Revista Poder Industrial Octubre 2014

Page 1



Editor ial

La nueva era The new era

E

l gobierno federal que encabeza el presidente Enrique Peña Nieto presentó el proyecto para la construcción del nuevo aeropuerto de la Ciudad de México, la obra más ambiciosa de la actual administración y que costará unos 169 mil millones de pesos. Será uno de los aeropuertos más grandes y sustentables del mundo, obra de los arquitectos Norman Foster y Fernando Romero. El anuncio de la obra representa el inicio de una nueva era en la historia de México: se cuenta ya con leyes modernas, luego de la aprobación de las llamadas “reformas estructurales”, y es tiempo de ponerlas en marcha, pero más aún, es momento de inyectarle a la economía los recursos que necesita, a través de obras de gran tamaño, para crecer de nuevo y darle a la población los niveles de bienestar que reclama. En el caso de Baja California seguimos en espera de los grandes proyectos que dinamicen la economía. Para Tijuana el gobierno de la ciudad proyecta una inversión de más de mil millones de pesos para la construcción de la Ruta Troncal, un nuevo sistema de transporte que mejorará la eficiencia en cuanto a movilidad, será más económico y amigable con el medio ambiente. Y es que la situación hasta ahora se ha presentado difícil en lo económico para las empresas y los trabajadores en general. Por ejemplo, la Secretaría de Economía reconoce que las inversiones de los países asiáticos hacia Baja California se desplomaron 43.2 por ciento a tasa anual en el primer semestre de 2014. Por lo que respecta a China y Taiwán no hubo inversión en el periodo enero-junio, mientras Corea reportó 51.3 millones de dólares por debajo de los 103.7 millones presentados durante 2013. Y es que China, por ejemplo, pasa por un mal momento: la inversión extranjera directa continuó disminuyendo debido a incrementos en el costo de la mano de obra y el alentamiento de su economía. En información difundida por la agencia NHK se indicó que el Ministerio chino de Comercio dijo que las inversiones directas procedentes de empresas extranjeras ascendieron a los 7 mil doscientos millones de dólares en agosto, 14% menos que en el mismo período del año anterior. Frente a esta situación se anunció por parte de autoridades en materia económica de Tijuana que se han recuperado niveles de competitividad: de la posición70, nuestra ciudad pasó a ocupar la número 32. Más allá de estadísticas lo que urge es mejorar el ingreso de los trabajadores, educación, salud y asistencia social; empleo y en general, mejores condiciones de vida para los mexicanos.

The federal government headed by President Enrique Peña Nieto presented the project for the construction of the new airport in Mexico City, it is the most ambitious construction work from the current administration and it will cost around 169 thousand million pesos. It will be one of the biggest and most sustainable airports in the world, designed by Architects Norman Foster and Fernando Romero. The announcement of the construction work represents the beginning of a new era for Mexican History: now we have modern laws, after the approval of the so-called “structural reforms” and it is time to set them in motion, yet even more it is time to inject the economy with the resources it needs through large construction works to grow again and give the population the high levels of economic well-being it demands. In the case of Baja California we are still waiting for the big projects that will invigorate the economy. Tijuana City Hall is planning an investment of more than 1 thousand million pesos for the construction of the Trunk Road, a new transport system that will improve efficiency with regards to mobility; it will be more economical and environmentally-friendly. And it is because the situation up to now has become difficult in an economic sense for businesses and workers in general. For example, the Secretary of Economy recognizes that Asian countries investments in Baja California plummeted 43.2% at an annual rate during the first semester of 2014. With regards to China and Taiwan there were no investments during the January-June period, while Korea reported 51.3 million dollars below the 103.7 million reported during 2013. China, for example is going through a downturn at the moment: direct foreign investment continued its fall due to increases in labor costs and the encouraging of its economy. In information given by the NHK agency, it was pointed out that the Chinese Trade Ministry stated that direct investments from foreign companies reached 7,200 million U.S. Dollars in August, 14% less than during the same period the previous year. Facing this situation, Tijuana authorities in economic matters announced that competitiveness levels have recovered: from 70th place, our city went to 32nd place. Beyond these statistics, what is urgently required is to improve workers’ income, education, health and social security, employment and in general, better living conditions for Mexicans.

Mario Ortiz Director general / General Director


co n t en i d o / CONT E NT

04

Arranca en Baja California programa de autoabastecimiento de energía eléctrica. Baja California electric power self-supply program begins.

08

Inician modernización de la vía ferroviaria Tijuana-Tecate. Modernization of the Tijuana-Tecate railway track begins.

12

04

Comercio organizado de Otay Mesa genera oportunidades. Otay Mesa organized commerce creates opportunities.

15 18

Promoción del empleo para jóvenes. Promoting employment for young people.

El éxito de Mujer Pyme Internacional 2014, ampliar el camino a las emprendedoras.

The success of Pyme Woman International 2014, expanding the road for women entrepreneurs.

24

Tijuana recupera niveles de competitividad. Tijuana regains competitiveness levels.

