Platinum Elite Travelling International Magazine #48

Page 1

ELITE TRAVELLING

INTERNATIONAL MAGAZINE /48

CLINIQUE LA PRAIRIE— ШВЕЙЦАРСКАЯ ЛЕГЕНДА О ВЕЧНОЙ МОЛОДОСТИ

ЕКАТЕРИНА ТИМОФЕЕВА

GRAFF— ПОРХАЮЩИЕ БРИЛЛИАНТЫ

БЕЗУМНЫЙ МАКС И ЕГО БЕЗУМНЫЕ ЧАСЫ

КАК ПРИГРЕТЬ ЗМЕЮ


ОФІЦІЙНИЙ ПРЕДСТАВНИК

КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а тел. (044) 278-61-11



ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК КИЇВ КИЇВ Бутік "HARRY WINSTON" "CRYSTAL" вул. Городецького, 12/3 вул. Володимирська, 20/1а тел. (044) 278-74-72 тел. (044) 278-61-11

HARRYWINSTON.COM













ЭЛИТНАЯ КВАРТИРА С ВИДОМ НА ПЕЙЗАЖНУЮ АЛЛЕЮ 389 М2 • 4 СПАЛЬНИ ЦЕНА ДОГОВОРНАЯ ТЕЛ. +38 050 454 49 42 WWW.ZAGOROD.COM.UA


УСАДЬБА В ЧАБАНАХ 24 СОТКИ • 800 М2 • 7 СПАЛЕН СТОИМОСТЬ ПО ЗАПРОСУ ТЕЛ. +38 098 777 55 44 WWW.REMAXCENTRAL.COM.UA


СЛОВО ИЗДАТЕЛЯ

В ПАРАФРАЗАХ ДЛИННОГО ТЕКСТА А. Врубель «Сирень». 1900 г.

Екатерина Тимофеева — вице-президент компании Crystal Group, международный даймонд-эксперт, геммолог Ekaterina Timofeyeva — Vice President of Crystal Group, international diamond-expert, gemologist

Б

анальная истина, что все люди отлично разбираются в фигурном катании, воспитании чужих детей, футболе и медицине. От себя добавлю еще и в драгоценностях, бриллиантах и швейцарских часах. Кто-нибудь пробовал читать Аристотеля? И не пробуйте! Ну, разве что библиотечный червь назло самому себе начнет грызть эти нудные нравоучения. Остальной народ прибегнет к придуманным древнегреческим умником Фемистием комментариям, которые он назвал парафразами. Журнал, который сейчас уважаемый читатель держит в руках, и есть «пара фраз» о самых настоящих ювелирных украшениях, о роскоши в ее первозданном виде, о часах, которые не могут иметь другого прилагательного, кроме как швейцарские. На страницах Platinum тщательно собраны самые лучшие драгоценные изделия, которые украшают нашу жизнь, делают ее ярче, веселее, воспитывают высокий художественный вкус и являются лучшими инвестициями, которые неподвластны экономическим кризисам и крахам банков.

16

platinum

Часы Richard Mille

Серьги Tabbah

T

he trivial truth is that all people are good at figure skating, parenting, football, and medicine. I would add for myself that they are also good at jewellery, diamonds, and Swiss watches. Has anyone tried reading Aristotle? And do not try! Only a book worm will persist in his/her despite these tedious morals. Other people will opt for comments made by ancient Greek Themistius, which he called paraphrases. The magazine, which the respected reader now holds in his/her hands, is a «couple of phrases» about genuine jewellery, luxury in its pristine form, watches that can not have another adjective, but Swiss. The Platinum carefully collected the best precious products that adorn our life, make it brighter, and are the best investments that are not subjected to economic crises.


ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11 ДНІПРО, "CHRONOSTYLE", б-р Катеринославський, 2, ТРК «Босфор», тел. (056) 233-55-77 ЗАПОРIЖЖЯ, "АКЦЕНТ", пр-т Соборний, 151, тел. (0612) 12-58-41


64

ПОВИСИ У МЕНЯ НА ШЕЕ, ДРУЖОК BE ON MY NECK, DARLING

36 МАКС БЮССЕР — ПРЕЗИДЕНТ, ОСНОВАТЕЛЬ, ДРУГ MARK BUSSER — PRESIDENT, FOUNDER, FRIEND

56 ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В КЛУБ ИЗБРАННЫХ WELCOME TO THE CLUB OF PRIVILEGED

78 SU MISURA. ISAIA NAPOLI 1957 SU MISURA. ISAIA NAPOLI 1957


TAG HEUER CARRERA CALIBRE HEUER 01 Кріс Хемсворт старанно працює і вибирає ролі з особливою ретельністю. Він приборкує натиск і перетворює його на спонукальну силу для досягнення поставленої мети. #DontCrackUnderPressure — це його девіз.

КИЇВ: «CRYSTAL», вул. Володимирська, 20/1а, (044) 278–61–11; «Дека», ТРЦ «Караван», вул. Лугова, 12; ТРЦ «Dream Town», пр. Оболонський, 1; ТРЦ «Гулливер», Спортивна пл., 1а; ДНІПРО: «CHRONOSTYLE», ТДЦ «Босфор», бул. Катеринославський, 2, тел. (0562) 33–55–77; «Дека», ТРЦ «Караван», смт Ювілейний, вул. Нижньодніпровська, 17; ОДЕСА: «Дека», вул. Ришельєвська, 21; ЗАПОРІЖЖ Я: «Акцент», пр. Леніна, 151; «Дека», пр. Леніна, 218; ЛЬВІВ: «Женева», вул. Театральна, 10; ХАРКІВ: «Часомерье», пл. Конституції, 1; «Дека», ТРЦ «Караван», вул. Героїв Праці, 7; «Nicole», вул. Сумська, 106; ВІДДІЛ ДИСТРИБ’ЮЦІЇ: тел. +38 (050) 152–90–01 www.crystal-watches.com.ua/brands/tag-heuer


150 CLINIQUE LA PRAIRIE НАПОЛНЯЕТ ЖИЗНЬЮ CLINIQUE LA PRAIRIE FILLS WITH LIFE

98 OMEGA — ИЗБРАННЫЕ ИСТОРИЕЙ OMEGA — CHOSEN BY HISTORY

132 ГИЙОМ ШОЙРЕР: «ЗАТЕРЯЙТЕСЬ В ШВЕЙЦАРИИ» GUILLAUME SCHEUERER: «GET LOST IN SWITZERLAND»

188 MESSIKA — ВЫХОД В КАННАХ MESSIKA — APPEARANCE IN CANNES



12 ВЕЩЕЙ

ZENITH ВСЕГДА В ЗЕНИТЕ высокого часового искусства. Доказательство утверждения — Гран-при на выставке в Женеве в номинации «Часы с функциями высшей категории сложности». Разработанная и запатентованная старейшей швейцарской компанией Zenith революционная система гироскопического модуля Gravity Control вызвала настоящую бурю эмоций среди посетителей выставки и признана одним из величайших достижений современного часового искусства. Со времени изобретения карманных и наручных часов было известно: когда баланс механизма находится в горизонтальном положении, это приводит к максимальной точности хода. Инженеры Zenith разработали устройство на основе принципа гироскопа, которое постоянно держит баланс в горизонтальном положении. Одна только сфера модуля состоит из 175 деталей, для сборки которой потребовалось создать 60 новых инструментов.

ZENITH IS AT THE ZENITH OF FAME of high watchmaking art. The proof of the statement is the Grand Prix at the exhibition in Geneva in the «Watches with functions of the highest complexity category» nomination. Developed and patented by one of the oldest Zenith, the revolutionary system of the Gravity Control gyro module caused a real storm of emotions among visitors of the exhibition and is recognized as one of the greatest achievements of modern watchmaking. Since the invention of pocket watches and wristwatches it has been known that when the balance of the mechanism is in a horizontal position, this leads to maximum accuracy movement. Engineers of the brand have developed a device based on the gyro principle, which constantly keeps the balance in a horizontal position. Price: 241 000 euro.

22

platinum

Цена: 241 000 евро Zenith, часы Academy Christophe Colomb Equation Du Temps Calibre El Primero 8808, ручной завод, Механизм: саморегулирующийся гироскопический модуль, запас хода 50 часов Функции: часы, минуты, секунды, индикаторы запаса хода и уравнения времени Корпус: диаметр 45 мм, розовое золото 18 К, WR 30 метров Ремешок: кожа крокодила Особенность: лимитированная серия 75 экземпляров


Цена: от 235 000 евро ТИТУЛОВАННАЯ МОДЕЛЬ это спортивная версия Bentley — Bentayga V8, которая своим выходом на рынок открыла новый автомобильный сегмент и установила особый стандарт роскошных SUV. Bentayga V8 оснащена 4-литровым бензиновым двигателем V8 последнего поколения с двойным турбонаддувом, впечатляющая мощность которого сочетается с топливной экономичностью. Спортивный характер подчеркивают эмоциональное звучание двигателя V8, стильные сдвоенные выхлопные патрубки и карбон-керамические тормоза, доступные опционально. В машине гармонично сочетаются роскошь, мощность и комфорт. Отличную динамику и чувствительность управления автомобилем обеспечивает система Bentley Drive Dynamics — с ее помощью можно установить дополнительные настройки, от плавности хода лимузина до точной реакции спорткара. Цветовая палитра насчитывает 88 однотонных оттенков и 24 комбинации duo-tone, то есть — более 100 вариантов цвета кузова. Множество вариантов отделки интерьера салона делает каждый автомобиль уникальным. В автоцентре Bentley Kyiv представлена широкая линейка моделей Bentley — бензиновые версии Bentayga V8 с 4-литровым двигателем и легендарным W12 объемом 6 литров. А также — дизельные Bentayga V8 объемом 4 литра.

THE SPORTS VERSION OF BENTLEY Bentayga V8 is the title model which opened a new car segment and set a special standard for luxury SUVs. The Bentayga V8 is equipped with a 4-litre V8 gasoline twin turbocharger engine of the latest generation and its impressive power is combined with fuel economy. The sport character is emphasized by the emotional sound of the V8 engine, stylish twin exhaust pipes and carbon-ceramic brakes available optionally. The car harmoniously combines luxury, power and comfort. Excellent dynamics and sensitivity of driving is provided by the Bentley Drive Dynamics system — with its help you can set additional settings, from the smoothness of the limousine to the exact reaction of the sports car. The colour palette consists of 88 unicoloured shades and 24 duo-tone combinations, that is — more than 100 colour body variants. A variety of interior trim options makes each car unique. In the auto centre of Bentley Kyiv there is a wide range of Bentley models — petrol versions of the Bentayga V8 with a 4-litre engine and the legendary W12 of 6 litres. And also there is diesel 4 litre Bentayga V8. Price: 235 000 euro.

platinum

23


12 ВЕЩЕЙ

Цена: 6 500 000 евро «BAO TENG» «ПАРЯЩЕЕ СОКРОВИЩЕ» так переводится с древнекитайского «Бао Тенг» — название сабли, проданной на гонконгском аукционе Sotheby’s в 2008 году и установившей ценовой рекорд для азиатского антикварного оружия. Эта церемониальная сабля — одна из 90, созданных лучшими мастерами Китая по повелению императора Хунли династии Цин. Каждая имела собственное наименование, порядковый номер, рукоятку из белого нефрита и была украшена серебром и золотом.

is translated from the ancient Chinese as «hovering treasure». And it is the name of the sword sold at the Hong Kong auction Sotheby’s in 2008. It achieved a price record for Asian antique weapons. It is one of ninety ceremonial swords, created by the best masters of China at the behest of Emperor Hunley of the Qin dynasty. Each of the sabers had its own name, a serial number and a handle made of white axe-stone. Price: 6 500 000 euro.

ХОТЬ С РУЧКОЙ, ХОТЬ БЕЗ немецкий чемодан Henk остается самым дорогим в мире и грозит оставить носильщиков без работы. Таким его делают 500 деталей, изготовленных из экзотических материалов: конского волоса, черного дерева, магния, алюминия, титана, углеродистого волокна, парусины и разных сортов кожи. Благодаря бесшумным колесам с амортизаторами и встроенными электродвигателями он послушно следует за хозяином даже загруженный вещами весом 36 килограммов. Для этого необходимо, держась за ручку, показать ему нужное направление. Сенсоры наклона чемодана и давления ручки на ладонь не допускают усилия более 25 граммов. Аккумуляторы заряжаются от обычной сети за 2,5 часа.

NO MATTER WITH OR WITHOUT BAG HANDLE German suitcase Henk remains the most expensive suitcase in the world and threatens to leave porters without work. The reason for this is 500 pieces made of exotic materials: horsehair, ebony, magnesium, aluminum, titanium, carbon fiber, canvas, and various types of leather. Thanks to noiseless wheels and built-in electric motors, it obediently follows the owner even loaded up to 36 kilograms. Price: 18 000 euro.

24

platinum

Цена: 18 000 евро


НЕОСПОРИМО СПАСАЕТ ЖИЗНЬ скучную и серую новая коллекция швейцарского ювелирного Дома Bellduc. Она посвяшена златовласой итальянке Лукреции Борджиа — современнице Леонардо да Винчи, Франсуа Рабле и Христофора Колумба. Знаменитые перстни Борджиа — предмет вожделения коллекционеров. Сын папы Александра VI, Чезаре Борджиа, носил кольцо с огромным рубином под названием «Пламя Борджиа» и утверждал, что камень не раз спасал ему жизнь. Вдохновившись таинственной историей Лукреции, а также связанными с ее семьей ювелирными шедеврами времен Ренессанса, Дом Bellduc создал уникальный перстень, который станет не только прекрасной семейной реликвией, но и удачным капиталовложением. Кашмирский сапфир овальной огранки весом в 14,34 ct задает тон композиции, а драгоценное окружение из круглых бриллиантов и неоновых турмалинов параиба оттеняет и дополняет красоту центрального камня.

Цена: 248 880 евро

NEW COLLECTION BY SWISS JEWELLERY HOUSE BELLDUC definitely shields from monotonous and drab life. It is dedicated to Lucrezia Borgia, a gold-haired Italian, who was a contemporary to Leonardo da Vinci, Francois Rabelais, and Christopher Columbus. Famous Borgia rings are the dreamboat of collectors. The son of Pope Alexander VI, Cesare Borgia, wore a ring with a huge ruby called «The Flame of Borgia» and claimed that the gem had saved his life more than once. Inspired by the mysterious history of Lucrezia, as well as masterpieces associated with her family jewellery, the Bellduc House created a unique ring that will not only be a wonderful family heirloom, but also a successful investment. Kashmir oval cut sapphire of 14.34 ct plays first fiddle in the composition, and the precious surrounding of round diamonds and neon tourmaline paraiba serves as a foil to beauty of the central gem. Price: 248 880 euro.

Bellduc, коллекция Lucrezia Borgia, кольцо: белое золото 18 К, белые бриллианты 2,19 ct, сапфир 14,34 ct, турмалины параиба 0,99 ct

platinum

25


12 ВЕЩЕЙ

С ГОЛОВОЙ В ЛЮБОВНЫЙ ОМУТ можно броситься, лишь увидев или вдохнув аромат этого гиганта. Александр Дюма писал: «Трюфеля при известных обстоятельствах способны сделать женщину более ласковой, а мужчину — горячим». В нашем случае «известные обстоятельства» — это аукцион, на котором белый трюфель вызвал ажитацию среди людей обоих полов. Этот сумчатый клубень очень быстро портится, и бывали случаи, что купленный на аукционе гриб не успевали доставить на кухню. Примеры рекордных покупок: гриб весом 850 г ушел за 28 000 фунтов стерлингов, 750-граммового гиганта разделили на равные части три миллионера из Гонконга, выложив за деликатес 209 000 долларов. Человеку трудно найти такие подземные грибы, поэтому для «охоты» обучают свиней и собак с особым чутьем.

ONE CAN JUMP INTO THE DEEP END just seeing or breathing in the fragrance of this giant. Alexander Dumas wrote: «Truffles under certain circumstances can make a woman more affectionate, and a man becomes hot-tempered.» In our case, the auction where the white truffle caused agitation among people of both sexes can be construed as such circumstances. Price: conditioned by auction

БОТФОРТЫ КОРОЛЕВЫ это эффектные и удобные кожаные сапоги итальянской компании Gianvito Rossi, которые можно носить с любой повседневной одеждой. Идеальный вариант — сапоги с острым носком. Такая модель делает стопу утонченной, ноги стройными и зрительно увеличивает рост даже при низком каблуке. Gianvito Rossi — одна из самых известных в мире компаний по производству шикарной обуви. Мастерам и дизайнерами удалось найти свой уникальный, узнаваемый стиль, а созданные ими изделия отличаются высоким качеством. Любителям моды и легких эпатажей предоставляется непревзойденный выбор. Дизайнер Джанвито Росси считает, что его обувь — последний идеальный штрих, который поможет каждому моднику придать своему образу особый шарм. В подтверждение этих слов он представляет роскошную коллекцию. Сегодня компания предлагает сапоги выше колена. Ботфорты — главные фавориты среди обуви этого сезона. Они могут быть из кожи, замши или меха, как на каблуке, так и на плоской подошве.

26

platinum

Цена: обусловлена

торгами

QUEEN’S OVER-THE KNEE BOOTS are kicky and comfortable leather boots by the Italian brand Gianvito Rossi, which can be worn with any casual clothes. Boots with a pointed toe are the ideal option. This model makes the foot refined, legs seem slimmer and the height is visually increased even with low heels. Gianvito Rossi is one of the most famous chic shoes brands in the world. The masters and designers managed to find their unique, recognizable style, and the products created by them are of high quality. Fans of fashion and еpatage are offered an unrivaled choice. Designer Janvito Rossi believes that his shoes are an ideal feather in any fashionist cap which will help add some charm to the image. In proof of his statement, he presents a magnificent collection. Today the company offers boots above the knee. Over-the knee boots are the top favourites among the shoes of this season. They can be made of leather, suede or fur, both on a heel and on a flat sole. Price: 1 450 euro.

Цена: 1 450 евро


«ПОМАДА ДОСТАТОЧНО ПРОСТА но в то же время загадочна», — говорит создатель необходимого для всех женщин косметического средства Guerlain KissKiss Gold and Diamonds Эрве ван дер Стратен. Однако цена тюбика говорит о другом. Он изготовлен из 18-каратного золота весом 110 граммов и инкрустирован 199 бриллиантами общим весом в 2,2 ct. К счастью, драгоценный корпус перезаполняем. В комплект с помадой также входят черный лакированный футляр из дерева, кисточка для нанесения помады и мягкий замшевый мешочек. По спецзаказу на корпусе можно выгравировать логотип или инициалы, а также заменить бриллианты другими драгоценными камнями.

Цена: 53 000 евро "LIPSTICK IS QUITE SIMPLE, but at the same time it is mysterious», says Herve Van Der Straeten, the creator of the Guerlain KissKiss Gold and Diamonds cosmetics. However, the price of the tube says something different. It is made of 18-carat gold weighing 110 grams and encrusted with 199 diamonds weighing 2.2 ct. The precious case can be refilled. On special order you can engrave the logo or initials on the case. Price: 53 000 euro.

ЭХ, ХВОСТ-ЧЕШУЯ

HEGH, RUDDER AND SCALE

«Куда девать столько рыбы?» — воскликнет бывший неудачник-рыболов, держа в руках фантастическую удочку, созданную французским Домом моды Chanel. Пока даже самый лучший в мире спиннинг не может сравниться по цене и красоте с новой, непривычной для ароматной Chanel продукцией. К созданию отрады для души рыболова приложил руку сам мэтр Карл Лагерфельд. В комплект входит изысканный футляр из натуральной кожи.

«What to do with so many fishes» — will exclaim the former unlucky fisherman, holding in his hands a fantastic fishing rod, created by Chanel, the French House of Fashion. Even the best spinning in the world can not come close to the price and beauty of a new product, unusual for fragrant Chanel. It was the master Karl Lagerfeld himself who got hands on the creation of the joy of the fisherman sole. The kit includes an exquisite case made of leather. Price: 16 550 euro.

Цена: 16 550 евро

platinum

27


12 ВЕЩЕЙ

ДРАГОЦЕННОСТИ ИЗ РЕТРОФИЛЬМОВ

Clan de Vega, коллекция Luce Celeste, колье: белое золото 18 К, белые бриллианты 19,65 ct, изумруд 18,76 ct

воплощает в своих работах швейцарский ювелирный Дом Clan de Vega. В одной из последних коллекций дизайнер Люк Селест, славящийся своей любовью к роскоши с ностальгической ноткой о прекрасных годах взлета итальянского кино, взялся за одну из сложнейших задач в творчестве ювелира — обработку крупных драгоценных камней, требующую не только тонкого мастерства, но и гениального креативного видения. Потрясающее колье, в центре которого 18,76-каратный изумруд в форме капли огранки кабошон в обрамлении более 150 бриллиантов общим весом в 19,65 карат, — несомненный шедевр.

Цена: 232 000 евро SWISS JEWELLERY HOUSE CLAN DE VEGA embodies jewellery from retro films in its works. In one of the last collections, the designer Luc Celeste who is famous for his love of luxury with a nostalgic note about the beautiful years of the rise of Italian cinema, tackled one of the most difficult tasks — the working of large precious gems, which requires not only subtle craftsmanship but also a brilliant creative vision. Price: 232 000 euro.

ПОДАРОК К 50-ЛЕТНЕМУ ЮБИЛЕЮ итальянской верфи Ferretti Yachts, флайбриджная яхта FY 920, имеет длину 93 фута и может смело носить титул одной из самых интересных моделей в линейке. Красивейшее стильное судно с динамичным и узнаваемым профилем рассчитано на продолжительные летние круизы, которые возможны благодаря отличным ходовым характеристикам. На яхте не ощущается вибраций, а шум моторов едва слышен даже на высокой скорости.

THE FY 920 FLYBRIDGE YACHT is a gift to the 50th anniversary of the Italian shipyard Ferretti Yachts. Its length is 93 feet and it can wear the title of one of the most interesting models in the line. Amazingly beautiful and stylish boat with a dynamic profile is designed for long summer cruises, which are possible thanks to excellent performance data. Price: on request

28

platinum

Цена: по запросу


Цена: по запросу

ПОЧУВСТВОВАТЬ ПУЛЬС

FEEL THE PULSE

мировой столицы искусств можно в президентском люксе элегантного отеля Park Hyatt Vienna. Исторически восстановленный номер сочетает аристократическую изысканность с современными технологиями, превращая пребывание в нем в роскошный отдых. Здание бывшего главного офиса банка Австро-Венгерской империи располагается в центральном районе Вены, входящем в список объектов мирового наследия ЮНЕСКО. Модные дома и бутики находятся в нескольких минутах ходьбы от отеля. Рядом расположены и главные исторические достопримечательности столицы Австрии. Отель предоставляет все необходимое для бизнеса и отдыха. Для проведения деловых мероприятий к услугам гостей предоставляются первоклассные помещения в виде шикарно оформленных исторических залов. Восстановить силы и расслабиться можно в эксклюзивном салоне Arany SPA, предоставляющем широкий спектр косметических услуг и массажей, а также в спортзале и 15-метровом бассейне. Ресторан отеля на протяжении всего дня готов баловать гостей блюдами международной кухни.

of the world capital of arts in the presidential suite of the elegant Park Hyatt Vienna. The historically restored room is a synergy of aristocratic sophistication and modern technologies that turns your stay into a luxurious holiday. The building of the former main office of the bank of the Austro-Hungarian Empire is located in the First district, which is a UNESCO World Heritage Site. Fashion houses and boutiques, as well as the main historical sights of the Austrian capital are within walking distance of the hotel. At Park Hyatt Vienna one can find everything one needs for business and leisure. For formal events guests are provided with first-class facilities in the form of luxuriously decorated historical halls. You can recharge yourself and relax at the exclusive Arany SPA salon, which offers a variety of beauty treatments and massages, as well as the gym and a 15-metre swimming pool. The hotel restaurant is ready to pamper guests with international cuisine all day long. Price: on request platinum

29


@INSTAGRAM

Midsummer Day’s Dream 1

2

Tamara de Lempicka «The Dream», 1927

3

4

5

1. Колье Carrera y Carrera. 2. Часы Hublot. 3. Колье Messika. 4. Браслет Messika. 5. Кольцо Harry Winston

30

platinum



@INSTAGRAM

Go soft on me 1

Matthew Stone (Faith Structure for the Non-Believer), 2015

2

3

5

4

1. Колье и кольца Mimi. 2. Колье Giorgio Visconti. 3. Часы IceLink. 4. Кольцо Casato. 5. Браслеты и серьги Tabbah

32

platinum



@INSTAGRAM

The garnet heart of desire

1

3

Лаврентий Бруни «Цветы», 2017

2

5 4

1. Кольцо Giorgio Visconti. 2. Серьги Graff. 3. Кольцо Mimi. 4. Часы Breguet. 5. Серьги Carrera y Carrera

34

platinum


LM PERPETUAL WHITE GOLD 18K WHITE GOLD WWW.MBANDF.COM

ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК

КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а тел. (044) 278-61-11, +38 098 780 48 27


НЕВИДАЛЬ PLATINUM

МАКС БЮССЕР ПРЕЗИДЕНТ, ОСНОВАТЕЛЬ, ДРУГ

Дмитрий Бердянский — президент компании Crystal Group, международный независимый эксперт часового искусства Dmitriy Berdianskiy — President of Crystal Group, International Independent Expert of Watch Industry

МНЕ ПРИЯТНО СОЗНАВАТЬ СВОЮ ПРИЧАСТНОСТЬ К ЛИТЕРЕ F В НАЗВАНИИ КОМПАНИИ И БЫТЬ В КРУГУ ДРУЗЕЙ МАКСА БЮССЕРА. ЗА ДЕСЯТИЛЕТНЮЮ ИСТОРИЮ СВОЕГО ТВОРЧЕСТВА БЮССЕР ОСУЩЕСТВИЛ РЕВОЛЮЦИЮ В ЧАСОВОМ ИСКУССТВЕ.

В

се часы коллекции MB&F Legacy Machine объединяет одна техническая особенность: функции у моделей могут варьироваться, в каждом очередном выпуске могут появляться новые усложнения, но при этом подвешенный баланс будет неизменно возвышаться над всем остальным содержанием корпуса. В часах Legacy Machine Split Escapement эта особенность не только акцентирована, но и реализована на новом уровне. Располагаясь чуть ниже самой высокой точки выпуклого стекла, баланс совершает колебания с частотой 2,5 Гц (18 000 полуколебаний в час). Однако его конструкция отличается от привычной. В большинстве других подвешенных балансов, которые можно встретить в коллекции Legacy Machine, и тем более в отличие от балансов, применяемых в часах любой другой марки, баланс LM Split Escapement выглядит так, словно он колеблется сам по себе, без какого бы то ни было источника энергии. Важнейшие части спуска, дробящие энергию заводной пружины на импульсы, — анкерное колесо и анкерная вилка, вынесены

36

platinum

MB&F, часы Legacy Machine Split Escapement Механизм: ручной завод, запас хода 72 часа Функции: часы, минуты, дата и индикация запаса хода Корпус: размер 44 x 17,5 мм, белое золото, «морозная» отделка циферблата цвета розового золота, WR 30 метров Ремешок: кожа крокодила Особенность: лимитированная серия 18 экземпляров


Максимилиан Бюссер — основатель и генеральный директор часового бренда MB&F

МАКС БЮССЕР: «ТАКИЕ ЧАСЫ Я БЫ СОЗДАЛ, РОДИВШИСЬ НЕ СЕЙЧАС, А ДВА ВЕКА ТОМУ НАЗАД» на противоположную сторону часового механизма и расположены почти на 12 мм ниже. Отсюда и название Split Escapement (раздельный спуск). Под балансом размещены три круглых указателя: время показывает циферблат в положении «12 часов», запас хода — индикатор в положении «4 часа», дата — указатель в положении «8 часов». Индикация даты быстро и удобно настраивается кнопкой на торце корпуса рядом с указателем. Поскольку вся коллекция Legacy Machine навеяна эпохой, где были в моде часовые механизмы, украшенные «морозным» узором, круглые корпусы и глянцевые белые циферблаты, то появление матовой отделки под морозные кружева в часах MB&F стало новаторством. В старинных часах «морозной» матовости достигали путем травления кислотой. Сегодня этот же эффект получают ручным крацеванием поверхности с помощью металлической щетки. Каждая серия часов насчитывает 18 экземпляров и отличается от остальных цветом поверхности с «морозной» отделкой, выделяющей разные особенности данной модели. PL

MB&F, часы Legacy Machine Split Escapement Механизм: ручной завод, запас хода 72 часа Функции: часы, минуты, дата и индикация запаса хода Корпус: размер 44 x 17,5 мм, белое золото, рутениевая «морозная» отделка циферблата в тон оформлению часового механизма, WR 30 метров Ремешок: кожа крокодила Особенность: лимитированная серия 18 экземпляров

A

ll the watches of the MB&F Legacy Machine collection are united by one technical feature: the functions of the models can vary, each new release may have new complications, but the suspended balance will always rise above all other pieces of the case. In the Legacy Machine Split Escapement watch, this feature is not only focused on, but also implemented on a new level. Being located just below the highest point of the convex glass, the balance oscillates at a frequency of 2.5 Hz (18,000 vibrations per hour). However, its design is different from the usual watches. The balance of the LM Split Escapement looks as if it fluctuates by itself, without any source of energy which distinguishes it from most other suspended balances that can be found in the collection of the Legacy Machine, and balances used in watches of any other brand.

The most important parts of the descent — an anchor wheel and an anchor fork, splitting up the energy of the winding spring into impulses are placed on the opposite side of the watchwork and are located almost 12 mm lower. Hence is the name Split Escapement (fractal descent). Three round indicators are placed under the balance: the dial at the «12 o’clock» position shows the time, the power reserve is at the «4 o’clock» position, the date is shown at the «8 o’clock» position. The date display is quickly and conveniently adjusted with the button on the sidewall of the case next to the pointer. As the collection of Legacy Machine is inspired by the era, where the watch movements, decorated with a «frosty» pattern, round cases and glossy white dials were in fashion, the appearance of matte frosty lace finish in the MB&F watch is an innovation.

platinum

37


ЛУЧШИЙ ВЫБОР

КОРОЛЕВСКАЯ ГАРАНТИЯ

Ш

вейцарские часы марки Tudor оснащены мануфактурным механизмом высокой точности и надежности с 70-часовым запасом хода. Сертификат Швейцарского института хронометрии. Swiss brand Tudor watches are equipped with a manufacturing mechanism of high accuracy and reliability with a 70-hour power reserve. Certificate of the Swiss Chronometry Institute.

Часы Tudor Heritage Black Bay

ВРЕМЯХРАНИТЕЛЬ ЛЬ

В НЕБО Н С BREGUET B

тальянская компания Scatola ola del Tempo представляет шкатулку лку для хранения часов с автоподзаводом. водом. Механизм подзавода работает как отт сети, так и от батареек, что важно во время мя путешествий. Эта изящная вещь ручной ной работы — красивый и полезный подарок. дарок.

