EL HISPANIC NEWS 36
MAYO MAY
GRATIS • FREE
Aniversario Anniversary
Volume XXXVI No. 5
2017
REDADAS DE ICE Y LAS REDES SOCIALES PUBLICACIONES CAUSAN CONFUSIÓN, DIFUMINANDO LA LÍNEA ENTRE LO INFORMATIVO Y EL PÁNICO. P.10
ICE RAIDS AND SOCIAL MEDIA
POSTS CAUSE CONFUSION BY BLURRING BETWEEN INFORMATIVE AND PANIC INDUCING.
AL TANTO CON INMIGRACIÓN UP TO DATE ON IMMIGRATION
REPRESENTANTES DE LA UC DISCUTEN PROCESO DE ADMISIONES CON FAMILIAS NEGRAS UC REPS DISCUSS ADMISSIONS PROCESS WITH BLACK FAMILIES
ELHISPANICNEWS.COM
JUNTOS PODEMOS UNIRNOS CONTRA EL GRAFITI DE ODIO STAND TOGETHER AGAINST HATE GRAFFITI
facebook.com/ElHispanicNews Conéctese con El Hispanic News usando su smartphone
Connect with El Hispanic News through your smartphone
Published and Owned by Brilliant Media, LLC Published since 1981 P.O. Box 306, Portland, OR 97207-0306
Melanie Davis
Owner/Publisher mdavis@elhispanicnews.com 503.228.3139
Alberto Moreno
Ryn McCoy
Editor editor@elhispanicnews.com
AGENTES DE VENTA:
Editor-in-Chief
Lynda Wilkinson
Maya Vivas
503-475-4945
Sales Associate
Art Director artdirector@ elhispanicnews.com
Olivia Olivia
Larry Lewis
Sales Associate
503-512-9065
Media Correspondent Reporter/Social Media
Clara Padilla Andrews
Publisher Emeritus (1996-2009)
Founder
Juan B. Prats
El Hispanic News is a minority business enterprise dedicated to the service of the Hispanic and Spanish speaking communities of the Northwest. El Hispanic News is a monthly publication printed the first Thursday of every month. Articles signed by their authors do not represent views of El Hispanic News. Copyright 1996, 2013 by El Hispanic News. Reproduction or use of any of its parts without express permission is prohibited.
Your LOCAL full-service marketing agency that will connect you with the diverse populations of Oregon and SW Washington
El Hispanic News es un periodico mensual publicado el primer jueves de cada mes. Los artículos por sus autores no representan el modo de pensar o sentir de El Hispanic News. Copyright 1996, 2013 por El Hispanic News. Se prohibe la reproducción total o parcial de materiales gráficos y editoriales, así como el uso de cualquiera de los mismos sin previa autorización del autor. Affiliations
WWW.SUPUBLICO.COM
May 2017 2 • Enero 2017
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
NOTICIAS LOCALES- -IMMIGRATION LOCAL NEWS INMIGRACIÓN
UP TO DATE ON IMMIGRATION By Thomas W. Roach and Eamonn P.S. Roach, Attorneys
UPDATE ON DONALD TRUMP AND IMMIGRATION
Donald Trump said during his election that he was going to do many immigration related things, such as: 1. Build a wall; 2. Stop the Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) program on the 1st day; 3. Punish Sanctuary Cities by cutting off Federal Funding to them; 4. Ban Muslims from coming into the country; and 5. Withdraw from the North American Free Trade Agreement (NAFTA). Has he done any or all of those things he promised to do? Donald Trump has been President now for more than 3 months and he has not done any of the Immigration related things he promised he would do. I thought he issued an Executive Order that banned Muslims from coming in to the United States? He did issue an Executive Order to ban Muslims of seven
AL TANTO CON INMIGRACIÓN
Por Thomas W. Roach y Eamonn P.S. Roach, Abogados
AL TANTO CON DONALD TRUMP Y INMIGRACIÓN
Donald Trump dijo durante su elección que iba a hacer muchas cosas relacionadas con inmigración, como: 1. Construir una pared; 2. Detener el programa de Acción Diferida para los Llegados de Niñez (DACA) el primer dia; 3. Castigar las Ciudades del Santuario cortándoles el Financiamiento Federal; 4. Prohibir que los Musulmanes entren al país; y 5. Retirarse del Tratado de Libre Comercio de América del Norte (NAFTA). ¿Ha hecho alguna o todas las cosas que prometió hacer? Donald Trump ha sido Presidente ahora por más de 3 meses y él no ha hecho ninguna de las cosas relacionadas con inmigración que prometió que haría. ¿Creía que había salido con una Orden Ejecutiva que prohibía a los Musulmanes entrar a Estados Unidos? Si salió con una Orden Ejecutiva para prohibir a los Musulmanes de siete países Musulmanes mayoritarios a entrar a los Estados Unidos. Pero, el Presidente fue demandado en la Corte del Distrito Federal y el Juez en la WWW.ELHISPANICNEWS.COM
Muslim majority countries from entering the US. But, the President was sued in Federal District Court and the Judge in the Federal District Court said the President does not have the power to ban Muslims in the way he tried to ban them. I thought the President issued an Executive Order that would punish cities who do not cooperate with Immigration Custom Enforcement (ICE) by taking federal funds away from those Sanctuary Cities? He did issue an Executive Order to punish cities who do not cooperate with ICE. But, he was sued in Federal District Court and the Judge in the Federal District Court said the President does not have the power to withhold federal money from these cities that do not cooperate with ICE. I thought the President promised dozens of times that he would begin to build a wall within his first 100 days in office and the Mexicans would pay for it? The President did make that promise many, many times when he was running for President, but you need money to build a wall and the money has not come from Mexico. So, money from the wall has to come from Congress. So far, Congress has refused to give the President and money to start building the wall. I thought the President promised to stop the DACA program on his first day? The President said many, many times that he would stop the DACA program on the first day, but since the election, the President has said on several occasions that “the students have nothing to worry about,” and “the students will be ok.” So, it looks as if the President is going to allow
Corte del Distrito Federal dijo que el Presidente no tiene el poder de prohibir a los Musulmanes en la forma en que trató de prohibirlos. Pensé que el Presidente salió con una Orden Ejecutiva que castigaría a las ciudades que no cooperan con el Cumplimiento de la Aduana de la Inmigración (ICE), sacando fondos federales de esas Ciudades del Santuario? Si salió con una Orden Ejecutiva para castigar a las ciudades que no cooperan con ICE. Pero, fue demandado en la Corte del Distrito Federal y el Juez en la Corte del Distrito Federal dijo que el Presidente no tiene el poder de retener dinero federal de estas ciudades que no cooperan con ICE. Pensé que el Presidente prometió varias veces que comenzaría a construir una pared dentro de sus primeros 100 días en el cargo y que los Mexicanos pagarían por ello? El Presidente hizo esa promesa muchas, muchas veces cuando era candidato de presidente, pero se necesita dinero para construir una pared y el dinero no ha venido de México. Entonces, el dinero de la pared tiene que venir del Congreso. Hasta ahora, el Congreso se ha negado a dar al Presidente el dinero para comenzar a construir la pared. Pensé que el Presidente prometió detener el programa de DACA en su primer día? El Presidente dijo muchas veces que pararía el programa DACA el primer día, pero desde la elección, el Presidente ha dicho en varias ocasiones que "los estudiantes no tienen nada de qué preocuparse," "los estudiantes estarán bien." Por lo tanto, parece que el Presidente va a permitir que DACA continúe. ¿Pensé que el Presidente prometió durante su elección
DACA to continue. I thought the President promised during his election he was going to withdraw from NAFTA? NAFTA is the agreement that allows goods produced in Mexico to move to the US, and goods produced in the US to move to Mexico more freely. To change NAFTA requires Congress. The President cannot change NAFTA all by himself, so at this point in time there has been no change to the NAFTA treaty. Do you have any advice for people at this time? If you are DACA eligible (someone who came to the US before the age of 15, was here in the US before June 2007 and is either in high school, enrolled in the GED Program or received their High School or GED Certificate), contact an Immigration Attorney about applying for the DACA program. If you have had contact with the Police at any time or any place since you have been in the US you should contact an Immigration Attorney now. If you have had any contact with Immigration at any time or any place you should contact an Immigration Attorney now. Thomas W. Roach and Eamonn P.S. Roach are attorneys of the firm Roach & Bishop, LLP in Pasco, Washington, who practice immigration law. This information does not constitute legal advice. It is possible that this information does not apply to you. Each case depends on specific facts. If you have questions regarding the immigration laws that you would like answered in this column, please send them to: Thomas W. Roach and Eamonn P.S. Roach, 9221 Sandifur Pkwy, Suite C., Pasco, WA 99301, phone: (509) 547-7587, fax: (509) 547-7745; or email troach@roachlaw.com or eroach@ roachlaw.com.
