯЯ ЗАБОТА О ГОСТЯХ В КОМФОРТНОМ МЕСТЕ, РАСПОЛОЖЕННОМ НЕДАЛЕКО ОТ КИЕВА.

G

rand Admiral Resort&SPA welcomes you with fresh air and fragrance of the pine trees. It offers 97 spacious yet cozy rooms, a SPA-hotel with fusion style design, a classic business hotel and wooden alpine cottages. The club occupies a territory of 57 acres, so the guests have freedom of choice. All of the six steam rooms and sauna, an indoor swimming pool, an open air jacuzzi, a rooftop pool and summer swimming pools are at the guests’ disposal. Grand Admiral Resort&SPA boasts the best Ukrainian Wellness&SPA according to the World Luxury SPA Awards, as well as a vast massage, SPA and beauty treatments menu. Club’s Mozart panoramic restaurant, annual winner of the World Luxury Restaurant Awards, is a real festival of flavours. House specialty cuisine by chef Maxim Liubich, a comprehensive wine-list and live music on Saturdays are appreciated by the return visitors and guests alike.

170

platinum

G

rand Admiral Resort&SPA встречает свежим воздухом и ароматом сосен. Здесь предлагают: 97 уютных и просторных номеров, SPA-отель с дизайнерскими решениями в стилистике фьюжн, классический бизнес-отель и деревянные коттеджи в «альпийской деревне». Территория клуба занимает 23 га, что дарит гостям свободу выбора. Можно посетить любую из шести бань и саун, крытый бассейн, джакузи на открытом воздухе, бассейн на крыше и летние бассейны. В Grand Admiral Resort&SPA лучший в Украине Wellness&SPA по версии World Luxury

Гидромассажный бассейн

SPA Awards и обширное SPA-меню с массажами, SPA- и бьюти-процедурами. Место кулинарных удовольствий — панорамный ресторан Mozart, ежегодный призер международной премии World Luxury Restaurant Awards. Авторская кухня шеф-повара Максима Любича, богатая винная карта и живая музыка по субботам — то, что нравится постоянным гостям и восхищает новых. Курорт ориентирован на отдых всей семьей и целенаправленно развивает детское направление. Маленьких гостей ждут анимационные программы, квесты, веревочный парк, веломобили, пребывание во время школьных каникул с развивающими программами. PL Отдых в Grand Admiral Resort&SPA



ПРИНЦЕССЫ И БУНТАРКИ

Н РОБЕРТО КОИНА

Н

а выставке Baselworld 2019 итальянский ювелир Роберто Коин предложил новое видение популярных коллекций Roberto Coin. Крупные красочные кольца, серьги, колье и браслеты Princess Flower изготовлены из полированного золота в сочетании с нежным перламутром, малахитом и черным нефритом. Эстетика Венеции, архитектура древних зданий и отблески света фонарей в водах Большого канала отражены в линейке Venetian Princess. Женственность в изящном минимализме Classique Parisienne контрастирует с мятежным стилем глэм-рок 1970-х и массивными пирамидальными формами Rock&Diamonds. PL

A

t the 2019 Baselworld Watch and Jewellery Show great Italian Jeweller Roberto Coin offered a new vision of his popular collections. Big radiant rings, earrings, necklaces and bracelets of Princess Flower collection are made from polished gold with mother of pearl, malachite and black jade. The aesthetics of Venice, architecture of the ancient buildings and the shimmering light on the water of Grande Canal are reflected in the Venetian Princess collection. The feminine elegance of Classique Parisienne goes in stark contrast to rebellious glam-rock spirit and massive pyramidal forms of Rock&Diamonds collection.