И

Ч

Italian company Scatola del Tempo presents esents a case for storing self-winding watches. s. The winding mechanism operates both from om the mains and on batteries, which is important ortant during travelling.

The w watch Breguet, Type XXI, inherits the Ty Type XX model of 1954, designed for Fr French naval aviation. The series is complemented by the fly back function, compl which pilots need.

Шкатулка Scatola del Tempo 7RT OS

Часы Louis Erard Romance 4 Seasons

асы старейшей швейцарской компании Breguet, Type XXI, наследуют модель Type XX 1954 ггода, предназначенную для военно-морской авиации Франции. Серия но-мо дополнена функцией flyback, которая допол нужна пилотам.

В ПЛАВАНИЕ С КУСТО

ЧЕТЫРЕ ВРЕМЕНИ ГОДА

Ш

вейцарская компания IWC выпустила часы в память о Жаке-Иве Кусто с портретом исследователя морей, выгравированным на задней крышке корпуса. Часы обладают характеристиками, необходимыми для морских путешествий.

Н

овинка швейцарской компании Louis Erard — часы Romance 4 Seasons. Стальной браслет и четыре разноцветных ремешка для смены под каждое время года. The novelty of the Swiss company Louis Erard is the Romance 4 Seasons watch. It has a steel bracelet and four multi-coloured straps.

38

Часы Breguet Type XXI

platinum

Часы IWC Aquatimer Chronograph Edition «Expedition Jacques-Yves Cousteau»

The Swiss company IWC released a watch in commemoration of JacquesYves Cousteau with a portrait of the sea explorer engraved on the back of the case. The watch is suitable for sea voyages.


CRYSTAL COLLECTION

Київ, «CRYSTAL», вул. Володимирська, 20/1а тел. (044) 278-61-11 www.crystalgroup.ua


ЛУЧШИE В КОНЮШНЕ

Jaguar Land Rover Киев Запад Киев, Кольцевая дорога, 1-А Т: 044 591 00 00 Дилерский центр Jaguar Land Rover Киев Запад

JAGUAR LAND ROVER ШАГ В БУДУЩЕЕ В КОНЦЕ ИЮНЯ СОСТОЯЛОСЬ ОФИЦИАЛЬНОЕ ОТКРЫТИЕ НОВОГО ПРЕМИАЛЬНОГО ДИЛЕРСКОГО ЦЕНТРА «JAGUAR LAND ROVER КИЕВ ЗАПАД».

Виталий Джуринский, Иван Гинянский, Др. Ральф Шпет, Александр Джуринский

Зона персонализации

Н Зона сувениров и аксессуаров

Иван Гинянский, Др. Ральф Шпет, Виталий Кличко, Виталий Джуринский, Александр Джуринский

Юрий Горбунов и Олег Скрипка

40

platinum

Jaguar Land Rover Approved

овый центр Jaguar Land Rover Kyiv West общей площадью около 3 тыс. м2 позволяет достойно представить весь модельный ряд автомобилей Jaguar и Land Rover. В соответствии с мировыми трендами центр оборудован зонами для зарядки электрокаров. Сервисная зона открыта для обозрения и дает воз-

T

можность одновременно обслуживать 13 автомобилей. Ее особенность в том, что прием и передача автомобилей происходят в помещении, в специальной зоне drive-in. К услугам клиентов также бариста-бар и лаунжзона, а в шоу-руме салона располагается студия персонализации с образцами цветов кузова, материа лами отделки салона и аксессуарами. PL

he new Jaguar Land Rover Kyiv West centre with a total area of about 3 thousand m2 allows adequately presenting the entire range of Jaguar and Land Rover cars. According to world trends, the centre is equipped with zones for charging electric cars. The service area is open for viewing and gives the opportunity to serve 13 cars simultaneously. Its feature is that the reception and delivery of cars occur indoors in a special drive-in zone. There is also a barista bar and a lounge zone, and in the showroom there is a personalization studio with samples of body colours, interior materials and accessories.



Картина «Вечернее кафе». Ната Расп. 1960

СКАЗКИ КИ КИ

2 1 3 5

4

ЗДРАВСТВУЙ, ГРУСТЬ

7

Кафе, как место неожиданных романтических встреч, мечтаний и зарождения любовных историй. Надо просто уметь ждать.

10 42

platinum num

8

1. Колье Giorgio Visconti. 2. Колье Carrera y Carrera 3. Серьги Bellduc. 4. Часы Bovet 5. Браслет Jacob & Co. 6. Браслет Judith Ripka 7. Кольцо Stefan Hafner. 8. Часы Harry Winston 9. Кольцо Magerit. 10. Серьги Lancon 11. Аромат Montale. 12. Кольцо Victor Mayer 13. Клатч Balmain

11

12 13

6 9



Телесериал «Молодой Папа». Режиссер Паоло Соррентино. Италия, Испания, Франция, 2016 Те

СКАЗКИ

1

2

3

4 6

5

8

КТО ЕСТЬ ПАПА? Невероятные интриги, заговоры и коррупция привели американского кардинала в Ватикан на пост римского Папы Пия XIII. 1. Крест Magerit. 2. Крест Tabbah 3. Крест Daniel K. 4. Часы Hublot 5. Запонки Victor Mayer. 6. Кольцо Giorgio Visconti. 7. Поло Umberto. 8. Колье Magerit 9. Браслет Shamballa. 10. Запонки Clan de Vega 11. Подарочная книга Louis Vuitton 12. Туфли Santoni. 13. Кольцо Carrera y Carrera 14. Ремень Salvatore Ferragamo.15. Часы Richard Mille

9 11

7 44

10

platinum

12

13

15 14


RICHARD MILLE RM 30 EMEA LIMITED EDITION Automatic with declutchable rotor, which disconnects at the moment when the spring is fully wound. This allows both the movement and the oscillator to work with the best ratio of constant torque/power to provide the best chronometric performance. The case is made of blue ceramic and the middle-case - of white Quartz TPT. Dimensions: 50.00mm x 42.70mm x 13.95 mm Limited to 100 pieces.

ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК

КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а тел. (044) 278-61-11, +38 098 780-48-27


Фотоальбом Dior Glamour Mark S Shaw. Наташа Фрайзер-Кавассони. 2013

СКАЗКИ

2

1

3

4 5

6

СМОТРЕТЬ,

7

ЗАТАИВ ДЫХАНИЕ Фотоальбом Наташи Фрайзер-Кавассони — один из лучших способов понять, что такое высокий художественный вкус в искусстве создания моды.

10 46

9

platinum

8 13

1. Колье Messika. 2. Колье Bellduc 3. Cерьги Bellduc. 4. Часы Breguet 5. Бр Брошь Bellduc. 6. Кольцо Carrera y Carrera 7. Кольц Кольцо Brumani. 8. Колье Crystal Collection 9. Браслет M Mimi. 10. Клатч Alexander McQueen 11. Помада D Dior. 12. Кольцо Graff 13. Часы Harry Ha Winston. 14. Люстра Versus

11 12

14


ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК КИЇВ, «CRYSTAL», вул. Володимирська, 20/1а тел. (044) 278-61-11


Фильм «Темные времена». Режиссер Джо Райт. США. 2017

СКАЗКИ

2

1

3 4

5 6 ОСКАР ЗА ЧЕРЧИЛЛЯ

7

8

«Мы будем сражаться на пляжах» — речь премьер-министра Англии — намерение любой ценой защищать родину, как никогда созвучна нашему времени. 1. Колье Bellduc. 2, 12. Колье, запонки Clan de Vega 3. Серьги Mimi. 4. Часы Breguet 5. Серьги Giorgio Visconti. 6. Шляпа Borsalino 7. Набор сигар Alec Bradley. 8, 11 Колье, кольцо Autore 9. Перстень Victor Mayer. 10 Браслет Judith Ripka 9 13. Туфли Santoni. 14. Часы Tudor

10 9 48

12 platinum

13

11 14



АРТ-ОБЪЕКТ

ПЕРВЫЕ В ИСТОРИИ ЭТА МОДЕЛЬ ОСНАЩЕНА ДВУМЯ КИНЕМАТИЧЕСКИМИ ЦЕПЯМИ: ДЛЯ ЧАСОВ ПРИМЕНЕНА СИСТЕМА БАЛАНСОВОГО КОЛЕСА, А ДЛЯ ХРОНОГРАФА ВОЛОСОК СПИРАЛИ ЗАМЕНЕН МАЯТНИКАМИ. СИСТЕМА ДВОЙНОЙ ЦЕПНОЙ ПЕРЕДАЧИ СОСТОИТ ИЗ 371 ДЕТАЛИ. ВСЕ ДЕТАЛИ МЕХАНИЗМА РАЗРАБОТАНЫ, ИЗГОТОВЛЕНЫ И СОБРАНЫ МАСТЕРАМИ И ИНЖЕНЕРАМИ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ ВЫСОКОГО ЧАСОВОГО ИСКУССТВА TAG HEUER.

THIS MODEL IS EQUIPPED WITH TWO KINEMATIC CHAINS: A BALANCE WHEEL SYSTEM IS USED FOR THE WATCH, AND THE HAIRSPIN IS REPLACED BY PENDULUMS FOR THE CHRONOGRAPH. THE DOUBLE CHAIN TRANSMISSION SYSTEM CONSISTS OF 371 PARTS. ALL COMPONENTS OF THE MECHANISM ARE DESIGNED, MANUFACTURED AND ASSEMBLED BY THE MASTERS AND ENGINEERS OF THE TAG HEUER DEPARTMENT OF FINE WATCHMAKING.


TAG HEUER CARRERA MIKROPENDULUMS Механизм: 100% in-house TAG Heuer, разделен на два, для часов базовый калибр 16 с COSC, для хронографа, система маятника – магнитный генератор, обеспечивает 360’000 полуколебаний в час, 371 компонент и 58 камней, автопозавод, запас хода часов 42 часа, хронографа – 90 мин. Функции: часы, минуты, хронограф с точностью до 1/100 секунды, индикатор запаса хода хронографа Корпус: диаметр 45 мм, титан Ремешок: кожа крокодила


ПУЛЬС PLATINUM

ЗАКАЖИТЕ СЕБЕ «АЛЕНЬКИЙ ЦВЕТОЧЕК» CORUM Admiral’s Cup Legend 38 mm — элегантная модель часов с перламутровым циферблатом — лучший подарок, выгодная инвестиция и драгоценная часть семейной реликвии.

F.P.JOURNE Elegante Lady — спящие часы, которые останавливают драгоценное мгновение. Стоит их надеть на запястье, как они сразу возвращают в реальность.

GRAFF DELANEAU U Уникальные часы Delaneau в корпусе из белого золота инкрустированы 639-ю круглыми бриллиантами, натюрморт на циферблате сверкает 218-ю бриллиантами и 16-ю аметистовыми кабошонами.

52

platinum

Часы с секретом Mini Princess Butterfly, усыпанные сапфирами и бриллиантами. Секрет «бабочки» — в одном из браслетов с миниатюрными часами.

CARRERA Y CARRERA Часы Carrera y Carrera, коллекция Pulso Ruedo, выполнены из белого золота с бриллиантовым паве 132 бриллианта в 1,21 карат) на циферблате и на корпусе, кварцевый механизм, сапфировый циферблат.


GIRARD PERREGAUX Модель 1966 Lady 30 mm — миниатюрные часы с мануфактурным механизмом в корпусе из розового золота и с бриллиантами созданы для женщин, поклоняющихся классике.

OMEGA часы De Ville Co-Axial New Prestige Ladies 32,7 mm — с великолепным циферблатом и элегантным ремешком из сатинированной кожи исполнены истинной красоты.

HUBLOT лимитированные часы Sang Bleu All Black Red в полированном черном керамическом корпусе с выгравированным узором авторства знаменитого тату-мастера Максима Буши.

HARRY WINSTON Часы Emerald с корпусом в форме восьмиугольника, наподобие огранки изумруда, которую Король бриллиантов Гарри Уинстон считал наиболее элегантной и эффектной.

BREGUET Breguet, Tradition Dame 7038, механизм с редкими усложнениями и изысканным перламутровым циферблатом с острова Таити является истинным шедевром часового искусства. platinum

53


ПУЛЬС PLATINUM

ИМИДЖ ВНЕ КОНКУРЕНЦИИ HARRY WINSTON Юбилейная коллекция Opus X, создана по принципу планетарной зубчатой передачи, напоминающей небесную механику Солнечной системы.

PAUL PIACOT Часы компании Paul Picot из коллекции Atelier — надежный ориентир во времени. Благодаря корпусу из розового золота, а также скелетону, часы подчеркивают безупречный вкус их владельца.

IWC Часы Portuguese Tourbillon Mystere Squelette лимитированной серии в 50 экземпляров с турбийоном и скелетоном отличаются безупречной точностью и неотразимым дизайном.

54

platinum

F.P.JOURNE Часы Tourbillon Souverain являются гордостью независимого часовщика Ф. П. Журна, которого считают гением. Турбийон, ремонтуар постоянной силы, «мертвая» секундная стрелка.

HUBLOT HUBLO Часы Classic Fusion Skeleton Tourbillon King Gold. Скелетонизированный циферблат серебристо-черного цвета в корпусе из золота King Gold, турбийон — элегантность и благородство.


RICHARD MILLE специальная версия высокотехнологичных часов RM 11 в корпусе из композитного материала Cardon TPT, посвященная выдающемуся пилоту команды F1 Lotus — Ромену Грожану.

URWERK UR-105 TA All Black. Диковинные часы с оригинальной сателлитной индикацией времени. Это не эволюционное развитие классики, а настоящая революция в микромеханике.

MB&F BOVET Часы Аmadeo Convertible 7-Day Tourbillon Dragon — единственные в своем роде. Благодаря запатентованной системе часы трансформируются в наручные, карманные и настольные.

Часы Legacy Machine Perpetual до последней детали и дизайна продуманы для создания хорошего настроения у женщин в самый пасмурный день года.

TAG HEUER Часы Carrera Heuer-02T Rose Gold — сертифицированный COSC автоматический хронограф с «парящим» турбийоном в корпусе из розового золота. platinum

55


ЛУЧШИЙ ВЫБОР

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ

В КЛУБ ИЗБРАННЫХ КАЧЕСТВО, ВЫСОКОТЕХНОЛОГИЧНОСТЬ И ЦЕНА ПРЕВРАТИЛИ ЧАСЫ ШВЕЙЦАРСКОЙ КОМПАНИИ RICHARD MILLE В СИМВОЛ СТАТУСА ДЛЯ САМЫХ БОГАТЫХ И ИЗВЕСТНЫХ ЛЮДЕЙ ПЛАНЕТЫ, А РАСТУЩАЯ ПОПУЛЯРНОСТЬ — В ОТЛИЧНОЕ КАПИТАЛОВЛОЖЕНИЕ. Президент Richard Mille Ришар Милль

П

Richard Mille, часы RM 27-02 Rafael Nadal Механизм: турбийон, ручной завод, запас хода 70 часов Функции: часы, минуты Корпус: Quartz TPT Ремешок: velcro Особенность: лимитированная серия 50 экземпляров

56

platinum

ариж, начало 2000-х. Двое мужчин направляются к выходу из ювелирного магазина, и при этом один из них кричит и осыпает другого оскорблениями. «Какой же ты урод! Вот зачем ты показал мне эти часы? Они так дорого стоят, но настолько красивые, что мне пришлось их купить!». Часы, о которых шла речь, были одной из первых моделей, выпущенных швейцарской часовой компанией Richard Mille. Немногим ранее в том же парижском магазине был продан первый экземпляр тогда еще неизвестного производителя — всего через полчаса после того, как он был туда доставлен. Фурор, который часы Richard Mille произвели среди коллекционеров, ценителей и просто широкого круга потребителей рынка товаров класса люкс — самый яркий феномен часовой индустрии ХХI века. Допустим, человек очень богат, финансово независим в максимально возможном значении этого положения в обществе. Как это продемонстрировать в наши дни, когда откровенное показушничество считается плохим тоном, да к тому же проживание в Европе с ее солидным налогообложением на роскошь нахо-

дится под пристальным вниманием вездесущих папарацци, журналистов и разного рода активистов? Как это сделать более скрытым, но понятным способом? Если в свое время члены секретных обществ могли распознать друг друга по специальным кольцам и медальонам, сегодня объектом, подтверждающим причастность к клубу богатых избранных, стали часы бренда Richard Mille. Впервые француз Ришар Милль вызвал интерес ценителей часового искусства на выставке Baselworld 2000. Пожалуй, когда во время одного из матчей открытого чемпионата США по теннису 2010 года комментатор обратил внимание на то, что Рафаэль Надаль играет в часах стоимостью более полумиллиона долларов, мало кто из зрителей вообще когда-либо слышал о молодой компании Richard Mille. Вопреки распространенным понятиям о том, как должны выглядеть часы класса люкс, модели Richard Mille сами по себе не сразу бросаются в глаза из-за сравнительно небольших размеров, отсутствия привычного лоска и современного спортивного дизайна. Они, словно тайный знак, были обращением только к посвященным. Несмотря на это, с момента запуска Ришаром Миллем производства


Тенисист Рафаэль Надаль

часов, они всегда находили своего покупателя. К идее сотрудничества с Richard Mille теннисиста Рафаэля Надаля подтолкнул его хороший знакомый — король Испании Хуан Карлос I. Сегодня эти часы нередко можно заметить на запястьях известных спортсменов, голливудских звезд и идолов современной поп-музыки. Среди прочих, это Флойд Мейвезер, Кевин Харт, Эд Ширан, Jay-Z и Фаррелл Уильямс, а одиозный Канье Уэст даже похвастался тем, что его модель Richard Mille дороже часов Frank Muller в одной из своих песен. О цене этих часов действительно впору петь, ведь обычно она состав-

мечтает об эксклюзивных часах, которые будут обходиться без привычных атрибутов — барочного стиля, золота, гравировок и «женевских полос». Однако они обязательно должны были быть высокотехнологичными. Ришар Милль утверждает, что является жертвой собственной неспособности к компромиссам: «Каждый раз, когда передо мной стоит выбор между сокращением стоимости производства часов и достижением максимального качества, я, конечно же, отдаю предпочтение второму». Компания Richard Mille является единственной, чьи часы профессиональные спортсмены действительно носят во время важнейших состяза-

ФУРОР, КОТОРЫЙ ПРОИЗВЕЛИ ЧАСЫ RICHARD MILLE, — ЭТО САМЫЙ ЯРКИЙ ФЕНОМЕН ЧАСОВОЙ ИНДУСТРИИ XXI ВЕКА ляет несколько сотен тысяч долларов, а некоторые эксклюзивные модели превышает цифру в два миллиона. Если учесть, что в них при этом может не быть ни грамма золота или платины, это поначалу не укладывается в голове. Цена является одним из факторов привлекательности — лишь ограниченный круг людей может их себе позволить и, приобретая часы Richard Mille, вступить в клуб избранных. Но это, конечно, не может быть основанием их дороговизны, а оно в другом, которое понятно только людям, способным оценить чудеса микромеханики. Есть три фактора, которые составляют базовую концепцию бренда и от которых отталкиваются разработчики: новейшие технические решения; оригинальный дизайн, ориентированный на комфортное использование; безупречное качество ручной сборки. Когда в 1996 году Ришар Милль впервые поделился своими замыслами с руководителем технологического отделения старейшей швейцарской часовой компании Audemars Piguet, Джулио Папи, он сказал, что

ний. Когда пилот Формулы 1 Фелипе Масса попал в аварию и разбил свой болид во время Гран-при Венгрии в 2004 году, его часы с корпусом из углеродных волокон пережили происшествие без единой царапины. Увлечение Милля гоночными машинами и самолетами однозначно повлияло на принципы, которыми он руководствовался при создании базовой концепции бренда. Он одержим стремлением сочетать прочность, легкость и точность. Каждая модель проходит строжайший контроль качества, нередко состоящий из более чем шестидесяти этапов проверки. При первом же взгляде на любую модель Richard Mille становится понятно: так выглядят механические часы будущего. Заводные головки и турбийоны, словно двигатели болидов, восхищают оригинальностью и своеобразной красотой. Инженеры и конструкторы, работающие над разработкой часов Richard Mille,

Richard Mille, часы RM 27-03 Rafael Nadal Механизм: турбийон, ручной завод, запас хода 70 часов Функции: часы, минуты Корпус: Quartz TPT в цветах флага Испании Ремешок: elastic Особенность: лимитированная серия 50 экземпляров platinum

57


ЛУЧШИЙ ВЫБОР

Игрок в конное поло Пабло Макдона

не ограничены свободой творчества, не связаны по рукам расходами на производство, потому что во главу угла поставлено качество. Качество — это когда Рафаэль Надаль может сыграть три часа на корте в часах Richard Mille совершенно не повредив их и не испытав ни малейшего дискомфорта. С этой целью при изготовлении часов используют такие материалы и сплавы, как титан 5-го класса или литалл, которые применяют в аэрокосмической промышленности. Модель RM 027, разработанная специально для Надаля, имеет корпус из карбоновых нанотрубок и вместе с ремешком весит всего 20 граммов. Закрыв глаза,

можно не почувствовать их на запястье. Спрос на часы Richard Mille растет в геометрической прогрессии и конца этому не предвидится. Компания открывает монобутики Richard Mille во многих странах мира, но их витрины часто пустуют — настолько быстро расходятся эти маленькие чудеса дизайна и техники. Количество выпускаемых экземпляров также растет, однако сравнительно медленно, ведь механизмы некоторых моделей чрезвычайно сложны, а Ришар Милль невероятно придирчив к качеству. Представители высших слоев общества по всему миру не просто покупают, а скупают часы Richard Mille, поскольку отлично понимают, что это не просто символ достатка, но и замечательная инвестиция. PL

P

aris, early 2000’s. Two men are going to leave the jewellery store, and at the same time one of them is shouting and showering insults on his fellow. «What a freak you are! What have you shown me this watch for? It is too expensive, but so beautiful that I couldn’t help buying it! «The watch he was talking about was one of the first models by the Swiss watch brand Richard Mille. A bit earlier, in the same Paris store, the first item of the unknown brand was sold — just half an hour after it had been delivered there. Furor, sparked by Richard Mille watches on collectors, connoisseurs and just a wide range of consumers of the luxury goods market, is the brightest phenomenon of the watch industry of the 21st century. Let’s say a person is very rich and financially independent. How can it be demonstrated today, when ostentation is considered to be mauvais ton, and besides, living in Europe with its substantial taxation for luxury is under the spotlight of paparazzi, journalists and activists of all kinds? How to do it in a more hidden, but clear way? If in

Richard Mille, часы RM 53-01 Pablo Mac Donough Механизм: турбийон, ручной завод, запас хода 70 часов Функции: часы, минуты Корпус: Carbon TPT Ремешок: каучук Особенность: лимитированная серия 30 экземпляров

58

platinum


due time members of secret societies could recognize each other by special rings and medallions, today the watch by Richard Mille brand has become the item confirmingg participation in the club of the few. seurs For the first time the Frenchman Richard Mill attracted the interest of connoisseurs of watchmaking at the Baselworld 2000 exhibition. Perhaps, when during one of thee matches of the US Open Tennis Championship 2010 the commentator drew attention on to the fact that Rafael Nadal played a game wearing a watch which cost more than halflf a million dollars, few of the viewers ever heard of that young brand, Richard Mille. Contrary to popular notions about luxury watches, the Richard Mille models do not immediately strike the eye because of the relatively small size, absence of the usual glossiness and modern sports design. They, like a secret sign, are addressed only to the initiates. Despite this, since the launch of the watch by Richard Mille, they have always found their buyer. It was his good friend — the King of Spain Juan Carlos I, who pushed tennis player Rafael Nadal to the idea of collaboration with Richard Mille. Today, these watches can often be seen on the wrists of famous sportsmen, Hollywood stars and idols of modern pop music. Floyd Mayweather, Kevin Hart, Ed Sheeran, Jay-Z and Pharrell Williams are among them. Odious Kanye West even boasted in one of his songs that his Richard Mille model is more expensive than Frank Muller watch. The price of these watches can be really sung of, because it can reach several hundred thousand dollars, and some exclusive models cost more than two million dollars. If we take into account that there may not be a gram of gold or platinum, it does not go in head at first. The price is one of the factors of attractiveness — only a limited number of people can afford it and, purchasing the Richard Mille watch, they join the club of the few. But this, of course, cannot be the reason for such a high price; this reason is the miracle of micromechanics. There are three factors that constitute the basic concept of the brand and which invoke the developers: the latest technical solutions; original design, oriented to comfortable use; impeccable quality of manual assembly. When in 1996 Richard Mille first shared his ideas with Giulio Papi who was the head of the technology department of the oldest Swiss watch company Audemars Piguet, he said that he dreamt of exclusive watches that would be without usual attributes — baroque style, gold, engravings and «Geneva stripes». However, they necessarily had to be high-tech. Richard Mill claims that he is a victim of his own inability to compromise: «Every time when I have a choice to reduce the cost of watch production or to achieve maximum quality, I prefer the second one, of course.» Richard Mille is the only brand whose watches professional sportsmen really wear during the most important competitions. When the Formula 1 driver Felipe Massa got into an accident and broke his car during the Hungarian Grand Prix in 2004, his carbon fiber case watch survived the incident without a single scratch. Mill’s devotion to racing cars and airplanes definitely influenced the principles he is guided by when creating the basic concept of the brand. He is obsessed with the desire to combine strength, lightness and exactness. Each model undergoes the strictest quality control, often consisting of more than sixty stages of verification. At the first glance at any Richard Mille model it is clear: this is mechanical watch of the future. Crowns and tourbillons, like the engines of bolides, delight with originality and peculiar beauty. Engineers and designers who develop Richard Mille watches are not confined in freedom of creativity, they are not bound by the costs of production, because quality is at the forefront here. Quality means when Rafael Nadal can play three hours on court wearing a watch by Richard Mill, without damaging it at all and not feeling the slightest discomfort. To this end, such materials and alloys for aerospace industry as 5 class titanium or litall are used for its production. RM 027 model, designed specifically for Nadal, has a carbon nanotube case and together with the strap weighs only 20 grams. Closing your eyes, you cannot feel it on your wrist. The demand for Richard Mille watches is constantly growing. The company opens the Richard Mille monoboutiques in many countries of the world, but their windows are often empty — these small miracles of design and technology are bought very quickly.

Richard Mille, часы RM 011 Yas Marina Circuit Механизм: хронограф, автоподзавод, запас хода 50 часов Функции: часы, минуты, секунды, хронограф, годовой календарь Корпус: белое золото и титан Ремешок: каучук Особенность: лимитированная серия 10 экземпляров

Автогонщик Фелипе Масса platinum

59


ЗАМОЧНАЯ СКВАЖИНА

НЕУКЛЮЖЕСТЬ — ВРАГ ВОРА На ежегодном ювелирном салоне Baselworld нередко происходят попытки ограбления. Одна из самых нелепых зафиксирована в 2009 году, когда похититель, пришедший под видом посетителя, попытался вынести драгоценности на сумму около 10 миллионов евро. Убегая с добычей, нерасторопный вор споткнулся и упал, рассыпав по земле украденное, но подняться любителю наживы помогли быстро подоспевшие полицейские.

At Baselworld, you can often hear about attemptted robberies. One of the most ridiculous was fixed in 2009, when the robber tried to take out jewellery at the sum of about 10 million euros.

НЕ ДАЙТЕ ЖЕМЧУГУ БОЛЕТЬ

There are a lot of admirers of natural pearls due to its beauty. However, the mineral is short-lived — sooner or later it fades and cracks.

Благодаря природной красоте, разнообразию форм и оттенков натуральный жемчуг имеет много почитателей. Однако минерал недолговечен — со временем он тускнеет, трескается и расслаивается. Чтобы продлить молодость драгоценных даров моря, нужно обеспечить правильный уход. В старину жемчуг «оживляли» необычными способами. Например, укладывали ожерелье между двумя кусками свежего мяса и оставляли на ночь. Иногда жемчужины давали склевать домашней птице. Извлекали их естественным путем или при разделке тушки. Также была замечена интересная особенность: жемчуг «любит», когда его часто носят, поэтому утверждали, что потускневшие жемчужины говорят о том, что их владелица редко выходит в свет и у нее проблемы со здоровьем.

ТАЙНА ДАВИДА Один из наиболее известных шедевров скульптуры, Давид во Флоренции, был неоконченной работой неизвестного скульптора, которую по совету Леонардо да Винчи передали молодому Микеланджело Буонарроти. Едва обтесанная глыба мрамора представляла собой жалкое зрелище. Два года понадобилось Микеланджело, чтобы скульптура стала символом Флорентийской республики и была признана одной из вершин не только искусства Возрождения, но и человеческого гения в целом. Едва ли в мире найдется статуя, которая может сравниться с Давидом по количеству копий.

60

platinum

One of the most famous masterpieces, David in Florence, was the unfinished work of an unknown sculptor, which on L. da Vinci’s advice was given to Michelangelo Buonarroti.


ELITE TRAVELLING INTERNATIONAL MAGAZINE

/48

STYLE

ЛЕГКИМ ДВИЖЕНИЕМ РУКИ ЖАКЕТ ПРЕВРАЩАЕТСЯ…

ISAIA — ИТАЛЬЯНСКИЙ ШИК

AINA GASSE — БРЕНД, ПРИНОСЯЩИЙ УДАЧУ

ПОРА НА ШОПИНГ Выбор редакции: часы Hublot гребень Masriera


MUST HAVE

Серьги Roberto Coin

Медальон Victor Mayer

Браслет Bellduc Ремень Franck Namani

Серьги William Goldberg

Часі Graff Гребень Masriera

On the top of the summer

Сумка Jimmy Choo Браслет Мessika

Часы Hublot

62

platinum

Кольцо Harry Winston

Franck Namani

Босоножки Gianvito Rossi


Запонки Victor Mayer

Свитер Billionaire Аромат Кilian

Часы Richard Mille Колье Akillis

Браслет Messika

On business in Paris Зажим для галстука Clan de Vega

Перстень Tabbah

Галстук Salvatore Ferragamo

Salvatore Ferragamo

Джинсы Billionaire

Сумка Louis Vuitton Туфли Franchesetti

Часы F.P.Journe

Браслет Shamballa

platinum

63


НЕВИДАЛЬ PLATINUM

ПОВИСИ У МЕНЯ НА ШЕЕ, ДРУЖОК СЛОВОМ «CHOKER» — В ПЕРЕВОДЕ С АНГЛИЙСКОГО «УДАВКА» ИЛИ «ДУШИТЕЛЬ» — НАЗЫВАЮТ ПЛОТНО ПРИЛЕГАЮЩЕЕ К ШЕЕ КОЛЬЕ. ЭТО УКРАШЕНИЕ НА ПРОТЯЖЕНИИ ВЕКОВ ПРЕТЕРПЕЛО МНОЖЕСТВО ИЗМЕНЕНИЙ И СУЩЕСТВУЕТ В САМЫХ НЕОЖИДАННЫХ ВАРИАЦИЯХ.

