February2015

Page 1

EL HISPANIC NEWS 34

Aniversario Anniversary

FEBRUARY FEBRERO GRATIS • FREE Volume XXXIV No.2

2015

UN CUERPO, UNA FAMILIA Palabras de Alberto Moreno

ONE BODY, ONE FAMILY Words from Alberto Moreno

LOVING YOURSELF MORE THIS YEAR: IMPROVE YOUR LIFE AND HEALTH WITH A HEALTHY WEIGHT QUERERSE MAS ESTE AÑO: MEJORA SU VIDA Y SALUD CON UN PESO SALUDABLE

2015 VOLVO V60 T6 R-DESIGN ELEGANCE THAT IMPRESSES VOLVO MANTIENE LA FURGONETA VIVA, CON EL NUEVO 2015 V60

FARMWORKER WOMEN SPEAK UP ON DOMESTIC VIOLENCE TRABAJADORAS CAMPESINAS HABLAN SOBRE LA VIOLENCIA DOMÉSTICA

ELHISPANICNEWS.COM

facebook.com/ElHispanicNews Conéctese con Connect with El Hispanic News usando su El Hispanic News smartphone through your smartphone


INSIDE - DENTRO • Preparándonos Para El Alivio Administrativo Para Las Familias De Oregon, y Defendiéndolo

7

• Preparing for and Defending Administrative Relief for Oregon Families • Quererse Mas Este Año: Mejora Su Vida y Salud con un Peso Saludable • Loving Yourself More This Year: Improve Your Life and Health with a Healthy Weight • Luis Mario Moncada Gil: Visitando Portland Por Opción Múltiple • Luis Mario Moncada Gil: Visiting Portland by Multiple Choice • Volvo Mantiene La Furgoneta Viva, con El Nuevo 2015 V60 • 2015 Volvo V60 T6 R-Design: Elegance That Impresses • Trabajadoras Campesinas hablan sobre la Violencia Doméstica Farmworker Women Speak Up on Domestic Violence

8

10-11

12 13 15

Published and Owned by Brilliant Media, LLC Published since 1981 P.O. Box 306, Portland, OR 97207-0306 Owner/Publisher

Melanie Davis mdavis@elhispanicnews.com 503.228.3139 Art Director/ Production Manager

Christopher Álvarez calvarez@elhispanicnews.com 503.228.3139 ext. 306 Copy Editor

Amanda Schurr Amanda@BrilliantMedia.company

AGENTES DE VENTA: Sales Associate

Lynda Wilkinson 503-475-4945 Sales Associate

Larry Lewis 503-512-9065 Contributing Writer

Richard Jones Founder

Juan B. Prats

El Hispanic News is a minority business enterprise dedicated to the service of the Hispanic and Spanish speaking communities of the Northwest. El Hispanic News is a monthly publication printed the first Thursday of every month. Articles signed by their authors do not represent views of El Hispanic News. Copyright 1996, 2013 by El Hispanic News. Reproduction or use of any of its parts without express permission is prohibited. El Hispanic News es un periodico mensual publicado el primer jueves de cada mes. Los artículos por sus autores no representan el modo de pensar o sentir de El Hispanic News. Copyright 1996, 2013 por El Hispanic News. Se prohibe la reproducción total o parcial de materiales gráficos y editoriales, así como el uso de cualquiera de los mismos sin previa autorización del autor. Affiliations

2 • Febrero 2015

WWW.ELHISPANICNEWS.COM


NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS

UN CUERPO, UNA FAMILIA

Palabras de Alberto Moreno de la Coalición Latina de Salud de Oregón

Alberto Moreno es el presidente de la Comisión de Asuntos Hispanos de Oregón y el director ejecutivo de la Coalición Latina de Salud de Oregón. Fue recientemente preguntado por el Gobernador Kitzhaber para dar el Discurso Inspiracional en la ceremonia de inauguración del gobernador. El Hispanic News está orgulloso de ser capaz de publicar los comentarios del presidente Moreno para la legislatura del estado. “Buenos días, Gobernador, estimados colegas: Esta mañana, mientras conducía de camino hacia aquí, a través de los ricos campos del valle de Willamette, pasando viveros y cultivos de todos ENGLISH VERSION ON PAGE 4 los tipos, mientras miraba hacia el este y luego hacia el oeste hacia el final del horizonte, me acordé de la grandeza de este estado. Es un estado vibrante, en total crecimiento, cuya población continúa cambiando. Cifras recientemente publicadas revelan que Oregón se está convirtiendo en un estado más diverso cultural y lingüísticamente. De hecho, la población de Oregón ha visto un significante crecimiento en las comunidades de color y en otras diversas y no representadas comunidades, incluyendo un crecimiento del 41% en la comunidad asiática, un 22% en la población negra del estado y un crecimiento del 6% en la comunidad de nativos americanos. Y finalmente pero no menos importante, un 63% de crecimiento en la población latina. Como presidente de la Comisión de Asuntos Hispanos, sería negligente si no comparto con vosotros que ahora hay medio millón de latinos viviendo, rezando y trabajando en nuestro estado, y que es de cierta relevancia que 66.000 latinos pueden votar cada mes a lo largo de esta nación. Somos una fuerza de trabajo vital y ahora representamos a más de 8 billones de dólares en poder de compra en nuestro estado. Los latinos pagan millones de impuestos cada año. Construyen las carreteras en las que conducimos WWW.ELHISPANICNEWS.COM

cada día. Convierten nuestras camas en nuestros hoteles. Pueden encontrarse en lugares de construcción. Son nuestras enfermeras, nuestros doctores, nuestros profesores, nuestros educadores, nuestros jueces y nuestros pequeños empresarios. Son los 160.000 granjeros que labran nuestro rico suelo del valle de Willamette y quienes, a través de su trabajo, contribuyen con más de 5,3 billones de dólares en la actividad agrícola anual. Y además, nuestras comunidades más productivas no disfrutan siempre de las mismas protecciones bajo la ley. Nuestros niños, por ejemplo, tiene un 25% más de tasa de mortalidad – lo que significa, de manera simple, vernáculo sin adorno de nuestras vidas, que un 25% más de nuestros niños están muriendo simplemente por el color de su piel. Nuestros niños afroamericanos disfrutan solamente de la mitad de la tasa de graduación que el resto de los niños y son encarcelados en mayores medidas y mantenidos por los mismos delitos. Y de acuerdo a un informe encargado por mi organización, la Coalición Latina de Salud de Oregón, hay 17.600 niños en nuestro estado que no están incluidos en el Sector de Salud para Niños del Estado, por lo que están incluidos de las promesas de Oregón. Y debo informar que los mismos trabajadores que recogen nuestras frutas y vegetales, esos granjeros tienen una esperanza de vida de 49 años – 49 años, comparado con los 73 de nuestros hermanos y hermanas blancos. Con estas marcadas desigualdades, pueden preguntarse a sí mismos, ¿por qué seguimos viniendo aquí? Es muy simple. Venimos aquí porque creemos en la promesa de este gran estado – una promesa que es tan importante que fue tallada en los muros de la capital del estado por nuestros padres fundadores. La promesa, promete que “los recursos de Oregón se repartirán justa y equitativamente entre todos”. Pero quiero llamar su atención no solamente sobre lo que dicen estas piedras, sino mucho más importante, sobre lo que no dicen. Las grandes piedras en las que se talló esta promesa son

silenciosas: silenciosas en color, silenciosas en credo, silenciosas en el origen nacional. Esto es, una promesa integra. Estamos aquí entonces, en este momento de la historia de Oregón, porque creemos en este gran estado y su promesa – ¡su promesa de igualdad para todos! Pero quiero ser claro con ustedes, en esta fría mañana de enero, que la promesa de Oregón es una promesa incompleta. Una promesa no cumplida todavía. Oregón corre el riesgo de no cumplir su promesa con al menos uno de nosotros: nuestros hijos. Pero no estoy sin esperanza, no desespero. Ustedes ven, hoy mientras hacía mi camino a este augusto cuerpo, hecho de buenos hombres y mujeres que harán lo mejor para nuestros hijos, esta mañana, mientras miraban la amplia extensión de este lugar, mientras miraban sus majestuosas montañas, sus colinas y valles, comprendí lo que somos como estado, lo que somos como personas. En la víspera de esta 78º versión legislativa, me gustaría terminar compartiendo esto con ustedes: Antes de que el sol salga Antes de las historias de separatismo Puede poner su velo sobre nuestros ojos abiertos Antes de todas estas historias Tener una oportunidad de hablar y charlar Puedo ver, puedo ver el hilo de todas las cosas… Como las montañas y los ríos Son un único ser Son una única piel Como las raíces de los árboles susurran A la ciega oscuridad de la tierra Lo que el cuervo ve Como tú y yo Como tú y yo Somos un cuerpo Una familia Tierna, indivisible y amada…” - Alberto Moreno February 2015 • 3


