TODONCIA R. Romano
Sistema de servicio set-up para la aparatología lingual individualizado (CLASS) Scott A. Huge
La técnica CLASS ofrece un método de colocación de las brackets linguales que tiene en cuenta las discrepancias anatómicas de las superficies linguales de los dientes. Esto se consigue en primer lugar mediante la construcción de un set-up diagnóstico ideal a partir de un duplicado del modelo de la maloclusión original del paciente. Este set-up ideal o plantilla, se utiliza a continuación como guía física para colocar las brackets linguales en una configuración ideal. Se colocan las brackets sobre el set-up utilizando un composite como adhesivo que actúa como un separador entre la red metálica de la base y las superficies dentales. Después de colocar las brackets sobre el set-up diagnóstico ideal, se transfieren de nuevo sobre el modelo de la maloclusión. En ese momento se fabrican cubetas de transferencia de forma que se puedan colocar las brackets mediante el método del cementado indirecto.
TÉCNICA 1.
Se deben obtener unos modelos bien precisos del paciente con un alginato o material de impresión de alta calidad (figura 15-1). Los modelos, a continuación, se vacían en un yeso duro del tipo yeso piedra (figura 15-2). Los modelos deben ser extremadamente
177
1
78
Ortodoncia lingual
precisos para obtener un cementado y unos resultados de tratamiento óptimos. Una vez obtenidos estos modelos tan precisos, el clínico completa la hoja de prescripción con las instrucciones diagnósticas específicas para el laboratorio (figuras 15-3 y 15-4). En esta información se incluye una descripción detallada de cómo deben de recolocarse los
AdOress _ City
DaieShippetf . Dale Needed . (K'
INTERNATIONAL ACCOUNTS
^.Federal Express
CASE
UPPER LABIAL
H
CLASS
LOWER
•
v 9m
^' *
TARG
SLOTSIZE
LABIAL BRACKETS D
Unitek
Endosad whn Case
For All Casos - Please indícalo on Dagram 1. Orela teeth lo be banded 2. MJI-. an *X" OD teoth a be oilraeled, minino,
G Spedarty Piovide
TRAY MATERIAL •
"f— Oj*0™Cos.i mt
•
LINGUAL BRACKETS •
fin
O Olher .
INFORMATION
LINGUAL
j)
PatM
Please indícale prelerred methoj lor retum.r.g caso
3. Imjcal» wiUi arrows ;.t' i;'i'cv, Oesired
Siücone 5 f Clear 2mm Vrnyl ^3fAdd Hafd Sneil
TRAY SECTIONS D l Piece )ü£ Spífi ai Midünes
•
3 Pieces/Axch
For CLASS Cases • Please indícale oo D¡agram 1. indica» with attows space COJIJO 2. byfrcale locatorvamourí o( enamel redycbon
For All Cases - Please Indícate on Uiagram 1. Circle teeth to be banded 2. Mark an "X" on teeth to be extracted, missing, or those not to be bonded 3. Indícate with arrows over-rotations desired
For CLASS Cases - Please Indicate on Diagram 1. Indícate with arrows space closure 2. Indícate location/amount of enamel reduction
CLASS CASES ARCH WIDTH Maintain As Is Widen Constrict
SET-UP 1NSTRUCTIONS Upper
Lower
• •
• •
LOWER OCCLUSAL PLAÑE ^g(Flat • Maintain • Curve OfSpee OVERBITE
OVERJET
• Increase • Decrease S^ldeal
• • H
Increase Decrease Ideal
ANTERIOR ROOT TORQUE • Maintain ^Ülncrease Torque • Decrease Torque
°OTHER
Qá-ck
Upper
Lower
° -jerx^*
Mfrn^
Figs. 15-3 y 15-4. El profesional completa la hoja de prescripción que son las instrucciones diagnósticas específicas al laboratorio.
Sistema de servicio set-up para la aparatología lingual individualizado (CLASS)
Fig. 15-5.
