Porto Bay Events | Classic Cars (Oldtimer) 2013

Page 1

17-30JUN

CLASSIC CARS {OLDTIMER} The Cliff Bay . Vila Porto Mare . Porto Santa Maria

2013


CLASSIC CARS In Madeira there are over 400 classic cars in good condition !! The passion for these machines recalls a romantic era in which daily life occurred at a different pace. A car ride was in itself an almost religious experience !! Take a stroll around Porto Bay hotels and discover some classic jewels on wheels !!

enjoy this experience . .. and take advantage of the opportunity to visit the other hotels of the group !!

{OLDTIMER} Auf Madeira gibt es mehr als 400 gut erhaltene Oldtimer !! Die Leidenschaft für diese Fahrzeuge erweckt eine romantische Epoche zu neuem Leben, in der der Alltag einem anderen Rhythmus folgte. Ein Ausflug mit dem Auto war für sich allein schon ein Erlebnis !! Schauen Sie sich einmal am Porto Bay Hotels um und entdecken Sie wahre Schätze auf Rädern !!

geniessen sie dieses erlebnis . .. und nutzen sie die gelegenheit, die anderen hotels der gruppe besuchen !!

SCAN TO SEE . .. THE EVENTs’ VIDEOs {Scannen die Videos von die Veranstaltungen}


Classic cars {oldtimer} : 17-30 JUN’2013 PORTO BAY HOTELS & RESORTS

tuesday

dienstag

wednesday

mittwoch

18

thursday

donnerstag

19

saturday

samstag

20

sunday

sonstag

22

23

10h00

18h00

10h00

10h00

10h00

{OldtimerBusausflüge}

{Miniaturautos}

{OldtimerBusausflüge}

{OldtimerBusausflüge}

Câmara de Lobos

Ride on a Classic Bus

Car Miniatures

Tour Funchal Views Funchal Aufrufe

Ride on a Classic Bus

the cliff bay

Ride on a Classic Bus

Blandy’s Madeira Wine & Etnographic Museum

TALK {GESPRÄCH} by {von} Borges Pereira

free {gratis}

Câmara de Lobos

18h00

Illustrated Post Cards of Funchal {Illustrierte Postkarten} the cliff bay

TALK {GESPRÄCH} by {von} Melim Mendes

tuesday

dienstag

thursday

donnerstag

25

saturday

samstag

27

prestige gold tour

sunday

sonstag

29

30

EVERY DAY

jeden tag

Ride on a Classic Bus {ROMANTISCHE RUNDE}

Rolls Royce Silver Cloud II (1959) Chevrolet Phaeton (1932)

Classic car {Oldtimer}

hotel’s lobby

EXHIBITS {AUSSTELLUNGEN }

10h00

10h00

10h00

10h00

Classic Cars & Illustrated Postcards

{OldtimerBusausflüge}

{OldtimerBusausflüge}

{OldtimerBusausflüge}

Câmara de Lobos

{Klassische Automobile & Illustrierte Postkarten}

Ride on a Classic Bus Tour Funchal Views Funchal Aufrufe

Ride on a Classic Bus Blandy’s Madeira Wine & Etnographic Museum

Ride on a Classic Bus

prestige gold tour free {gratis}

Câmara de Lobos

PROJECTION {PRÄSENTATION}

MINIATURES

18h00

Car Miniatures {Miniaturautos} the cliff bay

{Miniaturautos} info :

subject to charge . Kostenpflichtig

TALK {GESPRÄCH} by {von} Borges Pereira

RESERVATIONS :

HOTEL RECEPTIONS limited number of places

{RESERVIERUNGEN : HOTEL REZEPTION begrenzte Plätze}

The Cliff Bay // lower lobby

EXHIBITS {AUSSTELLUNGEN}

CLASSIC VESPAS {KLASSISCHER VESPAS}

porto santa maria // lower lobby

EXHIBITS {AUSSTELLUNGEN}


EXHIBITS . .. {AUSSTELLUNGEN . ..} classic cars photos {Klassische Automobile Fotos }

illustrated postcards {Illustrierte Postkarten}

Projection {Präsentation} . by {von} Eugénio Santos

Projection {Präsentation} . by {von} Melim Mendes

Follow the way cars have developed from the presentation that we have prepared which contains around 200 photos of Rolls Royce, MG, Jaguar, Morris Cowley . .. relive the romantic era when the pace of life was at another speed.

Take a journey back in time and discover the city of Funchal in all its glamour !! 400 postcards, photographs and illustrations of the city dating from the XIX and XX centuries trace the building heritage, professions and the transport.