NOTICIAS LOCAL LOCALES - LOCAL NEWS

NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS

ONE BODY, ONE FAMILY Words from the Oregon Latino Health Coalition’s Alberto Moreno

Alberto Moreno is the chair for the Oregon Commission on Hispanic Affairs and the executive director for the Oregon Latino Health Coalition. He was recently asked by Governor Kitzhaber to give the Inspirational Address at the governor’s inauguration ceremony. El Hispanic News is proud to be able to publish Chair Moreno’s comments to the state legislature. “Good morning, Governor, esteemed colleagues: This morning, as I drove here to you, through the rich fields of the Willamette Valley, past verdant nurseries and crops of all kind, VERSIÓN INGLÉS EN LA PÁGINA 4 as I gazed east and then west to that final horizon, I was reminded of the greatness of this state. It is a vibrant, growing state whose population continues to change. Recently released figures reveal that Oregon is becoming a more culturally and linguistically diverse state. In fact, Oregon’s population has seen significant growth in communities of color and other diverse and underrepresented communities, including a 41% growth in the Asian community, a 22% growth in the state’s black population and a 6% growth in the Native American community. And last but not least, a 63% growth in the Latino population. As the chair for the Commission on Hispanic Affairs, I would be remiss if I did not share with you that there are now half a million Latinos living, praying and working in our state, and that it is of some relevance that 66,000 Latinos become eligible to vote each and every month across this nation! We are a vital workforce and now represent over $8 billion in buying power in our state. Latinos pay millions of taxes every year. They construct the roads on which we drive daily. They turn our beds in our hotels. They can be found on construction sites. They are our nurses, our doctors, our teachers, our educators, our judges and our small business owners. They are the 160,000 farmworkers who toil in the rich soil of the Willamette Valley and who, through their labor alone, contribute over $5.3 billion worth of annual agricultural activity. And yet, our highly productive communities do not always enjoy the same protections under the law. Our children, for example, have a 25% higher mortality rate— which means, in the simple, unadorned vernacular of our lives, that 25% more of our children are dying simply because of the color of their skin. Our African-American children enjoy only half the graduation rate of all other children, and are imprisoned at greater rates and kept longer for the same offenses. And according to a report commissioned 4 • Febrero 2015

by my organization, the Oregon Latino Health Coalition, there are 17,600 children in our state who are not included in the state’s Healthcare for All Children Act, who are excluded from Oregon’s promise. And I must report that the very workers who pick our fruits and vegetables, these farmworkers have a life expectancy of 49 years of life—49 years, compared to 73 for our white brothers and sisters. With these stark inequities you may be asking yourselves, why do we continue to come here? It is very simple. We come here because we believe in the promise of this great state—a promise that is so important that it was carved into the very walls of this state capitol by our founding fathers. The promise, the promise that “Oregon’s resources shall be justly and equally apportioned for all.” But I want to draw your attention not only to what these stones say, but more importantly, to what they do not say. The great stones onto which this promise is carved are silent: silent on color, silent on creed, silent on national origin. It is, I believe, a promise unabridged. We are here then, at this time in Oregon’s history, because we believe in this great state and its promise—its promise for equality for all! But I want to be clear with you, on this cold January morning, that Oregon’s promise is a promise unfullfilled. A promise not yet kept. Oregon risks defaulting on its promise to the least of us: our children. But I am not without hope, I do not despair. You see, today as I made my way to this august body, made up of good men and women who will do the right thing by all of our children, this morning, as I took in the wide sweep of this place, as I took in its majestic mountains, its hills and vales, I had a realization about who we are as a state, who we are as a people. On the eve of this 78th legislative session, I would like to close by sharing this with you: Before the sun rises Before the stories of separateness can assert their veil over our opened eyes Before all these stories Have a chance to talk and chatter I can see, I can see the thread of all things... How the mountains and the rivers are one being. Are one skin How the tree roots whisper to the blind dark earth What the raven sees: How you and I How you and I Are one body, One family Tender, indivisible and loved...” -Alberto Moreno WWW.ELHISPANICNEWS.COM


LOCAL

WWW.ELHISPANICNEWS.COM

February 2015 • 5


SAVE THE DATE! February 19TH

PQ’S 3rd anniversary party &

El Hispanic News 34th

JOIN US! 5PM - 7PM • February 19, 2015, 5P.M.-7 P.M. Q CENTER (4115 North Mississippi Avenue, Portland, OR 97217)

MONTHLY

6 • Febrero 2015

+ WWW.ELHISPANICNEWS.COM


NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS

PREPARÁNDONOS PARA EL ALIVIO ADMINISTRATIVO PARA LAS FAMILIAS DE OREGON, Y DEFENDIÉNDOLO El 20 de Noviembre de 2014, el Presidente Obama anunció su plan para permitir a inmigrantes indocumentados que reúnen ciertos requisitos, presentarse y solicitar protección de una deportación y un permiso de trabajo. Entre las iniciativas sobresalientes cubiertas por la Acción Administrativa del Presidente, se incluye la ampliación de la población elegible para la Acción Diferida de los que llegaron muy jóvenes (DACA), la creación del programa de Acción Diferida para los Padres (DAPA), permitiendo a los padres de ciudadanos estadounidenses y de residentes legales permanentes, que han estado en el país desde el 1 de Enero de 2010, pedir una acción diferida y una autorización de empleo. El proceso de solicitud para Acción diferida para padres de ciudadanos estadounidenses y residentes legales permanentes se abrirá en Mayo de 2015- aproximadamente 180 días después del anuncio del Presidente del 20 de Noviembre de 2014. El programa no carece de detractores y nosotros esperábamos esto. En Diciembre, el Juez Andrtew Hanen, un juez nominado por G W Bush, de la corte del Distrito Federal en Brownsville, Texas, tuvo su primer audiencia de “Texas,et. Al v. Unites States of America”. La demanda fue presentada por el Gobernador electo Greg Abott, y se propone para la reciente Acción Ejecutiva del Presidente sobre inmigración, paralizando la implementación de iniciativas que podrían permitir que hasta 5 millones de personas solicitar permisos de trabajo. Veinticuatro estados firmaron la demanda, NO incluyendo a Oregon. La Fiscal Federal de Oregon, sin embargo se unió a 12 Fiscales Generales de otros estados firmando un Informe Amistoso en apoyo de la Acción Administrativa del Presidente Obama para las familias Inmigrantes.

