15-30NOV
MADEIRA MEMORIES {ERINNERUNGEN} The Cliff Bay . Vila Porto Mare Porto Santa Maria . Porto Bay Serra Golf
©PHOTO{1926}
2
porto bay
MADEIRA MEMORIES THE ISLAND‘S POSITION RIGHT IN THE MIDDLE OF THE OCEAN LED TO MADEIRA BECOMING PART OF WORLD HISTORY FROM THE 15TH CENTURY ONWARDS. A SORT OF WAREHOUSE CONNECTING THE OLD WORLD WITH THE NEW WORLD, IN A SYMBIOSIS THAT HAS BEEN ABSORBED BY THE ISLAND AND ITS PEOPLE OVER THE CENTURIES. COME AND JOIN IN THIS JOURNEY THROUGH THE ISLAND‘S MEMORIES. OLD FILMS AND PHOTOGRAPHS, LOCAL TRADITIONS, GUIDED VISITS, WORKSHOPS, LECTURES, FINE CUISINE, MUSEUMS . .. COME WITH US AND DISCOVER WHAT MADEIRA ISLAND IS ALL ABOUT !!
{ERINNERUNGEN}
DIE LAGE DER INSEL MITTEN IM OZEAN WAR AUSSCHLAGGEBEND DAFÜR, DASS MADEIRA AB DEM 15. JAHRHUNDERT EINEN WICHTIGEN PLATZ IN DER WELTGESCHICHTE EINZUNEHMEN BEGANN. SIE BILDETE EINE ART BINDEGLIED ZWISCHEN DER ALTEN UND DER NEUEN WELT, UND ZWAR IN FORM EINER SYMBIOSE, DIE DIE INSEL SOWIE IHRE BEWOHNER IM LAUFE DER JAHRHUNDERTE ZU VERINNERLICHEN WUSSTEN. NEHMEN SIE AN DIESER REISE DURCH DIE ERINNERUNGEN DER INSEL TEIL !! ES ERWARTEN SIE FILME UND FOTOS AUS FRÜHEREN TAGEN, LOKALE TRADITIONEN, BESICHTIGTE FÜHRUNGEN, WORKSHOPS, VORTRÄGE, KULINARISCHE KÖSTLICHKEITEN, MUSEEN UND UND UND . .. BRECHEN SIE GEMEINSAM MIT UNS ZU DIESER ENTDECKUNGSREISE AUF, BEI DER SIE DIE WAHRE IDENTITÄT DER INSEL MADEIRA KENNEN LERNEN WERDEN !!
HUGO.REIS©PHOTO
WHY ? {WARUM ?}
ON THE BASIS OF FEEDBACK FROM OVER 10 THOUSAND PORTO BAY GUESTS IT WAS SUGGESTED THAT WE PROVIDE MORE INFORMATION ON MADEIRA MEMORIES. AND HERE IT IS . .. PORTO BAY MADEIRA MEMORIES, YET ANOTHER PORTO BAY EVENT !!
DURCH DAS FEEDBACK VON MEHR ALS 10.000 PORTO-BAY-GÄSTEN WURDEN WIR DAZU ANGEREGT, MEHR INFORMATIONEN ÜBER DIE GESCHICHTLICHEN ERINNERUNGEN DER INSELGRUPPE MADEIRA ZU ÜBERMITTELN. UND HIER KOMMEN SIE AUCH SCHON . .. UND ZWAR IN FORM DER PORTO BAY MADEIRA MEMORIES, EINER WEITEREN TOLLEN VERANSTALTUNG DER PORTO BAY EVENTS !!
ENJOY THIS EXPERIENCE !!
GÖNNEN SIE SICH DIESE ERFAHRUNG !!
3
4
CHALET OPENS EVERY DA
BETWEEN 15TH AND 30 OLD FIL {ZWISCHEN 15. NOVEMBER UND 30. NOVEM HISTORISCHEN FILME
≈
MONDAY
montag
≈
TUESDAY
dienstag
{NOV’2012}
MADEIRA FLAVOURS {21, 28 NOV . 19H00 THE CLIFF BAY // IL GALLO D’ORO}
19
AT THE IL GALLO D’ORO RESTAURANT (1 MICHELIN STAR), AT THE CLIFF BAY, CHEF BENOÎT SINTHON PRESENTS A “MADEIRA MEMORIES” TASTING MENU THAT REPRESENTS THE FLAVOURS OF THE ISLAND IN MODERN CUISINE. MAKE YOUR RESERVATION NOW !! DER CHEFKOCH DES IM THE CLIFF BAY BEFINDLICHEN RESTAURANTS IL GALLO D‘ORO (1 MICHELIN-STERN) HAT DAS DEGUSTATIONSMENÜ „MADEIRA MEMORIES“ ZUSAMMENGESTELLT, DAS DIE TRADITIONELLEN GESCHMACKSNUANCEN DER LOKALEN KOCHKUNST UNTER DEN LEITFÄDEN DER MODERNEN KÜCHE NEU INTERPRETIERT. RESERVIEREN SIE GLEICH JETZT !!