Verfolgen Sie die Entwicklung des Automobils anhand einer von uns zusammengestellten Auswahl an ca. 200 Fotos von Prachtexemplaren der Marken Rolls Royce, MG, Jaguar, Morris Cowley . .. und begeben Sie sich zurück in eine Zeit voller Romantik, in welcher der Alltag noch in einem weniger beschleunigten Tempo ablief.

Begeben Sie sich auf eine Zeitreise und lernen Sie die Stadt Funchal in all ihrem Glanz und Glimmer kennen !! 400 Postkarten, Fotografien und Illustrationen der Stadt aus dem 19. und 20. Jahrhundert zeigen architektonisches Erbe, Berufe und Transportmittel der Metropole.

Location {Ort}

Location {Ort}

The Cliff Bay . Art Gallery Vila Porto Mare . bar Portofino Porto Santa Maria . library {Bibliothek}

The Cliff Bay . Art Gallery Vila Porto Mare . bar Portofino Porto Santa Maria . library {Bibliothek}

a talk with . .. the soul of the collector {im Gespräch mit . ..} {Sammlerherz} An exchange of ideas with a toy collector who has more than 3,000 miniature cars in his collection. His passion gave rise to a toy museum.

Architect {Architekt} Borges Pereira the cliff bay hotel . lower lobby . 19 jun // 18h00

Tauschen Sie sich mit einem Spielzeugsammler aus, der eine Auswahl von mehr als 3000 Miniaturautos in seinem Besitz hat !! Aus dieser Sammelleidenschaft entstand ein eigenes Spielzeugmuseum.


miniature classic cars {Oldtimer-Miniaturen}

MUSEU DO BRINQUEDO 10h-23h tuesdays-saturdays {Dienstag-Samstag} . 12H-18H sunday {Sonntag} Closed on mondays {Montags geschlossen} rua da levada dos barreiros, 48 . museubrinquedo@netmadeira.com . + 351 919 922 722

Borges Pereira has been collecting toys since the 60s !! This architect now has a private collection of over 18 thousand items, including relics from the 19th Century. Each one with a history, which he recounts with great enthusiasm. The Cliff Bay Hotel will host the exhibition of some of the miniature classic cars, from among the museum.

classic vespas {klassischer Vespas} The Italians are crazy about Vespas and they have spread all over the world !! We will have some of these scooters on show during the event. Vespas will be there to welcome you at the hotel entrance on Saturdays.

Borges Pereira sammelt seit den 60er-Jahren Spielsachen !! Bis heute hat der Architekt eine Privatsammlung mit mehr als 18 000 Exponaten zusammengetragen, darunter Relikte aus dem 19. Jh. Und alle Stücke verfügen über eine eigene Geschichte, der er mit viel Hingabe erzählt. The Cliff Bay Hotel wird Gastgeber der Ausstellung einige der Miniatur-Oldtimer der Tausend Oldtimer- Miniaturen, die Sie bei einem Besuch des Museums bestaunen können

Vespas sind eine italienische Leidenschaft, die die ganze Welt erobert hat !! Bewundern Sie einige Exemplare dieser Motorroller, die wir während des Events für Sie ausstellen !! An Samstagen werden Sie die Vespas am Hoteleingang willkommen heiSSen.

Location {Ort}

Location {Ort}

The Cliff Bay . lower lobby

Porto Santa Maria

illustrated post cards {Illustrierte Postkarten} An exchange of ideas with a postcard collector who has over 7,000 old postcards of the island. Stories, curiosities, episodes that have left their mark on the city !! His passion gave rise to his book “Memories of Funchal”. Tauschen Sie Ideen mit einem Kartensammler aus, der über 7000 alte Postkarten der Insel verfügt !! Sie werden Geschichten, Wissenswertes und wichtige Ereignisse der Stadt kennen lernen !! Aus dieser Sammelleidenschaft entstand auch das Buch „Erinnerungen an Funchal“.

Engineer {Ingenieur} Melim Mendes the cliff bay hotel . Navigator‘s lounge 22 jun // 18h00


EXPERIENCE !! {erfahren sie !!} bus from the 30s

Imagine living in the 1930s !! Experience the charm of ride around the city of Funchal or a trip to Câmara de Lobos in a Dodge Brothers bus from 1933. It is part of the OldTimer Tours fleet and during these two weeks it will be for the exclusive use of Porto Bay guests !! It will stop at the door of The Cliff Bay, Porto Santa Maria and Vila Porto Mare resort !! Sign up now at the reception desk !!