Esta demanda es sólo otro truco de políticos anti inmigrantes y nosotros tenemos confianza en el triunfo de nuestras familias al final. Esta demanda no tiene mérito legal y solamente malgasta los dólares de los contribuyentes, priva de sus derechos a las familias inmigrantes, y roba a los estados de un muy necesario ingreso en nuestras economías locales. Se espera que el Juez dicte una sentencia sobre la demanda anti inmigrante después del 30 de Enero. Esta no es la primera vez que un estado ha tratado de parar una Acción Administrativa de la Administración Obama. La Suprema Corte rechazó profundamente aquellos esfuerzos equivocados de algunos estados en el 2012, dictaminando que LA Ley Federal prevalece sobre la acción del estado en Inmigración. Luego en Enero 14, al pasar el proyecto de ley del Departamento de Seguridad Nacional para los fondos, los Republicanos en la Casa votaron para terminar con toda forma de alivio administrativo. Esta estrategia está condenada a fallar - solamente que el fallo puede llegar antes de lo esperado. El Senado probablemente pase una versión para el proyecto de los fondos sin ninguna enmienda, para terminar DACA , DAPA y otras reformas para el alivio. Pase lo que pase, nosotros debemos permanecer vigilantes y apoyar verbalmente la Acción Administrativa para las familias Inmigrantes. Asegúrese de llamar al: 888-352-3520 y dígale a su representante en el Congreso que se oponga a cualquier proyecto de ley que revoque el alivio Administrativo.! Dígales que un ataque al Alivio Administrativo, es lo mismo que un ataque a las familias Inmigrantes! La audiencia y la legislación de la Casa de Representantes es solamente la primera pelea en lo que probablemente será una larga, cansadora batalla, pero sabemos que

al final, millón es de trabajadores inmigrantes será capaces de presentarse, registrarse y solicitar permisos de trabajo. Nosotros debemos seguir adelante y continuar preparando mientras estamos vigilantes en nuestro apoyo del Alivio Administrativo-DACA y DAPA. El 13 de Febrero nosotros tendremos un foro informativo con Vecinos en Alerta sobre el Alivio Administrativo en la iglesia Trinity Lutheran ( 5520 NE Killingsworth St) en Portland, a las 5.30 de la tarde. Para más información, por favor llame al: 503-409-2473. Nosotros estamos organizando continuamente Foros informativos. Por favor, visite nuestro sitio de internet para los fechas de foros en su área. Luego el Sábado 21 de Febrero, de 10 am a 2 pm, en el Colegio Comunitario Chemeketa( 4000 Lancaster Drive, Building 2), en Salem, celebraremos nuestro evento anual: Dia del Acción del Inmigrante. Además de la presentación y de Preguntas y Respuestas sobre lo que significa el Alivio Administrativo para las familias de Oregon, habrá consultas gratuitas con un abogado.( Capacidad Limitada). Si usted quiere estar en la lista para las consultas, debe venir más temprano para ser agregado a la lista.! Más información sobre el Alivio Administrativo puede ser encontrada en la página de Causa:www.causaoregon.org o en : www.causaoregon.org/administrativerelief o puede concurrir al evento Día de Acción del Inmigrante o a uno de los Foro en Portland, 13 de Febrero. Causa es la organización para todo Oregon, coalición de la base para los derechos de los inmigrantes. Trabajamos para defender y avanzar los derechos de los inmigrantes a través de la coordinación con aliados y coaliciones locales, estatales y naciónales. Por más información acerca de Causa, por favor visite:www.causaoregon.org.

PREPARING FOR AND DEFENDING ADMINISTRATIVE RELIEF FOR OREGON FAMILIES On November 20, 2014, President Obama announced his plan to allow undocumented immigrants who meet certain criteria to come forward and apply for protection from deportation and work permits. The top new initiatives covered by the president’s executive action include expanding the population eligible for the Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) program and the creation of a Deferred Action for Parental Arrivals (DAPA) program, allowing parents of U.S. citizens and lawful permanent residents who have been in the country since January 1, 2010 to request deferred action and employment authorization. The application process for deferred action for parents of U.S. citizens and lawful permanent residents will open in May 2015—approximately 180 days following the president’s announcement. The program isn’t without its detractors and we expected that. In December, Judge Andrew Hanen, a George W. Bush-appointed judge from the federal district court in Brownsville, Tx., held the first hearing of Texas, et al. vs. United States of America. The lawsuit was filed by Gov.-elect Greg Abbott, and it aims to stop the president’s recent executive action on immigration, halting the implementation of initiatives that could allow up to 5 million people to apply for work permits. Twenty-four other states signed on to the lawsuit, not including Oregon. Oregon Attorney General Ellen Rosenblum, however, did join 12 other states’ attorneys general in signing on to an amicus brief in support of the president’s administrative action for immigrant families. WWW.ELHISPANICNEWS.COM

This lawsuit is just a political PR stunt by anti-immigrant politicians, and we are confident that our families will win in the end. This lawsuit has no legal merit and only wastes taxpayer dollars, disenfranchises immigrant families and robs states of much-needed revenue in our local economies. The judge is expected to issue a ruling on the anti-immigrant lawsuit sometime after January 30. This isn’t the first time a state has tried to stop an administrative action by the Obama administration. The Supreme Court soundly rebuffed those states’ misguided efforts in 2012, ruling that federal law preempts state action on immigration. Then on January 14, in passing a Department of Homeland Security funding bill, Republicans in the House voted to end all forms of administrative relief. Their strategy is doomed to failure—only that failure may come sooner than expected. The Senate is likely to pass a version of the funding bill without any amendments to end DACA, DAPA and other relief reforms. Regardless, we must remain vigilant and vocally support administrative action for immigrant families. Be sure to call 888-352-3520 and tell your member of Congress to oppose any bill that revokes administrative relief. Tell them an attack on administrative relief is the same as an attack on immigrant families. The hearing and House legislation is just the first round in what will likely be a long, drawn-out battle, but we know for certain that, in the end, millions of immigrant workers will be able to come forward, register and apply for work permits. We must forge ahead and continue preparations

while staying vigilant in our support and defense of administrative relief—DACA and DAPA. At 5:30 p.m. February 13, we will host an information forum with Vecinos en Alerta on administrative relief at Trinity Lutheran Church (5520 N.E. Killingsworth St., Portland). For more information, please call 503-409-2473. We are scheduling informational forums on administrative relief on an ongoing basis, so please check our website for the forums in your area. Then on Saturday, February 21, we will host our 17th annual Immigrant Action Day from 10 a.m. to 2 p.m. at Chemeketa Community College (4000 Lancaster Dr., Bldg. 2) in Salem. In addition to a presentation and a Q&A on what administrative relief means for families in Oregon, there will be free consultations with a lawyer provided in a limited capacity. If you want to be on the list to consult with an attorney, you must come early. More information on administrative relief can be found at Causa’s website (causaoregon.org) or at causaoregon.org/ administrativerelief, or by coming to Immigrant Action Day or the February 13 forum in Portland. Causa is Oregon’s statewide, grassroots immigrant rights coalition. We work to defend and advance immigrant rights through coordination with local, state and national coalitions and allies. For more information about CAUSA, please visit causaoregon.org. February 2015 • 7


SALUD - HEALTH

QUERERSE MAS ESTE AÑO: MEJORA SU VIDA Y SALUD CON UN PESO SALUDABLE Escrito Por: Linda S. Roman

La Esquina de Salud fue creada por la Coalición de Salud Latina de Oregon y esta dedicada para la comunidad Latina de Oregon. La Esquina de Salud es un foro de información y recursos educativos de la salud para nuestra comunidad. Sin alguna duda queremos lo mejor para nuestra familia. Al fin del día es fácil olvidar nuestra propia salud cuando nuestra prioridad es nuestra familia. A lo mejor le has preguntado a un familiar ‘¿Ya comiste? o ¿Quieres comer?’ Preguntamos esto porque nos importa la salud y bienestar de nuestra familia. Pero también deberemos preguntar otra pregunta con igual importancia. Les has preguntado a sus seres queridos, “¿Has hecho una actividad física hoy?” Normalmente esta pregunta es algo que olvidamos preguntar y puede causar problemas a nuestra salud mas tarde. En nuestras vidas nuestro cuerpo pide la obligación para comer así como la obligación a mantenernos activos con una mente sana. En realidad si es difícil tener control sobre nuestro peso cuando no tenemos tiempo para hacer ejercicio, cuándo estamos estresados, y cuando no estamos listos para hacer un cambio a nuestra dieta. Sin embargo, mantener y lograr un peso saludable es sumamente importante para nuestras vidas y las vidas de nuestros seres queridos. Así como queremos y cuidamos nuestros seres queridos también tenemos que cuidar nuestra propia salud.

sumamente importante para nuestra salud. Además, para vivir con un peso saludable nos ayuda vivir más tiempo, con más energía y con un espíritu y mente saludable. Al tener sobrepeso aumenta nuestro riesgo a muchas enfermedades. También el tener un peso saludable, nos ayuda prevenir y controlar enfermedades como la diabetes, cáncer, caries en los dientes ente otros. Muchas de estas enfermedades se pueden prevenir con el cuidado de la alimentación. Laura Sprager la escritora de ¡Tienen razón las Bellas Mujeres! Libro de información y recetas para nuestro camino a la buena salud dice que a controlar el peso quiere decir no subir peso o rebajar de peso si no estamos a un nivel saludable. Hay tres cosas que podemos hacer para controlar el peso. Primero, vive mas activo. Elija actividades que ya son parte de su vida. Segundo, aliméntate con una obligación a la salud de tu cuerpo. Tres, ayúdate mantener su estrés.