65€ P/PERSON TASTING MENU {DEGUSTATIONMENÜ} 20€ P/PERSON WINE SELECTION {WEINAUSWAHL}
RESERVATIONS {RESERVIERUNG} : RECEPTION {REZEPTION} ESTRADA MONUMENTAL 147, FUNCHAL T : + 351 291 707 700
TO NOTE (MERKEN SIE ES VOR) . ..
16H30
MADEIRA HISTORY {GESCHICHTE}
CHALET // GRATIS
LECTURE BY {VORTRAG VON} MADEIRA STORY CENTRE PAG. 8
20 09H-14H
FUNCHAL 30€ P/PERSON
GUIDED TOUR {GEFÜHRTE TOUREN} . PAG. 7
16H30
MADEIRA EMBROIDERY {STICKEREI}
CHALET // GRATIS WORKSHOP BY {VON} BORDAL . PAG. 8
26 16H30
MADEIRA HISTORY {GESCHICHTE}
CHALET // GRATIS
LECTURE BY {VORTRAG VON} MADEIRA STORY CENTRE PAG. 8
27 09H-14H
FUNCHAL 30€ P/PERSON
GUIDED TOUR {GEFÜHRTE TOUREN} . PAG. 7
16H30
A BASKET FULL OF STORIES
CHALET // GRATIS
STORYTELLING BY {GESCHICHTENERZÄHLE VON} SOFIA MAUL . PAG. 9
AY {CHALET IST JEDEN TAG GEÖFFNET} : 10H-18H ESTRADA MONUMENTAL 143, FUNCHAL
0TH NOVEMBER, THE MADEIRA MEMORIES CHALET (IN STREET “ESTRADA MONUMENTAL”) PRESENTS FREE EXHIBITIONS, LMS AND PHOTOS FROM MADEIRA AND . .. FROM 10H00 TO 18H00. LOOKING FORWARD TO WELCOME YOU !! MBER, DAS ERINNERUNGEN AN MADEIRA CHALET (IN STRASSE „ESTRADA MONUMENTAL“) PRÄSENTIERT FREIEN AUSSTELLUNGEN, EN UND FOTOGRAFIEN AUS MADEIRA INSEL UND . .. VOM 10UHR BIS 18UHR. WIR WARTEN AUF IHREN BESUCH !!
≈
WEDNESDAY
mittwoch
≈
THURSDAY donnerstag
≈
FRIDAY
freitag
15 10H15-15H30
SANTO DA SERRA 30€ P/PERSON
GUIDED TOUR {GEFÜHRTE TOUREN} . PAG. 6
≈
SATURDAY
samstag
≈
SUNDAY
sonntag
18
16
16H30-17H45
09H-14H
OLD FILM LECTURE
FUNCHAL 30€ P/PERSON
{ALTE FILME VORTRAG}
GUIDED TOUR {GEFÜHRTE TOUREN} . PAG. 7
CHALET // GRATIS
BY {VON} HUGO REIS . PAG. 9
21 16H30
WICKER BASKETS {KORBWAREN}
CHALET // GRATIS
LECTURE BY {VORTRAG VON} VIMART . PAG. 8
22 10H15-15H30
SANTO DA SERRA 30€ P/PERSON
GUIDED TOUR {GEFÜHRTE TOUREN} . PAG. 6
MADEIRA FLAVOURS {DINNER}
IL GALLO D’ORO . PAG.4
09H-14H
FUNCHAL 30€ P/PERSON
GUIDED TOUR {GEFÜHRTE TOUREN} . PAG. 7
16H30
16H30
19H
23
A GLASS FULL OF STORIES CHALET // GRATIS
STORYTELLING BY {GESCHICHTENERZÄHLE VON} SOFIA MAUL . PAG. 9
MADEIRA WINE TASTING
24
25
16H30
16H30-17H45
CHALET // GRATIS
{ALTE FILME VORTRAG}
A THIMBLE FULL OF STORIES
STORYTELLING BY {GESCHICHTENERZÄHLE VON} SOFIA MAUL . PAG. 9
OLD FILM LECTURE CHALET // GRATIS
BY {VON} HUGO REIS . PAG. 9
{WEINPROBE}
CHALET // GRATIS
BY {VON} MADEIRA WINE COMPANY PAG. 8
