T E H TA A S TA TA I T E E S E E N F R Å N FA B R I K T I L L KO N S T F RO M FAC T O RY T O A R T
Taidepuut ovat Anssi Pulkkisen ja Taneli Rautiaisen suunnittelemat. | Konstträden är gjorda av Anssi Pulkkinen och Taneli Rautiainen. | The art trees at the entrance are designed by Anssi Pulkkinen and Taneli Rautiainen.
KULTTUURIJA KONGRESSIKESKUS K U L T U R - O C H KO N G R E S S C E N T RU M | C U L T U R E A N D C O N G R E S S C E N T E R
4
T
aiteilijat aistivat entisten puu- ja konepajateollisuuden tehdasrakennusten ainutlaatuisen hengen. Tiloista voisi tulla kulttuurin, taiteenlajit, vapaa-ajan mahdollisuudet ja kokoustamisen yhdistävä näyttämö. Unelma toteutui, kun Taidetehdas vihittiin käyttöön vuonna 2012. Lue, miten kaikki alkoi ja minne olemme menossa. Tämä on oppaasi talon henkeen ja tarinaan.
D
et var konstnärerna som först fick upp ögonen och hade visioner för den gamla fabriksbyggnaden. Den unika stämningen skulle kunna bli en gemensam arena för kultur, konstformer, fritid och evenemangsverksamhet. Drömmen blev verklighet när den förnyade Konstfabriken invigdes år 2012. Det här är din guide till Konstfabrikens ursprung, historia och framtid.
I
t was artists who were the first to sense the unique atmosphere of the former woodworking and machine workshop industry buildings. They initiated the spark that got its fulfillment when Art Factory was opened 2012. Read on to learn how it all began and what happened next. This is your guide to the story of the house embracing culture, arts, lifestyle activities and various events embrace.
Tehdastunnelma näkyy myös uudessa arkkitehtuurissa. | Fabriksstämningen är närvarande också efter renoveringen. | The Art Factory today has the sprit of the factory years.
5
ALKUSOITTO D E F Ö R S TA T O N E R N A PRELUDE
Vaneritehdas, 1930-luku. | Fanérfabriken, 1930-talet. | Plywood factory, 1930´s.
Vanhan tehtaan kunnostuksen, laajennuksen ja modernisoinnin suunnittelivat pääsuunnittelija Hannu Kiiskilä ja arkkitehtitoimisto Arrak. | Arkitektbyrån Arrak planerade renoveringen av Konstfabriken under ledning av Hannu Kiiskilä. | The architect Hannu Kiiskilä and Arrak architects planned the new Art Factory respecting the factory history.
VANERIA, HEVOSENKENKIÄ JA KONEITA FA N É R , H Ä S T S KO R O C H M A S K I N E R | P LY W O O D, H O R S E S H O E S A N D M AC H I N E S
T
aidetehtaan alue on kokenut huomattavan muodonmuutoksen siitä, mitä se oli vaneritehdastoiminnan aikana 1920-luvulla. Rannalle alkoi nousta nopeasti lisää rakennuksia ja toiminta monipuolistui, kun vanerin lisäksi alueella alettiin valmistaa kehyslistoja,
hevosenkenkiä sekä työkaluja ja -koneita. Rouhea tehdastunnelma veti puoleensa taiteilijoita, kun Porvoon kaupunki osti tehdaskiinteistöt alueella viimeisenä toimineelta Fiskarsilta vuonna 1986. Työkalut ja koneet vaihtuivat luovan teollisuuden välineisiin.
6
Ensimmäisenä taiteenlajina tehdastiloihin saapui musiikki, joka kajautettiin ilmoille fanfaarin lailla kamariorkesteri Avantin järjestettyä Suvisoitto-festivaalit ensimmäisen kerran.
F
abriksverksamheten började med att fanérfabriken byggdes på 1920-talet och utvidgades med åren. På Konstfabrikens område har tillverkats bland annat hästskor, verktyg och arbetsmaskiner. Den grova fabriksromantiken drog till sig konstnärer när Borgå stad köpte fabriksfastigheterna år 1986. Den kreativa industrin steg in i huset i form av musik när Avanti! ordnade den första Sommarmusikfestivalen i den gamla metallverkstaden.
T
he factory area has seen many industries from manufacturing plywood and framework to horseshoes and construction machines. The creative industry played its first prelude when The Avanti Chamber Orchestra organised their first Summer Sounds music festival in 1986.