NUESTRA COMIDA TÍPICA ES MÁS QUE TACOS

1. Vive mas por ser activo. Desde el principio, hablé acerca de nuestras obligaciones a nuestros cuerpos. Tenemos la obligación de comer para tener energía y también tenemos la obligación de hacer actividades físicas. Tenemos que ser más activos para mantener o alcanzar un peso saludable. Es recomendable hacer 30-60 minutos de ejercicio cada día. Si te sientes que no tienes suficiente tiempo para hacer ejercicio puedes empezar hacer cambios pequeños en tu rutina. Por ejemplo, en ves de manejar a un lugar, puedes caminar a tu destino. También en ves de mirar a sus hijos jugar, juega con ellos. Hay muchos cambios que podemos hacer por solo modificar las actividades que ya estamos haciendo. Lo más importante de este punto es que puedes empezar ahora con cumplir tu obligación a tu cuerpo. No importa que pequeño sea el cambio, para empezar un cambio es más que hacer nada.

En los Estados Unidos la comida que está a nuestro alcance es diferente a nuestros países. Nuestra manera de comer puede cambiar por estar estresados. A vivir en los Estados Unidos nos enfrentamos con mucho estrés y con dificultades que cambian mucho nuestras vidas. Es más fácil comprar una hamburguesa por solo un dólar que hacer una comida que cuesta más dinero y más tiempo. A veces se nos antoja comida saladita o dulce por que nuestro cuerpo esta conectada con nuestra mente y niveles de estrés. A tener conciencia de lo que no se debe comer con mucha frecuencia es

2. Aliméntate con una obligación a la salud de tu cuerpo. Elija comidas y bebidas saludables. Nuestra comida, es rica con mucho sabor y vida. Todavía podemos comer nuestra comida típica incorporando versiones más saludables de platos tradicionales. Lo que si es importante es tener en mente la frecuencia de la comida que estamos comiendo. Puedes imaginar que la comida que si debemos comer son las verduras y frutas. Según el libro de ¡Tienen razón las Bellas Mujeres! Libro de información y recetas para nuestro camino a la buena salud, recomiende comer 2 frutas y

3 tazas de verdura cada día. Un punto importante es que nuestro cuerpo necesita empezar el día con un desayuno saludable. Nuestro cuerpo no puede funcionar bien si no tiene energía. Y la energía viene de nuestra comida. Un desayuno saludable comienza con proteína con bajo grasa y fibra. Un ejemplo puede ser comer frijoles de olla (sin manteca) con tortillas de maíz para el desayuno. Este ejemplo contiene los dos componentes para comenzar un día con mucha energía: proteína y fibra. Para mas ejemplos: La Clinica del Cariño, Hood River y Laura Sprager hicieron estos dos guías para el desayuno. 3. Ayúdate mantener su Estrés. La Promotora de Salud Antonia Sanchez de Hood River nos explico que nuestro peso esta conectado no solo en la comida pero en las cosas emocionales de nuestra vida. Cuando tienes estrés su cuerpo crea un tipo de químico. El químico se va al los riñones y activa otro químico que hace que el hígado produzca un tipo de azúcar. Realmente este químico es algo que desarrollamos y viene de nuestros antepasados. Hoy en día heredamos este químico que se activa cuando tenemos estrés. Ocupamos azúcar para tener energía para trabajar. Nuestro cuerpo ve el estrés como una manera de defendernos y crea mensajes al cerebro para usar energía. A tener este tipo de energía por el estrés hace que comamos más. También hace que comamos comidas que tiene mucha azúcar o sal. Por estar constantemente viviendo con mucho estrés nuestro cuerpo puede desarrollar la diabetes por la tensión constantemente. Por eso es importante escuchar nuestro cuerpo cuando tenemos mucha tensión. Es impórtate dormir para mantener nuestro estrés y peso. Porque nuestro cuerpo no debería estar activo todo el tiempo. Tenemos que descansar y mantener el estrés para nuestra salud. Tenemos un deber de cuidar nuestra salud, sino por nosotros mismos, entonces por nuestras familias. Para más información y recetas saludables visite la guía que hizo One Community Health: http://www.onecommunityhealth.org/wp-content/uploads/2013/05/SP-HealthInfo.pdf Para mas información sobre este articulo, se puede comunicarse con Linda Roman (503) 523-7230 o linda@orlhc.org. Muchas gracias a Lorena Sprager y Antonia Sanchez de Hood River por sus contribuciones y consejos a este articulo. Visitanos a ORLHC.ORG.

LOVING YOURSELF MORE THIS YEAR: IMPROVE YOUR LIFE AND HEALTH WITH A HEALTHY WEIGHT By Linda S. Roman

The Health Corner was created by the Oregon Latino Health Coalition and is dedicated to the Oregon Latino community. The Health Corner is a forum for health education resources and information for our community. Without a doubt, we want the best for our family. At the end of the day, it is easy to forget about our own health when our priority is our family. You may have asked a familiar “Have you already eaten?” or “Do you want to eat?” We ask these questions because we care about the health and well-being of our family. But we must ask another question of equal importance. Have you asked your loved ones, “Have you done any physical activity today?” This is a question that we often forget to ask, and it can cause future problems to our health. In our lives, our body requires us to eat as well as it requires us to stay active with a healthy mind. Actually, it is really difficult to keep our weight under control if we don’t have time to exercise, or we are under stress, or if we are not ready to make a change in our diet. However, achieving and maintaining a healthy weight is extremely important for our lives and the lives of our loved ones. In the same measure we love and take care of our loved ones, we have to take care of our own health. 8 • Febrero 2015

OUR TYPICAL FOOD IS MORE THAN TACOS

In the United States, the food we have available is different from what we had in our countries. Our eating habits can change if we are under stress. While living in the United States, we face a lot of stress and difficulties that change our lives. It is easier to buy a burger for just a dollar than make a meal that costs more money and more time. Sometimes we have cravings for salty or sweet foods because our body is connected with our mind and our stress levels. Being aware of what we should not eat very often is extremely important for our health. Also, maintaining a healthy weight helps us live longer, with more energy and with a healthy mind and spirit. Being overweight increases our risk for many diseases. Maintaining a healthy weight also helps us to prevent and control many diseases like diabetes, cancer, cavities in our teeth and more. Many of these diseases are preventable if we take care of our eating habits. Laura Sprager, the writer of Fine, Women are Right!, a book of information and recipes for our road toward good health, says that controlling our weight means to not gain weight or lose weight if we are at a healthy level. There are three things we can do in order to control our weight. First, live a more active life. Choose activities that are already part of your life. Second, eat focusing

on your body’s health. Third, control your stress. 1. Live more for being active. Since the beginning, I spoke about our obligations with our bodies. We have the obligation to eat in order to have energy and we also have the obligation to do physical activities. We have to be more active in order to achieve and maintain a healthy weight. It is advisable to do 30-60 minutes of exercise each day. If you feel that you don’t have enough time to exercise, you can start by doing small changes in your daily routine. For example, instead of driving to a place, you can walk to your destination. Also, instead of just watching your kids play, play with them. There are a lot of changes we can do by just modifying the activities we are already doing. The most important thing here is that you can start to fulfill your obligation with your body now. It doesn’t matter how small the change is, a change is more than doing nothing. 2. Eat focusing on your body’s health. Choose healthy foods and drinks. Our food is delicious with a lot of flavor and life. We can still eat our typical food incorporating healthier versions of traditional dishes. What is important here is to keep in mind the frequency of the food we are eating. You may be thinking that the food we should eat HEALTHY WEIGHT page 9

