Revista IN PortoBay | 10 edição

Page 1

EN PT

#Portobay HOTELS & RESORTS WWW.INPORTOBAY.COM

FREE EDITION (EDIÇÃO GRATUITA)


10 years >

<

INSPIRED BY YOU !!

PORTOBAY HOTELS & RESORTS rua do gorgulho 2, 9004-537 funchal madeira . portugal +351 291 703 711 in@portobay.pt COMPANY VAT NUMBER 511 140 916

PROJECT DIRECTOR antónio trindade

DESIGN BY portobay design

PHOTOGRAPHY alma mollemans flávio veloso PROJECT MANAGER fotolia portobay ADVERTISING franklin heijnen marketing department in@portobay.pt gustavo veríssimo henrique seruca SPECIAL COLLABORATION krypton photo camila coutinho olesia bilkei patrícia lencastre sandra nobre

TRANSLATION euroscript

PRINTED BY posigraf

LEGAL DEPOSIT 243713/06

CIRCULATION 1 000

ISSN 125061

IN-PORTOBAY is the official magazine of PortoBay hotels & resorts. Follow the updates on our new blog WWW.INPORTOBAY.COM (IN-PORTOBAY é a revista oficial de PortoBay hotels & resorts. Acompanhe as novidades no novo blog WWW.INPORTOBAY.COM)


In-deX 06 IN-POINT-OF-VIEW short stories from round here (pequenas histórias cá da terra) by sandra nobre 08 IN-LISBON the great !! (a grande !!) 14 IN-NEW-HOTEL welcome to the liberdade !! (bem-vindos ao liberdade !!) 22 IN-ALGARVE the kingdom (o “reino”)

28 IN-THANK-YOU

45 IN-NEWS porto santa maria, new surroundings (novos arredores) 30 portobay rio internacional, IN-INTERVIEW welcome to bossa lounge liberdade is the link (bem-vindo ao novo (liberdade é elo de ligação) bossa lounge) by antónio trindade 32 IN-SÃO-PAULO shopping by camila coutinho interview with isaac karabtchevsky 38 IN-PRESTIGE-CLUB

52 IN-SOCIAL-MEDIA in portobay blog youtube instagram 58 IN-MADEIRA with children (com crianças)

66 IN-HOTEL portobay búzios, tropical charm (charme tropical) vila porto mare, a resort that feels like home (resort que lembra a casa) 76 IN-TEAM andré caldeira, the hotel business is in his blood (a hotelaria está-lhe no sangue)

78 IN-GOURMET bistrô4, trebbiano & la finestra 86 IN-DIGITAL portobay.com news press reader il gallo doro new site 92 IN-MOMENTS photo competition (concurso de fotografia) 94 IN-PORTUGAL


POSTAGE

FR

EE (GRÁTIS)

to receive IN-portobay at home !! (para receber IN-portobay em casa)

IN-SUBS-CRIPTION

CONTENT SUGGESTIONS (SUGESTÃO DE CONTEÚDOS)

POSTAL CODE (CÓDIGO POSTAL)

ADDRESS (MORADA)

NAME (NOME)

CITY (CIDADE) COUNTRY (PAÍS)

(SUBSCRIÇÃO)

e-mail to (para) : in@portobay.pt

or

hand it in at your hotel reception (entregue na receção do seu hotel)

or

PORTOBAY HOTELS & RESORTS marketing department rua do gorgulho 2, 9004-537 funchal, madeira-portugal


dear guest, it is with great pleasure that I welcome you to the PortoBay Hotels & Resorts universe. Our hotel group, despite its size, is present in various locations, from the island

ANTÓNIO TRINDADE

of Madeira to Lisbon and the Algarve, in

Executive President & CEO

Portugal, and from Rio de Janeiro and

(Presidente executivo & CEO)

Búzios to São Paulo, in Brazil, locations

PORTOBAY HOTELS & RESORTS

that truly do justice to our slogan “THE ATLANTIC EXPERIENCE”. And since we‘re talking about experience,

//

IN-EDITORIAL

I remember a conversation I had recently with the director of a European Tour Operator, who was telling me that about 15 years ago the request that 50% of his customers made to his call centre operators was: “Book my trip to a place where the

caro hóspede,

sun is shining”. The texts and statements

tenho um enorme prazer em dar-lhe as

mais influencia uma estadia futura em

you will find in this magazine reflect how

boas vindas ao universo de PortoBay Ho-

qualquer um dos nossos hotéis.

the world has changed : it is now the dif-

tels & Resorts. O nosso grupo hoteleiro,

É também por isso que a sua apreciação

ferent experiences with us, at the destina-

apesar da sua dimensão, tem uma presença

sobre cada um dos hotéis de PortoBay

tions where we are rooted, that most in-

em vários locais, da ilha da Madeira, a Lis-

Hotels & Resorts é fundamental, para

fluence a future stay at any of our hotels.

boa e ao Algarve, em Portugal, e do Rio de

seguirmos sendo o grupo hoteleiro portu-

This is also the reason why your appre-

Janeiro e Búzios a São Paulo, no Brasil, lo-

guês mais premiado internacionalmente.

ciation of each of the PortoBay Hotels &

cais estes que justificam muito a razão do

Com a abertura do nosso novo PortoBay

Resorts is so important for us, so we can

nosso slogan “THE ATLANTIC EXPERIENCE”.

Liberdade, em Lisboa, pretendemos dar-

continue to be the Portuguese hotel group

E porque estamos a falar de experiência,

vos mais uma possibilidade de experiência

with the most international awards.

recordo uma conversa tida recentemente

PortoBay, quer nas suas ligações da Eu-

With the opening of our new PortoBay

com o diretor de um Operador Turístico

ropa para a Madeira, Algarve ou Brasil

Liberdade hotel in Lisbon, we are giving

europeu que me recordava que há cerca

ou, porque não, para uma experiência de

you another chance to experience Porto-

de 15 anos atrás, a solicitação que 50%

lazer nessa sedutora cidade que é Lisboa.

Bay, either on your stopovers from Eu-

dos seus clientes fazia aos seus opera-

A 10ª edição da nossa revista transmite a

rope to Madeira, the Algarve or Brazil,

dores nos “call centers” era : “Reserve

evolução do posicionamento de PortoBay

or - why not - for a relaxing experience

a minha viagem para um lugar onde faça

perante a envolvente que nos rodeia, de-

in the seductive city of Lisbon.

sol”. Os textos e os depoimentos que en-

monstrando que nos vamos preparan-

The 10 edition of our magazine conveys the

contrarão nesta revista, espelham bem

do com novos utensílios de comunicação.

evolution of the positioning of PortoBay in

o que o mundo mudou, pois atualmente é

Do “#hashtag” ao blog e do seu reflexo

its surrounding environment, demonstrat-

a experiência narrada por quem viveu as

nos tablets ou smartphones, temos cada

ing that we are preparing new communi-

diferentes experiências connosco e nos

vez mais rápidas e envolventes formas

cations tools. From the “#hashtag” to the

destinos onde estamos implantados que

de partilhar CONSIGO.

TH

blog and adapted versions for tablets or smartphones, we have ever faster and more compelling ways of sharing WITH YOU.

≈ 05


SANDRA-NOBRE

journalist, traveller, author of . .. (jornalista, viajante, autora de . ..) www.shortstories.com

short stories from round here 02

01

Said the poet : “I’m nothing / I’ll always be nothing / I can’t want to be something

Between comings and goings, the aeroplane’s

(Entre idas e vindas, a abordagem do avião

/ But I have in me all the dreams of the

approach to Lisbon could give anyone goose-

a Lisboa é de causar arrepios. Como a mão

world”. There is a Fernando Pessoa in every

bumps. Like a hand boldly running over the

que percorre, atrevida, o rosto da sua

Portuguese person. José had nothing but

face of his beloved, gazing into each other’s

amada, olhos nos olhos, antes de avançar

dreams. A fatalist, thanks to fado, it shows

eyes, before leaning in for a kiss. And when

para o beijo. Quando aterram, já estão

in his words and feelings, and he knows no

they land, they’re already in love. He has

apaixonados. Ele de lenço de namorados

other language than the one that reaches

his lovers’ handkerchief in his lapel with a

na lapela com uma declaração escrita

his heart. A discoverer and an adventurer,

badly written proclamation : clumsy, just

em mau Português, tal como o amor, uma

since a time when we did not know what

like love. But that simple handkerchief,

atrapalhação. Mas aquele singelo lenço,

the world was. A writer of prose, like an-

embroidered by skilful hands up in Minho,

bordado por mãos sábias, para as bandas

other José (Saramago). Loved and hated,

is a warning : this man is taken. A perfect

do Minho, é um aviso à navegação : este

like another José (Mourinho). He con-

prince – and to think that she once thought

homem tem dona. Um príncipe perfeito

tinues on a stone raft, kicking into the

him a frog, like those faience frogs by Bor-

— e pensar que o julgava um sapo, como

air, as if he were a football ace, fast as

dallo Pinheiro. A Viana heart against her

aqueles de faiança da Bordallo Pinheiro.

a panther, commanding pose like a lion,

chest, laced in gold in the most wonderful

Ela de coração de Viana ao peito, rendi-

the keen gaze of an eagle, menacing like

art of filigree, she feels powerful knowing

lhado a ouro na mais exímia arte da fili-

a dragon, looking at the sun like a gold-

that he is hers ; she is a femme fatale, like

grana, a sentir-se poderosa por sabê-lo

en ball. For a minute he imagines himself

Sharon Stone, who wanders through Bever-

seu, mulher fatal, como Sharon Stone,

shirtless on a billboard on the largest

ly Hills with one just like hers, bought on

que se passeia por Beverly Hills com um

avenue, next to a top model. Oh, if only

a trip to the Douro, claiming that love of

igual, comprado numa vinda ao Douro, a

his name was Cristiano Ronaldo . .. it’s

Portugal for herself.

reclamar para si esse amor por Portugal.)

30ºC, and he was never one for the heat.


IN-POINT-OF-VIEW / 07

portugal : (pequenas historias ca da terra)

03 It would be a miracle if the Barcelos

(Será milagre se um galo de Barcelos can-

cockerel sang. Maria is not interested in

tar. Maria não é de regionalismos na hora

regionalisms when it’s time to make a de-

de preparar uma bela cabidela. Mão farta

licious cabidela. A dab hand in the kitchen,

para a cozinha, é para cozinhar como para

as good at eating as cooking, she follows

comer, seguindo uma cartografia que tem

a map that has more to do with seasoning

mais a ver com temperos do que com geo-

than geography – francesinha from Oporto,

grafias — francesinha do Porto, carne de

pork meat and clams Alentejo style, cata-

porco à alentejana, cataplana algarvia.

plana from the Algarve. Maria could well

Maria bem podia ser a Cinderela, a Ma-

be Cinderella, Marilyn, Priscilla, Dorothy

rilyn, a Priscilla, a Dorothy e a Carmen

or even Joana Vasconcelos’ Carmen Miran-

Miranda de Joana Vasconcelos. Onde já se

da. Where have we ever seen that before:

viu, um sapato feito de tachos a passear-

a shoe made of pans strolling around the

se pelos salões de Versalhes ? Só porque

rooms of Versailles ? Just because it is

tem nome de artista de variedade ? E ela

(Disse o poeta : “Não sou nada / Nunca serei

named after a variety artist ? And there

a virar tripas, de manhã à noite, para tu-

nada / Não posso querer ser nada / À par-

she is, slaving away, morning till night,

rista ver . .. Maria não é de se gabar, mas

te isso, tenho em mim todos os sonhos do

just to please the tourists . .. Maria isn’t

se há outro talento que ninguém lhe pode

mundo”. Há um Fernando Pessoa em todos

one to brag, but if she has one talent that

negar é a habilidade para o crochet, só

os portugueses. José não tinha mais do que

no-one can deny, it’s her ability to crochet.

não veste a fachada de casa nem os cães

sonhos. Fatalista, por conta do fado, que

She doesn’t cover the front of her house or

de loiça, apenas coloca o paninho, borda-

pesa nas palavras e nos sentimentos, que

dress the porcelain dogs, she merely plac-

do ao serão, debaixo do televisor como

não conhece outra língua senão a que che-

es the cloth, embroidered in the evening,

que a emoldurá-lo. Desde que foi visitar

ga ao coração. Descobridor e aventureiro,

under the television, as if to frame it. Since

uma prima ao Funchal tomou o jeito ao

desde um tempo em que não se sabia o que

she first went to visit her cousin in Funchal

bordado Madeira e com essa arte, anga-

o mundo era. Prosador, como outro José

she has got the hang of Madeira embroi-

riou uns trocos na quermesse da igreja

(Saramago). Amado e odiado, como outro

dery and has used the craft to raise a bit

para vestir o santo padroeiro. Isso não

José (Mourinho). Segue numa jangada de

of money at the church fête to dress the

lhe deu honras de telejornal, mas sabe

pedra a esgrimir pontapés no ar, como se

patron saint. It’s not enough to get her on

que chegará o dia em que, abrirá a garra-

fosse um às do futebol, veloz como uma

the news, but she knows that there will

fa de vinho do Porto guardada para uma

pantera, de pose imponente como um leão,

come a day when she opens that bottle of

ocasião especial, ao lado de outra gar-

olhar preciso como uma águia, ameaçador

Port that is being saved for a special occa-

rafa de vinho da Madeira para o dia em

como um dragão, a olhar o sol como uma

sion, next to the bottle of Madeira for her

que se casar — ainda não perdeu as espe-

bola de ouro. Por instantes, imagina-se de

wedding day – she hasn’t given up hope yet

ranças — e, do alto de uns saltos agulha

corpo nu, num outdoor na maior das aveni-

– and, from the heights of some stilettos

do melhor couro nacional, será tratada

das, ao lado de uma top model. Ah, se ele

made with the finest Portuguese leather,

como uma artista. Maria, de seu nome,

se chamasse Cristiano Ronaldo . .. estão

she will be treated like an artist. Maria is

portuguesa, com certeza !!)

30ºC, nunca se deu bem com o calor.)

her name, and she is Portuguese, of course !!


D. Fernando II was king of Portugal by

(D. Fernando II foi rei-consorte de Portu-

right of his wife, D. Maria II. He was also

gal, casado com D. Maria II. Foi também

regent and his children’s tutor. A man of

regente, educador dos filhos e homem das

arts and literature, he was responsible

artes e das letras, motor de um notável

for great advances in Portuguese society.

avanço da sociedade portuguesa. O símbo-

The Palácio da Pena on top of a beautiful

lo do seu tempo, o Palácio da Pena, domina

hill, is a mark of his reign. It looks like

o topo de uma colina. Faz lembrar um cas-

something out of a fairy tale and remains

telo de fadas e representa um dos prin-

a symbol of Portuguese Romanticism.

cipais marcos do romantismo português.