Екатерина Тимофеева — вице-президент компании Crystal Group, международный даймонд-эксперт, геммолог Ekaterina Timofeyeva — Vice President of Crystal Group, international diamond-expert, gemologist

Percossi Papi, коллекция Collier, колье: позолоченное серебро, кораллы, жемчуг, топазы, сапфиры

Ш

подстраиваясь под стиль ирокое расMessika, коллекция Glam’Azone, эпохи. Невольным попростраколье: белое золото, белые бриллианты пуляризатором чокеров нение стала жена британскочокеры го императора Эдуарполучида VII, Александра ли в эпоху Просвещения, Датская, которая нокогда вошедшие в моду высосила бархатные ленты, кие прически и глубокие декольте богато украшенные оставляли шею женщины слишком подвески и многоярусоткрытой. На пике популярности стиные нити жемчуга, чтобы ля Рококо must have стали чокеры из черного прикрыть шрам на шее. Уже атласа, которыми подчеркивали аристократическую в ХХ веке украшение стало классибледность кожи. В викторианской Англии в моде были уже чокеры-ожерелья с подвесками из драгоценных камней, ческим благодаря Коко Шанель, создававшей для своих моделей чокеры из кожи и шелка, украшенные планшеткой ткани или эмали. Украшение попеременно входило и выходило из моды, из драгоценных металлов.

64

platinum


В наши дни чокеры переживает новый пик популярности, поскольку широкий спектр моделей позволяет сочетать их с разными стилями одежды, от повседневного наряда до вечернего платья. Чокер всегда приковывает взгляды окружающих, особенно это касается ярких массивных моделей. На обложках журналов и фото таблоидов чокеры украшают шеи Рианны, Тейлор Свифт и Алисии Викандер. В наше время существует множество самых разных вариантов колье, и в сети бутиков Crystal Group можно найти несколько экземпляров чокеров. Колье из жемчуга, кораллов и малахита с драгоценными камнями от итальянского ювелирного дома Percossi Papi выполнены в стиле викторианской эпохи. Неповторимый, с ноткой вели-

чественности, дизайн колье позволит женщине почувствовать себя королевой. Золотые чокеры Messika с бриллиантами в силу своей универсальности станут ярким пятном имиджа. Стильное украшение выделяется гибкостью и пластичностью благодаря разработанной основательницей бренда Валери Мессика технологии «skinny». Колье из коллекции My Twin, Rock&Move, Glam’Azone красиво смотрятся и с глубокими вырезами, и со скромными воротниками.

Утонченный итальянский стиль в сочетании с блеском бриллиантов мастерски воплощен в колье от Giorgio Visconti. Выполненное во всех традициях итальянского ювелирного искусства и неоспоримого качества колье имеет незамкнутую форму и отлично подойдет как для вечернего выхода, так и в сочетании с кежуал. Любительницам шикарных вечерних украшений придется по вкусу бриллиантовый чокер итальянской марки Clan de Vega. Ансамбль черных и коньячных бриллиантов в форме бусин и капель росы в оправе из черненого золота не оставит ни одну даму равнодушной. PL

Messika, коллекция Rock&Move, колье: белое золото, белые бриллианты Messika, коллекция My Twin, колье: белое золото, белые бриллианты

КАКИМ БЫ НИ БЫЛИ МАТЕРИАЛ И ДИЗАЙН, ЧОКЕР ВСЕГДА ПРИВЛЕКАЕТ ВНИМАНИЕ

Roberto Coin, коллекция Animalier, колье Snake: белое, черненое золото 18К, белые и черные бриллианты, сапфиры, рубины

С

hokers became widely spread in the Age of Enlightenment, when the hair up and absolute cleavages were fashionable and the woman’s neck was highly visible. At the peak of the Rococo style, black satin chokers became a «must have», as they emphasized the aristocratic skin pallor. In Victorian England chokers-necklaces with pendants made of precious gems, fabrics or enamels were in fashion. The jewellery came and in and out of fashion, adjusting to the style of the era. It should be noticed that the popularizer of the chokers beyond her will was the wife of British Emperor Edward VII, Alexandra of Denmark, who wore velvet ribbons, richly decorated pendants and multi-layered pearls to cover the scar on her neck. In the XX-th century, the jewellery already became classic thanks to Coco Chanel, who created chokers made of leather and silk, decorated with a precious metal. Nowadays, chokers have a new peak in popularity, as a wide range of models allows being combined with different styles of clothing.

Percossi Papi, коллекция Collier, колье: позолоченная медь, черный жемчуг, родолиты, аметисты, иолиты, лабрадориты platinum

65


БЕЗ ПРАВА НА ОШИБКУ Колье Graff Колье Stefan Hafner

Серьги Luca Carati

Zuhair Murad

Перчатки Dsquared2

Клатч Bottega Veneta

Серьги Harry Winston

Кольцо Bellduc

Кольцо Bellduc

ВЕЧЕРНИЙ

Браслет Messika

ПРОМЕНАД Часы Harry Winston

Платье Мarchesa

Колье Messika

Часы Hublot Браслет Bellduc

66

platinum

Кольцо Giorgio Visconti

Туфли Rene Caovilla


©2014-2015 Harry Winston, Inc. WINSTON™ CLUSTER

ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК КИЇВ КИЇВ Бутік "HARRY WINSTON" "CRYSTAL" вул. Городецького, 12/3 вул. Володимирська, 20/1а тел. (044) 278-74-72 тел. (044) 278-61-11

HARRYWINSTON.COM


БЕЗ ПРАВА НА ОШИБКУ

Колье Сarrera y Carrera

Колье Qeelin

Серьги Percossi Pappi

Часы Harry Winston

Jotaro Saito

Кольцо Roberto Coin

Браслет Messika

НЕВЕСТА

Кольцо Bellduc

ДРАКОНА

Колье Mimi Серьги Magerit

Рюкзак Louis Vuitton

Шлепанцы Dolce & Gabbana

68

platinum

Часы Hublot

Халат Etro


ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11


БЕЗ ПРАВА НА ОШИБКУ Кулон Akillis

Колье Baraka

Шарф Roeckl

Запонки Victor Mayer

Колье Tabbah

Fendi

Браслет Shamballa

Ремень Hermes Кольцо Tabbah

МОРСКОЙ

Часы Omega

РАЗБОЙ

Поло Billionaire

Запонки Clan de Vega Браслет Baraka Брюки Billionaire

Кольцо Baraka

70

Кеды Santoni platinum

Шкатулка Louis Vuitton

Часы F.P.Journe



БЕЗ ПРАВА НА ОШИБКУ Колье Graff

Серьги Carrera y Carrera Колье Magerit

Колье Messika

Юбка Burberry Платок Hermes

Elie Saab

Кольцо Messika

Кольцо Tabbah

РAЙСКАЯ ПТИЧКА

Брошь-кулон Masriera

Кольцо Magerit

Серьги Bellduc Туфли Jimmy Choo

72

platinum

Серьги Tabbah

Сумка Gucci Брошь Masriera


F.P. JOURNE CHRONOGRAPHE MONOPOUSSOIR RATTRAPANTE


БЕЗ ПРАВА НА ОШИБКУ Футболка Elsy

Колье Giorgio Visconti

Платье Elsy

Колье Giorgio Visconti

Серьги Clan de Vega

Mikki House

Кожаная куртка Elsy

Часы Omega

СЧАСТЛИВЫЙ Браслет Tabbah

ДЕНЬ

Мягкая игрушка Steiff

Шорты Sanetta

Серьги Bellduc Кольцо Mimi

74

Сумка Elsy platinum

Майка Sanetta

Серьги Giorgio Visconti



ЛУЧШИЙ ВЫБОР

ЛЕГКИМ ДВИЖЕНИЕМ РУКИ ЖАКЕТ ПРЕВРАЩАЕТСЯ...

Дизайнер Iva Nerolli

ГОД НАЗАД В РАМКАХ ODESSA HOLIDAY FASHION WEEK СОСТОЯЛСЯ ДЕБЮТНЫЙ ПОКАЗ УКРАИНСКОГО БРЕНДА ОДЕЖДЫ IVA NEROLLI, КОТОРЫЙ ВЫЗВАЛ БОЛЬШОЙ ИНТЕРЕС У ЦЕНИТЕЛЕЙ МОДЫ.

Бутик Iva Nerolli

К

аждая модель, созданная дизайнером, — стильная, качественная и удобная, а также таит в себе невероятную сексуальность. Одной из самых популярных моделей от Iva Nerolli является базовый жакет с рюшем. Он уникален тем, что рюш — съемный, имеет правильный крой и подходит для любого типа фигуры.

Рюш давно стал классикой отделки в одежде, что подтверждают новыми коллекциями такие киты моды как Balmain, Giorgio Armani, Gucci и Versace. Благодаря съемному рюшу жакет-трансформер придает торжественность и утонченность. Такого рода вещь необходима в гардеробе стильной женщины, ведь универсальность жакета предполагает его использование во время светских мероприятий любого рода. Он выполнен в цветах powder pink, blue lagoon, navy blue, magenta и snow white. Флагманский бутик Iva Nerolli открылся в ЖК «Новопечерские Липки» на улице Драгомирова, 17. PL

Жакет Iva Nerolli с рюшем

E

very design created by Iva Nerolli is stylish, of high-quality, comfortable, and also incredibly sexual. One of the most popular designs by Iva Nerolli is a basic jacket with ruffle. It is because rouche is removable, has the right cut and is suitable for any person. Rouche has become a classic of dressing, which is proved by new collections of such fashion giants as Balmain, Giorgio Armani, Gucci and Versace. Thanks to removable rouche the jacket-transformer adds solemnity and refinement. This kind of clothes is necessary in the wardrobe of any stylish woman, because the universality of the jacket implies its use during social events of any kind. It is made in colours of powder pink, blue lagoon, navy blue, magenta and snow white. The flagship Iva Nerolli boutique is in the «Novopecherskie Lypky: in Dragomirova Street, 17. Жакет Iva Nerolli без рюша

76

platinum


ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а, тел. (044) 278-61-11


ЛУЧШИЙ ВЫБОР

SU MISURA ISAIA NAPOLI 1957 ПОШИТО СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ ВАС. НЕАПОЛИТАНСКИЕ ШВЕЙНЫЕ ТРАДИЦИИ ДЛЯ СОВРЕМЕННОГО ДЖЕНТЛЬМЕНА.

4

р а з а в год луч ш и е в мире портные из Неаполя приезжают во флагманский бутик ISAIA Kiev для того, чтобы принять заказы на индивидуальный пошив изделий мужского гардероба и воплотить все пожелания гостя, создавая индивидуальные лекала и учитывая все особенности фигуры. Почему Su Misura? ISAIA Napoli предлагает более 1000 видов лучших в мире тканей, более 100 моделей предметов гардероба и более 10 способов персонализации стиля. Характер и все пожелания клиентов будут воссозданы в каждом стежке изделия в течение

5 недель в Неаполе. По словам Джанлука Изайя, наследника и главы ISAIA Napoli в третьем поколении: «Невозможно создать идеальный стиль, который подходит всем. Каждый мужчина должен создать свой собственный». Быть художником и творцом, посвятить свою жизнь созданию шедевров — это кодекс портных ISAIA Napoli. Забронировать время визита можно по телефону: (067) 581 58 11 Флагманский бутик ISAIA Kiev: Софиевская площадь, ул. Владимирская, 22 Facebook: @isaiakiev Instagram: @isaia_kiev Текст предоставлен PR ISAIA Napoli.

ISAIA is the Neapolitan high-end menswear firm. A successful family enterprise that became an international business model. 4 times a year, ISAIA tailors are at your disposal, because they come to the flagship boutique ISAIA Kiev from Naples to take orders for individual tailoring of the man clothing — SU MISURA. Why SU MISURA? ISAIA offers more than 1000 types of the world’s finest fabrics, more than 100 models and more than 10 ways how to individualize the style. The SU MISURA service adds effortless style to your wardrobe with a customized touch. Enjoy the most exclusive fabrics in the world from ISAIA and personalized details chosen by you, creating the perfect combination of elegance and versatility. During the discussing with tailors what you like to wear day-today, formal or more casual, you can also explore potential new options finally arriving on a specific model and fabric that will fit your lifestyle accordingly. Text is provided by PR ISAIA Napoli Total look ISAIA Napoli

78

platinum



ЛУЧШИЙ ВЫБОР

СТАВКА НА РОСКОШЬ

И The Italian footwear company Gianvito Rossi has combined in its footwear everything that fashionable women dream of: modernity, femininity and luxury.

тальянская компания обуви Gianvito Rossi объединила в моделях обуви все, о чем мечтают модницы: современность, женственность и роскошь. Креативный директор компании Джанвито Росси, делает ставку на геометричность линий, что позволяет обуви выглядеть поистине элегантно и изысканно. Особое внимание уделяют деталям: декору, шнуровкам и застежкам, которые придают изделиям эксклюзивность. В коллекции Gianvito Rossi осень-зима 2018–2019 обыгрываются мотивы анималистических принтов, панка и кружев.

ТЕКСТИЛЬ НА ВЫСОТЕ

И

тальянская компания Frette с 1860 года является ведущим поставщиком непревзойденного постельного белья класса люкс в частные дома, резиденции и лучшие отели по всему миру. Белье Frette стало синонимом стиля и комфорта, завоевав репутацию благодаря элегантному дизайну, техническим инновациям и тонкой искусной работе. Бренд также предлагает в своих коллекциях текстильные изделия для столовых и гостиных: льняные скатерти, салфетки с вышивкой и причудливыми вставками из кружева-макраме. Теперь наслаждаться великолепным текстилем можно и в большой компании гостей. Также коллекции включают линию одежды для дома: элегантные халаты из чистого хлопка, изысканные ночные сорочки и удобные пижамы.

80

platinum

Since 1860 the Italian brand Frette has been the leading supplier of unrivaled luxurious bed linen for houses, residences, and best hotels all over the world.


The brand was founded in 1975 by Andrea Santoni and gained worldwide fame thanks to the classic models of men’s shoes, made in the best Italian traditions.

ИННОВАЦИИ ОТ SANTONI

К

омпания была основана в 1975 году Андреа Сантони и обрела мировую славу благодаря классическим моделям мужской обуви, изготовленным в лучших итальянских традициях. Сегодня изделия Santoni продают в США, Италии, Франции, Швейцарии, Гонконге, ОАЭ и других странах. Управлением компании занимается сын ее основателя — Джузеппе Сантони. Мастера используют 3D-технологию окраски обуви. В течение 3-х часов они окрашивают каждую пару в различные цвета, накладывая поочередно слой за слоем до тех пор, пока поверхность кожи не приобретет нужный объемный оттенок. Инженеры-технологи Santoni запатентовали способ искусственного «старения» кожи, который придает обуви неповторимый винтажный дизайн.

РЕВОЛЮЦИЯ JITROIS

Ф The French brand Jitrois has made a revolution in the world of leather clothing. Designer Jean-Claude Jitrois is the inventor of elastic leather, which perfectly fits the body.

ранцузская компания Jitrois произвела настоящую революцию в мире кожаной одежды. Дизайнер Жан-Клод Житруа стал изобретателем эластичной кожи, которая идеально облегает фигуру. Первые образцы моделей одежды из такой кожи появились в продаже в 1995 году. Вскоре модельер выпустил Skin Jean — брюки, цвет которых во время носки эффектно меняется в зависимости от растяжения материала. В 2009 году удалось создать кожаную одежду, которой не противопоказана машинная стирка. Среди ценителей Jitrois — музыканты групп The Rolling Stones, Guns N’ Roses, а также Beyonce. Уровень инноваций, который используют в компании, и качество изделий соответствуют высокому статусу кутюр.

platinum

81


ЛУЧШИЙ ВЫБОР

CLASSIC CLUB

ЛАБОРАТОРИЯ СТИЛЯ КИЕВСКИЙ БУТИК CLASSIC CLUB НА СОФИЕВСКОЙ ПЛОЩАДИ ПРЕДЛАГАЕТ САМЫЕ АКТУАЛЬНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ ОСЕНИ, СОБРАВ КОЛЛЕКЦИИ ОДЕЖДЫ, ВОПЛОЩАЮЩИЕ КАНОНЫ ЭЛЕГАНТНОСТИ И СТИЛЯ.

C

lassic Club предлагает новую коллекцию одежды, обуви и аксессуаров от ведущих европейских компаний, среди которых: Cesare Attolini, Tardini, Mandelli, Fedeli, Luciano Barbera, Moorer, Doriani, Doucal’s, Scissor Scriptor, Fedeli1934 и другие всемирно известные бренды. Все больше раскрывая грани истинной мужской элегантности, в бутике широко представлен стиль «кежуал» и сочетание эффектного денима с лаконичной классикой, которые стали трендом осени этого года. Джинсы уверенно занимают достойное место в гардеробах современных мужчин. Модели из денима покоряют комфортом и современным дизайном. По-прежнему самым популярным остается оттенок индиго, который широко представлен в коллекции одного из самых элегантных брендов джинсовой одежды Scissor Scriptor. Наиболее стильным и востребованным аксессуаром осени остается мужской шарф, который модельеры советуют носить небрежно, подчеркивая спортивный шик. Удобные лоферы и кроссовки вновь составят компанию классическим кожаным туфлям. Изделия неподражаемого мужского стиля, от классического костюма до кашемирового трикотажа, ждут гостей по адресу: ул. Владимирская, 20/1. PL

Пиджак Sartoria Latorre, кепки Luciano Barbera, куртка Moorer

82

platinum Пальто Doriani, шарф Luciano Barbera


Куртка Luciano Barbera, кардиган Fedeli,

Кардиган Luciano Barbera и лоферы Mandelli, гольф Doriani и пиджаки Sartoria Latorre

РАСКРЫВАЯ ГРАНИ МУЖСКОЙ ЭЛЕГАНТНОСТИ, CLASSIC CLUB ШИРОКО ПРЕДСТАВИЛ СТИЛЬ «КЕЖУАЛ»

K

iev Classic Club boutique offers the most actual autumn trends, embodying the canons of elegance and style. Classic Club offers a new collection of clothing, footwear and accessories by leading European companies, including Cesare Attolini, Tardini, Mandelli, Fedeli, Luciano Barbera, Moorer, Doriani, Doucal’s, Scissor Scriptor, Fedeli1934 and other world-famous brands. Revealing the edges of true masculine elegance more and more, the «casual» style and a combination of spectacular denim with laconic classics that have become the trend of the autumn of this year are widely presented in the boutique. Jeans have a strong lead in the wardrobe of modern men. Denim models conquer with comfort and modern design. The shade of indigo, which is widely presented in the collection of one of the most elegant brands of denim clothing Scissor Scriptor, is still the most popular shade. The man’s scarf, which fashion designers advise to wear carelessly, emphasizing sporty chic, is the most stylish and popular autumn accessory. Comfortable lofers and sneakers will again keep classic leather shoes company. Products of inimitable masculine style, from classical costume to cashmere jersey, wait for their guests at Vladimirskaya, 20/1. Пиджак Cesare Attolini platinum

83


ЛУЧШИЙ ВЫБОР

АРХИТЕКТУРА МОДЫ

Л Lebanese fashion house Elie Saab impresses with evening and wedding dresses. This year the designer got inspiration from the priceless legacy of Antoni Gaudi.

иванский модный дом Elie Saab впечатляет вечерними и свадебными платьями. В этом году, работая над новой коллекцией, дизайнер Эли Сааб черпал вдохновение в бесценном наследии Антонио Гауди. Работы архитектора подарили одежде струящиеся абстрактные узоры в виде принтов, вышивок и мерцающих инкрустаций из бусин. Также была представлена серия вечерних платьев в роскошных оттенках драгоценных камней и абстрактном серо-белом принте в стиле Гауди, лучшим украшением для которых явились «скульптурные» оборки. Для коллекции весна-2019 идеей стали Венские балы и традиции австрийского высшего общества. Тех, кто любит маскарады, обрадует платье русалки с блестками-чешуей.

ИТАЛЬЯНСКИЙ ШИК

L

a Perla — известный во всем мире итальянский бренд, специализирующийся на производстве женского белья, купальников класса люкс, аксессуаров, одежды, мужского белья и парфюмерии. Компания основана в 1954 году Адой Мазотти в Болонье. С того момента и по сей день каждое изделие La Perla сочетает наследие итальянских мастеров, великолепное знание женского тела, инновационный подход и уникальность. Коллекции женского белья, купальников, изысканных свадебных аксессуаров, одежды для сна и отдыха, создаваемые дизайнерами La Perla, заслуженно пользуются популярностью среди ценителей превосходного качества и истинной красоты. В новой коллекции дизайнеры оригинально соединили одежду и нижнее белье.

84

platinum

La Perla is a world-famous Italian brand which specializes in the production of lingerie, luxury swimming suits, accessories, clothing, men’s linen and perfumes.


HADORO ДЕТАЛЬНЫЙ ПОДХОД

Hadoro brand, founded in 2012 in Paris, produces luxury high-quality leather accessories, which are necessary in everyday life.

К

омпания Hadoro, основанная в 2012 году в Париже, производит роскошные высококачественные кожаные аксессуары, являющиеся необходимыми в быту вещами. Чехлы для смартфонов и наушников, браслеты для Apple Watch из кожи аллигатора, 18-каратного золота, бриллиантов VVS, серебра, титана и тонкой кожи. Все они собраны вручную в ателье в Безансоне, Франция. Философия бренда — превратить повседневные гаджеты и украшения в предметы искусства, которые украсят владельца и подчеркнут его статус.

Angelina Jolie took everybody’s breath away when walking over the red carpet at the BAFTA 2018 ceremony. She was wearing a black dress and a set of earrings and a ring by Graff.

GRAFF НА КИНОПРЕМИИ BAFTA

Г

олливудская актриса Анджелина Джоли поразила публику появлением на красной дорожке церемонии BAFTA 2018 — премии общественно-благотворительной организации Великобритании, вручающей награды за достижения в области киноискусства и телевидения. Джоли пришла в черном платье, подчеркивающем ее изящную фигуру, с ошеломляющими по красоте огромными бриллиантами британской ювелирной компании Graff — серьгами и кольцом с изумительными по чист оте камнями общим весом в 48,69 карат. Эффектное появление актрисы не осталось без внимания представителей СМИ. В Украине произведения ювелирного искусства Graff эксклюзивно представлены компанией Crystal Group.

platinum

85


PLATINUM PROFILE

AINA GASSE БРЕНД, ПРИНОСЯЩИЙ УДАЧУ

ОДЕЖДА ДИЗАЙНЕРА АЙНЫ ГАССЕ БУДОРАЖИТ ВООБРАЖЕНИЕ МОДНИЦ ГЕОМЕТРИЧЕСКИМ СОВЕРШЕНСТВОМ И РОМАНТИЧЕСКОЙ НЕБРЕЖНОСТЬЮ.

Б

ренд Aina Gasse давно стал символом женственности и элегантности, искусно помогающим самым взыскательным клиентам подчеркнуть собственный стиль, умело сочетая индивидуальность и модные тенденции. Показы модного Дома проходили в главных мировых столицах моды — Милане и Париже, а коллекции неоднократно получали высокую оценку ведущих экспертов моды. В золотых руках мастеров Дома Aina Gasse ткани лучших производителей Франции и Италии превращаются в уникальные изделия высочайшего качества. Авторский почерк дизайнера проявляется в умелом и гармоничном сочетании разных цветов, форм и фактур в дополнении с элементами, выполненными в технике ручного шитья и вышивки, что придает изделиям бренда особый шик. Айна Гассе каждый сезон предлагает широкий выбор верхней одежды, повседневных костюмов, коктейльных и вечерних платьев, комфортную и уютную одежду для дома и отдыха. В теплой доверительной атмосфере модного Дома ценители бренда могут пополнить свой гардероб вещами, которые наполнены позитивной энергией, выполненными профессионалами высокого класса, искренне любящими свое дело. Индивидуальный пошив является визитной карточкой компании Aina Gasse и его изюминкой. Клиенты Дома мод утверждают: «В нарядах от Aina Gasse везет». PL Fashion House & Showroom: г. Киев, Монтажников, 72 +38 (067) 990 23 55; +38 (067) 441 47 22 www.ainagasse.ua

Айна Гассе — дизайнер и основатель бренда Aina Gasse

A

ina Gasse is a designer of impeccable and refined style who conquered the podium with her innovation and ingenuity. Aina Gasse brand has become a symbol of femininity and elegance, skillfully helping its most demanding clients emphasize their own style and ingeniously combining individuality and fashion trends. Shows by Aina Gasse are held in the main world fashion capitals — Milan and Paris, and the collections have been frequently appreciated by leading fashion experts. In the gifted hands of the House of Aina Gasse professionals fabrics of the best manufacturers of France and Italy are transformed into

86

platinum

unique products of the highest quality. The style of the designer is manifested in a skillful and harmonious combination of different colours, shapes and textures in addition to the elements made in the technique of manual stitching and embroidery, which makes them unique. Individual tailoring is the feature of the brand and its zest. Every season Aina Gasse offers a wide selection of outerwear, casual wears, cocktail and evening dresses, comfortable and cozy clothes for home and leisure, made by high-class professionals who sincerely love their work. Fashionmongers say: «Put on a dress by Aina Gasse and you’ll be lucky today.»


Один з найбільш працьовитих гравців в історії спорту, він надихнув покоління та сприяв зростанню футбола у всьому світі. Підприємець, філантроп та ікона стилю, його вплив на популярну культуру перевершує уяву. Деякі народжуються, щоб слідувати. Інші — #BornToDare


ЛУЧШИЙ ВЫБОР

МОДНАЯ ОСЕНЬ C LAPIN HOUSE Платье Lapin House и туфли Missouri

КИЕВСКИЙ БУТИК ДЕТСКОЙ ОДЕЖДЫ LAPIN HOUSE ПРЕДСТАВИЛ В АССОРТИМЕНТЕ НОВЫЕ КОЛЛЕКЦИИ ВСЕМИРНО ИЗВЕСТНЫХ БРЕНДОВ СЕЗОНА ОСЕНЬ-ЗИМА — 2018/19.

В

бутике Lapin House культовый бренд Philipp Plein Junior презентован в фирменном корнере. Кроме того, наряду с трикотажем, куртками, парками и пальто от компаний Moncler, Freedomday, Billionaire, Kenzo, Dsquared2, MSGM, Marcelo Burlon, Lesy и других лучших мировых производителей, в осенних коллекциях присутствует одежда для торжеств, нарядные платья и все-

возможные аксессуары. Отдельный зал в бутике Lapin House занимает детская обувь. Кроссовки, туфли, сапожки для детей от 0 до 16 лет ждут своих будущих обладателей. Здесь легко подобрать наряд, в котором прохладные осенние дни будут для каждого ребенка наполнены комфортом, красотой и стилем. PL Lapin House, Киев, б-р Леси Украинки, 20/22.

Праздничное платье Lapin House и ботинки Blumarine

T

he cult brand Philipp Plein Junior is presented in the corporate corner of the Lapin House boutique. In addition, along with knitwear, jackets, parks and coats by Moncler, Freedomday, Billionaire, Kenzo, Dsquared2, MSGM and other best world brands, there are gala dresses, dresses for celebrations and all kinds of accessories in autumn collections. Children’s shoes of the highest quality occupy a separate room in the Lapin House boutique. Sneakers, shoes, boots for children from 0 to 16 are waiting for their owners to be. It’s easy to choose spectacular outfit in which cold autumn days will be filled with comfort and beauty. Спортивный костюм, жилетка, кроссовки и кепка Phillip Plein

88

platinum


ЕКСКЛЮЗИВНИЙ ПРЕДСТАВНИК КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а тел. (044) 278-61-11, +38 098 780-48-27


ЦВЕТУЩИЙ

САД

К

расота природы многие столетия вдохновляет мастеров на создание непревзойденных шедевров искусства. Одни изображают изящные цветы на картинах, другие ваяют букеты из мрамора, а ювелиры поражают воображение украшениями, созданными из драгоценных металлов и камней. Сверкающие оттенки, свежий блеск и причудливые формы смело соперничают со своими прототипами, претендуя на первенство, покоряя все больше сердец и занимая достойное место в шкатулках своих обладателей. PL

T

he beauty of nature has inspired artists to create unsurpassed masterpieces of art for many centuries. Some of them paint elegant flowers, others sculpt bouquets in marble, and jewellers boggle the imagination with items created from precious metals and gems. Glittering shades, fresh shining and eccentric forms compete with their prototypes, claiming the primacy, conquering more and more hearts and taking a worthy place in the boxes of their owners.