Se duplican los modelos originales.
2.
3.
4.
Fig. 15-6.
Se secan los duplicados en el horno.
dientes, así como de cuáles de ellos son objetivo del tratamiento. También se debe comunicar al laboratorio información adicional, como son la sobrecorrección de rotaciones dentales individualizadas o los procedimientos postratamiento que se prevén. Cuanto más completa sea la información enviada al técnico del laboratorio mejores serán los resultados. En el laboratorio, se duplican los modelos originales. Este proceso se realiza mediante hidrocoloides, lo cual garantiza unos duplicados con un gran detalle. Los modelos se vacían en yeso piedra de ortodoncia (figura 15-5) y se secan en el horno (figura 15-6). En los modelos duplicados se numera cada diente y se seccionan para realizar el set-up diagnóstico (figura 15-7). Dependiendo del material de que disponga el técnico de laboratorio, se pueden utilizar una combinación de seguetas manuales y discos de corte para seccionar y recortar los dientes. Se colocan los dientes uno a uno en una base para set-up preformada, lo que facilita el proceso en conjunto (figura 15-8). El protésico entonces dispone y recoloca los dientes según la prescripción del doctor. El protésico debe de coordinar la forma de la arcada, las dimensiones del plano oclusal, la inclinación y torque anterior, las consideraciones de espacio, resalte y sobremordida y alineación y rotación de los dientes de forma individual (figura 15-9).
Fig. 15-7. En los duplicados se identifica cada diente y se seccionan para fabricar el set-up diagnóstico.
179
180
Ortodoncia lingual
Figs. 15-8 y 15-9. Los dientes se colocan uno a uno sobre una base preformada. El protésico debe de coordinar sobre todo la forma de la arcada de acuerdo con la prescripción del doctor.
5. 6.
7.
8.
Fig. 15-10.
Una vez se ha completado el set-up, el técnico jefe realiza una comprobación final a fin de revisar la prescripción y progreso del set-up que ha encargado el doctor (figura 15-10). Se completa con una capa de cera que representa la encía. Las superficies linguales se limpian a fondo utilizando un disolvente de cera para asegurar que las superficies son un reflejo exacto de la anatomía dental de los modelos originales (figura 15-11). Se aplica separador de modelos directamente sobre el set-up, y se seca en el horno a aproximadamente 37,7°C durante una hora (figura 15-12). La utilización de este separador permitirá separar fácilmente las brackets con composite del modelo de set-up. El siguiente paso es la colocación de las brackets linguales en el modelo con el set-up ideal. Este modelo se coloca en un dispositivo que sujeta el modelo tal y como aparece en la ilustración, con el plano oclusal paralelo a una referencia horizontal fija (figura 15-13). El objetivo es establecer un plano vertical ideal que permita colocar y coordinar todas las brackets. Se colocan las brackets de prueba de forma individual para asegurarse de que las alturas de las secciones anterior, posterior, derecha e izquierda son las adecuadas. Pueden ser necesarios ligeros ajustes en la nivelación del modelo en conjunto para aseguramos un plano nivelado y coordinado para todas las brackets.
Se comprueba el set-up
final.
Fig. 15-11. La superficies linguales se deben limpiar a fondo con un disolvente de cera.
Sistema de servicio set-up para la aparatología lingual individualizado (CLASS)
Fig. 15-12. Se seca el set-up en el homo a aproximadamente 37,7°C durante una hora.
9.
10.
Fig. 15-14.
181
Fig. 15-13. El modelo se coloca en un dispositivo que lo sujeta, con el plano oclusal paralelo a una referencia horizontal fija.