08

12

18

CRéDITOS/credits Director General / General Director

Diseño Editorial / Editorial Design

Traducción / Translation

Mario Ortíz

Maritza Lozano

Miguel Ángel Solís

www.poderindustrial.com

bIT cENTER TIJUANA

(664) 380-6169 / (664) 972-9942


october / octubre 2014 | Poder Industrial

3


Arranca en Baja California programa de

autoabastecimiento de energía eléctrica Baja California electric power self-supply program begins

Por / by: Redacción Poder Industrial

T

ras años de insistir en la búsqueda de esquemas más equitativos y sobre todo, orientados a la productividad, empresarios de Mexicali lograron que el gobierno federal autorizara un programa de autoabastecimiento de energía eléctrica que les permitirá importantes ahorros, hasta del 50 por ciento en el costo del fluido, sobre todo en el llamado horario de punta. Uno de los objetivos del programa es promover la generación de empleo. Por lo pronto las empresas beneficiadas son la Comisión Estatal del Agua, Fevisa Industrial, Fábrica de Papel San Francisco, Hielo Cachanilla, Agrícola Las Montañas, Industrias Zahori, Hielo Estrella del Valle, Jonathan MFG de México, Plasti-envases de Baja California, Membranas

4

Poder Industrial | octubre 2014 / october

After years of insisting in the search for more equitable and above all productivity-oriented schemes, Mexicali businessmen lobbied the federal government to authorize an electric power self-supply program that would allow for significant savings of up to 50 percent of the flow cost, above all during peak hours. One of the objectives of the program is to promote job creation. For the time being, the benefited companies are the State Water Commission, Fevisa Industrial, San Francisco Paper Factory, Cachanilla Ice, Las Montanas Agriculture, Zahori Industries, Estrella del Valle Ice, Jonathan MFG of Mexico, Plasti-containers of Baja California, Plastic Membranes International, Placas Termodinamicas, Hyundai of Mexico, Molinera del

www.po derin du str ial.com


Plásticas Internacionales, Placas Termodinámicas, Hyundai de México, Molinera del Valle, Pulidora de Baja California, Dataproducts, Imaging Solutions, Furukawa México, SIMEC International 6 y Pure and Clear de México. El arranque del programa se llevó a cabo en una de las empresas participantes, la Molinera del Valle, en la que se dio a conocer que será la empresa Intergen la proveedora de electricidad en esta primera etapa del programa. El Director General de la Comisión Federal de Electricidad, Enrique Ochoa Reza, destacó que la reforma energética tiene como objetivo principal incentivar la competencia en el sector para elevar la calidad del servicio de energía eléctrica. Dijo que el arranque de este proyecto es una muestra de lo que se puede lograr a partir de las modificaciones constitucionales que permiten unir fuerzas entre el Gobierno de la República encabezado por el Presidente Enrique Peña Nieto, los gobiernos estatales y el sector privado, lo que se demuestra con la puesta en marcha de este modelo que es histórico y novedoso por los beneficios que presenta para este sector tan importante, pero sobre todo porque se da respuesta a una de las demandas más fuertes y anheladas. Por su parte el gobernador del estado, Francisco Vega de Lamadrid, explicó que gracias a la alianza entre Comisión Federal de Electricidad, la Compañía Intergen y las industrias, Baja California ahora cuenta con costos de producción que generan más competencia, lo que permitirá una promoción económica más exitosa a nivel nacional e internacional, para la permanencia y llegada de nuevas inversiones. Puntualizó que el Ejecutivo está comprometido con la atención y eliminación de inhibidores del desarrollo económico, por lo que seguirá coordinando esfuerzos con las diversas dependencias de los tres órdenes de gobierno, el sector productivo y la sociedad en general, para apoyar la conservación y creación de fuentes de empleo. Agradeció el apoyo de la CFE, y destacó que los nuevos esquemas de generación de energía resultado de la Reforma Energética, junto con importantes proyectos tanto de

Valle, Pulidora de Baja California, Dataproducts, Imaging Solutions, Furukawa Mexico, SIMEC International 6 and Pure and Clear of Mexico. The launch of the program was carried out in one of the participating companies, La Molinera del Valle, where they informed that Intergen will be the company that supplies electricity during this first stage of the program. Enrique Ochoa Reza, Director General of the Federal Electricity Commission stated that the main purpose of the energy reform is to incentivize competition in the sector, in order to raise the quality of the electric energy service.

He said that the launch of this project is a sample of what can be achieved by the constitutional modifications that allow the Federal Government led by President Enrique Peña Nieto, to join forces with state governments and the private sector, which is shown by the setting in motion of this model which is historic and novel because of the benefits it presents for this very important sector, yet above all because response is given to one of the strongest and most yearned for demands. On his part State Governor, Francisco Vega de Lamadrid, explained that due to the alliance between the Federal Electricity Commission, the Intergen Company and industry, Baja California now has production costs that create more competition, which will allow a more successful economic promotion at a national and international level, for

october / octubre 2014 | Poder Industrial

5


energía como de infraestructura que se están desarrollando en el estado, fortalecerán la posición competitiva de la entidad. Además resaltó que la nueva Ley de Asociaciones Público-Privadas, contribuirá a materializar grandes obras para sustentar el desarrollo económico y social de las comunidades. MEJORES TARIFAS

Este convenio coloca a Baja California como el estado con tarifas más competitivas en el país, y permitirá suministrar 80 mega watts en beneficio de 40 empresas, mismos que se distribuyen en horarios llamados “de punta”, que es de las 12:00 a las 16:00 horas, para el periodo de mayo a octubre, con lo que se generará un ahorro que puede representar hasta mil 200 millones de pesos anuales para la industria. Se dio a conocer que InterGen es uno de los tres principales productores privados de electricidad en México, con una capacidad de producción de 2,360 MW. A través de sus cinco plantas localizadas en Baja California, Chihuahua, Campeche y Guanajuato, genera electricidad para la Comisión Federal de Electricidad, exportación a Estados Unidos y autoabastecimiento a industriales mexicanos.