29
28 19H
10H15-15H30
{DINNER}
30€ P/PERSON
MADEIRA FLAVOURS IL GALLO D’ORO . PAG.4
SANTO DA SERRA GUIDED TOUR {GEFÜHRTE TOUREN} . PAG. 6
16H30
MADEIRA EMBROIDERY {STICKEREI}
CHALET // GRATIS WORKSHOP BY {VON} BORDAL . PAG. 8
AT RECEPTIONS
5
6
GUIDED TOURS . .. {GEFÜHRTE TOUREN. ..}
RESERVATIONS : RECEPTION {RESERVIERUNG : REZEPTION}
santo da serra 15, 22, 29 NOV // 10H15 –15H30
THE TOWN OF SANTO DA SERRA IS HOME TO MANY OF OUR ISLAND‘S REAL TRADITIONS. THE PORTO BAY TEAM IS GOING TO TAKE YOU ON A VISIT THAT INCLUDES A TASTING AT A LOCAL CHEESE MAKER AND AT Dª. CONCEIÇÃO‘S BAKERY WHERE THE SANTO DA SERRA BREAD IS STILL KNEADED AND BAKED IN A WOOD BURNING STOVE. LUNCH IS PROVIDED AT THE CHARMING PORTO BAY SERRA GOLF, WHERE THE MAIN HOUSE DATES BACK TO 1920. A PORTO BAY EXCLUSIVE !!
DIE KLEINE GEMEINDE SANTO DA SERRA BEHERBERGT DIE AUTHENTISCHSTEN TRADITIONEN UNSERER INSEL. DAS PORTO BAY TEAM WIRD SIE DORTHIN BEGLEITEN, UM EINE LOKALE KÄSEREI UND DIE TRADITIONELLE BÄCKEREI Dª. CONCEIÇÃO ZU BESUCHEN, WO MAN DAS TYPISCHE BROT VON SANTO DA SERRA NOCH MIT DER HAND KNETET UND IN EINEM HOLZOFEN BÄCKT. DAS MITTAGESSEN FINDET IM CHARMANTEN PORTO BAY SERRA GOLF STATT, DESSEN HAUPTHAUS AUS DEM JAHRE 1920 STAMMT. EINE EXKLUSIVVERANSTALTUNG VON PORTO BAY !!
30€ P/PERSON TRANSPORT, VISIT & LUNCH (TRANSPORT, BESUCH & MITTAGESSEN)
funchal
classic car {oldtimer}
COME VISIT THE HISTORIC SITES OF THE CITY OF FUNCHAL WITH AN OFFICIAL GUIDE. THE QUINTA VIGIA GARDENS AND SANTA CATARINA PARK, THE WORKERS‘ MARKET, EMBROIDERY FACTORY AND MADEIRA WINE CELLARS . .. LUNCH WILL BE PROVIDED IN THE OLD TOWN AND TRANSPORT WILL BE IN A 1933 DODGE BROTHERS BUS. A PORTO BAY EXCLUSIVE !!
YOU CAN ALWAYS CHOSE A CLASSIC CAR WITH A DRIVER AND GO ON A ROMANTIC TRIP AS IF YOU WERE IN ANOTHER ERA. DEPARTURES WILL BE FROM THE CLIFF BAY.
16, 20, 23, 27 NOV // 09H00 –14H00
LERNEN SIE IM BEISEIN EINES OFFIZIELLEN FÜHRERS MEHR ÜBER DIE GESCHICHTE DER STADT FUNCHAL !! ENTDECKEN SIE DIE GARTENANLAGEN DER QUINTA VIGIA UND DEN SANTA-CATARINA-PARK, DEN BAUERNMARKT «MERCADO DOS LAVRADORES», EINEN STICKEREI-HERSTELLER SOWIE EINE MADEIRA-WEINKELLEREI . .. DAS MITTAGESSEN FINDET IN DER ALTSTADT STATT. ALS TRANSPORTMITTEL DIENT EIN DODGE-BROTHERS-BUS AUS DEM JAHRE 1933. EINE EXKLUSIVVERANSTALTUNG VON PORTO BAY !!