It is a must-see for those visiting Sintra,

É um ponto de paragem obrigatório na pai-

a beautiful town less than an hour away

sagem de Sintra, vila a menos de uma hora

from Lisbon. It has a 19th-century historic

de Lisboa, cujo centro histórico parece

centre with the Palácio da Vila as the main

saído do século XIX. O centro é dominado

attraction, a place where many architec-

pelo Palácio da Vila, uma fusão entre ar-

tural styles merge together - Medieval,

quitetura medieval, gótica, manuelina, re-

Gothic, Manueline, Renaissance and Roman-

nascentista e romântica, onde viveram reis

tic - and once home to kings and princes.

e príncipes. Não faltam exemplos do quan-

The many beautiful sights show why Sin-

to Sintra é um lugar único, com pontos de

tra is such a unique place, such as the

referência como o Castelo dos Mouros, ou

Castelo de Mouros or the Palácio de

o Palácio de Monserrate. O roteiro deve

Monserrate. Make sure to include a walk

incluir passeios pelos jardins e parques

through the overwhelmingly beautiful

nacionais carregados de romance e beleza.

and romantic gardens and national parks.

É também Sintra que acolhe o Palácio de

Sintra is also home to the Palácio de

Queluz, também o resultado do sonho de

Queluz, ordered by D. Pedro III and

um outro rei-consorte de Portugal, D. Pe-

considered by many the “Portuguese

dro III, e que muitos consideram a versão

Versailles”. Built in the 18 century ac-

portuguesa de Versalhes. Construído no

cording to the Rococo and Neoclassical

Século XVIII ao estilo rococó e neoclás-

styles, it is one of the most beautiful

sico, é um dos mais belos palácios por-

Portuguese palaces open to the public.

tugueses, aberto a visitas, com uma ala

Foreign Heads of State visiting Portugal

onde ficam hospedados chefes de estado

have stayed in one of the palace’s wings.

estrangeiros, de visita a Portugal.

Lisbon’s central location and efficient

A localização central de Lisboa e a boa

transportation network make Portugal’s

rede viária mostram o quanto a capital

capital the perfect starting point for

portuguesa pode ser o ponto de partida

a number of trips, no more than 1 or 2

para uma série de visitas, à curta distân-

hours away. These trips feel like journeys

cia de uma ou duas horas. São viagens no

through time to many different centuries

tempo, a diferentes séculos, que só um

that only a country like Portugal, with

país com uma cultura milenar como Por-

its historical tradition, can offer.

tugal, pode oferecer.)

th

#LISBON

30km

#SINTRA


/ 09

liSBON

#

THE GREAT !! (A GRANDE !!) #palaciodapena #sintra

#ARRABIDA

#MAFRA

40km

#SESIMBRA

44-84km

#OBIDOS

137km

#FATIMA

#TOMAR


#palaciodequeluz #palaciodavila

#palaciomonserrate

Once you cross the Tejo river, through over the 25 de Abril Bridge, places like Serra da Arrábida await, with a forest 500 metres above the sea and a small bay called Portinho. Not many places in the world can offer this curious liaison between the mountains. The days never seem to end on the other side of the Tejo as there is so much to be seen. Praia do Meco and Costa da Caparica are a must, as is the village of Sesimbra, #obidos

where the ever so fresh fish and seafood are the biggest proof of the Portuguese’s connection to the sea. Crab cream and an

and possessions. Leonor de Portugal, wife to

ice cold beer are nearly obligatory treats.

João II, spent several seasons there. Jose-

There are also amazing, unique locations

fa de Óbidos, a painter born in Seville who

to the north of Lisbon, like the sumptuous

moved to Portugal at the age of 15, was

Palácio & Convento de Mafra, built in the first

the “créme de la créme” of the feminine

half of the 18th century with wealth brought

Baroque, along with Artemisia Gentileschi.

from Brazil. The building was ordered by the

She was an example of female excellence

king D. João V to fulfil a promise.

in a man’s world. Óbidos, most famous al-

Even further north lies Óbidos. Behind its

coholic beverage is Ginja (sour cherry li-

walls there is true magic from Medieval

queur) served in a chocolate glass. Every

times. Óbidos is female village. It was a

year, the village’s chocolate festival fills

Queen’s land, and many had it in their dowry

up the village and sinks into your palate.

#caboespichel


D

/ 11 OT FORGET ON

(Cruzando o rio Tejo, pela ponte 25 de

Mafra, um sumptuoso edifício construído

Abril, esperam-nos lugares como a Ser-

na primeira metade do século XVIII à

ra da Arrábida. Desce de uma altitude de

custa da riqueza vinda do Brasil, que ser-

500 metros, até encontrar o mar, num lu-

viu para pagar uma promessa, por parte

gar único chamado Portinho, numa curiosa

do rei D. João V.

relação entre serra e mar, que poucos re-

Ainda mais a norte está Óbidos. Atrás

cantos no Mundo são capazes de oferecer.

das suas muralhas, a vila esconde toda

O dia parece não ter fim do outro lado do

a magia dos tempos medievais. Óbidos é

Tejo, porque há ainda a Praia do Meco ou

mulher. Foi terra de rainhas. Várias ti-

da Costa de Caparica, ou Sesimbra, vila

veram-na no seu dote. Leonor de Portu-

onde o peixe e o marisco sempre frescos,

gal, esposa de D. João II, passou várias

são o maior testemunho da ligação dos

temporadas por aqui. Josefa de Óbidos,

portugueses ao mar. O creme de sapateira

pintora sevilhana que veio para Portugal

e uma cerveja bem fresquinha são petis-

aos quinze anos, foi, a par de Artemisia

A ginja em copo de chocolate é a bebida

cos quase obrigatórios.

Gentileschi, o expoente máximo do barro-

de eleição e o festival anual do chocolate

Saindo de Lisboa para norte, há luga-

co feminino e um dos maiores exemplos

banha as muralhas da vila e entranha-se

res únicos, como o Palácio-Convento de

de superação, numa sociedade masculina.

no paladar.)

YOU

R CAME

RA

#praiadomeco

#sesimbra

#conventodemafra #sesimbra


\ IN-LISBOA 12

& . .. return to lisbon !!

COMMENT ON THIS ARTICLE AT (COMENTE ESTE ARTIGO EM) WWW.INPORTOBAY.COM


There’s also Tomar, with its castle and

Há também Tomar, com o seu castelo e o

the Convento de Cristo. The city was

Convento de Cristo, cidade fundada pelos

founded by the literature’s well-known

Templários tão conhecidos da literatura.

Templars. This religious order of knights

A partir de Tomar esta ordem religiosa

would exert its power all over the coun-

de guerreiros exercia o poder sobre todo

try, and contributed greatly to the for-

o país, tendo contribuído para a formação

mation of Portugal.

de Portugal. É ali perto que se localiza o

Also nearby, Santuário de Fátima is one

Santuário de Fátima, um dos maiores lo-

of the most important places of worship

cais de culto à Virgem Maria em todo o

of the Virgin Mary in the world. Build-

Mundo. O Santuário foi construído a par-

ing began in 1917, and it was inspired by

tir de 1917, inspirado na crença da apari-

the belief in the apparition of the Virgin

ção da Virgem Maria a três pastorinhos. A

Mary to three young shepherds. Visits

visita a Fátima tem a ver com muito mais

to Fátima go beyond religion ; they are

do que religião. É uma prova do quanto

proof of the true power of human faith.

pode a fé humana.

One thing is true about Lisbon : no mat-

Lisboa oferece uma certeza : por mais

ter how many times you visit it, the his-

visitas que se faça, a histórica capital

toric capital is always easy to reach, a

portuguesa é um lugar fácil de chegar e

place you can actually feel. You’ll find

ainda mais fácil de sentir. É estar entre

yourself immersed in poetry and prose,

versos e prosa, fazer parte de romances

part of novels and adventures, sagas and

e desventuras, viagens e epopeias. É subir

épopées : going up Rua Almeida Garrett

a Rua Almeida Garret e sentar-se ao lado

and sitting next to the poet Fernando

de Fernando Pessoa, é fixar o Tejo ao lado

Pessoa’s statue ; gazing over the Tejo riv-

do Adamastor de Camões, sentar-se no

er next to the Adamastor giant created

mítico botequim e ouvir versos de Natália

by the poet Camões ; sitting in one of the

Correia a ecoar pelas paredes, é sentar-

legendary bars and listening to Natália

se no Miradouro da Graça e sentir o mes-

Correia’s poetry still echoing against the

mo que Sophia de Mello Breyner sentia.

walls ; or at the Graça viewpoint, feeling

Do alto das suas sete colinas, Lisboa pare-

what Sophia de Mello Breyner felt.

ce mais pequena, mais nossa. Do Miradouro

From the top of its 7 hills, Lisbon seems

de Santa Catarina às Portas do Sol, do Jar-

smaller, more “our own”. From the San-

dim do Torel ao do Miradouro do 9 de Abril,

ta Catarina viewpoint to Portas do Sol,

o majestoso Rio Tejo domina a paisagem.

from the Torel garden to 9 de Abril viewpoint, the majestic Tejo river colours the landscape. #ARRABIDA


/ 14

IN-NEW-HOTEL

av. liberdade 30m

lisbon . .. olá !!

metro 170m 6,8km w 9º8’55.77” n 38º43’19.44”


WELCOME TO-THE LIBERDADE !!

(BEM-VINDOS AO LIBERDADE !!) SCAN . .. TO SEE THE VIDEO !!


The PortoBay Liberdade is the new PortoBay Hotels & Resorts five-star hotel in Lisbon. This charming boutique hotel has a great location in the heart of the city, just 30 metres from the Avenida da Liberdade, the most luxurious avenue in the Portuguese capital.

historical

The hotel boasts 98 rooms, most with a balcony, which lends the rooms a fresh and relaxing environment, further enhancing Lisbon‘s famous light. Some period details can be seen inside. A case in point being the lioz limestone stonework : the stone used in Lisbon for decorative purposes in historic monuments.

luminosity terraces . ..

The PortoBay Liberdade is a timeless hotel with the characteristics of an urban resort : indoor swimming pool and gymnasium with natural daylight, SPA with double treatment rooms, sauna and Turkish steam bath . .. with a layout carefully designed to privilege quality leisure

#PORTOBAYLIBERDADE #LISBON

time, it boasts a patio surrounded by olive and lemon trees outside the Bistrô4 restaurant, outside seating, and the terrace bar with outside lounge and jacuzzi on the hotel‘s top floor. (O PortoBay Liberdade é o novo hotel de cinco estrelas de PortoBay Hotels & Resorts na cidade de Lisboa. O boutique hotel de charme, tem uma localização fantástica, no coração da cidade, a apenas 30 metros da Avenida da Liberdade, a mais luxuosa avenida da capital portuguesa. O hotel conta com 98 quatros, a maioria com varanda, o que confere um ambiente

duplas, sauna, banho turco . .. com o cui-

fresco e relaxante, reforçando ainda mais

dado de um espaço que privilegia a ocu-

a já conhecida luminosidade da cidade de

pação dos tempos e lazer com qualidade,

Lisboa. No interior, observam-se alguns

conta com um pátio circundado por oli-

pormenores da época. É o caso das can-

veiras e limoeiros no exterior do restau-

tarias de lioz : pedra branca utilizada em

rante, Bistrô4, a esplanada e o terraço

Lisboa como rocha ornamental nos monu-

com bar, lounge exterior e jacuzzi, no úl-

mentos históricos.

timo andar do hotel.)

O PortoBay Liberdade é um hotel intemporal com características de resort urbano : piscina interior e ginásio com luz natural, SPA com salas de tratamento

business 5 meetingRooms


IN-NEW-HOTEL / 17

98 suites & rooms

sauna, indoor pool, steam bath jacuzzi . .. spa


solarium olive & limon trees

urban resort . ..

bistronomie signature, por around

200 references & . ..


/ 19 #PORTOBAYLIBERDADE #LISBON

tuguese tapas wine


liberdade

liberty


/ 21 When you leave the hotel you will find major luxury shops and renowned brands from the world of fashion and jewellery - Gucci, Prada, Armani, Cartier, Louis Vuitton, Montblanc, Boss, Michael Kors, David Rosas, Torres Jewellers . .. as well as interesting restaurants and outdoor coffees. Chiado, Baixa, Terreiro do Paço, the Tejo river, Príncipe Real, Bairro Alto, Marquês de Pombal and the main areas of interest are just a pleasant walk away. It is 7 kilometres from the airport and the nearest metro station is just 170 metres from the hotel. But the main feature that the new PortoBay Liberdade promises is the comfort, kindness and level of service already recognised in PortoBay Hotels & Resorts. As António Trindade stresses : “Here too there’s a goal that we effectively want to achieve : empathy and recognition in our relationship with our customers”.

see you soon !!

. .. & shopping, sightseeing

(Ao sair do hotel encontra as principais lojas de luxo e marcas de renome

da moda e joalharia - Gucci, Prada, Armani, Cartier, Louis Vuitton, Montblanc, Boss, Michael Kors, David Rosas, Torres Joalheiros . .. assim como interessantes esplanadas e restaurantes. O Chiado, a Baixa, o Terreiro do Paço, o rio Tejo, o Príncipe Real, o Bairro Alto, o Marquês de Pombal, e as principais zonas de interesse fazem-se num agradável passeio a pé. O aeroporto está a 7km e o metro a 170 metros do hotel. Mas a principal característica que o novo PortoBay Liberdade promete é o conforto, a simpatia e o nível de serviço já reconhecidos em PortoBay Hotels & Resorts. Como reforça António Trindade : “Há um objetivo que, também aqui, queremos efetivamente atingir : a empatia e reconhecimento da nossa relação com o cliente”.)


/ 22

IN-ALGARVE

al-garve THE KINGDOM !! (O “REINO” !!) #PORTUGAL #ALGARVE #BENAGIL


There is a symbolic landmark for those

(Para quem chega ou deixa o Algarve de

arriving or leaving the Algarve by train.

comboio, há um ponto de referência sim-

It’s a small, typically Portuguese train

bólico. É uma estação pequena, tipica-

station in a place called Tunes. It’s an

mente portuguesa, numa localidade com

isolated, rural landscape, but also a

o nome de Tunes. É um lugar isolado, in-

symbol of identity and a perfect example

terior, rodeado de paisagem rural. Mas

of what can be found in Portugal’s south-

é também um sinal de identidade e um

ernmost region.

exemplo do que pode ser encontrado na

The Algarve used to be a kingdom. It was

região mais a sul de Portugal.

part of the Iberian Peninsula’s Muslim

O Algarve foi um reino. Fazia parte dos

territories that were conquered by the

territórios Muçulmanos da Península

Portuguese during Portugal’s first centu-

Ibérica, que os portugueses foram con-

ries, almost 900 years ago. More was kept

quistando nos primeiros séculos da fun-

from the Algarve Kingdom than just the

dação de Portugal, há quase 900 anos.

name : its almond trees, traditional hou-

Além do nome, muita coisa ficou do Reino

ses, fortresses and castles, and even its

dos Algarves como : as amendoeiras, as

symbolic borders tell us that we’re there.

casas típicas, fortalezas e castelos e até a fronteira, que apesar de simbólica permite perceber que já ali chegámos.)