6

Poder Industrial | octubre 2014 / october

arrival and permanence of new investments. He pointed out that the president is committed to the attention and elimination of inhibitors of economic development, for which he will continue to coordinate efforts with the different agencies of the three levels of government, the productive sector and society in general, to support the preservation and creation of sources of employment. He thanked CFE for its support and he emphasized that the new schemes for energy creation that result from the Energy Reform, together with important projects both from energy and infrastructure which are being developed in the state will strengthen the competitive position of the state. He also highlighted that the new Public-Private Associations will contribute to the carrying out of grand works to sustain economic and social development of communities. BETTER RATES

This agreement places Baja California as the state with the most competitive rates in the country and it will allow the supply of 80 megawatts benefitting 40 companies which are distributed in peak hours from 12:00 to 16:00 hours, from the period from May to October which will generate savings of up to 1,200 million pesos annually for industry. It was informed that InterGen is one of the three main private producers of electricity in Mexico, with a production capacity of 2,360 MW. Through its five plants located in Baja California, Chihuahua, Campeche and Guanajuato, it generates electricity for the Federal Electricity Commission, exporting to the United States and self-supplying to Mexican industrials.

www.po derin du str ial.com


october / octubre 2014 | Poder Industrial

7


Inician modernización de la vía ferroviaria TijuanaTecate Modernization of the Tijuana-Tecate railway track begins Por / by: Redacción Poder Industrial

L

as obras de modernización y rehabilitación del ferrocarril Tijuana-Tecate, un proyecto que sumarían hasta 300 millones de pesos, permitirá generar inversión privada, detonar el empleo e incentivar el sector turístico en Baja California. “Es un proyecto que traerá consigo muchos beneficios por ser de carácter binacional, el Gobierno del Estado está fortaleciendo sus acciones de infraestructura para que se consolide a través de la ruta Tijuana-San Ysidro”, dijo el gobernador Francisco Vega de Lamadrid durante la ceremonia. Las obras permitirán una expansión considerable de la Estación Tijuana con cuatro espuelas adicionales para 43 vagones y de almacenaje de 61, muy superior a su capacidad actual de solo 18. El gobierno apunta que cada vagón tiene la capacidad de cuatro tractocamiones, por lo que "representará ahorros considerables para el sector industrial y

8

Poder Industrial | octubre 2014 / october

The modernization and restoration works of the TijuanaTecate railway track, a project that adds up to 300 million pesos will allow the creation of private investment, the triggering of employment and it will incentivize the tourism sector in Baja California. Francisco Vega de Lamadrid during the ceremony stated, “It’s a project that will bring many benefits due to its binational nature, the State Government is strengthening its infrastructure actions so that it consolidates through the Tijuana-San Ysidro route”. The construction works will allow a considerable expansion of the Tijuana Station with four additional spur tracks for 43 cars and storage of 61, much larger than its current capacity of only 18. The government points out that each car has the capacity for four tractor-trailers, for which “it will represent considerable savings for the industrial sector and less pollution in its transportation”.

www.po derin du str ial.com


menor contaminación en su traslado." También se hará una inversión importante en la Estación García, ubicada hacia el final del bulevar Días Ordaz por el fraccionamiento de Los Pinos, al este de Tijuana. En este punto se construirá un centro de transferencia de 3,900 metros cuadrados, con capacidad de 26 vagones y podrá ser utilizada por empresas como centro de distribución de sus productos. Adicionalmente se modernizará un tramo de dos y medio kilómetros de vía, lo que permitirá que el tren pueda aumentar la velocidad y eficacia de operación de la carga transportada. También el puente Arroyo-La Encantada se rehabilitará junto con el Túnel 3, puesto que lleva más de 5 años colapsado, permitiendo así de nuevo comunicarse totalmente con el sureste de Estados Unidos. Se trata de una inversión de cien millones de pesos aportados localmente y otros 200 millones de pesos que vendrán de fondos federales del presupuesto de Secretaría de Hacienda y Crédito Público (SCHP), con la ayuda de la Secretaría de Comunicación y Transporte, y canalizados por el gobierno estatal. El Gobernador Vega enfatizó que originalmente no estaban contemplados esos millones de pesos para Baja California dentro del programa de infraestructura recientemente anunciado por el Gobierno Federal, pero comentó que gracias a sus constantes visitas a la capital del país, junto con la apertura de la administración del Presidente Enrique Peña Nieto, se logró gestionar estos recursos especiales para el estado. Por su parte el presidente de Baja California Railroad Inc., Fernando Beltrán, estuvo también presente en la ceremonia y comentó que la reactivación de la vía férrea TijuanaTecate posesionará a la entidad como el estado con la "vía corta" más moderna del país, agregando que ellos como los concesionarios de la vía ya han invertido millones de pesos hasta ahora (que serán agregados a los 200 millones que vienen del gobierno). El gobernador criticó el hecho de que faltaría