que iba a retirarse del NAFTA? NAFTA es el acuerdo que permite que los bienes producidos en México se trasladen a los Estados Unidos, y los bienes producidos en los Estados Unidos se trasladen a México más libremente. Para cambiar NAFTA se requiere el Congreso. El Presidente no puede cambiar NAFTA por sí mismo, por lo que en este momento no ha habido ningún cambio en el tratado de NAFTA. ¿Tienes algún consejo para la gente? Si usted es elegible para DACA (alguien que vino a los Estados Unidos antes de los 15 años de edad, estuvo aquí en los Estados Unidos antes de junio de 2007 y está en la escuela secundaria, inscrito en el Programa GED o recibido su Certificado de Educación Secundaria o GED) hable con un abogado sobre la solicitud para el programa DACA. Si ha tenido contacto con la Policía en cualquier momento o en cualquier lugar desde que ha estado en los Estados Unidos debe ponerse en contacto con un Abogado de Inmigración ahora. Si ha tenido algún contacto con “La Migra” en cualquier momento o en cualquier lugar, debe ponerse en contacto con un Abogado de Inmigración ahora. Tomás W. Roach y Eamonn P.S. Roach son unos abogados de la firma Roach & Bishop, LLP en Pasco, Washington, que practican la ley en asuntos de inmigración. Esta información no consiste en un consejo legal. Es posible que esta información no se aplique a usted. Cada caso depende de todos los hechos particulares. Si usted tiene preguntas acerca de las leyes de inmigración que le gustaría respondidas en esta columna, envíelas a: Tomás W. Roach and Eamonn P.S. Roach, 9221 Sandifur Parkway, Suite C, Pasco, WA 99301, tel.: (509) 547-7587, fax: (509) 547-7745; o enviar un email a troach@roachlaw.com o eroach@roachlaw.com. May2017 2017 • 3 January
NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS EDUCACIÓN - EDUCATION
UC REPS DISCUSS ADMISSIONS PROCESS WITH BLACK FAMILIES By Richmond Pulse Editors, Richmond Pulse
RICHMOND, VA – African-American parents sat down with UC Vice Provost for Diversity Yvette Gullatt this month to discuss different paths to enrolling in the University of California. About 20 parents, students and teachers attended the evening event in the Richmond High School library, organized by New America Media, Richmond Pulse, and Richmond High’s African-American Student Collaborative. The dialogue is a continuation of efforts by UC President Janet Napolitano, who has identified increasing African-American enrollment in the 10-campus UC system as a priority. “We want to hear from you. We want to understand what you understand,” said Gullatt, who leads the University of California’s office of diversity and engagement. “We want your children to come and be successful.” What followed was an engaging, informative conversation between Richmond High African-American families and UC representatives. Gullatt, along with Mecca Shakoor, coordinator of admissions events and communications, spelled out a clear practical vision for preparing and getting into the UC system. One 12th grader in attendance with his mother
expressed concerns about getting some low grades in his senior year. Gullatt suggested that he talk to his teachers about opportunities for extra credit to help boost his low grades. “What really turns the table is grades, and this is where parents can play a role,” explained Gullatt. “The difference between a D and a C is homework and attendance. A D grade may help you graduate, but it won’t help you get into college,” she said. Even after getting into college, Gullatt said, seniors should keep up their grades. “Staying on track senior year is really important. It’s important that you stay on a college track and maintain a strong course schedule and don’t slack off,” said Gullatt, pointing out that college admission is provisional. But while grades are undoubtedly important, both Gullatt and Shakoor stressed that grades that are not the only thing that counts when it comes to admissions. “At UC, we want students who are well balanced and contribute to the social fabric of the campus,” said Shakoor. Taking AP courses, participating in clubs and possessing leadership qualities are all important factors. “The number of AP classes that African-American students take is so low,” Gullatt noted. “Just taking one AP class opens up so much for them.” Parents also brought up the issue of cost as one of their concerns about thinking about UC as an option. When paying for a college education, Gullatt advised parents to think of what it costs on paper versus what they actually pay—which could free parents from thinking they can’t afford it. “When people see it costs $32,000 to go to UC, they say, ‘I can’t possibly pay that.’ Well, the likelihood that you’re paying $32,000 is pretty slim,” she said. “Public education is subsidized in California, meaning that the state gives the university a certain amount to educate students,” she explained. “So you first and foremost are never paying the full cost because the state is giving you some of it as a resident of the state. The second thing is that there is financial aid to cover financial need. Fifty-seven percent of our students pay no tuition and 60 percent of African- American students at UC pay
no tuition,” Gullatt said. “We as an institution have pretty generous financial assistance.” There are many financial aid options available to families making less than $120,000, as well as grants based on income and need and federal loans options. Taalia Hasan, executive director of Youth Service Bureau, brought up the fact that may students in the area want to go to UC Berkeley but are not able to get in, even with a high GPA. UC Berkeley may be more difficult to get in than other UCs because it gets more applications for enrollment, Gullatt said. But she stressed that the UC is a 10-campus system and students should explore all of its schools. “We hire the same kind of faculty all over the system. We have the same library. We have the same study abroad,” she said. “Though students may have one school in mind, there may be another option in the system that may be right for them.” Dwan Taylor, mother of Briyona, an 11th grader at Richmond High, said while they are considering UC as an option, she came to the meeting with concerns that getting into UC is very competitive. “Tonight was very informative. I did learn something,” said Taylor. “Just to know what they are looking for when they are looking through the applications, so I can better prepare my daughter and tune up her personal essay. It was also important for my daughter to hear this from other adults besides me,” she added. Demnlus Johnson, who leads the African-American Student Collaborative at Richmond High, said many students and their parents are looking to get kids into the UC system. “The UC comes up a lot, especially for our high-achieving students. So having someone directly from UC come and express interest is really helpful,” he said. Johnson said he believes the “open” nature of the conversation was beneficial for students and parents as well as faculty. “People were willing to express what they knew and what they didn’t know and challenge their own beliefs about UC,” he said.
REPRESENTANTES DE LA UC DISCUTEN PROCESO DE ADMISIONES CON FAMILIAS NEGRAS Por Richmond Pulse Editors, Richmond Pulse
RICHMOND, VA - Padres afroamericanos se reunieron con la Vicerrectora para la Diversidad de la UC, Yvette Gullatt, este mes para discutir diferentes caminos para inscribirse en la Universidad de California. Alrededor de 20 padres, estudiantes y maestros asistieron al evento nocturno en la biblioteca de Richmond High School, organizada por New America Media, Richmond Pulse y la Asociación de Estudiantes Afro-Americanos de Richmond High. El diálogo es una continuación de los esfuerzos de la presidenta de la UC, Janet Napolitano, quien ha identificado como una prioridad el aumento de la inscripción afroamericana dentro del sistema de los 10 campus de la UC. "Queremos saber de ustedes. Queremos entender lo que ustedes entienden", dijo Gullatt, quien dirige la oficina de diversidad e inclusión de la Universidad de California. "Queremos que sus hijos vengan y tengan éxito". Lo que siguió fue una conversación entretenida e informativa entre las familias afro-americanas de Richmond High y los representantes de la UC. Gullatt, junto con Mecca Shakoor, coordinadora de eventos de admisiones y comunicaciones, presentó una clara y práctica visión para prepararse y entrar en el sistema de la UC. May 2017 4 • Enero 2017
Un estudiante de 12º grado que asistió con su madre, expresó su preocupación por tener algunos grados bajos en su último año. Gullatt le sugirió que hablara con sus maestros sobre oportunidades de crédito adicional para ayudarlo a aumentar sus calificaciones bajas. "Lo que realmente cambia la situación son los grados, y aquí es donde los padres pueden desempeñar un papel", explicó Gullatt. "La diferencia entre una D y una C es tarea y asistencia. Un grado D puede ayudarle a graduarse, pero no le ayudará a ingresar a una universidad". Incluso, después
“
Lo que realmente cambia la situación son los grados, y aquí es donde los padres pueden desempeñar un papel.
de ingresar a la universidad, dijo Gullatt, estudiantes deben mantener sus calificaciones. "Permanecer orientado en su último año es realmente importante. Es importante que permanezcan en su pista universitaria y mantener un fuerte
calendario de cursos y no aflojarse, "dijo Gullatt, señalando que la admisión a la universidad es provisional. Pero si bien los grados son, sin duda, importantes, tanto Gullatt y Shakoor subrayó que las calificaciones no son lo único que cuenta cuando se trata de admisiones. "En UC, queremos que los estudiantes estén bien equilibrados y contribuyan al tejido social del campus", dijo Shakoor. Tomar cursos de AP, participar en clubes y poseer cualidades de liderazgo son factores importantes. "El número de clases de AP que los estudiantes afro-americanos toman es tan bajo", señaló Gullatt. "Simplemente tomar una clase de AP abre tanto para ellos". Los padres también plantearon la cuestión del costo como una de sus preocupaciones cuando considerando la UC como una opción. Al pagar por una educación universitaria, Gullatt aconsejó a los padres que pensaran en lo que cuesta en papel frente a lo que realmente pagan – lo que podría liberar a los padres de pensar que no pueden proporcionar el costo. "Cuando la gente ve que cuesta $32,000 para asistir a UC, dicen, 'No puedo pagar eso.' Pero, la probabilidad de que paguen $32,000 es bastante escasa", dijo Gullatt. "La educación pública es subsidiada en California, WWW.ELHISPANICNEWS.COM
EDUCACIÓN - EDUCATION lo que significa que el estado otorga a la universidad cierta cantidad para educar a los estudiantes", explicó. "Así que, primero y ante todo, nunca pagarán el costo total porque el estado le concede parte de ese subsidio como residente del estado. La segunda cosa es que hay ayuda financiera para cubrir la necesidad financiera. Cincuenta y siete por ciento de nuestros estudiantes no pagan la matrícula y el 60 por ciento de los estudiantes afroamericanos de UC no pagan matrícula", dijo Gullatt. "Nosotros, como institución, tenemos una generosa ayuda financiera". Hay muchas opciones de ayuda financiera disponibles para familias que ganan menos de $120,000, así como subsidios basados en ingresos y necesidades y opciones de préstamos federales. Taalia Hasan, directora ejecutiva de Youth Service Bureau, mencionó que los estudiantes del área desean asistir a UC Berkeley pero no son capaces de entrar, incluso con un altos GPA. UC Berkeley puede ser más difícil de conseguir entrada que otras UC porque recibe más solicitudes de inscripción, dijo Gullatt. Pero ella enfatizó que la UC es un sistema de 10 campus y los estudiantes deben explorar todas sus escuelas. "Contratamos el mismo tipo de facultad en todo el sistema. Tenemos la misma biblioteca. Tenemos el mismo estudio al extranjero", dijo. "Aunque los estudiantes tengan una sola escuela en mente, puede haber otra opción en el sistema que puede ser mejor adecuada para ellos". Dwan Taylor, madre de Briyona, una alumna de 11º grado en Richmond High, dijo que aunque están considerando la UC como una opción, se presentó a la reunión con la preocupación de que entrar en UC es muy competitivo. "Esta noche fue muy informativa. Aprendí algo", dijo Taylor. "Sólo para saber lo que están buscando cuando están considerando las aplicaciones, así puedo mejor preparar a mi hija y afinar su ensayo personal. También fue importante para mi hija oír esto de otros adultos además de mí", agregó Taylor. Demnlus Johnson, quien lidera la Asociación de Estudiantes Afro-Americanos en Richmond High, dijo que muchos estudiantes y sus padres están buscando que los niños entren al sistema UC. "Se habla mucho de UC, especialmente para nuestros estudiantes de alto rendimiento. Así que tener a alguien directamente de UC atender y expresar interés es muy útil", dijo Johnson. Johnson expreso que el ambiente "abierto" de la conversación fue beneficioso para los estudiantes y los padres, así como para el profesorado. "La gente estaba dispuesta a expresar lo que sabían y lo que no sabían y desafiar sus propias creencias sobre UC". World Bank Photo Collection
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
Traducido por Eduardo Agustín.
