Poly 219 dossier Baden-Baden

Page 1

© Baden-Baden Kur & Tourismus GmbH

DOSSIER

BADEN-BADEN


good good trip in baden-baden Entre raffinement d’un XIXe siècle dont subsistent d’élégantes effluves et contemporanéité revendiquée, Baden-Baden a su trouver un équilibre qui fait tout son charme. Visite. Zwischen der Raffinesse des 19. Jahrhunderts, deren elegante Düfte noch in der Luft hängen und einer betonten Zeitgenössigkeit, hat Baden-Baden ein Gleichgewicht gefunden, das seinen Charme ausmacht. Besichtigung.

Par Von Hervé Lévy Photos de von Baden-Baden Kur & Tourismus GmbH

Onze villes d’eaux européennes se sont réunies pour cette candidature dont Vichy, Bath, Spa ou Mariánske Lázne – whc.unesco.org 2 Voir Poly n°217 ou sur poly.fr rizzi-baden-baden.de 1

Elf europäische Badekurorte haben sich für die Kandidatur zusammengetan, darunter Vichy, Bath, Spa oder Mariánske Lázne – whc.unesco.org 2 Siehe Poly Nr. 217 oder auf poly.fr rizzi-baden-baden.de 1

42

Poly 219

Avril April 19

D

epuis des siècles, Baden-Baden est une ville thermale en vogue : les puissants s’y pressent, venus de l’Europe entière pour prendre les eaux et jouer au casino, les artistes se bousculent pour profiter de ses atours… et d’une vie mondaine trépidante. De Dostoïevski (qui y écrivit Le Joueur dont l’action se déroule dans l’imaginaire Roulettenbourg où certains reconnaissent Baden-Baden) à Tourgueniev, de nombreux Russes font le voyage. C’est encore le cas aujourd’hui et le Musée Fabergé rendant hommage aux créations du joailler des tsars ne désemplit pas… Pauline Viardot, Johannes Brahms ou Clara Schumann : on ne compte plus les musiciens qui y résidèrent. « Les brises embaumées de Bade, ses bois, ses montagnes, ses ruisseaux, son soleil m’ont fait un bien infini » écrivait ainsi Berlioz à sa sœur Adèle en septembre 1853. La tradition s’est perpétuée, puisque Pierre Boulez y trouva un refuge bienveillant dans les années 1960, alors qu’en France certains fustigeaient sa radicalité. Baden-Baden, 54 000 habitants, fut une “ville monde” et le demeure. Aujourd’hui candidate à l’inscription au Patrimoine mondial de l’Humanité de l’Unesco1, la cité a su préserver son élégance un brin surannée, mais so charming, avec un parc s’allongeant avec langueur au fil de la Lichtentaler Allee, des villas aux sortilèges délicats et une sérénité qui s’affiche le long des allées d’une des plus belles roseraies d’Allemagne, sans oublier des thermes rappelant le passé

romain, au Friedrichsbad avec ses merveilleuses faïences. Épicentre culturel avec notamment une “allée des musées” rassemblant LA8, Staatliche Kunsthalle, Museum Frieder Burda et Stadtmuseum, Baden-Baden a mis le pied dans le XXIe siècle grâce des expositions qui essaiment bien souvent hors les murs : on a notamment pu voir les images monumentales en noir et blanc de JR, des pièces de Buren ou des installations audacieuses dans les rues. Toute la ville est entrée dans ce tourbillon. En janvier 2018, la vénérable Frankfurter Allgemeine Zeitung titrait ainsi : Pourquoi les hipsters vont-ils à Baden-Baden ? En témoignent des clubs branchés (comme le Bernstein), des hôtels tel l’ultra design Roomers (ouvert en 2016) avec sa piscine en rooftop ou encore des restaurants lounge au nombre desquels figurent le Negrum (avec une salle où le noir entre en résonance avec des couleurs flashy) ou le Rizzi2. Cette dernière adresse peut faire figure de symbole de Baden-Bden: aujourd’hui, une douce electro a remplacé la musique classique dans le très chic Palais Gagarin où une Princesse russe fort glam menait grand train dans les années 1860, mais l’atmosphère raffinée est toujours présente.

S

eit Jahrhunderten ist Baden-Baden eine Kurstadt, die en vogue ist: Die Mächtigen aus ganz Europa stehen hier Schlange um ein Bad zu nehmen oder im Casino zu Spielen, die Künstler drängen hierher um von ihren Vorzügen zu profitieren... und einem pulsierenden mondänen Leben. Von Dostojewski


(der hier Der Spieler schrieb, dessen Handlung im imaginären Roulettenburg stattfindet, in dem einige Baden-Baden erkennen) bis Turgenew, machten sich viele Russen auf die Reise. Das ist heute immer noch der Fall und das Fabergé-Museum, das die Kreationen des Goldschmiedes der Zaren ausstellt ist immer noch gut besucht... Pauline Viardot, Johannes Brahms oder Clara Schumann: Unzählige Musiker haben hier gewohnt. „Die duftenden Brisen von Baden, seine Wälder, seine Berge, seine Bäche, seine Sonne, haben mir unendlich gut getan“, schrieb Berlioz an seine Schwester Adèle im September 1853. Die Tradition hat sich fortgesetzt, da Pierre Boulez dort in den 1960er Jahren Zuflucht fand, während in Frankreich seine Radikalität kritisiert wurde. Baden-Baden, 54 000 Einwohner, war und ist eine Weltstadt. Die Stadt, die heute für den Status als Weltkulturerbe der Unesco kandidiert1, konnte ihre ein wenig veraltete Eleganz bewahren, die so viel Charme hat, mit einem Park, der sich wehmütig entlang der Lichtentaler Allee erstreckt, Villen mit zartem Zauber und einer Gelassenheit, die sich in den Alleen des Rosengartens widerspiegelt, der zu den Schönsten Deutschlands gehört und natürlich den Thermen, die an die römische Vergangenheit erinnern, mit dem Friedrichsbad und seinen wunderbaren Fayencen. Als kulturelles Epizentrum, besonders mit der „Museumsallee“, die das LA8, die Staatliche Kunsthalle, das Museum Frieder Burda und das Stadtmuseum umfasst, hat Baden-Baden die Bühne des 21. Jahrhunderts betreten, dank Ausstellungen, die sich oft auf den Stadtraum erstrecken: Man konnte die monumentalen schwarz-weißen Bilder von JR, Werke von Buren oder kühne Installationen in den Straßen bewundern. Die ganze Stadt wird von diesem Strudel mitgezogen. Im Januar 2018 titelte die Frankfurter Allgemeine Zeitung: Warum reisen Hipster plötzlich ins alte Baden-Baden? Davon zeugen die angesagten Clubs (wie das Bernstein), Hotels wie das Roomers (2016 eröffnet) mit seinem Rooftop Pool oder auch Lounge-Restaurants, zu denen das Negrum gehört (mit einem Saal in dem Schwarz auf Neonfarben trifft) oder dem Rizzi2. Diese letzte Adresse kann als Symbol für Baden-Baden dienen: Heute hat eine zarte Elektromusik die Klassik im sehr schicken Palais Gagarin ersetzt, in dem eine glamouröse russische Prinzessin in den 1860er Jahren königlich lebte, aber die raffinierte Atmosphäre ist immer noch präsent. Poly 219