{ein Autobus aus den 30er-Jahren} Stellen Sie sich vor, Sie wären in den 30er-Jahren !! Erleben Sie den Charme einer Rundfahrt durch die Stadt Funchal oder einem Ausflug nach Câmara de Lobos in einem Dodge Brothers von 1933. Der Autobus gehört zur Flotte der „OldTimer Tours“ und steht den Gästen von Porto Bay 15 Tage lang exklusiv zur Verfügung !! Der Bus hält vor den Hotels The Cliff Bay, Porto Santa Maria und dem Resort Vila Porto Mare !! Reservieren Sie jetzt Ihren Platz an der Rezeption !!


romantic drive !! {romantische Runde} with driver {mit Chauffeur}

More exclusive and even more romantic. Choose either the Funchal or Câmara de Lobos route, and enjoy a romantic tour with a driver at your disposal . .. Noch exklusiver und noch romantischer. Wählen Sie die Strecke in Funchal oder nach Câmara de Lobos und genieSSen Sie einen Ausflug mit eigenem Chauffeur . ..

bus route {strecken}

Rolls Royce Silver Cloud II (1959) Capacity {Verfügbare Plätze} : 4 SEATS {Personen} PRICE {PREIS} : 60 € HOUR {STUNDEN} Chevrolet Phaeton (1932) Capacity {Verfügbare Plätze} : 4 SEATS {Personen} PRICE {PREIS} : 60 € HOUR {STUNDEN}

FUNchal tour tuesday {dienstag} Length {Dauer} : 02h30 Starting time {Abfahrt} : 10H Ticket price {Preis pro Ticket} : 10 € ≥ route {strecken} Porto Mare . The Cliff Bay . Porto Santa Maria . Forte de São joão . Quinta das Cruzes . Funchal’s streets

blandy’s madeira wine tour thursday {donnerstag} Length {Dauer} : 02h30 Starting time {Abfahrt} : 10H Ticket price {Preis pro Ticket} : 10 € ≥ route {strecken} Porto Mare . The Cliff Bay . Porto Santa Maria . Museu Etnográfico . Blandy’s Madeira Wine . old town

câmara de lobos tour saturday {samstag} Length {Dauer} : 02h30 Starting time {Abfahrt} : 10H Ticket price {Preis pro Ticket} : 10 € ≥ route {strecken} Porto Santa Maria . The Cliff Bay . Porto Mare . Câmara de Lobos . Nossa Senhora da Conceição chapel . The Cliff Bay . Porto Mare . Porto Santa Maria

prestige gold free tour {freie tour} On Sunday 23rd & 30th June, the Dodge Brothers 1933 bus belongs to Prestige Gold members !! Join us in the ride that leads to the picturesque fishing village of Câmara de Lobos. A small token of thanks for your loyalty to Porto Bay Hotels & Resorts . .. enjoy !! Sign up now at the reception desk !! Free trip limited to 16 passengers. Am Sonntag, 23. & 30. Juni, steht den Prestige Gold Mitgliedern ein Auto bus Doge Brothers von 1933 zur Verfügung !! Teilenehmen Sie an der Fahrt, die zum malerischen Fischerdorf Câmara de Lobos führt. Ein kleines Zeichen unserer Dankbarkeit für Ihre Treue zu den Porto Bay Hotels & Resorts . .. GenieSSe n Sie Ihre Fahrt !! Reservieren Sie jetzt Ihren Platz an der Rezeption !! Kostenlose Fahrten auf 16 Plätze beschränkt.


. .. in MADEIRA

JUN > 2013

LÂNTICO FESTIVAL DO AT FESTIVAL ATLANTIC

ay s // every saturd todos os sábado O DESTIN DO O EVENT DESTINATION EVENT

JUL > 2013

Festival Funchal Jazz DO DESTINO

O 04-06 // EVENT DESTINATION EVENT

SET > 2013

A NHO DA MADEIR FESTIVAL DO VI Wine Festival Madeira DESTINO

O DO 01-08 // EVENT DESTINATION EVENT

e Week Porto Bay WinBAY EVENT 09-13 // PORTO

NOV > 2013

deira Memórias da ma memories madeira EVENT 18-30 // PORTO

BAY

dez > 2013

ovo natal e ano n year ew christmas & NDO DESTINO

EVENTO DESTINATION EVENT PORTO BAY EVENT 19DEZ-01JAN //

18DEZ-06JAN //

JAN > 2014

NHO MADEIRA CHOCOLATE & VIMadeira Wine Chocolate & PORTO BAY EVENT 20-26 //

MAR > 2014

CARNAVAL CARNiVAL

DESTINATION EVENT // PORTO BAY EVENT AR 26FEV-05M

Y AVAL PORTO BA TRUPE DE CARN Troupe Porto Bay’s Carnival // PORTO BAY EVENT 01

MAI > 2014

ORES TAPETES DE FL S FLORAL CARPET

02-06 // PORTO

BAY EVENT

FESTA DA FLOR AL FLOWER FESTIV O

O DO DESTIN 01-07 // EVENT DESTINATION EVENT

join us next event !! Teilnehmen Sie nächste EVENT !!

PORTOBAYEVENTS.com

www.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.