Roberto Coin, коллекция Princess Flower, кольцо: розовое золото 18 К, белые бриллианты 0,72 ct, малахит 16,2 ct, рубин 0,01 ct Roberto Coin, коллекция Princess Flower, кольцо: розовое золото 18 К, белые бриллианты 0,18 ct, малахит 4,44 ct, рубин 0,01 ct Roberto Coin, коллекция Princess Flower, кольцо: розовое золото 18 К, белые бриллианты 0,18 ct, перламутр 3,04 ct, рубин 0,01 ct Roberto Coin, коллекция Princess Flower, кольцо: розовое золото 18 К, белые бриллианты 0,18 ct, черный нефрит 3,44 ct, рубин 0,01 ct Roberto Coin, коллекция Princess Flower, колье: розовое золото 18 К, белые бриллианты 0,18 ct, перламутр 3,4 ct, рубин 0,01 ct Roberto Coin, коллекция Princess Flower, колье: желтое золото 18 К, белые бриллианты 0,18 ct, рубин 0,01 ct Roberto Coin, коллекция Princess Flower, серьги: желтое золото 18 К, белые бриллианты 0,37 ct, рубин 0,01 ct Roberto Coin, коллекция Princess Flower, браслет: розовое золото 18 К, белые бриллианты 0,18 ct, рубин 0,01 ct Roberto Coin, коллекция Princess Flower, браслет: розовое золото 18 К, белые бриллианты 0,18 ct, перламутр 3,4 сt, рубин 0,01 ct


Фото Garage Raw


Roberto Coin, коллекция Princess Flower, колье: белое золото 18 К, белые бриллианты 2,07 ct, рубин 0,02 ct


Roberto Coin, коллекция Venetian Princess, колье: розовое золото 18 К, белые и черные бриллианты 4,47 ct, рубин 0,02 ct Roberto Coin, коллекция Princess, серьги: желтое золото 18 К, белые бриллианты 0,7 ct, рубин 0,01 ct Roberto Coin, коллекция Princess, кольцо: белое золото 18 К, белые бриллианты 0,33 ct, рубин 0,01 ct Roberto Coin, коллекция Venetian Princess, кольцо: розовое золото 18 К, белые и черные бриллианты 2,41 ct, рубин 0,01 ct Roberto Coin, коллекция Princess, браслет: розовое золото 18 К, белые бриллианты 1,005 ct, рубин 0,01 ct Roberto Coin, коллекция Princess, браслет: белое золото 18 К, белые бриллианты 1,005 ct, рубин 0,01 ct Roberto Coin, коллекция Venetian Princess, браслет: розовое золото 18 К, белые и черные бриллианты 11,18 ct, рубин 0,02 ct Фото Garage Raw


Roberto Coin, коллекция Classique Parisienne, браслет: розовое золото 18 К, белые бриллианты 0,17 ct, рубин 0,01 ct


Roberto Coin, коллекция Classique Parisienne, серьги: желтое золото 18 К, белые бриллианты 0,4 ct, рубин 0,01 ct Roberto Coin, коллекция Classique Parisienne, колье: желтое золото 18 К, белые бриллианты 0,55 ct, рубин 0,02 ct Roberto Coin, коллекция Classique Parisienne, браслет: желтое золото 18 К, белые бриллианты 0,17 ct, рубин 0,02 ct Roberto Coin, коллекция Classique Parisienne, кольцо: розовое золото 18 К, белые бриллианты 0,13 ct, рубин 0,02 ct Фото Garage Raw


Roberto Coin, коллекция Rock&Diamonds, кольцо: розовое, черненное золото 18 К, белые бриллианты 0,33 ct, черные бриллианты 0,46 ct, рубин 0,01 ct


Roberto Coin, коллекция Rock&Diamonds, кольцо: желтое золото 18 К, белые бриллианты 0,88 ct, рубин 0,01 ct Roberto Coin, коллекция Rock&Diamonds, кольцо: белое золото 18 К, белые бриллианты 0,88 ct, рубин 0,01 ct Roberto Coin, коллекция Rock&Diamonds, серьги: желтое золото 18 К, белые бриллианты 1,6 ct, черный нефрит – 3,6 ct, рубин 0,01 ct Roberto Coin, коллекция Rock&Diamonds, браслет: белое золото 18 К, белые бриллианты 4,5 ct, рубин 0,02 ct Roberto Coin, коллекция Rock&Diamonds, браслет: желтое золото 18 К, белые бриллианты 14,0 ct, рубин 0,02 ct Фото Garage Raw