There will also be an important investrepresentará ment in Garcia ahorros Station, located at the end of Diaz considerables Ordaz Boulevard para el sector near Los Pinos area to the east industrial y menor of Tijuana. Here a transfer center contaminación en su of 3,900 square traslado meters will be built with a capacity of 26 cars it will represent and it can be used considerable savings by businesses as a distribution for the industrial center for their sector and less products. pollution in its Additionally, a two and a half transportation kilometers stretch of railroad track will be modernized, which will allow the train to increase speed and efficiency in the operation of the transported load. Also the Arroyo-La Encantada Bridge will be restored together with Tunnel 3, since it has been collapsed for 5 years, allowing renewed total communication with the Southeast of the U.S. It’s a one hundred million pesos investment furnished locally, and another 200 million pesos that will come from federal funds from the Internal Revenue Department (SHCP), with the help of the Secretary of Communication and Transport and channeled by the state government. Governor Vega highlighted that originally the million pesos had not been considered for Baja California within the infrastructure program recently announced by the Federal Government, but commented that due to his constant visits to the capital of the country and due to the aperture of the administration of President Enrique Peña Nieto, we were able to procure these special resources for the state. On his part, Fernando Beltran, President of Baja California Railroad Inc. was also present at the ceremony and commented that the reactivation of the Tijuana-Tecate railway track will position the Baja California as the state with the most modern “short route” in the country, adding that they as well as the concessionaries of the railway have already invested millions of pesos (that will be added to the 200 million that are being sent by the government). The governor criticized the fact that the U.S. side has not october / octubre 2014 | Poder Industrial

9


el lado estadounidense para hacer la conexión con el Pacific-Imperial Railroad y lograr conectar al ferrocarril Tijuana-Tecate con el sureste de EU e inclusive con Mexicali. "Aquí no vamos a esperar," por lo que dice que independientemente de que si se logra la conexión, el estado necesita modernizar los tramos ferroviarios que le corresponde.. También, se anunció que actualmente se gestiona otra vía, una que conecte a El Sauzal en Ensenada con Tecate, aprovechando la expansión de aquel puerto para incrementar aún más la competitividad del estado. En ambos proyectos de ferrocarril, el gobernador argumentó que demuestran lo esencial de no solo "extender la mano" al gobierno federal, sino de buscar sus propios ingresos a través de inversiones público-privadas como aquellas impulsadas por su gobierno. Al final del evento, el gobernador clavó simbólicamente con un mazo el primer tornillo para las nuevas espuelas, acompañado de Manuel Guevara Morales, Secretario de Infraestructura y Desarrollo Urbano del Estados; el Secretario de Desarrollo Económico del Estado, Carlo Bonfante Olache; el Presidente de la Canacintra en Tijuana, René Romandía Tamayo; de Juan Rivera Medellín, Director General de la Administración de la Vía Corta Tijuana-Tecate (ADMICARGA), y el Cónsul General de los Estados Unidos en Tijuana, Andrew S.E. Erickson.

10

Poder Industrial | octubre 2014 / october

yet made the connection with the Pacific-Imperial Railroad and connect the Tijuana-Tecate railroad with the Southeast United States including Mexicali. He stated, “Here we will not wait”, because independently of the connection being made, the state needs to modernize the corresponding stretches of railway. It was also announced that currently another railway is being negotiated which would connect El Sauzal in Ensenada with Tecate, taking advantage of the expansion of that port to increase the competitiveness of the state even more. On both railroad projects, the governor contended that they essentially demonstrate that they not only just “put out their hand” to the federal government, but they also search for their own income through public-private investments such as those that are promoted by the government. At the end of the event, the governor symbolically hammered the first screw with a mallet for the new spurs, accompanied by the State Secretary of Infrastructure and Urban Development, Manuel Guevara Morales; State Secretary of Economic Development, Carlo Bonfante Olache; President of Canacintra Tijuana, Rene Romandia Tamayo; Director General of the Administration of the Tijuana-Tecate Short Route (ADMICARGA), Juan Rivera Medellin; and the Consul General for the United States in Tijuana, Andrew S.E. Erickson.

www.po derin du str ial.com


october / octubre 2014 | Poder Industrial

11


Otay Mesa organized commerce creates opportunities

Comercio organizado de Otay Mesa genera oportunidades Por / by: Redacción Poder Industrial

L

a Cámara de Comercio de Otay Mesa abre sus puertas a nuevos invitados, Telvista el más reciente, y promueve empresas exitosas en la región Tijuana-San Diego como Greatbatch, dedicada a la producción de insumos para la salud de última generación que se exportan a todo el mundo. Eduardo Acosta, presidente de la Cámara de Comercio de Otay Mesa de Estados Unidos, encabezó su desayuno mensual, que se ha convertido en un espacio de convivencia entre socios; se reciben invitados especiales para darles a conocer las actividades de la cámara y que a través del contacto con los agremiados, amplíen sus oportunidades de negocio. “Tenemos en puerta la organización de la cena anual en San Diego Country Club, con la asistencia de las autoridades de Tijuana y San Diego, está invitado el congresista Juan Vargas y Mauricio Arellano, de Greatbatch, que como ustedes saben es una empresa maquiladora muy grande en la región Tijuana, acaban de anunciar una inversión muy grande, queremos que participen con nosotros y que vean lo que se puede hacer aquí en esta región”. En esta ocasión, la Cámara recibió a Héctor Javier González, director de eventos y mercadotecnia de Telvista México. “Tenemos negocios en México y Estados Unidos, y creo que esta primera aproximación es muy buena oportunidad