#paderne

#pocobeach

#desertaisland

#portobayfalesia

#algarvechimney

#falesiabeach

#jeepsafari #monchique

#monchique

#riaformosa


IN-ALGARVE / 25

“AL -

BIC RA

F ARB” ROM A GH

#gigibeach M

EA

#typicalstreets

#bikeride

NS

“THE WES

T ” (Para além da tradição turística, dos ho-

téis, das praias de qualidade reconhecida,

The Algarve is full of places to go and lei-

do peixe e do marisco, do golfe e de um

sure activities alongside its hotels, beach-

dos melhores climas da Europa, o Algarve

es of recognised quality, fish and seafood,

é cheio de lugares e atividades.

golf and one of the best climates in Europe.

Um exemplo longe das praias e dos resor-

A good example is a place called Ode-

ts é uma localidade chamada Odeceixe, na

ceixe, at the river’s mouth at the border

foz de um rio que abraça uma enseada, na

with the Alentejo.

transição para o Alentejo.

Journeying a little to the south, the Al-

Um pouco mais a sul, o extremo ocidental

garve’s western end is the Cape of São Vi-

do Algarve é o Cabo de São Vicente. Já foi

cente. It used to be considered the most

o ponto mais a sudoeste do mundo, muito

southwestern point known, long before

antes dos descobrimentos, muito antes

the Portuguese discoveries and the maps

de os mapas mostrarem algo para lá do

revealed what was beyond the Portu-

horizonte português. O cabo é dotado de

guese horizon. On top of the cape, there’s

um bonito farol quadrangular. Ao lado

a beautiful lighthouse. Next to it, Sagres’

encontra-se a Ponta de Sagres, sobre a

End can be found, the place where a for-

qual foi construída uma fortaleza que

tress was erected that helped protect the

ajudou a proteger o Algarve de ataques

Algarve from pirate and corsair attacks.

de piratas e corsários.

A few miles to the east lies the city of La-

Poucos quilómetros para leste está a cida-

gos. According to history, this was where

de de Lagos, onde reza a História, o Infan-

Infante D. Henrique, propeller Prince of

te D. Henrique, príncipe impulsionador dos

the Portuguese discoveries, established his

descobrimentos portugueses, estabeleceu

sea navigation school with the innovation

a sua escola de navegação, de onde saiu a

that made it possible to sail the oceans.

inovação que permitiu cruzar oceanos.

Mountains are also part of the landscape.

A paisagem é também feita por serras,

Two examples are Serra do Caldeirão or Ser-

como a do Caldeirão ou a de Monchique,

ra de Monchique, the location of the highest

onde fica o ponto mais alto do Algarve,

mountain in Algarve, Foia, with an altitude

Foia, com uma altitude de 902 metros.

of 902m. An interesting way to cross it is

Uma forma interessante de as conhecer é

by bike ; its trails will guarantee you ad-

de bicicleta. Os percursos são verdadeiras

venturous times !! Cycling is an increasingly

aventuras !! O “cycling” é uma actividade

common activity, and there is a wide variety

cada vez mais relevante, com uma ofer-

of trails and services. There are pleasant

ta variada nos percursos e nos serviços.

paths all over the coast, offering an ocean

Além das serras e do interior, há agra-

breeze and beaches that contrast with the

dáveis percursos por toda a costa, com a

green mountains to keep you company.

brisa do mar e as praias por companhia.)


\ IN-ALGARVE 26

COMMENT ON THIS ARTICLE AT (COMENTE ESTE ARTIGO EM) WWW.INPORTOBAY.COM


However, the Algarve’s main icon amidst

(Mas o principal ícone do mundo natural

its natural wonders is the Ria Formosa.

algarvio é a Ria Formosa. Ocupa uma frente

It occupies an area that stretches 60km

de costa com 60km de extensão, entre ilhas,

in between islands and sand banks. It is a

e bancos de areia. É um terreno alagado e

wet terrain and has a unique ecosystem,

um ecossistema único, de uma beleza rara,

blessed with a rare beauty, where hun-

onde convivem centenas de espécies.

dreds of species live.

Vista do ar, a Ria Formosa é um labirinto

From the air, the Ria Formosa is a maze

de lagoas e canais, elevados à condição de

of lagoons and canals, and was given the

Parque Natural em 1987. Impõem-se na

distinction of Natural Park status in 1987.

paisagem de quem chega de avião, mas para

The landscape imposes itself on visitors,

senti-la é preciso percorrer os seus mean-

but in order to feel it, one must venture

dros. Visitar a ria é passear pelos sentidos

inside. A walk through the Ria is nothing

e ter muito mais do que contemplação,

less than a walk through the senses, as it

pois a oferta de actividades é vasta.

provides an endless number of activities.

Uma das principais é a observação de

One of the Ria’s main activities is orni-

aves, que atrai entusiastas de todo o

thology, attracting enthusiasts from

Mundo. São muitas as espécies, algumas

around the world. There are many are

raras como o caimão-comum, ou o pato-

the species, some rare like the Purple

trombeteiro ou o maçarico-real. Mas

Swamphen, the Northern Shoveler and

a Ria Formosa é também famosa pelas

even the Curlew.

amêijoas ali produzidas, ou os passeios de

The Ria Formosa is also famous for its

barco, ou a pesca, a observação de cava-

clams, boat trips, fishing activities, sea-

los-marinhos ou golfinhos e, para os mais

horses and dolphin observation. Those in

românticos, um jantar a dois num veleiro.

the mood for romance can even have din-

E neste mundo de natureza também há

ner on a sailing boat.

cultura, como o chalet do poeta portu-

In this world of natural wonders, there

guês João Lúcio, que hoje funciona como

are also cultural places, like the Por-

ecoteca. O edifício é um dos únicos que

tuguese poet João Lúcio’s chalet. The

representa o simbolismo português. No

building is one of the few that represent

extremo leste, na fronteira com Espanha,

Portuguese symbolism.

Vila Real de Santo António é também uma

Bordering with Spain in the east, Vila

referência. Entre vestígios romanos e

Real de Santo António is a landmark as

castelos mouros, a cidade é banhada pelo

well. Among the remains of Roman and

Rio Guadiana no qual é possível navegar

Moorish castles, the city is bathed by

até ao Alentejo.

the Guadiana river, offering the chance

Opções não faltam e o difícil é escolher,

to sail to the Alentejo.

ou simplesmente abandonar a beleza do

The Algarve is not short of entertain-

mar e das praias, ótimas para banhos no

ment, and the hard part is tearing your-

verão e passeios ao sol característico do

self away from the beach, great for

inverno algarvio. No Algarve, por mais

swimming in summer and strolling in the

voltas que se dê, acabamos sempre por

winter in the Algarve’s typically sunny

regressar ao mar.)

weather. No matter where you go, in the Algarve you will always find yourself returning to the sea, where it all began.


IN-THANK-YOU

(OBRIGADA) . .. RECOGNITION BASED ON THE OPINIONS OF THOUSANDS OF GUESTS

(. .. RECONHECIMENTO BASEADO NA OPINIÃO DE MILHARES DE HÓSPEDES) WWW.PORTOBAY.COM

the most recent awards . ..


/ 29 PORTOBAY HOTELS & RESORTS

VILA PORTO MARE

PORTOBAY FALÉSIA

PRÉMIOS SAPO website & mobile 2014

THE RESIDENCE

TRIPADVISOR hall of fame 2015

THE CLIFF BAY TRIPADVISOR travellers’ choice 2015 HOLIDAYCHECK award 2015 TRIVAGO best hotel portugal 2014 THOMAS COOK northern europe : top 10 hotels 2014 TUI holly award 2014 environmental champion 2014 THOMSON HOLIDAYS best accommodation à la carte 2014 SOVEREIGN LUXURY TRAVEL award of excellence 2014 OLIMAR wellness hotels : golden wave award 2014 IL GALLO D’ORO GUIA MICHELIN 1 michelin star 2015 GUIA EXPRESSO chave e garfo d’ouro 2015

RCI gold crown 2015 TRIPADVISOR travellers’ choice 2015 BOOKING.COM award of excellence 2014 HOLIDAY CHECK quality selection 2014 THOMAS COOK northern europe : top 10 hotels 2014 TRAVELIFE gold certificate sustainability, tourism 2014 EDEN MAR TRIPADVISOR travellers’ choice 2015 HOLIDAY CHECK top hotel 2014 TUI holly award 2015 environmental champion 2014 THOMSON HOLIDAYS accommodation winner 2014 TRAVELIFE gold certificate sustainability, tourism 2014

HOLIDAYCHECK award 2015 TUI holly award 2015 BOOKING.COM award of excellence 2014 ZOOVER best hotel winner 2014

PORTOBAY LIBERDADE TRIPADVISOR certificate of excellence 2015

L’HOTEL PORTOBAY SÃO PAULO TRIPADVISOR certificate of excellence 2015 travellers’ choice 2014 HOLIDAY CHECK quality selection 2014 TREBBIANO RISTORANTE TRIPADVISOR certificate of excellence 2015

PORTO MARE TRIPADVISOR certificate of excellence 2015

PORTOBAY RIO INTERNACIONAL

HOLIDAYCHECK award 2015

TRIPADVISOR certificate of excellence 2015

GUIA REPSOL 3 soles 2015

BOOKING.COM award of excellence 2014

HOLIDAY CHECK quality selection 2014

PORTO SANTA MARIA

TUI holly award 2015 environmental champion 2014

PORTOBAY BÚZIOS

TRIPADVISOR travellers’ choice 2015

THOMSON HOLIDAYS best accommodation à la carte 2014

TRIPADVISOR hall of fame 2015

BOOKING.COM award of excellence 2014

TRAVELIFE gold certificate sustainability, tourism 2014

HOLIDAY CHECK quality selection 2014

HOLIDAY CHECK top hotel 2014 quality selection 2014

PORTOBAY SERRA GOLF

THOMSON HOLIDAYS best accommodation a la carte 2014

TRIPADVISOR travellers’ choice 2015 HOLIDAYCHECK quality selection 2014

2

1

GREEN GLOBE green globe certification 2014

IPADVISOR TR

AW

15

PUBLITURIS (portugal trade awards) best hotel website 2014

0 ARDS ON 2


Whoever has had the pleasure of meet-

(Quem conhece António Trindade já sabe

ing António Trindade knows that he gets

que é assim : envolve-se em cada novo ho-

involved with every new hotel as if it’s

tel como se fosse o seu primeiro projeto,

his first project, as if it’s another “new

como se fosse mais um “novo filho”. Final-

child”. Join us for a very special interview.

mente, uma pausa para a entrevista.

WHY DID THE PORTOBAY GROUP OPEN A HO-

PORQUÊ A ENTRADA DE PORTOBAY EM LIS-

TEL IN LISBON ? Because the group needed to grow. When we talk about growth we are talking about a complementary offer, so it makes perfect sense that PortoBay has a hotel located in the capital of its country, Portugal. It also makes sense, from a comercial point of view, to have a hotel in the main “hub” that connects to the regions where we have other hotels. It which enables us to become better known and to offer the possibility of combining stays. We already have customers booking their stays in Lisbon in order to go to other PortoBay destinations in Portugal or Brazil because it’s even easier with the flight connections.

BOA ? Pela necessidade de crescimento do grupo. Quando se fala em expansão, falamos em complementaridade de oferta. Por isso, faz todo o sentido que PortoBay tenha na capital do seu país – Portugal uma unidade hoteleira. Também faz todo o sentido, em termos comerciais, ter um hotel no principal “hub” de distribuição para as regiões onde temos os nossos outros hotéis, criando não só notoriedade adicional como também permitindo conjugar estadias. Temos hóspedes já a reservar Lisboa para seguir depois para outro destino PortoBay em Portugal ou Brasil, até pela facilidade das ligações aéreas. É FÁCIL “FAZER” UM NOVO HOTEL ? É um

IS IT EASY TO “BUILD” A NEW HOTEL ? It’s a long process and the time it takes has much to do with the location in which we operate. A hotel located in a capital city, where it’s important to use the existing real estate, is quite different from a hotel located in a resort. In the latter, it is much easier to come up with a new product. The PortoBay Liberdade hotel project started about 10 years ago, in 2005. Due to its location in an area that has specific guidelines regarding architectural preservation, we made sure that we linked a palatial building to a modern reality by smoothly integrating the hotel into the area.

after Lisbon ? read the full interview at . ..

WWW.INPORTOBAY.COM

processo naturalmente longo e cuja exposição no tempo tem muito a ver com a localização em que nos inserimos. Pensar um hotel numa capital, onde é importante o aproveitamento da realidade imobiliária existente é completamente diferente de pensar um hotel em zonas de resort virgens. Nestas últimas, avançar com um novo produto é manifestamente mais fácil. O projeto do hotel PortoBay Liberdade, em Lisboa, começou em 2005. Dada a sua localização, numa zona abrangida por particulares medidas de proteção arquitetónica, foram tomados todos os cuidados no sentido de associar um edifício apalaçado a uma realidade moderna, e tendo sempre em conta uma cuidada adaptação à envolvente urbanística da zona.

e . ..

depois de Lisboa ? leia a entrevista completa em . ..)


IN-INTERVIEW

/ 31

LIBER-DADE-IS-THE-LINK

(LIBERDADE É ELO DE LIGAÇÃO) by antónio trindade

Executive President & CEO (Presidente executivo & CEO) PORTOBAY HOTELS & RESORTS


São PAULO by

BOM RETIRO

BRÁS

shopping camila coutinho

25 DE MARÇO

OSCAR FREIRE

*

RIACHUELO

DUMOND


/ 33

I love shopping in São Paulo !! I often go

(Adoro fazer compras em São Paulo !!

to the city for work, and whenever I can

Como estou frequentemente na cidade

I escape to go shopping (she laughs). I al-

para tratar de assuntos profissionais

ways stay at the L’Hotel PortoBay, so the

fujo quando possível para ir às compras

Jardins neighbourhood is where I do most

(risos). Sempre fico no L’Hotel PortoBay

of my shopping, but I don’t forget to go to

e então acaba que o bairro do Jardins é

Bom Retiro, Brás and 25 de Março, too. I

o destino mais certeiro de compras, mas

love those areas when I’m in the mood for

não deixo de ir também ao Bom Retiro,

spending. I put on some jeans, t-shirt and

Brás e à 25 de Março. Adoro ir nesses lu-

trainers - as comfortable as possible -

gares quando estou na vibe de garimpar.

and off I go (she laughs). I remember that

Coloco jeans, camiseta e sapatilha ou

when I was younger, going shopping in Bom

tênis - o mais confortável possível – e

Retiro with my friends from Recife - and

me jogo (risos). Lembro que quando eu era

from São Paulo as well - was our favour-

mais nova, me jogava [nas compras] no

ite plan in São Paulo, and we’d spend hours

Bom Retiro com as minhas amigas de Re-

and hours looking for the latest things.

cife - e as paulistas também - era o nosso

On Rua 25 de Março, we can find anything,

programa favorito em São Paulo, passear

too, especially people who like jewellery.

horas e horas atrás de novidades.