СОБЫТИЕ

Елизавета Гордийчук

Евгения Дубинская (слева), Наталья Питель-Моргунова (справа)

ВСТРЕЧА В EVENT FOR WOMEN V

В

Катерина Щекатурова

180

Оксана Островская platinum

октябре этого года в ресторане Vogue Café состоялась встреча закрытого культурно-образовательного клуба с благотворительной составляющей — Event For Women V. В этот раз гости клуба присоединились к Фонду Елены Момот — «Дети детям» и авторскому проекту Ирины Богдан — «Счастье». Организатор и идейный вдохновитель события Валентина Григорьева считает, что успешные женщины как никто другой должны прививать обществу культуру благотворительности. Спикерами на мероприятии выступили Святослав Ханенко — основатель первой в Украине клиники биохакинга SQLAB; глава оргкомитета конкурса Miss Ukraine Universe Анна Филимонова и тренер Balmain Paris Hair Ирина Яцюк. Главным сюрпризом вечера стало выступление композитора и виртуозного пианиста Евгения Хмары. Мероприятие состоялось при поддержке: Автомобильный Центр Киев, официальный дилер Daimler AG в Украине и официальный представитель Mercedes-Benz; Приватный банкинг в Украине А-Клуб Альфа-банка; Devinette Group; Crystal Group; SQLAB; MG Group; «Вина Мира»; Brocard Niche Bar; 5-й элемент; AquaMelan; FDL Flower shop; Total Concept; Cosmolady; Валентина Григорьева и Ирина Богдан Force8888.

Лика Спиваковская и Евгения Херувимова Анна Филимонова

Автомобильный Центр Киев

Витрина Messika от Crystal Group

Фаина Тедеева


E

Анна Луценко и Юлия Ермолаева

vent for Women V, a meeting of the exclusive cultural and educational club, took place in October this year. This time the participants joined the cause of Elena Momot Foundation «Children to Children» and Irina Bohdan’s project «Happiness». The event was supported by Car Centre Kyiv; A-Club Alfa-Bank, Devinette Group; Crystal Group; SQLAB; MG Group; Vyna Svitu, Brocard Niche Bar; 5th Element; AquaMelan; FDL Flower shop; Total Concept; Cosmolady;

Ирина и Вячеслав Дюденко

Алина Алиева Ольга Джарты

Виктория Чекурда

Force8888.

Витрина Hublot от Crystal Group

Евгений Хмара

Святослав Ханенко и Лика Спиваковская

Валентина Григорьева , Ирина Ржемовская и Ирина Панченко

platinum

181



Украина, Днепропетровская область, г. Подгородное, ул. Дачная, 24 +38(056) 790-25-25, +38(067) 568-35-22 www.sunray.ua


ВЫСШИЙ СТАТУС

ОТДЫХ В ПЯТИЗВЕЗДОЧНОМ ОТЕЛЕ GSTAAD PALACE В АЛЬПИЙСКОЙ ШВЕЙЦАРИИ НАДОЛГО ЗАПОМНИТСЯ ТОЛЬКО БЛАГОДАРЯ ПРИЯТНЫМ ВПЕЧАТЛЕНИЯМ.

Фасад отеля

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В GSTAAD PALACE!