May2017 January 2017 • 5
SALUD - HEALTH
MAY DAY, MAY DAY POLICE PROCLAIM REVOLT AS NONCONFORMISTS SET FLAMES IN DOWNTOWN PORTLAND
By Melanie Davis, PQ Monthly Source: Portland Police Bureau
Dissidents smashed business windows, set blazes in the avenues and vandalized a squad car in downtown Portland as a May Day dissent rally reverted into a shortlived uproar. The demonstration started as a city-permitted walk including ardent but serene talk, but ultimately, the day was characterized by black-clad dissenters, flames and property harm. An hour and a half into the rally, police proclaimed the social occasion an uproar. Officers utilized flash-bang projectiles to scatter the group after they proclaimed the rally unlawful, and captured 25 individuals. May 1 is International Workers' Day, and dissenters around the world gathered to demand better working conditions. In the U.S., objections focused on President Donald Trump, who in his initial 100 days has escalated migration implementation by pushing for an unaffordable U.S.‑Mexico wall and travel restrictions on six prevalently Muslim nations.
LA POLICÍA PROCLAMA REVUELTA CUANDO INCONFORMISTAS INICIAN INCENDIOS EN EL CENTRO DE PORTLAND
Por Melanie Davis, PQ Monthly, Fuente: Portland Police Bureau May 2017 6 • Enero 2017
“
In Portland, the evening started with a rally in the South Park Blocks, where speakers addressed roughly 1,000 individuals in Shemanski Park while a gathering of self-described agitators accumulated nearby as well. Police at the outskirts of the rally disarmed people and seized a few sticks, shafts and homemade constructed shields. Marchers set off after around an hour and a half, droning as they walked south along the blocks and moved in the direction of the waterfront. Later, some of the (self-described agitators) group started tossing rocks and full soda cans at the police while the mass moved north on SW Second Avenue. Police claim objects these nonconformists threw or propelled at officers additionally included firecrackers, street flares, and smoke bombs. According to local media outlets, a police representative said in an email that the agitators also tossed at least one Molotov cocktail at officers but didn't hit them. Soon after, police announced the rally "unlawful" and cautioned that any marchers in the roads would confront capture. The first of two principal flashpoints came soon after at SW Fourth Avenue and Morrison Street, where demonstrators lit an expensive campfire in the convergence utilizing newspaper and magazine racks. Officers hurried to the scene and discharged flash-bang projectiles to scatter the group. The blazes were immediately quenched. Police soon pronounced the showing a mob, saying dissidents had vandalized a squad car, were "assaulting" officers and were vandalizing property. Officers frustrated the challenge on the west side of City Hall around 10 minutes after the fact, swooping in from the north and south and arresting dissenters. Harm included windows broken at the Mark O. Hatfield U.S. Courthouse, City Hall, J. Team, Brooks Brothers, Target, Gus J. Solomon U.S. Courthouse building and Michael Parsons Fine Arts display. A stone was tossed through a window at Goldmark Jewelers, and dissidents left a divider and different windows defaced by spray painting. City Hall was labeled with spray paint, as well as the covered Macy's building and other downtown structures. Somebody scribbled "Slaughter Cops" on a Biketown rack, its bikes' tires cut. Police said in a news discharge Monday night that officers sent "restricted" measures of less-than-lethal weapons amid the mob. Portland Police Chief Mike Marshman said he's "glad for the polished methodology" appeared by law authorization officers and firefighters who "attempted to keep the peace in Downtown Portland under
Police soon pronounced the showing a mob, saying dissidents had vandalized a squad car, were "assaulting" officers and were vandalizing property. exceptionally troublesome conditions." "Sadly the activities of the culprits undermined and concealed the message of the well-behaved people who attempted to calmly get their message heard on May Day," he said in an announcement. The Portland May Day Coalition, which sorted out the rally and walk, didn't promptly react to messages chasing this remark Monday evening. It did, notwithstanding, address the day's occasions on Facebook, saying to a limited extent that police "decided to viciously heighten a serene walk." The coalition, comprised of nearly 50 associations, had discharged its walk course and got a city permit for the occasion. A different gathering, called the Anarchist Student Union, promised heretofore to join the occasion and "do our own thing." It was misty what number of the agitators were among those captured. Yet, by far most of the hundreds—perhaps thousands—of individuals gathered partook gently. The 25 captured include two 17-year-olds and a 14-year-old who each face revolt charges, police said. They were discharged to guardians, police stated, and the other 22 individuals captured were imprisoned. Each of the grown-ups captured confront second-degree muddled lead charges and activity references for neglecting to comply with a cop, as per police. Police said two adults face meddling with a police officer charges, one faces an ambushing a cop charge, and another countenances an opposing capture charge. Three individuals in Seattle were captured, one for throwing a stone as pro- and anti-Trump demonstrators went head to head. In Olympia, police requested that nonconformists scatter, calling them "individuals from a swarm" as some tossed bottles, utilized pepper splash and projected rocks from slingshots at officers. Two officers were harmed, and 10 people were captured. Elsewhere in the U.S., peaceful dissidents run to the avenues in Chicago. At the White House doors, they requested "Donald Trump must go!" Barring these West Coast conflicts, most dissents across the country were tranquil as settlers, union individuals and their partners organized an array of strikes, blacklists and walks to highlight the commitments of foreigners in the United States.
Disidentes rompieron ventanas de negocios, incendiaron avenidas y vandalizaron un vehículo de la policía, el lunes por la tarde, en el centro de la ciudad como una manifestación de disidencia de primero de mayo que se convirtió en un breve alboroto. La manifestación comenzó como una caminata permitida por la ciudad, incluyendo una conversación ardiente pero serena, pero en última instancia, el día se caracterizó por los disidentes vestidos de negro, las llamas y el daño a la propiedad. Una hora y media desde el comienzo de la manifestación, la policía proclamó la ocasión social una revuelta. Los oficiales utilizaron proyectiles de estallidos y destellos para dispersar al grupo después de que proclamaron la manifestación ilegal, y capturaron 25 individuos. El 1 de mayo es el Día Internacional de los Trabajadores, y disidentes alrededor del mundo se reunieron para exigir mejores condiciones de trabajo. En los Estados Unidos, las objeciones se centraron en el presidente Donald Trump quien, en sus 100 días iniciales, ha escalado la implementación de la migración presionando por un inasequible muro fronterizo con México y restricciones de viaje a seis países predominantemente musulmanes. En Portland, la velada comenzó con una manifestación en los South Park Blocks, donde oradores se dirigieron a aproximadamente 1,000 personas en Shemanski Park mientras una reunión de agitadores también se acumularon cerca. La policía en las afueras de la manifestación desarmó varios manifestantes, apoderándose de unos palos, ejes y escudos. Los caminantes se pusieron en marcha después de una hora y media, zumbando mientras caminaban hacia el sur por los bloques en la dirección del paseo marítimo. Más tarde, algunos de los grupos (auto-descritos agitadores) comenzaron a lanzar WWW.ELHISPANICNEWS.COM
piedras y latas de refresco llenas a la policía mientras la masa se movía hacia el norte en la Segunda Avenida SW. La policía dijo que los objetos que estos inconformistas arrojaban o propulsaban a los oficiales incluían además petardos, bengalas y bombas de humo. Según emisoras de noticias locales, un representante de la policía dijo vía un correo electrónico que los agitadores también arrojaron al menos un cóctel Molotov a los oficiales, pero no alcanzó su blanco. Poco después, la policía declaró la manifestación "ilegal" y advirtió que cualquier manifestante en las carreteras se enfrentaría a la captura. El primero de los dos principales momentos críticos llegó poco después en la Cuarta Avenida SW y la Calle Morrison, donde los manifestantes encendieron una costosa hoguera en la convergencia utilizando periódicos y revisteros. Los oficiales se apresuraron a la escena y descargaron proyectiles de estallidos y destellos para dispersar al grupo. Las llamas se apagaron inmediatamente. La policía prontamente declaró la asamblea una turba desordenada, diciendo que los disidentes habían vandalizado un carro de escuadrón, estaban "agrediendo" a los oficiales y estaban vandalizando propiedades. Los oficiales frustraron el desafío en el lado oeste del Ayuntamiento unos 10 minutos después del hecho, penetrando desde el norte y el sur y arrestando a los disidentes. El daño incluyó ventanas rotas en el Juzgado Federal Mark O. Hatfield, el Ayuntamiento de Portland, J. Team, Brooks Brothers, Target, el Edificio del Juzgado Federal Gus J. Solomon y Michael Parsons Fine Art. Una piedra fue arrojada a través de la ventana de Goldmark Jewelers, y los disidentes dejaron un separador y diferentes ventanas desfiguradas con pintura. El Ayuntamiento fue etiquetado con pintura, así como el edificio cubierto de Macy’s y otras estructuras del centro. Alguien escribió "Slaughter Cops" (Carneen Policías), en un estante de Biketown, cortando los neumáticos de las bicicletas. La policía dijo en un comunicado de prensa la noche del lunes que los oficiales desplegaron medidas "restringidas" de armas no letales en medio de la multitud. El jefe de policía de Portland, Mike Marshman, dijo que está "contento
“
La policía prontamente declaró la asamblea una turba desordenada, diciendo que los disidentes habían vandalizado un carro de escuadrón, estaban "agrediendo" a los oficiales y estaban vandalizando propiedades.
por la metodología hábil" realizada por oficiales de autorización de ley y bomberos que "intentaron mantener la paz en el centro de Portland bajo condiciones excepcionalmente problemáticas". "Tristemente las actividades de los culpables minaron y ocultaron el mensaje de la gente disciplinada que intentó tranquilamente expresar su mensaje el 1 de mayo", dijo en un anuncio. El Portland May Day Coalition, que organizó la reunión y el paseo, no reaccionó prontamente a los mensajes que persiguen este comentario la noche del lunes. No obstante, se dirigió a las ocasiones del día en Facebook, diciendo en una medida limitada, que la policía "decidió viciosamente elevar un paseo sereno". La coalición, compuesta de casi 50 asociaciones, había despejado el curso de la caminata y consiguió un permiso de la ciudad para la ocasión. Una reunión diferente, llamada el Anarchist Student Union, prometió unirse a la ocasión y "hacer lo nuestro". No estaba claro qué número de agitadores estaban entre los capturados. Sin embargo, la mayoría de los cientos, tal vez miles, de individuos se reunieron pacíficamente. Los 25 capturados incluyen dos jóvenes de 17 años y un joven de 14 años que enfrentan cargos de rebelión, según la policía. Fueron entregados a sus tutores, declaró la policía, y los otros 22 individuos capturados fueron encarcelados. Cada uno de los adultos capturados enfrenta cargos de conducta desordenada de segundo grado y referencias de actividad por descuidar cumplir con las órdenes de un oficial, según la policía. La policía dijo que dos adultos se enfrentan cargos de injerencia contra un agente de policía, uno se enfrenta cargos de emboscada de un policía, y otro se enfrenta a un cargo de resistencia a la detención. En Seattle, tres individuos fueron capturados, uno por lanzar una piedra al enfrentarse los grupos pro y anti Trump. En Olimpia, la policía pidió que los disidentes se dispersaran, llamándolos "individuos de un enjambre" cunado algunos lanzaron botellas, utilizaban gas pimienta y lanzaban piedras usando hondas hacia oficiales. Dos oficiales fueron heridos y 10 personas fueron capturadas. En otros lugares de Estados Unidos, disidentes pacíficos corren hacia las avenidas de Chicago. En las puertas de la Casa Blanca, pidieron "¡Donald Trump debe irse!" A pesar de estos conflictos de la Costa Oeste, la mayoría de los disidentes en todo el país estaban tranquilos mientras colonos, sindicalistas y sus socios organizaron una serie de huelgas, listas negras y paseos para resaltar los compromisos de los extranjeros en los Estados Unidos. Traducido por Eduardo Agustín. WWW.ELHISPANICNEWS.COM
May2017 2017 • 7 January
CALENDAR - CALENDARIO
CALENDARIO DEL MES DE ABRIL Traducido por Eduardo Agustín.