It’s very tempting !! It has everything

Na Rua 25 de Março encontramos de tudo

from raw materials to the final product.

também, ainda mais para quem gosta de

On Rua Oscar Freire, what’s good is that

bijuteria. É uma perdição !! Tem desde a

you can find the best of each brand. All

matéria-prima até o produto final. Na Os-

the brands, like Riachuelo and other more

car Freire, o bom é poder encontrar o me-

expensive brands, show their best pieces

lhor de cada marca. Todas as grifes, seja

around there. My style is very high-low,

Riachuelo ou outra mais cara mostram

I use that mix in my day-to-day life and

suas melhores peças por ali. Meu estilo é

that’s what I show my followers ; I’m

bem high-low, faço esse mix no meu dia a

pop, I wear cheap and expensive items

dia e mostro isso para minhas seguidoras

at the same time. I love going and seeing

; sou pop, uso peças caras e baratas ao

what’s new in Riachuelo, Dumond, and at

mesmo tempo. Amo entrar e olhar tudo

my favourite brands like Patricia Bonal-

que tem de novidade na Riachuelo, na Du-

di, Coach, Kate Spade, Marc Jacobs and

mond, nas minhas marcas favoritas como

Vida Bela, among others.

Patricia Bonaldi, Coach, Kate Spade, Marc Jacobs, Vida Bela, entre outras.)

#LHOTELPORTOBAY #SAOPAULO #CAMILACOUTINHO

*

blogger www.garotasestupidas.com

one of the most influential

fashion blogs in the

world . ..

(um dos

mais influentes blogs de moda do mundo . ..)


São PAULO with

INTERVIEW isaac karabtchevsky

After more than a hundred nights spent

at the L’Hotel PortoBay São Paulo, mostly coinciding with performances by the São Paulo Symphony Orchestra, the Brazilian conductor Isaac Karabtchevsky

feels at home here. We caught him on one of his recent visits to find out a little more about the famous musician’s life, of which PortoBay Hotels & Resorts has been a part for several years . .. (Com mais de uma centena de noites passadas no L’Hotel PortoBay São Paulo que coincidem, na sua maioria, com as apresentações da Orquestra Sinfónica de São Paulo, o Maestro brasileiro Isaac Karabtchevsky‫ ‏‬aqui sente-se em casa. Aproveitámos uma das suas recentes visitas para conhecer um pouco mais da vida deste reconhecido músico, da qual PortoBay Hotels & Resorts já faz parte há vários anos . ..)

#LHOTELPORTOBAY #SAOPAULO


/ 35

composers that have an important message . ..

gustav mahler, anton bruckner, heitor villa-lobos !!


3 1

YOU RETURNED TO SÃO PAULO FROM EUROPE AFTER 30 YEARS . .. I had already

LIFE ? When I was very young, because

2

been doing some projects in Europe and

I come from a musical family that al-

WHO ARE YOUR FAVOURITE COMPOSERS ?

a great deal of work on both continents.

ready had a musical tradition. Listening

I believe the bible of all conductors to

But I wasn‘t able to take any holiday . .. in

to records and artists who came to my

be Mozart, Beethoven and Bach. We are

Europe, I worked mostly in Vienna, then in

house, I was able to establish a very deep

viscerally linked to those composers. I

Venice and most recently in France. This

connection with music in all its forms.

also identify with composers that have

allowed me to create deep connections

Sometimes talent emerges completely

an important message, like Gustav Mahl-

with musicians from other countries,

unexpectedly. In my case, there was a

er, Anton Bruckner, Heitor Villa-Lobos,

which has been an extremely beneficial

base that was rooted in tradition.

well, the list goes on and on . ..

experience for my work in Brazil.

(QUANDO COMEÇOU A MÚSICA PARA SI ?

(QUEM SÃO OS SEUS COMPOSITORES FA-

(DEPOIS DE 30 ANOS, VOLTOU DA EURO-

Na mais tenra infância, porque provenho de

VORITOS ? Considero a bíblia de todos

PA PARA SÃO PAULO . .. já vinha fazendo

uma família musical onde havia uma tradi-

os maestros Mozart, Beethoven e Bach.

projetos simultaneamente na Europa e

ção. Ouvindo discos e artistas que frequen-

A esses compositores estamos ligados

no Brasil, como a regencial da orquestra

tavam minha casa, eu pude estabelecer

visceralmente. A partir daí me identifico

sinfônica brasileira à frente da qual eu

uma ligação mais profunda com a música

com aqueles que possuem uma mensagem

estive 26 anos. Como quando lá é verão

em todas as suas manifestações. Às vezes

importante como Gustav Mahler, Anton

aqui é inverno, pude trabalhar ampla-

o talento desponta de maneira totalmente

Bruckner, Heitor Villa-Lobos, enfim, é

mente nos dois continentes. Não tinha era

inesperada. No meu caso, houve um emba-

uma lista imensa . ..)

a possibilidade de ter férias . .. na Europa

WHEN DID MUSIC FIRST APPEAR IN YOUR

samento solidificado em uma tradição.)

Brazil at the same time, such as directing the Brazilian Symphony Orchestra, which I led for 26 years. When it was summer there and winter here, I was able to do

trabalhei primeiro em Viena, depois em Veneza e mais recentemente na França. Este período marcou uma profunda iden-

this is my home in

tificação com músicos de outros países, o que foi uma experiência muito benéfica

são paulo . .. l’hotel portobay são paulo !! para a minha atividade aqui no Brasil.)


4

5&6

/ 37

DID YOU FIND ANY KIND OF PREJUDICE IN RELATION TO CLASSICAL MUSIC IN HELIÓPOLIS ? When I arrived, the structure had already been set up. A wonderful

7

WHAT ARE YOU WORKING ON NOW IN SÃO

building in the middle of the favela with 33

PAULO ? I work in two apparently oppos-

classrooms, which now reaches 1,400 young

ing sectors. I work with the orchestra in

people in the community. There is no move-

the disadvantaged community of Helióp-

ment in the country as well developed for

olis, which is formed of musicians from

training young people who would otherwise

the favela itself, who perform a true

not have the chance to go to a music school.

miracle in terms of implementing and

WHAT IS YOUR GREATEST ACCOMPLISH-

WHAT WOULD YOU LIKE FOR THE FUTURE ?

understanding styles that they are not

MENT ? There have been several. Taking

I would very much like for there to be

accustomed to. It is exemplary work,

the Brazilian Symphony Orchestra to Eu-

something in Brazil like there is in New

dealing with different composers with

rope, which was an ambitious project. It

York, where they bring together several

the same precision and the same sense

was the first Brazilian orchestra to trav-

theatres in one place (Lincoln Center).

of aesthetics. It makes me truly happy.

el abroad. Striking concerts, like Sym-

If we were able to create a project that

On the other hand, I am also at the São

phony No. 8 on Copacabana beach, with a

brought the arts together in the same

Paulo Symphony Orchestra, where I have

very eclectic repertoire and a hundred

place, so that the audience could leave

been working on a full recording of the

thousand people listening. But the cherry

one performance and go into another . ..

symphonies of Villa Lobos.

on top of the cake is the Heliópolis project.

that would be a dream come true !!

(QUAL O SEU TRABALHO AGORA EM SÃO

(EM HELIÓPOLIS SENTIU PRECONCEITO

(O QUE GOSTARIA PARA O SEU FUTURO ?

PAULO ? Trabalho em dois setores apa-

EM RELAÇÃO À MÚSICA CLÁSSICA ? Quan-

Gostaria muito que em alguma cidade

rentemente antagônicos. Com a orques-

do cheguei já estava montada a estrutu-

brasileira nascesse algo como já existe

tra da comunidade carente de Heliópolis

ra. Um prédio sensacional no meio de uma

em Nova Iorque, onde eles reúnem numa

formada músicos da própria favela, que

favela com 33 salas de aula e hoje atin-

praça (Lincoln Center), vários teatros. Se

fazem um verdadeiro milagre em termos

gindo 1.400 jovens da comunidade. No país

nós conseguíssemos realizar um projeto

de execução e compreensão de estilos aos

não há movimento tão bem estruturado

que reunisse as artes numa mesma praça,

quais eles não estão habituados. É um

para a formação dos jovens que em outras

de modo a que o público pudesse sair de

trabalho exemplar, abordando diferen-

condições não teriam a possibilidade de

um espetáculo e ir para outro . .. isso se-

tes compositores com a mesma finura, o

frequentar um conservatório.

ria um dos meus sonhos !!)

mesmo senso estético. Isso me dá uma

QUAL FOI A SUA MAIOR REALIZAÇÃO ?

profunda alegria. Por outro lado, estou

Foram várias. Ter levado a Sinfônica Bra-

na Orquestra Sinfônica da Cidade de São

sileira à Europa, que foi um projeto ambi-

Paulo onde tenho trabalhado na gravação

cioso e a primeira orquestra brasileira a

integral da sinfonia de Villa Lobos.)

viajar para o exterior. Concertos marcantes como a 8ª Sinfonia na praia de Copacabana, um repertório muito eclético com cem mil pessoas ouvindo. Mas a cereja no topo do bolo é o projeto de Heliópolis.)

/ . ..


IN-PRESTIGE-CLUB welcome back !!

We are very proud of greeting one in three guests with the words “welcome back” !! The PortoBay Prestige Club loyalty programme is free and rewards loyalty from the second stay at any PortoBay hotel. The Prestige Card is issued at the first check-out and the Prestige Gold card is issued to guests after their fifth stay, and gives them even more benefits. To become a member of the Prestige Club you just need to fill in the form available at the hotel reception or fill it in online in the Prestige Club section of the PortoBay website. The Prestige Club is adapted to each PortoBay hotel, and has a huge variety of advantages to be enjoyed during all your stays . .. (Muito nos orgulha cumprimentar um em cada três hóspedes com um sentido “welcome back” !! O programa de fidelização PortoBay Prestige Club é gratuito e premeia a lealdade já na segunda estada em qualquer hotel PortoBay. O Prestige Card é entregue no primeiro check-out e o Prestige Gold é atribuído no final da quinta estada, conferindo ainda mais benefícios. Para tornar-se membro do PortoBay Prestige Club basta apenas preencher o formulário disponível na receção do hotel ou preenchê-lo online na área destinada ao Prestige Club dentro do site PortoBay. Adaptadas a cada hotel, o PortoBay Prestige Club apresenta as mais variadas vantagens para desfrutar em todas as estadas . ..)


discounts on rates

Book any hotel by e-mail, telephone or on www.portobay.com and get up to 10% off on the best available rate. (Descontos nas tarifas . .. reserve qualquer hotel via e-mail, telefone ou em www.portobay.com com uma re-

& bars

dução até 10% sobre a melhor tarifa disponível.)

+ restaurants

All restaurants and bars at PortoBay hotels give you up to 15% off. At certain times of year, discounts can reach up to 30%. (Todos os restaurantes e bares dos hotéis PortoBay dão-lhe até 15% de desconto. Em determinados períodos do ano, os descontos duplicam até 30%.)

treats on arrival . ..

Welcome drink, mineral water, tea and coffee facilities, fruit, petit fours, flowers or wine in your room. We want you to feel at home !! (Mimos à chegada . .. bebida de boas-vindas, água mineral, facilidades para chá e café, fruta, petit fours, flores ou vinho no quarto. Queremos que se sinta em casa !!)

more comfort . ..

Discounts on SPA treatments and products, early check-in and late check-out, priority booking confirmation, ironing service or luggage storage between stays. (Mais conforto . .. descontos nos tratamentos e produtos SPA, early check-in e late check-out, prioridade na confirmação da reserva, serviço de passadoria ou “luggage storage” entre estadas.)

prestige package !!

Very convenient !! We take care of everything : transfers, accommodation, breakfast, dinners, wine, SPA. (Muito conveniente !! Tratamos de tudo : transferes, alojamento, pequeno-almoço, jantares, vinho, SPA.)

prestige partners . ..

Show your card at any of the partners listed for each destination! Shops, tourist attractions, entertainment . .. (Apresente o seu cartão junto aos parceiros listados em cada destino !! Lojas, atrações turísticas, entretenimento . ..) all offers & advantages at : (todas as ofertas e vantagens em) : www.portobay.com . prestigeclub@portobay.pt


The Prestige Club now includes the PortoBay Liberdade,

(O PortoBay Prestige Club estende-se agora ao hotel

the new five-star hotel in Lisbon. Enjoy your discount

PortoBay Liberdade, o novo cinco estrelas em Lisboa.

on accommodation and visit one of the most spectacu-

Aproveite o seu desconto no alojamento e venha conhe-

lar cities in Europe !!

cer uma das mais espectaculares cidades da Europa !!

5% PRESTIGE . 10% PRESTIGE GOLD

5% PRESTIGE . 10% PRESTIGE GOLD

accommodation rate on www.portobay.com,

tarifa de alojamento em www.portobay.com

PortoBay merchandising & spa

merchandising PortoBay & spa

10% PRESTIGE . 15% PRESTIGE GOLD

10% PRESTIGE . 15% PRESTIGE GOLD

food and drink consumed at the hotel

comidas e bebidas consumidas no hotel

25% PRESTIGE . 50% PRESTIGE GOLD

25% PRESTIGE . 50% PRESTIGE GOLD

car park

parque de estacionamento

UP TO 20%

ATÉ 20%

prestige partners

prestige partners

and . ..

e . ..

mineral water in your room each day

água mineral no quarto diariamente

fruit basket in your room on arrival

cesto de fruta no quarto à chegada

tray of tea and coffee in your room on arrival

bandeja de café e chá no quarto à chegada

slippers in your room

chinelos no quarto

free sauna and turkish bath

sauna e banho turco gratuitos

half a bottle of wine in your room on arrival

½ garrafa de vinho no quarto à chegada para

(prestige gold)

prestige gold)

a welcome drink

bebida de boas vindas


IN-PRESTIGE-CLUB

/ 41

NOW-IN-LISBON !!

(AGORA EM LISBOA !!) book now at

www.portobay.com (discount codes : prestige or prestige gold)


/ 42

IN-PRESTIGE-CLUB

PRESTIGE-FRIENDS give your friends a . ..

prestige advantage !!