SIE KÖNNEN JEDERZEIT EINEN OLDTIMER MIT CHAUFFEUR MIETEN UND SICH AUF EINE ROMANTISCHE REISE BEGEBEN, DIE IHNEN DAS GEFÜHL VERMITTELN WIRD, IN DIE VERGANGENHEIT ZURÜCKVERSETZT WORDEN ZU SEIN. ABFAHRTSPUNKT IST IMMER DAS THE CLIFF BAY.
rolls royce silver cloud II (1959) = 80€ /1H CAPACITY: 4 SEATS {KAPAZITÄT: 4 SITZPLÄTZE}
30€ P/PERSON
MINIMUM 14 PEOPLE . TRANSPORT, VISIT & LUNCH (MINDESTTEILNEHMERZAHL : 14 PERSONEN . TRANSPORT, BESUCH & MITTAGESSEN)
morris cowley (1930) = 50€ /1H CAPACITY: 3 SEATS {KAPAZITÄT: 3 SITZPLÄTZE}
7
8
CHALET {1900} opens its doors !!
{öffnet seine türen !!}
FOR THIS EVENT A FINE EXAMPLE OF ONE OF FUNCHAL‘S FAMILY HOMES, BUILT IN 1900, OPENS ITS DOORS TO THE PUBLIC . .. WITH A UNIQUE LOCATION AND A BREATHTAKING VIEW, AND RIGHT ON ESTRADA MONUMENTAL NEXT TO THE CLIFF BAY, THIS CHALET WAS RECENTLY ACQUIRED BY PORTO BAY, AS PART OF A PROPERTY THAT STILL HAS AN OLD WINE DISTRIBUTION WAREHOUSE. THE HOUSE IS PART OF PORTO BAY MADEIRA MEMORIES. JUST AS IT IS!! OLD FILMS AND PHOTOGRAPHS OF MADEIRA, EMBROIDERY, MADEIRA WINE, WICKER-WORK, LECTURES, STORYTELLING, WORKSHOPS AND . ..
IM RAHMEN DES EVENTS ÖFFNET EIN BEKANNTES UND BELIEBTES LANDHAUS SEINE PFORTEN, DAS IM JAHRE 1900 ERRICHTET WURDE . .. DIESES GEBÄUDE MIT ATEMBERAUBENDER AUSSICHT LIEGT DIREKT AN DER ESTRADA MONUMENTAL NEBEN DEM THE CLIFF BAY UND WURDE ERST KÜRZLICH VON DER PORTO-BAYGRUPPE GEKAUFT. ES BEFINDET SICH AUF EINEM GRUNDSTÜCK, AUF DEM AUCH NOCH EIN EHEMALIGES LAGERHAUS FÜR WEINE EXISTIERT. DIESES GEBÄUDE WIRD TEIL DER PORTO BAY MADEIRA MEMORIES. GENAU SO, WIE ES IST !! ES ERWARTEN SIE HIER FILME UND ALTE FOTOS VON MADEIRA, DIE TYPISCHE STICKEREI, MADEIRAWEIN, KORBWAREN, VORTRÄGE, GESCHICHTEN, WORKSHOPS UND . ..
a unique view !!
ein besuch, den sie nie vergessen werden !!
films & photos {filme & fotos} OLD MADEIRA {ALTE MADEIRA}
TAKE PART IN THIS JOURNEY FILMED BETWEEN 1927 AND 1975. THIS PRIVATE COLLECTION BELONGING TO HUGO REIS COMBINES FILMS, MOSTLY FILMED BY AMATEURS, AND SOME PROMOTIONAL FILMS ABOUT THE MADEIRA ISLANDS. THE VICENTES PHOTOGRAPHY MUSEUM HAS ALSO PUT TOGETHER A COLLECTION OF PHOTOGRAPHS THAT WILL BE DISPLAYED THROUGHOUT THE FORTNIGHT. NEHMEN SIE AN DIESER REISE TEIL, DIE AUS GEFILMTEM MATERIAL AUS DEN JAHREN 1927 BIS 1975 BESTEHT !! DIE PRIVATE SAMMLUNG VON HUGO REIS BESTEHT AUS FILMEN, HAUPTSÄCHLICH AMATEURVIDEOS, SOWIE EINIGEN WERBEMATERIALIEN ÜBER DIE INSEL MADEIRA. DAS FOTOGRAFIEMUSEUM VICENTES HAT ZUDEM EINE AUSWAHL VON FOTOS ZUSAMMENGESTELLT, DIE WÄHREND DER ZWEI WOCHEN LAUFZEIT DES PROGRAMMS VORGEFÜHRT WERDEN.