Гостиная в пентхаусе

SPA-салон

184

platinum

Н

езабвенные Элизабет Тейлор, Роджер Мур, Марлен Дитрих часто посещали этот красивый отель. Американский актер Ричард Гир при первой возможности прилетает сюда между съемками восстановить душевное равновесие. Чистый горный воздух, обворожительные пейзажи, ощущение покоя, изумительные обслуживание, роскошь интерьеров подняли популярность отеля на недосягаемую высоту. Уникальная гостиница вся пропитана элегантностью. Комнаты великолепно меблированы, из окон можно любоваться красотой и величием

T

швейцарских Альп. SPA отеля признан одним из лучших. Оздоровительный центр располагает восемью комнатами для процедур, отдельными SPA-апартаментами, банями, саунами, джакузи и бассейном олимпийского размера. К услугам любителей активного отдыха четыре теннисных корта и сквош. Разнообразие кулинарных изысков в шикарных ресторанах Gildo’s Ristorante и Le Grand Restaurant, уютный Lobby Bar и Bar du Grill, живая музыка, притягивают гостей в компанию для новых знакомств, приятного времяпрепровождения или деловой встречи. PL

he unforgettable Elizabeth Taylor, Roger Moore and Marlene Dietrich frequented this picturesque hotel. American actor Richard Gere rushes here every time he needs to restore his inner balance. Fresh mountain air, stunning landscapes, serenity, impeccable service as well as a splendid interior all brought the hotel to unimaginable heights of excellence. This unique place is imbued with elegance. The suites are beautifully furnished, the view from the windows lets you take in the grandeur of the Swiss Alps. The hotel’s SPA is deemed to be the best at the resort. The exclusive wellness complex offers eight treatment rooms, a private SPA suite, saunas and steam baths as well as an Olympic-sized outdoor pool.



НОЖОМ И ВИЛКОЙ

NIKO ROMITO ЕСТЬ ПО-ИТАЛЬЯНСКИ Барная стойка

РЕСТОРАН IL RISTORANTE — NIKO ROMITO, РАСПОЛОЖЕННЫЙ В ОТЕЛЕ BVLGARI RESORT DUBAI, ВОСПЕВАЕТ БОГАТОЕ НАСЛЕДИЕ ИТАЛЬЯНСКИХ ТРАДИЦИЙ.

I

l Ristorante — Niko Romito создан в Дубае по подобию знаменитого ресторана в отеле Bvlgari Hotel Milano. Из его окон открывается красивейший вид на Персидский залив. Ресторан назван именем итальянского бренд-шефа Нико Ромито, которому удалось украсить звездами Мишлен не одно заведение. Он разработал уникальную кулинарную концепцию, сочетающую традиции итальянской кухни с современным подходом, основанным на простоте приготовления блюд. Нико живет и работает в Италии, но регулярно консультирует своего протеже в Дубае — шеф-повара Джакомо Амикуччи. Ресторан на 105 мест открыт для обедов и ужинов.

186

Каждая деталь интерьера тщательно продумана, темные потолки смотрятся особенно эффектно в лучах заходящего солнца. Гостям предлагают лучшее из итальянской кухни. Основное содержание меню — качество и простота. Большинство продуктов поставляют из Италии. Здесь используют только лучшее органическое оливковое масло первого отжима Carma, отмеченное престижными наградами. Макать хлеб в это масло — одна из традиций начала трапезы. Стоит отведать такие блюда, как карпаччо из маринованной говядины, лингвине с песто из базилика и фундука, тушеную курицу, тирамису и многие другие угощения, которые не оставят гостей равнодушными. PL

T Основной зал

Сервировка стола

Терраса с видом на Персидский залив platinum

he creator of Il Ristorante Niko Romito in Dubai is the celebrated Italian chef Niko Romito, who brought Michelin fame to a number of establishments. He developed an exclusive culinary style, based on Italian traditions and modern approach to cooking, whose main philosophy is one of simplicity. Working from his office in Milan, he closely supervises and counsels the resident chef Giacomo Amicucci. Ingredients are sourced from Italy for a gastronomic approach based on quality and simplicity. The cooks use only the best extra virgin Carma oil, an award-winning organic olive oil. The menu is mouthwatering and offers such masterpieces as marinated beef carpaccio and linguine with basil pesto and hazelnuts.