(Realizamos frequentemente questionários aos nossos We regularly ask our guests to fill in questionnaires to better understand their profile and more easily adapt to their needs. We are extremely pleased to find that 30% of our guests say they followed a recommendation from a friend when choosing a PortoBay hotel !! So, to show our trust in you, you can now bring friends and family to get to know a PortoBay hotel through the Prestige Friends* scheme and give them a discount on accommodation. All you need to do is give us the name and e-mail address of your friend and we will give them a Prestige discount on their accommodation rate. Simple.

hóspedes, para melhor conhecer o seu perfil e mais facilmente nos adaptarmos às suas necessidades. E é com enorme prazer que verificamos que mais de 30% dos nossos hóspedes referem ter seguido a recomendação de um amigo na sua escolha por um hotel PortoBay !! Assim, e porque confiamos em si, através do Prestige Friends* pode trazer amigos e familiares a conhecer um hotel PortoBay, oferecendo-lhes um desconto no alojamento. Basta que nos contacte, indicando o nome e e-mail do amigo e garantimos o desconto Prestige na tarifa de alojamento. Simples. *CONDIÇÕES : o desconto a aplicar é de 5% sobre a melhor tarifa disponível em

*CONDITIONS : the discount applied is 5% on the best available rate on www.porto-

www.portobay.com ; campanha exclusiva para reservas e estadas futuras, não sendo

bay.com campaign exclusively for bookings and future stays, and it is not possible

possível aplicar o desconto uma vez feito o check-in ; válido para reservas efetua-

to apply the discount after check-in; valid for bookings made directly with the

das diretamente com o hotel através de e-mail ou telefone ; esta campanha não

hotel by e-mail or telephone this campaign does not give guests Prestige Club

confere a condição de membro PortoBay Prestige Club durante a primeira estada

member status during their first stay at a PortoBay hotel.

num hotel PortoBay.)


see you soon . ..


noite especial com jantar desfrute de uma estada cinco estrelas e um jantar com menu exclusivité no restaurante trebbiano . .. a combinação perfeita de pratos e vinhos !!

consulte esta e outras experiências . ..

www.portobay.com

Alameda Campinas 266, Jardim Paulista . São Paulo - Brasil . +55 11 2183 0500 . reservassp@portobay.com.br . www.portobayevents.com PORTOBAY HOTELS & RESORTS > BRASIL : são paulo, rio de janeiro, búzios . PORTUGAL : lisboa, madeira, algarve e . ..


. .. madeira island

IN-NEWS

porto santa maria

/ 45

NEW SURROUNDINGS !!

(NOVOS ARREDORES !!) #PORTOSANTAMARIA #MADEIRA


Two years since the works to refurbish the seaside area of the bay of Funchal began, there is a new framework for the Hotel Porto Santa Maria. All the Avenida do Mar

and improved. New paths and garden areas

RROUNDING SU

S

surrounds the hotel, has been upgraded

NEW

e das Comunidades Madeirenses, which

give a new look and provide a new connecAt the heart of the historic centre of to Santa Maria hotel is located next to the

de requalificação da frente-mar da baía X CL V U S I V 3 6 0O do Funchal, surge agora um novo enquaE dramento para o hotel Porto Santa Maria.

oldest street in the city, next to the sea

Toda a avenida do Mar e das Comunidades

and the promenade, in front of the cruise

Madeirenses, contexto envolvente deste

ship port, and close to the cable car that

hotel, foi alvo de requalificação e melho-

joins the city of Funchal to Monte. It is also

ramentos. Novos passeios e zonas ajardi-

near to the Fort of São Tiago (17th century)

nadas permitem um novo olhar e uma nova

and the famous Lavradores Market.

ligação entre o mar e a cidade. No coração

This location means that the Porto San-

do centro histórico do Funchal, na conheci-

ta Maria has both a strong connection to

da “Zona Velha”, o hotel Porto Santa Maria

the sea and excellent, exclusive 360º views

fica junto à mais antiga rua da cidade, jun-

baía do Funchal e sobre o porto de cruzei-

over the bay of Funchal and the cruise ship

to ao mar e ao passeio marítimo, em frente

ros. Os paladares únicos da sua cozinha e os

port. The unique flavours of its cuisine and

ao porto de cruzeiros, junto ao teleférico

pitorescos arredores suscitam uma genuína

picturesque surroundings bring out a real

que liga a cidade do Funchal ao Monte, ao

tranquilidade urbana. Um conjunto harmo-

urban tranquillity. A harmonious range of

Forte de São Tiago (sec. XVII) e perto do fa-

nioso de 146 quartos, restaurante, bares

146 rooms, restaurant, bars with outside

moso Mercado dos Lavradores. Este enqua-

com esplanada, terraço panorâmico, acesso

seating, panoramic terrace, direct access to

dramento permite que o Porto Santa Maria

direto à promenade, piscina exterior, pisci-

the promenade, outdoor pool, indoor pool,

conjugue uma forte ligação ao mar com as

na interior, SPA, ginásio, estacionamento . ..

SPA, gym, parking . .. in the heart of the city.

excelentes e exclusivas vistas 360º sobre a

no coração da cidade.)

Funchal, known as the “Zona Velha“, the Por-

IE

WS

(Volvidos dois anos desde o início das obras

E

tion between the sea and the city.

with the sounds of . ..

cruises !!

just in the

old town . ..


/ 47

&3 JACUZZIS !!

A third jacuzzi recently opened at the

(Um terceiro jacuzzi surgiu recentemen-

Porto Santa Maria hotel, this time right

te no hotel Porto Santa Maria, desta vez

on the hotel terrace, with an excellent

em pleno terraço do hotel, com uma vista

view over the new Almirante Reis beach,

privilegiada para a nova praia do Almi-

the Funchal cruise ship port or, if we pre-

rante Reis, para o Porto de Cruzeiros do

fer, the mountains that surround the bay

Funchal ou, se preferirmos, para as mon-

of Funchal. It joins the other two jacuz-

tanhas que circundam a baía do Funchal.

zis at the hotel, next to the indoor and

Junta-se assim aos dois outros jacuzzis já

outdoor pools.

existentes no hotel, ambos junto às pisci-

. .. a real urban resort !!

nas interior e exterior.)

porto santa maria


/ 48

IN-NEWS

rio de janeiro . ..

portobay rio internacional


WELCOME TO-NEW BOSSA-LOUNGE !!

(BEM-VINDO AO NOVO BOSSA LOUNGE !!) SCAN . .. TO SEE THE VIDEO !!



SSA LOUNG BO E

CO

PA C A B A N A

/ 51

(A cobertura do hotel PortoBay Rio Internacional, no Rio de Janeiro, foi total-

The roof area of the PortoBay Rio Inter-

mente renovada. Mais moderna, ampla e

nacional Hotel, in Rio de Janeiro, has been

com novos serviços, esta área apresenta-

totally renovated !! It is more modern,

se agora com piscina, sala de massagens,

more spacious and has new services. It

duas saunas (seca e a vapor), academia

now has a pool, massage room, a sauna,

e um novo espaço interior, baptizado de

steam room, gym and a new indoor area

“Bossa Lounge”, onde se servem sumos de

called the “Bossa Lounge”, which serves

frutas, snacks e “drinks” típicos.

fruit juices, snacks and traditional drinks.

Tem capacidade para receber eventos e

It can also host events and social parties,

festas sociais com uma vista panorâmi-

with a panoramic view over the Copaca-

ca sobre a orla de Copacabana e o Cristo

bana coast and Christ the Redeemer. The

Redentor. A nova decoração e ambiente

new decoration and atmosphere make this

fazem deste um cenário imperdível para

setting unmissable to watch the magnif-

assistir ao magnífico pôr-do-sol ao som

icent sunset to the sounds of Bossa Nova.

de uma Bossa Nova.)

& NEW TOP FLOOR To better appreciate the spectacular view ever Copacabana, the PortoBay Rio Internacional has a new category of apartments : Top Floor !! Closer to heaven, the highest floors have been redecorated and are available in three versions: Superior, Deluxe and Suite. As well as breathtaking views, the rooms have a wider range of services. Water left in the room every day, ironing service, welcome caipirinha served by the pool are some of the extra treats that

. .. novos top floor

this new type of room offers you.

(E para melhor apreciar a vista espectacular sobre Copacabana, o PortoBay Rio Internacional apresenta uma nova categoria de apartamentos, os Top Floor !! Mais perto do céu, os últimos andares foram redecorados e e estão disponíveis nas versões : Superior, Deluxe e Suite. Além das vistas de cortar a respiração, estes quartos têm um leque maior de serviços. Água colocada no quarto diariamente, serviço de passadoria e caipirinha de boas-vindas servida na piscina, são alguns dos mimos extra que esta nova tipologia proporciona.) #PORTOBAYRIOINTERNACIONAL #RIODEJANEIRO #COPACABANA


/ 52

IN-SOCIAL-MEDIA

WWW.

INPORTOBAY .COM

a new ( um novo) blog !! + LIKED


your comments & . .. + RECENT

+ READ

DYNAMIC, INTERACTIVE AND CLOSER THAN

(Dinâmico, interativo e ainda mais próxi-

EVER BEFORE !! That’s the new IN Porto-

mo !! É assim o novo blog IN PortoBay.

Bay blog. Ten years after the launch of

Dez anos depois da primeira edição da

the first printed issue of IN, PortoBay

revista IN em papel, PortoBay faz uma

has broadened the publication’s scope

extensão da publicação para nova versão

with a digital version. It has all the same

digital, assumindo o mesmo compromisso

commitments as the magazine : showing

da revista : envolver os seus hóspedes no

its guests the world of PortoBay hotels

universo dos destinos e hotéis PortoBay.

and destinations. And the digital issue

A promessa de dinâmica é muito maior -

promises to be even more dynamic - we

todas as semanas temos um novo post.

have a fresh post every week.

Disponível em Português e em Inglês, o

Available in Portuguese and English,

blog IN PortoBay permite partilhar, gos-

IN PortoBay enables you to like, share

tar e comentar os conteúdos. É possível

and comment on content. A photo gallery

aceder a uma galeria de fotografias e ví-

and videos of the hotels, destinations and

deos dos hotéis, dos destinos e dos even-

events are available . .. all so that even

tos . .. tudo para que, mesmo longe, todos

when they are far away, everyone will

se sintam mais perto de PortoBay.

feel closer to PortoBay.

Pode também pesquisar, consultar arqui-

You can also search and view post ar-

vo de posts, saber quais os mais recentes

chives, read the latest posts or the posts

ou os que têm mais gostos . ..

that have received the most likes . ..

E, se por acaso, não tiver consigo um

And if by chance you don’t have a copy of

exemplar da revista IN, pode sempre con-

the IN magazine on you, you can always

sultá-la na versão online. Estão disponí-

read the online version. All issues are

veis todas as edições !!)

available online !!


A PICTURE IS WORTH MORE THAN A THOU-

(Uma imagem vale mais que mil palavras !!

SAND WORDS !! In recent years, PortoBay

Nos últimos anos, PortoBay tem apostado

has invested in creating videos. You can

na produção de vídeos. Pode encontrá-los

find them not only on the television in

não só na televisão do quarto durante

your room during your stay, but also on the

a sua estada, como também no canal de

PortoBay YouTube channel or on www.por-

PortoBay no YouTube ou em www.porto-

tobay.com. There are already more than 30

bay.com. São já mais de 30 vídeos sobre

videos about our hotels and events !!

os nossos hotéis e eventos !!

On this channel, which has over 210,000

Neste canal, que conta já com mais de 210

views, you can also see playlists we have

mil visualizações, pode ainda visualizar

made about the destinations where our

as playlists que fizemos para os destinos

hotels are located !! Have you subscribed

onde estamos presentes !! Já subscreveu ?

yet ? Use the free Wi-Fi in the hotel and

Aproveite o free WiFi no hotel e faça-o já.

do it now.

Se tem um vídeo sobre uma experiência

If you have a video about an experience

num hotel PortoBay ou num dos desti-

at a PortoBay hotel or one of the desti-

nos onde estamos presentes, informe-nos

nations where our hotels are located, let

para info@portobay.pt, pois temos muito

us know, info@portobay.pt, and we would

gosto em adicionar à nossa playlist de

be very happy to add it to our playlist of

testemunhos.)

testimonials.


+

30 videos, 210 000 views . .. subscribe now !!

/ 55

WWW.

YOUTUBE

.COM/PORTOBAYHOTELS


WWW.

INSTAGRAM .COM/PORTOBAY Complete your experience of reading

(Complete a sua experiência de leitura

this new IN PortoBay by following the

desta nova IN PortoBay acompanhando

#hashtags you find in the magazine on

no Instagram as #hashtags que vai en-

Instagram. Thousands of photographs

contrando ao longo das páginas. Milha-

are available for you to get to know

res de fotografias à sua disposição para

better our tips, destinations and hotels

conhecer ainda melhor as nossas dicas,

even better !! Instagram is a social net-

destinos e hotéis !! O Instagram é uma

work with a free application for smart-

rede social que apresenta uma aplicação

phones, used by over 300 million users

gratuita para smartphones, utilizada por

all over the world. You can search for

mais de 300 milhões de utilizadores no

topics with a hashtag # followed by a

mundo. Dentro da rede pesquisam-se os

name (for example #madeira). It allows

temas com um hashtag # seguido de um

you to take pictures, apply a filter or

nome (exemplo #madeira). Permite tirar

effect and share them easily . .. and it

fotos, aplicando-lhes um filtro ou efei-

has videos too !!

to e partilhar de forma muito simples . .. e vídeos também !!)

. .. is part of IN !!


/ 57

share with . ..

#Portobay

PortoBay also has a channel on Insta-

(PortoBay também tem um canal no Ins-

gram. More than 2 thousand images with

tagram. Mais de 2 mil imagens com #por-

the #portobay hashtag show perfect mo-

tobay mostram momentos passados nos

ments spent at our hotels !!

nossos hotéis !! Siga-nos e partilhe um

Follow us and share a detail, a view, a

detalhe, uma vista, uma flor, um sorriso,

flower, a smile, an inspiration . ..

uma inspiração . ..)


/ 58

IN-MADEIRA

. .. portugal

42-50km

#SEIXAL

43km

#SANTANA

#PORTOMONIZ

40km

#PRAZERES

#FUNCHAL


+INFO :

october, portobay youth week WWW.PORTOBAYEVENTS.COM

MAD-EIRA

WITH CHILDREN : 10 EXPERIENCES THEY’LL LOVE !! (COM CRIANÇAS : 10 EXPERIÊNCIAS QUE VÃO ADORAR !!) BY PATRÍCIA LENCASTRE


#

OL

DTO

EC

AR

MA

IRA ISLAND DE

WN #CA

BL

15

prestige club

When walking through Funchal with children, it’s worth looking out for the painted doors in the old part of the city. The stories, characters and scenes will certainly stay with you as memories to take back home. At the end of the visit, you just have to cross the garden to ride the cable car up to Monte. The destination is not the only important thing (although you’ll find gardens and paths there that are like something straight out of a fairy tale), as the journey itself will be exciting for the younger ones. For the braver among you, I suggest returning to Funchal on the traditional mountain carts : there are some unique experiences in the world and this is one of them. (Numa passagem pelo Funchal, num passeio a pé com crianças, vale a pena explorar as portas pintadas na Zona Velha da cidade. As histórias, personagens e os cenários vão certamente fazer parte das memórias a levar no regresso a casa. No final da visita, basta atravessar o jardim para uma experiência no Teleférico com destino ao Monte. Aqui não importa apenas o destino - onde vai encontrar jardins e caminhos saídos das páginas de livros de encantar - mas também a viagem que entusiasma os mais novos. Para os mais corajosos sugiro que regresse ao Funchal descendo nos tradicionais carrinhos do Monte, porque há experiências únicas e esta é uma delas.)