Avril April 19

43


1

couple franco-allemand Le Museum Frieder Burda célèbre son 15e anniversaire avec l’exposition Ensemble manifestant ses liens étroits avec le Centre Pompidou.

deutsch-französisches paar Das Museum Frieder Burda feiert sein 15 jähriges Jubiläum mit der Ausstellung Ensemble, die seine enge Verbindung zum Centre Pompidou zum Ausdruck bringt. 44

Poly 219

Avril April 19


Par Von Hervé Lévy

Au Museum Frieder Burda (Baden-Baden), du 6 avril au 29 septembre Im Museum Frieder Burda (Baden-Baden), vom 6. April bis 29. September museum-frieder-burda.de Lire notre article en juillet Den Artikel finden Sie im Juli

Légendes Bildunterschriften 1. Georg Baselitz, Die Mädchen von Olmo II, 1981 Collection Centre Pompidou, Paris Musée national d’art moderne - Centre de création industrielle, Ankauf 1982 © Georg Baselitz; Foto: Centre Pompidou, MNAM-CCI/Bertrand Prévost/Dist. RMN-GP 2. Museum Frieder Burda © Nikolay Kasakov Exposition du 12 octobre au 8 mars 2020 Ausstellung vom 12. Oktober bis zum 8. März 2020 – kneffel.de 2 Voir Poly n°215 ou sur poly.fr Siehe Poly Nr. 215 oder auf poly.fr 1

E

n quelques années, le bâtiment lumineux et fluide signé Richard Meier alangui sur la Lichtentaler Allee est devenu un spot incontournable de l’art moderne et contemporain en Europe. Écrin pour les œuvres de l’imposante collection réunie par Frieder Burda – qui compte plus de mille pièces et à laquelle une salle est dédiée en permanence –, il abrite des expositions de référence, qu’elles soient monographiques (James Turrell, Anselm Kiefer, Gerhard Richter ou, bientôt, Karin Kneffel1) ou collectives comme la récente rétrospective consacrée au groupe Die Brücke2. C’est à cette catégorie qu’appartient la bien nommée Ensemble qui illustre les relations privilégiées entretenues par le collectionneur et le Centre Pompidou : il fut en effet le premier et unique Allemand à appartenir à la commission d’acquisition de l’institution française ! Elle questionne la relation entre les deux pays au XXe siècle à travers une mise en perspective des fonds des deux établissements avec des toiles de Picasso, Chagall, Baselitz ou encore Polke, mais aussi des photographies de Germaine Krull, Marianne Breslauer ou Erwin Blumenfeld.

I

n wenigen Jahren ist das lichtgeflutete und fließende Gebäude von Richard Meier an der Lichtentaler Alle zu einem unumgänglichen Spot der modernen und zeitgenössischen Kunst in Europa geworden. Ein Schmuckkästchen für die Werke der beeindruckenden Sammlung von Frieder Burda – die mehr als tausend Stücke zählt und der ein permanenter Saal gewidmet ist –, das wegweisende Ausstellungen zeigt, ob monographisch (James Turrell, Anselm Kiefer, Gerhard Richter und bald Karin Kneffel1) oder kollektiv wie bei der kürzlich der Brücke gewidmeten Retrospektive2. Zu dieser Kategorie gehört die gut betitelte Ensemble, die die privilegierte Beziehung zwischen dem Sammler und dem Centre Pompidou illustriert: Er war in der Tat der erste und einzige Deutsche, der zur Ankaufskommission der französischen Institution gehörte! Sie hinterfragt die Beziehung zwischen den beiden Ländern im 20. Jahrhundert anhand von Perspektiven aus den Sammlungen der beiden Einrichtungen mit Gemälden von Picasso, Chagall, Baselitz oder auch Polke, aber auch Photographien von Germaine Krull, Marianne Breslauer oder Erwin Blumenfeld.

2

Poly 219

Avril April 19

45


voyage dans le temps Institution originale, le Museum LA8 célèbre son dixième anniversaire avec une exposition centrée sur le théâtre, Être ou paraître.

zeitreise Das Museum LA8 ist eine originelle Institution, die ihr zehnjähriges Jubiläum mit einer Ausstellung rund um das Theater feiert: Schein oder Sein.