НОЖОМ И ВИЛКОЙ

Шеф-повар Жюльен Люка

В УСАДЬБЕ ЗАМКА

Ресторан La Table du Connétable

ШАНТИЙИ БЛАГОДАРЯ ИНТЕРЬЕРУ В СТИЛЕ КОНЦА XVIII ВЕКА, БЕЗУПРЕЧНОМУ СЕРВИСУ И ПРЕВОСХОДНОЙ КУХНЕ ОТЕЛЬ AUBERGE DU JEU DE PAUME ЯВЛЯЕТСЯ ЛУЧШИМ МЕСТОМ ОТДЫХА В ОКРЕСТНОСТЯХ ПАРИЖА.

A Бар

uberge du Jeu de Paume — пятизвездочный отель в Шантийи, очаровательном городке недалеко от Парижа, известном благодаря одноименному замку — великолепной аристократической резиденции с восхитительным парком, расположенной на островке, окруженном водяным рвом. Отель находится в самом сердце древней усадьбы, между садами замка и большими конюшнями. Не меньше чем красота антуража и шикарный интерьер посетителей пленяют блюда гастрономического ресто-

A

рана французской кухни La Table du Connétable, отмеченного звездой Мишлен, а также ресторана традиционной кухни Le Jardin d’Hiver. Ресторанами заведует шеф-повар Жюльен Люка — настоящий мастер своего дела, влюбленный во французский образ жизни и готовый с удовольствием рассказывать об уникальных качествах продуктов своего региона. Сын ресторатора, Жюльен увлекся кулинарией в раннем детстве. Поработав со многими знаменитыми поварами Монако, Лондона и Парижа, теперь он радует своими блюдами постояльцев Auberge du Jeu de Paume. PL

uberge du Jeu de Paume is an excellent five-star hotel in Chantilly, a charming town in the vicinity of Paris. Situated next to the magnificent Château de Chantilly, it fascinates its guests not only with the beauty of the surroundings but also with the delicious dishes of its gourmet restaurant La Table du Connétable, starred in the Michelin Guide, as well as traditional French restaurant Le Jardin d’Hiver. Both are supervised by Julien Lucas, a master chef, who loves the French way of life and can talk for hours about the advantages of local terroir. He became passionate about cooking at an early age. Having worked along a number of famous chefs around the Europe, now he delights the quests of Auberge du Jeu de Paume.

Фирменные закуски

188

platinum



НОЖОМ И ВИЛКОЙ

Блюдо «с пылу жару»

Каминный зал ресторана

FABIUS БОЛЬШЕ, ЧЕМ РЕСТОРАН

ИТАЛЬЯНСКУЮ КУХНЮ СЧИТАЮТ САМОЙ ЗДОРОВОЙ И ПОЛЕЗНОЙ В МИРЕ. FABIUS ДОСТОЙНО ПОДТВЕРЖДАЕТ ЭТУ ИСТИНУ БЛАГОДАРЯ СЛЕДОВАНИЮ ТРАДИЦИЯМ КУЛИНАРИИ И БЕЗУПРЕЧНОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ.

Т Салат c лососем, авокадо, киноа и яйцом пашот

F

acets that set Fabius apart from a typical restaurant are the things that make it superior to other establishments. They comprise a stunning view over a lake and a pinewood from huge picture windows, exquisite and homey interior design, haute cuisine with an Italian flavor, own cheese dairy and bakery and eco greenhouse offering fresh vegetables and herbs that Italy is famous for. Five halls, a panoramic terrace with a show kitchen, summer gazebos and terraces are at the guests’ disposal. The ground floor is an atmospheric spacious hall with a large fireplace the warmth of which is so pleasant on the cold winter days, as well as a show kitchen unveiling the mystery of preparing the authentic Italian cheese.