MEJORES OPCIONES • EL FESTIVAL VANPORT MOSAIC 2017 Únase al Vanport Mosaic para una exploración de cuatro días de la historia y legado de Vanport, la segunda ciudad más grande de Oregón, destruida por una inundación en 1948. A través del teatro, documentales, exposiciones históricas, conferencias y giras, honramos la experiencia de aquellos que vivieron allí. Para honrar el 75 aniversario del establecimiento de la ciudad de Vanport, el festival de este año explora las historias de la comunidad alrededor de los temas de hogar, vivienda, migración y desplazamiento. Jueves, 26 de mayo – domingo, 29 de mayo en varios lugares. Muchas de las actividades son gratuitas y abiertas a todas las edades. En algunos casos, se solicita una contestación (RSVP), y algunas actuaciones requieren la compra anticipada de boletos. Vea todos los eventos en www. vanportmosaic.org.
• MARCHA POR LOS DERECHOS Y EL RESPETO DE LOS INMIGRANTES EN EL ESTE DEL CONDADO DE MULTNOMAH
Milenio.org, Voz Hispana, la Iglesia Episcopal Holy Cross, Pueblo Unido y los sindicatos de apoyo están organizando una marcha pacífica y una manifestación para exigir: 1) una alto inmediato de las detenciones y operaciones del ICE en el Este del condado Multnomah; 2) que los funcionarios de la ciudad y del condado creen un FONDO DE DEFENSA LEGAL para proporcionar a los detenidos de ICE una representación adecuada en la corte de inmigración; 3) La renuncia de Bryce Anderson de la Junta Escolar de David Douglas por los comentarios hostiles que hizo hacia los inmigrantes y por votar en contra de una resolución de santuario en una reunión anterior del consejo. Martes, 23 de mayo, 5 – 8 p.m. en la Iglesia Episcopal de St. Aidan, 17405 NE Glisan St., Portland.
BUENOS TIEMPOS • BIENVENIDO A SUNDAY PARKWAYS 2017 - SUDESTE PDX ¡Southeast Portland Sunday Parkways está comenzando nuestra temporada de nuestro 10º aniversario! Únase a nosotros para un paseo familiar en bicicleta de 7 millas, libre del tráfico, que le llevará a un recorrido por Laurelhurst, Sewallcrest, Colonel Summers e Ivon Parks para comer un bocado, escuchar melodías y participar en actividades. Venga a pasar un fresco día de verano caminando, paseando y rodando alrededor de nuestra ruta del Sudeste de Portland. Domingo, 21 de mayo, 11 a.m. – 4 p.m. en Portland Sunday Parkways, 1120 SW 5th Ave., Ste. 800, Portland. Entrada es gratis.
• SOUND+VISION CON SAVILA, NOTEL EN MISSISSIPPI STUDIOS Ven y deja que tus ojos y oídos sean encantados por Savila, un proyecto musical y visual inspirado por la música Cumbia/Latin/World /R & B por la guitarrista Fabiola Reyna, la vocalista Brisa Gonzalez y el percusionista extraordinario Papi Fimbres. Martes, 30 de mayo, 9 p.m. – 12 a.m. en Mississippi Studios, 3939 N Mississippi Ave., Portland. Entrada es gratis.
• REGRESO DE SWIMMING WHILE DROWNING POR EMILIO RODRÍGUEZ Debido a la abrumadora popularidad de "Swimming While Drowning" por Emilio Rodríguez y dirigida por Francisco García, estamos remontando esta producción con un escenario simplificado por dos noches solamente. Sobre la obra: La poesía de la palabra hablada y el romance adolescente chocan en este cuento de la mayoría de edad, mientras los dos adolescentes desamparados encuentran la inspiración para vivir la vida en sus propios términos. Viernes, 9 de junio y sábado, 10 de junio, 10 p.m. en Milagro Theatre, 525 SE Stark St., Portland. Page lo que quieras. Los boletos se pueden comprar por adelantado en Milagro.org o con efectivo a la entrada.
May 2017 8 • Enero 2017
¿Hay algún evento que te gustara ser considerado? Mándanos la información de esos eventos a calendar@elhispanicnews.
EVENTOS COMUNITARIOS • FAMILIA MILLER-DÍA GRATIS En celebración de Construir Identidad, únase con nosotros para una gama de programas para jóvenes, artistas y eventos dirigidos por la comunidad para explorar el arte, la identidad y cultura afroamericana. Este día gratis se organiza en conexión con The HEART of Portland: Una presentación de Artes Publicas de K-12 de las Escuelas Públicas de Portland, que estará en exhibición en el museo del 12 al 22 de abril. Un día gratis adicional tendrá lugar el 20 de mayo en celebración del Día de los Museos de Arte presentado por AAMD. Sábado, 20 de mayo, 10 a.m. – 5 p.m. en el Portland Art Museum, 1219 SW Park Ave., Portland.
• LANZAMIENTO DE PORTLAND WOMEN OF COLOR Únase a nosotros para una celebración de conexión, inspiración y compartimiento. Entre los sorbos y los bocados, aprenda más sobre Portland Women of Color, haga compras con vendedores locales, y escuche la oradora invitada Antoinette Edwards. Portland Women of Color es un movimiento de empoderamiento para conectarse, inspirarse y compartir a través de la conversación y la creación de redes basadas en eventos. Domingo, 21 de mayo, 1 – 4:30 p.m. en el June Key Delta Community Center, 5940 N. Albina Avenue, Portland. Entradas $10 en línea en http://bit.ly/2pTPQ6M.
• CUMBRE DE LIDERAZGO DE MUJERES LATINA DE VANCOUVER
La Cámara Hispana ha estado trabajando para producir líderes en la comunidad durante la mayor parte de la última década. Ahora, los invitan a la Cumbre 2017 de Líderes Latina de Vancouver. Miércoles, 24 de mayo, de 11:30 a.m. – 2 p.m. en el Vancouver Hilton Hotel, 301 W 6th St., Vancouver, Washington. $35 miembros, $40 público. Se solicita una contestación (RSVP) en línea al www. hmccoregon.com/events.html.
• PRESENTACIÓN DE CROSSING OVER: EXPERIENCIAS DE TRANS LATINAS INDOCUMENTADAS
Únase al PSU MEChA en el Queer Resource Center de la PSU para el Chicanx Week/Pride Month 2017 y la presentación del documentario "Crossing Over: Stories of Immigration and Identity". La película nos presenta las experiencias de tres mujeres transexuales indocumentadas y sus experiencias entrando a los EE. UU., la navegación del sistema de salud como mujeres trans, y enfrentando la violencia de la transfobia, xenofobia y los prejuicios. Se ofrecerán bocadillos en el evento. Viernes, 26 de mayo, 12e – 2 p.m. en el PSU Queer Resource Center, 1825 SW Broadway, Portland. Entrada es gratis.
• ¡DETENGA LAS SEPARACIONES FAMILIARES Y LAS VIOLACIONES A LOS DERECHOS HUMANOS! ¡YA BASTA!
Voz Hispana Cambio Comunitario y Milenio.org los invita a una manifestación en el Centro de Detención de Inmigración de Tacoma, Washington para exigir la liberación inmediata de inmigrantes arrestados por el Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE), desde enero de este año. ¡Detenga las separaciones familiares AHORA! Esta instalación es una prisión de inmigración privada que representa las violaciones de los derechos humanos cometidas por la Administración de Trump. Si desea atender, por favor envíe un correo electrónico a vozhispana. woregon@gmail.com, info@milenio2016.org, o rogelj@milenio2016.org. Estamos organizando uso compartidos de vehículos privados y otros métodos de transporte.Domingo, 4 de junio, 1 – 4 p.m. en el Northwest Detention Center, 1623 E. J St., Tacoma.
• THE HAPPENING 2017: LA RELACIÓN AMOR/ODIO DE PORTLAND CON EL HIP-HOP
Únase al moderador DJ Klyph mientras le pide a los artistas Karma Riviera y Fish Martinez, a la periodista Jenni Moore y al promotor Anthony Sanchez que compartan sus opiniones sobre el estado del hiphop local de Portland. Permanezca para participar en una sesión de preguntas y respuestas centrada en la audiencia y en la comunidad. También está invitado a una gira de nuestras instalaciones para conocer los recursos se pueden utilizar para producir, subir y compartir su contenido digital. Sábado, 10 de junio, 1 – 4 p.m. en Open Signal: Portland Community Center, 2766 NE Martin Luther King Jr. Blvd, Portland. Admisión $7 por adelantado o a la entrada. Admisión gratuita para los jóvenes. Boletos y más información en www.opensignalpdx. org/calendar/event/1551.
• TRABAJO SIN MUROS/WORK WITHOUT WALLS: CENA ANUAL DE VOZ
El Proyecto de Educación para los Derechos de los Trabajadores de Voz lo invita a la Cena Anual 2017 que celebra las vidas de los diversos jornaleros e inmigrantes que encuentran empleo a través del MLK Jr. Work Center y levanta nuestras voces en oposición a las amenazas que enfrenta nuestra comunidad en este momento. La cena está a cargo de ¿Por Qué No?, con música en vivo, increíbles premios de rifa y un corto programa con oradores comunitarios que comparten nuestros esfuerzos actuales trabajando con jornaleros e inmigrantes en la comunidad de Portland. Miércoles, 14 de junio, 6:30 – 9 p.m. en la Ascension Catholic Church PDX, 743 SE 76th Ave., Portland.