WWW.ELHISPANICNEWS.COM


HEALTHY WEIGHT Continued from page 8

is vegetables and fruits. The book Fine, Women are Right! recommends eating 2 fruits and 3 cups of vegetables on a daily basis. An important point here is that our body needs to start the day with a healthy breakfast. Our body cannot function properly if it doesn’t have energy. And the energy comes from our food. A healthy breakfast starts with lowfat protein and fiber. As an example, you can eat stewed kidney beans (no butter) with corn tortillas for breakfast. This dish contains the two components needed to start the day with a lot of energy: protein and fiber. For more examples, La Clinica del Cariño, Hood River and Laura Sprager created these guides for breakfast. 3. Control your stress. The health promoter from Hood River, Antonia Sanchez, explained to us that our weight is connected not only to what we eat but also to the emotional things in our lives. When you are stressed, your body produces a chemical. This chemical goes to your kidneys and activates another chemical that makes the liver produce a type of sugar. Actually, this chemical is something we developed a long time ago and that comes from our ancestors. We have inherited this chemical that activates when we are under stress. We need sugar in order to have energy to work. Our body sees the stress as a way to defend ourselves and sends messages to the brain to use energy. This makes us eat more. It also makes us eat foods that have a lot of sugar or salt. Because we are constantly living stressed, our body can develop diabetes due to the constant tension. Therefore, it is important to listen to our body when we are under a lot of tension. It is important to sleep in order to control our stress and weight, because our body shouldn’t be active all the time. We have to rest and control our stress for our health. We have the responsibility to take care of our health, if not for ourselves, then for our families. For more information and healthy recipes, please visit the guide created by One Community Health: onecommunityhealth.org/wp-content/uploads/2013/05/SP-HealthInfo.pdf. For more information about this article, please contact Linda Roman at 503-523-7230 or linda@orlhc.org. Thanks to Lorena Sprager and Antonia Sanchez from Hood River for their contributions to this article. Visit us at ORLHC.org.

Visit our online classifieds / Visite nuestra página de anuncios

www.elhispanicnews.com/jobs

WWW.ELHISPANICNEWS.COM

February 2015 • 9


NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS

LUIS MARIO MONCADA GIL: VISITANDO PORTLAND POR OPCIÓN MÚLTIPLE Por Olga Sánchez y Vicente Guzmán Orozco

Luis Mario Moncada Gil es un reconocido actor mexicano y dramaturgo cuya área principal es en el campo del teatro experimental. Qué sorpresa ha sido para él ver su obra, Opción Múltiple (Opción Múltiple), que fue escrita sólo por diversión para escapar de la pesadez de sus trabajos anteriores, se convierten en un éxito internacional. Moncada Gil es un dramaturgo serio. Se ha desempeñado como director del Centro Nacional de Investigación Teatral “Rodolfo Usigli” (CITRU), y del Colegio de Teatro de la UNAM. También ha sido el director del Centro Cultural Helénico y fue uno de los fundadores y director de revista de investigación teatral Documenta-CITRU. Opción Múltiple, por el contrario, es una comedia romántica con una agudeza psicológica fascinante. En preparación para el estreno estadounidense de Opción Múltiple en Milagro Theatre este mes de febrero, el actor y escritor Vicente Guzmán Orozco en contactó con el reconocido dramaturgo en Veracruz para hacerle unas cuantas preguntas. Vicente Guzmán Orozco: Opción Múltiple sigue la vida de Diana, una mujer joven que vive con el trastorno de identidad disociativo (DID por sus siglas en Inglés). Diana y sus cuatro “alters” (identidades) luchan con sus relaciones entre sí y con los pocos hombres que Diana se reúne. Los cambios entre alters de Diana son a menudo cómico, pero la obra no trivializa el trastorno. ¿Qué tipo de respuesta ha habido de la comunidad de profesionales de la salud mental?

10 • Febrero 2015

Luis Mario Moncada Gil: A pesar de que la obra nunca fue pensada para ser un retrato exhaustivo de un problema mental, ha sido generalmente bien recibida por los especialistas en la materia; han habido conversaciones después de las presentaciones y lo más divertido es que, independientemente de los problemas de salud mental, personas siempre sienten una afinidad natural por una u otra de las personalidades. Orozco: Para un autor, una nueva obra es como un niño recién nacido, sabemos que no tenemos control sobre su futuro. ¿Qué sorpresas ha traído consigo Opción Múltiple desde su primera presentación? Moncada Gil: Estoy sorprendido por la forma en que la obra se ha producido en todo México y en otros países, sobre todo porque al principio no tenía muchas expectativas para ésta. Hace dos años se puso en escena en España con un elenco exclusivamente masculino, y dicen que funciona bastante bien. Se produce a menudo por los teatros universitarios y comunitarios. Con todo, mi mayor sorpresa ha sido ver una serie de televisión estadounidense manejando las mismas premisas, el personaje principal (algunos años mayor) tenía los mismos alter egos e incluso situaciones similares. Por un momento me enojé y hasta consideré demandar, pero después de un tiempo decidí que algunas ideas simplemente flotan en el éter. Lo que es seguro es que la serie terminó abruptamente y no llegó a la conclusión de que insinuó; si el niño alter ego hubiera descubierto la memoria que ha generado el trauma, seguramente habría llamado a mi abogado, pero ahora nunca lo sabremos.

[Moncada Gil no nombró la serie de televisión, pero una buena apuesta sería Estados Unidos de Tara, que se emitió durante tres temporadas en Showtime.] Orozco: ¿Qué se siente al ver sus obras tan bien recibidas en el extranjero? Moncada Gil: Yo no afirmaría que mis obras se llevan a cabo en todas partes o que tienen un gran éxito; En cambio debo confesar que esta es la excepción. Me muevo dentro de un entorno más experimental. Mis obras no son material de repertorio, ni son capaces de ser puesta en escena por cualquier grupo. Es cierto que he escrito obras para empresas en el extranjero, más recientemente, para la Royal Shakespeare Company (A Soldier in Every Son), una saga sobre la lucha del poder en el México prehispánico basado en las historias de las obras de Shakespeare, pero, en general, en su mayoría trabajo a nivel nacional, sin pensar en el alcance internacional de mis obras. Cuando sucede, considero que es un gran regalo de mi profesión. Gracias al Consulado de México en Portland, Moncada Gil estará en Portland para el estreno estadounidense de Opción Múltiple. Además de ver su obra de teatro, visitará al menos dos escuelas secundarias locales, Roosevelt y Catlin Gabel, para hablar con los estudiantes. El domingo, 15 de febrero, Moncada Gil se reunirá con el público para una conversación posterior a la obra después de la matinée de las 2 p.m. con la académica de teatro Beatriz Rizk, quien estará de visita desde Miami. Milagro está encantado de producir Opción Múltiple en su español original (con sobretítulos en idioma Inglés) en Milagro Theatre, 525 S.E. Stark St., Portland, 97214, de Jueves, 5 de febrero hasta el sábado 28 de febrero. Para más información y boletos, favor de llamar 503-236-7253 o visite milagro.org.

WWW.ELHISPANICNEWS.COM


NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS

LUIS MARIO MONCADA GIL: VISITING PORTLAND BY MULTIPLE CHOICE By Olga Sanchez & Vicente Guzmán Orozco

Luis Mario Moncada Gil is a renowned Mexican actor and playwright whose primary area is in the field of experimental theater. What a surprise it has been for him to see his play, Opción Múltiple (Multiple Choice), which was written just for fun to escape the heaviness of his earlier works, become an international success. Moncada Gil is a serious playwright. He has served as the director of the National Center for Theatre Research “Rodolfo Usigli” (CITRU), and for the UNAM College of Theatre. He has also been the director of the Hellenic Cultural Center and was one of the founders and director of theater research journal Documenta-CITRU. Opción Múltiple, on the other hand, is a romantic comedy with a fascinating psychological edge. In preparation for the U.S. premiere of Opción Múltiple at Milagro Theatre this February, actor and writer Vicente Guzman Orozco contacted the renowned playwright in Veracruz to ask him a few questions. Vicente Guzman Orozco: Opción Múltiple follows the life of Diana, a young woman living with Dissociative Identity Disorder (DID). Diana and her four “alters” (identities) struggle in their relationships with one another and with the few men that Diana meets. Diana’s alter switches are often comical, but the play does not trivialize the disorder. What kind of response has there been from the professional mental health community? Luis Mario Moncada Gil: Although the play was never intended to be an exhaustive portrayal of a mental issue, it has been generally well received by the specialists in the field; there have been post-performance talks and the most amusing thing is that— regardless of the mental health issues— people always feel a natural affinity for one or another of the personalities. Orozco: For an author, a new play is like a newborn child that is born—we know we have no control over its future. What surprises has Opción Múltiple brought with it since its first performance? Moncada Gil: I am surprised by the way the play has been produced all over Mexico and other countries, especially because I initially did not have many expectations for it. Two years ago it was staged in Spain with