Par Von Pierre Reichert

Au Museum LA8 (BadenBaden), du 30 mars au 8 septembre Im Museum LA8 (BadenBaden), vom 30. März bis 8. September museum.la8.de theater.baden-baden.de Lire un article complet sur l’exposition dans notre numéro de juillet-août Den kompletten Artikel zur Ausstellung finden Sie in unser Juli-Augustausgabe

Légende Bildunterschrift Adelina Patti, Juliette dans in Roméo et Juliette, 1849, photographe inconnu Unbekannter Fotograf, Universitätsbibliothek Johann, Christian Senckenberg, Frankfurt a. M.

grenkestiftung.de Voir Poly n°215 ou sur poly.fr Siehe Poly Nr. 215 oder auf poly.fr 1

2

46

Poly 219

Avril April 19

S

itué au numéro 8 de la Lichtentaler Allee, épicentre muséal de Baden-Baden, le Kulturhaus LA8 est un centre culturel initié par la Fondation Grenke1. Il regroupe salles de conférence, restaurants, espace dédié aux échecs, mais également (et surtout) un original musée ouvert en 2009. Consacré aux arts et aux techniques (ainsi qu’à leurs interactions) du XIXe siècle, il plonge au cœur d’une période faste pour la cité allemande. Sont ainsi organisées de multiples expositions marquantes, comme la récente Images et Histoires2, rétrospective dédiée à Wilhelm Busch (1832-1908), dessinateur majeur de l’aire germanique qui créa Max et Moritz. Lui succèdera Être ou paraître réalisée en coopération avec le Théâtre de la Ville et jolie manière de fêter les dix ans d’un établissement qui a su s’imposer dans le paysage rhénan. Le visiteur y découvre la porosité entre la sphère privée de la bourgeoisie et l’univers des théâtres au XIXe siècle, certains se faisant photographier dans des poses, des décors et des costumes évoquant tel acteur ou telle cantatrice ou transformant leur salle à manger en véritable décor d’opéra !

D

as Kulturhaus LA8, die Hausnummer 8 an der Lichtentaler Allee, dem musealen Epizentrum von Baden-Baden, wurde von der Grenkestiftung ins Leben gerufen1. Es vereint Konferenzsäle, Restaurants, Räume zum Schachspielen, aber ebenfalls (und vorallem) ein originelles Museum, das 2009 eröffnet wurde. Es ist der Kunst und der Technik (sowie ihren Interaktionen) im 19. Jahrhundert gewidmet und entführt den Besucher in eine Epoche, die die Blütezeit der Stadt war. So werden bedeutsame Ausstellungen organisiert, wie die kürzliche Retrospektive Bilder und Geschichten2 zu Wilhelm Busch (1832-1908), einem der größten Zeichner des deutschsprachigen Raums, dem Vater von Max und Moritz. Es folgt nun Schein oder Sein, in Zusammenarbeit mit dem Theater Baden-Baden, eine schöne Art und Weise das zehnjährige Bestehen einer Institution zu feiern, die sich in der Rheinebene einen Namen gemacht hat. Der Besucher entdeckt dort die Durchlässigkeit zwischen der privaten Sphäre des Bürgertums und dem Universum des Theaters im 19. Jahrhundert, in dem sich Einzelne in Posen, Dekors oder Kostümen photographieren ließen, die an jenen Schauspieler oder jene Sängerin erinnerte, bis hin zu Esszimmern mit Operndekor!



psyché délices Exposition collective, La Psyché comme théâtre du politique rassemble des pièces de dix artistes contemporains illustrant les complexes relations entre rationnel et irrationnel.

seelen leben Die Kollektivausstellung, Psyche als Schauplatz des Politischen vereint Werke von zehn zeitgenössischen Künstlern, die die komplexe Beziehung zwischen Rationalität und Irrationalität illustrieren. tographie au réveil ce qui peuple ses nuits. Une paire de couilles pendouille langoureusement au plafond comme des trompes d’éléphant ou des jambes dont le bout du pied semble avoir été croqué par une mâchoire gigantesque… Dans ce melting-pot cauchemardesque, ce ne sont pas les continents cachés de l’esprit humain qui affleurent avec une poétique exaltation, comme chez les surréalistes, mais plutôt leur avatar contemporain : des rogatons formant la face sombre du rêve américain, fantasmes nocturnes d’un esprit gangréné par le consumérisme.

1

Par Von Hervé Lévy

À la Staatliche Kunsthalle (Baden-Baden), jusqu’au 16 juin In der Staatlichen Kunsthalle (Baden-Baden), bis zum 16. Juni kunsthalle-baden-baden.de

48

Poly 219

Avril April 19

C

ommissaire de l’exposition, le directeur de la Staatliche Kunsthalle Johan Holten prévient d’emblée : « À une époque où les nouveaux médias et la communication globalisée permettent une pénétration des processus sociétaux et politiques au plus profond de la sphère intime des êtres, naissent des conflits d’une nouvelle nature. » Cette irruption sans précédent du politique dans la psyché forme le substrat d’une exposition qui pose des questions, sans apporter de réponse toute faite, demandant au visiteur de s’immerger dans différentes strates de pensée. C’est de cela dont il s’agit avec une sélection de sculptures choisi parmi les Dream objects signés Jim Shaw, fragments d’un corpus né des rêves de l’artiste qui dessine, modèle, peint ou pho-

Dans les 16 immenses travaux de Jorinde Voigt (issus des séries Inherited Desire et Synchronicity), des masses organiques noires composées de plumes ou d’encre rendent incompréhensibles les données techniques dont l’artiste parsème le papier (vitesse de rotation, alignement avec le centre de la terre, etc.), comme si l’irrationnel engloutissait irrémédiablement le rationnel. De folie, il est aussi question dans l’iconique Fliegender Hautraum de Heidi Bucher qui utilisait du latex pour prendre l’empreinte de salles entières, interrogeant l’architecture et la mémoire : espace dans l’espace, cette peau angoissante où sont perceptibles les traces de radiateurs, portes et fenêtres et où se lisent les plaies des murs est celle du Sanatorium Bellevue de Kreuzlingen, clinique helvète pionnière de la psychiatrie au XIXe siècle. Elle entre en résonance avec des pièces de la Collection Prinzhorn (regroupant des compositions réalisées par des aliénés au début du XXe siècle) rythmant une exposition tonique qui n’est pas uniquement centrée sur


l’Occident. À côté des séries de Chen Zhe (illustrant les différences culturelles de perception vis-à-vis de l’automutilation) se découvre une installation labyrinthique de 18 vidéos de Kader Attia. Dans Les Oxymores de la Raison regroupant des entretiens avec thérapeutes, prêtres, imams, guérisseurs ou encore ethnologues, l’artiste illustre que le traitement de la psyché est marqué par de profondes fractures entre les cultures, questionnant avec brio le propos de cette exposition.