Las brackets se cementan al modelo del set-up utilizando una pasta de dos componentes viscosos, como puede ser el Phase I I de Rebanee Orthodontic Products o el Concise de 3M Dental (figuras 15-14 y 15-15). Ambos son materiales excelentes que permiten al protésico colocar las brackets en pequeños grupos de 2 o 3 con el suficiente tiempo de trabajo para colocar y definir con detalle la posición final de las brackets. Las brackets se colocan en el modelo utilizando una plantilla ideal que consiste en una lámina de acero de 0,018 o 0,022 (figura 15-16). Con este sistema la lámina de acero que simula el arco final cabe perfectamente en la ranura de la bracket. Como la lámina se ha fabricado en un arco anterior ideal, el técnico puede mover las brackets a lo largo del arco para centrarlas perfectamente sobre cada diente en el set-up. Una vez se han colocado las brackets anteriores (figura 15-17), se colocan las brackets posteriores utilizando la misma técnica (figura 15-18). Se utilizan láminas de acero rectas en los premolares y molares para colocar las brackets y asegurarse una alineación recta de estas secciones mientras mantenemos un plano vertical uniforme de todas las brackets. Cuando se ha terminado de colocar las brackets, se retira el exceso de adhesivo de alrededor con un explorador (figura 15-19). Se debe de tener en cuenta este paso ya que ahorrará mucho tiempo más tarde cuando sea necesario limpiar el exceso de adhesivo de los bordes de las brackets.
Phase I I de Reliance Orthodontic Products.
Fig. 15-15. Se aplica el adhesivo en la malla de la base de cada bracket.
182
Ortodoncia lingual
11.
Se realizan copias mediante una cámara o una fotocopiadora a escala 1:1 (figura 15¬ 20). Este registro oclusal nos servirá como guía para fabricar la plantilla de la arcada ideal. Esta plantilla permitirá al profesional disponer de un método para medir y doblar los arcos.
Fig. 15-20. Se realiza una fotocopia utilizando una cámara o una fotocopiadora.
Fig. 15-21.
Se construyen cubiertas de aerifico.
184
Ortodoncia lingual
Figs. 15-26 y 15-27.
15.
16.
17.
18.
Se aseguran las brackets al modelo de la maloclusión utilizando un adhesivo soluble en agua.
Se fabrica una cubeta de transferencia sobre el modelo de la maloclusión. La técnica recomendada para este paso es un sistema de dos cubetas usando la máquina Biostar. La cubeta interior es de 1,5 mm de Bioplast y la exterior de 1 mm de Biocryl. Esta combinación es la que da los mejores resultados clínicos en conjunto. El clínico debe situar primero la cubeta de Bioplast y adaptarla para conseguir la colocación inicial (figura 15-29). Una vez se ha colocado la sección flexible, se sitúa la cubeta de aerifico duro inmediatamente por encima y se aplica presión para que el adhesivo contacte completamente con las superficies dentales. Además se seccionan las cubetas en dos o tres segmentos por arcada para permitir al profesional un control completo de todo el proceso de cementado (figuras 15-30 y 15-31). En los próximos pasos se detalla la técnica de fabricación. El primer paso en la fabricación de la cubeta es la preparación del modelo. Se debe cubrir cualquier área interproximal profunda o defecto potencial. Un material ideal para ello es un gel fotopolimerizable aplicado con una espátula de cera. Este material se moldea sin dificultad y fragua fácilmente con luz, lo que minimiza el tiempo de laboratorio. Se deben cubrir los ganchos bola linguales. Para esta técnica, se utiliza una silicona inyectable disponible en una jeringa de plástico (figura 15-32). Esto permite al protésico controlar el flujo de manera que no bloquee demasiado las zonas retentivas de la bracket, a la vez que se asegura que las brackets se soltarán de las cubetas de cementado. Se pintan las superficies del modelo con separador. Esto asegurará que se pueda despegar la cubeta de Biostar del modelo (figura 15-33).
Fig. 15-28. Se utiliza una fotocopiadora para obtener un segundo registro oclusal.
Fig. 15-29. El profesional puede doblar la cubeta de Bioplast para obtener la colocación inicial.
Sistema de servicio set-up para ta aparatología lingual individualizado (CLASS)
Fig. 15-32.
19.
Fig. 15-33. rador.
