True Italian Essence | PortoBay Events 2018

Page 1

19-26 SET

ITÁLIA COM ALMA TRUE ITALIAN ESSENCE GASTRONOMIC WEEK WWW.ILBASILICORESTAURANT.COM


menu exclusivo !! {exclusive menu !!} O FESTIVAL “ITÁLIA COM ALMA” ESTÁ AÍ !! O RESTAURANTE ITALIANO IL BASILICO, JUNTO À PROMENADE DO LIDO, APRESENTA NOVAS CRIAÇÕES PARA DESFRUTAR OS SABORES TÍPICOS DE ITÁLIA !! NESTA EDIÇÃO, OS CHEFES GIORGIO DAMASIO E RICARDO BOLAS JUNTAM-SE AO CHEFE CRISTIANO CUTIETTA PARA CRIAR NOVAS RECEITAS PARA O IL BASILICO, QUE TEM A SUA CARTA RENOVADA TODOS OS ANOS. SUGESTÕES : CARPACCIO DI MANZO, FUNGHI SHIMEJI, GERMOGLI DI BASILICO, SCAGLIE DI PARMIGIANO E SALSA ALL‘AGLIO DOLCE MACCHERONCETTI CON RAGU’ DI MARE ALLA MAREMMANA RISOTTO DI „ALHEIRA“, PERA, MANDORLE E RIDUZIONE DI MOSCATO PARA TERMINAR, TARTUFO BIANCO CON SALSA CALDA AL CAFFÉ E CARDAMOMO !!

uma experiência a não perder !! “TRUE ITALIAN ESSENCE” FESTIVAL IS HERE !! THE IL BASILICO ITALIAN RESTAURANT, NEXT TO LIDO PROMENADE, IS PRESENTING SOME NEW CREATIONS TO ENJOY THE TYPICAL ITALIAN FLAVOURS !! FOR THIS YEAR’S EDITION, CHEFS GIORGIO DAMASIO AND RICARDO BOLAS WILL JOIN CHEF CRISTIANO CUTIETTA TO CREATE NEW RECIPES FOR IL BASILICO, WHICH MENU IS RENEWED EVERY YEAR. SUGGESTIONS : CARPACCIO DI MANZO, FUNGHI SHIMEJI, GERMOGLI DI BASILICO, SCAGLIE DI PARMIGIANO E SALSA ALL‘AGLIO DOLCE MACCHERONCETTI CON RAGU’ DI MARE ALLA MAREMMANA RISOTTO DI „ALHEIRA“, PERA, MANDORLE E RIDUZIONE DI MOSCATO FINISH WITH TARTUFO BIANCO CON SALSA CALDA AL CAFFÉ E CARDAMOMO!!

an experience to remember !!

book ysilouicrortaestablure an!!t.com www.ilba


chefes s ado d i v n o c chefs} {invite

d

CHEFE {CHEF}

CHEFE {CHEF}

GIORGIO DAMASIO É UM CHEFE ITALIANO NASCIDO EM GÉNOVA. CEDO TROCOU A CARREIRA ACADÉMICA EM CIÊNCIAS POLÍTICAS PELA PAIXÃO PELA COZINHA, HERDADA SOBRETUDO DA MÃE E DA AVÓ. VIVE ATUALMENTE EM LISBOA ONDE ABRIU RECENTEMENTE O RESTAURANTE GIOSÁRIO – A PERFEITA FUSÃO, UM PROJETO CONJUNTO COM A SUA ESPOSA, ROSÁRIO. O SEU ESTILO DE COZINHA DESCREVE-SE COMO UMA VERSÃO MODERNA DOS SABORES TRADICIONAIS DA GASTRONOMIA ITALIANA E PORTUGUESA.