D

er Ausstellungskurator und Direktor Johan Holten sagt vorab: „In einer Epoche, in der die neuen Medien und die globalisierte Kommunikation die gesellschaftlichen und politischen Prozesse bis in die intimsten Sphären der Menschen vordringen lassen, entstehen neue Arten von Konflikten.“ Dieses beispiellose Eindringen des Politischen in die Psyche bildet das Substrat einer Ausstellung, die Fragen stellt ohne vorgefertigte Antworten zu liefern, indem sie den Besucher dazu veranlasst in verschiedene Gedankenschichten einzutauchen. Darum geht es in einer Auswahl von Skulpturen aus den Dream objects von Jim Shaw, Fragmente eines Korpus, der aus den Träumen des Künstlers geboren wurde, der beim Aufwachen das zeichnet, modelliert, malt oder photographiert, was seine Nächte bevölkert. Ein Paar Hoden hängt verliebt an der Decke, neben Elephantenrüsseln und Beinen, deren Fußspitzen von einem riesigen Kiefer abgebissen wurden... In diesem alptraumhaften Schmelztiegel sind es nicht die versteckten Kontinente des menschlichen Geistes, die mit einer poetischen Exaltation zum Vorschein kommen – wie bei den Surrealisten – sondern eher ihr zeitgenössischer Avatar: Reste, die die dunkle Seite des amerikanischen Traums bilden, nächtliche Phantasien eines Geistes der vom Konsumerismus vergiftet ist. In 16 riesigen Arbeiten von Jorinde Voigt (aus der Serie Inherited Desire und Synchronicity) machen enorme schwarze organische Massen, die aus Federn oder Tinte bestehen, die technischen Zeichnungen der Künstlerin auf dem Papier (Rotationsgeschwindigkeiten, Planetenkonstellationen, etc.) unverständlich, so als ob das Irrationelle unaufhaltsam das Rationelle Denken verschlänge. Um Wahnsinn geht es auch im ikonischen Fliegender Hautraum von Heidi Bucher, die Latex benutzte um Abdrücke von ganzen Sälen zu machen, die Architektur und Erinnerung befragen: Die beängstigende

2

Haut – wie ein Raum im Raum – zeigt Spuren von Heizungen, Türen, Fenstern sowie die Wunden der Wände des Sanatoriums Bellevue in Kreuzlingen, der Schweizer Pionier-Klinik der Psychiatrie im 19. Jahrhundert. Sie geht einen Dialog mit Stücken aus der Sammlung Prinzhorn ein (die Werke von Geisteskranken vom Anfang des 20. Jahrhunderts vereint). Die anregende Ausstellung konzentriert sich nicht nur auf den Westen. Neben Serien von Chen Zhe (die die kulturellen Unterschiede der Wahrnehmung von Selbstverstümmelung illustrieren) entdeckt man eine labyrinthartige Installation mit 18 Videos von Kader Attia. In Reason’s Oxymorons, die Gespräche mit Therapeuten, Priestern, Imamen, Heilern und Ethnologen vereinen, illustriert der Künstler, dass die Behandlung der Psyche von tiefen Kluften zwischen den Kulturen geprägt ist, was auf brillante Weise zur Ausgangsfrage der Ausstellung zurückführt.

Légende Bildunterschrift 1. Jorinde Voigt, Synchronicity III, 2015, Courtesy die Künstlerin und KÖNIG GALERIE, Berlin/London, © VG Bild-Kunst, Bonn 2019. Photo : Roman März 2.Vue d’exposition Ausstellungsansicht © Stephan Baumann

Poly 219

Avril April 19

49


best of berlin Pour la septième fois, l’Orchestre philharmonique de Berlin investit Baden-Baden pour un Festival de Pâques en forme de feu d’artifice sonore regroupant une vingtaine de rendez-vous. Zum siebten Mal kommen die Berliner Philharmoniker für die Osterfestspiele nach Baden-Baden: Ein KlangFeuerwerk mit mehr als zwanzig Konzerten.

Par Von Hervé Lévy Photos de von Marco Brescia / La Scala (Zubin Mehta) et de und von Marco Borggreve (Patricia Kopatchinskaja)

Au Festspielhaus, mais également au Museum Frieder Burda, au Théâtre, au Casino, etc. (Baden-Baden), du 13 au 22 avril Im Festspielhaus, aber auch im Museum Frieder Burda, im Theater, im Casino, etc. (BadenBaden), vom 13. bis 22. April festspielhaus.de

50

Poly 219

Avril April 19

L

a saison 2018 / 2019 peut être considérée comme interstitielle pour les Berliner Philharmoniker, toujours bien présents à Baden-Baden au printemps : Sir Simon Rattle a quitté la direction musicale de la phalange en juin dernier et son successeur n’en prendra les rênes qu’à l’automne. L’ombre de Kirill Petrenko, sans doute le chef possédant la vision musicale la plus excitante depuis Carlos Kleiber, plane déjà sur la formation allemande. On pourra découvrir un échantillon de son talent avec deux concerts où il sera accompagné de solistes épous-