storytelling
BY SOFIA MAUL // 22, 24, 27 NOV // 16H30
TRADITIONAL TALES AND POPULAR STORIES BREATHE LIFE INTO THE FACTS AND TRIVIA ABOUT SOME OF THE MOST IMPORTANT CULTURAL PRODUCTS THIS RICH AND DIVERSE ISLAND HAS TO OFFER. DISCOVER THE ORIGINS OF THE WINE, THE EMBROIDERY AND THE WICKERWORK AND LISTEN TO STORIES THEY HAVE TO TELL. TRADITIONELLE MÄRCHEN UND VOLKSERZÄHLUNGEN GEBEN DEN FAKTEN UND KURIOSITÄTEN HINSICHTLICH EINIGER PRODUKTE, DIE DIESE VIELFÄLTIGE INSEL ZU BIETEN HAT, NEUES LEBEN. KOMMEN SIE UND HÖREN SIE SICH INTERESSANTE GESCHICHTEN ÜBER DEN URSPRUNG DES WEINS, DER STICKEREI-KUNST UND DER KORBWAREN AN !! COME TAKE A LOOK !!
KOMMEN SIE UND SEHEN SIE SELBST !!
ESTRADA MONUMENTAL 143, FUNCHAL
9
10 MADEIRA WINE COMPANY {50%} 10H-18H30 10H-13H SATURDAYS {SAMSTAGS}
{50%} SHOW THIS NEWSPAPER & GET 50% DISCOUNT ON TICKETS - MIN. 2 PAX {WENN SIE DIESE ZEITSCHRIFT VORLEGEN, ERHALTEN SIE EINTRITTSKKARTEN MIT 50% RABATT - MIN. 2 PAX}
CLOSED ON SUNDAYS {SONNTAGS GESCHLOSSEN} AVENIDA ARRIAGA 28, FUNCHAL
discover it
FOR YOURSELF . .. IF YOU‘D PREFER TO HAVE A BIT MORE FREEDOM TO EXPLORE, YOU CAN CHOOSE ONE OF THE EXCELLENT OFFICIAL ROUTES AVAILABLE IN RECEPTION. HERE ARE SOME IDEAS TO DISCOVER SOME OF THE ISLAND‘S MEMORIES . ..
entdecken sie für
SICH SELBST . ..
WENN SIE SICH LIEBER NACH IHREN EIGENEN VORLIEBEN RICHTEN, KÖNNEN SIE SICH FÜR EINE DER OFFIZIELLEN INSELRUNDFAHRTEN ENTSCHEIDEN, DIE AN IHRER REZEPTION ANGEBOTEN WERDEN. WIR GEBEN IHNEN GERNE EIN PAAR GUTE TIPPS, DAMIT IHR TREFFEN MIT DEN GESCHICHTLICHEN ERINNERUNGEN DER INSEL ZU EINEM WAHREN ERFOLG WIRD . ..
ONE OF THE CITY’S OLDEST WINE CELLARS. HERE YOU CAN TRY, FIND OUT AND UNDERSTAND MORE ABOUT MADEIRA WINE, ONE OF THE WORLD’S MOST EXTRAORDINARY FINE WINES, ALL OF ITS HISTORY AND TRADITIONS. BESUCHEN SIE EINE DER ÄLTESTEN WEINKELLEREIEN DER STADT !! HIER KÖNNEN SIE DEN MADEIRAWEIN, EINEN DER AUSSERGEWÖHNLICHSTEN WEINE DER WELT, SOWIE SEINE GANZE GESCHICHTE UND TRADITION, NICHT NUR KENNEN UND VERSTEHEN LERNEN, SONDERN AUCH SELBER KOSTEN.
MADEIRA STORY CENTRE {50%} 10H00-18H00
RUA D. CARLOS I - 28, FUNCHAL
MODERN AND INTERACTIVE, IT ILLUSTRATES MADEIRA’S HISTORY AND DEVELOPMENT AND ITS UNIQUE CULTURE. HERE YOU CAN GET A FEEL FOR DIFFERENT ERAS BY LISTENING AND EVEN SMELLING. DIESES MODERNE UND INTERAKTIVE MUSEUM SPIEGELT DIE GESCHICHTE UND ENTWICKLUNG DER INSELGRUPPE MADEIRA UND IHRER SO BESONDEREN KULTUR WIDER. HIER KÖNNEN SIE HÖREN UND RIECHEN, WAS DIE VERSCHIEDENEN GESCHICHTLICHEN EPOCHEN UNTERSCHEIDET.