RICARDO BOLAS INICIOU A SUA CARREIRA LOGO APÓS A SUA FORMAÇÃO EM COZINHA E PASTELARIA, TENDO TRABALHADO NO HOTEL DA LAPA, ONDE CONHECEU O CHEF GIORGIO DAMASIO, E EM VÁRIOS RESTAURANTES DE RENOME EM LISBOA, INCLUSIVE O MERCANTINA, ONDE TAMBÉM PARTILHOU COZINHA COM DAMASIO. ATUALMENTE É CHEFE EXECUTIVO DOS RESTAURANTES PIZZERIA ZEROZERO, EM LISBOA, FAMOSOS PELAS SUAS PIZZAS DE MASSA FINA E ARTESANAL E PRATOS COM OS MELHORES INGREDIENTES DE ORIGEM ITALIANA.

GIORGIO DAMASIO IS AN ITALIAN CHEF BORN IN GENOA. HE GAVE UP HIS ACADEMIC CAREER IN POLITICAL SCIENCES TO EMBRACE HIS PASSION FOR COOKING, A LEGACY PASSED DOWN MAINLY THROUGH HIS MOTHER AND GRANDMOTHER. HE CURRENTLY LIVES IN LISBON WHERE HE RECENTLY OPENED A RESTAURANT, GIOSÁRIO - A PERFEITA FUSÃO, A JOINT PROJECT WITH HIS WIFE, ROSARIO. ITS CULINARY STYLE IS DESCRIBED AS A MODERN VERSION OF THE TRADITIONAL FLAVOURS OF ITALIAN AND PORTUGUESE CUISINE.

RICARDO BOLAS BEGAN HIS CAREER SOON AFTER HIS TRAINING IN COOKING AND PASTRY. HE WORKED AT HOTEL DA LAPA, WHERE HE MET CHEF GIORGIO DAMASIO, AND IN SEVERAL RESTAURANTS IN LISBON, INCLUDING MERCANTINA, WHERE HE ALSO SHARED THE KITCHEN WITH DAMASIO. HE IS CURRENTLY THE CHIEF EXECUTIVE OF THE ZERO ZERO PIZZERIA RESTAURANTS IN LISBON, FAMOUS FOR THEIR THIN HOME-MADE PIZZAS AND DISHES, WHICH USE THE BEST INGREDIENTS OF ITALIAN ORIGIN.

GIORGIO DAMASIO

RICARDO BOLAS


COCKTAILS, APERITIVO & VINI ITALIANI COCKTAIL, APERITIVO & VINHOS ITALIANOS {COCKTAILS, APERITIF & ITALIAN WINE}

cocktails . .. CUCUMBER & BASIL € 5.90 manjericão, pepino, sumo de lima fresco, gin, clara de ovo (opcional) basil, cucumber, fresh lime juice, gin, egg white (optional) RASPBERRY GOODNESS framboesa, sumo de lima fresco, folhas de menta, açúcar, gin, água tónica, clara de ovo (opcional) raspberry, fresh lime juice, mint leaves, sugar, gin, tonic water, egg white (optional)

€ 5.90

DECONSTRUCTED BLOODY MARY água de tomate, pimenta rosa, sal, moot madeira wine, sumo tomate, gin tomato water, pink pepper, salt, moot madeira wine, tomato juice, gin

€ 5.90

aperitivo . .. APERITIF

MOOT MADEIRA WINE VERMOUT

€ 3.90

LIMONCELLO

€ 4.00

cial presçpoeciaesl ppriece

spumante . ..

GLASS

ESPUMANTE . SPARKLING WINE PROSECCO

€ 9.00

bianco . ..

€ 8.10

GLASS

VINHO BRANCO . WHITE WINE

BOTTLE € 27.50

24.75

BOTTLE

MOONLIGHT

€ 7.50

€ 6.75

€ 27.50

24.75

PINOT GRIGGIO

€ 7.50

€ 6.75

€ 27.50

24.75

rosso . ..