Bellduc, коллекция Art Deco, кольцо: черненое золото 18 К, опал 4,02 ct, аквамарины 13,12 ct Bellduc, коллекция Jardin d’Eden, серьги: платина, белые бриллианты 6,08 ct, турмалины Параиба 3,35 ct Bellduc, коллекция Art Deco, часы: белое золото 18 К, белые бриллианты 8,96 ct Bellduc, коллекция Jardin d’Eden, кольцо: белое, желтое, черненое золото 18 К, белые бриллианты 2,68 ct, желтые бриллианты 0,7 ct Harry Winston, коллекция Sunflower, кольцо: платина, белые бриллианты 2,73 ct Harry Winston, коллекция Classic, колье: платина, белые бриллианты 9,22 ct Harry Winston, коллекция Loop, браслет: платина, белые бриллианты 7,74 ct Harry Winston, коллекция Cluster, серьги: платина, белое золото 18 К, белые бриллианты 4,61 ct Harry Winston, коллекция Cluster, серьги: платина, белые бриллианты 3,46 ct, сапфиры 9,39 ct Harry Winston, коллекция Lotus, кольцо: платина, белые бриллианты 4,43 ct Tabbah, коллекция High Jewelry, серьги: белое и черненое золото 18 К, белые бриллианты 0,63 ct, изумруды 14,24 ct Tabbah, коллекция Divine Serpent, кольцо: желтое золото 18 К, желтые бриллианты 6,59 ct, изумруды 0,04 ct Victor Mayer, коллекция Opera, медальон: белое золото 18 К, белые бриллианты 2,11 ct, эмаль



Brumani, коллекция Baobab, кольцо: желтое, белое золото 18 К, белые бриллианты 0,56 ct, рубины 4 ct, аквамарины 2,6 ct Clan de Vega, коллекция Natura, кольцо: розовое золото 18 К, белые бриллианты 0,29 ct, розовые сапфиры 0,79 ct, желтые сапфиры 0,3 ct, цавориты 0,3 ct Giorgio Visconti, коллекция Sogno, колье: белое, черненое золото 18 К, сапфиры 0,33 ct, цавориты 0,1 ct Judith Ripka, коллекция Monaco, колье и кулон: желтое золото 18 К, белые бриллианты 0,43 ct, желтые бриллианты 3,8 ct, желтые сапфиры 3,11 ct, канареечный кристалл Percossi Papi, коллекция Basic, браслет: позолоченное серебро, рубины, цитрины, бирюза, топазы, аметисты, жемчуг Percossi Papi, коллекция Basic, серьги: желтое золото 18 К, позолоченное серебро, жемчуг, топазы, янтарь Percossi Papi, коллекция Sun&Moon, серьги: желтое золото 18 К, позолоченное серебро, аметисты, кораллы Percossi Papi, коллекция Carte da Gioco, серьга: желтое золото 18 К, позолоченное серебро, сапфиры, изумруды, рубины, жемчуг, турмалины, гранаты Magerit, коллекция Versailles, колье: желтое золото 18 К, белые бриллианты 2,37 ct, сапфиры 4,48 ct, перидот 0,29 ct Matsuzaki, коллекция Art Gracieux, кольцо: белое, желтое золото 18 К, платина, бриллианты 0,21 ct, сапфиры 0,4 ct, рубины 0,13 ct, турмалины 11,38 ct, гранаты 0,25 ct Masriera, коллекция Art Nouveau, серьги: белое, желтое золото 18 К, белые бриллианты 0,58 ct, жемчуг, эмаль Mimi, коллекция Grace, кольцо: розовое золото 18 К, жемчуг 5,49 ct, кварц 11,75 ct, кораллы 11,81 ct, нефрит 0,53 ct Tosa, брошь-кулон: платина, бриллианты 1,77 ct, белые кораллы, шпинель, перламутр



Bellduc, коллекция Lucrezia Borgia, колье: платина, белые бриллианты 1,85 ct, рубины 0,65 ct, опалы 21,56 ct, жемчуг Bellduc, коллекция Art Deco, браслет: платина, белые бриллианты 56,58 ct Bellduc, коллекция Art Deco, колье: белое золото 18 К, белые бриллианты 16,01 ct Bellduc, коллекция Art Deco, серьги: платина, белые бриллианты 8,48 ct Bellduc, коллекция Lucrezia Borgia, кольцо: желтое, черненое золото 18 К, белые бриллианты 1,52 ct, сапфиры 0,3 ct, танзанит 9,11 ct, опал 20,78 ct Carrera y Carrera, коллекция Aqua, кольцо: белое золото 18 К, белые бриллианты 0,46 ct, топаз 37,96 ct Clan de Vega, коллекция Natura, серьги: белое золото 18 К, белые бриллианты 6,52 ct,изумруды 3,23 ct Clan de Vega, коллекция Natura, серьги: белое золото 18 К, белые бриллианты 0,66 ct, цавориты 3,43 ct Clan de Vega, коллекция Felicita, серьги: желтое золото 18 К, белые бриллианты 1,39 ct, рубины 17,42 ct Giorgio Visconti, коллекция Freedom, кольцо: белое золото 18 К, белые бриллианты 0,31 ct Giorgio Visconti, коллекция Eclipse, кольцо: белое, черненое золото 18 К, белые бриллианты 1,68 ct, рубины 0,6 ct Judith Ripka, коллекция Oasis, кольцо: желтое золото 18 К, бриллианты 0,54 ct, розовые сапфиры 3,39 ct, перламутр Messika, коллекция Butterfly Garden, колье: розовое золото 18 К, белые бриллианты 0,74 ct Messika, коллекция Angel, кольцо: белое золото 18 К, белые бриллианты 2,57 ct Messika, коллекция Move Romane, браслет: розовое золото 18 К, белые бриллианты 1,93 ct Shamballa, коллекция Presious, браслет: желтое золото 18 К, белые, черные бриллианты, рубины Roberto Coin, коллекция Animalier, браслет: розовое золото 18 К, гранаты 0,32 ct, рубин Roberto Coin, коллекция Animalier, браслет: белое, черненое золото 18 К, белые бриллианты 2,39 ct, черные бриллианты 2,23 ct, рубин Roberto Coin, коллекция Unique Pieces, кольцо: желтое, белое, черненое золото 18 К, коньячные бриллианты 0,59 ct, желтые сапфиры 4,77 ct, рубин Tabbah, коллекция Saga Lady, часы: белое золото 18 К, белые бриллианты 5,33 ct, сапфиры, ремешок из крокодиловой кожи, перламутровое покрытие циферблата Tabbah, коллекция Supernature, кулон: розовое золото 18 К, белые бриллианты 6,6 ct, рубины 0,4 ct Tabbah, коллекция Supernature, кулон: розовое, черненое золото 18 К, белые бриллианты 7,13 ct, изумруды 0,08 ct



ЛУЧШИЙ ВЫБОР

ТОПАЗЫ В УШАХ ЭТО КРУТО!

ДАРЫ НИМФ MASRIERA

С

Б

ерьгами с топазами цвета London Blue и бриллиантами испанская ювелирная компания Carrera y Carrera рассказывает историю любви в интерпретации коллекции Circulos De Fuego. Ювелиры возродили волшебный огонь украшений линейки Dragon’s Treasure, в каждом из которых — сокровище в виде топаза крупного размера.

London Blue colour topaze and diamond earrings from the Circulos De Fuego collection created by Spanish jewellery Carrera y Carrera, brand Carrera y Carrera tell the love story. коллекция Circulos De Fuego, Jewellers have revived the magic fire of the Dragсерьги: желтое золото, бриллианты, on’s Treasure line, each of which is a treasure in топазы the form of a large topaz.

роши – это визитная карточка испанской компании Masriera. Выполненные в стиле ар-нуво, они воплощают красоту женского тела с помощью мягких линий и особой обработки матового золота.

Brooches are the visiting card of the Spanish company Masriera. Created in the Art Nouveau style, they embody the beauty of the female body with the help of soft lines and special processing of matte gold. Masriera, коллекция Nymphs, брошь-кулон: белое и желтое золото, бриллианты, перидот, сапфир, эмаль

LATREIA — КРАСОТА ВЫПУСКАЕТ КОГТИ

Я

понский бренд Latreia продолжает радовать неординарными украшениями высокого качества. В дизайнерских решениях удачно сочетается авангард и традиции Японии. The Japanese brand Latreia continues to please with unusual jewellery of high quality. Design solutions successfully combine avant-garde and traditions of Japan. Autore, коллекция Oceania, брошь: белое, желтое золото, белые и черные бриллианты, желтые, оранжевые, лиловые сапфиры и цавориты, жемчуг

Latreia, коллекция Kanonikos, кольцо: белое золото, белые бриллианты Coscia, коллекция Classica, кольца: белое, желтое золото, белые бриллианты, жемчуг

AUTORE ОЧАРОВАНЫ ОКЕАНОМ

БЕЗУПРЕЧНОСТЬ ЖЕМЧУГА COSCIA

Ц

енность украшений итальянской компании Coscia — в вечно модной классике. Изысканность колец, украшенных нежным жемчугом, наполняет окрыляющей легкостью. The value of the jewellery by Coscia is in the ever-fashionable classics. The refinement of the rings, adorned with delicate pearls, fills with easiness.

96

platinum

М

астера австралийской компании Autore обрели вдохновение в обитателях Большого рифа. В раковине, инкрустированной бриллиантами и сапфирами, спрятана жемчужина.

Australian brand Autore has found inspiration in the inhabitants of the Great Reef. In the shell, encrusted with diamonds and sapphires, a pearl is hidden.


Floyd Mayweather, the living legend of the boxing nicknamed «Money» is one of the greatest champions in the history. He won more than fifty professional fights.

ЧАСЫ ДЛЯ КОРОЛЯ РИНГА

Ж

Hublot, часы BIG BANG UNICO TMT CARBON GOLD Механизм: калибр HUB1242 Unico, автоподзавод, запас хода 72 часа Функции: часы, минуты, секунды, дата, хронограф Корпус: диаметр 45 мм, карбон, золото, WR 100 м Ремешок: каучук, кожа

НОВАЯ РОЗА ИЗ САДА TUDOR

ивая легенда бокса Флойд Мейвезер по прозвищу «Money» — один из величайших чемпионов в истории спорта. Мейвезер сделал невероятно успешную карьеру, победив во всех пятидесяти профессиональных поединках. Этот поразительный результат теперь увековечен в «TMT», новой модели часов Big Bang с механизмом Unico и корпусом из карбонового волокна швейцарского производителя часов класса люкс Hublot. Свое название — «TMT» — модель получила от личного бренда боксера, «The Money Team».

Bezel with a red and blue dial in the watch with the GMT function of the Heritage Black Bay line by the Swiss watch company Tudor is a tribute to history.

Б

езель с красно-синим диском в часах с функцией GMT линейки Heritage Black Bay швейцарской часовой компании Tudor — дань истории, поскольку впервые функция GMT была введена родительской компанией Rolex в 1950-х в сочетании с таким же оформлением. Коллекционеры оценят такие полюбившиеся элементы дизайна как куполообразный матовый черный циферблат с непрерывной минутной шкалой, отчетливые фаски на «ушках» и браслет Rivet. Новыми чертами, привнесенными Black Bay GMT в линейку, являются: заводная головка с укороченным футором из сатинированной нержавеющей стали и логотипом в виде розы Tudor, красная стрелка «снежинка», а также тонкие стрелки «снежинки» и маркеры маленького размера.

Tudor, часы Black Bay GMT Механизм: калибр MT5652, сертифицированный хронометр, автоподзавод, запас хода 70 часов Функции: часы, минуты, секунды, дата, вращающийся безель, функция GMT Корпус: диаметр 41 мм, сталь, WR 200 м Браслет: сталь

platinum

97


ЛУЧШИЙ ВЫБОР

OMEGA ИЗБРАННЫЕ ИСТОРИЕЙ ПОСЛЕ 170 ЛЕТ МНОГОЧИСЛЕННЫХ ИСПЫТАНИЙ МОРЯКАМИ, ЛЕТЧИКАМИ, АСТРОНАВТАМИ И ДАЖЕ КИНОШНЫМИ СУПЕРАГЕНТАМИ, OMEGA, СТАРЕЙШАЯ ШВЕЙЦАРСКАЯ ЧАСОВАЯ КОМПАНИЯ, ЗАСЛУЖЕННО СТАЛА ОДНИМ ИЗ САМЫХ УЗНАВАЕМЫХ И УВАЖАЕМЫХ ЧАСОВЫХ БРЕНДОВ В МИРЕ. Астронавт Эд Уайт

К

Первые механические часы, побывавшие в космосе

Omega Speedmaster Moonwatch Apollo 17 45th Anniversary Механизм: хронограф, ручной завод, запас хода 48 часов Функции: часы, минуты, секунды, хронограф Корпус: желтое золото Ремешок: кожа крокодила Особенность: лимитированная серия 272 экземпляров

98

platinum

огда одним летним утром 1965 года работник агентства Нормана Морриса, дистрибьютора часов Omega в США, ничего не подозревая, открыл свежий номер журнала Life, то от неожиданности пролил на него кофе. Фотография астронавта Эда Уайта, первого американца, вышедшего в открытый космос, поразила его тем, что на запястье скафандра он увидел часы Omega Speedmaster. После подтверждения НАСА факта, что Omega стали первыми механическими часами, побывавшими в открытом космосе, новость быстро дошла до центрального офиса часовой компании в Швейцарии. Вскоре часы Omega Speedmaster обрели «железный» и гениальный торговый аргумент: «Первые часы на Луне». Конечно, модель часов Speedmaster попала в космос неслу-

чайно. Они были единственными часами, среди многих конкурентов, успешно прошедшими все предварительные испытания НАСА: под разным давлением, температурными колебаниями, влиянием магнитных полей и жестким рентгеновским излучением. В итоге, спустя несколько лет астронавты Нил Армстронг и Баз Олдрин ступали по Луне с часами Omega Speedmaster. Став популярным брендом задолго до начала эры освоения космоса, компания Omega особо не нуждалась в подобной рекламе. Однако такие экстремальные испытания всегда поднимают авторитет любой вещи. Их совокупность представляет собой впечатляющую историю, благодаря которой часы Omega можно смело отнести к легендарным. Одной из значимых ступенек в истории компании стало сотрудничество с британским оборонным ведомством, которое началось в 1914 году. Репутация фирмы, способной выпускать надежные часы, удовлетворяющие требованиям военного времени, да еще и в промышленном масштабе, способствовала тому, что, помимо британцев,


к услугам Omega прибегли и их союзники. Хорошо себя зарекомендовав, компания стала главным поставщиком часов и во время Второй мировой войны. Если верить архивам Omega, к маю 1945 года британский флот и авиация получили более 110 тысяч экземпляров. Подобно НАСА, британское министерство обороны охотно продолжило сотрудничество со швейцарской компанией Omega, и по этой причине на запястьях многих офицеров военно-морского флота Великобритании конца 1950-х — начала 1960-х красовалась модель Omega Seamaster Diver M300. Немудрено, что именно она оказалась на руке Джеймса Бонда, самого известного из всех «секрет-

дарты сертификации часов для калибров, устойчивых к магнитному полю высокой индукции. Стремление Omega к совершенству, пожалуй, лучше всего символизирует серия часов Speedmaster Moonwatch Apollo 13 Silver Snoopy Award, посвященная 45-летию легендарной космической экспедиции «Аполлон-13». Омега была удостоена почетной награды за выдающиеся достижения, связанные с обеспечением безопасности пилотируемых полетов специально учрежденной НАСА. В 1970 году астронавты использовали Speedmaster для измерения времени во время вхождения в атмосферу Земли, после того, как все бортовые приборы отказали. Над-

«КОМПАНИИ OMEGA МОЖНО СМЕЛО ПРИСВОИТЬ СТАТУС ЛЕГЕНДЫ ЧАСОВОГО ДЕЛА» ных агентов» кинематографа. Согласно утверждению Линди Хемминг, лауреата премии Оскар «За лучший дизайн костюмов», работавшей над пятью фильмами «бондианы», агент Ее Величества обязан носить только часы Omega. Спустя 170 лет технологических инноваций и исторических коллизий Omega продолжает производить часы, которые одновременно очаровательны в своей традиционности и невероятно современны. Старозаветный стих «Я есмь Альфа и Омега, кто есть, и был, и грядет» в определенной мере передает ценности этой компании. Она поддерживает связь и реагирует на пожелания, как коллекционеров старых часов, так и современных, пытается придерживаться исторического имиджа, но в то же время смотрит в будущее. Именно Omega начала массовый выпуск часов с революционным изобретением часового гения Джорджа Дэниелса — коаксиальным спуском, повысив точность хода и существенно продлив доремонтный ресурс. В 2015 году совместно со швейцарским федеральным институтом метрологии Omega разработала новые стан-

пись на белоснежном циферблате гласит Failure is not an option («Без права на ошибку»). Часы Омега становятся изюминкой, ценным экземпляром частной коллекции и редким экспонатом музеев. Особое место занимают модели часов Omega в коллекции президента компании Crystal Group Дмитрия Бердянского. Среди его часовых сокровищ есть такие раритеты, как: Constellation Globemaster Co-Axial Master Chronometer, Constellation Globemaster Co-Axial Master Chronometer Annual Calendar, Seamaster Aqua Terra Worldtimer Co-Axial Master Chronometer GMT, Seamaster 300 Co-Axial Master Chronometer, Speedmaster Moonwatch Co-Axial Master Chronometer Moonphase Chronograph, Speedmaster Moonwatch Professional Chronograph «45th Anniversary Apollo 17», Speedmaster Speedy Tuesday. PL

Реклама Omega времен Первой мировой войны

Omega CK2129 времен Второй мировой войны

Omega Seamaster Aqua Terra Worldtimer Механизм: автозавод, мировое время, запас хода 60часов Функции: часы, минуты, секунды, дата, отображение времени в 24 часовых поясах Корпус: платина Ремешок: кожа крокодила Особенность: лимитированная серия 87 экземпляров

platinum

99


ЛУЧШИЙ ВЫБОР

O

mega is the oldest Swiss watch company which deservedly became one of the most recognizable and respected watch brands in the world. When, one summer morning of 1965, an employee of the Norman Morris agency, a distributor of Omega watches in the United States, opened a new issue of the Life magazine suspecting nothing, he accidentally spilled coffee on it. A photo of astronaut Ed White, the first American who went into outer space, astonished him with Omega Speedmaster watch on the wrist. When NASA confirmed the fact that Omega was the first mechanical watch to be in the outer space, the news quickly reached the central office of the watch company in Switzerland. Soon, Omega Speedmaster watches acquired an airtight and ingenious sales point: «The first watch on the moon» The Speedmaster model definitely wasn’t occasionally chosen for space. It was the only watch among many competitors, which successfully passed all the preliminary tests of NASA: different pressures, temperature fluctuations, influence of magnetic fields and strong X-rays. In the end, a few years later, astronauts Neil Armstrong and Baz Aldrin stepped on the moon wearing Omega Speedmaster on their wrists. Having become a popular brand long before the beginning of the era of space exploration, Omega did not particularly need such advertising. However, such extreme tests always raise the authority of any item. Their combination is an impressive story, thanks to which Omega watch can be reckoned among the legendary ones. The cooperation with the British Defense Ministry, which began in 1914, was one of the significant steps in the history of the company. The reputation of a company which was able to produce reliable watches that met the requirements of wartime, and even on an industrial scale, contributed to the fact that, in addition to the British, allies also ordered such watches. Having proven its reputation, the company became the main supplier of watches during the Second World War. According to the archives of Omega, by May 1945, the British fleet and aviation had received more than 110 thousand items. Following the lead of NASA, the British Ministry of Defense went on the cooperation with the Swiss company Omega, and for this reason a lot of British naval officers in the late 1950s and early 1960s wore Omega Seamaster Diver M300 model. No wonder that it was on the wrist of James Bond, the most famous of all «secret agents» of the cinema. According to Lindy Hemming, «Best Costume Design» Oscar winner, who worked on five Bond films, Her Majesty’s agent was supposed to wear only Omega watches. 170 years after technological innovation and historical collisions, Omega continues to produce watches that are both adorable in their tradition and incredibly mod-

Актер Пирс Броснан в роли Бонда и его Seamaster Diver 300M

Актер Дэниел Крэйг и его Seamaster 300M с ремешком НАТО

Omega Seamaster Diver 300m Commander’s Watch Механизм: автозавод, запас хода 48 часов Функции: часы, минуты, секунды, дата Корпус: сталь Ремешок: ремешок NATO или стальной браслет Особенность: лимитированная серия 7007 экземпляров

Актер и режиссер Роджер Мур

Актер Сэр Шон Коннери

100

platinum


ern. The brand keeps in touch and responds to wishes of both collectors of old watches and modern ones, trying to stick to a historical image, but at the same time looking to the future. It was Omega which began mass production of watches with the revolutionary invention of the genius of George Daniels — coaxial descent, having improved the accuracy movement and significantly extending the overhaul period. In 2015, together with the Swiss Federal Institute of Metrology, Omega developed new standards for certification of watches for gauges which are resistant to high induction magnetic fields. The aspiration of Omega for excellence is perhaps best symbolized by Speedmaster Moonwatch series of Apollo 13 Silver Snoopy Awards, dedicated to the 45th anniversary of the legendary Apollo 13 space expedition. Omega received an honorable award for outstanding achievements related to the safety of manned flights which was specially established by NASA. In 1970, the astronauts used Speedmaster to measure time during entry into the atmosphere of the Earth, when all board instruments failed. There is an inscription on the snow-white dial: «Failure is not an option». Omega watches have become a zest, a valuable item of any private collection and a rare museum specimen. Omega watch models hold a specific place in the collection of Dmitry Berdyansky, the President of Crystal Group company. Among his watch treasures there are such rarities as Constellation Globemaster Co-Axial Master Chronometer, Constellation Globemaster Co-Axial Master Chronometer Annual Calendar, Seamaster Aqua Terra Worldtimer Co-Axial Master Chronometer GMT, Seamaster 300 Co-Axial Master Chronometer, Speedmaster Moonwatch Co -Axial Master Chronometer Moonphase Chronograph, Speedmaster Moonwatch Professional Chronograph «45th Anniversary Apollo 17», Speedmaster Speedy Tuesday.

Omega Speedmaster Moonwatch Moonphase Механизм: хронограф, автозавод, запас хода 60 часов Функции: часы, минуты, секунды, хронограф, дата, фазы Луны Корпус: синяя керамика Ремешок: кожа крокодила Особенность: циферблат из авантюрина

Omega Speedmaster Moonwatch Silver Snoopy Award Механизм: хронограф, ручной завод, запас хода 48 часов Функции: часы, минуты, секунды, хронограф Корпус: сталь Ремешок: ткань Особенность: лимитированная серия 1970 экземпляров

platinum

101


ЛУЧШИЙ ВЫБОР

ЦВЕТОЧНЫЙ БАЛЕТ GRAFF FLORAL WATCH БОЛЕЕ ПОЛУВЕКА КОМПАНИЯ GRAFF ЗАНИМАЕТ ВЕРШИНУ ЮВЕЛИРНОЙ ИНДУСТРИИ, А С НЕДАВНЕГО ВРЕМЕНИ НА СВОЕЙ ФАБРИКЕ В ШВЕЙЦАРИИ ВЫПУСКАЕТ ЧАСЫ, КОТОРЫЕ ПОРАЖАЮТ КРАСОТОЙ И РЕДКОСТЬЮ.

Ч

асовая ветвь британской ювелирной компании Graff представила на Baselworld 2018 часы Floral, созданные совместно с лондонским ювелирным ателье. Главным достоинством модели являются циферблаты, выполненные в четырех цветовых решениях: розовом, синем, фиолетовом и белом. В каждом варианте привлекает внимание магический танец соцветий, расположенных у отметок «8», «10» и «1» и вращающихся, подобно делающим фуэте

Graff, часы Floral Механизм: механика с автоподзаводом запас хода 46 часов Функции: часы, минуты Корпус: диаметр 37мм, белое золото, бриллианты, водонепроницаемость 30 м. Ремешок: сатин или кожа Особенность: вращающиеся цветы на отметках «8», «10» и «1» час

102

platinum

A

балеринам. Прообразом этой идеи послужили цветы, растущие в изысканных садах южноафриканского поместья компании Delaire Graff Estate. При создании циферблатов использованы довольно сложные и редко применяемые в часовом деле приемы оформления и художественные техники: эмаль, микророспись, инкрустация бриллиантами. Лепестки цветов вырезаны из белого золота и покрыты слоями горячей эмали. Часы в корпусе диаметром 37 мм оснащены автоматическим механизмом с 46-часовым запасом хода. PL

t Baselworld 2018 the watch branch by the British jewellery company Graff presented Floral watches, created in cooperation with a London jewellery studio. The dials, made in four colour treatments: pink, blue, purple, and white, are considered to be the main advantage of the model. In each version, attention is drawn to the magic dance of the inflorescences located at the marks «8», «10» and «1» and rotating, like the fouette-making ballerinas. Flowers growing in the exquisite gardens of the South African estate of Delaire Graff Estate were the prototype of this idea.


Audi Q8 нове обличчя сімейства Q Audi Q8 поєднує елегантність чотиридверного розкішного купе з практичною багатофункціональністю великого позашляховика. Завдяки масштабному оснащенню, широким комунікаційним можливостям та ходовим якостям, що дозволяють не боятись бездоріжжя, цей автомобіль — надійний супутник в ділових поїздках та під час відпочинку.

м. Київ, вул. Дніпровська набережна, 16-В +38 (044) 536-92-92 www.audi-kiev.com.ua


АРТ-ОБЪЕКТ

BELLDUC

РАЙСКАЯ ПТИЦА


ВДОХНОВЛЕННЫЕ ПРИРОДОЙ, ЕЕ ФАУНОЙ И ФЛОРОЙ, МАСТЕРА ШВЕЙЦАРСКОГО ЮВЕЛИРНОГО ДОМА BELLDUC ИСПОЛЬЗОВАЛИ КАМНИ НЕОБЫЧАЙНОЙ КРАСОТЫ. ИЗЫСКАННОЕ ОФОРМЛЕНИЕ, СВЕРКАЮЩИЕ ИСКРЫ РОЗОВЫХ И БЕЛЫХ БРИЛЛИАНТОВ, ВОЛШЕБНЫЕ РУБИНЫ И НЕЖНЫЙ РОЗОВЫЙ ЖЕМЧУГ ПОМОГЛИ СОЗДАТЬ УТОНЧЕННОЕ УКРАШЕНИЕ. INSPIRED BY NATURE, THE JEWELLERS OF THE SWISS HOUSE BELLDUC USED GEMS OF EXTRAORDINARY BEAUTY. SPARKLING OF DIAMONDS, RUBIES AND PEARLS HELPED CREATE ELEGANT JEWELLERY.

Bellduc, коллекция Unique, брошь: желтое, розовое золото 18 К, 130 розовых бриллиантов 3,55 ct, 123 белых бриллианта 2,67 ct, 6 рубинов 0,11 ct, розовый жемчуг


ЛУЧШИЙ ВЫБОР

Наряды из органической ткани

Кимоно с домотканого конопляного полотна с ручной росписью Art collection

ВНЕВРЕМЕННАЯ КРАСОТА Конопляный кафтан из античного полотна ручной работы. Серьги и брошь Sacral scarab с азуритами

О

дежда и аксессуары NoMad by Alena Mira — это эксклюзивные вещи, на которые дизайнера вдохновляет любовь к культурам древних цивилизаций и природа, её первозданная Красота. Она несовершенна по своей сути, но в этом качестве скрывается настоящее совершенство. В своих изделиях автор использует исключительно натуральные ткани, лён, домотканые конопляные полотна и кожу. Эти вещи являются уникальными дизайнерскими творениями, выполненными вручную. Они представлены в небольших лимитированных коллекциях. Страсть к кристаллам и камням вылилась в необычайной красоты концептуальные украшения. PL

NOMAD

ДИЗАЙНЕР БРЕНДА NOMAD АЛЁНА МИРА СЧИТАЕТ, ЧТО ИСТИННАЯ КРАСОТА ВСЕГДА В ТРЕНДЕ, ВНЕ ЗАВИСИМОСТИ ОТ ВРЕМЕНИ И МОДНЫХ ТЕНДЕНЦИЙ.

На правах рекламы Серьги с кристаллами

N

oMad clothing and accessories by Alena Mira are exclusive items. When creating them, the designer is inspired by the love for the cultures of ancient civilizations and nature, and its pristine Beauty. It is imperfect in its essence, but true perfection is hidden there. In her products, the author uses exclusively natural fabrics, linen, homespun hemp cloths and leather. These items are unique handmade designer creations. They are presented in small limited collections. The passion for crystals and gems resulted in conceptual jewellery of exceptional beauty.

106

platinum

Юбка с античного конопляного полотна с кожаным бра. Серьги, кафы на руку Metamorphosis iguana people collection

Кимоно с кожи и льна , чокер с халцедонами Rebel of love.

Серьги и браслет из серебра с коллекционным малахитом Moon Mystery collection, платье из домотканина



УРОКИ КРАСОТЫ

Отель Fairmont Le Montreux Palace

ОЗДОРОВЛЕНИЕ ВЫСОЧАЙШЕГО УРОВНЯ WILLOW STREAM SPA В ОТЕЛЕ FAIRMONT LE MONTREUX PALACE — ЭТО УЛЬТРАСОВРЕМЕННЫЙ ОЗДОРОВИТЕЛЬНЫЙ КОМПЛЕКС НА ЮГО-ЗАПАДЕ ШВЕЙЦАРИИ, КОТОРЫЙ ПРЕДЛАГАЕТ ДЕСЯТКИ САМЫХ СОВРЕМЕННЫХ МЕТОДОВ ПО УХОДУ ЗА ТЕЛОМ И ЛЕЧЕНИЯ. Крытый бассейн с видом на сады

У

ютно расположившись на берегу Женевского озера, Willow Stream SPA дарит гостям прекрасное самочувствие и ощущение полной релаксации. Этот уединенный комплекс располагает более чем 2 000 м2 специальных помещений, предназначенных для заботы о гостях и их лечения. С первой же минуты, проведенной в крытом или открытом бассейне с видом

на превосходное Женевское озеро и величественные Альпы, гости Willow Stream SPA чувствуют единение с водной стихией. Сразу же после бассейна посетителей ожидает комфортный лежак для приема солнечной ванны в солярии, пока свежий альпийский воздух насыщает легкие и поднимает настроение. Лучшим завершением дня станет теплая ванна с эфирными маслами, а опытный специалист сделает целительный массаж. PL

Потрясающий вид на Альпы

N

estled by the shores of Lake Geneva, Willow Stream Spa instills wellbeing and a deep feeling of relaxation in its guests. The secluded building provides more than 2’000 sq.m. of facilities dedicated to visitor’s cocooning and fitness. The very first laps inside the indoor or outdoor pool will help connect with the water elements. As one steps out of the pool, a sunbed awaits at the solarium so a guest can indulge in sunbathing with the fresh air of the Alps reinvigorating their spirit. The fitness class is best complemented by a warm bath with essential oils nourishing the skin. The climax of the day is the signature massage expertly applied by the therapist. One leaves Willow Stream Spa feeling rejuvenated and wishing to come back.

Работа с персональным тренером

108

platinum


PREMIER PALACE BEAUTY SALON

Ваш образ будет безупречным б-р Т. Шевченко, 5-7, отель Premier Palace, 1 этаж Т.: (067) 402 74 06, (044) 244 12 65


ЛУЧШИЙ ВЫБОР

US MEDICA JET НА СТРАЖЕ ЗДОРОВЬЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ МАССАЖНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ АМЕРИКАНСКОЙ КОМПАНИИ US MEDICA — ЭТО СПАСЕНИЕ ОТ СИНДРОМА ХРОНИЧЕСКОЙ УСТАЛОСТИ И БОЛИ В ПОЗВОНОЧНИКЕ. Jet — интеллектуальная роскошь

М Массажер для ног и накидка линейки Axiom

Массажер для шеи Axiom Neck

L

ow active lifestyle, work in the office or at trade enterprises leads to unwanted changes in the spine. You can solve these problems with the help of massage and prevention. Automated and manual massage techniques are programmed in the US Medica Jet massage chair. You can choose the mode which is ideal for you. The use of the device is completely safe. Before starting work, the sensors determine the growth and anatomical features of the spine. Thanks to the work of the air cushions of the chair, lymph drainage massage of the whole body is provided.

110

platinum

алоактивный образ жизни, работа в офисе или на торговых предприятиях приводят к нежелательным изменениям в позвоночнике. Решение этих проблем возможно с помощью массажа и профилактики. В массажном кресле US Medica Jet запрограммированы автоматические и ручные техники массажа. Можно выбрать именно тот режим, который идеально подходит. Пользование устройством полностью безопасно. Перед началом работы сенсоры определяют рост и анатомические особенности позвоночника. Благодаря работе воздушных по-

WWW.US-MEDICA.UA ТЕЛ: +380 97 838 8383

Управление одним касанием

душек кресла обеспечивается лимфодренажный массаж всего тела, способствующий выведению из организма лишней жидкости и токсинов. Роликовый массаж ног в сочетании с положением нулевой гравитации и массажные накидки позволят погрузиться в расслабленный мир наслаждения и прекрасного настроения. Массажеры и аксессуары компании US Medica — воплощение идеи комфорта и максимальной функциональности. Передовые массажные технологии, трехступенчатая система контроля качества, кратчайшие сроки доставки — главные преимущества массажных кресел US Medica. PL



УРОКИ КРАСОТЫ

Infinity pool на крыше

ПОКЛОННИКИ SPA-КУЛЬТУРЫ ПОПУЛЯРИЗИРУЮТ ЕЕ В УКРАИНЕ, А СФЕРА ГОСТЕПРИИМСТВА РЕАГИРУЕТ НА ЭТУ ТЕНДЕНЦИЮ СОЗДАНИЕМ СОВРЕМЕННЫХ КУРОРТОВ ДЛЯ ТРЕБОВАТЕЛЬНОЙ АУДИТОРИИ.