12

Poder Industrial | octubre 2014 / october

Otay Mesa Chamber of Commerce opens its doors to new invited members, the most recent is Telvista and it promotes successful companies in the Tijuana-San We have businesses Diego region such as Greatin Mexico and in the bach, engaged in United States and the production of I believe this first next-generation medical devices rapprochement is a and components good opportunity for that are exported Southern California around the world. E d u a r d o to get to know the Acosta, Presiservices offered in dent of Otay Mesa Chamber both countries of Commerce in the United States, headed its monthly breakfast meeting which has become a place for socializing among members; special guests are invited to inform about chamber activities and through contact with members, business opportunities are expanded. “Next we are organizing our annual dinner in the San

www.po derin du str ial.com


paises

quiere que la atienda gente con acento mexicano, que es lo que tenemos que ofrece en nuestro país, así como personal muy capacitado en Tijuana, Mexicali y la Ciudad de México”, explica el funcionario de Telvista. La empresa cuenta con ocho centros de contacto en México y Estados Unidos, tan solo en Tijuana son tres, uno en Mexicali y dos en la capital del país. En el estado de Virginia y en Dallas, Texas, se encuentran los ubicados en la Unión Americana. Edgar Celaya, encargado de Business Development de Telvista, explicó que prestan servicio de contact center, e-mail chat, social media y servicios de apoyo en general. “Para ofrecer a nuestros clientes tenemos primero el talento de nuestro personal, con el inglés bicultural que manejamos en Tijuana. En cuanto a tecnología, contamos con todo lo que se necesita para gran tamaño y complejidad de servicio y por último, ofrecemos lo mejor en cuanto a infraestructura y ubicación”.

para que empresas del sur de California conozcan los servicios que ofrecemos en ambos paises”, explicó. Telvista ofrece servicios bilingües, con conocimiento de la idiosincrasia y modismos del ciudadanos estadounidense, que son muy necesarios cuando los servicios de outsorcing se prestan en países como Filipinas, la India o Asia en general, por ejemplo. “A veces la comunidad hispana

Diego Country Club, in attendance we will have authorities from Tijuana and San Diego including Congressman Juan Vargas and Mauricio Arellano from Greatbatch, which as you know is a very large maquiladora in the Tijuana region and they just announced a huge investment, we want them to collaborate with us so that they can see what can be done in this region”.

Tenemos negocios en México y Estados Unidos, y creo que esta primera aproximación es muy buena oportunidad para que empresas del sur de California conozcan los servicios que ofrecemos en ambos

On this ocassion, the Chamber recieved Hector Javier Gonzalez, Telvista Mexico Merchandising and Event Director. He explained, “We have businesses in Mexico and in the United States and I believe this first rapprochement is a good opportunity for Southern California to get to know the services offered in both countries”. Telvista offers bilingual services, with knowledge of idiosyncrasies and idioms expressed by American citizens which are very necessary when outsourcing services are rendered in countries such as the Philippines, India and Asia for example. The Telvista officer stated, “Sometimes the Hispanic community wants to be helped by people with a Mexican accent, which is what we offer in our country, as well as a very well trained staff in Tijuana, Mexicali and Mexico City”. The company has eight contact centers in Mexico and in the United States, just in Tijuana there are three, one in Mexicali and two in Mexico City. The ones located in the U.S. are located in the state of Virginia and Dallas, Texas. Edgar Celaya, Business Development Manager for Telvista, explained that they offer contact center services, e-mail chat, social media and support services in general. “First of all, we offer our clients the talent of our staff, with the bicultural English we use in Tijuana. With regards to technology, we have everything needed for large undertakings and complexity of services; lastly we offer the best in infrastructure and location”. october / octubre 2014 | Poder Industrial

13


14

Poder Industrial | octubre 2014 / october

www.po derin du str ial.com


Promoting employment for young people

Promoción del empleo para jóvenes Por / by: Redacción Poder Industrial

C

on participantes muy destacados, como la aerolínea Volaris y la Agencia Espacial Mexicana, la Cámara Nacional de la Industria Electrónica, Telecomunicaciones y Tecnologías de la Información, CANIETI, autoridades del estado y la federación, llevaron a cabo la Feria del Empleo para Jóvenes 2014, en la que se ofertaron vacantes de 24 empresas para personas de entre 19 y 34 años de edad. Adicionalmente se entregaron recursos para el fomento al auto empleo, según informó Ramón López Naranjo, director del Servicio Nacional del Empleo en Baja California. “Se entregó herramienta y equipo a trece personas para iniciar sus proyectos productivos, con un monto total de 250 mil pesos para generar empleo y recursos para sus familias”. En la feria se ofertaron 950 vacantes, cien de ellas para nivel de profesionistas; el resto para técnicos especializados y empleados de piso, entre otros. Para aquellos solicitantes que no fueron empleados, la autoridad en la materia reservó recursos del programa de becas, para capacitarlos, y obtengan experiencia laboral en las mismas empresas con vacantes, pagados por el gobierno mientras dure la capacitación, lo que ha permitido que el 80 por ciento de los solicitantes en esta circunstancia accedan posteriormente a un puesto. Por su parte Juanita Pérez Floriano, secretaria del trabajo y previsión social del Gobierno del Estado, refirió que se busca brindar oportunidad a los jóvenes para que obtengan el primer empleo.