GLASS

VINHO TINTO . RED WINE

BOTTLE

BARBERA VALPOLLICELA € 10.50 € 9.45

€ 34.50

31.05

€ 29.50

26.55

CHIANTI DOC

€ 27.50

24.75

iva incluído . VAT included

€ 7.00

€ 6.30


bruschette e crostini . .. BRUSCHETTA DI POMODORO CONCASSÉ, GRIGLIATA DI VERDURE, MOZZARELLA E ORIGANO tomate, legumes grelhados, mozzarella e orégãos bruschetta with tomatoes, grilled vegetables, mozzarella and oregano

€ 4.95

CROSTINI DI POMODORI SECCHI, ACCIUGHE E BURRATA crostini com tomate seco, anchovas e burrata crostini with dried tomatoes, anchovies and burrata

€ 5.25

CROSTINI DI FEGATINI ALLA FIORENTINA crostini de fígado de galinha com salva e alcaparras chicken liver crostini with sage and capers

€ 4.95

carpacci . .. CARPACCIO DI BACCALÁ AFFUMICATO, € 12.20 SOTTACETI FATTI IN CASA, CORIANDOLO, OLIO DI OLIVE NERE E PIMENTA ROSA carpaccio de bacalhau fumado, pickles caseiros, coentros, azeitonas pretas, azeite extra virgem e pimenta rosa smoked cod carpaccio, home-made pickles, coriander, black olives, extra virgin olive oil and pink pepper CARPACCIO DI MANZO, FUNGHI SHIMEJI, GERMOGLI DI BASILICO, SCAGLIE DI PARMIGIANO E SALSA ALL’AGLIO DOLCE carpaccio de filete de vaca, cogumelos shimeji, rebentos de basílico, lascas de parmesão e molho de alho doce beef fillet carpaccio, shimeji mushrooms, basil shoots, parmesan flakes and sweet garlic sauce

€ 12.80

CARPACCIO DI TONNO, € 12.20 INSALATA DI CRESCIONE E ARANCIA, SEMI DI ZUCCA, CROCCANTE DI PARMIGIANO AL SESAMO E VINAIGRETE DI POMODORO SECCO carpaccio de atum, salada de agrião e laranja, sementes de abóbora, crocante de parmesão com sementes de sésamo, vinagrete de tomate seco tuna carpaccio, watercress and orange salad, pumpkin seeds, crispy parmesan with sesame seeds, dried tomato vinaigrette

zuppe . ..

CHEFS GIORGIO DAMASIO

& RICARDO BOLAS

CHEF CRISTIANO CUTIETTA

CREMA DI PISELLI, SPECK, CROSTINO ALL’UOVO DI QUAGLIA E TARTUFO creme de ervilhas, speck, crostino com ovo de codorniz e trufa cream of pea, ham, crostino with quail egg and truffle

€ 6.00

ZUPPETTA DI FARRO E CALAMARI AL PEPERONCINO sopa de trigo espelta e lulas com piri piri spelt soup and squid with piri-piri

€ 5.50

+ INFO : WWW.ILBASILICORESTAURANT.COM


antipasti e insalate . .. MISTO DI SALUMI, € 12.75 FORMAGGI E SOTTOLI ITALIANI CON GRISSINI E FOCACCIA misto de enchidos, queijos e pickles italianos com grissinis e focaccia mixed italian sausages, cheeses and pickles with grissini and focaccia

MACCHERONCETTI € 13.00 CON RAGU’ DI MARE ALLA MAREMMANA maccheroncetti com ragu de frutos do mar à moda da maremmana (cogumelos porcini e molho de tomate) maccheroncetti with maremmana-style seafood ragout (porcini mushrooms and tomato sauce)

INSALATA DI MARE € 15.00 (LAPAS, CAPESANTE, GAMBERETTI, COZZE E ASTICE), CON ICEBERG E VINAGRETTE DI LEMON GRASS salada de mar (lapas, vieiras, camarão, mexilhão e lavagante) com folhas estaladiças de alface e vinagrete de erva-príncipe seafood salad (limpets, scallops, shrimp, mussels and lobster) with crisp lettuce leaves and lemongrass vinaigrette