It is very hard to find a child who doesn’t

In the north of the island you will find a

like swings and slides, so don’t forget to go

green slope of imposing mountains con-

through Parque de Santa Catarina, where

trasting with the deep blue of the sea.

you can enjoy a unique view of Funchal, as

A dreamlike landscape that hides spots

well as the children’s playground. Make

like Praia do Seixal. There are few places

the most of it and take bread with you be-

in the world where you can find a beach

cause the kids will love feeding the ducks

with black sand, a view over green slopes

in the lake in the middle of the garden.

and access to a sea that is perfect for

Spend some of the day visiting all the

young people. Right next to it, the Clube

corners of the city ; there is no better

Naval do Seixal has a range of aquatic

mode of transport to take your children

activities for children and you can make

on than the tuk tuks. Small motorbikes

the most of it by watching them have fun

with covered seats, in which we can trav-

while you sit comfortably on the Club’s

el comfortably, sitting back and enjoying

terrace.

a memorable journey that can take you

(Pelo norte da Ilha vai encontrar uma en-

wherever you feel like going at the time.

costa verde de imponentes montanhas a

(Como é muito difícil encontrar uma crian-

contrastar com o azul forte do mar. Uma

ça que não goste de baloiços e escorregas,

paisagem de sonho que esconde recantos

não deixe de passear pelo Parque de Santa

como a praia do Seixal. Em poucos locais

Catarina onde, para além de um parque

do mundo encontrará uma praia de areia

infantil, vai poder desfrutar de uma vista

preta com vista para as encostas verdes

única sobre a cidade do Funchal. Aproveite

e com um acesso ao mar perfeito para

e leve pão porque de certeza que os miú-

os mais novos. Mesmo ao lado, no Clube

dos vão adorar atirá-lo aos patos no lago

Naval do Seixal encontra uma série de

que vai encontrar no meio do jardim.

atividades aquáticas para as crianças e

Dedique uma parte deste dia a visitar os

pode aproveitar para ficar a vê-las di-

recantos da cidade e não irá encontrar

vertirem-se confortavelmente sentado

melhor meio de transporte para ir com as

na esplanada.)

tar de um passeio memorável e que pode

IX

E

#G

2

AL

I

CHAL FUN

KX

do momento.)

#S

ser desenhado de acordo com a vontade

ARDE S #TU N

10

tukxi

prestige club

DD

ir confortavelmente sentados e desfru-

PA

3

tas com assentos cobertos, onde podemos

LE

CHAL FUN

crianças do que os tuk tuks. Pequenas mo-

#SWIM

#


is told at the Madeira Theme Park is enjoy-

if I take them to spend the morning at

able for all ages. You will certainly shine

the Natural Pools in Porto Moniz. There

when you take your children to the differ-

you will find excellent facilities and

ent pavilions and activities, going on a boat

some fantastic pools, suitable for adults

on the lake or riding the train. And that’s

and children alike. You will find clean

not even counting the playgrounds, perfect

water from the sea to the north of the

for younger children to play freely.

island in these calm, white-lined pools.

(A Madeira tem uma longa história e a

Before going back, stop at the Porto

forma como é contada no Parque Temáti-

Moniz Aquarium where the kids will love

co da Madeira agrada a todas as idades.

losing themselves in finding and counting

Vai certamente brilhar quando levar os

all the fish in the aquarium.

seus filhos aos vários pavilhões com di-

(Quando procuro um programa vencedor

ferentes atividades, a andar de barco no

para as minhas crianças sei que não vou

lago ou a passear de comboio. Para não

falhar se as levar a passar a manhã às

falar nos parques infantis, perfeitos para

Piscinas Naturais do Porto Moniz. Ali vai

deixar os mais novos brincar livremente. )

TANA SAN

5

encontrar excelentes instalações e umas piscinas de sonho para encher medidas

#P

a adultos e crianças. Pode contar com a piscinas de fundo branco. Antes de regres-

A

RA

ETE

M AT I CO

prestige club M

4

#N

TU

20

TO MONIZ OR

RIU

P

as crianças adoram perder-se a encontrar

UA

sar pare no Aquário do Porto Moniz onde e contar todos os peixes do aquário.)

QU

AR

água límpida do mar do norte nas calmas

Q LPOOLS #A

. .. madeira island portugal !!

RA

my children, I know that I can’t go wrong

DEI

Madeira has a long history and the way it

MA

When I’m searching for a winning plan for

DA


The gastronomy of Madeira also needs to be

ONOMY STR GA

OD

traditional kebab on a laurel wood skewer

TAD

A

“espetada” served with “bolo de caco” bread

PE

#B

OL

6

highlighted on any visit to the region. The

OCACO #

ES

is a must-try. Take the chance to taste these delicacies in the area around the strait of Câmara de Lobos, on the day you go to visit the Prazeres Pedagogical Farm, where the kids will have fun feeding the animals and wandering around the farm managed by the local parish. Take the chance to try the different ciders they have on offer. All are produced in the local area. (A gastronomia da Madeira merece também um ponto de destaque numa visita à Região. A tradicional espetada em pau de louro, acompanhada de bolo do caco é uma paragem obrigatória. Aproveite para provar estas iguarias na zona do Estreito de Câmara de Lobos, num dia em que vá passear à Quinta Pedagógica dos Prazeres onde as crianças vão gostar de alimentar os animais e passear pela quinta que é gerida pela Paróquia local. Aproveite e experimente as várias cidras que têm para oferecer. Todas produzidas localmente.)

The sea around Madeira is one of the deepest blues you will ever see in your life and there is no better way to enjoy it than on a boat trip, during which you will meet whales and dolphins. There is a great variety and something for everyone: from catamarans to speedboats, replica ships or sailboats. The most daring can even go for a dive and see the coast of the island from afar !! (O mar da Madeira tem um dos azuis mais

passeio de barco durante o qual se cruzará com baleias e golfinhos. A oferta é variada e cobre todos os gostos : desde de naus ou veleiros. Se forem destemidos podem até dar um mergulho enquanto observam ao longe a costa da ilha !!)

DO

#

catamarãs a lanchas rápidas, réplicas

7

LPH

AL

nada melhor para o desfrutar do que um

ES

AT TRIP BO

profundos que vai encontrar na sua vida e

INS #W

H

5-15

prestige club


An experience that will certainly stick

64 /

in the memories of children and adults is the feeling of swimming in the sea around Madeira. The imposing rocky background and clean, clear water that lets you see the fish swimming under your feet is a unique sensation that is hard to beat. It

(Um programa que seguramente ficará na lembrança de crianças e adultos é a sensação de se banhar no mar da Madeira.

VE #SWIM

#

A imponência do fundo rochoso e da água límpida e transparente que deixa ver o percurso dos peixes debaixo dos pés é uma sensação única e dificilmente inigualável. É uma daquelas memórias que vão gostar de contar e relembrar no regresso a casa.)

portugal !! After a day of walks and tours, take a morning to reward the kids with a trip to the water park, Aquaparque, near the airport. No child can help but be excited about going here, and you will find a complete water adventure park that will win over not only children but adults, too. On the way, take the chance to stop and have another dip in the sea. The route from Funchal to the water park has several places for a swim. (Depois de dias de passeio e visitas aproveite uma manhã para recompensar as crianças com uma ida ao Aquaparque, junto ao aeroporto. Não há criança que não vibre com este programa e por ali vai encontrar um parque de diversões aquáticas completo capaz de seduzir não apenas os mais novos mas também os adultos. Pelo

CR NTA UZ SA

9

#A

caminho aproveite e dê um outro mergulho no mar. No percurso do Funchal até ao parque encontra vários locais.)

U

E

DI

8

you go back home.

A

#

love talking about and thinking of when

IRA ISLAND DE

SE

MA

is one of those memories that you will

Q U A PA R Q


Before going home, after you’ve enjoyed the sea, the mountains and the unique gastronomy of Madeira, stop at the Mercado dos Lavradores and armazém do Mercado. The friendliness and hospitality of the sellers will let you taste some types of fruit for the first time. Take the opportunity to buy some souvenirs to take with you. The traditional wicker baskets, folk instruments (brinquinhos), Madeiran boots and hats with ears are unique gifts and mean you can take a little bit of what you saw in Madeira with you in your suitcase. Take a little of all your experiences in Madeira with you to show that paradise exists and it’s not so far away. (Antes do regresso a casa, depois de ter

Mercado dos Lavradores e Armazém do Mercado. A simpatia e hospitalidade dos gumas frutas pela primeira vez. E aproveite e compre por ali algumas lembranças para levar. As cestas tradicionais de vimes, os brinquinhos, as botas de vilão ou os barretes de orelhas representam presentes únicos e vão ajudar a levar na mala um pouco do que por ali encontrou. E leve um pouco de tudo o que viveu na Madeira para mostrar que o paraíso existe e nem é assim tão longe.)

#M

vendedores, vai permitir-lhe saborear al-

10

ER CA D

DO R

tronomia únicas da Madeira, passe pelo

ES

GIFTS

desfrutado do mar, das serras e gas-

R ODOSLAV

A


/ 66

IN-HOTEL

portobay búzios SCAN . .. TO SEE THE VIDEO !!

OR

RT

OB

AY

ES

PO

TS

PRE

TS

DISCOU IGE N ST

R HOTELS &

save up to 10

*

book at www.portobay.com

(use seu desconto Prestige e economize até 10%* . .. reserve em www.portobay.com) * enter the promotional code PRESTIGE or PRESTIGOLD according to your membership level . .. this code will be verified by the reservations office. insira o código promocional PRESTIGE ou PRESTIGOLD de acordo com seu nível de membro . .. este código será verificado pela central de reservas.


TROPICAL CHARM !!

(CHARME TROPICAL !!) #PORTOBAYBUZIOS #BUZIOS

At just over a two hour drive from the

(A pouco mais de duas horas de carro do Rio

city of Rio de Janeiro . .. PortoBay Búzi-

de Janeiro . .. PortoBay Búzios é um bouti-

os is a boutique hotel with 21 spacious

que hotel com 21 espaçosas suites envol-

suites surrounded by a tropical forest . ..

vidas por uma floresta tropical . .. o hotel

the hotel is near the beaches that sur-

fica bem perto das praias que rodeiam a

round the peninsula and a few steps from

península e da famosa Rua das Pedras.

the famous Rua das Pedras. Here you will

Encontrará aqui uma variedade de comér-

find a huge variety of traditional stores,

cio tradicional, diversas galerias de arte,

art galleries, traditional handcraft and

artesanato típico e os prazeres da mesa em

some amazing restaurants. Breakfast is

restaurantes fantásticos. O café da manhã,

served by the poolside accompanied by

servido à beira da piscina é acompanhado

the twitter of birds which creates a trop-

pelo cantarolar dos passarinhos, o que

ical dream environment . .. perfect for a

propicia um ambiente tropical de sonho . ..

getaway !!

perfeito para uns dias tranquilos !!)


A-RESORT-THAT FEELS-LIKE-HOME (O RESORT, QUE LEMBRA A CASA)


madeira . ..

IN-HOTEL

vila porto mare

eden mar, porto mare, & the residence

SCAN . .. TO SEE THE VIDEO !!

/ 69


Look for information about Vila Porto

resort’s proximity to the sea and its tran-

Mare and you’ll find a great number of

quillity show that a good resort is enough

awards and kind comments left by its

to leave the rest of the world behind and

guests. It’s a memorable resort to which

enjoy the holidays in the best way possible.

its customers always want to return.

Vila Porto Mare is part of the PortoBay

Many of them return year after year,

Hotels and Resorts chain and brings to-

sometimes more than once. They mostly

gether three different hotels which,

praise the comfort, the spacious rooms,

linked to one another, share the same

the quality of the food, the climate, the

facilities. The Eden Mar, the group’s first

beauty of its gardens, the indoor and out-

hotel, with Porto Mare and The Residence,

door pools, its spa, bars and liveliness.

make a unique resort, with shared spac-

The guests feel welcome, adults and chil-

es and services that bring a whole new

dren alike, just as if they were at home. The

meaning to the word holiday.

a whole new meaning to the word holidays

At The Residence there are mostly one and two-bedroom apartments. Eden Mar and Porto Mare mostly have rooms and suites. Fully equipped kitchenettes can be found at both The Residence and Eden Mar. Each hotel has its own entrance and reception service but they have shared services. This means a guest from any of the three hotels can have access to all services available, including restaurants, bars and the enormous solarium that stretches across the whole property, the life and soul of the resort.


/ 71 (Quando se pesquisa por Vila Porto Mare, não faltam referências a prémios e comentários dos seus hóspedes. O resort fica na memória dos visitantes, que não poupam elogios nos comentários e não esquecem de voltar. Muitos continuam regressando, ano após Falam do conforto, dos quartos espaço-

4

ano, e até mais do que uma vez por ano.

STAURANTS RE

sos, da qualidade da comida, do clima, da beleza dos jardins, das piscinas exterio-

Sobretudo falam no quanto se sentem bem recebidos, como se estivessem em casa e na forma como todos, incluindo as crianças, são bem acolhidos. Referem a proximidade ao mar, a tranquilidade e demonstram como um bom resort é suficiente para deixar o resto do Mundo à porta e apreciar as férias da melhor forma possível. Vila Porto Mare é produto da visão do grupo hoteleiro PortoBay que agrega três hotéis que, interligados entre si, partilham facilidades. A primeira unidade foi precisamente o Suite Hotel Eden Mar que, em conjunto com o Porto Mare e com o The Residence formam um resort único, com espaços e serviços partilhados, onde a palavra férias faz pleno sentido.

UG

&.

RT

PO

bares, da animação.

..

res, das piscinas interiores, do spa, dos

UESE, ITALI

AN

#VILAPORTOMARE #MADEIRA

No The Residence dominam os estúdios e apartamentos T1 e T2. No Suite Hotel Eden Mar e Porto Mare são maioritariamente estúdios e suites. Os dois primeiros estão preparados com kitchenette equipada. Cada hotel tem entrada e recepção próprias mas o conjunto de serviços é partilhado. O hóspede de um hotel pode participar nas actividades e usufruir dos serviços de qualquer dos três, incluindo os restaurantes, os bares e o extenso solário que une toda a propriedade, em torno do qual gira a vida do resort.)