Интерьер салона

Индивидуальные программы

КУРС НА ОТЛИЧНОЕ САМОЧУВСТВИЕ

О

дним из таких мест является расположенный в 15 км от Киева загородный клуб Grand Admiral Resort&SPA с развитой инфраструктурой и лучшим в Украине SPA-центром по версии международной премии World Luxury SPA Awards. К услугам гостей: просторная аквазона с крытым бассейном, шестью банями и саунами (тирольской, римской, финской, инфракрасной, аромасауной и хаммамом), японскими купелями офуро и контрастной дорож-

SPA-туры для пар

112

platinum

кой Кнейпа, джакузи на открытом воздухе и wellness-баром. В теплое время года открыт infinity pool на крыше. Для получения ощутимого эффекта желательно прохождение трех- или семидневного SPA-тура. Названия программ отражают их направление: Relax, Detox, Beauty, Anti Age, Active Slim, «Для будущих мам». Процедуры в рамках SPA-туров подбирают гостю с учетом рекомендаций доктора. Кабинеты устроены так, что наслаждаться сеансом можно вдвоем. Загородный клуб Grand Admiral Resort&SPA предлагает проживание в уютных номерах с видом на лес, обширное меню ресторана, летние террасы, услуги детского клуба, конные прогулки и теннисные корты. PL Grand Admiral Resort & SPA – Ирпень, ул. Варшавская, 116, +380 (44) 393 33 57, +380 (44) 393 33 60, www.admiralclub.com.ua, www.facebook.com/admiralclub.com.ua

F

ans of the SPA culture popularize it in Ukraine, and the industry of hospitality reacts to this trend by creating modern resorts for health apologists. One of such places is the country club Grand Admiral Resort & SPA which is 15 km from Kiev. It has the developed infrastructure and the best SPA centre in Ukraine according to the organizers of the massage festival and SPA Topspafest. The hotel offers a spacious aqua area with an indoor pool, six baths and saunas (Tyrolean, Roman, Finnish, infrared, aroma sauna and hammam), a Japanese ofuro plunge tub, a Kneipp contrast path, an outdoor jacuzzi, and a wellness bar to its guests. When it is warm an open-air swimming pool on the roof is at guests’ disposal. A three- or seven-day SPA tour should be taken to get tangible healing effect. The names of the programs reflect their result: Relax, Detox, Beauty, Anti Age, Active Slim, «For Mommies to be». Procedures of SPAtours are selected by the guest taking into account the doctor’s recommendations. The Grand Admiral Resort & SPA Country Club offers cozy rooms with a view of the forest, an extensive restaurant menu, summer terraces, a children’s club, horseback riding and tennis courts.



УРОКИ КРАСОТЫ

THE PEARL SPA ЖЕМЧУЖНЫЕ ТРАДИЦИИ

Скраб тела

Вход в SPA-центр

ЦЕНТР THE PEARL SPA, РАСПОЛОЖЕННЫЙ НА КУРОРТЕ FOUR SEASONS DUBAI В ДЖУМЕЙРЕ, СОЗДАЕТ ОЩУЩЕНИЕ РОСКОШИ, НАПОМИНАЯ О ДРЕВНЕЙ ЖЕМЧУЖНОЙ ИНДУСТРИИ ДУБАЯ. ГОСТЯМ ПРЕДЛАГАЮТ ОТКРЫТЬ ДЛЯ СЕБЯ ЭЛИТНЫЕ УСЛУГИ ПО УХОДУ ЗА КОЖЕЙ И РАЗНООБРАЗНЫЕ ВИДЫ МАССАЖА.

T

he Pearl SPA salon employs qualified personnel, trained at the international level. Specialists provide guests with impeccable personal care. The widest choice of various procedures for face and body, classical types of massages, as well as services for couples and honeymooners, children and teenagers is offered in the SPA-centre of the resort Four Seasons Resort Dubai. Here you can relax and have a lounge in the cozy atmosphere of the SPA-salon, improve your well-being and smooth your rumpled feathers. A special program of 10 procedures is also worth visiting. It allows you to enjoy the latest care with the use of premium products.

114

platinum

The Pearl SPA

В

салоне The Pearl SPA работает квалифицированный персонал, прошедший подготовку на международном уровне. Специалисты обеспечивают гостям безупречный индивидуальный уход. В SPA-центре курорта Four Seasons Resort Dubai широчайший выбор всевозможных процедур для лица и тела, классические виды массажей, а также услуги для пар и молодоженов, детей и подростков. Здесь можно расслабиться и отдох-

нуть в уютной атмосфере SPA-салона, улучшить самочувствие и привести свою внешность в порядок. Стоит посетить особую программу с 10-ю процедурами. Она позволяет насладиться новейшими уходами с применением премиальных продуктов, таких как Natura Bissé, Sodashi и Dr Burgener. Процедуры, которые проводят в салоне, сочетают в себе традиции Дубая, среди которых — использование в качестве ингредиентов для ухода за телом дробленого жемчуга, молока верблюда и песка пустыни. При этом в хаммаме предлагают классические процедуры с гхасул-глиной. Разнообразить пляжный отдых на территории курорта также призваны различные виды спорта и развлечения, прекрасные бассейны, поля для игры в теннис и хорошо оборудованная фитнес-зона отеля. PL



УРОКИ КРАСОТЫ

SIX SENSES — ПОРА В SPA

О Porto Elounda Golf & SPA Resort Hotel in Crete offers luxurious rooms overlooking the Mirabello Bay, great restaurants and a variety of leisure activities.

тель Porto Elounda Golf & SPA Resort на Крите предлагает роскошные номера с видом на залив Мирабелло, великолепные рестораны и многообразный досуг. В SPA-центре Six Senses, первом в Европе, применяют холистический подход, учитывающий все аспекты здоровья. Команда подобрана из профессионалов высшего уровня, где каждый — знаток своего дела. Многочисленные награды мировых экспертных организаций, которых удостоен SPA-центр, подтверждают это. В качестве приглашенного специалиста в Six Senses возвращается ведущий косметолог Дубая Катрина Валенте. Six Senses предлагает специальную программу для детей, цель которой — обучение здоровому образу жизни.

АНГЕЛЬСКОЕ ЛИЧИКО

Р

асположенный в центре Киева салон красоты Royal Beauty Club предлагает косметологические, парикмахерские и SPA-услуги. Среди клиентов салона наибольшей популярностью пользуется чистка лица — процедура, имеющая высокий косметический эффект и играющая важную роль в процессе соблюдения гигиены. Неочищенная кожа не может полноценно выполнять многие важные для организма функции. Загрязнение приводит к снижению защитных свойств кожи и, как следствие, к разного рода воспалениям и «черным точкам». Самый эффективный способ профессионального ухода за кожей лица, рекомендуемый специалистами Royal Beauty Club, — ежемесячная чистка с применением аппаратных методов и специальных косметических средств. Royal Beauty Club: Киев, Лютеранская, 10а Instagram: @dr_Malvina

Beauty salon Royal Beauty Club located in the centre of Kiev offers cosmetology, hairdressing and SPA services. Face cleaning is the most popular procedure here. Врач-дерматокосметолог Мальвина Калашян

116

platinum



ДРАГОЦЕННЫЕ

«ПА»


Т

анец балерины — воплощение изящества, красоты и праздника, за которыми стоит тяжелый труд и филигранное мастерство. Танцовщицы проходят долгий путь, чтобы зрители насладились их невесомым танцем в свете софитов, который «огранен» долгими годами учебы, неистовой работой и привнесением собственной неподражаемой доли таланта. Именно поэтому балет легко можно сравнить с бриллиантом, над которым невластно время, как и над всеми истинными шедеврами высокого ювелирного искусства PL

D

ance of a ballerina is the embodiment of felinity, beauty and holiday, behind which you will find drudgery and filigree skills. Dancers go a long way before the audience enjoy their weightless dance, which is «facetted» by long years of study, frantic work and inimitable talent in the light of soffits. That is why ballet can easily be compared with a diamond, where time is ageless, as well as with all genuine masterpieces of high jewellery art.

Bellduc, коллекция Art Deco, браслет: платина, белые бриллианты 56,58 ct Bellduc, коллекция Duchesse Rene, серьги: белое и розовое золото 18 К, белые бриллианты 4,45 ct, белые сапфиры 28,82 ct Tabbah, коллекция Scarab, колье: белое золото 18 К, белые бриллианты 0,82 ct, изумруды 3,55 ct, рубины 0,61 ct, сапфиры 7,53 ct Roberto Coin, коллекция Animalier, браслет: белое и розовое золото 18 К, белые бриллианты 10,02 ct, черные бриллианты 0,01 ct, розовые сапфиры 0,53 ct, рубин 0,01ct


Clan de Vega, коллекция Luce Celeste, серьги: белое золото 18 К, белые бриллианты 8,61 ct Graff, коллекция Diamonds on diamonds, колье: белое золото 18 К, белые бриллианты 27,91 ct Messika, коллекция Move Romane, браслет: белое золото 18 К, белые бриллианты 1,97 ct Clan de Vega, коллекция Felicita, браслет: белое золото 18 К, белые бриллианты 4,46 ct Carrera y Carrera, коллекция Aqua, кольцо: белое золото 18 К Nikos Koulis, коллекция Fontana, кольцо: белое золото 18 К, белые бриллианты 1,68 ct


Messika, коллекция Spiky, браслет: белое золото 18 К, белые бриллианты 4,64 ct Roberto Coin, коллекция Diamond Classic, браслет: белое золото 18 К, белые бриллианты 10,0 ct, рубин 0,03 ct Bellduc, коллекция Bridal, браслет: белое золото 18 К, белые бриллианты 26,24 ct Tabbah, коллекция Glitter spiral, браслет: белое золото 18 К, белые бриллианты 6,23 ct Carrera y Carrera, коллекция Gardenia, кольцо: белое золото 18К, белые бриллианты 4,09 ct, горный хрусталь 11,21 ct Harry Winston, коллекция New York, кольцо: платина, белые бриллианты 1,42 ct Graff, коллекция Diamond Swirl, кольцо: белое золото 18 К, белые бриллианты 4,96 ct Graff, коллекция Diamond on diamond, кольцо: белое золото 18 K, платина, белые бриллианты 10,73 ct Bellduc, коллекция Art Deco, колье: белое золото 18 К, белые бриллианты 15,97 ct


Magerit, коллекция Dragon Lux, колье: желтое золото 18 К, белые бриллианты 2,33 ct, рубины 8,2 ct, изумруды 0,03 ct


Bellduc, коллекция Edelstein, серьги: серебро, черные и белые бриллианты 4,24 ct, агат 57,9ct Magerit, коллекция Dragon Lux, колье: желтое золото 18К, белые бриллианты 2,33 ct, рубины 8,2 ct, изумруды 0,03 ct Roberto Coin, коллекция Animalier, кольцо: белое и черненное золото 18 К, белые и коньячные бриллианты 1,38 ct, гранат 0,07 ct, сапфиры 1,94 ct, рубин 0,02 ct Percossi Papi, коллекция Reniscimento, браслет: позолоченное серебро, белые топазы, оникс, жемчуг


Jacob&Co, коллекция Papillon, серьги: белое золото 18 К, белые бриллианты 5,86 ct, зеленые топазы 3,75 ct, цитрины 6,35 ct, эмаль


Bellduc, коллекция Art Deco, колье: белое золото 18 К, белые бриллианты 4,41 ct, изумруды 375,88 ct Jacob&Co, коллекция Papillon, серьги: белое золото 18 К, белые бриллианты 5,86 ct, зеленые топазы 3,75 ct, цитрины 6,35 ct, эмаль Roberto Coin, коллекция Cobra, браслет: белое золото 18 К, белые бриллианты 8,94 ct, изумруды 2,17 ct, рубин 0,01 ct


ФЕЙЕРВЕРК

ПОД КРЫЛОМ САМОЛЕТА

№48,

2018.

PLATINUM

е ли белы ии ностии, а чтобы ц а и в а с ре и на заади элегантнеоняющуюся м летчикы м р е е я ы н а н и это в н и е ф Во вые шар слеж е натирать прмы т о , й о о к в н р шел тить голо ановку, и ом унифо кру ную обст воротник воздушшею жестким

MAGAZINE

Молнии попадают в самолет примерно 1 раз за 1000 часов полета. Но особенности современных лайнеров позволяют пассажирам этого не замечать

В самолете нет безопасных мест, которые позволяют выжить во время крушения. При этом вероятность погибнуть во время полета —

1 к 52,6 млн

В самолетах бывают секретные спальни для экипажа. В лайнерах Boeing 777 и 787 Dreamliners, крошечные спальни с 6–10 кроватями и ванной, спрятаны за лестницей

Компания American Airlines решила класть в салаты, подаваемые на борту, на одну оливку меньше, чем обычно. Это позволило за год сэкономить около

$40 000

126

platinum

Повар не виноват, что еда в самолете кажется безвкусной. Сухой воздух влияет на вкусовые рецепторы: сахар не ощущается, а вкус соленого усиливается. Зато томатный сок и имбирный эль имеют на борту неизменный успех

Любителям снять стресс в самолете с помощью алкоголя нужно помнить: в воздухе спиртное усваивается быстрее, его действие усиливается в 2-3 раза, а похмелье придется переживать уже на земле

Исследователи утверждают, что с первого взгляда мужчины влюбляются в стюардесс чаще, чем в представительниц других профессий


ELITE TRAVELLING INTERNATIONAL MAGAZINE

/48

TRAVEL & GOURMET

ГИЙОМ ШОЙРЕР: «ЗАТЕРЯЙТЕСЬ В ШВЕЙЦАРИИ»

ГАРМОНИЯ ДУШИ И ТЕЛА В EDEM RESORT MEDICAL&SPA

ОТДЫХ В ЗАЛИВЕ МИРАБЕЛЛО

НАВСТРЕЧУ

ЭКЗОТИКЕ Выбор редакции: часы Bovet, кольцо: Bellduc


ОКНО В МИР

ЮРИС ПОЙНКАС «ГЛАВНОЕ — НЕ СДАВАТЬСЯ» Посол Латвии в Украине Юрис Пойканс

ПОСОЛ ЛАТВИИ В УКРАИНЕ ЮРИС ПОЙКАНС РАССКАЗАЛ КОРРЕСПОНДЕНТУ PLATINUM О ТОМ, ЧТО ПОСМОТРЕТЬ В ЕГО РОДНОЙ СТРАНЕ, КАК ТУРИЗМ ВЛИЯЕТ НА ЛАТВИЙСКУЮ ЭКОНОМИКУ, И ЧТО ИЗМЕНИЛОСЬ ПОСЛЕ ВСТУПЛЕНИЯ ЛАТВИИ В ЕВРОСОЮЗ. Platinum: Уважаемый господин посол, какие места в Латвии являются самыми популярными среди туристов? Юрис Пойканс: Рига всегда была важным городом на Севере и крупнейшим в регионе. В свое время это был самый большой город Шведского королевства, даже больше Стокгольма. Она может предложить сочетание средневековой архитектуры времен прихода германских рыцарей и ар-нуво. Юрмала особенно популярна среди туристов постарше. Это курорт с хорошими песчаными пляжами, который находится недалеко от Риги и принимает музыкальные фестивали.

ревноваться с традиционными туристическими странами из-за ограничений нашей погоды. У нас всего два-три солнечных месяца в году.

Pl.: Как насчет экотуризма? Ю.П.: У нас есть море, реки, озера и леса. Только гор не хватает. Доступны рыбалка и парусный спорт. Можно арендовать домик с сауной на берегу озера, заняться верховой ездой.

Pl.: Неравенство стран ЕС разочаровывает некоторые группы населения европейских стран. Случается ли такое в Латвии? Ю.П.: У нас идея присоединения к ЕС никогда не имела 100%-ой поддержки. Некоторые люди не понимали смысла в присоединении к новому союзу, едва покинув предыдущий, но разница между ними огромна. На данный момент у нас хорошая база для будущего прогресса, но нам предстоит много работать. Главное — не сдаваться. PL

Pl.: Можно ли сказать, что туризм — один из столпов латвийской экономики? Ю.П.: Он важен, однако мы никогда не сможем со-

Platinum: Dear Mr. Ambassador, what places in Latvia are the most popular among tourists? Juris Poikāns: Riga has always been an important city in the North and the largest one in the region. In due time it was the biggest city of the Swedish kingdom, even more than Stockholm. It can offer a combination of medieval architecture of the times of German knights arrival and Art Nouveau. Jurmala is especially popular with older tourists. It is a resort with good sandy beaches, which is located not far from Riga and hosts music festivals. Pl .: What about ecotourism? J. P: There are rivers, a sea, lakes, and forests. The only thing that you can’t find in Latvia is mountains.

128

platinum

Pl.: Как изменилась Латвия за последние 25 лет? Стала ли она более западной или пребывает в поисках своей идентичности? Ю.П.: Это смесь первого и второго. Думаю, можно говорить о людях с так называемой постсоветской ментальностью и «новых» людях. Новое поколение не имело дела с Советским Союзом, многие учились за рубежом и открыты к новым веяниям.

Fishing and sailing are absolutely accessible. You can rent a house with a sauna on the lake or enjoy horseback riding. Pl .: Can you say that tourism is one of the pillars of the Latvian economy? J. P: It is important, but we will never be able to compete with traditional tourist countries because of our weather. We only have two or three sunny months a year. Pl .: How has Latvia changed over the last 25 years? Has it become more Western or it is in search of its identity? J. P: It’s a mixture of the first and second. I think we can talk about people with so-called post-Soviet mentality and «new» people.


ЛАТВИЯ ПРИВЛЕКАЕТ ТУРИСТОВ ЭЛЕГАНТНОЙ АРХИТЕКТУРОЙ ГОРОДОВ И ОЧАРОВАНИЕМ АУТЕНТИЧНЫХ ДЕРЕВУШЕК. БИЗНЕСЦЕНТРЫ ГАРМОНИЧНО СОСЕДСТВУЮТ С МНОГОВЕКОВЫМИ ЗАМКАМИ, А МОРСКОЕ ПОБЕРЕЖЬЕ — С ХВОЙНЫМИ ЛЕСАМИ.

Л

атвия известна своими замками и старинными поместьями, однако одним из самых важных архитектурных памятников страны является Рундальский дворец — бывшая загородная резиденция герцогов Курляндии, построенная в стиле барокко. Дворец был возведён в XVIII веке по проекту архитектора Растрелли. Дворцово-парковый ансамбль по своей красоте может сравниться с лучшими загородными резиденциями Европы. Сегодня дворец превращен в музей. Здесь на постоянной основе действуют выставки декоративно-прикладного и изящного

Рундальский дворец и музей

В 2014 ГОДУ РИГА НОСИЛА СТАТУС КУЛЬТУРНОЙ СТОЛИЦЫ ЕВРОПЫ.

Композитор Раймонд Паулс

Уютные улицы Юрмалы

искусств, а также экспозиции, посвященные истории дворца и Латвии в целом. В помещениях для мероприятий проходят концерты и фестивали классической музыки. Также гости дворца могут осмотреть «французский парк», полюбоваться оранжереей роз и фонтаном. Латвия славится не только древним культурным наследием, но и ныне живущими деятелями искусства, среди которых — композитор и пианист Раймонд Паулс и певица Лайма Вайкуле. Последняя стала основательницей между-

Певица Лайма Вайкуле

народного музыкального фестиваля «Лайма. Рандеву. Юрмала». Как место проведения фестивалей и разного рода светских событий известен главный курорт страны — Юрмала. Занимая территорию Рижского взморья, Юрмала является идеальным местом для активного отдыха. Широкий многокилометровый песчаной пляж, сосновый бор, чистейший воздух и атмосфера расслабленности — здесь есть все необходимое для противостояния стрессу и усталости. Ряду участков пляжа было присвоено международный экологический сертификат «Голубой флаг», подтверждающий высокие стандарты качества воды и безопасности купания. Тем, кого манит дикая природа, стоит отправиться в Гауйский национальный парк — крупнейший и старейший в стране. Парк известен разноцветными утесами из девонского песчаника, расположенными вдоль реки Гауя, скалами и пещерами. Помимо природных объектов, здесь немало и памятников культуры — городищ, мельниц, церквей и замков. Гауйский парк подходит как для семейного, так и для актив-

Baltic Beach Hotel&SPA в Юрмале platinum

129


ОКНО В МИР

Исторический центр Риги

Праздник песни и танца

A

ного отдыха. Популярностью lthough Latvia is known for its castles среди туристов поль зуются and ancient manor houses, one of its most пешие походы Аматской important architectural monuments is a геологической тропой, спуск baroque-style Rundale Palace, former residence на лодке по реке Гауя, велоof the Duke of Courland. The palace was erected туры и лыжный спорт. in the XVIII century under the supervision and Особое место в традиafter the design of Bartolomeo Rastrelli. The palциях Латвии занимает Праздace and park ensemble is one of the most beautiful ник песни и танца — культурcountryside residences in Europe. ное мероприятие, проводимое These days the palace serves as a museum exhibiting Место встречи древнего с современным с 1873 года, включено в список неfine, decorative and applied art collections as well as historical материального культурного наследия exhibitions. It is also a regular venue for classical music concerts. ЮНЕСКО. Состоявший этим летом поIt boasts a French formal garden, a flower garden and a fountain. священный столетию независимости Латвии 26-й It is not only great cultural past that Latvia is famous for, but also Праздник песни и танца собрал рекордное количеprominent artists of the modern day like the composer Raimonds Pauls or ство певцов и танцоров — один танец одновременsinger Laima Vaikule. The latter became the founder of the international но выполнялся 18 тыс. участников, в то время как music festival “Laima. Rendezvous. Jurmala”. The seaside town of Jurmala 16 тыс. певцов пели одним хором. is Latvia’s main resort as well as the site for a number of music festivals. Во время посещения Латвии непременно нужно Sandwiched between the Gulf of Riga and the Lielupe River, it is побывать в ее столице — Риге. Этот город являетa perfect place for physical recreation. It has everything one needs to ся ценнейшим мировым средоточием зданий в стиле have a great rest: a wide 33km beach covered with white quartz sand, модерн и югендстиль. Город, разделенный рекой a pinewood, fresh clean air and a relaxed atmosphere. A number of Даугава, впечатляет фасадами в стиле ар-нуво, жиJurmala beach sections have received the Blue Flag certificates, which вописными парками и уютными барами. В 2014 году proves that the beach is clean, safe and well-equipped. Совет Европейского союза присудил Риге статус Hiking lovers enjoy visiting the Gauja National Park, the biggest культурной столицы Европы. PL and oldest in the country. It is famous for its sandstone precipices, caves and rocks found along the banks of the Gauja River. Apart from natural monuments, the park comprises hundreds of cultural and historical monuments such as ancient castles and churches, old mills and hill forts. It is appropriate for both family and physical recreation. Particularly popular among the tourists are tours along the Amata geological trail, rafting down the Gauja River, cycling and skiing. The Latvian Song and Dance Festival is an event of great importance in Latvian social and cultural life. It has been held since 1873 and is included in the UNESCO Intangible Cultural Heritage List. The 26th festival took place in 2018, marking the anniversary of Latvian independence and attracting a record number of performers, 18 000 dancers and 16 500 singers. Visiting Latvia, one certainly has to explore its capital city of Riga. The city’s historical centre is a UNESCO World Heritage Site, noted for its Jugendstil architecture. It impresses its visitors with Art Nouveau facades of its old city, picturesque parks and cozy bars. Riga was also the European Capital of Culture during 2014. Гауйский национальный парк

130

platinum



ОКНО В МИР

ГИЙОМ ШОЙРЕР «ЗАТЕРЯЙТЕСЬ В ШВЕЙЦАРИИ»

Посол Швейцарии в Украине Гийом Шойрер

ПОСОЛ ШВЕЙЦАРИИ В УКРАИНЕ ГИЙОМ ШОЙРЕР РАССКАЗАЛ КОРРЕСПОНДЕНТУ PLATINUM ОБ ОСОБЕННОСТЯХ ТУРИЗМА В СВОЕЙ СТРАНЕ, ДАЛ НЕСКОЛЬКО ДЕЛЬНЫХ СОВЕТОВ И ПОВЕДАЛ О СВОЕМ ВОСХИЩЕНИИ МЕХАНИЧЕСКИМИ ЧАСАМИ. Platinum: Господин Посол, сориентируйте, пожалуйста, украинских туристов перед поездкой в Швейцарию. Гийом Шойрер: Несмотря на то что моя страна небольшая, она очень разнообразная. Можете путешествовать по Швейцарии весь год и все равно не успеете посетить все интересные места. Здесь можно ощутить атмосферу Средиземноморья на юге, и альпийскую — на севере. Pl.: Какие Ваши любимые места на родине? Г.Ш.: У меня их тысяча. Туристам важно предварительно определить род своих интересов и предпочтений во время путешествия. Возможно, одних интересуют музеи, других — оздоровительный отдых, третьих — горнолыжные курорты. Мой совет — выберите одно место, откуда вы сможете передвигаться на удобном и доступном общественном транспорте. Не спешите, но попытайтесь попробовать как можно больше. Затеряйтесь в стране. Pl.: Что необходимо обязательно сделать

Platinum: Mr. Ambassador, tell some words to Ukrainian tourists who are going to travel to Switzerland. Guillaume Scheurer: Despite the fact that my country is relatively small, it is very diverse. You can travel around Switzerland all year and still have no time to visit all places of interest. Here you can feel the atmosphere of the Mediterranean, and the atmosphere of the Alps. Pl .: What are your favourite places in your country? G.S.: I have a thousand of them. It is important for tourists to know in advance the type of their interests and preferences during the trip. Perhaps, some of them are interested in museums, others — in health-improving rest, third group — in ski resorts or in vibrant cities. My advice is to choose one place from where you can move around in convenient and accessible public transport. Do not rush, but try as much as possible. Get lost in the country.

132

platinum

в Швейцарии? Г.Ш.: Первым мне на ум приходит SPA-отель в деревне Вальс, спроектированный Петером Цумтором. Это один из самых невероятных SPA в мире, будто райский остров посреди Альп. Можно пойти на экскурсию на завод часов и узнать о часовом искусстве. Если вы путешествуете с детьми, попробуйте вместе с ребенком изготовить швейцарский перочинный нож, это будет прекрасным общим воспоминанием. Pl.: Что является лучшим сувениром из Швейцарии? Г.Ш.: Меня всегда поражали часы как устройства, укрощающие время. Их тиканье напоминает мне сердцебиение, и это делает их очень человечными. Они также могут служить средством самовыражения. Часы долговечны, поэтому я бы сказал, что они являются прекрасным сувениром. Если же отбросить в сторону материальные вещи, то лучшим сувениром будет привести с собой глоток свежего воздуха, впечатления и образы, уважение к людям и природе. PL

Pl.: What is the best souvenir from Switzerland? G.S.: I have always admired watches as time-taming mechanisms. Their ticking reminds me of heartbeat, which makes them very human for me. As long-serving means of self-expression, they are perfect souvenirs. Putting material things aside, the best thing to bring back from Switzerland is a breath of fresh air, impressions and images, respect towards nature and people. Pl .: What must be done in Switzerland? G.S.: The first that comes to mind is a SPA hotel in the village of Waltz, designed by Peter Zumthor. This is one of the most incredible SPA in the world, like a paradise island in the middle of the Alps. You can go on a tour of the watch factory and learn about watchmaking. If you travel with children, try to make a Swiss Army knife together, this will be a wonderful common souvenir.


1

Панорама Женевы

ШВЕЙЦАРИЯ НАПОМИНАЕТ БУТИК, В КОТОРОМ, НЕСМОТРЯ НА НЕБОЛЬШОЙ РАЗМЕР, ЕСТЬ ВСЕ, ЧТО ПОЖЕЛАЕШЬ, И ОНО ВЫСОЧАЙШЕГО КАЧЕСТВА.

Общественный транспорт

Салон высокого часового искусства в Женеве Международная выставка часов Baselworld

Н

есмотря на то что Швейцария — страна относительно маленькая, ей определенно есть что предложить, и в первую очередь поражает ее мультикультурализм. Гранича с Германией, Францией и Италией, эта альпийская страна смогла сочетать в себе лучшее из культурного наследия соседей, но при этом остаться аутентичной. Официальными языками в стране являются немецкий, французский, итальянский и ретороманский, однако швейцарцы в своем большинстве без труда понимают английский. Говорят, что каждое фото, сделанное в Швейцарии, выглядит как открытка. Если это так, то в первую очередь из-за умопомрачительных пейзажей швей-

царских Альп. Среди страстных любителей горнолыжного спорта и сноубординга популярностью пользуются кантон Граубюнден, Бернское высокогорье и Центральная Швейцария. Многие туристы приезжают даже не ради лыж или альпинизма, а просто полюбоваться великолепием ландшафта — величественной вершиной Маттерхорн, изумрудными виноградниками и сияющей гладью Женевского озера — с з е м ли, парашюта и даже воздушн о г о шара.

ШВЕЙЦАРИЯ СОЧЕТАЕТ В СЕБЕ ЛУЧШЕЕ ИЗ КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ СОСЕДЕЙ, НО ОСТАЕТСЯ АУТЕНТИЧНОЙ.