Se utiliza silicona inyectable en una jeringa de plástico.
Se coloca el modelo en una Biostar donde se forma la primera cubeta de 1,5 mm de Bioplast. El protésico debe seguir las instrucciones suministradas por Great Lakes Products para su uso (figura 15-34).
Se pintan las superficies del modelo con sepa-
Fig. 15-34.
Máquina Biostar.
185
186
Ortodoncia lingual
20.
21.
22.
23.
24.
Se saca el modelo de la Biostar y se recorta el exceso de Bioplast de alrededor con unas tijeras. La cubeta no se saca del modelo en esta fase; sólo se elimina el exceso de material para preparar el proceso de la cubeta dura. Después de recolocar el modelo en la máquina Biostar, se forma la cubeta de 1,5 mm de Biocryl. Se debe colocar una ligera capa de spray de silicona antes de formar la cubeta externa de forma que nos permita sacar las dos cubetas. La cubeta de Biocril se hace de nuevo usando las técnicas estándar de Biostar. Se sumergen los modelos en agua tibia durante aproximadamente 30 minutos y entonces se pueden retirar las cubetas de los modelos. Esto ayudará a que las brackets se despeguen del modelo (figura 15-35). Se cortan y seccionan las cubetas con una pieza de mano de alta velocidad. Un disco de diamante es la herramienta ideal para redondear los filos de las cubetas. Se puede calentar un cuchillo afilado en la llama del laboratorio para seccionar las cubetas interiores de Bioplast. Una vez terminada la fabricación se colocan las cubetas en el ultrasonidos con agua jabonosa tibia para eliminar cualquier residuo de material y de las bases de composite. Después de esta primera limpieza, se deben abrasionar ligeramente las bases de composite utilizando la chorreadora de arena (figura 15-36). Esto eliminará cualquier residuo del composite a la vez que lo preparará para un cementado óptimo. Se vuelven a colocar las cubetas en el ultrasonidos durante 1 o 2 minutos.
Figs. 15-37 y 15-38.
Se realizan plantillas del set-up ideal y de las fotografías de la maloclusión.
Sistema de servicio set-up para la aparatología lingual individualizado (CLASS)
Fig. 15-39. Arcos que se requieren desde el alambre inicial pasando por las sucesivas fases de tratamiento.
25. 26.
Se deben etiquetar las cubetas y colocarlas en una bolsa de plástico limpia y sellada donde permanecerán hasta la cita en que se cementen las brackets. Dependiendo de la preferencia entre los doctores, un paso opcional en el trabajo del laboratorio es la fabricación de los arcos linguales. Para hacerlos se utiliza la plantilla hecha del set-up ideal y las fotografías de la maloclusión (figuras 15-37 y 15-38). Se coloca una hoja de acetato sobre estas plantillas y se traza una plantilla de la arcada ideal desde el registro de las brackets sobre el set-up diagnóstico ideal. Esta plantilla se compara con la posición de las brackets en el modelo de la maloclusión, lo que mostrará la posición exacta de los offsets que se necesitan, por distal a los caninos. El protésico puede estimar la cantidad de alambre requerido para la parte anterior de la arcada desde el primer arco, como un 0,0175 Respond, hasta las fases de tratamiento donde se requerirán arcos más gruesos (figura 15-39). El último arco grueso de finalización debe aproximarse a la plantilla de la arcada ideal hecha de la plantilla del setup diagnóstico, ya que este registro refleja la posición de las brackets en su fase ideal de alineamiento.
RESUMEN La técnica lingual CLASS exige de la máxima precisión desde los modelos originales a las instrucciones suministradas por el profesional. Además el técnico de laboratorio debe tener un completo conocimiento de la anatomía dental, las técnicas de set-up, los objetivos, y el posicionamiento de las brackets en conjunto. Se debe prestar una gran atención en todos los pasos para evitar imprecisiones en la colocación de las brackets lo cual redundaría en unos resultados clínicos que no serían los ideales.
187