touflants : avec Patricia Kopatchinskaja, ils interpréteront le Concerto pour violon de Schoenberg (15/04, Festspielhaus) tandis que la méga-star du piano Lang Lang, dont on connaît l’art très personnel où fantaisie et rigueur se croisent, s’attaquera au sobre deuxième concerto de Beethoven (21/04, Festspielhaus) pour une confrontation qui fera des étincelles ! Le moment le plus attendu du festival demeure une nouvelle production d’Otello de Verdi (13-22/04, Festspielhaus) dirigée par Zubin Mehta et mise en scène par Robert Wilson – dont l’esthétique sobre et élégante se reconnaît au premier regard – qui a demandé au duo Victor&Rolf de créer les costumes : « C’est avant tout l’histoire d’un conflit intérieur, d’un manque de confiance. Avec un personnage extrêmement fort et en même temps très faible. Une situation traditionnelle, tragique, compliquée, avec un étranger », résume-t-il. Une version destinée au jeune public (dès 6 ans) sera créée (1822/04, Théâtre). Au niveau des premières, mentionnons aussi Clara, nouvel opéra de Victoria Bond (14-21/04, Théâtre) rendant hommage à la femme de Robert Schumann, compositrice géniale mais trop mal connue dont est célébré le 200e anniversaire en 2019. À côté de cela, quinze concerts de musique de chambre permettront de montrer que les membres des Berliner Philharmoniker sont d’incroyables virtuoses. Nos deux coups de cœur ? Tout d’abord, le Quatuor Philharmonia (22/04, LA8) composé des violonistes Daniel Stabrawa et Christian Stadelmann, de l’altiste Neithard Resa et du violoncelliste Dietmar Schwalke. Cette formation de très haut niveau explorera les musiques de Verdi


et celles de son époque. Autre moment fort, L’Histoire du Soldat de Stravinsky (20/04, Bürgerhaus neuer Markt, Bühl) par quelques “Berlinois” dont l’alsacien Guillaume Jehl, première trompette de la phalange qui en résume ainsi l’esprit : « Chaque musicien exprime son individualité mais, en même temps, sait sacrifier son ego en se mettant en permanence au service de l’ensemble, ce qui génère une profonde harmonie. Un tel mélange entre investissement, liberté et contrôle est absolument hallucinant. »

D

ie Saison 2018 / 2019 kann als ein Zwischenspiel für die Berliner Philharmoniker betrachtet werden, die im Frühjahr immer in Baden-Baden präsent sind: Sir Simon Rattle hat im vergangenen Juni die musikalische Leitung abgegeben und sein Nachfolger wird seine Stelle erst im Herbst antreten. Der Geist von Kirill Petrenko, sicher der Dirigent mit der aufregendsten Vision seit Carlos Kleiber, schwebt schon über dem deutschen Orchester. Man wird schon eine Kostprobe seines Talents bei zwei Konzerten bekommen, bei welchen er von atemberaubenden Solisten begleitet wird: Mit Patricia Kopatchinskaja werden sie das Violinkonzert op. 36 von Schönberg (15.04., Festspielhaus) interpretieren, während der Klavier-Megastar Lang Lang, der für seine sehr persönliche Kunst bekannt ist, die Phantasie und Disziplin kombiniert, das Klavierkonzert Nr. 2 B-Dur op. 19 von Beethoven (21.04., Festspielhaus) spielen wird! Der lang ersehnte Moment des Festivals bleibt eine neue Produktion des Otellos von Verdi (13.-22.04., Festspielhaus)

unter der Leitung von Zubin Mehta, in einer Inszenierung von Robert Wilson – dessen nüchterne und elegante Ästhetik man auf den ersten Blick erkennt – der das Duo Victor & Rolf mit der Kreation der Kostüme beauftragt hat: „Es ist vor allem die Geschichte eines inneren Konflikts, eines fehlenden Selbstvertrauens. Mit einer Hauptfigur, die gleichzeitig extrem stark und schwach ist. Eine traditionelle, tragische, komplizierte Situation mit einem Fremden“, fasst er zusammen. Eine Version für junges Publikum (ab 6 Jahren) wird (18.-22.04., Theater) uraufgeführt werden. Unter den Uraufführungen ist auch Clara zu nennen, die neue Oper von Victoria Bond (14.-21.04., Theater), eine Hommage an Robert Schuberts Ehefrau, eine geniale aber verkannte Komponistin, deren 200. Geburtstag 2019 gefeiert wird. Daneben demonstrieren fünfzehn Kammerkonzerte, dass die Berliner Philharmoniker unglaubliche Virtuosen sind. Unsere beiden Favoriten? Zunächst das Quatuor Philharmonia (22.04., LA8), das aus den Geigern Daniel Stabrawa und Christian Stadelmann, dem Bratschisten Neithard Resa und dem Cellisten Dietmar Schwalke besteht. Diese hochkarätige Formation wird die Musik von Verdi und seinen Zeitgenossen erkunden. Ein weiterer Höhepunkt ist Die Geschichte vom Soldaten (20.04., Bürgerhaus neuer Markt, Bühl) von einigen „Berlinern“, darunter der Elsässer Guillaume Jehl, erste Trompete: „Jeder Musiker drückt seine Individualität aus, aber gleichzeitig versteht er es im Dienste des Ensembles sein Ego zurückzuschrauben, was eine völlige Harmonie erzeugt. Eine solche Mischung aus Investition, Freiheit und Kontrolle ist absolut atemberaubend.“ Poly 219

Avril April 19

51


un jardin au printemps En 2019, le Jardin de France fête le vingtième anniversaire de son Étoile au Guide Michelin. Cela valait bien une visite chez Sophie et Stéphan Bernhard.

ein garten im frühling Im Jahr 2019 feiert der Jardin de France das 20-jährige Jubiläum seines Sterns im Guide Michelin. Das ist einen Besuch bei Sophie und Stéphan Bernhard wert. symphonie de goûts et de texture. Au sortir de l’hiver, alors que s’élaborent les contours d’une nouvelle carte, Stéphan s’avoue « impatient de cuisiner des produits de printemps, l’asperge au premier chef ». On se souvient alors d’un délice dégusté il y a quelques années où une fricassée d’asperge et de morilles accompagnait à merveille un bar à la cuisson parfaite…

E Par Von Hervé Lévy Photo de von Samten Norbù

Fermé dimanche et lundi Sonntags und montags geschlossen lejardindefrance.de Le 10 avril, Stéphan et Sophie Bernhard ouvrent de nouvelles chambres d’hôtes à côté du Boutique Hôtel Société Am 10. April eröffnen Stéphan und Sophie Bernhard neue Gästezimmer neben der Boutique Hôtel Société hotel-societe-baden-baden.de