an exclusively male cast, and they say it works quite well. It is produced often by university and community theaters. All in all, my greatest surprise has been seeing an American TV series handling the exact same premises—the main character (some years older) had the same alter egos and even similar situations. For a moment I became angry and even considered suing, but after a while I decided that some ideas just float in the ether. What is certain is that the series ended abruptly and it did not reach the conclusion that it hinted at; if the child alter ego had uncovered the memory that generated the trauma, I surely would have called my attorney, but now we will never know. [Moncada Gil did not name the TV series, but a good bet would be United States of Tara, which ran for three seasons on Showtime.] Orozco: How does it feel to see your plays so well received overseas? Moncada Gil: I would not claim that my plays are performed everywhere or that they have great success; I should instead confess this is the exception. I move within a more experimental environment. My plays are not repertory material, nor are they able to be staged by just any group. It is true that I have written works for companies abroad—most recently for the Royal Shakespeare Company (A Soldier in Every Son), a saga about the power struggle in pre-Hispanic Mexico based on Shakespeare’s history plays—but in general I mostly work domestically, not thinking about the international reach of my plays. When it happens, I consider it a huge gift from my profession. Thanks to the Consulate of Mexico in Portland, Moncada Gil will be in Portland for the U.S. premiere of Opción Múltiple. In addition to watching his play, he will visit at least two local high schools, Roosevelt and Catlin Gabel, to speak with students. On Sunday, February 15, Moncada Gil will meet with the public for a post-play conversation following the 2 p.m. matinee with theater scholar Beatriz Rizk, who will be visiting from Miami. Milagro is thrilled to produce Opción Múltiple in its original Spanish (with English language supertitles) at Milagro Theatre, 525 S.E. Stark St., Portland, 97214, from Thursday, February 5 through Saturday, February 28. For more information and tickets, please call 503-236-7253 or visit milagro.org.

elhispanicnews.com/jobs Visita nuestra sección de anuncios clasificados en línea Check out our online classified ads section

WWW.ELHISPANICNEWS.COM

February 2015 • 11


AUTO

2015 VOLVO V60 T6 R-DESIGN: ELEGANCE THAT IMPRESSES By Roger Rivero

The last time I drove a Volvo was 20 years ago, coming out of the world’s largest IKEA in Kungens Kurva, south of Stockholm. Even though the memories of the experience are fuzzy, living for a while in Scandinavia awakened in me a love for its flagship car brand, and the distinctive square shape of its exterior. This was exactly what first caught my attention in the 2015 Volvo V60 T6 R-Design. Despite being a station wagon, the futuristic lines of this Volvo couldn’t be further from the “rolling boxes” that many still miss. It’s an elegant car from any angle. Not only the exterior is impressive. Its interior is one of the most luxurious in its category, with quality materials in the upholstery and seating. The seats are sporty and firm, but very comfortable. The dashboard impresses the eye, and has the ability to change appearance in three different ways. The speedometer, tachometer, gas, temperature and indicator lights are displayed in video form. The information and entertainment system lacks an LCD touch screen, a problem also had by other European cars. Under the hood, the Volvo V60 T6 is enhanced. These

cars have started using Drive-E turbocharge. The T5 FWD model ($35,750) comes with 4 cylinders, 2.0 liters and 240 horsepower. The other T5 variant with all-wheel traction ($37,250) has a 5-cylinder engine, 2.5 liters and 250 horsepower, while the T6 R-Design ($45,150) has a powerful 3-liter, 6-cylinder engine with 325 horsepower, making it the fastest, most powerful “wagon” in the history of Volvo, according to

the manufacturer. This was the model we tested, and the engine’s power is excellent. How can we talk about Volvo and not mention safety? They were the first manufacturers who, in 1959, began to equip all their cars with seat belts as standard equipment. Today, they make a significant effort to include pedestrians and cyclists among the people safeguarded by their security systems. All models are equipped with “City Safety,” a support system designed to avoid low-speed collisions. The driving experience of this Volvo T6 was pleasant. Sure, there are always things that don’t satisfy everyone, such as the hardness of the suspension, the limited space in the rear seats for long legs, or the apparent signal weakness of the SiriusXM satellite radio unit (the signal was lost in a car wash). A final point of interest: Although I returned this car three days ago, I still know exactly where it is parked, that the windows and doors are closed and the gas tank is nearly full. All of this and much more, such as heating the seats, or starting the engine remotely, are possible thanks to the Volvo On Call smartphone app. Autos and phones get more integrated every day. Lovely detail!

VOLVO MANTIENE LA FURGONETA VIVA, CON EL NUEVO 2015 V60 Por: Roger Rivero

La última vez que conduje un Volvo fue hace 20 años, saliendo del IKEA más grande del mundo en Kungens Kurva al sur de Estocolmo. Si bien los recuerdos de la experiencia son difusos, el vivir algún tiempo en el país escandinavo despertó en mi cierto apego por su emblemática marca de autos, y la distintiva forma cuadrada de su exterior. Esto precisamente, fue lo primero que me llamó la atención en el 2015 Volvo V60 T6 R-Design, que probamos esta semana. A pesar de ser una furgoneta, vagón o “station wagon” como se le llama en inglés, las líneas futuristas de este Volvo, no pueden apartarse más de los “rectángulos rodantes” que muchos aun añoran. A primera vista, es un auto elegante desde todos los ángulos. No solo el exterior es impresionante. Su interior es uno (quizás) el más lujoso de los autos en su categoría, destacando la calidad de los materiales en las vestiduras y asientos. Estos últimos son deportivos y de consistencia firme, pero muy cómodos. El tablero de instrumentos sin partes movibles es algo que impresiona a la vista, y la posibilidad de cambiar su aspecto en tres diferentes opciones, convierte el interior del auto en exhibición obligada para

amigos y curiosos. El velocímetro, tacómetro, gas, temperatura y hasta la señalización de indicadores son visualizados en forma de video. El sistema de información y entretenimiento carece de un LCD táctil, problema que otros autos europeos también presentan. Bajo el capó, el Volvo V60 T6 se realza. Estos autos comienzan a utilizar lo que será el futuro de los motores del fabricante, Drive-E turbocharged. El modelo T5 de tracción delantera ($35,750), viene con cuatro cilindros, 2.0 litros y 240 caballos de fuerza. La otra variante de T5 que tiene tracción en todas las ruedas ($37,250) trae motor de cinco cilindros, 2.5 litros y 250 caballos, mientras que el T6 R-Design ($45,150) trae un potente motor de 6 cilindros de 3 litros que proporciona 325 caballos, para convertirse en el “Wagon” más veloz y potente en la historia de Volvo, según el propio fabricante. Este fue el modelo que probamos, y la potencia del motor es excelente. He le leído algunas reseñas de otros colegas que han conducido el T5 de cuatro cilindros Turbocharged, y también han quedado muy impresionados con el desempeño de estos motores. ¿Como hablar de Volvo y no mencionar la seguridad?. Ellos fueron los primeros fabricantes que en 1959, comenzaron a dotar a todos sus autos con cinturón de seguridad,

como parte del equipamiento estándar. Hoy, hacen un esfuerzo notable por incluir a transeúntes y ciclistas, en la lista de los salvaguardados por sus sistemas de seguridad. Todos los modelos vienen equipados con “City Safety” un sistema de soporte, designado para evitar colisiones a baja velocidad, como las que ocurren dentro de la ciudad o en los estacionamientos. La experiencia de manejo del Volvo T6 fue placentera. Claro, siempre hay cosas que no satisfacen del todo, como la dureza de la suspensión, el poco espacio en los asientos traseros para los de piernas largas, o la aparente debilidad en la recepción de la unidad de radio por satélite SiriusXM, que dejó de escucharse en cualquier lugar con techo. Un último detalle de interés. A pesar de que entregué este auto hace tres días, aun sé exactamente dónde está estacionado. También que tiene las ventanas y puertas cerradas, aunque no tienen seguro, y que el tanque de gas está casi lleno. Todo esto y mucho más, como el calentar los asientos, o prender el motor a distancia, gracias a la aplicación “Volvo On call” para teléfonos inteligentes. Auto y teléfonos cada día más integrados, para nuestra comodidad. Encantador detalle; ¿verdad?

www.elhispanicnews.com/jobs

Visita nuestra nueva sección de anuncios clasificados en línea

Check out our new online classified ads section

12 • Febrero 2015

WWW.ELHISPANICNEWS.COM


NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS

SALUD - HEALTH

TRABAJADORAS CAMPESINAS HABLAN SOBRE LA VIOLENCIA DOMÉSTICA Medios Nueva América, Reportaje, Brenda Rincon.