Игроки на альпийском горне

Швейцарская косметика L.Raphael

Отель Montreux Palace

Шильонский замок platinum

133


ОКНО В МИР

Женевское озеро

В противовес невероятной красоте природы и сельской местности Швейцария может также похвастаться своими ухоженными и одновременно динамичными городами. Шикарная и космополитическая Женева — город тысячи бутиков, однако здесь есть чем Швейцарский заняться и помимо шопинга. Во время шоколад прогулки по городу можно посетить одну 8 из основных его достопримечательностей — величественный Дворец наций, который является главной европейской резиденцией ООН. Ежегодно средоточие мировой политики посещают до 100 тысяч туристов. В 90 км от Женевы на берегу озера находится изШвейцарские Альпы вестнейший курорт, столица Швейцарской Ривьеры, Монтрё. Город знаменит своим джазовым фестивалем, espite the fact that Switzerland is a relatively small country, it definiteкоторый ежегодно в начале июля собирает до 200 тыly has a lot of things to offer, and first of all it strikes with its multiсяч поклонников изысканной музыки. В поисках уюта culturalism. Bordering with Germany, France and Italy, this alpine и умиротворения, город посещали многочисленные country combines the best of the cultural heritage of its neighbours, but at the знаменитости. Здесь же, в шикарном отеле Montreux same time it remains authentic. Official languages in the country are German, Palace, с 1961 по 1977, жил Владимир Набоков. В неFrench, Italian and Rheto-Romance, but most of the Swiss understand скольких километрах от Монтрё находится самый фоEnglish without much difficulty. тогеничный замок Швейцарии — Шильон, который They say that every photo taken in Switzerland looks like a postcard. приобрел статус легендарного после выхода поэмы If that’s the case it is because of the breathtaking scenery of the Swiss Alps. Джорджа Байрона «Шильонский узник». Among the passionate fans of skiing and snowboarding, the canton of GrauВ Женеве базируется ряд всемирно известных bunden, Bernese Highlands and Central Switzerland are popular. Many компаний-производителей часов, включая Patek tourists come not even for skis or mountaineering, but simply to admire the Philippe, Swatch, Omega и Piaget. Поэтому неудивиsplendor of the landscape — the majestic peak of the Matterhorn, the emerтельно, что именно здесь ежегодно проводят Салон ald vineyards and shining surface of the Lake Geneva — from the ground, высокого часового искусства (SIHH) — одно из важthe parachute and even the balloon. нейших событий в мировой часовой и ювелирной индуIn contrast to the incredible beauty of nature and countryside, Switzerстрии. Другое знаковое событие этой отрасли, имеюland can also impress with its well-kept and at the same time dynamic cities. щее столетнюю историю, — международная выставка Chic and cosmopolitan Geneva is a city of thousands of boutiques, but there часов BaselWorld — проводят в крупном центре неis something to do besides shopping. During a walk around the city you can мецкоязычной части страны Базеле, который иногда visit one of its main attractions — the majestic Palace of Nations, which is the называют мировой столицей часов. main European residence of the UN. Every year, the centre of world politics Путешествие в практически любую страну сулит is visited by up to 100 thousand tourists. гастрономическим опытом. В швейцарской кухне мож90 km from Geneva on the shore of the lake there is a famous resort, но найти следы влияния кулинарных традиций соседних the capital of the Swiss Riviera, Montreux. The city is famous for its jazz стран, и каждый регион предложит множество специальfestival, which every year in early July unites up to 200,000 admirers of ных блюд. То, что действительно характерно всему наexquisite music. A lot of celebrities visit this place looking for comfort селению Швейцарии, — это любовь к фондю и рёшти. and appeasement. Here, in the chic hotel Montreux Palace, from 1961 to Фондю представляет собой топленую смесь различных 1977, Vladimir Nabokov lived. A few kilometers from Montreux there швейцарских сыров с пряностями, в которую обмакивают is the most photogenic castle in Switzerland — Chillon, which acquired кусочки хлеба или картофеля. Рёшти — это местный ваthe status of the legendary one after the release of George Byron’s poem риант картофельных оладий. PL «The Prisoner of Chillon».

D

134

platinum



ОКНО В МИР

ЮХА ВИРТАНЕН «В ФИНЛЯНДИИ БУДЬТЕ СОБОЙ»

Посол Финляндии в Украине Юха Виртанен

136

platinum

ПОСОЛ ФИНЛЯНДИИ В УКРАИНЕ ЮХА ВИРТАНЕН РАССКАЗАЛ КОРРЕСПОНДЕНТУ PLATINUM О ТОМ, КАК В СУОМИ МОЖНО РАЗВЛЕЧЬСЯ, КАКОВА СТРАНА НА ВКУС, И ГДЕ НУЖНО ИСКАТЬ ЛУЧШИЕ СУВЕНИРЫ.

Platinum: Что в Финляндии удивляет иностранцев больше всего? Юха Виртанен: Немногие представляют себе Финляндию в качестве центра туризма. Но у нас потрясающая природа, 70% территории покрыто девственными лесами. Помимо этого, у нас хорошо налаженная инфраструктура и высокий уровень обслуживания. Pl.: Какие места пользуются наибольшей популярностью среди туристов в Финляндии? Ю.В.: Есть четыре туристических региона. Это южная часть с Хельсинки в качестве главной достопримечательности, восточная часть с озерами, Лапландия на севере и Архипелаговое море на западе. Каждый может найти что-то для себя. Я предпочитаю кататься на лыжах в Лапландии, но в последнее время популярным стал отдых в летних коттеджах на море и озерах. Помимо этого, сейчас в Финляндии гольф-бум, и уже построено около двухсот полей для гольфа. Pl.: Каковы особенности финской национальной кухни? Ю.В.: Мы едим много разных видов пирогов, супов и рыбных блюд. Самым популярным в летний период является пирог с голубикой, но я бы порекомендовал

калакукко, финский хлеб, фаршированный сельдью. Pl.: Что лучше всего привезти с собой из Финляндии в качестве сувенира? Ю.В.: Финны — очень творческие люди в плане дизайна. В Хельсинки есть превосходный Музей дизайна с кафе и магазином. Я бы предложил привезти с собой что-то для дизайна интерьера. Pl.: В чем суть финской национальной идеи? Ю.В.: У нас есть такой термин «сису». Это сочетание силы воли и настойчивости, позволяющее людям поступать так, как нужно. Обладая этим качеством, ты можешь преодолеть любую преграду. Pl.: Если бы Финляндия была мороженым, какой бы она была на вкус? Ю.В.: Как финская лакрица, сладкая и соленая одновременно. Pl.: Если бы Финляндия была мелодией, как бы она звучала? Ю.В.: Как финское танго, с ноткой меланхолии и ностальгии. Pl.: Что нужно учесть, отправляясь в Финляндию? Ю.В.: Расслабьтесь и будьте собой. PL

Platinum: Dear Mr. Ambassador, what amazes foreigners in Finland? Juha Virtanen: Not many people think of Finland as a tourist country. However, we have amazing nature, 70% of the territory is covered with virgin forests. In addition, we have a well-established infrastructure and high level of service. Pl.: What places are the most popular among tourists in Finland? J.V.: There are four tourist regions. This is the southern part with Helsinki as the main sight of interest, the eastern part with its lakes, Lapland in the north and the Archipelago Sea in the west. Everyone can find something for themselves. I prefer skiing in Lapland, but nowadays vacations in summer cottages at the seaside and lakes have become popular. In addition, now there is a golf boom in Finland and about two

hundred golf courses have already been built. Pl.: What are the features of Finnish national cuisine? J.V.: We eat a lot of different kinds of pies, soups and fish. The most popular one in the summer time is blueberry pie, but I would recommend kalakukko, Finnish bread stuffed with lake herring. Pl.: What is the best souvenir one can bring from Finland? J.V.: Finns are very creative people. In Helsinki there is an excellent Design Museum with a café and a shop. I would suggest getting there something for interior design. Pl.: What is the essence of the Finnish national idea? J.V: We have such a term as «sisu». This is a combination of will, power and perseverance.


ФИНЛЯНДИЯ МОЖЕТ БЫТЬ ТИХОЙ И ГРОМКОЙ, СОВРЕМЕННОЙ И ТРАДИЦИОННОЙ, ДИНАМИЧНОЙ И РАЗМЕРЕННОЙ, НО КАКОЕ БЫ ИЗ ЕЕ ОБЛИЧИЙ НЕ БЫЛО ПО ДУШЕ ЕЕ ГОСТЯМ, ОНИ ОСТАВЛЯЮТ ЕЕ ВДОХНОВЛЕННЫМИ И ОЧАРОВАННЫМИ.

У

дивительным образом Финляндия сочетает в себе страсть к современным технологиям и заботу о природе, любовь к развлечениям и высокие социальные стандарты, неугасаемое летнее солнце и магию зимних ночей. Опыт пребывания здесь всегда зависит от времени года, но когда бы ты сюда не приехал, чистый финский воздух полон животворной ободряющей энергии. Полтора года назад в столице страны, Хельсинки, городской совет по туризму поместил шутливый баннер: «Никто в своем уме не станет ехать в Хельсинки в ноябре. Помимо тебя, проказник. Добро пожаловать!». Погода в Хельсинки под конец осени может быть не очень приятной, однако здесь есть чем занять-

Панорама Хельсинки

Церковь Темппелиаукио

Катание на собачьих упряжках

ОТ РЕЗИДЕНЦИИ САНТАКЛАУСА В ЛАПЛАНДИИ ДО СРЕДНЕВЕКОВЫХ ЗАМКОВ НА ЮГЕ СТРАНЫ — ФИНЛЯНДИЯ ПОЛНА ПРИЯТНЫХ СЮРПРИЗОВ.

Музей современного искусства «Киасма»

ся в любое время года. В городе с населением около 650 тысяч человек есть тысячи баров и клубов на любой вкус. Столица Финляндии довольно компактна, и исследовать ее во время пешей прогулки — одно удовольствие. Несмотря на то что архитектура города складывалась под влиянием классицизма и функционализма, внимание в первую очередь привлекают здания в стиле ар-нуво, а центральный железнодорожный вокзал Хельсинки вдохновил художника Энтона Фёрста на неоготическую архитектурную концепцию города Готэм в фильме Тима Бёртона «Бэтмен». Визитной карточкой столицы также является Сенатская площадь и стоящий на ней Кафедральный собор XIX века, который ежегодно посещают сотни тысяч туристов и в здании которого проводят концерты классической музыки. Другая интереснейшая достопримечательность Хельсинки — лютеранская церковь Темппелиаукио — была вырубле-

Замок Олафсборг

Moomin World

Замок Турку platinum

137


ОКНО В МИР

Северное сияние

Озеро Сайма

F

на в цельной гранитной скале inland amazingly combines passion for в самом центре города. modern technology and care for nature, love Оценить прелесть и веof entertainment and high social standards, личие дикой природы можно unquenchable summer sun and magic of winter на севере страны, в Лапланnights. The experience of staying here always дии, куда отправляются, для depends on the season, but whenever you come того чтобы посетить официальhere, fresh Finnish air is full of rejuvenating energy. ную резиденцию Санта-Клауса A year and a half ago, the City Tourism council и покататься на лыжах и сноуборposted a jocular banner in the capital of the country, Hel8 Санта-Клаус де. Это также одно из лучших мест sinki: «Nobody in their right mind would come to Helsinki в мире для наблюдения северного сияin November. Except you, you badass. Welcome!» At the end ния. Сполохи Авроры Бореалис здесь можно of the autumn the weather in Helsinki may not be very pleasant, but видеть более 200 дней в году. Отличным способом you will find a lot to do at any time. There are thousands of bars and clubs познакомиться с природой Лапландии является каfor every taste in the city with a population of about 650 thousand people. тание на собачьих или оленьих упряжках, которое The capital of Finland is quite compact, and exploring it on foot is может длиться до нескольких часов. pleasure. Despite the fact that the architecture of the city was develВ этой же части страны находится самый oped under the influence of classicism and functionalism, attention is большой в Финляндии национальный парк «Лемprimarily attracted to buildings in the style of art nouveau. It should менйоки». Здесь можно пойти в недельный поход be mentioned that the central railway station of Helsinki inspired artist с гидом, посетить золотой прииск с возможностью Anton Furst to create the neo-Gothic architectural concept of Gotham самостоятельной добычи, познакомиться с образом city in the film «Batman» by Tim Burton. жизни саамов и оленеводством, получить навыки, неThe Senate Square with a 19th century Cathedral, which is visited обходимые для выживания в условиях дикой природы. annually by hundreds of thousands of tourists and where classical music Одним из лучших мест для путешествия concerts are held, is also the architectural landmark of the capital. Anс детьми является долина Муми-троллей в Наанother interesting sight of Helsinki is Lutheran Temppeliaukio church; it тали самом солнечном городе Финляндии. Здесь, was caved in solid granite rock in the heart of the city. на острове рядом с городом, находится Moomin You can appreciate the charm and greatness of wildlife in the north World — один из лучших в мире детских тематичеof the country, in Lapland. Tourists go there to visit the official residence ских парков, посвященный персонажам книг Туве of Santa Claus and go skiing and snowboarding. It is also one of the Янссон. Посетители имеют возможность зайти best places in the world to observe the northern lights. Aurora Borealis в домик Муми-троллей, пообщаться с его жителяcan be seen here more than 200 days a year. Riding a dog or reindeer ми, и сходить с ними на лесную прогулку. sled, which can last up to several hours, is a great way to get acquainted Неподалеку отсюда расположен город Турку, with the nature of Lapland. известный своим замечательным замком XIII стоIn the same part of the country there is the largest national park in летия. Любителям подобных строений также обяFinland, Lemmenjoki. Here you can go on a week trip with a guide, зательно понравится Олавинлинна — самый сеvisit a gold mine where you can try to mine for gold on your own, and верный средневековый каменный замок Европы. get acquainted with the life-style of the Laplanders. В стенах крепости действует музей, посвященный Moomin Valley in Naantali, which is the sunniest city in Finland, истории замка, и здесь же ежегодно проводят Слаis one of the best places to travel with children. Here, on an island near вонлиннский международный оперный фестиваль. the city, there is Moomin World — one of the world’s best children’s В этом уголке Финляндии находится Сайtheme parks, dedicated to the characters of books by Tove Jansson. ма — самое крупное из озер, образующих местный Tourists have the opportunity to go to the house of the Moomins, talk to озерный регион, путешествие в который считается its inhabitants, and go to a forest walk with them. лучшим способом постижения финской души. Гладь The town of Turku which is famous for its splendid 13th century озер, величие скал и тишина зеленых лесов — это castle is situated not far from here. Those who love such buildings и есть настоящий финский пейзаж. PL should also visit Olavinlinna.

138

platinum



ДОСЬЕ

ХИМЧИСТКА ПРОИЗВЕДЕНИЙ ИСКУССТВА

СВЕТЛАНА ЮЛДАШЕВА, ДИРЕКТОР OSCAR DRY CLEAN STUDIO — СТУДИИ ХИМЧИСТКИ ЭКСКЛЮЗИВНОЙ ОДЕЖДЫ, РАССКАЗАЛА PLATINUM О РАБОТЕ В НОВОЙ НИШЕ СФЕРЫ LUXURY УСЛУГ.

Светлана Юлдашева

Oscar Dry Clean Studio

S

vetlana Yuldasheva, the director of Oscar Dry Clean Studio, which deals with exclusive clothing cleaning, told Platinum about their work in a new niche of luxury services.

Platinum: Dear Svetlana, how does your studio differ from hundreds of other dry cleaners? Svetlana Yuldasheva: Wearing exclusive clothes is a big responsibility. Such things require special treatment and need special care, which usual dry cleaners often cannot provide. We are extremely careful in handling clothes and attentive to customers; we use modern equipment and create chemical cocktails from the best products, providing care even for items for which any kind of processing is for-

140

platinum

Platinum: Уважаемая Светлана, чем Ваша студия отличается от сотен других химчисток? Светлана Юлдашева: Ношение эксклюзивной одежды — это большая ответственность. Такие вещи требуют особого обращения и нуждаются в специальном уходе, который часто не могут обеспечить обычные химчистки. Мы крайне осторожны в обращении с одеждой и внимательны к клиентам, используем современное оборудование и создаем химические коктейли из лучших препаратов, предоставляем уход даже за теми вещами, к которым запрещено применять какие-либо виды обработки. Оригинальные шелковые костюмы, аксессуары из крокодиловой кожи, наряды haute couture или любимые кашемировые свитера с нитью на основе 24-каратного золота — в Oscar Dry Clean Studio работают с самыми капризными тканями и самым сложным декором. Pl.: Как оставаться интересным для клиентов? С.Ю.: Предугадывать их пожелания и приятно удивлять. Вводить новые услуги и оттачивать уже существующие. Клиенты доверяют нам не просто очень ценные, но свои любимые вещи. Для многих из них это действительно «вторая кожа». Некоторые вещи прекрасны, как произведения искусства, и мы относимся к ним соответственно. PL bidden to apply. Oscar Dry Clean Studio deals with the most caprice fabrics and complex decor: elegant silk suits, crocodile leather accessories, haute couture outfits or favourite cashmere 24-carat gold thread sweaters. Pl .: How to heighten customers’ interest? S.Y.: To anticipate their wishes and surprise them, introduce new services and sharpen skills. Customers trust us not only very valuable things, but their favourite ones. For many of them, this is really a «second skin». Some things are beautiful, like works of art, and we treat them respectively.



HOT SPOTS

НАВИГАТОР РОСКОШИ РЕСТОРАНЫ, SPA-САЛОНЫ, БУТИКИ — PLATINUM ДЕЛИТСЯ С ЧИТАТЕЛЯМИ ПОДБОРКОЙ ЛУЧШИХ МЕСТ, КОТОРЫЕ ЗАСЛУЖИВАЮТ ВНИМАНИЯ В МИРЕ УСЛУГ И ТОВАРОВ КЛАССА ЛЮКС.

RESTAURANTS, SPA-SALONS, BOUTIQUES… THE PLATINUM SHARES WITH READERS A SELECTION OF THE BEST PLACES THAT DESERVE ATTENTION IN THE WORLD OF SERVICES AND LUXURY GOODS

EDEM RESORT MEDICAL&SPA

В с. Стрелки, Львовская обл. Телефон: +380 (67) 314 6 512

26-ти километрах от Львова, в лесной тиши, находится один из лучших курортов страны. Сюда приезжают, для того чтобы обрести умиротворение и восстановить жизненные силы, телесно и эмоционально отдохнуть и заново обрести себя. Edem Resort Medical&SPA предоставляет гостям пятизвездочный отель с Центром восстановления здоровья, SPA, четырьмя ресторанами авторской кухни, арт-центром и гольф-клубом. Курорт награжден престижной премией Chance Travel Award как один из лучших на Украине. Алексей Башкирцев, медицинский директор Edem Resort Medical&SPА, является действующим академиком Европейской академии гуманитарных наук.

SPA-ЦЕНТР «ЛЕОНАРДО»

О

стровком гармонии и умиротворения в центре Киева, где можно укрыться от городской суеты, отдохнуть и укрепить здоровье, является SPA-центр «Леонардо». Тут предлагают ряд современных программ, направленных на омоложение тела, детоксикацию, повышение работоспособности и поднятие тонуса. К любимым процедурам завсегдатаев «Леонардо» относятся подводный душ-массаж с водорослями или морской солью на выбор и гидромассаж для повышения тонуса мышц и ускорения обмена веществ. Чрезвычайно полезна галотерапия, улучшающая работу нервной системы и благотворно влияющая на кожу.

142

platinum

Киев, ул. Богдана Хмельницкого, 17/52 Телефон: (044) 581 0 808


Киев, Софиевская пл., ул. Владимирская, 22 Телефон: +380 (67) 582 3 582 Instagram: billionaire_kiev; Facebook: BillionaireKiev

BILLIONAIRE — СТИЛЬ МУЖЧИН

Н

айти одежду, обувь и аксессуары, сочетающие элегантность, практичность и удачные оттенки, можно в Billionaire multibrand store. В бутике предлагается все необходимое для стильных мужчин: от нижнего белья до верхней одежды, обуви и чемоданов. Экстравагантный и изысканный бренд Billionaire Couture — флагманский среди более 20-ти представленных в магазине европейских марок. Покупая изделия в Billionaire multibrand store, можно забыть о хлопотах, связанных с их обслуживанием. Команда бутика берет эту ответственность на себя, предоставляя полный спектр услуг по уходу за гардеробом. Billionaire multibrand store — это негласный дресс-код мужчин, бескомпромиссных в вопросе качества и стиля.

LAPIN HOUSE — ПОДРОСТКАМ

Н

а протяжении 18 лет бутик Lapin House в Печерском районе столицы представляет одежду лучших мировых производителей для детей. В этом году магазин пополнил фирменный корнер всемирно известного немецкого бренда Philipp Plein. В нем есть модели новых коллекций, которые особенно нравятся подросткам: кожаные куртки с сердечками и характерными для марки «Веселыми Роджерами», декорированные стразами футболки с анималистическими принтами, джинсы с ручной вышивкой, а также стильные рюкзаки и модная кожаная обувь.

Киев, б-р Леси Украинки, 20/22 Телефон: +380 (97) 190 4 975

SAUVAGE — АЛЬПИЙСКОЕ ШАЛЕ

S Киев, ул. Генерала Алмазова, 12Б Телефоны: +380 (67) 225 7 374; +380 (44) 200 8 222; +380 (44) 200 8 333

auvage — ресторан, в котором владельцам удалось воссоздать атмосферу уютного альпийского шале в центре деловой части Киева. Заведение понравится ценителям изысканного дизайна интерьеров, а кухня порадует как классическими французскими блюдами, так и приготовленными по рецептам, собранным шеф-поваром из разных уголков мира. Sauvage располагает залами, которые идеально подойдут для семейного ужина или деловых переговоров, послужат отличным местом для проведения мероприятий любого уровня вплоть до детских праздников. Каждый уголок ресторана полон тепла и комфорта присущего загородному дому.

platinum

143


ВЫСШИЙ СТАТУС

Трюки в воздухе

Шоу La Perle

Акробатический номер

LA PERLE BY DRAGONE ШОУ В ДУБАЕ ДУБАЙ ПОКОРИЛО ШОУ LA PERLE BY DRAGONE, КОТОРОЕ МОЖНО УВИДЕТЬ В РАЙОНЕ AL HABTOOR CITY. ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ ВСЕГО, ЧТО РАНЕЕ ПРОИСХОДИЛО В ЦИРКОВОМ И ТЕАТРАЛЬНОМ ИСКУССТВЕ МИРА.

L

a Perle by Dragone — это захватывающий микс артистического таланта, визуальных фантазий и высоких технологий. Режиссером и создателем 90-минутного шоу стал один из самых знаменитых постановщиков мира Франко Драгоне. В представлении принимают участие 65 артистов из 23 стран. Каждый участник привносит собственный уникальный набор талантов: начиная от танцев и акробатики, заканчивая водными и воздушными трюками. На глазах у зрителей участники шоу бросают вызов законам физики и зем-

144

platinum

ного притяжения. Действие происходит не только на сцене и над ней, но также под водой в специально оборудованном бассейне. Во время представления зрители как бы погружаются в другой мир, ощущая богатое культурное прошлое Эмиратов, насыщенное современностью и амбициозным будущим. Три главных героя приглашают присутствующих в умопомрачительное путешествие сквозь время, воплотить которое помогают передовые театральные технологии и специально разработанная сцена. На представление можно отправляться всей семьей. PL

Перед прыжком в воду с 25-метровой высоты

L

a Perle by Dragone is an exciting mix of artistic talent, visual fantasies and high technologies. The director and creator of the 90-minute show is one of the most famous directors in the world, Franco Dragone. 65 artists from 23 countries take part in the show. Each participant brings his/her unique talent: from dances and acrobatics, to water and air tricks. The artists of the show defy the laws of physics and gravity in front of the audience. The action takes place not only on the stage and above it, but also under water in a specially equipped pool. During the show, the audience seems to immerse in another world, feeling the rich cultural past of the Emirates, saturated with modernity and ambitious future. Three main characters invite the audience to an amazing journey through time, which is embodied by advanced theatre technologies and a specially designed stage.



ВЫСШИЙ СТАТУС

Яхт-клуб

ГОСТЯМ ОТЕЛЯ ELOUNDA MARE RELAIS&CHÂTEAUX, РАСПОЛОЖЕННОГО НА ГРЕЧЕСКОМ ОСТРОВЕ КРИТ, ПРЕДЛАГАЮТ РОСКОШНЫЕ НОМЕРА С ПРЕКРАСНЫМ ВИДОМ НА ЗАЛИВ МИРАБЕЛЛО, А ТАКЖЕ РЕСТОРАНЫ ВЫСШЕГО УРОВНЯ. Пляж, отмеченный Голубым флагом EC

ОТДЫХ НА ЗАЛИВЕ

МИРАБЕЛЛО

П Бунгало с бассейном

T

he spacious rooms and suites of the Elounda Mare Relais & Châteaux are elegantly decorated in soft colours. Bungalows are equipped with private pools and small gardens. There is a large outdoor pool and a private sandy beach where guests can have free-of-charge sun beds and umbrellas at their disposal. Also in the hotel there is a gym and a tennis court with the artificial turf AstroTurf, where you can train with a coach. Such sea sports activities as water skiing, diving lessons, canoeing, wakeboarding, and windsurfing are number one here. The verandaed Deck restaurant overlooking the sea serves a buffet breakfast. The Yacht Club restaurant on the beach serves fish dishes, while the Old Mill specializes in traditional Cretan cuisine.

146

platinum

росторные номера и люксы отеля Elounda Mare Relais&Châteaux элегантно оформлены в мягких тонах. Бунгало — с отдельными бассейнами и небольшими садами. Уникальная вилла Minoian Palace с 4-мя спальнями была построена рядом с пляжем в 2018 году. В распоряжении гостей — открытый бассейн и частный песчаный пляж с бесплатными шезлонгами и зонтиками. В отеле есть тренажерный зал и теннисный корт с искусственным травяным покрытием AstroTurf, где можно тренироваться с инструктором. В центре морских видов спортивного досуга предла-

гают катание на водных лыжах и уроки дайвинга, греблю на каноэ, вейкбординг и виндсерфинг. В ресторане Deck с верандой и видом на море сервируют к завтраку «шведский стол». В ресторане Yacht Club у пляжа подают блюда из рыбы, а ресторан Old Mill специализируется на традиционной критской кухне. На пляже работает бар. Гости могут посещать SPA-центр Six Senses площадью более 2 200 кв. м с самым современным оборудованием, хаммамом и сауной — широкий спектр восстанавливающих процедур, включая сеансы массажа и аюрведической ароматерапии, а также процедуры по уходу за лицом и телом. PL



ВЫСШИЙ СТАТУС

Клиника Clinique La Prairie

Вид из номера

CLINIQUE LA PRAIRIE НАПОЛНЯЕТ ЖИЗНЬЮ ГОСТИ ШВЕЙЦАРСКОЙ КЛИНИКИ CLINIQUE LA PRAIRIE ОТКРЫВАЮТ ДЛЯ СЕБЯ НАДЕЖНЫЕ СПОСОБЫ ПОДДЕРЖАНИЯ ХОРОШЕГО САМОЧУВСТВИЯ И ЗАБОТЫ О КРАСОТЕ. ИННОВАЦИОННЫЕ МЕТОДЫ ЛЕЧЕНИЯ ОБЪЕДИНЕНЫ В УСПЕШНУЮ КОНЦЕПЦИЮ СОХРАНЕНИЯ ЗДОРОВЬЯ.

К

линика Clinique La Prairie находится в Монтрё, Швейцария, на берегах Женевского озера, где уникальный микроклимат и потрясающий ландшафт превращают ее в идеальное место отдыха. Однако это намного больше, чем просто отдых. Легендарная клиника широко известна своей программой омоложения. Как показали исследования, применяемая методика омоложения действительно значительно укрепляет иммунитет, поэтому клинику на протяжении века посещали разные

148

platinum

знаменитости от Чарли Чаплина до Марлен Дитрих, от Уинстона Черчилля до Дэвида Боуи. В наши дни Clinique La Prairie предлагает комплексную оценку здоровья, набор программ, нацеленных на решение проблем с весом и сном, процедуры по омоложению и очищению организма, а также целебные SPA-процедуры. Помимо этого, к услугам посетителей курсы традиционного и косметического массажа. Но ценнее всего в Clinique La Prairie – это невероятная атмосфера этого места. Умиротворенность окружающей среды поистине расслабляет и бодрит. Тщательность выполнения процедур гарантирует качественное и эффективное лечение, а каждый совет врача практичен и прост в применении. Покидая Clinique La Prairie, гости и выглядят намного лучше, и чувствуют себя превосходно. Еще никто не пожалел о пребывании здесь, а большинство с радостью сюда возвращается. PL


Номер люкс

Бассейн в SPA

УНИКАЛЬНЫЙ МИКРОКЛИМАТ И ВЕЛИКОЛЕПНЫЕ ПЕЙЗАЖИ ПРЕВРАТИЛИ CLINIQUE LA PRAIRIE В ИДЕАЛЬНОЕ МЕСТО ОТДЫХА

C

linique La Prairie is located in Montreux, Switzerland, on the shores of Lake Geneva, and the unique microclimate and magnificent landscapes have turned it into an ideal holiday destination. However, it is so much more than that. It is a legend of a clinic, famous for its anti-aging revitalization programme. As medical studies have proven, it does indeed boost the immune system and the place has been known to host such luminaries as Charlie Chaplin and Marlene Dietrich, Winston Churchill and David Bowie. These days Clinique La Prairie also offers a complete evaluation of your health, a range of programmes aimed at solving weight-related issues and sleep problems, detox and regeneration procedures as well as healing spa treatment. Apart from that, it provides a traditional massage and beauty-oriented programme. But more than anything else, the place boasts a remarkable aura. The serenity of the clinic is genuinely private, soothing and, above all, heartening. The thoroughness of the approach ensures reasonable and effective treatment. Each advice given by specialist doctors is practical and easy-to-implement. Upon departure the guests of Clinique La Prairie feel and look better, no one ever regrets visiting the place and the vast majority keep coming back.

SPA-комплекс

Массажный кабинет platinum

149


ВЫСШИЙ СТАТУС

Отель Victoria

Летняя терраса ресторана

ВЫСОКИЕ СТАНДАРТЫ ОБСЛУЖИВАНИЯ В ОТЕЛЯХ И РЕСТОРАНАХ НА РУБЕЖЕ XIX–XX ВЕКОВ НЕ ЗАБЫТЫ. УБЕДИТЬСЯ В ЭТОМ МОЖНО, ОСТАНОВИВШИСЬ В ГОСТИНИЦЕ VICTORIA В ШВЕЙЦАРСКОМ МОНТРЁ.

Лаунж Prestige Club Ресторан в стиле fin de siècle

НАЗАД В ПРЕКРАСНУЮ ЭПОХУ H

igh standards of service in hotels and restaurants at the turn of the XIX-th and XX-th centuries are not forgotten. Incredibly beautiful interiors and exteriors, friendly staff and perfect service, attention to details, stunning views from windows, ancientry — all this is Grand Hotel Victoria in Montreux. A great restaurant with a terrace overlooking the magnificent Geneva Lake and the Alps is in another building. The design of the restaurant corresponds to the hotel and is designed in the style of fin de siècle (in French — «the end of the century»). It is so good that many guests come to the hotel just to have dinner in it. Chef Mr Mittermair is known for high requirements for quality and the desire to please guests with delicious and original dishes. Every morning he chooses food for his restaurant from trusted suppliers — farmers, fishermen and winemakers. From the impressive menu and wine card, you want to try everything, but for this you have to visit the restaurant regularly for many years, such incredible is the choice in the restaurant.