NÚCLEO MUSEOLÓGICO DO BORDADO MADEIRA {50%} 10H-12H30 . 14H30-17H30 CLOSED ON WEEKEND {GESCHLOSSEN AM WOCHENENDE} RUA VISCONDE DE ANADIA 44, FUNCHAL
HERE YOU’LL FIND THE FINEST AND MOST VALUABLE COLLECTION OF MADEIRAN EMBROIDERY AND TAPESTRY DATING FROM THE 19TH AND 20TH CENTURIES. DISCOVER DIFFERENT TYPES OF EMBROIDERY AND THEIR PAINSTAKING TECHNIQUES. HIER FINDEN SIE EINE SAMMLUNG DER SCHÖNSTEN UND WERTVOLLSTEN MADEIRA-STICKEREIEN SOWIE WANDTEPPICHE AUS DEM 19. UND 20. JAHRHUNDERT. LERNEN SIE DIE VERSCHIEDENEN STICKARTEN UND DAZUGEHÖRIGEN ARBEITSTECHNIKEN KENNEN, FÜR DIE VIEL FINGERGEFÜHL BENÖTIGT WIRD !!
FÁBRICA BORDAL 09H-13H . 14H-19H 09H30-13H SATURDAYS {SAMSTAGS} CLOSED ON SUNDAYS {SONNTAGS GESCHLOSSEN} RUA DR. FERNÃO ORNELAS 77, FUNCHAL
ONE OF THE OLDEST FACTORIES AND EXPORTERS OF EMBROIDERY IN MADEIRA THE LINENS AND COTTONS ARE TRANSFORMED IN THE WISE HANDS OF MADEIRAN CRAFTSWOMEN. BESUCHEN SIE EINEN DER ÄLTESTEN HERSTELLER UND EXPORTEURE DER TYPISCHEN MADEIRA-STICKEREI !! HIER VERWANDELN SICH LEINEN UND BAUMWOLLE UNTER DEN ERFAHRENEN HÄNDEN DER HEIMISCHEN HANDWERKSMEISTERINNEN IN WAHRE KUNSTWERKE.
FREE VISIT {GRATIS BESUCH} FOR PORTO BAY GUESTS {FÜR GÄSTE VON PORTO BAY}
CASA MUSEU FREDERICO DE FREITAS 10H-12H30 . 14H-17H30 10H-12H30 SUNDAYS {SONNTAGS} CLOSED ON MONDAYS {MONTAGS GESCHLOSSEN} CALÇADA DE SANTA CLARA 7, FUNCHAL
PRINTS AND DRAWINGS ON WOOD, CERAMICS, SCULPTURES, FURNITURE AND PORTUGUESE AND INTERNATIONAL TILES. HOME OF COUNTS OF CALÇADA AND LATER ON, DR FREDERICO DE FREITAS. HIER ERWARTEN SIE DRUCKE UND ZEICHNUNGEN AUF HOLZ, KERAMIKGEGENSTÄNDE, SKULPTUREN, MÖBEL UND PORTUGIESISCHE SOWIE INTERNATIONALE FLIESENKUNST. WAR EINSTMALS RESIDENZ DER «CONDES DA CALÇADA» UND SPÄTER WOHNSITZ VON DR. FREDERICO DE FREITAS.
AND ALSO . .. UND AUSSERDEM . ..
special tips {besonderen tipps} MUSEU ARTE SACRA
MUSEU VICENTES PHOTOGRAPHY
10H-12H30 . 14H30-18H 10H-13H SUNDAYS {SONNTAGS}
10H-12H30 . 14H00-17H00
CLOSED ON MONDAYS {MONTAGS GESCHLOSSEN} RUA DO BISPO 21, FUNCHAL
CLOSED ON WEEKENDS {GESCHLOSSEN AM WOCHENENDE} RUA DA CARREIRA 43 - 1º, FUNCHAL
PRINTS AND DRAWINGS ON WOOD, CERAMICS, SCULPTURES, FURNITURE AND PORTUGUESE AND INTERNATIONAL TILES. HOME OF COUNTS OF CALÇADA AND LATER ON, DR FREDERICO DE FREITAS.
ESTABLISHED IN 1848, IT IS THE COUNTRY’S OLDEST PHOTOGRAPHY STUDIO. IT STILL HAS EQUIPMENT AND SETS FROM THE 19TH CENTURY. PERHAPS YOU MAY FIND SOME OF YOUR ANCESTORS IN THE MUSEUM’S ARCHIVE ?