Nota del editor: Este artículo fue producido como parte de las becas de periodismo de la Fundación de la Salud de California, un programa de la escuela USCs Annenberg para la comunicación y el periodismo. Los nombres han sido cambiados en esta historia para la protección de las víctimas. Thermal, California – Alicia Montes tenía solo 16 años cuando se enamoró de Juan Álvarez en el patio del parque de caravanas dónde vivía con su padre y hermanos. “Fui abandonada por mi madre cuando era una niña, y estaba buscando el amor de un padre”, dijo en español. “Pensé que le amaba, pero ahora veo que no era así”. En ese momento, Montes no podía imaginar que el joven hombre encantador la empujaría, estrangularía, y golpearía como lo hizo durante sus 15 años de relación. Montes, ahora con 33 años, es una de las numerosas víctimas desconocidas de la violencia doméstica en el valle este de Coachella – una comunidad agrícola empobrecida con 55.000 residentes aproximadamente, alrededor de 20 millas al este de Palm Springs – y una de las pocas en informar de sus abusos a las autoridades. Los defensores y trabajadores de la salud en el este del valle de Coachella creen que los actos de violencia doméstica tales como el abuso conyugal tienen mucha fuerza aquí, debido a los factores como dependencia financiera de un esposo, y aceptación cultural. Tal vez más que todo, dicen los expertos, el temor a la deportación hace que las mujeres indocumentadas como Montes sean especialmente vulnerables y es improbable que informen. Aurora Silva, una terapeuta de familias y matrimonios, lo ha visto de primera mano. “La violencia doméstica es más fácil que no sea informada por las mujeres que creen que sus derechos están limitados en una relación”, dice Silva, quien ha trabajado con víctimas de violencia doméstica y con delincuentes en el sudeste del condado de Riverside durante 27 años. “Las mujeres indocumentadas se sienten atrapadas, impotentes e indefensas en una situación de violencia doméstica. Cuanto más aislada esté una víctima de violencia doméstica, es menos probable que pida ayuda”. De acuerdo al departamento del sheriff del condado de Riverside, los informes de incidentes de violencia doméstica han tendido a bajar en la ciudad de Coachella y en las comunidades no incorporadas de Mecca, Thermal, Oasis y North Shore. Combinados, hubo solamente 134 informes de violencia doméstica en 2013, el dato más reciente al momento de este informe, comparado con los 196 del año anterior. Estos números, dice Silva, solamente refuerzan la sospecha de que la violencia doméstica en las comunidades agrícolas es enormemente poco reportada.

cooperan con las autoridades para procesar a los autores. El Congreso creó el visado especial en 2009, como parte de la Ley de Violencia contra la Mujer, que incluía la Ley de Protección de las Mujeres Inmigrantes Maltratadas. “El Congreso reconoció que las personas indocumentadas tiene riesgo de ser víctimas de crímenes porque los autores saben que no van a llamar a la policía”, dice Christy Holstege, una abogada de asistencia jurídica de la Asistencia Legal Rural de California (CRLA). “Queremos que las víctimas de crímenes den un paso adelante en su comunidad porque de otra forma los autores quedarán libres”. No obstante, la ley federal de inmigración estipula que solamente se pueden dar 10.000 Visados U anualmente, y durante los pasados cinco años, los Servicios de Inmigración y Ciudadanía de los Estados Unidos (USCIS) han emitido el máximo. Como resultado, solicitantes como Montes, han tenido que esperar, a veces durante años. El abogado de CRLA Blaz Gutiérrez representa a Montes en su solicitud del Visado U, que fue pedido en 2013. “Tristemente, hay un atraso de más de 30.000 solicitudes. Con solo 10.000 disponibles cada año, esto significa que alguien que lo solicita hoy, tendrá que esperar al menos tres o cuatro años para tener el visado” dice. “No tengo ningún lugar al que ir”. A los 8 años de edad, Montes y sus tres hermanos pequeños fueron abandonados por su madre y dejados al cuidado de su abuela en México. Nunca vieron a su madre de nuevo. Su padre, un granjero en California, mantenía a sus hijos mandando dinero a casa, pero solamente lo veían una vez al año. Montes ansiaba decirle a su padre sobre los abusos que estaba sufriendo – física y emocionalmente por su abuela, y sexualmente por su tío. Pero no pudo, y año tras año él volvía a los Estados Unidos creyendo que sus hijos estaban a salvo. “Mi tío amenazó con hacerle a mi hermana pequeña lo que me hacía a mí (si le hubiera dicho a mi padre). Yo lloraba hasta quedarme dormida”, explica Montes. Los traumas no resueltos de la infancia, dice Silva, se encuentran comúnmente en mujeres que después experimentan violencia doméstica cuando son adultas. “Las mujeres en el campo son tratadas normalmente como alguien inferior o sin valor desde la niñez y es bastante difícil que crean que tienen derechos o que valen algo”, dice. Mientras Montes crecía, el abuso se intensificaba. Cuando tenía 12 años, se escapó de la casa de una tía paterna, quien se lo notificó a su padre. Fue entonces cuando el padre de Montes contrató a alguien para que trajera a sus hijos a los Estados Unidos a vivir con él. “No podía darnos mucho, pero éramos felices porque no nos maltrataban”, dice Montes. Con s padre en dos trabajos, Montes cocinaba para la familia y limpiaba su caravana. Ella y sus hermanos empezaron a ir a la escuela. Pero se sentía sola. “Y entonces conocí al padre de mis hijos”. Juan Álvarez vivía con su familia en el mismo parque de caravanas que Montes. Ella se escapaba para verle hasta que, una noche, no volvió a casa. Se mudó al remolque en rampa de su familia. El acuerdo funcionó al principio, pero “la felicidad no duró mucho”, dice. El abuso empezó poco a poco. Él no me pegaba, pero empezó a humillarme y maltratarme”. Cuando su padre vino a buscarla, esperaba que él le pidiera que volviera a casa con él. En lugar de eso, le dijo

“Las mujeres en el sector (agrícola) son… muy dependientes del agresor, que está amenazando con frecuencia con deportarlas o (decirlas) que las van a quitar a sus hijos. El miedo a no sobrevivir sola es muy real para muchas de estas mujeres”

ACTIVACIÓN DEL PROCESO LEGAL.