Vanha ulkoseinän mainos “ Avanti! tulee oletko valmis” on osa suojeltua seinäpintaa, ja se on nykyään sisätiloissa. | Den gamla utereklamen för Avanti! “Regnet kommer är du redo” finns i dag inomhus på den skyddade gamla tegelväggen. | The former outside advertising wall is now protected and saved as a wall inside the Art Factory. 7
AVA N T I - S A L I AVA N T I - S A L E N AVA N T I - H A L L
Avanti-sali muuntautuu monenlaisiin tilaisuuksiin. | Avanti-salen används med bl.a. stigande läktare eller som utställningslokal. | The main hall is used for concerts and fairs.
SUURIEN TILAISUUKSIEN TAPAHTUMAPAIKKA P L AT S F Ö R S T O R A E V E N E M A N G | S PAC E F O R B I G E V E N T S
A
vanti-sali on Taidetehtaan suurin tila ja sydän, josta nykytoiminta sai alkunsa. Kapellimestarit Esa-Pekka Salonen ja Jukka-Pekka Saraste löysivät vanhan tehdashallin ja ihastuivat sen akustiikkaan ja päättivät järjestää Suvisoiton, jota seurasivat taidenäyttelyt, konsertit, urheilutapahtumat ja myyjäiset. Nykyisen salin korkeatasoinen tekniikka, val-
miudet etuosan madaltamiseen ja nousevan katsomon hyödyntämiseen sekä mahdollisuus ajaa vaikka autolla sisään tekevät Avanti-salista moneksi muuntuvan tilan. Salissa järjestetäänkin tänä päivänä talon suurimmat tapahtumat, ja alkuperäisten pylväiden reunustamassa tilassa on vuosien varrella nähty ja kuultu taiteilijoita ja suomalaisia eturivin artisteja sekä järjestetty kansainväli-
8
siä yritystapahtumia. Avanti-salin nousevaan katsomoon mahtuu 560 henkilöä. Avanti-salin vieressä on Taidetehtaan vanhinta osaa edustava Tehdassali, jossa voidaan järjestää pienempiä tapahtumia tai yhdistää osaksi Avanti-salissa järjestettävää päätapahtumaa. Tehdassalissa järjestetään klubeja, teatteriesityksiä sekä yritysten seminaareja ja juhlia.
A
vanti-salen är Konstfabrikens hjärta, salen som inspirerade kapellmästarna Esa-Pekka Salonen och Jukka-Pekka Saraste att ordna den första sommarmusikfestivalen och där de största evenemangen ordnas i dag. Salen har en utsökt akustik, en högklassig teknik och möjlighet till både stigande läktare och evenemang på golvplan. I Avanti-salen, som inramas av de ursprungliga pelarna, har det sedan nyöppningen 2012 ordnats ett stort antal slutsålda konserter, dvs. med en publik på 560 personer, samt mångsidiga
företagsevenemang: mässor, fester och till och med billanseringar. Bredvid Avanti-salen finns den något mindre Fabrikssalen. Vid till exempel mässor kan dörrarna mellan salarna öppnas. Fabrikssalen är perfekt för till exempel klubbkvällar, teaterföreställningar och företagsseminarier och -fester.
T
he Avanti hall is the heart and soul of the culture and congress centre. The acoustic in the mechanical hall inspired conductors Esa-Pekka Salonen and Jukka-
Pekka Saraste to start the summer music festival in 1986 and is one of the biggest reasons to the decision to renovate and modernise the Art Factory. The Avanti hall seats 560 people at concerts and has proven to be a popular venue for corporate events like banquets, product launches and fairs. Next door is the smaller Factory hall, the oldest part of the building, which works well supporting bigger events in the neighbouring hall.
Avanti-salin ovien sisäpuolella on artistien nimikirjoitusseinä. Oikeanpuoleisissa kuvissa Avanti- ja Tehdassali ovat yritystapahtumien käytössä. | Artisterna skriver sin autograf på väggen precis innanför Avanti-salens dörrar. Till höger bilder på Avanti- och Fabrikssalen under företagsevenemang. | Artists have signed their autograph on the wall of fame just inside the Avanti hall doors. To the right Avanti and Factory hall set up for corporate events.