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
CALENDAR - CALENDARIO
APRIL CALENDAR TOP PICKS • THE VANPORT MOSAIC FESTIVAL 2017 Join the Vanport Mosaic for a four-day exploration of the history and legacy of Vanport, Oregon’s second-largest city, wiped out by a flood in 1948. Through theater, documentaries, historic exhibit, lectures, and tours we honor the experience of those who lived there. To honor the 75th anniversary of the establishment of the city of Vanport, this year’s festival explores community histories around the themes of home, housing, migration, and displacement. Thursday, May 26 – Sunday, May 29 at various locations. Many of the activities are free of charge and open to all ages. In some cases, an RSVP is requested, and some performances require advance ticket purchases. See all events at www.vanportmosaic.org.
• MARCH FOR IMMIGRANTS' RIGHTS AND RESPECT IN EAST MULTNOMAH COUNTY
Milenio.org, Voz Hispana, Holy Cross Episcopal Church, Pueblo Unido, and supporting unions are organizing a peaceful march and rally to demand: 1) an immediate HALT to ICE arrests and operations in East Multnomah County; 2) that city and county officials create a LEGAL DEFENSE FUND to provide ICE detainees with adequate representation in immigration court; 3) Bryce Anderson's RESIGNATION from the David Douglas School Board for the hostile comments he made towards immigrants and for voting against a sanctuary resolution in a previous board meeting. Tuesday, May 23, 5 – 8 p.m. at St Aidan's Episcopal Church, 17405 NE Glisan St, Portland.
ENTERTAINMENT • WELCOME TO SUNDAY PARKWAYS 2017 - SOUTHEAST PDX Southeast Portland Sunday Parkways is kicking off our 10th anniversary season! Join us for a 7-mile traffic-free, familyfriendly bike ride that takes you on a tour of Laurelhurst, Sewallcrest, Colonel Summers and Ivon Parks to grab a bite to eat, listen to tunes, and join some activities. Come spend a warm summer day walking, strolling, and rolling around our Southeast Portland route. Sunday, May 21, 11 a.m. – 4 p.m. at Portland Sunday Parkways, 1120 SW 5th Ave, Ste 800, Portland. Free admission.
• SOUND + VISION WITH SAVILA, NOTEL AT MISSISSIPPI STUDIOS Come and let your eyes and ears be enchanted by Savila, a Cumbia/Latin/World/R&B-inspired music and visual art project by guitarist Fabiola Reyna, vocalist Brisa Gonzalez, and percussionist extraordinaire Papi Fimbres. Tuesday, May 30, 9 p.m. – 12 a.m. at Mississippi Studios, 3939 N Mississippi Ave, Portland. Free admission.
• REMOUNTING OF SWIMMING WHILE DROWNING BY EMILIO RODRIGUEZ
Due to the overwhelming popularity of Swimming While Drowning by Emilio Rodriguez and directed by Francisco Garcia, we are remounting this production with a simplified set for two nights only. About the play: Spoken word poetry and teen romance collide in this coming of age story as two homeless teens find inspiration to live life on their own terms. Friday, June 9 and Saturday, June 10, 10 p.m. at Milagro, 525 SE Stark St., Portland. Pay what you will. Tickets may be purchased in advance at Milagro.org or with cash at the door.
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
TRABAJO SIN MUROS
COMMUNITY EVENTS • MILLER FAMILY FREE DAY In celebration of Constructing Identity, join us for a range of youth, artist, and community-driven programs exploring African-American art, identity, and culture. This free day is also organized in connection with The HEART of Portland: A Portland Public Schools K-12 Arts Showcase, which will be on view at the museum April 12-22. An additional free day will take place on May 20 in celebration of Art Museum Day presented by AAMD. Saturday, May 20, 10 a.m. – 5 p.m. at the Portland Art Museum, 1219 SW Park Ave, Portland.
• PORTLAND WOMEN OF COLOR LAUNCH EVENT Join us for a celebration of connecting, inspiring and sharing. Between sips and nibbles, learn more about Portland Women of Color, shop local with onsite vendors, and hear from guest speaker Antoinette Edwards. Portland Women of Color is an empowerment movement to connect, inspire and share through conversation and event-based networking. Sunday, May 21, 1 – 4:30 p.m. at June Key Delta Community Center, 5940 N. Albina Avenue, Portland. Tickets $10 online at http://bit.ly/2pTPQ6M.
• VANCOUVER LATINA WOMEN'S LEADERSHIP SUMMIT The Hispanic Chamber has been working to produce leaders in the community for the better part of the past decade. Now, they invite you to the 2017 Vancouver Latina Leader Summit. Wednesday, May 24, 11:30 a.m. – 2 p.m. at the Vancouver Hilton Hotel, 301 W 6th St, Vancouver, Washington. $35 members, $40 public. RSVP online at www.hmccoregon.com/events.html.
• CROSSING OVER SCREENING: UNDOCUMENTED TRANS LATINA EXPERIENCES
Join PSU MEChA at PSU's Queer Resource Center for a 2017 Chicanx Week/Pride Month screening of the documentary film “Crossing Over: Stories of Immigration and Identity.” The film speaks on the experiences of three undocumented transgender women and their experiences coming to the United States, navigating the healthcare system as trans women, and confronting transphobic and xenophobic violence and prejudice. Snacks will be provided at the event. Friday, May 26, 12 – 2 p.m. at the PSU Queer Resource Center, 1825 SW Broadway, Portland. Free admission.
• STOP FAMILY SEPARATIONS AND HUMAN RIGHTS VIOLATIONS! ¡YA BASTA!
Voz Hispana Cambio Comunitario and Milenio.org invite you to a rally at the Tacoma, Washington Immigration Detention Facility and demand the immediate release of immigrants arrested by Immigration Customs Enforcement (ICE) since January of this year! STOP FAMILY SEPARATIONS NOW! This facility is a private immigration prison that represents the ongoing human rights violations committed by the Trump Administration. If you would like to go please email vozhispana.woregon@gmail.com, info@milenio2016.org, or rogelj@milenio2016.org. We are organizing carpooling and other methods of transportation. Sunday, June 4, 1 – 4 p.m. at Northwest Detention Center, 1623 E J St, Tacoma.
• THE HAPPENING 2017: PORTLAND'S LOVE/HATE RELATIONSHIP WITH HIP-HOP
Join moderator DJ Klyph as he prompts artist Karma Riviera, artist Fish Martinez, journalist Jenni Moore and promoter Anthony Sanchez to share their takes on the state of Portland’s local hip-hop scene. Stay to take part in an audience-focused Q&A and community discussion. You're also invited to tour our facility to see what resources can be used to produce, upload and share your digital content. Saturday, June 10, 1 – 4 p.m. at Open Signal: Portland Community Center, 2766 NE Martin Luther King Jr. Blvd, Portland. Tickets $7 in advance or at the door. Free admission for youth. Tickets and more info at www. opensignalpdx.org/calendar/event/1551.
• TRABAJO SIN MUROS / WORK WITHOUT WALLS: VOZ' ANNUAL DINNER
Voz Workers’ Rights Education Project invites you to Voz’s 2017 Annual Dinner celebrating the lives of the diverse day laborers and immigrants who find employment through the MLK Jr. Worker Center, and raising our voice in opposition to the many threats facing our community at this time. The dinner is catered by ¿Por Qué No?, with live music, incredible raffle prizes, and a short program featuring community speakers sharing our current efforts working with day laborers and immigrants in the Portland community. Wednesday, June 14, 6:30 – 9 p.m. at Ascension Catholic Church PDX, 743 SE 76th Ave, Portland.
Have an event you want considered? Submit your events at calendar@elhispanicnews.com. May2017 2017 • 9 January
NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS
ICE RAIDS AND SOCIAL MEDIA POSTS CAUSE CONFUSION BY BLURRING BETWEEN INFORMATIVE AND PANIC INDUCING By Cervante Pope
The advent of social media has changed the way information is shared and absorbed. Posts by users on Facebook, Twitter, or even Instagram have the potential to go viral by continual reposting—without fact-checking or confirmed truth being a requirement. This type of knee-jerk information sharing has already stirred controversy in the political world, but when it comes to spreading information that may be crucial to people’s livelihoods, the morality of “better safe than sorry” comes into play. In Oregon, Immigration and Customs Enforcement (ICE) raids were the topic of recent social media post propagation. On February 9th of this year, a copypasta (the internet term for a piece of text that has been copied and pasted from another source) began circulating on Facebook regarding raids by ICE agents on the Trimet bus line #9, which runs on Southeast Powell Boulevard. Users scrolling through their timeline repeatedly saw friends and acquaintances posting a block of text, which read: Copied and pasted. BE CAREFUL IN SE TONIGHT **CONFIRMED: ICE raids on public transit in deep SE Portland. Trimet ticketers just came on to bus line 9 on Powell and SE 102nd, where there were many immigrants, and checked tickets. Kicked immigrants off the bus who didn't have valid tickets. It was not ticketers that met them outside, but federal agents. *SHARE WIDELY! HAVE VALID TIXS ON TRIMET!* Update Two: This is happening in LA as we speak right now and there are protesters blocking certain highways. *SHARE WIDELY! HAVE VALID TIXS ON TRIMET!* Call ACLU OF PORTLAND: (971) 412-2258 Do not sign form 407, abandonment of green card, even if pressured by ICE! Update Three: Other reports coming in from se 82nd. (Copy/paste) For many, this message was one to be taken seriously. For others, especially those who read Trimet’s statement rampantly denying any involvement with the raids, the feeling of being duped was overwhelming. “It's always embarrassing to be taken in by misinformation, especially when it turns out there's a good chance it's been spread by right-wing trolls,” says Zach Stamler, a Facebook user who reposted this warning at the time. “I typically don’t [repost], but in this particular case I felt that if there was a chance this was actually happening because it seemed plausible at the time and I would rather lose a little face than someone gets deported so I could feel cool.” Stamler has since deleted the post, replacing it with a link to Trimet’s response to it all. In their public statement, Trimet addressed the social media rumors with their own blog post, titled “You Can Sit With Us.” Aside from saying the rumors are “completely false,” they also restated their values. “We are proud to offer everyone in our community a connection to the things that matter most, like family, friends, education and work. To some this is a convenience; for others it’s essential. For many, it’s a connection to opportunity, a value inseparable from the American dream,” part of the statement read. Crystal Cordero-Sarabia, a social justice activist and Facebook user that also reposted the copypasta, didn’t delete it off her page despite Trimet’s denial. She looks to
“
social media for updates in this particular realm of news and feels it is an important tool over mass media. “I would rather share these ‘unsubstantiated’ posts than not, since a lot of people's lives are at stake here,” says Cordero-Sarabia. “I envy that a lot of people go on living without this fear that one day your family and friends could be all taken from you, and you have to go on making these decisions on what to do if/when it happens.” With alternative facts and fake news plaguing social media feeds, it may come as a surprise that this particular story was real. Zeloszelos Marchandt, the Director of Evening News and Public Affairs at community radio station KBOO, also caught wind of these posts. They know someone that personally bore witness to the ICE raids, and became the basis of another Facebook post on the subject by nearly falling victim to it as well. “There’s so much sensational news coming to us that it obfuscates the grains of truth that are in there,” says Marchandt. “There’s lots of evidence now that what’s happening isn’t imaginary.” Marchandt was integral in sifting through all of this evidence, along with the rest of the KBOO news team. As the first to really break the local ICE story, Marchandt was up for nearly 24 hours straight, updating social media post and checking in on reports that were coming in for full accuracy. “It’s a double edged sword today, where we’re utilizing platforms like Facebook and Twitter to document, but no one has actually been educated how to do that,” they said. “The mass amount of audience in Portland and the nation at large doesn’t really know what they’re looking for or what their rights are.” The Facebook post involving Marchandt’s friend posited agents almost took her away for looking latinx, though she is fair skinned and was eventually left alone. Also documented in the post was the rerouting of her bus to another checkpoint, as well as the entire Powell garage being raided. Marchandt found out through their research that these tactics were indeed more likely than not being employed. Despite Trimet blaming the bus rerouting, delays and unaccounted 25 mins of lost time on a shooting in the area, Marchandt describes the agents who were checking ticket fare as looking in riders’ faces to determine ethnicity and challenging their English skills. Riders who didn’t meet the criteria are said to have been placed in unmarked vans by federal agents. “There’s just a lot of obfuscation and very specific lack of policy and transparency [in immigration] that goes back before the Bush administration,” Marchandt says. “It’s something that was strategic and slowly compiled over a period of administrations until today, where we have our journalistic rights being eroded also, or discredited via corporate money involved in journalism.” When social media posts are giving truth to news and situations that organizations deny, how does one decipher the real from the fake news? Marchandt suggests paying close attention to the Facebook and social media feeds of known activists, journalists, activist lawyers and justice organizations. “Facebook as a tool has been conflated with fake news, which is really undermining to journalism at large,” says Marchandt. “People’s right to information is really embedded as part of the first amendment.” In terms of finding and sharing accurate information on immigration specifically, organizations like OPAL PDX, organizing and leadership development nonprofit Voz Hispana Cambio Comunitario (VHCC), the ACLU of Oregon and journalists of color are all good venues for finding the most correct information.