The solarium is in fact a mixture of pools

little seabass (robalinho). If you prefer

and wonderful gardens covering a total

typical Madeiran fish, choose the snap-

of 14,300 square meters. You’ll be sure to

per, rockfish or limpets !! To make the

find quiet little corners for you to relax

experience even more special, there are

or sunbathe in, just like you would in your

Portuguese wines and live fado concerts.

garden at home.

Also inspired by Mediterranean flavours,

The gardens include several bird species

Il Basilico is an Italian restaurant out-

and more than 500 different types of

side the hotel, with a view over Funchal’s

plants, identifiable by the tags next to

maritime promenade. It is known as one

them. A stroll through the well-looked-

of the best Italian restaurants in Madei-

after flower beds, designed to flourish

ra and it’s open from lunch to dinner. A

all year round, is a great way to pass

fine thin crusty pizza in between meals is

some time. These gardens were designed

the ultimate treat !!

by Gerald Lockhurst, an English landscape artist. His main point of focus was the fusion of the island’s unique flower species with plants from all across the globe. When it comes to services available, there is a lot to choose from at this resort : 4 restaurants, 5 bars, an ice-cream shop, 5 pools, both indoor and outdoor, SPA, sports fields and places for children to play in. As far as food is concerned, it’s impossible not to love the Atlântida Restaurant’s diversity, at breakfast and at its dinner buffet. It also has themed restaurants. Med is a high-quality Mediterranean restaurant, located at the very heart of the resort. Besides the usual menu, on Wednesdays you can enjoy the Meat Lovers’ night : all sorts of dishes made from 100% fresh Madeiran meat. You can choose a fillet mignon, or a chateaubriand carved at your table by the chef himself, or a juicy ox entrecôte, among many other dishes, always served with a selection of warm and cold sauces and many beautiful Portuguese wines to go with you meal. The same philosophy applies to the Flavours of the Sea night, at the Alfama Restaurant. It has a wide range of fish dishes, from Nordic salmon to Atlantic fish, such as sardines (sardinhas) or

one with 710m2

5 pools sea access 1’00m . ..


(O solário é, na verdade, uma mescla

Madeira, em conjunto com outras, oriundas

entre área de piscinas e maravilhosos

dos quatro cantos do planeta.

jardins com 14.300 metros quadrados. É

A nível de serviços o resort tem várias

por isso natural encontrar recantos onde

escolhas : quatro restaurantes, cinco ba-

pode ter ainda mais tranquilidade, ou

res, gelataria, cinco piscinas interiores e

simplesmente descansar ao sol, como se

exteriores, SPA, campos desportivos, am-

estivesse no quintal da sua casa.

bientes para crianças.

Os jardins incluem mais de 500 tipos dife-

Na oferta gastronómica é impossível não

rentes de plantas e várias espécies de aves,

destacar a diversidade do pequeno-almo-

identificadas com placas informativas. Um

ço e do buffet do jantar, no restaurante

passeio por entre os canteiros cuidados,

Atlântida.

pensados para haver sempre espécies com

Nos temáticos, o Med é um restaurante

flor, pode muito bem funcionar como uma

mediterrânico de grande qualidade, loca-

excelente atividade de lazer. Foram dese-

lizado no coração do resort. Às quartas-

nhados pelo arquiteto paisagista inglês

feiras, além do menu habitual, é a noite

Gerald Luckhurst e o seu maior interesse

temática dos Meat Lovers, em que é pro-

reside na presença de espécies únicas da

posto um conjunto de pratos com carne

13.400m2

of classified . .. gardens !!

sempre fresca, oriunda da Madeira. Não falta um Fillet Mignon, ou um Chateaubriand trinchando na mesa, pelo chefe, ou um suculento Entrecôte de Boi, entre muitas outras propostas, sempre acompanhadas por uma selecção de molhos quentes e frios e a possibilidade de combinar com vinhos portugueses de grande qualidade. A mesma filosofia é seguida na noite “Flavours of The Sea” no restaurante Alfama. Só que a aposta é num menu com várias escolhas de peixe, desde o nórdico salmão, aos peixes do Atlântico, como a sardinha ou o robalinho. Se preferir peixes típicos da Madeira, opte pelo pargo, o bodião ou as lapas !! Não faltam os vinhos portugueses a acompanhar e o som do Fado, tão português, tocado e cantado ao vivo, que harmoniza a experiência. Ainda de inspiração mediterrânica há o Il Basilico, restaurante italiano com porta aberta para o exterior do hotel e para a promenade marítima do Funchal. É considerado um dos melhores restaurantes italianos da Madeira e não fecha entre o almoço e o jantar. Uma pizza fina e estaladiça a meio da tarde também sabe bem !!)


74 /

signed so that its guests have a pleas-

ian artist Santos Silva. Stay for a while

ant view over the sea. Staying there also

to get the most out of the original paint-

means not having to listen to the noise of

ings around the resort that represent

the city. And it helps to know that you’re

the traditions of the island. Works by

only 50 metres away from the ocean too.

other artists that PortoBay has acquired

These are the little big details that help

over time can also be found, by artists

form the resort’s strong identity and

like José Luis Serzo or sculptors such as

high-quality, efficient service. They re-

Paulo Neves and Martim Velosa.

flect the company’s vast experience in

Vila Porto Mare can be found within 100

dealing with its customers’ everyday needs.

metres from the sea. The path there

Come inside, where a peaceful, restful

includes one of the promenade’s many

environment awaits . .. a real holiday.

IT

W

the perfect combination of surroundings !!

SH

parks. The resort’s architecture was de-

resort, most of which made by the Brazil-

um dos muitos parques da Promenade. A arquitectura foi concebida para criar

(Por todo o resort pontuam obras de

uma harmonia na linha de vista para o

arte, a maior parte das quais originais

mar. Outra vantagem desta escolha é que

do artista plástico brasileiro Santos

não se ouve o barulho da cidade. É impor-

Silva, que viveu durante algum tempo na

tante saber que ainda pode optar por um

Madeira com o propósito pintar a maior

mergulho no oceano, apenas a 50 metros.

parte dos quadros originais que encontra

É por estes muitos “pequenos” detalhes

ao longo resort, os quais representam as

que o resort tem uma forte identidade

tradições da ilha. Também existem obras

que se completa com o serviço, eficien-

de outros artistas, que a PortoBay foi

te e demonstrativo de uma máquina bem

adquirindo ao longo do tempo, a artis-

montada, habituada a lidar com as mais

tas como o José Luis Serzo ou escultores

variadas necessidades dos hóspedes.

como Paulo Neves e Martim Velosa.

Transposta a porta de entrada, espera-

O Vila Porto Mare está a uns escassos 50

nos um ambiente de descanso . .. umas

metros do mar, distância preenchida por

verdadeiras férias.)

E YOUR MOM AR

TS EN

All sorts of art can be found all over the

HU S !! #VILAPORTOMARE #MADEIRA


brazil portugal

são paulo lisbon

L’Hotel PortoBay São Paulo

PortoBay Liberdade

rio de janeiro algarve

PortoBay Rio Internacional

PortoBay Falésia

búzios madeira

PortoBay Búzios

The Cliff Bay Vila Porto Mare

Eden Mar . Porto Mare . The Residence

Porto Santa Maria PortoBay Serra Golf

. ..

!! prepare a sua proxima estada www.portobay.com . +55 21 2546 8000 . reservas@portobay.com.br


76 /

. .. THE-HOTEL BUSINESS-IS-IN HIS-BLOOD


If anyone asked André Caldeira when he started his career in the hotel industry, it would be almost impossible to answer. Because, in fact, he was literally born

ANDRÉ CALDEIRA

and raised in this world. There are links

General Manager (Direção Geral)

to tourism on both sides of his family and

VILA PORTO MARE

his father, David Caldeira, is one of the founders of PortoBay Hotels & Resorts.

//

Since he was a child, he has spent his life

IN-TEAM

in hotels, in a very close relationship with the sector. The current General Manager of the Vila Porto Mare resort studied Business Management at the renowned New University of Lisbon, but his career, in fact, has never taken him far from tourism. After a

. .. a hotelaria está-lhe no sangue (Se alguém perguntar a André Caldeira

algum tempo em Lisboa. Mas o verdadeiro

the PortoBay group, he set off for Bei-

em que data começou a carreira na ho-

estágio e grande escola profissional foi o

jing, in China, where he worked in sales

telaria, a resposta será virtualmente im-

emblemático Copacabana Palace, no Rio

for the airline Lufthansa.

possível de dar. Porque, na verdade, nas-

de Janeiro, onde trabalhou durante algum

Back in Europe, he took a post-gradu-

ceu e cresceu literalmente neste mundo.

tempo antes de regressar a casa, a Por-

ate course in Hotel Management in the

A ligação ao turismo está nos dois lados

tugal, à ilha da Madeira, para integrar o

Spanish town of Marbella, aware that

da família e o pai, David Caldeira, é um

Porto Santa Maria, onde esteve como Dire-

this was the path he wanted to take. He

dos fundadores de PortoBay Hotels & Re-

tor Geral, até abraçar recentemente o de-

returned to PortoBay, and spent some

sorts. Por isso, desde criança, a vida foi

safio de liderar o resort Vila Porto Mare.

time in Lisbon. But his true experience

passada em hotéis, numa estreita relação

Apesar de ter praticado equitação, com

and great vocational training was at the

com esta atividade.

presença em vários campeonatos de sal-

emblematic Copacabana Palace, in Rio

O agora Diretor Geral do resort Vila Porto

tos a cavalo, é com o mar que tem uma

de Janeiro, where he worked for some

Mare estudou Gestão de Empresas na re-

forte ligação. Os barcos e sobretudo a

time before coming home to Portugal, to

putada Universidade Nova, em Lisboa, mas

caça submarina são hobbies a que dedi-

Madeira, to join the Porto Santa Maria,

o percurso profissional, na verdade, nunca

ca bastante tempo. Na ilha, o mar é-lhe

where he worked as General Manager un-

o deixou muito longe do turismo. Depois

generoso !!)

til recently taking on the challenge of

de uma passagem pelo departamento de

leading the Vila Porto Mare resort.

Marketing do grupo PortoBay, rumou a

Although he has been a horse rider, and

Pequim, na China, onde esteve ligado às

has participated in many show jumping

vendas da companhia aérea Lufthansa.

championships, it is with the sea that he

De regresso à Europa, foi na cidade es-

has a deep bond. Boats and, especially,

panhola de Marbella que fez uma pós-

underwater hunting are hobbies to which

graduação em Gestão Hoteleira, ciente

he dedicates plenty of time. On the island,

de que era este o caminho que pretendia

there is more than enough sea for him !!

seguir. Regressou a PortoBay, onde esteve

MO

A! !

I EIRA SLAND AD

RE

THA

SE

M

time with the marketing department of

N ENOUG

H


Bistrô4 is the new PortoBay Liberdade restaurant, under the guidance of Benoît Sinthon (1 Michelin star, Il Gallo d‘Oro, Madeira). Together with the Executive Chef of the hotel PortoBay Liberdade, João Espírito Santo, he has brought his bistronomy concept to Lisbon. This culinary movement from France combines bistrô and haute cuisine in a quality cuisine at affordable prices. This innovative concept is served in a relaxed environment, with a set menu and market produce. It and promises a gastronomic journey inspired by some French classics, Portuguese flavours and a Brazilian twist. Different suggestions are given each day for the 4X4, a dish created to emphasise the concept of sharing. A dish for 4 people at a special price. Appetisers are also made daily and vary according to the ingredients of the season and the inspiration of our chef . .. they served in small portions so you can try different options !! To round off the culinary treats on offer, the hotel boasts the Aviator6 bar with outside seating on Rua Rosa Araújo, and also Deck7 on the terrace with an outdoor bar and jacuzzi.

bistronomie . .. WWW.BISTRO4RESTAURANT.COM

#BISTRO4 #PORTOBAYLIBERDADE #LISBON


IN-GOURMET

/ 79

(O restaurante do novo PortoBay Liberdade, Bistrô4, sob a orientação de Benoît Sinthon (1 estrela Michelin, Il Gallo d’Oro, Madeira), em conjunto com o Chefe Executivo do hotel PortoBay Liberdade, João Espírito Santo, traz a Lisboa o seu conceito de bistronomie. Este movimento gastronómico, nascido em França, funde bistrô e alta gastronomia, numa cozinha de qualidade a preços acessíveis. Este conceito inovador servese em ambiente descontraído, com menu reduzido, produtos de mercado e promete uma viagem gastronómica, inspirada em alguns clássicos franceses, sabores portugueses e algum toque brasileiro. Cada dia, são apresentadas diferentes sugestões para o 4X4, prato criado para enfatizar o conceito de partilha. A dose serve 4 pessoas a preço de amigo. Também são feitas diariamente as sugestões de petiscos, que variam em função dos ingredientes da época e inspiração do nosso chefe . .. servidos em pequenas porções permitem degustar várias opções diferentes !! Para completar a oferta gastronómica, o hotel conta com o bar Aviator6, com esplanada para a Rua Rosa Araújo, e ainda o Deck7, no terraço, com bar e jacuzzi exterior.)


. . Sテグ PAULO


flavours of . .. brazil !!

/ 81

#TREBBIANORISTORANTE #LHOTELPORTOBAY #SAOPAULO

WWW.PORTOBAY.COM

BRAZILIAN PICADINHO, BRAISED BEEF

CRÈME BRÛLÉE WITH CUPUAÇU

Brazilian picadinho is a traditional Bra-

FLAVOURED WITH BASIL

zilian dish which is known as a bohemian

The base is crème brûlée. But our Pastry

dish to fill stomachs after a long night.

Chef was inspired by Brazilian flavours

It varies from a basic recipe to whimsi-

to create a new dessert for the menu at

cal alternative versions created by great

the Trebbiano Ristorante. Basil leaves

chefs. Picadinho with filet mignon is one

join the marvellous alchemy of cupuaçu

of the most popular dishes at the Trebbi-

jelly prepared with the fresh pulp of the

ano Ristorante, where it has been a must-

fruit. Cupuaço is a fruit from Amazonia,

try dish for more than 10 years.

related to cocoa. Delicious !!

(PICADINHO BRASILEIRO . .. o picadinho

(CRÈME BRÛLLÉE DE CUPUAÇU AO PERFU-

brasileiro é um prato tradicional brasi-

ME DE MANJERICÃO . .. a base é o Crème

leiro, conhecido como um prato boémio,

Brûllée. Mas o nosso Chefe de Pâtisserie

criado para “matar a fome” após uma noi-

inspirou-se nos sabores brasileiros para

te longa. Vai desde a receita trivial até

apurar a nova sobremesa no cardápio do

versões mais caprichadas e alternativas

Trebbiano Ristorante. As folhas de man-

assinadas por grandes chefes. O Picadinho

jericão agregam a maravilhosa alquimia

de Mignon é um dos mais populares pratos

da geleia de cupuaçu preparada com a

do menu do Trebbiano Ristorante, onde é

polpa fresca desta fruta. O cupuaçu é o

figura obrigatória há mais de 10 anos.)

fruto originário da Amazônia, parente do cacau. Delícia !!)