9
Taidetehtaalla vuosien varrella toimineet yritykset: vaneritehdas Alba Oy Ab, lista- ja kehystehdas Haikka, konepaja ja hevosenkenkätehdas August Eklöf Ab, sekä erilaisia työkoneita valmistava Fiskars. Företag som verkat på Konstfabrikens område under fabrikstiden: fanérfabriken Alba Oy Ab, ram- och listfabriken Haikka, maskinverkstad och hästskofabriken August Eklöf Ab samt Fiskars som tillverkade arbetsmaskiner. Companies which have operated at the site during the factory years: plywood factory Alba Oy Ab, frame factory Haikka, mechanical factory and horse shoe producer August Eklöf Ab and Fiskars engineering workshop. Vaneritehdas, 1937. | Fanérfabriken, 1937. | Plywood factory, 1937.
TUTUSTU TAIDETEHTAASEEN ARVOITUSTEN AVULLA! KO N S T FA B R I K E N I F R Å G O R | A R T FAC T O RY Q U E S T I O N S
1. Kuinka monta porrasta on Taidetehtaan alakerrasta yläkertaan? 2. Mikä väri on hallitsevin Taidehallin näyttelyssä? 3. Portaikon betoniseinissä näkyy kuvioita, mihin tehdastoimintaan kuviot viittaavat? 4. Mikä yläkerran kokoushuoneiden nimistä viittaa kehyslistatehtaaseen? 5. Onko puu aina puuta, vai jotain muuta? Taidetehtaan pihalla kasvaa metallisia puita, mutta kuinka monta? 6. Minkä huudahduksen löydät Taidetehtaan sisääntuloaulasta ja mitä se tarkoittaa? 1. Hur många trappsteg är det från första till andra våningen i Konstfabriken? 2. Vilken färg dominerar utställningen i Konsthallen? 3. Betongväggen i trappan har ett mönster, till vilken fabriksverksamhet hör den ihop? 4. Mötesrummen i andra våningen har egna namn, vilket av dem hänger ihop med ramlistfabriken? 5. Är träd alltid trä, eller något annat? På Konstfabrikens gård växer metallträd men hur många? 6. Vilket utrop hittar du på den skyddade väggen vid Konstfabrikens info? Vad betyder det? 1. How many stairs do you need to take to get upstairs? 2. What is the dominating colour in the Art Hall? 3. The concrete walls in the stair case have a certain pattern, to which factory activity does the pattern refer? 4. The meeting rooms upstairs have their own names, which one is the frame factory? 5. Is tree always wood, or something else? In front of the Art Factory there are trees of metal, how many? 6. Which exclamation can you find on the protected wall behind the info desk? What does it mean?
Vastaukset 1. 32 kpl 2. Vastaus on katsojan silmissä! 3. Alba 4. Haikka 5. 4 kpl 6. Avanti! on italiaa ja tarkoittaa ”eteenpäin” 1. 32 st 2. Svaret ligger i betraktarens ögon! 3. Alba 4. Haikka 5. 4 st 6. Avanti! är italienska och betyder ”framåt” 1. 32 steps 2. The answer is in the eye of the beholder! 3. Alba 4. Haikka 5. 4 trees 6. Avanti! is Italian and means ”forward”
12
Miltä näyttää sinun Taidetehtaasi?
V
äritä sivu mieleiseksesi. Jaa Taidetehdas-kuvasi tunnuksella #taidetehdas #visitporvoo
V
W
ilka färger tycker du passar hat colors do you Konstfabriken? Färglägg give the Art Factory? den här sidan och dela med Colour as you like and share #konstfabriken your Art Factory pictures using #artfactory #visitporvoo
VAPAA-AIKA FRITID LEISURE
Taidetehdas vihittiin uudelleen käyttöön musiikin siivittämänä 13.8.2012. | Konstfabriken återinvigdes 13.8.2012 och foajén har blivit bekant för de flesta borgåbor. | The foyer is a place to meet and relax.
JOKAINEN VIIHTYY OMALLA TYYLILLÄÄN H U R T R I V S D U B Ä S T | C H O O S E YO U R S T Y L E T O E N J OY
T
aidetta, tanssia, musiikkia, teatteria, stand-upia ja elokuvia, näyttelyjä, työpajoja, tanssitunteja, ravintolanautintoja, kahvihetkiä ja shoppailua, matkailuvinkkejä, tapahtumia, tilaisuuksia ja tehokkaita kokouksia. Taidetehtaalla jokainen löytää oman taiteenlajinsa.