FLÄMISCHE KUNST, MALEREI, BILDHAUEREI, SCHMUCK . .. DIE FLÄMISCHE KUNSTSAMMLUNG IST EIN RELIKT DER BEZIEHUNGEN, DIE DIE BEWOHNER MADEIRAS MIT FLANDERN WÄHREND DER ZEIT DER GROSSTECHNISCHEN ZUCKERPRODUKTION UNTERHIELTEN.
DAS IM JAHRE 1848 GEGRÜNDETE MUSEUM IST DAS ÄLTESTE FOTOSTUDIO DES LANDES. HIER ERWARTEN SIE BILDER UND GERÄTE AUS DEM 19. JAHRHUNDERT. VIELLEICHT ENTDECKEN SIE JA EINEN IHRER VORFAHREN IN DEN MUSEUMSARCHIVEN !!
MUSEU ETNOGRÁFICO DA MADEIRA
MUSEU QUINTA DAS CRUZES
10H-12H30 . 14H30-18H CLOSED ON MONDAYS {MONTAGS GESCHLOSSEN} RUA DE SÃO FRANCISCO 24, RIBEIRA BRAVA
DISCOVER THE FLORA, FAUNA AND GEOLOGY OF THE MADEIRA ISLANDS. THE COLLECTIONS INCLUDE OVER 41 THOUSAND SPECIMENS. THE MUSEUM‘S COLLECTIONS BEAR WITNESS TO THE CULTURE AND DAY TO DAY LIFE IN THE ISLANDS OF MADEIRA AND PORTO SANTO.
MUSEU HISTÓRIA NATURAL DO FUNCHAL E AQUÁRIO 10H-18H 12H-18H WEEKENDS {WOCHENENDE} CLOSED ON MONDAYS {MONTAGS GESCHLOSSEN} RUA DA MOURARIA 31, FUNCHAL
DISCOVER THE FLORA, FAUNA AND GEOLOGY OF THE MADEIRA ISLANDS. THE COLLECTIONS INCLUDE OVER 41 THOUSAND SPECIMENS. BEGEBEN SIE SICH AUF EINE REISE DURCH FAKTEN ÜBER DIE FAUNA, FLORA UND GEOLOGISCHEN BESONDERHEITEN DER INSELGRUPPE MADEIRA !! ES ERWARTEN SIE HIER MEHR ALS 41.000 AUSSTELLUNGSGEGENSTÄNDE !!
10H-12H30 . 14H30-17H30 10H-13H SUNDAYS {SONNTAGS} CLOSED ON MONDAYS {MONTAGS GESCHLOSSEN} CALÇADA DO PICO 1, FUNCHAL
OLD MANOR HOUSE DATING FROM THE 14TH CENTURY AN EXTENSIVE COLLECTION OF ART, FURNITURE, PORCELAIN, GARDENS, FLOWERS, EXOTIC TREES AND . .. ASK TO SEE AND HEAR THE ORCHESTROPHONE. YOU ARE GOING TO LOVE IT !! ALTES HERRENHAUS AUS DEM 16. JAHRHUNDERT. ES ERWARTEN SIE EINE ÜPPIGE KUNSTSAMMLUNG, ALTE MÖBEL, PORZELLANWAREN, GARTENANLAGEN, BLUMEN, EXOTISCHE BÄUME UND UND UND . .. BITTEN SIE DARUM, DAS „ORCHESTROPHON“ SEHEN UND HÖREN ZU DÜRFEN! SIE WERDEN ES LIEBEN !!
NÚCLEO MUSEOLÓGICO DE ARTE POPULAR 10H-12H30 . 14H-17H30 CLOSED ON WEEKENDS {GESCHLOSSEN AM WOCHENENDE} RUA DAS MURTEIRAS 25B, FUNCHAL
ENJOY A FORAY INTO THE WORLD OF MADEIRAN FOLKLORE!! THERE YOU CAN DISCOVER THE CLOTHES, PHOTOGRAPHS OF TRADITIONAL CRAFTS AND THE TOOLS USED TO PREPARE THE LINEN AND WOOL. MACHEN SIE EINEN AUSFLUG IN DIE WELT DER FOLKLORE DER INSELGRUPPE MADEIRA! HIER KÖNNEN SIE DIE TYPISCHE KLEIDUNG, SOWIE FOTOS DER HANDWERKLICHEN TÄTIGKEITEN UND WERKZEUGE BESICHTIGEN, DIE ZUR VERARBEITUNG VON LEINEN UND WOLLE BENÖTIGT WERDEN.