52

Poly 219

Avril April 19

U

ne verrière aussi imposante qu’élégante dans la cour intérieure d’un immeuble du XIX e siècle abrite le décor épuré du Jardin de France, théâtre charmant où évoluent Sophie, parfaite et souriante hôtesse, et Stéphan Bernhard, chef alsacien affirmant avoir « envie de servir ce [qu’il] a envie de manger ». Et le résultat, avouons-le est bluffant de générosité, de précision et d’équilibre. Son credo ? Une gastronomie d’inspiration française avec quelques références germaniques en guise de clin d’œil. Se découvrent des “ plats signature ” qui ont fait la renommée de l’établissement comme le Chef’s Liebling (préféré du chef) : un tartare de filet de bœuf, foie gras, œuf de caille, parmesan et pesto aux truffes, parfaite

in ebenso beeindruckendes wie elegantes Glasdach im Innenhof eines Gebäudes aus dem 19. Jahrhundert beherbergt dem schlichten Dekor des Jardin de France, eines charmanten Theaters in dem Sophie, die perfekte und lächelnde Gastgeberin, und Bernhard, der elsässische Küchenchef wirken, der sagt, dass er „Lust hat, das zu servieren, was er essen möchte“. Und das Resultat ist, das muss man sagen, umwerfend, voller Großzügigkeit, Präzision und Ausgeglichenheit. Sein Kredo? Eine Gastronomie mit französischer Inspiration und einigen deutschen Einflüssen. Man entdeckt Gerichte, die den Ruf des Restaurants begründet haben wie Chef’s Liebling: Rinderfilettartar, Foie Gras, Wachtelei, Parmesan und Trüffelpesto, eine perfekte Symphonie von Geschmack und Textur. Zum Ende des Winters, gesteht Stéphan, während er an den Konturen der neuen Karte arbeitet „ungeduldig zu sein Frühlingsprodukte zu kochen, allen voran den Spargel“. Man erinnert sich an einen Genuss, den man vor einigen Jahren erleben durfte, mit einem Frikassee von Spargel und Morcheln in Begleitung eines perfekt gegarten Wolfsbarsches…



royal königlich Des serveuses aux petits soins, une atmosphère chaleureuse et des pâtisseries et autres confiseries qui affolent les papilles (mention spéciale à la Forêt noire et au Baumkuchen) : le Café König est un incontournable de la cité thermale. Idéal pour un afternoon tea qu’on peut agrémenter d’une torche aux marrons ou d’une Sachertorte qui n’a rien à envier avec celle vendue dans le célèbre hôtel de Vienne, il est aussi recommandé pour une pause déjeuner. Des petits plats de saison – on y a testé des ravioles aux chanterelles tip top – y voisinent avec de fraîches salades. Quand le temps le permet, une charmante terrasse ouvre en outre largement ses bras aux gourmands. (H.L.) Bedienungen, die Ihnen jeden Wunsch von den Augen ablesen, eine herzliche Atmosphäre, Patisserie und Süßigkeiten, die den Gaumen verrückt machen (spezielle Erwähnung der Schwarzwälder Kirschtorte und des Baumkuchens): Das Café König ist ein Muss in der Badestadt. Ideal für den Nachmittags-Tee, den man mit einem Mont Blanc oder einer Sachertorte begleiten kann, die jener aus Wien in nichts

nachsteht, ist es auch der ideale Ort für ein Mittagessen. Kleine Gerichte je nach Saison – wir haben ausgezeichnete Ravioli mit Pfifferlingen getestet – und frische Salate werden angeboten. Wenn das Wetter es erlaubt, können Feinschmecker ihre Köstlichkeiten auch unter freiem Himmel genießen. Ouvert tous les jours Täglich geöffnet chocolatier.de

fine dining Dans une salle imaginée par le célèbre architecte d’intérieur Jacques Garcia – notamment décorateur de l’Hôtel Costes – se déploie une cuisine signée Farid Fazel. En se rendant au Medici, on découvre des plats contemporains et joueurs élaborés à partir de produits locaux, réinterpré-

tations twistées de grands classiques (parfois germaniques) mis à la sauce internationale ! On a ainsi testé une soupe de rutabagas et queue de bœuf accompagnée de jambon de la Forêt noire et d’un doigt de raifort. Une tuerie… Et quand on arrive sur des plats plus complexes, la magie est encore de la partie comme dans une alliance de truffes et de coquilles Saint-Jacques. (R.Z.) In einem Saal, der vom berühmten Innenarchitekten Jacques Garcia entworfen wurde – der unter anderem das Hôtel Costes dekorierte – entfaltet sich die Küche von Farid Fazel. Wenn man ins Medici geht, entdeckt man die zeitgenössischen und verspielten Gerichte, die aus lokalen Produkten hergestellt werden. Neuinterpretationen von großen Klassikern (manchmal deutschen), die international angehaucht sind! So haben wir eine Steckrübensuppe mit Ochsenschwanzpraliné, Schwarzwälder Schinken und Meerrettich getestet. Ein Gedicht… Und bei komplexeren Gerichten ist ebenfalls Magie im Spiel, wie bei einer Verbindung von Trüffeln und Jakobsmuscheln. Ouvert du mardi au samedi (le soir uniquement) Geöffnet dienstags bis samstags (nur abends) medici.de

54

Poly 219

Avril April 19



let’s dance Qui remportera le Colibri d’Or récompensant un show d’exception ? Réponse au cours de la finale de l’European Dance Award. Wer gewinnt den Goldenen Colibri, der eine außergewöhnliche Tanzleistung belohnt? Antwort beim Finale des European Dance Awards. Par Von Raphaël Zimmermann Photos de von Valentin Behringer

Au Kurhaus (Baden-Baden), samedi 11 mai Im Kurhaus (Baden-Baden), am Samstag den 11. Mai badenbadenevents.de. european-dance-award.com