With alternative facts and fake news plaguing social media feeds, it may come as a surprise that this particular story was real.
10 • May Enero2017 2017
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS
REDADAS DE ICE Y LAS REDES SOCIALES PUBLICACIONES CAUSAN CONFUSIÓN, DIFUMINANDO LA LÍNEA ENTRE LO INFORMATIVO Y EL PÁNICO Por Cervante Pope
El advenimiento de los medios de comunicación social ha cambiado la forma en que la información es compartida y absorbida. Los mensajes de los usuarios en Facebook, Twitter, o incluso Instagram, tienen el potencial de convertirse viral a través de constante reedición sin verificación de los hechos, o de la verdad, siendo un requisito. Este tipo de información compartida impulsivamente ya ha provocado controversias en el mundo político, pero cuando se trata de difundir información que puede ser crucial para el sustento de la gente, la moraleja de "más vale prevenir que lamentar" entra en juego. En Oregón, las redadas de Inmigración y Aduanas (ICE), fueron el tema de reciente propagación a través de los medios de comunicación social. El 9 de febrero de este año, un "copypasta" (el vocablo de Internet para un segmento de texto que se ha copiado y pegado de otra fuente) comenzó a circular en Facebook sobre las incursiones de los agentes de ICE en la línea de autobús número 9 del TriMet, que funciona en SE Powell Boulevard. Los usuarios que se desplazaban a través de su cronología vieron repetidamente a amigos y conocidos publicar un bloque de texto, que decía: Copiado y pegado. CUIDADO EN ESTA NOCHE ** CONFIRMADO: Redadas de ICE en el transporte público en el SE Portland. Agentes de Trimet acaban de entrar a la línea de autobús 9 en Powell y SE 102, donde había muchos inmigrantes, y revisaron los boletos. Expulsaron inmigrantes del autobús que no tenían boletos válidos. No fueron otros agentes que se encontraron afuera, sino los agentes federales. * ¡COMPARTA EXTENSAMENTE! TENGA BOLETOS VALIDOS EN TRIMET! * Actualización Dos: Esto está sucediendo en LA mientras hablamos ahora y hay manifestantes bloqueando ciertas carreteras. * ¡COMPARTA EXTENSAMENTE! TENGA BOLETOS VALIDOS EN TRIMET! * Llame ACLU OF PORTLAND: (971) 412-2258 ¡No firme el formulario 407, abandono de la tarjeta de residente, incluso si es presionado por ICE! Actualización tres: Otros reportes procedentes de SE 82º. (Copiar/pegar) Para muchos, este mensaje era uno para ser tomado en serio. Para otros, especialmente aquellos que leyeron la declaración de TriMet negando rotundamente cualquier participación en las incursiones, la sensación de ser engañado fue abrumadora. "Siempre es embarazoso ser tomado por la desinformación, especialmente cuando resulta que hay una buena probabilidad que haya sido difundida por derechistas maliciosos", dice Zach Stamler, un usuario de Facebook que publicó esta advertencia en ese momento. "Normalmente no lo [republico], pero en este caso en particular, sentí que si había una posibilidad que esto realmente estaba sucediendo porque parecía plausible en el momento y prefiero perder la cara antes de que alguien sea deportado, simplemente para poder sentirme bien". Desde entonces, Stamler ha eliminado la publicación, reemplazándola con un enlace con la respuesta de TriMet de los acontecimientos. En su declaración pública, TriMet se dirigió a los rumores de las redes sociales con su propio blog, titulado "Pueden Sentarse Con Nosotros". Además de decir que los rumores son "completamente falsos", también reafirmaron sus éticas. "Estamos orgullosos de ofrecer a todos en nuestra comunidad una conexión con las cosas que más importan, como la familia, los amigos, la educación y el trabajo. Para algunos esto es una conveniencia; Para otros es esencial. Para muchos, es una conexión con la oportunidad, un valor inseparable del sueño americano ", leía parte de la declaración. Crystal Cordero-Sarabia, una activista de justicia social y usuaria de Facebook que también publicó el copypasta, no la borró de su página a pesar de la negación de TriMet.
“
Ella depende en las redes sociales para actualizaciones en este ámbito de noticias y siente que es una herramienta importante superior a otros medios de comunicación. "Prefiero compartir estas publicaciones 'sin fundamento', ya que las vidas de muchas personas están en juego aquí", dice Cordero-Sarabia. "Envidio que mucha gente sigue viviendo sin el temor de que algún día su familia y amigos puedan ser separados de ellos, y tiene que seguir tomando estas decisiones sobre qué hacer si o cuando suceda". Con hechos alternativos y noticias falsas plagando fuentes de medios sociales, puede ser una sorpresa que esta noticia en particular fuera verdad. Zeloszelos Marchandt, el Director de Evening News and Public Affairs en la emisora de radio comunitaria KBOO, también se enteró de estas publicaciones. Ellos conocen a alguien que personalmente dio testimonio de las incursiones de ICE, y se convirtió en la base de otra publicación en Facebook sobre el tema, casi cayendo víctima ella misma. "Hay tantas noticias sensacionales que llegan a nosotros que ofusca los granos de verdad que están ahí", dice Marchandt. "Hay mucha evidencia ahora de que lo que está sucediendo no es imaginario". Marchandt realizó una parte integral en escudriñar toda esta evidencia, junto con el resto del equipo de noticias de KBOO. Como el primero en realmente anunciar la noticia local de ICE, Marchandt estuvo despierto por casi 24 horas seguidas, actualizando los medios de comunicación social y revisando los reportes que recibía para mayor precisión. "Es una espada de doble filo hoy, donde utilizamos plataformas como Facebook y Twitter para documentar, pero nadie ha sido educado en cómo hacerlo", dijeron. "La cantidad masiva de audiencia en Portland y la nación en general no sabe realmente lo que están buscando o cuáles son sus derechos". La publicación de Facebook que involucró a la amiga de Marchandt postuló que agentes casi se la llevaron debido a su aspecto, aunque ella es de piel clara y finalmente dejaron de molestarla. También se documentó en la publicación el desvío de su autobús a otro punto de verificación, así como el garaje Powell entero siendo redado. Marchandt descubrió a través de su investigación que estas tácticas eran en realidad más probable que no de ser empleadas. A pesar de que TriMet culpa el reencaminamiento de autobuses, los retrasos y 25 minutos de tiempo perdido a un tiroteo en la zona, Marchandt describe a los agentes que estaban revisando boletos y mirando a las caras de pasajeros para determinar sus etnias y desafiar sus habilidades de Inglés. Se dice que los pasajeros que no cumplieron con los criterios fueron colocados en camionetas sin marcas de identificación por agentes federales. "Hay un montón de ofuscación y una falta muy específica de póliza y transparencia [en la inmigración] que se remonta a la administración Bush", dice Marchandt. "Es algo que fue estratégico y lentamente recopilado durante un período de administraciones hasta el día de hoy, donde también tenemos nuestros derechos periodísticos erosionados, o desacreditados a través del dinero corporativo involucrado en el periodismo". Cuando los medios de comunicación social están dando verdad a las noticias y situaciones que las organizaciones niegan, ¿cómo se descifran las noticias reales de las falsas? Marchandt sugiere prestar mucha atención a Facebook y a los medios de comunicación social de activistas conocidos, periodistas, abogados activistas y organizaciones de justicia. "Facebook como herramienta ha sido mezclado con noticias falsas, lo que realmente está socavando el periodismo en general", dice Marchandt. "El derecho del público a la información está realmente encajado como parte de la primera enmienda". En cuanto a encontrar y compartir información precisa sobre la inmigración específicamente, organizaciones como OPAL PDX, la organización y desarrollo de liderazgo Voz Hispana Cambio Comunitario (VHCC), ACLU de Oregón y periodistas de color, son todas buenas fuentes para hallar la información más correcta.
Con hechos alternativos y noticias falsas plagando fuentes de medios sociales, puede ser una sorpresa que esta noticia en particular fuera verdad.