150

platinum

Н

евероятно красивые интерьеры и экстерьер, приветливый персонал и идеальное обслуживание, внимание к мелочам, потрясающей красоты виды из номеров, старомодность в самом что ни есть положительном смысле — все это гранд-отель Victoria в Монтрё. Особняком в отеле стоит великолепный ресторан, с террасы которого открывается умопомрачительный вид на Женевское озеро и Альпы. Дизайн ресторана соответствует отелю и выдержан в стиле fin de siècle (с фр.— «конец века»), он настолько хорош, что многие гости приезжают сюда только ради ужина в нем. Шеф-повар Тони Миттермер известен высокими требованиями к качеству и стремлением порадовать гостей вкусными и оригинальными блюдами. Он каждое утро сам выбирает продукты для своей кухни у доверенных поставщиков — фермеров, рыбаков и виноделов. Из впечатляющих меню и винной карты попробовать хочется буквально все, однако для этого придется посещать заведение регулярно долгие годы, столько всего необычного предлагает ресторан отеля. PL



ВЫСШИЙ СТАТУС

Фасад отеля «Кемпински Мойка 22»

Летняя терраса ресторана «Бельвью Брассери»

ГОСТЕПРИИМСТВО ПО-ИМПЕРАТОРСКИ ПРЕБЫВАНИЕ В ОТЕЛЕ «КЕМПИНСКИ МОЙКА 22» ПОЗВОЛЯЕТ ЕГО ГОСТЯМ В ПОЛНОЙ МЕРЕ ПОНЯТЬ ЗНАЧЕНИЕ ФРАЗЫ «ВСЕ ДЛЯ ВАШЕГО КОМФОРТА».

О

ткрытый в 2006 году пятизвездочный отель «Кемпински Мойка 22» находится в культурно-историческом центре Санкт-Петербурга, напротив Дворцовой площади и Эрмитажа, недалеко от главных достопримечательностей города. Располагаясь в здании петербургского особняка 1853 года, он сохраняет в себе дух изысканности имперской столицы. В каждом из 200 комфортных номеров отеля, среди которых 29 номеров Люкс, присутствует не только роскошь, но и высокий стиль. Предметы

Убранство номера люкс

152

platinum

антиквариата и живопись XIX века выдают тщательность в оформлении интерьера и приверженность качеству. «Кемпински Мойка 22» известен своим панорамным рестораном «Бельвью Брассери» с превосходной европейской кухней и невероятным по красоте видом на исторический центр города, уютным баром «Фон Витте» и прекрасным винным погребом. Также к услугам гостей — три конференц-зала, Атриум и Оздоровительный центр отеля. Для создания особой атмосферы в номере на свой вкус гости могут бесплатно воспользоваться специальным меню комфорта. По желанию постояльцев служба Арт-консьерж всегда рада подготовить обзорный тур по городу, экскурсию в музей, прогулку на лодке или поездку в пригород. PL

Роскошная ванная комната


Изысканный интерьер отеля

«КЕМПИНСКИ МОЙКА 22» УСПЕШНО СОЧЕТАЕТ РОСКОШЬ, КОМФОРТ И ВЫСОКИЙ УРОВЕНЬ ОБСЛУЖИВАНИЯ

T

he five-star Kempinski Hotel Moika 22 opened its doors in 2006. It is situated in the cultural and historical centre of St.Petersburg, opposite the Palace Square and the Hermitage museum, not far from the city’s key sights. Located inside the building of the Petersburg mansion built in 1853, it keeps the spirit of the refinement of the imperial capital. In each of 200 comfortable rooms, including 29 suites, you can find not only luxury but also sublime style. Antiques and paintings of the XIX-th century demonstrate thoroughness in interior design and adherence to quality. «Kempinski Moika 22» is famous for its panoramic restaurant «Bellevue Brasserie» with excellent European cuisine and spectacular views of the historic centre, the cozy «Von Witte» bar and a fine wine cellar. There is also a conference hall and a wellness centre for the guests. To create special atmosphere in the room, guests can take advantage of a special menu by their preference. Concierges of the hotel are always happy to organize St. Petersburg sightseeing guided tour, a museum tour or a trip to the suburbs.

Европейская кухня с русским колоритом

Сочетание шика и комфорта

Панорама ресторана «Бельвью Брассери» platinum

153


GRAFF ПОЛЕТ БАБОЧКИ С

оздавая шедевры высокого ювелирного искусства, мастера Graff часто обращаются за вдохновением к флоре и фауне. Мотивом коллекции Princess Butterfly стала сказочная Бабочка. Это нежное от природы создание наделено изящными изгибами, легкостью, необычайной расцветкой и воздушностью. Все лучшие художественные достоинства бабочек в ювелирных украшениях Graff подчеркнуты филигранной огранкой камней и их цветом. Часы с секретом Mini Princess Butterfly усыпаны сапфирами и бриллиантами, покрывающими золото крыльев бабочки. Изысканная драгоценность скрывает «секрет» в виде миниатюрных часов. PL

C

reating masterpieces of high jeweller art, the Graff masters often get inspiration from flora and fauna. The motif of the Princess Butterfly collection is the fairy Butterfly. This tender by nature creature is endowed with graceful bends, lightness, extraordinary colouring and airiness. All the best artistic merits of butterflies in Graff jewellery are emphasized by the filigree cutting of gems and their colours. Mini Princess Butterfly, the watch with the secret, is bejewelled with sapphires and diamonds that cover the gold of the butterfly’s wings.

Graff, часы Mini Princess Butterfly: белое золото 18 К, розовые сапфиры и бриллианты Graff, серьги Princess Butterfly: белое золото 18 К, розовые, фиолетовые сапфиры и бриллианты Graff, подвески Princess Butterfly: белое золото 18 К, розовые, фиолетовые сапфиры и бриллианты Graff, кольцо Princess Butterfly: белое золото 18 К, розовые, фиолетовые сапфиры и бриллианты



Graff, серьги Butterfly Medallion: белое золото 18 К, рубины и белые бриллианты Graff, серьги Butterfly Medallion: белое золото 18 К, белые бриллианты Graff, колье Butterfly Medallion: белое золото 18 К, белые бриллианты Graff, часы с секретом Princess Butterfly: белое золото 18 К, бриллианты




Graff, серьги Pave Butterfly: белое золото 18 К, белые бриллианты Graff, колье Pave Butterfly: белое золото 18 К, белые бриллианты Graff, кольцо Triple Butterfly: белое золото 18 К, розовые бриллианты Graff, серьги Pave Butterfly: белое золото 18 К, белые и розовые бриллианты Graff, подвеска Pave Butterfly: белое золото 18 К, белые и розовые бриллианты Graff, кольцо Pave Butterfly: белое золото 18 К, белые и розовые бриллианты


ДОСЬЕ

В 26 КИЛОМЕТРАХ ОТ ЛЬВОВА НАХОДИТСЯ ГОСТИНИЧНЫЙ ДВОРЦОВО-ПАРКОВЫЙ КОМПЛЕКС EDEM RESORT MEDICAL&SPA — ОДИН ИЗ ЛУЧШИХ КУРОРТОВ СТРАНЫ. ЗДЕСЬ КОРРЕСПОНДЕНТ PLATINUM ВСТРЕТИЛСЯ С ОСНОВАТЕЛЬНИЦЕЙ EDEM RESORT MEDICAL&SPA ОЛЬГОЙ ФИЛАТОВОЙ И ГЛАВНЫМ ВРАЧОМ ЦЕНТРА ВОССТАНОВЛЕНИЯ ЗДОРОВЬЯ И МЕДИЦИНСКИМ ДИРЕКТОРОМ АЛЕКСЕЕМ БАШКИРЦЕВЫМ. Алексей Башкирцев и Ольга Филатова

ГАРМОНИЯ ДУШИ И ТЕЛА

В EDEM RESORT MEDICAL&SPA АЛЕКСЕЙ БАШКИРЦЕВ БЫЛ НЕДАВНО ИЗБРАН ДЕЙСТВУЮЩИМ АКАДЕМИКОМ ЕВРОПЕЙСКОЙ АКАДЕМИИ ГУМАНИТАРНЫХ НАУК. ЭТО НЕ ПЕРВЫЙ РАЗ, КОГДА EDEM RESORT MEDICAL&SPA ПОЛУЧИЛ МЕЖДУНАРОДНОЕ ПРИЗНАНИЕ. КУРОРТ РАНЕЕ БЫЛ НАГРАЖДЕН ПРЕМИЕЙ CHANCE TRAVEL AWARDS КАК ОДИН ИЗ ЛУЧШИХ ОТЕЛЕЙ УКРАИНЫ, А ТАКЖЕ ВОШЕЛ В ДЕВЯТКУ ЛУЧШИХ SPA КУРОРТОВ МИРА ПО ВЕРСИИ МЕЖДУНАРОДНОГО ИЗДАНИЯ ESCAPE.

160

platinum

Pl.: Алексей Вадимович, Вы — врач международного уровня и член Европейской академии естественных наук, много работаете и путешествуете. Как укрощаете время для такой бурной деятельности? А.Б.: Вкус жизни состоит в ее динамике и разнообразии. Мир предоставляет множество возможностей, которыми грех не воспользоваться. На самом деле здоровье, красота и настроение — это личный выбор, независимо от места жительства, материального достатка и рода деятельности. Уважение к себе — это чрезвычайно важное умение, которое предполагает вырабатывание определенной культуры бытия. Сюда можно включить уход за собственным телом, занятия спортом, правильное питание, активный отдых, интеллектуальные нагрузки и позитивный настрой. Эту достаточно простую мудрость весь коллектив Edem Resort Medical&SPA старается воплотить в жизнь. Каждый наш гость — это своеобразный проект формирования счастливого человека. В Центре здоровья люди прохо-

дят курс физического, морального и душевного восстановления. Для того чтобы сбалансировать этот процесс, в Эдеме объединен пятизвездочный отель с Центром восстановления здоровья, SPA, четырьмя ресторанами авторской кухни, арт-центром и гольф-клубом. Эдем в нашем стремлении — это мир гармонии и умиротворения. Pl.: Как Вам удается поддерживать в себе жизнерадостность и работоспособность? А.Б.: Я верю в то, что делаю, в эффективность и полезность своей работы. К себе я применяю те же проверенные методы восстановления жизненных сил, перезагрузки и очищения организма, что и к гостям. Одним из наиболее эффективных методов, используемых в центре восстановления здоровья, является детоксикация. Программа Detox нацелена на очищение организма от вредных веществ, которые накапливаются в течение всей жизни. Благодаря комплексному подходу, объединяющему диаг ностику и индивидуальный подход к выбору лечения, тело омолаживается, кровообраще-


ние и самочувствие улучшаются, вес нормализуется, возвращается энергичность и ощущение легкости. Pl.: Ольга Николаевна, Вы были создателем философии оздоровления, которую исповедует Edem Resort Medical&SPA. В чем ее суть? О.Ф.: В стремлении к гармонии с природой, окружением и самим собой. Жизнь соткана из множества нитей, которые нужно изучить, понять и полюбить. Edem Resort Medical&SPA находится на берегу озера, окружен лесом и окутан спокойствием. Это место особой силы, которая наполняет и способствует очищению организма и обретению душевной гармонии. Здесь не слышно шума автомобилей, царит тишина и природа представлена своим совершенством. Моя задача — помочь гостям наполниться этой силой и умиротворением, обеспечить как

Palace and garden complex Edem Resort Medical & SPA is situated in 26 km from Lviv. It is one of the best resorts in the country and an amazingly beautiful place. The correspondent of Platinum met ERM&SPA founder Olga Filatova and Health Resumption Centre chief doctor Alexey Baskirtsev. Pl.: Alexey Vadimovich, you are the doctor of international level and a member of the European Academy of Natural Sciences, so you work and travel a lot. How do you manage time for such teeming activity? A.B.: The taste for life is in its dynamics and diversity. The world provides a lot of opportunities and people should take advantage of them. In fact, health, beauty and mood — it’s a personal choice, regardless of the place of residence, material wealth and career. Self-respect is an extremely important skill that involves the development of certain culture of being. This includes the body care, exercise, proper nutrition, active leisure, intellectual loads, and positive thinking. And the whole team of Edem Resort Medical & SPA try to bring this simple wisdom to life. Each of our guests is a kind of project for the formation of a happy person. In the Health Resumption Centre, people take a course of physical, moral and spiritual treatment. In order to balance this process, Edem combines a five-star hotel with the Health Resumption Centre, SPA, four restaurants of haute cuisine,

телесный, так и эмоциональный отдых, дать возможность увидеть, насколько прекрасным может быть мир, и полюбить себя. Это и есть мое послание людям, которое я передаю через Эдем. Pl.: И в чем рецепт счастливой жизни? О.Ф.: Часто можно услышать формулу «живите так, будто это ваш последний день». Я делаю все наоборот — живу так, будто буду жить вечно. Я занимаюсь тем, что действительно люблю и что является для меня важным. Сегодня многие по жизни спешат, бегут, и поэтому упускают важное. Мой совет: остановитесь, закройте глаза, прислушайтесь к себе. Не нужно поддаваться всеобщей суете, важно обрести гармонию. В этом и состоит секрет счастливой жизни — в умении самостоятельно делать выбор, в способности любить себя. PL

an art centre, and a golf club. Edem in our pursuit is the world of harmony and tranquility. Pl.: How do you manage to keep yourself cheerful and hard-working? A.B.: I believe in what I do, in the effectiveness and usefulness of my professional activity. I use the same time-honoured methods of energy recovery, reboot and clearance of the body to myself as to the guests. One of the most effective methods used in the Health Resumption Centre is detoxification. The Detox program is aimed at detoxifying the body from harmful substances that have accumulated over a lifetime. Due to the complex approach combining diagnostics and individual approach to the method of treatment, the body is rejuvenated, blood circulation and health are improved, weight is normalized, and people feel energetic and easy again. Pl.: Olga Nikolaevna, you were the creator of the philosophy of healing, which is professed by Edem Resort Medical & SPA. What is its essence? O.F.: It is in pursuance of harmony with nature, environment and yourself. Life is woven of many threads that need to be studied, understood and loved. Edem Resort Medical & SPA is located on the shore of the lake, surrounded by forest and shrouded in tranquility. This is a very powerful place that renovates and purifies the organism and contributes to the attain-

ment of spiritual harmony. Here you cannot hear the noise of car; silence reigns here and nature is represented by its perfection. My task is to help guests to be filled with this power and tranquility, to provide both a relaxation and emotional rest, to give an opportunity to see how beautiful the world can be and to teach to love yourself. This is my message which I convey through Edem to people. Pl .: And what is the recipe for a happy life? O.F.: You can often hear the formula «live as if it’s your last day». I do everything on the contrary — I live as if I’am going to live forever. I do what I really love and what is important to me. Today, many people are in a hurry, and in a hurry they miss something important. My advice is to stop, close your eyes, and listen to yourself. It is not necessary to succumb to the general fuss, it is important to find yourself. The secret of a happy life is in the ability to make a choice independently and to love yourself. Reference: Alexey Bashkirtsev has recently been elected the academician of the European Academy of Humanities. This is not the first time when Edem Resort Medical & SPA has received international recognition. The resort was previously awarded the Chance Travel Awards as one of the best hotels in Ukraine, and also hit the top nine SPA resorts of the world according to the international edition of Escape.

platinum

161


ВЫСШИЙ СТАТУС

NEW YORK, NEW YORK! Тамара Опанасенко, генеральный директор Yana Luxury Travel&Concierge

ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ДИРЕКТОР КОМПАНИИ YANA LUXURY TRAVEL&CONCIERGE ТАМАРА ОПАНАСЕНКО О ПУТЕШЕСТВИИ В НЬЮ-ЙОРК. Город небоскребов

В

Нью-Йорк мы с супругом полетели по приглашению наших друзей на оперу «Тоска» легендарного Джакомо Пуччини. Главную роль в ней исполняет роскошная Анна Нетребко. И так как я – большая поклонница оперного искусства, то с планами на майские праздники определилась заранее. Программу я постаралась сделать насыщенной, но вместе с тем легкой, чтобы по-настоящему отдохнуть. Я работаю в туризме 25 лет и, конечно, меня сложно удивить. Но, знаете, Америке и Нью-Йорку в частности это всегда удается. Это город контрастов, невероятной энергетики и ритма. И здесь есть абсолютно все, чтобы удовлетворить желания даже самых искушенных гостей. Но, конечно, и цены соответствуют. Мне нравится выбирать для жизни в городе несколько отелей. Ты как будто видишь Нью-Йорк с разных точек, больше погружаешься в его атмосферу. Мы выбрали для себя отель Mandarin Oriental New York с его роскошным панорамным видом на Центральный парк и The St. Regis New York, который расположился в одном из самых красивых зданий города. Поверьте моему опыту, от выбора отеля в путешествии зависит многое. Безупречный сервис и комфорт, продуманность до мелочей дополнят ваши впечатления о городе, а сотрудники иногда могут подсказать очень интересные места, о которых вы не прочтете в путеводителе. Ни одна поездка Нью-Йорк не обходится без вертолетной прогулки. Это уже традиция, и мне она очень нравится. 15 минут парения над городом, его невероятный размах и масштабы, вид на Гудзон и Статую Свободы – это очень вдохновляет.

162

platinum

Экспонат Метрополитен-музея

В течение поездки нам несколько раз крупно повезло. Во-первых, долгожданная опера. Все, от роскошного здания до постановки, оказалось выше всяких похвал. Оригинальные фрески Шагала, искусные декорации, акустика, музыка великого Пуччини, игра оркестра и невероятная Анна Нетребко – просто космос! Все наши ожидания оправдались, и теперь я очень хочу побывать здесь на открытии осеннего сезона. Вторым везением стало то, что мы застали подготовку к MET GALA 2018 и новые экспозиции в музее Метрополитен. Так как одно из направлений работы нашей компании — организация ивентов по всему миру, я всегда с удовольствием наблюдаю за слаженной работой над подготовкой крупных проектов. Это служит источником потрясающих идей. И подготовка к MET GALA стала большим вдохновением. Все четко, выверенно и невероятно красиво. Вообще в Нью-Йорке, конечно, как нигде в мире, умеют устраивать вечеринки и красивые мероприятия. Как говорила Кэрри Брэдшоу: «В Нью-Йорке люди придут даже на открытие конверта, ведь там будут наливать шампанское». И да, это истинная правда! Третьей удачей для нас стало лич-


Предвкушая вертолетную экскурсию

ное знакомство с харизматичным шеф-поваром Нусретом Гёкче. Мы пришли на ужин в его ресторан Nusr-Et Steakhouse New York. Мой заказ шеф подавал лично и побаловал нас своей экстравагантной манерой посола. А после мы разговорились и с удовольствием провели вечер. Люблю встречать талантливых и увлеченных своим делом людей! Кстати, я очень рекомендую вам заранее бронировать все рестораны. Это касается как очень дорогих заведений, так и неприметных с виду, но с очень вкусной кухней для местных жителей. В Нью-Йорке много хороших ресторанов, но не все они на слуху. Что касается шопинга, то выбор в городе огромный. Если вы давно искали

В НЬЮ-ЙОРКЕ, КАК НИГДЕ В МИРЕ, УМЕЮТ УСТРАИВАТЬ КРАСИВЫЕ ВЕЧЕРИНКИ «точно такое же, но с перламутровыми пуговицами», в Нью-Йорке вы это обязательно найдете! И не забывайте о налоге на продажи. Все суммы на ценниках в бутиках, а также в меню ресторанов и прейскурантах отелей неокончательны и на кассе вы заплатите минимум на 10% больше. Но что поделать, Нью-Йорк есть Нью-Йорк. Я желаю вам увидеть и познать ваш Нью-Йорк, ощутить его ритм, зарядиться энергией и улыбчивостью его жителей. И мы в компании Yana Luxury Travel&Concierge всегда будем рады помочь в организации незабываемого путешествия.

P

utting together the program of this trip, I wanted to see a lot and to have a good rest, so I tried to make it fairly intensive. New York is a city of incredible energy, with a crazy rhythm of life, and in reality it turns out to be even better than in a movie. The first hotel where I stayed was located next to the Mandarin Oriental New York Central Park. The panoramic view from the window was breathtaking, and the songs of Ella Fitzgerald and Frank Sinatra vibrated in the memory. In the city of stock exchanges and office centers, a walk through the Central Park is a journey to another world. It is the world of squirrels, fans of photo hunting and owners with their pets. They come here for a morning run or for a picnic on the green lawn. A trip to the park can be joined with a visit to the nearby American Museum of Natural History and the Museum of Modern Art named after Solomon Guggenheim. There is a small zoo not far from here; it is a great place for tourists with children. It opens at ten in the morning, so before visiting the animals, you will have time to have breakfast in one of the nearby bistros. There are several luxurious hotels in the walking distance from the Central Park. In one of them, The St. Regis New York, I also stayed for a few nights. All of them are remarkable not only for the top-class service, but also for the amazing architecture of the buildings. In general, New York astonishes with architectural eclecticism. Modern skyscrapers intersperses with Catholic churches and ancient buildings with stucco and columns. The cleanliness of the streets is striking. The city looks amazing from the height during a helicopter trip over the Hudson, when you can properly see the Statue of Liberty. I strongly recommend you to go to the Metropolitan Museum with its two-million-dollar collection of contemporary art. During my stay in the metropolis, there was an exhibition of landscape painting «From Paris to Provence», which was a real paradise for those who love Impressionism. В Центральном парке

Текст: Тамара Опанасенко, генеральный директор Yana Luxury Travel&Concierge. Синтаксис и орфография автора.

Безопасные улицы мегаполиса platinum

163


НОЖОМ И ВИЛКОЙ

ИЗ ЛЮБВИ

Интерьер в стиле северный модерн

К МЯСУ И ИСКУССТВУ РАЮ ДЛЯ МЯСНЫХ ГУРМАНОВ, ЛЮБИТЕЛЕЙ ВКУСНОЙ ЕДЫ И ОТЛИЧНОГО СЕРВИСА — ПЕТЕРБУРЖСКОМУ РЕСТОРАНУ «БЛОК» — В СЕНТЯБРЕ ИСПОЛНЯЕТСЯ ТРИ ГОДА. Десятки видов стейков Фиалковая панакота

Р

асположенный на крыше шоуп р о с т р а н ства «Ленинград Центр» ресторан «Блок» — первый в Санкт-Петербурге проект известного российского ресторатора Александра Раппопорта — достаточно быстро обрел репутацию одного из лучших мясных заведений страны. В его названии кроется двойной смысл. С одной стороны, это фамилия великого русского поэта, судьба которого неразрывно связана с Петербургом, с другой, meat block — это доска для разделки мяса, продукта, вокруг которого и строится слава ресторана. «Блок» впечатляет вниманием к мельчайшим дета-

164

platinum

лям во всем: интерьере, подаче и качестве еды. Основа меню — российская кухня и более 70 мясных блюд. Заведение известно тем, что в его меню представлено несколько десятков разнообразнейших стейков, включая очень редкие виды. Однако «Блок» — это не только стейки, поскольку ресторан отдает дань мясу во всем его кулинарном разнообразии. Увидеть образцово мраморную говядину можно сквозь прозрачные стены мясного шкафа, где вершится таинство сухого вызревания мяса, придающего еще большую насыщенность вкусу. PL

T

he restaurant «Block», located on the roof of the «Leningrad Centre» showspace, is the first project by the famous Russian restaurateur Alexander Rappoport in St. Petersburg. It quickly gained a reputation as one of the best meat restaurants in the country. There is a double meaning in its name. On the one hand, this is the name of the great Russian poet whose destiny was inextricably linked with St. Petersburg, and on the other hand, a cutting board for meat is called the meat block, and this item is very important to cook delicious dishes. «Block» impresses with attention to the smallest details in everything: interior, serving dishes and quality of food. The core of the menu is Russian cuisine and more than 70 meat dishes. The restaurant is known for more than a few dozen of different steaks, including very rare dishes. But, the «Block» is not only steaks, as the restaurant pays tribute to meat in all its culinary variety. You can see marbled beef through the transparent walls of the meat cooler, where the dry meat maturation occurs.



НОЖОМ И ВИЛКОЙ

Зал ресторана

T

he interior of Yuan is harmonious; it is decorated in classic Chinese design. There is a parlor in the restaurant which can serve as a retired spot for private meetings and events. The signature dish of the restaurant is an unusual combination of savoury beet, traditional Chinese dimsam with shrimp and Dijon mustard. Chicken in sweet and sour sauce will not leave indifferent even sophisticated gourmets. The Yuan bar and lounge is one of the most stunning locations in Dubai, which is definitely worth visiting.

Димсамы с креветками

166

platinum

YUAN КИТАЙСКИЕ МОТИВЫ В ДУБАЕ РЕСТОРАН YUAN — ОДИН ИЗ САМЫХ ПОПУЛЯРНЫХ, ИЗЫСКАННЫХ И РОСКОШНЫХ В ДУБАЕ. ЗДЕСЬ МОЖНО ОТЛИЧНО ПРОВЕСТИ ВРЕМЯ В КОМПАНИИ ДРУЗЕЙ И ПОПРОБОВАТЬ ПОТРЯСАЮЩИЕ БЛЮДА.

И

нтерьер Yuan гармоничный и оформлен в классическом китайском дизайне. Имеющийся отдельный зал может стать уединенным местом для приватных встреч и мероприятий. Фирменное блюдо ресторана — необычное сочетание пикантной свеклы, традиционных китайских димсамов с креветками хар гоу и дижонской горчицей. Курица в кисло-сладком соусе также не оставит равнодушными искушенных гурманов. Бар и лаунж Yuan — одно из самых потрясающих мест Дубая, которое не-

пременно стоит посетить. Гостям рекомендуют отведать оригинальные коктейли, в которых идеально сочетаются традиционные китайские напитки как с алкоголем, так и без него. Например, сливовый коктейль прекрасно освежает благодаря миксу японского ликера Умэсю, ликера Трипл Сек и сухого вермута. Впечатление от посещения ресторана усиливает музыкальное искусство диджея. Бар понравится тем гостям, которые желают быть в центре ночной жизни Дубая. Ресторан Yuan — элегантно, стильно, изысканно. PL

Курица под кисло-сладким соусом

Фирменные димсамы



ДОСЬЕ

«РЫБА-ПИЛА»

ПОЙМАТЬ НАСТРОЕНИЕ ЗА ХВОСТ Владелец фишбара «Рыба-Пила» Александр Орлов

РЕСТОРАТОР АЛЕКСАНДР ОРЛОВ РАССКАЗАЛ PLATINUM О СВОЕМ НОВОМ ЗАВЕДЕНИИ, ФИШБАРЕ «РЫБА-ПИЛА», И О ТОМ, КАК СОЗДАЕТСЯ ХОРОШАЯ АТМОСФЕРА.

Platinum: В чем состоит концепция фишбара «Рыба-Пила»? Александр Орлов: Я хотел создать заведение, которое лишено пафоса, но которому не чужда легкая ирония, поэтому и название дал такое шутливое. Оно говорит само за себя. «Рыба-Пила» — это свежая рыба и хорошее вино, ничего лишнего. Pl.: Как Вам пришла идея дизайна с деревянным костяком огромной рыбы под потолком и пилами на стенах? А.О.: Это шутка, подчеркивающая характер заведения. Обыгрывание двузначности названия — на стене висят пилы, за столом вино пили. Pl.: Какой Вы видите атмосферу в «Рыбе-Пиле»? А.О.: Я считаю, что посетителям не нужно обязательно что-либо навязывать, поэтому вычурности предпочитаю просPlatinum: What is the concept of «Riba-Pila» bar? Alexander Orlov: I wanted to create a restaurant without flash, but with a bit of irony, that is why I gave such a prankish name. It speaks for itself. «Riba-Pila» offers fresh fish and good wine, nothing superfluous. Pl.: How did you get the idea of the design with a wooden skeleton of a huge fish under the ceiling and saws on the walls? A.O.: This is a joke, emphasizing the nature of the restaurant. This is a play on words: in the Russian language the words «saw» and «to drink» are consonant. Pl.: How do you see the atmosphere in the «Riba-Pila»? A.O.: I believe that nothing should be imposed to guests, I prefer simplicity. The atmosphere of the restaurant

Интерьер «Рыбы-Пилы»

168

platinum

тоту. Атмосфера заведения зависит от настроения людей, надо пытаться его улучшить, предложив вкусную еду и отличное вино. Pl.: Девиз заведения — «Рыба пила, мясо плакало». Почему мясо плачет? А.О.: В меню все блюда рыбные, вот мясо и «расстроилось», что там не нашлось ему места. Pl.: Порекомендуете что-то конкретное попробовать? А.О.: Тяжело выбрать что-то одно. Я сам все продегустировал, и мне все очень понравилось. Pl.: Как Вы превращаете случайного посетителя в завсегдатая? А.О.: Делаем так, чтобы гостю было вкусно и приятно. Тогда человек не только вернется, но и друзей приведет, и знакомым посоветует. PL depends on the mood of people; we must try to improve it offering tasty food and excellent wine. Pl.: The motto of the bar is «The fish was drinking, meat was crying». Why does meat cry? A.O.: In the menu, all dishes are fish courses; that is why meat is «upset» that there is no place for it. Pl.: Would you recommend something to try? A.O.: It’s hard to choose one dish. As for me I tried everything, and I really enjoyed it. Pl.: How do you turn an occasional guest into a frequenter? A.O.: We try to create pleasant atmosphere and tasty food for our guests. Then the person will not only come back, but will invite friends with him.

В меню — все лучшее, что может предложить море

Всегда свежие морепродукты



НОЖОМ И ВИЛКОЙ Тартар из тунца Блю Фин

The first Kiev restaurant of Scandinavian cuisine IBSEN, at Mechnikov, 16, will please both experienced gourmets and lovers of unusual culinary offerings.

BARVY РАЗНОЦВЕТЬЕ ВКУСА

П Всегда свежая рыба

о словам владельца ресторана: « Barvy прошит локальной нитью, в каждой его детали есть нотка Украины». Это образное выражение подтверждается гармоничным сочетанием арт-пространства с рестораном украинской кухни, в котором регулярно проходят выставки художников, скульпторов, а также музыкальные, литературные вечера и показы моды Просторный светлый зал, большая терраса с панорамными окнами и декоративными конструкциями на потолке. Дизайн ресторана — работа известного украинского архитектора Славы Балбека. Меню Barvy радует блюдами по рецептам из разных уголков Украины, включая традиционные Закарпатья, Галичины и Буковины, деликатесы одесской и крымско-татарской кухни и авторские блюда из дичи.