Taidetehtaalla on lupa myös ihan vain oleilla rennosti, katsoa taidetta ja kerätä ajatuksia vaikka kahvikupin äärellä. Vierailevien tähtien, taiteilijoiden ja tekijöiden repertuaarin lisäksi Taidetehtaalla järjestetään toistuvia tapahtumia, kuten suositut joulumarkkinat ja Suomen
16
musiikkijuhlien parhaimmistoon kuuluva Suvisoitto. Taidetehtaan Klassikot -sarja tuo klassisen musiikin helmet Taidetehtaalle ympäri vuoden. Taidetehtaalla vietetään laadukasta vapaa-aikaa ja seurataan Porvoon Länsirannan rakentumista uudeksi kaupunginosaksi.
Tapahtumia tai shoppailua, kokouksia tai elokuvia. | Evenemang eller shopping, möten eller filmer. | Events or shopping, meetings or films.
K
onstfabriken har sedan öppningen år 2012 utvecklats till en arena för många olika sorters konst: musik, teater, utställningar, balett, stand up, mässor, verkstäder, danslektioner, shopping, biograf- och restaurangbesök och företagsevenemang. Det finns lika många orsaker att komma till Konstfabriken som det finns besökare. Några av Konstfabrikens återkommande storevenemang är Konstfabrikens julmarknad och sommarmusikfestivalen Avanti! Konstfabrikens Klassiker-serie bjuder på den klassiska musikens pärlor året om. Konstfabriken har blivit en plats för en meningsfull fritid och en motor för byggandet av den nya stadsdelen Västra åstranden.
T
he Art Factory has in just a few years become an arena for enjoying music, theatre, dance, stand up, art exhibitions, restaurants, movies, shopping, work shops and dance classes. The modern style Art Factory connects to the history of Porvoo as a creative town and offers faciliteis for the future. The activites at the Art Factory are also a motor for the development of the new neighbourhood on the western side of the river.
Elokuvateatterin neljä salia toimivat päiväsaikaan luentosaleina ja yritystapahtumapaikkoina. | De fyra biosalongerna kan användas också som föreläsningssalar. | The movie theatre also works as seminar halls during day time. 17
VA N E R I A FA N É R P LY W O O D
Taidetehtaan tarina alkaa vaneritehtaalta. | Konstfabrikens berättelse börjar i fanérfabriken. | The story of the Art Factory starts at the plywood factory.
JOS SEINÄT OSAISIVAT PUHUA V Ä G G A R N A H A R E N H I S T O R I A | W H AT T H E WA L L S C O U L D T E L L YO U
T
aidetehtaan hyvä henki ja rakennus kertovat tarinaa merkittävästä porvoolaisesta, tehdaspohatta August Eklöfistä (1837–1912), jolle voidaan listata monta meriittiä. Puhuttiin että Aug. Eklöf Oy, paikallisten suussa Eklöf, omistaa puolet Porvoosta. Tällä viitattiin tehtaisiin Taidetehtaan silloisella paikalla ja Porvoon
maalaiskunnan puolella ylipäänsä. Historiaviitteitä voi löytää eri puolilta Taidetehdasta. Esimerkiksi talon toiseen kerrokseen johtavien portaiden seinän kuvioitu pinta viittaa alueen ensimmäiseen toimijaan, vaneritehtaaseen, joka sekin päätyi Eklöfin omistukseen. Eklöfillä pidettiin työntekijöistä erinomaista
huolta. Yritys tarjosi työntekijöilleen muun muassa matkaedun järjestämällä lauttakuljetuksen joen toiselta puolelta tehtaalle. Talvisin joen ollessa jäässä tarkoitusta palveli spongiksi kutsuttu polku. Tehtaalla oli myös esimerkiksi yhteissauna sekä pesutupa.
18
Vaneritehdas peltomaisemassa. | Fanérfabriken bland åkrarna. | The plywood factory among the fields.
K
onstfabrikens goda stämning och byggnadens väggar bär med sig historien om fabriksägaren som sades äga ”halva Borgå” August Eklöf (1837-1912). Aug. Eklöf Oy, bara Eklöf i folkmun, köpte upp fanérfabriken Alba, den första aktören i det som i dag är Konstfabriken. Många minns Eklöf som en god arbetsgivare som tog väl hand om sina arbetstagare.