56

Poly 219

Avril April 19

M

anifestation prestigieuse née en 2013 qui a su rapidement conquérir son public, l’European Dance Award rassemble la crème des danseurs (en solo, couple ou crew), tous styles confondus, dans une des plus belles salles d’Allemagne : un jury départagera les finalistes… étant bien entendu que le vote du public comptera aussi dans cette course au Colibri d’Or ! Au menu, un mix particulièrement séduisant d’univers chorégraphiques dans lequel de langoureuses milongas entrent en collision avec la violence urbaine du hip-hop et les figures acrobatiques résonnent avec les sonorités latino. On découvrira des couples comme Andrea & Silvia (champions du monde 2012 de bachata, une danse de République dominicaine où fusionnent boléro, merengue ou encore cha-cha-cha) ou Kirill & Anna, mégastars du tango sur la planète entière. À côté de PatroX – qui a écumé les émissions de télé avec ses figures éminemment spectaculaires – se produiront The Last Action Heroes, des maîtres du breakdance qui n’ont pas choisi le titre du film de John McTiernan (avec Arnold Schwarzenegger) comme nom pour rien ! Et après le show, tout le monde est convié à une grande soirée… dansant !

D

ie prestigeträchtige Veranstaltung, die erstmals 2013 stattfand, hat schnell ihr Publikum erobert: Der European Dance Award vereint die besten Tänzer (Solo, als Paar oder in der Gruppe), aus allen Stilrichtungen in einem der schönsten Säle Deutschlands. Eine Jury kürt die Finalisten... und natürlich zählt auch die Stimme des Publikums, in diesem Wettbewerb um den Goldenen Colibri! Auf dem Menü steht ein besonders verführerischer Mix von choreographischen Universen, in denen schmachtende Milonga auf die urbane Gewalt des Hip-Hops trifft und akrobatische Figuren auf lateinamerikanische Klänge antworten. Man wird Paare wie Andrea & Silvia entdecken (Weltmeister in Bachata 2012, einem Tanz aus der Dominikanischen Republik, in dem Bolero, Merengue und Cha-Cha-Cha fusionieren) oder Kirill & Anna, die weltweit bekannten Stars des Tangos. Neben PatroX – der die Fernsehsendungen mit seinen spektakulären Figuren aufgemischt hat – treten The Last Action Heroes auf, Meister des Breakdance, die nicht ohne Grund den Titel des Films von John McTiernan (mit Arnold Schwarzenegger) als Namen gewählt haben! Und nach der Show ist das Publikum zu einem großen Tanzabend eingeladen!


3 questions à 3 fragen an

nora waggershauser Responsable du Baden-Baden Kur & Tourismus Geschäftsführerin der Baden-Baden Kur & Tourismus GmbH Par Von Raphaël Zimmerman Photo de von Baden-Baden Kur & Tourismus GmbH

baden-baden.com

Quel est l’esprit de Baden-Baden ? Un grand passé y rencontre un art de vivre contemporain. Au cours des siècles un lieu magique est né, proposant détente et distraction. Baden-Baden est the place to be pour ses hôtes quelque soit leur style de vie. Comment la ville concilie-t-elle un héritage historique et une image moderne ? Baden-Baden est une cité historique fondée pour faire du bien à l’âme et à l’esprit. Les sources thermales jaillissantes et l’image unique de la ville avec son casino mondialement connu et son offre culturelle variée de très haut niveau sont ses atouts. Existe également, une offre gastronomique – notamment au sein du Casino – pour un public jeune et branché tandis qu’au Bernstein Club se produisent des DJs venus du monde entier. Quels sont vos lieux préférés à BadenBaden? J’en ai tellement ! Ils varient en fonction de l’occasion et de l’ambiance. En été sur le Hausberg Merkur, observer les parapentistes est aussi reposant que de boire un bon verre de vin devant le Kurhaus. J’apprécie également l’offre culturelle de la ville et le fait qu’on peut tout atteindre à pied.

Was ist der Geist von Baden-Baden? Eine große Vergangenheit trifft auf eine neue Lebenskultur. Im Laufe der Jahrhunderte ist ein magischer Ort entstanden, der Entspannung und Anregung zugleich bietet. BadenBaden ist Kulisse oder Bühne für seine Gäste – je nach Lebensstil. Wie vereinbart die Stadt historisches Erbe modernere Image? Baden -Baden ist ein historischer Ort der gegründet wurde um der Seele und dem Geist gut zu tun. Die sprudelnden Thermalquellen und auch die einzigartige Stadtkulisse mit dem weltberühmten Casino und dem so vielfältigen und hochkarätigem Kulturangebot sind Trümpfe der Stadt. Dennoch gibt es auch z.B. im Casino ein gastronomisches Angebot für eine junge, designaffine Zielgruppe und auch im Club Bernstein legen DJs aus der ganzen Welt ihre Musik auf. Was sind ihre drei Lieblingsorte? Lieblingsorte habe ich so viele, je nach Anlass und Stimmung. Im Sommer auf dem Hausberg Merkur den Paraglidern zuzuschauen ist genauso erholsam wie auf einer der schönen Open Air Veranstaltungen vor der Kurhauskulisse ein gutes Glas Wein zu trinken. Ebenso schätze ich das kulturelle Angebot der Stadt – und vor allem, dass alles fußläufig erreichbar ist. Poly 219

Avril April 19

57


À NE PAS MANQUER ! NICHT VERPASSEN!