Оригинальный интерьер ресторана IBSEN

IBSEN — ЛУЧШИЙ РЫБНЫЙ

I

BSEN — первый в Киеве ресторан, в котором блестяще реализована концепция скандинавской кухни, и сделано это на отлично, о чем свидетельствуют восторженные отзывы посетителей и национальная ресторанная премия «Соль» как «Лучшему рыбному ресторану» 2016 года. В этом году IBSEN снова среди номинантов престижного конкурса. Отборочную комиссию поразило, с какой тщательностью и вниманием к деталям подходят в ресторане, следуя традициям скандинавской кухни, отбору продуктов, смелым экспериментам в приготовлении блюд и их оригинальной подаче. Неповторимый дизайн интерьера, разнообразное меню, широкая винная карта и высокий сервис делают IBSEN вне конкуренции. Киев, ул. Мечникова, 16; тел.:+38 (098) 014 4242

Интерьер ресторана Barvy

According to the owner, the Barvy gets into the spirit; its each detail has a note of Ukraine. And it is proved by the combination of art-space with Ukrainian dishes. Вареники Barvy со щукой

170

platinum


ОАЗИС КРАСОТЫ В ЦЕНТРЕ СТОЛИЦЫ

Kyiv, 53, B. Khmelnitskogo Str. Working hours from 9 a.m. till 9 p.m. every day +38 067 011 44 33 +38 066 000 11 34 +38 044 581 71 30 www.instagram.com/diva_center_spa www.facebook.com/spadiva.com.ua www.spadiva.com.ua

Марина Непомнящая — СEO Diva Spa Center


НОЖОМ И ВИЛКОЙ

E

verything new is a long-forgotten past. I fully realized this, when I started exploring Ukrainian cuisine. The trends of modern restaurant business were cooked in ordinary Ukrainian families of the 19th and 20th centuries. Then why do institutions that specialize in national cuisine try to impress us with pampushkas? Even before the USSR, Ukrainian recipes more resembled French or Italian cuisine. Fried oysters, turtle mix, eel, tenderloin with Madeira and truffle. After the October Revolution, oysters and home parmesan were replaced by shkvarky with potatoes. It's about time to revive Ukrainian culinary exquisiteness. A recipe for fried oysters from Olha Franko for housewives from 1929. Gently remove oysters from shells, boil them in wine, add salt and pepper. Add lemon juice and leave them to dry. Dip them in dough and then fry. Serve with lemon and green parsley. Let's discover new facets of Ukrainian cuisine together! Reference: Artur Tumanyan — «Salt» and «Taste» awards winner, participant of the «13 Chefs» project, chef at the Edem Resort Medical & SPA.

172

platinum

Артур Туманян — шеф-повар Edem Resort Medical&SPA

УКРАИНСКАЯ КУХНЯ ВПЕРЕД К ПРОШЛОМУ ПРЕДСТАВЬТЕ: ВАМ НУЖНО УГОСТИТЬ ИНОСТРАННЫХ ГОСТЕЙ БЛЮДОМ НАЦИОНАЛЬНОЙ КУХНИ. ЧТО ПЕРВЫМ ПРИХОДИТ НА УМ? БОРЩ И ВАРЕНИКИ? А КАК НАСЧЕТ ЧЕРЕПАХИ В СТУДНЕ, ПОВСЕДНЕВНОГО КОЛОМЫЙСКОГО БЛЮДА 1929 ГОДА?

В

се новое — давно забытое старое. Когда занялся изучением украинских кулинарных традиций, убедился, что эта сентенция применима и к ним. Тренды современного ресторанного бизнеса формировались на кухнях простых украинских семей XIX — начала XX века. Почему же нынче в заведениях национальной кухни нас соблазняют пюре и пампушками с чесноком? Старые рецепты украинской кухни во многом напоминали итальянские и французские. В них были устрицы, улитки, рагу из черепахи, пещерный угорь, вырезка с мадерой и трюфелем. В 1920-х устриц и домашний пармезан заменили картофелем со шкварками. Мы считаем, что сейчас самое время вернуть украин-

ской кухне ее былую изысканность. Возьмем, к примеру, рецепт жареных устриц из кулинарной книги Ольги Франко «Первая украинская обще-практичная кухня» 1929 года: Устрицы нужно осторожно вынуть из скорлуп, заварить в вине, посолить и поперчить. После этого смочить лимонным соком и оставить, чтобы подсохли. Дальше устрицы нужно выкатать в тесте и жарить. Подавать их необходимо с лимоном и зеленой петрушкой. Слюнки уже потекли? Я, Артур Туманян, обладатель национальной ресторанной премии «Соль» и участник проекта «13 шефов», приглашаю всех гостей Edem Resort Medical & SPA вместе с нами открыть старые/новые грани украинской кухни. PL



НОЖОМ И ВИЛКОЙ

Основной зал

C

Терраса ресторана

oya — это стильный ресторан перуанской кухни, оформленный лондонской группой Sagrada, которую возглавляет художник Ричард Сондерс. Ресторан разместился в роскошном, элегантно состаренном помещении. Этнические элементы в интерьере, напоминающие об экзотической культуре инков, контрастируют с гладкими современными металлическими поверхностями. Окрашенные в разные цвета стены гармонично сочетаются с различными текстурами и покрытиями, а также — с образцами антикварной мебели, доставленной из Перу. Все вместе создает колорит Латинской Америки. СЕТЬ ЛОНДОНСКИХ РЕСТОРАНОВ COYA Во всех помещениях ДОБРАЛАСЬ И ДО ДУБАЯ, ГДЕ ПРЕДСТАВИЛА используют оригинальные светильники You-Turn. РОСКОШНОЕ ЗАВЕДЕНИЕ ДЛЯ ОТДЫХА, В гостевых зонах дизайОТРАЖАЮЩЕЕ СИМБИОЗ КУЛЬТУРНОГО неры использовали лампы НАСЛЕДИЯ ИНКОВ И ЛАТИНОАМЕРИКАНЦЕВ. Boxter в сочетании с металлической решеткой. На полках бара установлены специальные подсветки, которые подчеркивают цвета напитков в бутылках. Гостям стоит попробовать такие блюда, как чилийский морской окунь, перуанский пряный кальмар, омар, малиновый пирог и карамельный ганаш с солью. PL

COYA

ПЕРУАНСКИЙ КОЛОРИТ В ДУБАЕ Главный вход

Курятина и тигровые креветки с грибами

Плато десертов

174

platinum

C

oya is a stylish restaurant of Peruvian cuisine, decorated by the London group Sagrada, which is headed by artist Richard Saunders. The restaurant is located in a luxurious, elegantly aged room. Ethnic elements of the interior, reminiscent of the exotic culture of the Incas, contrast with the smooth modern metal surfaces. The walls painted in different colours, are harmoniously combined with different textures and coverings, as well as with pieces of antique furniture delivered from Peru. All together it creates the colour of Latin America. Original You-Turn lamps are used in all the rooms of the restaurant.



НОЖОМ И ВИЛКОЙ

Хозяйка ресторана Лилия Арутюнова-Медзмариашвили

Интерьер ресторана «Дарбази»

АРОМАТ ГРУЗИИ НА НИКОЛОЯМСКОЙ Рисунок на тарелке — работа владелицы ресторана

T

he Darbazi restaurant on Nikoloyamskaya street in Moscow is a spacious establishment with two large halls, a study and an open kitchen with a painted stove. Mistress of the restaurant Lilia Alexandrovna Arutyunova-Medzmariashvili collected paintings, antiques, personally painted plates. Live music fills the interior with a special charm. The mistress is in charge of the kitchen. First she made her Sakhli restaurant which is one of the best places within the Garden Ring. The «Darbazi» became her so-called «balm for the soul», because here she managed to include everything that treasured the memory, but could not be implemented in the «Sakhli» menu: duck kharcho, kid cooked in milk, green beans phalis, gebjali with tarragon, mint and matsoni, orange cake and much more. All this in Darbazi is cooked from fresh products that are delivered to the restaurant every morning.

176

platinum

РЕСТОРАН ДАРБАЗИ ВОШЕЛ В СПИСОК 1 000 ЛУЧШИХ РЕСТОРАНОВ МИРА. ТАКЖЕ ОН УДОСТОЕН ДВУХ ПОВАРСКИХ КОЛПАКОВ ВО ФРАНЦУЗСКОМ КУЛИНАРНОМ ГИДЕ GAULT&MILLAU.

Р

есторан «Дарбази» на Николоямской улице в Москве — просторное заведение с двумя большими залами, кабинетом и расписной печью на открытой кухне. Хозяйкой ресторана Лилией Александровной Арутюновой-Медзмариашвили с любовью собраны картины, собственноручно расписанные тарелки и антиквариат. Живая музыка наполняет интерьер особым очарованием. За кухню отвечает владелица заведения. Сначала она сделала свой первый ресторан «Сахли» одним из лучших мест в пределах Садового Кольца. А «Дарбази» стал для нее, так называемым, «бальзамом на душу», ведь сюда ей удалось включить все то, что с трепетом хранила память, но не вмещало в меню «Сахли»: харчо из утки, молодого козленка, сваренного в молоке, пхали из зеленой фасоли, гебжалию с тархуном, мятой и мацони, пирог «Апельсинник» и многое другое. Все это в «Дарбази» готовят из свежих продуктов, которые каждое утро доставляют в ресторан.

Загадочным словом «Дарбази» в Грузии называют самую важную комнату в доме — просторный зал, где собираются родственники и друзья во время хлебосольных застолий. «Дарбази» располагается на месте конюшни в здании старинной усадьбы, но об этом напоминает лишь характерное строение крыши, под которой создана уютная атмосфера, что не хочется покидать ни в солнечные выходные, ни в хмурые будние вечера. PL

Закуска из свежих овощей



НОЖОМ И ВИЛКОЙ

Сад ресторана Nobu

КОНЦЕПЦИЯ РЕСТОРАНА NOBU СОЧЕТАЕТ ТРАДИЦИОННЫЙ ЯПОНСКИЙ СТИЛЬ, ЮЖНОАМЕРИКАНСКИЙ КОЛОРИТ И АКТУАЛЬНЫЕ СОВРЕМЕННЫЕ ТЕНДЕНЦИИ.

Коктейли

NOBU

ЯПОНСКОЕ МЕНЮ В ДУБАЕ

В Устрицы

Суши от шеф-повара

Nobu отеля Atlantis The Palm гостей ожидают неповторимые впечатления и изысканное угощение в великолепной обстановке. Один из самых популярных японских ресторанов в Дубае под управлением шеф-повара Нобу Мацухиса задает новые кулинарные тенденции. Гостей впечатляют мягкое освещение, обтекаемые формы плетеных декоративных панелей, элегантный и стильный интерьер. Основа притягательной и динамичной атмосферы ресторана — традиционная японская эстетика, смелые и нестандартные современные решения, а также тщательно продуманное оформление саке-бара.

U

Суши-бар ресторана Nobu придерживается лучших традиций создания суши в Японии. Здесь становится понятно, что приготовление этого блюда — нечто большее чем сочетание ингредиентов. Гарантией качества служит тщательный отбор продуктов и мастерство шеф-повара. Непременно стоит попробовать фирменное саке или насладиться изысканными коктейлями и другими первоклассными напитками. Отличной деталью отдыха станут приятные музыкальные композиции. Обрести внутреннее спокойствие и насладиться трапезой можно в саду ресторана. Оригинальный дизайн в стиле японского «Сада камней» прекрасно дополняет удовольствие от вкусных блюд. PL

nique impressions and delicious food in magnificent atmosphere are offered to guests of Nobu in Hotel Atlantis The Palm. One of the most popular Japanese restaurants in Dubai directed by chef Nobu Matsuhisa sets new culinary trends. The guests are impressed by intimate lighting, wicker decorative panels, elegant and stylish interior. The basis of the attractive and dynamic atmosphere of the restaurant is traditional Japanese aesthetics and non-standard modern solutions, as well as the carefully designed decoration of the sake-bar.

Десерт

178

platinum



НОЖОМ И ВИЛКОЙ

Залив Мирабелло

Шеф-повар Ксавье Матье

Праздничное оформление

И Я ТАМ БЫЛ, МЕД-ПИВО ПИЛ… ТРАДИЦИОННЫЙ КУЛИНАРНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ НА КРИТЕ ПРЕДОСТАВИЛ ГОСТЯМ ВОЗМОЖНОСТЬ ПОУЧАСТВОВАТЬ В НЕОБЫЧНЫХ ПИРШЕСТВАХ И ПОЗНАКОМИТЬСЯ С БЛЮДАМИ ГРЕЧЕСКОЙ КУХНИ. Подготовка к кулинарному фестивалю

О Летняя терраса ресторана

T

his year’s gastronomic festival held by the Relais & Châteaux Association was again hosted by the Elounda Mare Hotel, Crete from June, 8 till June 10. One of the highlights of this exquisite event was a four hand gala dinner, prepared by chef Xavier Mathieu of the Le Phebus & Spa (1 Michelin star) in collaboration with Antonis Petrelis of the Old Mill. Other notable events include cheese tasting, accompanied with excellent local wine as well as a cocktail buffet with local food and Raki, a fish dinner at the Yacht Restaurant and a visit to an apiary. The culmination of the festival was another treat by Xavier Mathieu, who offered a special dish.

180

platinum

тель Elounda Mare Relais& Châteaux, что на острове Крит, продолжает традицию устраивать праздники для гурманов под эгидой ассоциации гостиничной сети Relais&Châteaux. В этом году главным событием фестиваля стал «Гала-ужин в четыре руки», приготовленный шеф-поваром ресторана Le Phebus&SPA Ксавье Матье совместно с коллегой из ресторана Old Mill Антонисом Петрелисом. Сотрудничество двух первоклассных поваров — это особенные авторские блюда, неожиданные вкусовые открытия и знакомство с аутентичной греческой кухней. Ксавье Матье, который черпал вдохновение из родины в далеком Провансе, готовил различные вариации французских блюд, а Антонис Петрелис раскрыл все

многообразие ароматов и вкусовых оттенков Греции. Открывался фестиваль дегустацией превосходных сыров и местных вин, предлагаемых сомелье Бабисом Пападатосом. Коктейль-буфер ломился от блюд из рыбы и морепродуктов под лучшие вина и крепкие напитки со всего мира. Гости наслаждались «Ужином рыбака» в ресторане The Yacht Club. Еще одним интереснейшим событием было посещение пасеки как подтверждение славы критского меда, который считают лучшим в мире. В заключительный день фестиваля шеф-повар Ксавье Матье приготовил специальное, не поддающееся описанию, блюдо, которое останется в памяти всех участников фестиваля. Приятная атмосфера и красота залива Мирабелло в лучах заходящего солнца стали завершающей картиной великолепного праздника. PL



НОЖОМ И ВИЛКОЙ

T

Терраса

НА ОПУШКЕ СОСНОВОГО БОРА В КОНЧА-ЗАСПЕ УЮТНО РАЗМЕЩЕН КУСОЧЕК ИТАЛИИ В КИЕВЕ — РЕСТОРАН GIARDINO.

he cuisine of the restaurant was created by a team of cooks from Tuscany, whose recipe has not changed for ten years. The menu features classic Tuscan dishes: made in-house pasta and ravioli, carpaccio, bruschetta, caprese, risotto, fish, oysters, scallops, mussels, lobsters, and Florentine steak. All products are supplied by the best farms of Italy. One of the zests of the restaurants is an open wood oven, where delicious and exquisite pizza is cooked according to all the rules of the Italian culinary. The owner of the restaurant personally develops a wine list that impresses with a variety of excellent Italian and French wines. The owners of Giardino are a married couple who almost always stay in the hall, taking care of the atmosphere of a family Italian feast. Children here are surrounded by care: there is a special menu, animators, a mini zoo and a school of a little pizza maker for them. Good music, delicious food and wine make a visit to Giardino a real holiday of life in warm summer evenings. The restaurant offers a range of services for banquets, receptions, corporate parties and birthdays. Facebook: Giardino Restaurant; Instagram: giardinorestaurantkiev

Уютное место для посиделок

ПРАЗДНИК ЖИЗНИ

ПО-ИТАЛЬЯНСКИ

Непринужденная атмосфера

Открытая дровяная печь

182

platinum

К

ухню ресторана создавала команда поваров из Тосканы, чья рецептура не меняется на протяжении 10 лет. В меню представлены классические тосканские блюда: паста и равиоли собственного приготовления, карпаччо, брускетты, капрезе, ризотто, рыба, устрицы, гребешки, мидии, лобстеры, фиорентина, свежий трюфель. Все продукты поставляют лучшие фермерские хозяйства Италии. Одной из изюминок заведения является открытая дровяная печь, в которой пекут вкуснейшую пиццу, приготовленную по всем правилам итальянской кулинарной науки. Винная карта Giardino, которой лично занимается владелец ресторана, удивляет разнообразием лучших вин со всех регионов Италии и Франции. Владельцы Giardino —

семейная пара, которая почти всегда находится в ресторане. В обеденном зале царит атмосфера семейного итальянского застолья, привлекающая в Giardino немало знаменитостей. Дети окружены заботой: для них разработано специальное меню, работают аниматоры, мини-зоопарк и школа маленького пиццайоло. В теплые летние вечера атмосфера классического ресторана сменяется веселым итальянским праздником Viva la vita, когда гости окунаются в мир музыки, еды и вина. Ресторан предлагает услуги по проведению банкетов, корпоративных вечеринок и дней рождения. PL Facebook: Giardino Restaurant; Instagram: giardinorestaurantkiev



ДОСЬЕ

«ТРИПОЛЬСКАЯ ДИПЛОМАТИЯ»

ГАЛИНЫ ЛОСЕВОЙ ИЗВЕСТНЫЙ УКРАИНСКИЙ РЕСТОРАТОР ГАЛИНА ЛОСЕВА ДАЛА ИНТЕРВЬЮ КОРРЕСПОНДЕНТУ PLATINUM, О СВОЕМ ДЕТИЩЕ — СЕМЕЙНОМ КЛУБЕ «ТРИПОЛЬСКОЕ СОЛНЦЕ».

Галина Лосева — судья жюри Всемирной ассоциации кулинаров континентов, леди мастер-шеф NIP, автор проектов «Кулинарный театр Галины Лосевой» и «Дипломатия кулинарии»

Галина Лосева и Дениэл Эйтон, вице-президент World Master Chefs Society

Platinum: Уважаемая Галина, чем обусловлен выбор названия Вашего клуба? Галина Лосева: Когда был задуман этот семейный бизнес, я черпала вдохновение в незаслуженно забытой трипольской культуре, в которую наше общество уходит корнями. Каждое последующее поколение стоит на плечах предыдущего. Своим развитием и прогрессом украинцы обязаны предкам — трипольцам. Они умели (применю термин из восточной философии) найти баланс между женским и мужским началом. «Трипольское солнце» — не просто гостинично-ресторанный комплекс, это, скорее, комплекс-музей, в котором читают лекции, проводят ретропоказы, для детей организуют ремесленные мастер-классы (гончарство, кулинария, живопись и т.д.) Pl.: Расскажите, пожалуйста, о «Кулинарном театре». Г.Л.: Год назад наша команда создала первый спектакль: «Хлеб наш насущный даждь нам днесь». Целью постановки и деятельности театра в целом является сочетание высокой кухни и интерактивного и сценического действия. Я стремлюсь донести до зрителей, что пища может быть не только едой, биологической потребностью, но и эстетическим действием, сопровождаемым мастер-классами и дегустациями, музыкальными выступлениями и модными показами.

Второй спектакль стал неожиданностью для зрителей и был посвящен любви, голоду и афродизиакам в блюдах. К концу осени готовится третья постановка под названием «Все флаги в гости к нам». Pl.: В чем суть проекта «Дипломатия кулинарии»? Г.Л.: Полагаю, что, разделив с человеком хлеб, можно надеяться на то, что он откроет тебе душу. Поэтому переговоры за радушным столом больше располагают к консенсусам, чем протокольные встречи. Приглашая знаменитых кулинаров из разных стран — шеф-поваров, руководителей ассоциаций, рестораторов, я полагаю, поднимается имидж Украины во всем мире. Недавно у нас в гостях был известный шеф-повар из Великобритании Дениэл Эйтон. Pl.: Где Вы находите вдохновение для своего творчества? Г.Л.: Много общаюсь с коллегами, в том числе и с зарубежными, обмениваюсь рецептами, изучаю старинные народные, экспериментирую на кухне со своей командой поваров. У меня более 200 личных рецептов, которыми я с радостью делюсь с гостями. Вдохновение получаю от своей семьи, дочерей, которые меня понимают и поддерживают. А внучка старается выведать как можно больше секретов приготовления блюд. Одним из главных девизов считаю: «Что от сердца исходит, то до сердца доходит». PL

Platinum: Dear Galina, why did you give such a name to your club? Galina Loseva: When this family business was conceived, I drew inspiration from the unfairly forgotten Trypillian culture, into which our society harks back. Each succeeding generation stands on the shoulders of the previous one. Ukrainians are indebted to their ancestors — the Trypillians- for their development and progress. The Trypillians were able (using the term from Eastern philosophy) to find a balance between the female and the male. The «Trypillian Sun» is not just a hotel and restaurant complex, it is rather a museum, where lectures are given, retrospections are carried out, handicraft master classes (pottery, cooking, painting, etc.) are organized for children. Pl.: Tell us some words about the «Cooking Theatre», please. G. L.: A year ago, our team created the first performance: «Give us this day our daily bread.» The aim of the show is a combination of high cuisine and interactive and theatre actions. Серебряная заколка с «трипольской бабой»

184

platinum



КУЛИНАРНЫЙ ГИД

ИСТОРИЯ ЛЮБВИ В KIDEV Свадьба — самый долгожданный день в жизни влюбленной пары. В ресторане Kidev, который находится в 12 км от Киева, праздник пройдет красиво и романтично. Для проведения торжества, в зависимости от сезона, предложат открытые летние террасы, залы внутри ресторана или зеленое поле, позволяющее организовать выездную церемонию с комфортным размещением до 5 000 человек. Банкетный менеджер учтет все предпочтения и составит разнообразное меню. Гостей непременно впечатлят сервировка стола и подача блюд. Село Чубинское, 12 км по Бориспольской трассе, тел.:+38 (067) 500 40 22

Marriage is one of the happiest days of any loving couple. In the Kidev restaurant the celebration will be beautiful and romantic. Guests will be impressed by serving and dishes.

«ПЕРВАК» ДЕЛИКАТЕС СТОЛИЦЫ

The restaurant «Pervak» is located in the historical centre of Kiev. Its interior, traditional Ukrainian cuisine, branded nastokas will impress any guest.

Ресторан «Первак» находится в историческом центре Киева. Интерьер — начала ХХ века, кухня — традиционная украинская, фирменные настойки — уникальные, все это впечатлит любого гостя. Основной акцент в меню сделан на классике: 10 видов вареников, изготовленных вручную, деруны, домашняя колбаса, голубцы, соления, борщ с пампушками, котлета по-киевски. Здесь предложат свежеиспеченный хлеб из собственной пекарни и разнообразную выпечку. Огромной популярностью пользуются стейки из украинского фермерского мяса и легендарный «Киевский торт». Киев, ул. Рогнединская, 2 +38 (044) 235 09 52

MATISSE — С ВЫСОТЫ ПТИЧЬЕГО ПОЛЕТА Matisse — самый высокий панорамный ресторан Киева, расположенный на 15 этаже гостиницы CITYHOTEL. Он станет настоящим подарком для тех, кто ценит сочетание стиля, комфорта и высококлассного сервиса. Гостей впечатлят воздушный дизайн, изысканная и многогранная европейская кухня, достойный выбор крепких напитков, вин и винтажного шампанского, а также потрясающий вид на Киев с высоты птичьего полета. Здесь можно окунуться в элегантную роскошь, наслаждаясь гастрономическими изысками и чудесной столичной панорамой. Персонал постарается сделать особенной каждую минуту вашего пребывания в Matisse, будь то деловая встреча или романтическое свидание. Киев, ул. Б. Хмельницкого, 56А, 15-й этаж отеля CITYHOTEL Резерв столов: +38 (044) 393 59 29; +38 (067) 233 88 33

186

platinum

Matisse is the highest panoramic restaurant in Kiev, located on the 15th floor of the CITYHOTEL. It is a gift for those who appreciate the style and comfort.



СОБЫТИЕ

НА 71-М КАННСКОМ КИНОФЕСТИВАЛЕ КРАСНАЯ ДОРОЖКА СВЕРКАЛА УКРАШЕНИЯМИ ЮВЕЛИРНОГО ДОМА MESSIKA, КОТОРЫЕ ДЕМОНСТРИРОВАЛИ САМЫЕ ИЗВЕСТНЫЕ АКТРИСЫ СОВРЕМЕННОСТИ.

Кольцо Messika, коллекция Shards of Mirror, белое золото, белые бриллианты Камила Коэльо

MESSIKA

ВЫХОД В КАННАХ

М

Урсула Корберо

188

одель Тина Кунаки в компании актера Венсана Касселя сияла на премьере фильма «Девушка солнца» в украшениях французского ювелирного Дома Messika. Длинные серьги High Jewelry Madeleine она дополнила минималистскими пусетами из коллекции Thea. Испанская актриса и модель Урсула Корберо, звезда шоу Casa de Papel, дополнила образ серьгами Isadora из коллекции High Jewelry Paris est une Fête. Модный блогер Камила Коэльо также отдала предпочтение украшениям Messika. Для красной дорожки она выбрала черное платье с пышным шлейфом от Ralph&Russo. К столь эффектному образу идеаль-

но подошли украшения Messika: уникальное колье с бриллиантами 79 карат Love Knot из коллекции Once Upon a Time, а также кольцо и серьги из этой же коллекции, и двойное кольцо Magic Spell. Такое же колье было замечено на изящной шее модели Тони Гаррн. Модель Барбара Палвин выбрала для вечернего выхода украшения Messika: ко-

Тони Гаррн Марина Линчук

platinum Наоми Кинг


лье в три завитка Diamond Whirl, бриллиантовые серьги и кольцо из коллекции Once Upon a Time. Она дополнила комплект кольцом на две фаланги Glam’Azone, заслуженно ставшим символом ювелирного Дома. На премьере фильма «Три лица» была замечена певица и актриса Вера Брежнева. Она появилась на красной дорожке в черном платье Versace. Также Вера надела роскошные серьги

МНОГИЕ КИНОЗВЕЗДЫ БЛИСТАЛИ НА КАННСКОМ КИНОФЕСТИВАЛЕ В УКРАШЕНИЯХ MESSIKA

Лена Герке

Bright Falcon, которые стали едва ли не главной деталью образа. К числу поклонниц бренда можно отнести и американскую актрису Наоми Кинг, которая обворожительно смотрелась в серьгах Persian Drops. Модель и актриса Тилан Блондо не впервые была замечена в украшениях Messika. В этот раз она выбрала колье-чокер из коллекции Move Addiction и кольца My Twin. Режиссер Ава Дюверней также не смогла устоять перед уникальностью и красотой украшений Messika и надела серьги Zelda из коллекции Once Колье Messika, Upon A Time коллекция Diamond Whirl, и кольцо Miss белое золото, белые бриллианты Taylor. PL

Ксения Овердоус

Тилан Блондо

Наоми Кинг

Серьги Messika, коллекция Diamond Whirl, белое золото, белые бриллианты

T Барбара Палвин

he model Tina Kunakey in the company of actor Vincent Cassel shone at the premiere of the film «The Girl of the Sun» wearing the jewellery by the French jewellery house Messika. High Jewelry Madeleine long earrings she supplemented with minimalist stud earrings by the Thea collection. The Spanish actress and model Ursula Corbero, the star of the Casa de Papel show, added to the image with Isadora earrings from High Jewelry Paris est une Fête collection. Fashion blogger Camila Coelho also preferred jewellery by Messika. For the red carpet, she chose a black dress with a plush train by Ralph & Russo. Jewellery by Messika ideally fitted to such a spectacular image: Love Knot unique necklace with diamonds of 79 carats from the Once Upon a Time collection, as well as the ring and earrings from the same collection, and a double Magic Spell ring. The same necklace was seen on the elegant neck of model Toni Garrn. Model Barbara Palvin also chose for the event Messika jewellery: Diamond Whirl three curl necklace, diamond earrings and a ring from the Once Upon a Time collection. She supplemented the kit with Glam’Azone ring for two phalanxes, which deservedly became a symbol of the jewellery house. At the premiere of the film «Three Faces», singer and actress Vera Brezhneva was present. She appeared on the red carpet in the black Versace dress. Also, Vera wore luxurious Bright Falcon earrings, which became almost the main detail of the image.

Джорджия Фоулер platinum Вера Брежнева

189


СОБЫТИЕ

ВЕЧЕРИНКА HUBLOT

В

преддверии финала Лиги чемпионов по футболу в Киеве компания Crystal Group и бутик швейцарского часового бренда Hublot пригласили своих постоянных покупателейй из числа болельщиков самой популярной в мирее игры и поклонников часов Hublot на коктейль. Гости получили возможность узнать интересные факты об оддной из самых престижных марок швейцарских часов, познакоомиться с ее новинками и сделать прогнозы на предстоящийй футбольный матч. Главным событием вечера стал розыгрыш билетов на финал Лиги чемпионов. Четверо счастливых обладателей часов Hublot получили билеты на лучшие места на столичном стадионе. Кроме главных призов, было разыграно множество других ценных подарков от Hublot.

190

platinum


S

hortly before the Champions League final in Kiev, Crystal Group and the boutique of the Swiss watch brand Hublot invited their regular customers from among the fans of the world’s most popular game and fans of Hublot watches to the cocktail party. The guests got an opportunity to learn interesting facts about one of the most prestigious brands of Swiss watches, got acquainted with its novelties and made forecast for the upcoming football match. The centerpiece of the event was the drawing of tickets for the Champions League final.

platinum

191


СОБЫТИЕ

Художник Оксана Фурса (по центру)

Витрины с изделиями от компании Crystal Group

Розыгрыш колье от ювелирного дома Judith Ripka

СЛИВКИ ЛЕТА НА WHITE PARTY EVENT

В Николай Матросов и дизайнер Iva Nerolli

начале июля в коттеджном поселке Riviera Zoloche, под Киевом, прошла вечеринка White Party Event, организованная eventагентством Festival. Событие проходило под сопровождение музыкального ансамбля Eclectic Sound Orchestra, компания «Вина Мира» угощала элитными винами, кейтеринговая компания La Famiglia радовала шикарными закусками. Bentley Kiev представила новый суперкар Bentley Continental GT coupe 2018, компания Princess Yachts Ukraine порадовала возможностью пройтись по реке на роскошной яхте V40, а фитнес-центр «5 элемент» дарил всем желающим гостевой абонемент. Ювелирный партнер вечера — компания Crystal Group — разыграла колье от ювелирного Дома Judith Ripka, а витрины с изделиями Omega, Graff, Messika и Hublot очаровали гостей.

Витрины с часами Omega и Hublot

A

Ирина Зайцева возле Bentley

Певица Мила Нитич

192

platinum

t the beginning of July the White Party Event, organized by event-agency Festival took place in the cottage village Riviera Zoloche, near Kiev. The event was accompanied by the music ensemble Eclectic Sound Orchestra. The company «Wines of the World» treated guests with elite wines, the catering company La Famiglia pleased them with chic snacks. Bentley Kiev presented the new supercar Bentley Continental GT coupe 2018, the company Princess Yachts Ukraine pleased with the opportunity to walk along the river on the luxury yacht V40, and the fitness centre «5-th element» gave everyone a guest membership. Jewellery partner of the event — the company Crystal Group — raffled off a necklace by Judith Ripka Jewellery House.

Кейтеринг от La Familiglia

Архитектор Кристина Ставская

Гости вечера


КИЇВ, "CRYSTAL", вул. Володимирська, 20/1а тел. (044) 278-61-11



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.