T
he first company to establish in this building was the plywood factory Alba. It was bought by the Aug. Eklöf companies whose founder August Eklöf (1837-1912) was said to own ”half of Porvoo” because of his extensive factories. The workers at Eklöfs tell that their employer was taking exceptionally good care of them. This feeling of well being is today continued by the empowering effect of the arts.
Arkkitehtuuri mukailee tehdastunnelmaa. | Arkitekturen tar hänsyn till husets fabrikshistoria. The architecture resembles the factory years.
19
RO H K E A S T I Y L Ä K E R TA A N UPPTÄCK ANDRA VÅNINGEN E X H I B I T I O N S U P S TA I R S
Tehdashenkisiä lamppuja on monta. Voit vaikka laskea ne! | Ganska många lampor! Räkna dem om du har lust! | The lamps are chosen to resemble the factory times.
VAPAA PÄÄSY TAITEEN ÄÄRELLE
F R I T T I N T R Ä D E T I L L KO N S T E N | F R E E E N T R A N C E T O T H E A R T S
T
oisessa kerroksessa avautuu vapaa pääsy taiteen äärelle. Taidehallin näyttelyissä paino on suomalaisella nykytaiteella. Shopista voit ostaa mukaasi ja vaikka tuliaisiksi paikallisten tekijöiden taidetta, designtuotteita ja käsitöitä. Taidelainaamo Konsta vuokraa ja myy laadukkaita piirustuksia, maalauksia, grafiikkaa, veistoksia,
keramiikkaa, valokuvia ja sekatekniikkatöitä. Taidehallin vieressä sijaitsevista ovista voi kurkistaa viivateoksen reunustamaan käytävään, jonka varrella sijaitsevat noin 20 Taidetehtaalla työskentelevän taiteilijan työhuoneet. Silloin tällöin yleisötapahtumien yhteydessä ateljeiden ovet avataan kävijöille, jolloin kaikilla on mahdollisuus tutustua
20
taiteilijoiden luovaan prosessiin. Taide ulottuu myös näyttelytiloja vastapäätä sijaitseviin kokoushuoneisiin, jotka on nimetty Taidetehtaalla aikoinaan toimineiden yritysten ja merkkihenkilöiden mukaan: Alba, Ensio, Eklöf, Fiskars ja Haikka.
Taitelijoiden viesti vieraille: Katso, tulkitse ja se, mitä näet on juuri oikein. | Konstnärerna uppmanar publiken att titta, tolka och påminner om att din egen tolkning är den rätta. | The artists encourage the audiende to look, interpret and realise that your interpretation is just right.
A
ndra våningen bjuder på fritt inträde till konsten. Konsthallens utställningar presenterar finländsk nutidskonst och Artoteket Konsta säljer och hyr lokal konst. Från foajén skymtas en konstprydd korridor längs vilken det finns 20 arbetsrum för Konstfabrikens konstnärer.
U
pstairs the visitor gets free entrance to the art exhibitions presenting Finnish contemporary art. Don´t miss the Shop! Behind the glass door you can se a corridor with an art work. The corridor has 20 studios for the Art Factory artists.
21
TA I T E I L I JAT KO N S T N Ä R E R N A THE ARTISTS
Jokaisen taiteilijan työhuone on uniikki ja niissä tehdään mm. kuvataidetta ja muotoilua, tanssi-, teatteri- ja valokuvataidetta. | Varje konstnärsateljé är unik och i dem görs bl.a. bildkonst, formgiving, dans-, teater- och fotokonst. | The artist’s studios are unique, and the scale of arts covers everything from paintings and sculptures to dance and photography.
TAITEENLAJINSA KAIKILLE D E T F I N N S E N KO N S T F O R M F Ö R A L L A | T H E R E I S A F O R M O F A R T F O R E V E RYO N E
P
orvoon kaupungin ostettua alueen vuonna 1986 aktiivinen kulttuuriväki kampanjoi tilat taiteilijoiden käyttöön. Etunenässä tulivat kamariorkesteri Avanti sekä kuvataiteilijat, jotka ottivat tuolloin hyvin alkeellisessa kunnossa olevat tehdasrakennukset käyttöönsä työtiloina ja työpajatoimintaan. Ensimmäinen taide-
näyttely, FISK ARS, pidettiin vuonna 1988. Paikallisen yrittäjän ja suuren kulttuurin ystävän ja tukijan, teknikan tohtori Ensio Miettisen, aloitteesta perustettiin Porvoon kaupungin kanssa Taidetehtaan säätiö, jonka varoilla kunnostettiin ja ylläpidettiin rakennusta. Säätiön toiminnan seurauksena nykypäivän Taidetehdas on monipuolinen
22
kulttuuri- ja tapahtumatalo. Tänä päivänä Taidetehtaalla on yli 20 erikokoista työhuonetta taiteilijoille ja luovan alan toimijoille. Tiloissa luodaan taidetta kuvataiteista ja arkkitehtuurista tanssiin ja musiikkiin.