GNOCCHI DI ZUCCA GIALLA E RICOTTA, AFFUMICATI, AL BURRO E SALVIA gnocchi de abóbora e ricotta fumados com manteiga, salva e parmesão smoked pumpkin and ricotta gnocchi with butter, sage and parmesan

€ 13.00

RAVIOLI AL GRANCHIO CON PESTO DI CRESCIONE ravioli de caranguejo com pesto de agrião crab ravioli with watercress pesto

€ 13.50

MEZZELUNE DI CORVINA IN GUAZZETTO DI CACIUCCO raviolis de corvina com molho de mariscos croaker fish ravioli with seafood sauce

€ 13.75

BOMBOLONE DI GRANCHIO COL SUO GIARDINO € 12.00 bola recheada com caranguejo e rebentos de folhas aromáticas bread stuffed with crab and sprouts of aromatic leaves INSALATINA DI PETTO, COSCIA E UOVO DI QUAGLIA CON ASPARAGI E RIDUZIONE DI VINO MADEIRA salada de peito e coxa de codorniz e ovo com espargos e redução de vinho madeira salad of quail breast and thigh, and egg with asparagus in a madeira wine reduction

€ 12.50

LASAGNA PORTOFINO CON PESTO GENOVESE, € 13.00 POMODORINI E MOZZARELLA lasanha “portofino” com pesto, tomate cereja e mozzarella ‘portofino’ lasagne with pesto, cherry tomatoes and mozzarella

INSALATA CAESAR € 12.00 CON VALIGETTE DI POLLO FRITTE, PANCETTA CROCCANTE, FOGLIE DI SPINACI FRESCHI E FOCACCIA salada caesar com almofadinhas de frango e parmesão, pancetta crocante, folhas de espinafres frescos e crutões focaccia caesar salad with chicken and parmesan cakes, crispy pancetta, fresh spinach leaves and focaccia crutons

RISOTTO DI POLPO € 14.50 CON PEPERONI GIALLI E VENTRICINA CROCCANTE risotto de polvo com pimentos amarelos e salame picante crocante octopus risotto with yellow peppers and crispy spicy salami RISOTTO DI „ALHEIRA“, € 14.50 PERA, MANDORLE E RIDUZIONE DI MOSCATO risotto de alheira, pêra, amêndoas e redução de moscatel portuguese alheira sausage risotto, with pear and almonds in a moscatel reduction

paste e risotti . .. SPAGETTI ALLA BOLOGNESE spaghetti com molho de carne e tomate spaghetti with meat and tomato sauce

€ 12.50

SPAGHETTI SALTATI CON COZZE, POMODORINI, ASPARAGI E SCAMORZA spaghetti salteado com mexilhão, tomate cereja, espargos e queijo scamorza spaghetti sautéed with mussels, cherry tomatoes, asparagus and scamorza cheese

€ 12.50

TAGLIATELLE ALLA BOSCAIOLA CON OLIVE TAGGIASCHE E PECORINO ROMANO tagliatelle com molho de tomate, cogumelos mistos, pancetta, azeitona taggiasche e queijo pecorino romano tagliatelle with tomato sauce, mixed mushrooms, pancetta, taggiasca olives and pecorino romano cheese

€ 12.25

PAPPARDELLE AGLI SPINACI CON POLPETTINE DI POLLO, LARDO E PROVOLA pappardelle de espinafres com almôndegas de frango, toucinho gordo e queijo provola spinach pappardelle with chicken meatballs, fat bacon and provola cheese

€ 12.75

RISOTTO ALLA MILANESE CON INVOLTINO DI VITELLA BRASATO E GREMOLATA risotto à milanesa com rolinhos de vitela estufada e gremolata de limão, salsa e alho milan-style risotto with steamed veal rolls and lemon gremolata, parsley and garlic