Inauguration Einweihung

© CARASANA Bäderbetrieb GmbH

Un week-end festif pour fêter la rénovation de la Leopoldsplatz avec bénédiction du lieu et concerts. Les magasins seront ouverts le dimanche. Ein festliches Wochenende zur Feier der Renovierung des Leopoldsplatzes mit Segnung und Konzerten. Verkaufsoffener Sonntag. 13 & 14.04., Leopoldsplatz

Journées du théâtre Baden-Württembergische Theatertage

24.05. -02.06., Theater Baden-Baden

Course hippique internationale «Meeting du printemps » Internationale Galopprennen „Frühjahrsmeeting“ Une ambiance pétillante et des frissons passionnants. Prickelnde Atmosphäre und aufregender Nervenkitzel. 30.05.-02.06., Galopprennbahn Baden-Baden/Iffezheim

Concerts philharmoniques au Château Philharmonische Schlosskonzerte La Philharmonie de Baden-Baden joue des œuvres choisies dans la cour illuminée du Château Neuweier. Die Baden-Badener Philharmonie spielt ausgewählte Werke im illuminierten Innenhof des Schlosses Neuweier. 28. & 29.06., Schloss Neuweier

Meeting international de voitures anciennes Internationales Oldtimer-Meeting 350 classiques transforment le Kurgarten en un musée en plein air de l’histoire automobile. 350 Fahrzeugklassiker verwandeln den Kurgarten in ein Freilichtmuseum der Automobilgeschichte. 12.-14.07., Kurgarten

Nuit philharmonique à la Gönneranlage Philharmonische Nacht in der Gönneranlage Concert Open-Air estival de la Philharmonie. Sommerliches Open-Air Konzert der Philharmonie. 26.07., Gönneranlage

Longue Nuit des Musées Lange Nacht der Museen Tout le long de “l’allée des arts” : Museum LA8, Staatliche Kunsthalle, Museum Frieder Burda, Stadtmuseum. Entlang der Kunst- und Kulturmeile: Museum LA8, Staatliche Kunsthalle, Museum Frieder Burda, Stadtmuseum 27.07., Lichtentaler Allee

Plus d’informations sur baden-baden.com Weitere Informationen unter baden-baden.com

58

Poly 219

Avril April 19

thermal Réputée pour ses eaux, la cité abrite les Thermes Caracalla, espace ludique et contemporain et le Friedrichsbad au décor féérique avec ses 17 stations où alternent airs chaud et froid, chaleur des bains de vapeur et bassins thermaux dont les eaux riches en minéraux jaillissent des 12 sources du Florentinerberg. Die für ihr Thermalwasser bekannte Stadt beherbergt die Caracalla Therme, ein zeitgenössisches Thermalbad und das Friedrichsbad mit einem märchenhaften Dekor und 17 Stationen, bei welchen sich Heiß-und Kaltbecken, Dampfund Thermalbäder abwechseln, deren sehr mineralienhaltige Wasser aus den 12 Quellen des Florentinerberges stammen. carasana.de

arty Jusqu’au 30 juin, la maison Vickermann & Stoya, célèbre dans l’Europe entière pour ses souliers sur-mesure, fête le 25e anniversaire de la Galerie Hammelehle und Ahrens avec une exposition (visitable sur rendez-vous). #haah25 restitue l’âme de cette institution allemande qui expose notamment Thomas Arnolds, Lutz Driessen ou Anja Schwörer. Bis zum 30. Juni feiert das Haus Vickermann & Stoya, dass in ganz Europa für seine Maßschuhe bekannt ist, das 25jährige Jubiläum der Galerie Hammelehle und Ahrens mit einer Ausstellung (Besichtigung auf Anmeldung). #haah25 bildet die Seele dieser deutschen Institutiona ab, die unter anderem Thomas Arnolds, Lutz Driessen oder Anja Schwörer ausstellt. vickermannundstoya.de haah.de

Matthias Schaufler, 2x Ohne Titel, 2005

30 représentations de haut niveau vous attendent ! Insgesamt 30 hochkarätige Vorstellungen erwarten Sie!



CLOTHES Temple de la mode, la boutique Tandem Transit propose des vêtements de la célèbre marque italienne. Tandem ce n’est pas toujours le même thème, mais des évolutions dans un univers d’une élégance atemporelle, où hommes et femmes trouvent des habits chics. Die Boutique Tandem Transit ist ein Modetempel, der die Kleidungsstücke der berühmten italienischen Marke anbietet. Tandem bietet nicht immer die gleichen Themen an, sondern Evolutionen in einem Universum von zeitloser Eleganz, in dem Herren und Damen schicke Outfits finden.

GLASSES Des nouveautés – comme les Wood Fellas célébrant le bois – et des classiques intemporels de Chanel ou Gucci : Schrodin Optik, où vous êtes conseillés par des pros, est le royaume de la lunette. S’y trouvent aussi bien les solaires stylées de Ray-Ban que des montures couture signées YSL. Neuheiten – wie die Wood Fellas, die Holz zur Geltung bringen – zeitlose Klassiker von Chanel oder Gucci: Schrodin Optik, wo Sie von Profis beraten werden, ist das Königreich der Brille. Man findet hier ebenso stylische Ray-Ban wie modische Gestelle von YSL. schrodin.de

transit.it

Être bien dans ses pompes, voilà ce que promet l’enseigne Bär. Maison allemande de référence qui a une antenne à Baden-Baden, elle produit des chaussures ultra-confortables donnant le sentiment de marcher pieds nus grâce à un procédé exclusif. Les essayer, c’est les adopter… et prendre le risque de ne plus pouvoir s’en passer ! Die Marke Bär verspricht gutes Schuhwerk. Das bekannte deutsche Haus, das eine Filiale in Baden-Baden führt, produziert sehr komfortable Schuhe, in denen man dank einer besonderen Herstellungsweise, das Gefühl hat barfuss zu gehen. Wer die Bär-Schuhe einmal ausprobiert hat, kann keinen Schritt mehr ohne sie tun! baer-schuhe.de 60

Poly 219

Avril April 19

FROM BLACK FOREST WITH LOVE Ouverte par deux amies, Anja et Barbara, la boutique Schwarzwaldmädels propose des produits de la Forêt noire (mais pas que) donnant un coup de jeune à la tradition : coucous arty, textiles tradi, schnaps et une multitude d’idées cadeaux originales attendent les curieux. Die Boutique Schwarzwaldmädels, die von den beiden Freundinnen Anja und Barbara eröffnet wurde, bietet Produkte aus dem Schwarzwald (aber nicht nur) an, die der Tradition eine zweite Jugend verleihen: Kunstvolle Kuckucksuhren, traditionelle Textilien, Schnaps und zahlreiche Geschenkideen erwarten neugierige Kunden. schwarzwaldmaedels.com

© MeinKinderlachen.com

SHOES


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.