N
är Borgå stad hade köpt den gamla fabriksbyggnaden grundades Konstfabrikens stiftelse tillsammans med den lokala företagaren och kulturvännen Ensio Miettinen. Stiftelsen renoverade och förvaltade Konstfabriken och skapade den starka konstgrund som Konstfabriken i dag står på.
W
hen the city of Porvoo bought the run down factory in 1986 the Art Factory Foundation was initiated together with a local businessman and culturelover Ensio Miettinen. The Foundation renovated and administrated the building until the thorough rebuilding and opening in 2012. The Foundation’s work had set the spirit for the new culture and congress center Art Factory.
Taiteilijat tekivät teoksen Vedä viiva työhuoneidensa käytävälle. Graafikko Jenni Tuominen suunnittelee Marimekon kuoseja Taidetehtaalla. | Konstnärerna gjorde verket Dra ett streck för att pryda sin korridor. Grafiker Jenni Tuominen planerar mönster för Marimekko i Konstfabriken. | The work Dras a line was made co-operately by the artists at the Art Factory. Graphic designer Jenni Tuomien designs patterns for Marimekko at the Art Factory.
23
Taiteilija Anne Räisänen Taidetehtaalla ennen remonttia. | Konstnären Anne Räisänen i sitt arbetsrum före renoveringen. | Artist Anne Räisänen at her work space before the renovation.
KARTTA KA R TA | M A P
Läntinen Aleksanterinkatu 1 Västra Alexandersgatan1
B
A Al leks ex an an te de rin rs ka bå a ge ri n
3.
E
Aleksanterinaukio A l eks anterinaukio / Alexandersskvären ären
1.
5.
Kauppakuja, Butiksgränden
D
K krs/vån
4 atu n 4 nk ata taa sg teh rik de fab Tai onst K
KELLARI
C 6. Taidetehdas Konstfabriken Art Factory
A 6.
Kauppakuja Butiksgränden Shopping Street Info Hissi Hiss Elevator WC Restroom Portaat Trappor Stairs
24
Kokonniemen tie Kokonvägen
4.
2.
PÄÄSISÄÄNKÄYNTI / HUVUDINGÅNG / MAIN ENTRANCE INFO • Matkailuneuvonta / Turistinformation / Tourist infomation • Lippupiste - lipunmyynti / biljettförsäljning / ticket sales • Kokous- ja tapahtumapalvelut / Konferens- och evenemangstjänster / Meeting and event services 1. Avanti-sali / salen / hall 2. Tehdassali / Fabrikssalen / hall 3. Elokuvateatteri / Biograf / Movie theatre 4. Ravintola / Restaurang / Restaurant 5. Ravintola / Restaurang / Restaurant 2. kerros Taidehalli / Konsthallen / Art Hall Taiteilijoiden työhuoneet / Konstnärernas arbetsrum / Artist´s studios B-RAPPU / B-TRAPPAN Taidetehtaan tanssikoulu / dansskola / dance school Studio Grafiikkapaja / Grafikverkstad / Print making workshop KAUPPAKUJA
25
Julkaisija: Porvoon kaupungin matkailu- ja markkinointiyksikkรถ. Suunnittelu: Mainostoimisto Sherpa ja Porvoon kaupungin matkailu- ja markkinoitiyksikkรถ. Arkistovalokuvat: Hjalmar Lindfors / Porvoon museo. Paino: Oy Painotalo tt-urex Ab.
KULTTUURI- JA KONGRESSIKESKUS / KULTUR- OCH KONGRESSCENTRUM / CULTURE AND CONGRESS CENTER LÄNTINEN ALEKSANTERINKATU 1, 06100 PORVOO / VÄSTRA ALEXANDERSGATAN 1, 06100 BORGÅ TAIDETEHDAS.FI