€ 15.00

RISOTTO CON BARBABIETOLA, SPINACI FRESCHI E GAMBERONI SALTATI AL VINO BIANCO risotto com beterraba, espinafres frescos e gambas salteadas com alho e vinho branco risotto with beetroot, fresh spinach and sautéed prawns with garlic and white wine

€ 15.30

CHEFS GIORGIO DAMASIO

& RICARDO BOLAS

CHEF CRISTIANO CUTIETTA


carni . ..

pizza . ..

SUPREMA DI POLLO BIOLOGICO FARCITA € 17.00 CON SPINACI E PROVOLONE DOLCE, PURÉ DI PATATE E OLIVE NERE, CAPONATA DI VERDURE E SALSA DI MOSCATO supremo de frango biológico recheado com espinafres e provolone doce, puré de batata e azeitonas pretas, caponata de legumes e molho de moscatel organic chicken supreme stuffed with spinach and sweet provolone, potato purée and black olives, vegetable caponata and moscatel sauce

MARGHERITA € 12.50 molho de tomate, mozzarella de búfala, parmesão e basílico tomato sauce, buffalo mozzarella, parmesan and basil MARGHERITA D.O.P. (stile napoletano) molho de tomate, mozzarella de búfala, parmesão, folhas de basílico (massa estilo napolitano) tomato sauce, buffalo mozzarella, parmesan, basil leaves (neapolitan-style pasta)

€ 12.00

MEDAGLIONI DI FILETTO DI MANZO AL PORTO, € 19.90 TORTINO DI PARMIGIANA CON POMODORI SECCHI, PATATE ARROSTO medalhões de filete de vaca com molho de vinho do porto, timbalo de parmigiana com tomate seco e batata assada beef fillet medallions with port wine sauce, parmigiana timbale with sun-dried tomato and roast potato

MARGHERITA CON ACCIUGHE (stile napoletano) € 13.75 molho de tomate, mozzarella de búfala, parmesão, anchovas, alcaparras, azeitonas e orégãos (massa estilo napolitano) tomato sauce, buffalo mozzarella, parmesan, anchovies, capers, olives and oregano (neapolitan-style pasta)

FILETTO DI VITELLA IN CROSTA DI PANE DI NOCI € 19.95 E LEGUMI AL FORNO filete de vitela em crosta de pão e nozes, legumes assados veal fillet in breadcrumb and walnut crust, roasted vegetables

GAMBERONI molho de tomate, camarão, mozzarella, scamorza, fios de limão e laranja, folhas de hortelã tomato sauce, prawns, scamorza, lemon and orange threads, mint leaves

PANCETTA DI MAIALE FRESCA A BASSA TEMPERATURA € 17.50 CON VARIAZIONI DI MELA COTOGNA barriga de porco cozida a baixa temperatura com texturas de marmelo pork belly cooked at a low temperature with quince textures

COVACCINO CON POLLO GRIGLIATO € 14.50 mozzarella, frango grelhado, rúcula, parmesão, pinhões e cogumelos marinados com alho e limão mozzarella, grilled chicken, rocket, parmesan, pine nuts and mushrooms marinated with garlic and lemon

FEGATO DI VITELLO ALLA VENEZIANA CON POLENTA fígado de vitela à veneziana com polenta venice-style veal liver with polenta

SALAME PICANTE molho de tomate, queijo mozzarella, salame picante, beringela assada, tomate cereja e pinhões tomato sauce, mozzarella cheese, spicy salami, roasted aubergine, cherry tomatoes and pine nuts

€ 16.50

pesci . .. ZUPPA DI MARE ALLA TOSCANA CON PESTO E FETTUNTA sopa de peixe e mariscos à moda da toscana, pesto e bruschetta com alho e azeite extra virgem tuscan fish soup and seafood, pesto and bruschetta with garlic and extra virgin olive oil