о, что отличает Fabius от привычного понятия «ресторан», составляет его конкурентные плюсы: это вид на озеро, роскошный сосновый лес, которым можно любоваться из огромных панорамных окон, утонченный, но в то же время по-домашнему уютный интерьер, итальянская кухня с авторским оттенком, собственные сыроварня, пекарня и теплица, где к столу выращивают овощи и знаменитые итальянские специи. К услугам гостей пять залов,

летние беседки и террасы. Первый этаж ресторана – это просторный зал с большим камином, у которого приятно греться холодными зимними днями. Здесь же расположена панорамная терраса с открытой кухней, которая приоткрывает завесу над таинством приготовления блюд и производством сыра. В ресторане оборудована детская резиденция – двухэтажный домик с лабиринтами, горками, игрушками и большая открытая площадка. За тем, чтобы малыши не заскучали, следят профессиональные аниматоры. PL

Оригинальная подача блюд

190

platinum



НОЖОМ И ВИЛКОЙ

ФРАНЦУЗСКОАЗИАТСКОЕ МЕНЮ В ДУБАЕ

Основной зал ресторана

SEA FU — РЕСТОРАН СРЕДИЗЕМНОМОРСКОЙ И АЗИАТСКОЙ КУХОНЬ, РАСПОЛОЖЕННЫЙ НА КУРОРТЕ FOUR SEASONS RESORT DUBAI В ДЖУМЕЙРЕ, ПО ПРАВУ СЧИТАЕТСЯ ОДНИМ ИЗ ЛУЧШИХ В ДУБАЕ.

Р

есторан Sea Fu находится на шикарном прибрежном курорте, который идеально расположен относительно центра города. Гости легко найдут Sea Fu на первом этаже курортного отеля Four Seasons Resort Dubai. Sea Fu — это пляжный ресторан, в котором есть столы как внутри, так и снаружи. Каждое из мест открывает непревзойденный вид на живописный пляж и воды Персидского залива, чтобы гости могли насладиться чудесными пейзажами. Обеденная зона представляет собой элегантное пространство с открытой стойкой для живых даров моря. На кухне кулинарные чудеса творит

192

platinum

шеф-повар Пьер Баруста. Как следует из названия, Sea Fu — рыбный ресторан. Здесь предлагают изысканные блюда из свежайших морепродуктов в необычной интерпретации. Шеф-повару удалось объединить любовь Дубая к японской кухне с французским стилем Haute Cuisine, что действительно заметно стоит только положить в рот первый кусочек превосходно приготовленных блюд. Непременно стоит отведать меню морепродуктов по-азиатски, среди которых суши, сашими и маки. Изысканная форма подачи блюд неотделима от впечатляющего содержания. Атмосфера в ресторане расслабляющая и элегантная. PL

Барная стойка на пляже

S

ea Fu restaurant in Dubai is comfortably nestled in a seaside resort and ideally placed regarding the city centre. The guests can easily find it on the ground floor of Four Seasons Resort Dubai Hotel. It is a beach restaurant with tables both inside and outside the place. Any table you take provides you with a stunning view over the beach and the waters of the Persian Gulf for you to enjoy along with the food and drinks. The dining space is extremely elegant with an open seafood bar. Meanwhile in the kitchen a renowned chef Pierre Barusta creates dishes of exquisite taste. Sea Fu is famous for its extraordinary approach to preparing and serving seafood. The chef combines Dubai’s love for fish and crustacea with French Haute Cuisine style, which makes for an unforgettable culinary experience. Trying the Asian part of the menu with sushi, sashimi and maki is a must. Overall, the restaurant gives away an elegant and relaxing vibe.


КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а тел. (044) 278-61-11


On the 50th anniversary of the first lunar landing, OMEGA is reflecting on the golden moments that defined that iconic day. As a tribute to the occasion OMEGA has produced a timepiece that’s truly lunar-inspired: the Speedmaster Apollo 11 in 18K Moonshine™ Gold. Limited to 1,014 pieces. #MOONWATCH


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.