O . RIO DE JANEIR

.

#LAFINESTRARESTAURANTE #PORTOBAYRIOINTERNACIONAL #RIODEJANEIRO


DRIED MEAT ESCONDIDINHO WITH CASSAVA

BRAZILIAN PICANHA

Served as a snack, side or main dish. This

Picanha is a traditional Brazilian cut

recipe uses traditional Brazilian ingredi-

of beef. When it is roast on the spit, it

ents but is originally from France. A lay-

is seasoned with coarse salt, placed on

er of mashed cassava is spread over the

the brazier until browned and served in

bottom of a dish ; a layer of fried dried

strips sliced from the meat while still on

meat is then distributed over the cassava;

the spit. It goes back to the brazier until

another layer of mash is placed over the

it is ready to be cut and served again. It

meat; cheese is sprinkled over the top ; the

is served with traditional Brazilian rice

dish is put in the oven to melt the cheese.

and beans or fries. Farofa, or toasted cassava flour, can also always be found.

(ESCONDIDINHO DE CARNE SECA COM MANDIOCA . .. servido como petisco, acom-

(PICANHA BRASILEIRA . .. a picanha é um

panhamento ou prato principal. Esta

tipo de corte de carne bovina tipicamen-

receita leva ingredientes tipicamente

te brasileira. Quando assada no espeto, a

brasileiros, mas tem origem francesa. Es-

picanha é temperada com sal grosso, le-

palha-se uma camada de puré de mandioca

vada ao braseiro até que esteja dourada

no fundo de uma travessa ; distribui-se por

e servida em lascas cortadas de forma a

cima a carne seca refogada ; deita-se nova

“descascar” a peça ainda no espeto. Volta

camada de puré ; pulveriza-se queijo ; vai

ao braseiro para chegar ao ponto de ser

ao forno a gratinar.)

outra vez cortada e servida. Acompanha

dinner today !!

WWW.PORTOBAY.COM

o tradicional arroz com feijão brasileiro ou batata frita. Com a farofa sempre presente.)


cream of

creme de

pumpkin abóbora amarela with bacon com bacon 500g cubes of peeled pumpkin 150g raw, peeled chestnuts 40g butter 1 clove of garlic 40g onion 100g carrot 40g leek 1 sprig of thyme 0.5l vegetable or chicken stock salt pepper TOPPING

(500g cubos de abóbora descascada 150g castanhas cruas sem casca 40g manteiga 1 dente de alho 40g cebola 100g cenoura 40g alho francês 1 ramo de tomilho 0.5l caldo de legumes ou galinha sal pimenta GUARNIÇÃO

100g girolle mushrooms

100g cogumelos girolles

10g pea sprouts

10g rebentos de ervilhas

200g fried bacon, sliced julienne 4 soup spoons whipped cream 50g parsley

200g bacon salteado cortado em juliana 4 colheres de sopa de natas batidas 50g salsa

Cut the carrot, onion and leek into thin slices and fry in

Cortar em fatias finas a cenoura, a cebola e o alho

a pan with 40g of butter. After 5 minutes, add the cubes

francês e refogar numa panela com 40g de manteiga.

of peeled pumpkin, the whole, peeled chestnuts, the

Após 5min, adicionar os cubos de abóbora descascados,

clove of garlic and the sprig of thyme. Season with salt

as castanhas inteiras sem pele e sem casca, o dente de

and pepper. Add the vegetable or chicken stock. Leave to

alho e o raminho de tomilho. Temperar com sal e pimen-

simmer over a low heat for 1.5 hours. Remove the sprig

ta. Adicionar o caldo (de legumes ou galinha). Deixar

of thyme. Blend the mixture until it becomes creamy and

cozer em lume brando durante 1h30. Retirar o raminho

pour it through a chinois strainer. Season to taste and

de tomilho. Triturar o preparado até ficar em creme

keep warm. Fry the julienne bacon. Fry the girolle mush-

e colocá-lo no passador chinês. Ajustar o tempero e

rooms in butter with salt and pepper. Pour the cream of

reservar quente. Saltear o bacon cortado em juliana.

pumpkin into a bowl or dish. Add the fried mushrooms

Saltear em manteiga os cogumelos girolles com sal e

and bacon. Garnish with a spoonful of whipped cream and

pimenta. Colocar o creme de abóbora amarela num pra-

the pea sprouts.

to ou taça. Adicionar o bacon e os cogumelos salteados. Decorar com uma colher de natas batidas e os rebentos

#ILGALLODORO #THECLIFFBAY #MADEIRA

de ervilhas.)


/ 85

IN-RECIPE

BY CHEF

BENOÎT SINTHON PAX :


/ 86

IN-DIGITAL

WWW.

PORTOBAY .COM

news

(PORTOBAY.COM ESTÁ COMPLETAMENTE RENOVADO !! Otimizado para todos os equipamentos - desktop, tablet e smartPORTOBAY.COM HAS BEEN FULLY RE-

phone, os novos conteúdos trazem muita

NEWED !! Optimised for all devices - com-

fotografia, vídeos, mapas, eventos, notí-

puters, tablets and smartphones - the new

cias, destinos . .. o Prestige Club apresen-

content includes many photographs, vide-

ta-se mais completo, pode acompanhar as

os, maps, events, news, destinations . .. the

redes sociais PortoBay em directo e tem

Prestige Club section is more complete,

ainda a possibilidade de fazer pre check-

and you can follow the PortoBay social

-in. A área de ofertas especiais tem um

networks live and even do pre check-in.

protagonismo maior, apresenta-se mais

The Special Offers section is also larger,

completa e com novidades quinzenais !!

more complete and has fortnightly news !!

VISITE-NOS COM UM SMARTPHONE . ..

VISIT US ON YOUR SMARTPHONE . .. very

muito conveniente !! Navegue sempre que

convenient !! Visit our website whenever

lhe apetecer na versão mobile do nosso

you like by using our new mobile ver-

website. Se aceder via smartphone ao

sion. If you access www.portobay.com on

site www.portobay.com, tem disponível

a smartphone, you will find a special-

uma versão adaptada a este tipo de equi-

ly-adapted version with information on

pamento com informação sobre os hotéis,

PortoBay hotels, destinations and res-

destinos e restaurantes PortoBay. E pode

taurants. And you can book on the mobile

reservar na versão mobile também !! Ao

version, too !! When you visit, save the

aceder, guarde o ícone na homepage do

icon to your mobile phone’s homepage and

seu telemóvel e esteja connosco sempre

you can be with us whenever you want !!

que lhe apetecer !!)


PRE CHECK-IN online !!

Guests at PortoBay hotels can now check in more quickly and comfortably by using the online PRE CHECK-IN facility available on www.portobay.com for any of the group’s hotels. This option is available however the booking has been made and allows guests to fill in their registration details up to 24 hours before arriving at the hotel. This makes one of the most tiring moments of the journey faster. Guests just need to register on the platform so that their information can be saved for future stays. You can also do it on your smartphone. (Os hóspedes dos hotéis PortoBay podem ter agora um check-in mais confortável e rápido, fazendo o PRE CHECK-IN online, disponível em www.portobay.com para qualquer hotel do grupo. Esta opção é independente do canal de reserva e permite preencher os dados de registo até 24 horas antes da chegada ao hotel, agilizando um dos momentos mais cansativos da viagem. Basta um primeiro registo na plataforma para que os dados fiquem guardados para futuras estadas. Também pode fazê-lo através do seu Smartphone.)


vogue, the washington post, brasil econ么mico, vanity fair . .. +INFO : WWW.PRESSREADER.COM


IN-DIGITAL

/ 89

PRESS READER

. .. more comfort ( mais conforto) L’Hotel PortoBay São Paulo and PortoBay Rio Internacional now offer guests access to more than 4,000 publications from around the entire world, newspapers or magazines, through mobile devices, tablets or laptops. Simply download the PRESS READER application and connect to our WiFi to see these publications in their original language or in English. Once downloaded, they can also be read off-line !! (O L’Hotel PortoBay São Paulo e o PortoBay Rio Internacional colocam agora à disposição dos hóspedes, o acesso gratuito a mais de 4000 publicações do mundo inteiro, jornais ou revistas, através de móveis, tablets ou laptops. Bastar baixar a aplicação PRESS READER e conectar-se ao nosso wifi para ver as publicações no idioma original ou em inglês. Depois de baixadas, podem ser lidas também no off-line !!)


/ 90

IN-DIGITAL

WWW.

ILGALLODORO .COM

. .. new (novo) site !!

The Il Gallo d’Oro restaurant, at the The

(O restaurante Il Gallo d’Oro, do hotel The

Cliff Bay hotel, now boasts its own website.

Cliff Bay, na Madeira, tem a sua própria

You can make a visit full of colour and fla-

presença online. Pode fazer uma visita

vour to the rooms of the only restaurant

cheia de cor e sabor aos espaços do único

on the island of Madeira with 1 Michelin

restaurante da ilha da Madeira com estre-

star, and find out about the team led by

la Michelin, à equipa liderada pelo Chefe

Chef Benoît Sinthon, the stylish gourmet

Benoît Sinthon, aos requintados pratos

dishes, the Portuguese wines, and events

gourmet, aos vinhos portugueses, aos even-

and news. The most appetising section is

tos e novidades. A secção mais apetecível

dedicated to products from the island. Tan-

é dedicada aos produtos da ilha. Tangerina,

gerines, scallops, tuna, mango, swordfish,

vieiras, atum, mango, espadarte, bodião,

wrasse, wreckfish, mackerel, octopus, sea

cherne, cavala, polvo, ouriços do mar,

urchin, limpets . .. appear in a minimalist

lapas . .. aparecem num desfile minimalis-

procession, full of skill and simplicity.

ta, cheio de sabedoria e simplicidade.

Optimised for smartphone access, it also

Otimizado para acesso smartphone, possi-

allows tables to be booked automatically.

bilita a reserva automática de mesa.)


bon appĂŠtit appetit !!


/ 92

IN-MOMENTS

Y TOBA #POR

Y TOBA #POR

PHOTOGRAPHY COMPETITION

MOMENTS Y TOBA #POR

Y TOBA #POR

we want you to share special moments experienced in Portugal (Madeira, Algarve & Lisbon) or Brazil (Rio de Janeiro, São Paulo & Búzios) . ..

WHAT IS THE PRIZE ? a stay for 3 nights at any PortoBay hotels,

Y TOBA #POR

TOBA #POR

chosen by the winner

HOW DO I PARTICIPATE ? send the photos, up to a maximum of 6, to in@portobay.pt (mandatory to be eligible for the prize) . ..

WHEN WILL WE FIND OUT THE WINNERS ? we choose winners twice a year, in May and November !!

REGULATIONS on the footer of www.portobay.com

Y TOBA #POR

#POR

be part of this !!

the photographs entered will be published on www.facebook.com/portobay . ..

OBAY


Y TOBA #POR

Y TOBA #POR

queremos que partilhe momentos especiais vividos em Portugal (Madeira, Algarve & Lisboa) ou no Brasil (Rio de Janeiro, São Paulo & Búzios) . ..

QUAL É O PRÉMIO ?

AY

OUR MOMEN Y E

TS

PORTOBAY

SHA R

CONCURSO FOTOGRAFIA

W

ITH

US !!

Y TOBA #POR

estada de 3 noites num hotel do grupo PortoBay à escolha do vencedor

COMO PARTICIPAR ? envie as fotos, até um máximo de 6, para in@portobay.pt (obrigatório para se habilitar ao prémio) . ..

QUANDO CONHECEMOS OS VENCEDORES ? duas vezes por ano, elegeremos vencedores, em Maio e em Novembro !!

REGULAMENTO

AY RTOB

no rodapé do site www.portobay.com

TOBA #POR

participe !!

as fotografias candidatas serão publicadas em www.facebook.com/portobay . ..

Y

POR


feel like a local . .. IN-PORTUGAL

OR NG P TUGUE KI

) LAR

ÊS

(

FA

SE

SPE A

/ 94

PORTU

GU

SIN(G) NAWN(G) POOH-r FAH-voh-r ob-ree-GAH-doo oh-LA uh-DEOOSH desh-KULP BOH-MM dEE-ah BO-a TARD bo-a NOIT ah TEH BREE-veh OHZH- g OHN-taym a-mahn-YAHNG oh-TEL KWAHR-too PEESS-xee-NA resh-tau-RAN-t’ BA-r AH-gwah SOO-moo X-aah ser-VAY-zhah Vinyoo powng mahn-TAY-gah KAY-zhoo AH-vyow ah-eh-roo-POHR-too ow-toh-KAH-roo KAH-roo BAHR-koo Ah KEE dee-RAY-tah esh-KEHR-dah eim frent HOO-ah

>

SIM = yes

>

NÃO = no

>

POR FAVOR = please

>

OBRIGADO = thank you

>

OLÁ = hello

>

ADEUS = goodbye

>

DESCULPE = sorry

>

BOM DIA = good morning

>

BOA TARDE = good afternoon

>

BOA NOITE = good night

>

ATÉ BREVE = see you soon

>

HOJE = today

>

ONTEM = yesterday

>

AMANHÃ = tomorrow

>

HOTEL

>

QUARTO = bedroom

>

PISCINA = pool

>

RESTAURANTE = restaurant

>

BAR

>

ÁGUA = water

>

SUMO = juice

>

CHÁ = tea

>

CERVEJA = beer

>

VINHO = wine

>

PÃO = bread

>

MANTEIGA = butter

>

QUEIJO = cheese

>

AVIÃO = airplane

>

AEROPORTO = airport

>

AUTOCARRO = bus

>

CARRO = car

>

BARCO = boat

>

AQUI = here

>

DIREITA = right

>

ESQUERDA = left

>

EM FRENTE = straight on

>

RUA = street


W I N E

A

T A S T E

F O R

M O D E R A T I O N


LISBON // PORTOBAY LIBERDADE

NEW 5 STAR HOTEL “next to the most luxurious avenue in portugal . ..“

www.portobay.com .

+55 21 2546 8000

. reservas@portobay.com.br

BRAZIL >> SÃO PAULO L’Hotel PortoBay São Paulo . RIO DE JANEIRO PortoBay Rio Internacional . BÚZIOS PortoBay Búzios PORTUGAL >> LISBON PortoBay Liberdade (new hotel) . ALGARVE PortoBay Falésia . MADEIRA The Cliff Bay . Vila Porto Mare . Porto Santa Maria . PortoBay Serra Golf


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.