€ 16.50

FILETTO DI PARAGO ARROSTO ALLA BIRRA E LIMONE, € 18.00 PATATE BOLLITE, PEPERONI SALTATI CON AGLIO E SALVIA filete de pargo assado com cerveja e limão, batata cozida e pimentos salteados com alho e salva fillet of baked sea bream with beer and lemon, boiled potatoes and sautéed peppers with garlic and sage BRANZINO IN CROSTA DI FOCACCIA E PAPPA AL POMODORO robalo em crosta de focaccia com migas de pão e tomate sea bass in focaccia crust with breadcrumbs and tomato

€ 18.90

PESCE SPATOLA ALLA LIGURE € 17.75 CON GNOCCHI DI ARANCE E PATATE peixe espada à moda da ligúria com gnocchi de batata e raspas de laranja ligurian-style scabbard fish with potato gnocchi and orange zest

iva incluído . VAT included

€ 14.50

€ 13.75

CALZONE CLASSICO € 13.50 calzone com molho de tomate, mozzarella, fiambre e cogumelos, com salada de rúcula, parmesão e pesto calzone with tomato sauce, mozzarella, ham and mushrooms, with rocket, parmesan and pesto salad VEGETARIANA molho de tomate, mozzarella, queijo parmesão, beringela, courgettes, pimentos e espargos tomato sauce, mozzarella, parmesan cheese, aubergine, courgettes, peppers and asparagus

€ 12.20

MEDITERRANEA molho de tomate, mozzarella, mozzarella ciliegine fresca, tomate cereja e pesto tomato sauce, mozzarella, fresh ciliegine mozzarella, cherry tomatoes and pesto

€ 13.00

PICCANTINA molho de tomate, mozzarella e salame picante tomato sauce, mozzarella and spicy salami

€ 13.00

PROSCIUTTO E FUNGHI molho de tomate, mozzarella, orégãos, cogumelos e fiambre tomato sauce, mozzarella, oregano, mushrooms and ham

€ 13.50

4 STAGIONI molho de tomate, mozzarella, orégãos, fiambre, cogumelos, azeitonas e alcachofras tomato sauce, mozzarella, oregano, ham, mushrooms, olives and artichokes

€ 13.90


DESSERT SOBREMESAS

DUETTO DI PISTACCHIO E LIMONE CON COULIS DI MANGO dueto de pistáchios e limão com coulis de mango pistachio and lemon duet with mango coulis

€ 6.00

MILLEFOGLIE CON MOUSSE DI CAFFÉ E DI NOCCIOLE CON SALSA CALDA DI CIOCCOLATA mil-folhas com mousses de café e de avelã com molho quente de chocolate mille-feuille with coffee and hazelnut mousse with hot chocolate sauce

€ 6.00

CRESPELLA SOUFFLE “PINHACOLADA” crepe soufflé com rum, abacaxi e passas crepe soufflé with rum, pineapple and raisins

€ 6.00

“TIRAMINJA” tiramisu com ginja de óbidos tiramisu with óbidos morello cherry liqueur

€ 6.00

TARTUFO BIANCO CON SALSA CALDA AL CAFFÉ E CARDAMOMO trufa branca com molho quente de café e cardamomo white truffle with hot coffee and cardamom sauce

€ 6.00

BROWNIE DI CIOCCOLATA CON GELATO ALLA VANIGLIA brownie de chocolate com gelado de baunilha chocolate brownie with vanilla ice cream