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
Traducido por Eduardo Agustín. May2017 2017 • 11 January
NACIONAL - NATIONAL
CIVIL RIGHTS GROUPS CONDEMN PROPOSAL TO COLLECT SOCIAL MEDIA DATA FROM CHINESE TRAVELERS
By Elena Shore, New America Media
SAN FRANCISCO – Civil rights organizations are sounding the alarm over a proposal by Trump’s Customs and Border Protection (CBP) that would require visa holders from China to turn over their social media “handles.” Over 30 civil rights groups signed onto a letter opposing the plan, saying it would increase racial profiling, erode internet freedom and privacy, and would not be effective at advancing security. “There is no rational or substantiated argument for this proposal,” said Vincent Pan, director of Chinese for Affirmative Action. “The only thing we can speculate is that it is part of a larger policy against people of color and immigrants.”Pan, who spoke at a press conference in San Francisco, called on communities to submit public comments opposing the policy this week. The period to submit public comments closed on Monday, April 24. Under the plan, Chinese visa holders would be asked to submit social media identifiers via an electronic system that they currently use to advise authorities of upcoming travel. In a notice for the proposal, CBP said travel plans for those who decline to provide the information would not “be subject to negative interpretation or interference.” There has been discussion of even more intrusive efforts by the Trump administration, including things like requiring visitors to hand over social media passwords. Last year, the Obama administration instituted a program for travelers from countries with a visa waiver program. This proposal would target Chinese nationals specifically. Most Chinese nationals use sites like Weibo and WeChat because U.S. platforms like Facebook and Twitter are blocked in China. “As a Muslim American whose family is from Yemen, this hits close to home for
GRUPOS DE DERECHOS CIVILES CONDENAN PROPUESTA PARA RECOLECTAR DATOS DE LAS REDES SOCIALES DE VIAJEROS CHINOS Por Elena Shore, New America Media SAN FRANCISCO – Las organizaciones de derechos civiles están alarmando la propuesta de La Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza (CBP), que requeriría a los titulares de visas de China entregar sus seudónimos o "handles" de sus cuentas de redes sociales. Más de 30 grupos de derechos civiles firmaron una carta en contra del plan, diciendo que aumentaría el perfil racial, erosionaría la libertad de Internet y la privacidad, y no sería eficaz en el avance de la seguridad. "No existe un argumento racional o sustanciado para esta propuesta", dijo Vincent Pan, director de Chinese Affirmative Action. "Lo único que podemos especular es que es parte de una póliza más amplia contra las personas de color y los inmigrantes". Pan, quien habló en una conferencia de prensa en San Francisco, pidió a las comunidades que presenten comentarios públicos en contra de a la póliza esta semana. El plazo para presentar 12 • May Enero2017 2017
me,” said community advocate Jehan Hakim of Advancing Justice-Asian Law Caucus, who noted that visitors from Yemen were asked to share this information too. The result, she explained, has been a “chilling effect,” sending the “message that you are not welcome here and your rights are not protected.” Importantly, the proposal has no protections for individuals. “This policy doesn’t outline how this information will be used by the government,” said Joyce Xi, program coordinator of Advancing Justice–Asian Law Caucus. There are no protections to prevent the information from being misinterpreted and used to bar Chinese nationals from the United States, for example, and no opportunity for individuals to review and challenge information that is used against them. Xi pointed to the case of two British nationals who were deported after a joke they made on Twitter was misinterpreted. The British travelers were arrested after tweeting that they would “destroy America,” a British expression meaning to get drunk and party. “On the surface, this is a policy directed at citizens from China seeking to travel to the U.S. on a visa,” said Adam Schwartz, staff attorney with the Electronic Frontier Foundation. But the ripple effect of such a policy has broader implications. Privacy advocates say China could require the same kind of information from U.S. visitors in a tit-for-tat move.
“
Privacy advocates say China could require the same kind of information from U.S. visitors in a tit-for-tat move.
Schwartz also noted that by investigating Chinese nationals’ social media, CBP could investigate anyone associated with them on social media, which would likely include many Chinese Americans. “Historically, Chinese Americans have always been viewed as a foreigner,” said Yvonne Lee, a former member of the U.S. Commission on Civil Rights. “When Chinese Americans started to gain visibility or perceived power, then the exclusion comes.” The Chinese Exclusion Act of 1882 was the first law to restrict immigration based on race. “The Chinese Exclusion Act was a result of xenophobia, fear, rising nationalism and political opportunity,” said Lee. “The same sentiments are here today.” But Lee said there is an important difference between today and 135 years ago. “Unlike the first Exclusion Act, where Chinese Americans did not have rights and civil liberties protected, today, our community has a voice,” she said, “and the responsibility to stand up against xenophobia, hate and fear.”
comentarios públicos cierra el lunes, 24 de abril. Bajo el plan, a los titulares de visas chinos se les pedirá que envíen identificadores de sus redes sociales a través de un sistema electrónico que utilizan actualmente para asesorar a las autoridades de sus próximos viajes. En un aviso para la propuesta, el CBP dijo que los planes de viaje para aquellos que se niegan a proporcionar la información no "estarán sujetos a interpretación negativa o interferencia". Ha habido una discusión sobre los esfuerzos aún más intrusivos de la administración de Trump, incluyendo cosas como requerir que los visitantes entreguen contraseñas de sus redes sociales. El año pasado, el gobierno de Obama instituyó un programa para viajeros de países con un programa de exención de visa. Esta propuesta se dirigirá específicamente a los nacionales chinos. La mayoría de los nacionales chinos utilizan sitios web como Weibo y WeChat porque las plataformas estadounidenses como Facebook y Twitter están bloqueadas en China. "Como musulmán estadounidense cuya familia es de Yemen, esto es un impacto muy cercano para mí", dijo el activista de la comunidad Jehan Hakim de Advancing Justice-Asian Law Caucus, quien señaló que los visitantes de Yemen también se les pidió entregar esta información. El resultado, explicó, ha sido un "efecto escalofriante", enviando el "mensaje de que no eres bienvenido aquí y tus derechos no están protegidos". Es importante destacar que la propuesta no contiene protecciones para los individuos. "Esta póliza no describe cómo esta información será utilizada por el gobierno", dijo Joyce Xi, coordinadora del programa de Advancing JusticeAsian Law Caucus. No hay protecciones para evitar que la información sea malinterpretada y usada para prohibir a los ciudadanos chinos de los Estados Unidos, por ejemplo, y ninguna oportunidad para que los individuos revisen y desafíen la información que se usa contra ellos. Xi señaló el
caso de dos ciudadanos británicos que fueron deportados después de una broma que hicieron en Twitter fue mal interpretada. Los viajeros británicos fueron arrestados después de twittear que "destruirían a América", una expresión británica que significa emborracharse y parrandear. "En la superficie, esta es una póliza dirigida a ciudadanos de China que solicitan viajar a los Estados Unidos con una visa", dijo Adam Schwartz, abogado de personal de la Electronic Frontier Foundation. Pero el efecto de cadena de tal póliza tiene implicaciones más amplias. Los defensores de la privacidad dicen que China podría requerir el mismo tipo de información de los visitantes de los EE.UU. en una reacción de represalia. Schwartz también señaló que al investigar las redes sociales de los nacionales chinos, el CBP podría investigar a cualquier persona asociada con ellos en los medios de comunicación social, lo que probablemente incluiría a muchos chinos americanos. "Históricamente, los chinos americanos siempre han sido vistos como extranjeros", dijo Yvonne Lee, ex miembro de la Comisión de Derechos Civiles de los Estados Unidos. "Cuando los chinos americanos comenzaron a ganar visibilidad o poder percibido, entonces la exclusión viene". La Ley “Chinese Exclusion Act of 1882”, fue la primera ley que restringió la inmigración basada en la raza. "El Acta de Exclusión de Chinos fue el resultado de la xenofobia, el temor, el surgimiento del nacionalismo y la oportunidad política", dijo Lee. "Los mismos sentimientos están presente hoy". Pero Lee dijo que hay una diferencia importante entre hoy y 135 años atrás. "A diferencia de la primera Ley de Exclusión, donde los chinos americanos no tenían derechos y libertades civiles protegidas, hoy nuestra comunidad tiene voz", dijo ella, "y la responsabilidad de luchar contra la xenofobia, el odio y el miedo". Traducido por Eduardo Agustín. WWW.ELHISPANICNEWS.COM
STAND TOGETHER AGAINST HATE GRAFFITI
by City of Portland Crime Prevention Program
Imagine waking up to find swastikas or other hate graffiti painted on fences, sidewalks, cars and other property in your neighborhood. What would you do if it happened in your community? A number of community
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
COMUNIDAD - COMMUNITY members have been rattled after seeing this happen in their neighborhoods. To restore their neighborhood’s equanimity, they have worked with their city and other neighbors to remove those disturbing images. According to Juliette Muracchioli, the City of Portland’s Graffiti Abatement Program (GAP) Coordinator, there has been a marked increase in hate graffiti since the election. From November 2016 to mid-March 2017, there have been 44 reports of swastikas (25) and hate messages directed toward women (16) and the LGBTQ community (3). There have been more incidents reported in April such as graffiti found on a Christian church and school in Northeast Portland. The FBI defines a hate crime as a “criminal offense against a person or property motivated in whole or in part by an offender’s bias against a race, religion, disability, sexual orientation, ethnicity, gender, or gender identity.” Some hate graffiti is overt and therefore it is clear what is being communicated. In other cases, the symbols used may represent white supremacy or other racist signs. Although a majority of graffiti is not hate-related, if you suspect that it is, you can check out the Anti-Defamation League website to view photos of hate symbols: www.adl.org/education/ references/hate-symbols. The City of Portland removes graffiti on its properties and in some cases private property if it meets the criteria. There can be delays in removal due to the backlog of requests. Despite what is in the queue, hate graffiti is prioritized. Muracchioli states, “If we see a hate graffiti report, we send out contractors to take care of it immediately, typically the same day.” If you see hate graffiti in your Portland neighborhood, here are some things you can do:
If graffiti is painted on your property during the weekend, Muracchioli advises residents to take a photo, report the incident to the police (non-emergency number at 503-8233333, or 9-1-1 if it is a crime in progress), and remove it. If it is on City of Portland public property, she also advises residents to: • Call the police non-emergency number. Even though it is not on your property, hate graffiti warrants response. • Email a photo, description, the location and removal status of the graffiti (let them know if someone is removing it). In the subject line write “Hate Graffiti,” and email it to graffiti@portlandoregon.gov. For non-hate graffiti incidents, use the PDX Reporter smartphone app. • Cover up the graffiti, where possible, if the incident happens during the weekend when GAP staff is not available for cleanup. For example, you can cover up graffiti with a piece of paper until it can be removed. Please remember to take a photo first. Do not paint over any public art as it requires a special cleaning process. You can have a positive impact in your neighborhood by volunteering to clean up graffiti in Portland. Visit GAP’s website for more information at www.portlandoregon.gov/ oni/graffiti. Working with your neighbors not only helps build community but also resiliency in the face of adversity. The recent incidents of hate graffiti in our community are disturbing. Reporting and removing it as soon as possible is necessary to restore the community’s peace of mind. As a community, we can stand together against hate. To request a free crime prevention training with the City of Portland’s Crime Prevention Program or learn more about prevention services please visit our website at www. portlandoregon.gov/oni/70447, or call 503-823-4064.