With very prominent participants such as Volaris Airline and the Mexican Space Agency, the Mexican Electronics Telecommunications and Information Technologies Industries Chamber (CANIETI), state and federal authorities carried out the 2014 Youth Job Fair, where 24 companies offered job vacancies for people between 19 and 34 years old. They also gave resources for promoting self-employment, according to information given by Ramon Lopez Naranjo, Director of the National Employment Service in Baja California. “Equipment and tools were given out to thirteen people so that they begin their productive projects, with a total amount of 250 thousand pesos to create employment and resources for their families”. 950 job vacancies were offered at the job fair, a hundred of them at a professional level; the rest for specialized technicians and floor staff, among other. For those applicants that were not employed, the authorities on the matter reserved resources from the scholarship program to train them so that they get work experience in the same companies with job vacancies, paid by the government during training, which has allowed 80 percent of applicants in this situation to subsequently get a job. On her part, Juanita Perez Floriano, Secretary of Labor and Social Security of the Government of the State, said that they are trying to give opportunities to young people so that they get their first job. She stated, “Let’s bring them closer to job opportunities so that they get to know government programs that give them support”.

october / octubre 2014 | Poder Industrial

15


“Acercarles oportunidades de empleo y que conozcan los programas gubernamentales para darles apoyo”, refirió la funcionaria. VOLARIS SIGUE ADELANTE

Durante la Feria del Empleo para Jóvenes, la empresa Volaris estuvo representada por Elizabeth Martínez, ejecutiva de ventas Noroeste y San Diego para dar a conocer un programa de promoción exclusivo para medianas y pequeñas empresas. “VE empresas tiene flexibilidad y tarifas muy atractivas para este sector, que consiste en un descuento del diez por ciento sobre tarifas regulares, adicionando los beneficios de un 50 por ciento en el paquete básico, al realizar la reservación o diez por ciento de descuento con el paquete Premium. Incluye la facilidad de realizar cambio de nombre sin cargo al realizar su reservación”. Se trata de responder a las necesidades de viaje regulares, que se puede hacer extensivo a empleados y familiares de quienes trabajan en la empresa afiliada. LA AGENCIA ESPACIAL PRESENTE EN TIJUANA

Al evento asistió además Jorge Antonio Sánchez Gómez, coordinador general de desarrollo industrial, comercial y de competitividad de la Agencia Espacial Mexicana, para exponer ante integrantes de Canieti, el programa nacional de actividades espaciales, que es el plan sexenal del Gobierno de la República. “México ha incursionado en el espacio desde los años sesentas. La primera transmisión fue de los Juegos Olímpicos en 1968. Desafortunadamente ha habido una intermitencia en el apoyo al desarrollo de tecnologías espaciales. “Este apoyo se ha visto disminuido y luego renovado en los años noventas. Con la Ley que da lugar a la agencia en el 2010, se crea un programa nacional de actividades espaciales para aplicar ciencias y tecnologías para el beneficio de la población”. El señor Sánchez Gómez explicó que entre los temas que la agencia está obligada a atender se encuentran el coadyuvar en la seguridad protección de la población y atención a desastres naturales y los creados por el hombre. “Nuestra expectativa es que siguiendo las recomiendas de la OCDE, México desarrolle una infraestructura espacial dedicada al usuario, para que los mexicanos se apropien del espacio como un recurso y haya una participación más proactiva del sector privado”. 16

Poder Industrial | octubre 2014 / october

VOLARIS KEEPS GOING FORWARD

During the Youth Job Fair, Volaris Airline was represented by Elizabeth Martinez, Sales Executive for the Northwest and San Diego to inform about an exclusive promotion program for medium and small businesses. “It is flexible with companies and it gives very attractive rates for this sector, which consists in a ten percent discount over regular rates, adding the benefits of 50 percent in the basic package, when making the reservation or ten percent discount with the Premium package. It includes the option of having a name change with no charge when making your reservation”. It’s about responding to the regular travel needs that can be extended to employees and family members of those who work in the affiliated company. SPACE AGENCY PRESENT IN TIJUANA

In attendance to the event was Jorge Antonio Sanchez Gomez, General Coordinator of industrial, commercial and competitiveness development of the Mexican Space Agency to present before Canieti members the national program of space activities, which is the Federal Government’s six-year plan. “Mexico has ventured into space since the sixties. The first transmission was of the 1968 Olympic Games. Unfortunately there has been intermittence in the support for space technology development”. “This support was diminished then renewed in the nineties. With the Law that created the agency in 2010, a national space activities program is created in order to apply technology and science for the benefit of the population”. Mr. Sanchez Gomez explained that among the issues the agency is obligated to address, are to assist in the protection and security of the population and attention to natural and man-made disasters. “Our expectation is that if we follow the OCDE, Mexico will develop space infrastructure for the user, so that Mexicans appropriate space as a resource and so that there is a more proactive participation in the private sector”.

www.po derin du str ial.com


october / octubre 2014 | Poder Industrial

17


El éxito de Mujer Pyme Internacional 2014, ampliar el camino a las emprendedoras

The success of Pyme Woman International 2014, expanding the road for women entrepreneurs Por / by: Redacción Poder Industrial