€ 6.50

SELEZIONE DI FORMAGGI seleção de queijos cheese selection

€ 8.50

GELATI gelados ice cream

€ 4.50

CHEFS GIORGIO DAMASIO

& RICARDO BOLAS CHEF CRISTIANO CUTIETTA

+ INFO : WWW.ILBASILICORESTAURANT.COM


DALLA TOSCANA CON SAPORE A COZINHA TÍPICA DA TOSCÂNIA É SIMPLESMENTE DELICIOSA . .. INCONTÁVEIS ESPECIALIDADES CULINÁRIAS TÊM COMO BASE PRODUTOS REFINADOS : QUEIJO DE OVELHA, SALAME E AZEITE TOSCANO, PASTELARIA E VINHOS ACOMPANHAM UMA VERDADEIRA INSPIRAÇÃO. MANTENDO INTACTOS OS ANTIGOS HÁBITOS CULINÁRIOS, A COZINHA TOSCANA É UMA DAS MAIS SAUDÁVEIS E APRAZÍVEIS DE ITÁLIA. NO RESTAURANTE IL BASILICO É POSSÍVEL DEGUSTAR ALGUMAS DESTAS ESPECIALIDADES . ..

TYPICAL TUSCAN CUISINE IS SIMPLY DELICIOUS . .. INNUMERABLE CULINARY SPECIALTIES ARE PRODUCED WITH SUBLIME INGREDIENTS : SHEEP CHEESE, SALAMI AND TUSCAN OLIVE OIL, PASTRIES AND WINES MAKE FOR AN INSPIRING EXPERIENCE. REMAINING TRUE TO ANCIENT CULINARY PRACTICES, TUSCAN CUISINE IS ONE OF ITALY’S MOST HEALTHY AND PLEASURABLE TRADITIONS. AT IL BASILICO YOU MAY ENJOY SOME OF THESE SPECIALTIES . ..


#porto

bay

A SUA OPINIÃO É IMPORTANTE !!

{YOUR OPINION IS IMPORTANT !!}

COMO JÁ É HABITUAL, OS PRATOS MAIS APRECIADOS DURANTE A SEMANA GASTRONÓMICA GANHAM DESTAQUE NA RENOVAÇÃO DO MENU DO IL BASILICO. DEIXE A SUA OPINIÃO NO FORMULÁRIO “FEEDBACK” QUE TEMOS NO RESTAURANTE. SE PREFERIR, ENVIE E-MAIL PARA INFO@PORTOBAY.PT. COLOQUE O NOME DO PRATO, AVALIE DE 1 (--) A 5 (++) E FAÇA OS SEUS COMENTÁRIOS. O CHEFE AGRADECE !!

AS USUAL, THE MOST POPULAR DISHES DURING THE GASTRONOMIC WEEK WILL BE NOTED WHEN THE IL BASILICO MENU IS UPDATED. LEAVE YOUR OPINION ON THE FEEDBACK FORM PROVIDED IN THE RESTAURANT. IF YOU PREFER, SEND AN E-MAIL TO INFO@PORTOBAY.PT. PUT THE NAME OF THE DISH, RATE IT FROM 1 (--) TO 5 (++) AND LEAVE YOUR COMMENTS. THANKS IN ADVANCE FROM THE CHEF !!


ITÁLIA COM ALMA {TRUE ITALIAN ESSENCE} 19 - 26 SET’2018 IL BASILICO . VILA PORTO MARE

ALMOÇOS E JANTARES . TODOS OS DIAS* . 12H30 - 15H00**//18H30 - 22H30 LUNCHES AND DINNERS . DAILY* . 12H30 - 15H00**//18H30 - 22H30 *no dia 19, apenas jantar . on the 19th, only dinner **domingo até às 16h00 . sunday until 16h00