May2017 2017 • 13 January
COMUNIDAD - COMMUNITY
JUNTOS PODEMOS UNIRNOS CONTRA EL GRAFITI DE ODIO
Por el Programa de Prevención de Delitos de la Ciudad de Portland
Imagínese que va por su vecindario cuando de repente se encuentra con un grafiti de esvásticas u otro grafiti de odio pintado en cercas, banquetas, automóviles o en otra propiedad. ¿Qué haría si esto sucediera en su comunidad? Varios miembros de la comunidad han presenciado este tipo de hechos en su vecindario y se encuentran muy desconcertados. Debido a esto y con el fin de restaurar la tranquilidad de su comunidad, ellos(as) han colaborado con trabajadores de la ciudad y con sus vecinos para remover esas imágenes perturbadoras. Según Juliette Muracchioli, Coordinadora del Programa de Eliminación de Grafiti de la Ciudad de Portland (GAP por sus siglas en ingles), dice que ha habido un aumento notable de grafiti de odio después de la reciente elección presidencial. Desde noviembre del 2016 hasta a mediados de marzo del 2017, se han registrado un total de 44 incidentes; 25 imagines de esvásticas; 16 mensajes de odio dirigidos a mujeres y 3 hacia la comunidad de lesbianas, gays, bisexuales, transgéneros (LGBTQ, por sus siglas en ingles). Han habido más denuncias de grafiti de odio en solo el mes de abril; como el incidente que sucedió recientemente en una iglesia cristiana y en una escuela en el noroeste de la ciudad de Portland. El FBI define un crimen de odio como un “delito contra una persona o propiedad motivada en parte o en su totalidad por un prejuicio contra una raza, religión,
discapacidad, orientación sexual, etnia, género o identidad de género.” Algunos símbolos de grafiti de odio se pueden reconocer fácilmente mientras hay otros que no; por ejemplo, símbolos de supremacía blanca u otro tipo de odio racial. Sin embargo, la mayoría de grafiti no son motivados por el odio, pero si no está seguro(a) del motivo del grafiti, puede consultar en el sitio web de la Liga Anti-Difamación en: www.adl.org/education/references/hate-symbols, para identificar las diferentes clases de símbolos que los grupos de odio usan comúnmente. La ciudad de Portland es responsable de remover grafiti en su propiedad y en algunos casos en propiedad privada siempre y cuando cumplan con las normas de la ciudad. Puede que hayan retrasos en remover el grafiti debido al alto número de reportes que son recibidos, sin embargo, los reportes de grafiti de odio son de prioridad para su remoción. Muracchioli afirma “al recibir un reporte de grafiti de odio, la ciudad manda a un contratista para removerlo inmediatamente, generalmente el mismo día.” Sí usted ve grafiti de odio en un vecindario de la ciudad de Portland, estas son algunas medidas que puede seguir: Sí encuentra un grafiti pintando en su propiedad, la Coordinadora Muracchioli aconseja que tome una foto del grafiti y haga una denuncia policial a la línea de no emergencia al 503-823-3333 (disponible las 24 horas al día), y por supuesto remuévalo lo más pronto posible. Si presencia un crimen en el acto denúncielo al 9-1-1. Sí encuentra un grafiti de odio en una propiedad pública de la ciudad de Portland, la Coordinadora aconseja que usted: • Reporte el grafiti a la línea de no emergencia de la policía. A pesar de que no sea su propiedad, el grafiti de odio merita atención de las autoridades. • Envié una foto de la imagen por correo electrónico
titulado “Grafiti de odio” al correo: graffiti@ portlandoregon.gov. En el correo incluya: la descripción, ubicación e indique si alguien va a removerlo. Para cualquier otro tipo de grafiti que no sea de odio, denúncielo usando la aplicación móvil: PDX Reporter Smartphone app. • Cubra el grafiti, en especial, si lo encuentra durante fin de semana ya que el personal de GAP no trabaja esos días y no podrá removerlo inmediatamente. Por ejemplo, puede cubrir el grafiti con un pedazo de papel hasta que se pueda remover. Por favor, no olvide tomar una foto primero y no trate de remover el grafiti plasmado sobre el arte público ya que este requiere un proceso de limpieza especial. Usted puede hacer una gran diferencia en su vecindario siendo voluntario(a) para remover grafiti en Portland. Visite el sitio web de GAP para obtener más información en www.portlandoregon.gov/oni/graffiti. Cuando usted hace trabajo comunitario con la colaboración de sus vecinos, no sólo ayuda a fortalecer a su comunidad sino también a protegerla y defenderla en situaciones adversas. Los incidentes recientes de grafiti de odio en nuestra comunidad son preocupantes. Al denunciar el grafiti y removerlo lo antes posible es algo muy importante y necesario que podemos hacer para fortalecer la seguridad y para el bienestar de nuestras familias y nuestra comunidad. ¡Juntos podemos unirnos contra el odio! Para solicitar un entrenamiento gratuito sobre temas de prevención delitos o para obtener más información sobre nuestros servicios, visite nuestro sitio web del Program de Prevención de Delitos de Portland: www.portlandoregon. gov/oni/70448 o llame al 503-823-4064.
NOTICIAS PÚBLICAS PUBLIC NOTICES
14 • May Enero2017 2017
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
AGENTES DE VENTA / SALES ASSOCIATES Larry Lewis
Lynda Wilkinson
Agente de ventas/Sales Associate
503-512-9065 www.elhispanicnews.com/jobs
DEADLINES FOR NEXT PRINTED EDITION NEGOCIOS - BUSINESSES FECHAS LÍMITE PARA LA PRÓXIMA EDICIÓN IMPRESA: CLASSIFIED ADS/Anuncios clasificados/DISPLAY ADS/Anuncios para exponer:
Agente de ventas/Sales Associate
05/16/2017
503-475-4945
Fax: 503-228-3384 • Direct: 503-228-3139
Advertisements via e-mail to ads@elhispanicnews.com
ONLINE ADVERTISING AVAILABLE 24-7 AT: ELHISPANICNEWS.COM/JOBS
El Hispanic News reserves the right to reword, reclassify or otherwise reject any and all advertisements. El Hispanic News se reserva el derecho a editar, volver a hacer el clasificado o rechazar cualquier anuncio.
NOTICIAS PÚBLICAS PUBLIC NOTICES
All errors need to be reported within the first three business days of printing. Todos los errores y correcciones deben ser reportados tres días después de la fecha de publicación.
NOTICIAS PÚBLICAS PUBLIC NOTICES
Visit our online classifieds page
NEWBERG Now accepting applications for federally funded low income family and senior housing project. Clean, comfortable and convenient. Close to shopping and medical facilities. Pet friendly! No smoking. 1 bdrm: $460-599 2 bdrm: $567-719 3 bdrm: $627-862 Rents shown are base rent based on income. Deborah Court Apts 1412 N Deborah Road Contact Management office for details. Office hours: Mon-Fri: 10am-3pm. 503-5388825. TTY 800-735-2900
This institution is an equal opportunity provider professionally managed by Viridian Management
NEWBERG Now accepting applications for federally funded 62 years of age or older, disabled regardless of age, housing. Clean, comfortable, convenient. Close to shopping and medical facilities. Pet friendly. Nonsmoking. 1 bdrm: $474-523 2 bdrm: $624-779 Rents shown are base rents. Actual rent based on income.
GET ON THE WAITLIST FOR YOUR NEXT AFFORDABLE HOME! REACH Community Development offers studios, one, two, and limited three and four-bedroom apartment homes. Contact the individual properties below to get on a waitlist. Waitlist status changes regularly. Please check our website to see the most current availability and translations for Russian, Chinese, Vietnamese, and Spanish language.
Visite nuestra página de anuncios
PRÓXIMA EDICIÓN NEXT PRINT ISSUE
06/1/2017
JOBS
elhispanicnews.com/
The Waitlists for the properties below will OPEN on May 18th, 2017 and will CLOSE on June 16th, 2017. Project-Based Voucher Waitlist Ritzdorf Court (503) 233 -8985 (Studio, 1BD) Station Place Tower (503) 546-4646 (Studio, 1BD) McCuller Crossing (503) 286-0265 (2BD) Allen Freemont Plaza (503) 282-8668 (1BD) HUD Waitlist Gateway Gardens (360) 835-7874 (3BD Only) The Maples l (503) 681-9096 (Studio) The Maples ll (503) 681-9096 (1BD) Marion Street (971) 277-1296 (2 BD Only) Taylor Street (503) 760-0928 (Studio, 1BD) Walnut Park (503) 282 - 7449 (Studio) HOME Waitlist Albina Corner (503) 281-7227 (1BD, 2BD) Allen Freemont (503) 282-8668 (1BD) Cascadia Village (360) 892-6757 (Studio, 1BD, 2BD, 3BD, 4BD) Covington Commons (360) 892-6757 (1BD, 2BD, 3BD, 4BD) McCallister Village (360) 883-5747 (Studio, 1BD, 2BD) McCuller Crossing (2BD, 3BD) Orchards at Orenco l (503) 403-1803 (1BD, 2BD) REACH Community Development is a non-profit that owns and professionally manages over 2,000 units of affordable housing in the Portland/Hillsboro/Vancouver area. Our mission is to create quality, affordable housing and opportunities for individuals, families, and communities to thrive. We provide equal housing opportunities in accordance with the Federal Fair Housing Act. REACH does not discriminate on the basis of race, color, religion, gender, familial status, and any other protected class established by local jurisdictions as it applies to housing, programs, or activities. www.reachcdc.org All information is current as of May 1ST, 2017
Newberg Village Apts 1209 N. Springbrook Contact Management office for details. Office hours: Mon-Fri: 10am-3pm. 503-5388825. TTY 800-735-2900
This institution is an equal opportunity provider professionally managed by Viridian Management
PACIFICPARKCANBYAPARTMENTS 621 N. DOUGLAS LANE CANBY, OREGON Ahora a aceptar solicitudes para la vivienda con fondos federales para los que sesenta y dos años de edad o más, y/o discapacitados de cualquier edad . Uno y dos dormitorios unidades con renta basan en el ingreso cuando esté disponible..
Find us on Facebook: facebook.com/ ElHispanicNews
Project phone #: 503-266- 2003 TTY: 1(800)735-2900
“Este instituto es un proveedor de igualdad de oportunidades.”
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
May2017 2017 • 15 January
16 • May Enero2017 2017
WWW.ELHISPANICNEWS.COM