M

ujeres de todo Baja California, en busca de un espacio para proyectarse como emprendedoras, se dieron cita en la tercera edición de Mujer PYME Internacional 2014 en las instalaciones del Bit Center, con la participación de la actriz Margarita Gralia, quien habló sobre la¨Esencia de la mujer triunfadora¨. A nivel local la doctora Patricia Aubanel, presentó el tema¨ Innovando lo tradicional¨, en tanto que “Convirtiéndome en Jefa, Mitos y Roles” fue la participación de la directora de Núcleo Radiológico de Tijuana, Eugenia Vilchis, en tanto que “Cuánto vale tu tiempo, cuánto cobrar” tema que corrió a cargo del consultor Manuel Chavarín. Liliana Castellanos, directora general de Mujer PYME Internacional reconoció el espíritu de superación de la gran cantidad de mujeres interesadas en participar en las conferencias, talleres y expositores de primer nivel que se llevaron a cabo.

18

Poder Industrial | octubre 2014 / october

Women all around Baja California in search of a space to project themselves as entrepreneurs gathered in the third edition of PYME Woman International 2014 at Bit Center, with the participation of actress Margarita Gralia, who spoke about the “Essence of the successful woman”. At a local level Doctor Patricia Aubanel, presented “Innovation of the traditional”, whereas “Transforming into a Boss, Myths and Roles” was the participation from Nucleo Radiologico Tijuana Director, Eugenia Vilchis and “How much is your time worth, how much to charge” subject presented by Consultant Manuel Chavarin. Liliana Castellanos, Director General of PYME Woman International recognized the spirit of improvement from a large number of women that are interested in participating in the conferences, workshops and hearing the first-rate speakers. She stated, “And lastly, the Pyme Woman project is carried

www.po derin du str ial.com


Tijuana residents Por otro lado have been the most

existen enormes

important factor,

brechas y desafíos

since they understood

en la emancipación

the commitment with

de lacompany. mujer en la the empresa: según el World Economic Forum, México ocupa el lugar número 33 de 135 países en brecha de género

”Y por último, el proyecto Mujer Pyme se conforma por un espacio que no es menos importante, que es Tijuana Innovadora, y aquí participamos con un bloque de Mujer Innovadora, donde tendremos el cinco de octubre conferencia, casos de éxito de mujer innovadora binacional y precisamente la premiación será en el marco de Tijuana Innovadora”, dijo. Por su parte Juan Manuel Hernández Niebla, presidente del Consejo Coordinador Empresarial, mencionó que tres cada medianas y pequeñas empresas que se abren son lideradas por mujeres; 99 por ciento de los créditos otorgados a una mujer son saldados en tiempo y forma; según el INEGI, las mujeres aportan el 37 por ciento del PIB del país y en cuanto a educación, en la actualidad las mujeres tienen mayos tasa de graduación que los hombres. “Por otro lado existen enormes brechas y desafíos en la emancipación de la mujer en la empresa: según el World Economic Forum, México ocupa el lugar número 33 de 135 países en brecha de género, siendo Tailandia el único país donde la brecha de género está totalmente eliminada. Hoy el México las mujeres representan solo el 16 por ciento del sector empresarial.” Durante el evento se llevaron a cabo tres paneles: “Mi sueño y mi pasión en mi proyecto de negocio”, “Ruta crítica de una mujer innovadora, qué hacer y qué no hacer para tener éxito en tu proyecto de negocios innovador”, así como, “Proyectos innovadores con

out in Innovative Tijuana a no less important event and here we participate in an Innovative Woman block, with a conference on success stories of binational innovative woman on October 5th and precisely the prize-giving ceremony will be during the Innovative Tijuana framework”. On his part, Juan Manuel Hernandez Niebla, President of the Business Coordinating Council, mentioned that three out of ten medium and small businesses that are opened for business are led by women; 99 percent of the credits granted to women are paid for on time and form; according to INEGI, women contribute 37 percent of the GDP in the country and with regards to education, currently women have a better percentage rate of graduation than men. “On the other hand, there are huge gaps and challenges in the emancipation of women in the business world: according to the World Economic Forum,

Mexico is placed in 33rd place out of 135 countries in the gender gap, while Thailand is the only country where the gender gap has been totally eliminated. Today in Mexico, women represent only 16 percent of the business sector”.

october / octubre 2014 | Poder Industrial

19


estilo femenino, propuestas de organismos empresariales binacionales”. Asimismo, se realizó el taller “Océano Azul”, sobre cómo generar proyectos a prueba de competencia, de igual forma, durante el evento se brindó financiamiento, consultoría especializada y planes de mercadotecnia, entre otros servicios. En el evento se abrió un área de exposición dividida en dos secciones, una donde estuvieron organismos de apoyo y en la otra los proyectos emprendedores. La asistencia fue superior a los 2 mil 230 registros que se tuvieron en la edición anterior. También se eligieron a tres ganadoras, quienes tendrán financiamiento pre aprobado, se les brindará mentoría y coaching para desarrollarse, además, tendrán la oportunidad de pasar por rondas de levantamiento de capital. Al evento se dieron cita funcionarios de gobierno y de organismos empresariales enfocados en impulsar y motivar la realización de proyectos, entre ellos la presidente del patronato DIF Tijuana la señora Elia de Astiazarán y el secretario de desarrollo social Javier Camarena Salinas.