QUARTA

wednesday

19 & 26

16H00 PORTO MARE

VISITA GUIADA COZINHA CENTRAL

QUINTA

thursday

20

19H00 IL BASILICO

DUO LUNA MÚSICA AO VIVO {LIVE MUSIC}

{GUIDED TOUR OF THE MAIN KITCHEN} PONTO DE ENCONTRO: RECEÇÃO DO PORTO MARE {MEETING POINT: PORTO MARE RECEPTION}

20H00 IL BASILICO

DUO DE ACORDEÃO E GUITARRA ELÉTRICA {ACCORDION AND ELECTRIC GUITAR DUO} MÚSICA AO VIVO {LIVE MUSIC}

DOMINGO & TERÇA

sunday & tuesday

23 & 25

18H00 IL BASILICO

COMO FAZER O NEGRONI PERFEITO {HOW TO MAKE THE PERFECT NEGRONI} WORKSHOP GRÁTIS {FREE}

RESERVATIONS : RECEÇÃO DO HOTEL OU RESTAURANTE IL BASILICO (291 708 708) LUGARES LIMITADOS

{RESERVATIONS : THE CLIFF BAY . PORTO SANTA MARIA

SHUTTLE BUS GRATUITO {FREE}

ATÉ AO IL BASILICO {TO IL BASILICO} . ..

HOTEL RECEPTIONS OR IL BASILICO RESTAURANT (+351 291 708 708) LIMITED NUMBER OF PLACES}

+ INFO : WWW.ILBASILICORESTAURANT.COM


#PORTOBAYDESIGN

. .. in MADEIRA

2019 MAR FEV . FEB //

O MADEIRA OCOLATE & VIMNH EIRA WINE AD PORTOBAY CH OLATE & AY EVENTS OB RT PORTOBAY CHOC PO B // 16-21 FEV . FE

CARNIVAL CARNAVAL . DO DESTINO

4 MAR // EVENTO ION EVENT DESTINAT

26 FEV . FEB -1

ABR . APR

L ND ULTRA TRAI INO MADEIRA ISLA ST DE DO TO EN EV 27 //

ENT

DESTINATION EV

MAI . MAY

OWER WEEK PORTOBAY FL RTOBAY EVENTS 02-09 // PO

FESTIVAL OR . FLOWERDO DESTINO FESTA DA FL-2 TO EN EV 6 // 02

ENT

DESTINATION EV

JUN

IC FESTIVAL NTICO . ATLAsNT ery saturday ev // FESTIVAL ATLA do todos os sába ENT ION EV

INO . DESTINAT

EVENTO DO DEST

JUL

ZZ FESTIVAL FUNCHAL JAIN ATION EVENT INO . DEST

EVENTO DO DEST

/ SET . SEP AGO .AUG /

28 AGO . AUG-08

O MADEIRA FESTA DO VINH E FESTIVAL IN W RA MADEI DESTINO

TO DO SET . SEP // EVEN INATION EVENT DEST

E WEEK PORTOBAY WIN AY EVENTS

10-15 SET . SEP

// PORTOB

NOV OUT . OCT //

EIRA TUREZA DA MAD IVAL ST FE FESTIVAL DA NA RE TU NA MADEIRA DESTINO 01-06 OUT . OCT

// EVENTO DO ENT DESTINATION EV

UTH WEEK PORTOBAY YOOB AY EVENTS

28 OUT . OCT-02

NOV // PORT

TRELAS ROTA DAS ESNÓ MICO RO ST GA AL IV FEST UTE THE STARS ROIV AL ST FE IC M NO RO GAST AY EVENTS

RTOB 06-09 NOV // PO

MA ITÁLIA COM ALNC SE E ES N IA AL IT UE TR OBAY EVENTS

RT 15-30 NOV // PO

DEZ . DEC

ANO NATAL E FIM DO W YEAR NE & AS M ST RI CH TO DO DESTINO

JAN // EVEN ENT DESTINATION EV TS OBAY EVEN RT PO // N JA 16 DEZ . DEC-01

01 DEZ . DEC-06

PE !! MOVE . .. FOR HO EVENTS AY

PORTOB 28 DEZ . DEC //

ESCOLHA A SUA PRÓXIMA EXPERIÊNCIA !! JOIN US NEXT EVENT !!

WWW.

PORTOBAYEVENTS.COM


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.