genuine trade traditionelle handel A MERCADORA {1942} 09H-13H . 15H-19H 09H-13H SATURDAYS {SAMSTAG} CLOSED ON SUNDAYS {SONNTAGS GESCHLOSSEN} RUA DO HOSPITAL VELHO 13, FUNCHAL
ASK FOR THE FAMOUS FLAVOUR OF THE HOUSE !! . .. {FRAGEN SIE NACH DER BERÜHMTEN GEWÜRZ DES HAUSES !! . ..}
CHAPELARIA DE SANTA MARIA {1948} 09H-13H . 15H-19H CLOSED ON WEEKENDS {GESCHLOSSEN AM WOCHENENDE} RUA DE SANTA MARIA 237, FUNCHAL
HOW ABOUT A TRADITIONAL STRAW HAT ? {UND WIE WÄR‘S MIT EINEM TRADITIONELLEN STROHHUT ?}
FÁBRICA SANTO ANTÓNIO {1843} 09H-19H 09H-13H SATURDAYS {SAMSTAG} CLOSED ON SUNDAYS {SONNTAGS GESCHLOSSEN} TRAVESSA DO FORNO 27, FUNCHAL
TRY THE FENNEL SWEETS . .. {PROBIEREN SIE DIE FENCHEL-BONBONS . ..}
OFICINA CARLOS JORGE {1982} 09H-12H . 14H-19H CLOSED ON WEEKENDS {GESCHLOSSEN AM WOCHENENDE} RUA DOS FRIAS 2, FUNCHAL
HAVE YOU EVER TRIED TO PLAY THE RAJÃO OR THE BRAGUINHA ? {HABEN SIE SCHON VERSUCHT, AUF DEN TYPISCHEN KLEINEN GITARREN «RAJÃO» UND «BRAGUINHA» EIN PAAR AKKORDE ZU SPIELEN ?}
TIPOGRAFIA COMERCIAL {1942} 09H-13H . 15H-18H CLOSED ON WEEKENDS {GESCHLOSSEN AM WOCHENENDE} RUA DA QUEIMADA DE CIMA 9, FUNCHAL
THE MACHINES HERE DATE FROM 1850 . .. AND THEY’RE STILL DOING WHAT THEY’VE ALWAYS DONE. {DIE HIER BEFINDLICHEN MASCHINEN STAMMEN AUS DEM JAHRE 1850 . .. UND HIER WIRD AUCH NOCH HEUTE SO GEARBEITET, WIE SCHON IMMER GEARBEITET WURDE.}
11
. .. in MADEIRA
DEC > 2012
EW YEAR CHRISTMAS & N EUJAHR N & N WEIHNACHTESTINATION EVENT
th // DE 08thDEC-06 JAN LTUNG AM REISEZIEL VERAstNSTA ENTS // PORTO BAY EV 21thDEC-01 JAN
JAN > 2013
INE CHOCOLATE & W E N EI W SCHOKOLADE & ENTS
th O BAY EV 21st-27 // PORT
FEB > 2013
EVAL CARNIVAL . KAIORN N EVENT
th INAT 6TH-13 // DEST G AM REISEZIEL UN LT TA NS VERA
PARADE ALLEGORICAL OUPE PORTO BAY’S TR EVAL RN KA G MZU KARNEVALSU RTO BAY GRUPPE VON PO Y EVENTS 09th // PORTO BA
E THE STARS ROUT E IS RE N ER ST KULINARISCHE ORO
LLO D’ th CLIFF BAY . IL GA 20th-27 // THE Y EVENTS BA O PORT
APR > 2013
ITALY WITH SOUL ITALIEN MIT HERZ
IL BASILICO th PORTO MARE . TS 19th-28 // VILA PORTO BAY EVEN
MAY > 2013
AL FLOWER FESTIV ST BLUMENFE
th INATION EVENT 09th-15 // DEST G AM REISEZIEL VERANSTALTUN
S FLORAL CARPET E H IC PP BLUMENTE
ENTS
th O BAY EV 10th-14 // PORT
AIL ISLAND ULTRA TR MADEIRA ENT th rd ESTINATION EV
23 -26 //D G AM REISEZIEL VERANSTALTUN
JUN > 2013
IVAL ATLANTIC FEST IVAL ST FE K TI N LA AT mstag
// jeden Sa every saturday ENT DESTINATION EV EZIEL IS RE AM G UN VERANSTALT
CLASSIC CARS OLDTIMER
th O BAY EVENTS 17th-30 // PORT
. ..
JOIN US NEXT EVENT !! TEILNEHMEN SIE NÄCHSTE EVENT !!
PORTOBAYEVENTS.COM
WWW.