During the event three panels took place: “My dream and my passion in my business project”, “Critical route of an innovative woman, what to do and what not to do to be successful in your innovative business project”, as well as, “Innovative projects with a feminine style, proposals from binational business organizations”. Likewise, the “Blue Ocean” workshop took place on how to create projects for

20

Poder Industrial | octubre 2014 / october

On the other hand, there are huge gaps and challenges in the emancipation of women in the business world: according to the World Economic Forum, Mexico is placed in 33rd place out of 135 countries in the gender gap competitiveness, similarly during the event, they offered financing, specialized consulting and marketing plans, among other services. During the event an exhibition area was opened and divided into two sections, one where support organizations were present and in the other there were entrepreneurial projects. Attendance was higher than the 2,230 registrations that attended in the previous edition of the event. Also three winners were elected, who will have preapproved financing, they will receive mentorship and coaching for development, and they will also have the opportunity of going through the rounds for raising capital. In attendance to the event were government officials and business organizations representatives that focus on promoting and motivating projects; among them the President of DIF Tijuana Mrs. Elia de Astiazaran and the Secretary of Social Development Mr. Javier Camarena Salinas.

www.po derin du str ial.com


october / octubre 2014 | Poder Industrial

21


22

Poder Industrial | octubre 2014 / october

www.po derin du str ial.com


october / octubre 2014 | Poder Industrial

23


TIJUANA REGAINS COMPETITIVENESS LEVELS

TIJUANA RECUPERA NIVELES DE COMPETITIVIDAD

Por / by: Redacción Poder Industrial

E

l Instituto Mexicano para la Competitividad (IMC), ubicó este año a Tijuana como la ciudad número 37 en competitividad y desarrollo; el estudio anterior, realizado en 2012, ubicaba a esta frontera en el número 70. El titular de Sedeti, Xavier Peniche Bustamante, indicó que tras estos resultados, Tijuana se encuentra clasificada con competitividad media alta, lo que denota la capacidad para atraer y retener talento e inversiones -tanto nacionales como extranjeras-, maximizando la productividad y el bienestar de sus habitantes, lo anterior de acuerdo con el plan de gobierno del presidente municipal, doctor Jorge Astiazarán Orcí. “Con el Índice de Competitividad Urbana (ICU), se analizan las 78 ciudades más importantes del país a través de 90 indicadores de desempeño económico y la calidad de vida de sus habitantes. El diagnóstico se centra en 10 factores estructurales considerados clave para la competitividad, los cuales hace a las ciudades capaces para atraer inversión, al igual que inspiran al talento para vivir en ellas”, refirió el funcionario. Tijuana avanzó en la mayoría de los 10 puntos, siendo el principal índice que impacta este avance el de Gobiernos eficientes y eficaces, al pasar de la posición 74 -en el ICU 2012al 18 -en el ICU 2014-, avanzando 56 posiciones y al clasificarse de competitividad baja a media alta. Algunos de los subíndices evaluados en el punto de Gobiernos eficientes y eficaces, se encuentran índice de información presupuestal; ingresos propios; apertura de un negocio; registro de una propiedad; empleados en el sector formal; y crecimiento de la mancha urbana; entre otros. El secretario Xavier Peniche, informó que además, Tijuana se encuentra ubicada en la octava posición en el grupo de ciudades con más de un millón de habitantes, avanzando tres posiciones respecto del lugar 11 obtenido en el ICU 2012, situada por debajo del Valle de México, Querétaro, Monterrey, Guadalajara, San Luis Potosí, Mérida y Puebla, y por arriba de León, Juárez, La Laguna y Toluca.

24

Poder Industrial | octubre 2014 / october

The Mexican Institute for Competitiveness (IMCO), this year placed Tijuana in 37th place in competitiveness and development; the previous study carried out in 2012, placed Tijuana in 70th place. Xavier Peniche Bustamante Head of Sedeti, stated that with these results, Tijuana is classified with medium-high competitiveness, which denotes its capacity to attract and retain talent and investments -both national and foreign-, maximizing productivity and wellbeing of its inhabitants, this according to the government plan of Tijuana Mayor, Dr. Jorge Astiazaran Orci. He also stated, “With the Urban Competitiveness Index (UCI), 78 of the most important cities in the country are analyzed through 90 indicators of economic development and the quality of life of its inhabitants. The diagnosis is centered on 10 structural factors that are considered as the key for competitiveness, which make cities able to attract investment while inspiring talent to live in them”. Tijuana moved up in most of the 10 points, while the main index that affects this advancement is the efficient and effective Government index, by going from 74th place –in the 2012 UCI– to 18th place –in the 2014 UCI–, advancing 56 positions and classifying in competitiveness as low to medium-high. Some of the sub-indexes evaluated in the efficient and effective Governments point are: budgetary information index, own income, opening of a business, register of a property, employees in the formal sector and urban area growth, among other. Secretary Xavier Peniche also stated that Tijuana is placed in the eighth position in the group of cities with more than a million inhabitants, advancing three positions with regards to the 11th place obtained in the 2012 UCI, placed below Valle de Mexico, Queretaro, Monterrey, Guadalajara, San Luis Potosi, Merida and Puebla and above Leon, Juarez, La Laguna and Toluca. www.po derin du str ial.com


october / octubre 2014 | Poder Industrial

25



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.