El miedo de ser deportada y de perder a sus hijos es lo que hizo que Montes aguantara el abuso tanto tiempo. Solamente cuando el miedo de perder su vida se hizo más grande que el de ser deportada, dijo Montes, es cuando informó del abuso de su marido y cooperó con la persecución legal. Está cooperación hizo que Montes fuera elegida para solicitar la residencia legal en los Estados Unidos a través de un visado de estado no inmigrante, también conocido como “U Visa”, para víctimas de crímenes de violencia que WWW.ELHISPANICNEWS.COM

que nunca más volviera a casa. Su familia se mudó pronto, sin dejarla una dirección. Por segunda vez en su vida, dice Montes, se sintió abandonada. “Tuve que soportar el abuso de (Álvarez) y su familia. Decía que yo no valía nada”, dice. “Pero ¿dónde podía ir? No tenía ningún lugar al que ir”. Tres años de vivir con la rabia de Álvarez, los celos y sus abusos del alcohol pasaron antes de que Montes encontrara su modo de salir: un miembro de la familia en Los Ángeles aceptaba acogerla. Entonces, justo unos días antes de irse, Montes descubrió que estaba embarazada. La noticia desencadenó una pelea con Álvarez, que negaba que el hijo fuera suyo y dejó la casa en un arrebato de ira. Su reacción, dice Montes, solo fortaleció su decisión de marcharse y encontrar una vida mejor para su hijo nonato. Pero cuando él volvió, rogando perdón, y prometiendo cambiar “Y entonces me quedé”, dice ella. Es una historia que Silva ha escuchado incontables veces. “Las mujeres en el sector (agrícola) son… muy dependientes del agresor, que está amenazando con frecuencia con deportarlas o (decirlas) que las van a quitar a sus hijos. El miedo a no sobrevivir sola es muy real para muchas de estas mujeres”. Durante un período de ocho años a partir del 2000, Montes dio a luz a tres hijos con Álvarez. Todo el rato, sus celos y su carácter abusivo empeoraron. Un día, Álvarez, estaba convencido de que ella tenía una aventura con el vecino, “me tiró en la cama y empezó a estrangularme. No podía ni siquiera gritar”, dice Montes. Su hermana, que la estaba visitando, intentó quitarlo de encima de ella. Montes agarró a sus hijos y corrió por las escaleras frontales de la caravana. Álvarez la empujó contra el suelo, mientras agarraba a su hijo, golpeándola repetidamente. Los vecinos llamaron a la policía, pero Álvarez se había ido para cuando llegaron. Volvió a casa una semana después, rogando su perdón otra vez. Esta vez, prometió, cambiaría realmente. Regalos, flores, globos y más promesas siguieron. “No le creí”, dice Montes, “Pero me quedé porque estaba asustada”.

CREANDO UNA “ATMÓSFERA DE CONFIANZA”.

Roma Félix, una coordinadora de asistencia de Líderes Campesinas, un grupo de ayuda a la mujer cuya misión es erradicar la violencia doméstica en las comunidades agrícolas de California, había oído historias como la de Montes muchas veces durante las presentaciones que ella hacía en casas, centros comunitarios, escuelas, y cualquier otro lugar donde se alojaran. En un encuentro en agosto, en el salón de una casa privada en Coachella, ella sonríe a la docena de mujeres agrícolas que habían asistido. Respaldando su carpeta de colores brillantes, pregunta, “¿Alguien podría decirme los diferentes tipos de abuso que existen?” Varias mujeres interrumpieron. “No solo es físico, también es verbal”, dijo una mujer de mediana edad en español. “Si solamente fuera verbal”, dice una mujer mayor. “Económico, sexual, psicológico”, añade otra. Félix sonríe. Claramente, las mujeres están recibiendo el mensaje en el que está trabajando su organización tan duro. Empieza su presentación: “La violencia doméstica es cuando una persona hiere a otra con quien tiene o ha tenido una relación íntima…” Como superviviente de violencia conyugal ella misma, Félix conoce la materia demasiado bien. Sus presentaciones de 45 minutos cubren los tipos de violencia doméstica, el efecto de la violencia en los niños, el ciclo de la violencia, información sobre refugios locales y casas seguras, y una visión de conjunto del proceso de solicitud del Visado U. “Líderes Campesinas crea un espacio donde podemos dialogar sobre esta situación de la que normalmente no VIOLENCIA DOMÉSTICA página 14

February 2015 • 13


NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS

VIOLENCIA DOMÉSTICA Viene de la página 13

hablamos”, dice Suguet López, la directora ejecutiva de la organización. “Una vez que esto ocurre, las mujeres llevarán el mensaje al resto de la comunidad, empezando con su propia familia”. Trabajando directamente con las mujeres agrícolas desde 1988, la organización ha añadido una nueva aproximación a su arsenal: trabajando con las autoridades. Esto ayuda a crear lo que López llama una “atmósfera de confianza” en la comunidad. “Idealmente, las autoridades deberían comportarse de una manera que es informar del trauma”, dice López, explicando que, “no deben esperar encontrar a la mujer, los niños y el agresor en un estado del calma. ¿Cree usted que aparecer con una pistola en la mano hará que se relajen?” Ella cita el trabajo de su organización con el departamento del sheriff del condado de Riverside, específicamente el sargento Jerónimo Contreras, como un paso en la dirección correcta. Contreras estima que ha respondido personalmente a 100 llamadas de violencia doméstica en el este del valle de Coachella en los 15 años en los que ha estado en el departamento del sheriff. Los factores que él veía que contribuían más a menudo no eran diferentes de los que se puede esperar en cualquier comunidad – alcoholismo, abuso de sustancias, problemas económicos, celos y reclamaciones de infidelidad. “Pero podría ser algo tan simple como que la casa no estuviera limpia cuando él llegara a casa”, dice. “Es control, tener el poder, uno sobre el otro. Muy a menudo ves mujeres que dicen, nunca he informado antes porque tenía miedo. Me dijo que me deportarían”. Contreras dice que los talleres conducidos por Líderes Campesinas han ayudado a contrarrestar la desinformación sobre la ley en las comunidades agrícolas. “A veces la gente le cuenta malos consejos a otros (como por ejemplo), “Si llamas a la policía, esto es lo que va a pasar… No llames a la policía porque… Con tu marido fuera no vas a ser capaz de pagar tus facturas… Va a hacer que te deporten”.

LAS GRANJERAS SE ENFRENTAN A RETOS ÚNICOS.

Los talleres de Líderes Campesinas también retan actitudes que los expertos dicen que están internalizadas en algunos miembros de la comunidad. Mientras cogía uvas en los campos cercanos en su juventud, Contreras recuerda oír a mujeres diciendo una a la otra, si no me pega, no

me quiere. Todavía hoy, Contreras no cree que una comunidad agrícola sea muy diferente de otra cuando se trata de violencia doméstica. “Creo que todo el mundo tiene problemas como cualquier otro”, dice. “Ves a la gente rica, y tiene los mismos problemas”. Blaz Gutiérrez y Christy Holsteage, abogados de ayuda legal en la oficina de Coachella de la Asistencia Legal Rural de California, han trabajado con muchas víctimas de violencia doméstica indocumentadas. Ellos no están de acuerdo con la afirmación de Contreras de que la violencia doméstica es igual en todas las comunidades. “Se me hace difícil cuadrar ese círculo, solamente con mirar las características que tenemos en esta comunidad”, dice Gutiérrez. “Esta comunidad es distinta de otras. Aquí, tenemos un alto número de trabajadores por temporadas. Solamente mirando en esta dimensión, si te vas y vuelves, arriba y abajo durante semanas cada vez, y no tienes una dirección sólida, no tienes una red sólida de amigos, ni una solidez religiosa… Eres mucho más vulnerable”. Holstege dice que las granjeras de esta comunidad se enfrentan a barreras sistémicas, incluyendo la pobreza, falta de transporte, idioma, estado de inmigración, y discriminación racial. “La violencia doméstica pasa a través de todos los grupos socioeconómicos, todos los grupos culturales, pero hay barreras que hacen a la gente menos segura y menos capaz de escapar (en el este del valle de Coachella)”, añade Holstege. “Hay un montón de problemas ahí fuera. He trabajado con víctimas de la violencia doméstica en las comunidades más prósperas de Palm Desert y Indian Wells, pero he obtenido más de Thermal”, dice. “Y es diferente. Lo es”.

PUNTO DE INFLEXIÓN.

Al principio del 2012, Álvarez violó, golpeó y amenazó con matar a Montes. Su hija de 12 años llamó a la policía y Álvarez fue arrestado. Antes de llevarse a Álvarez, la oficina del sheriff dio a Montes información de contacto de un refugio para mujeres. Cuando vio que ella se resistía, le habló sin rodeos: “La próxima vez, ¿quieres que tu hija llame por su madre ha sido asesinada?” El día siguiente, recibió una llamada de la policía informado de que Álvarez iba a ser liberado. Ella hizo la llamada al refugio, y en una hora, ella y sus hijos fueron recogidos. Durante los siguientes dos meses, incluso los miembros de su familia más cercanos no sabían dónde estaban ella y sus hijos. Un empleado del refugio la llevó al juzgado a pedir una orden de alejamiento y la custodia completa de sus hijos, lo que el juez inicialmente denegó. Álvarez apareció con un abogado, “Me fui llorando, asustada porque iba a quitarme a mis hijos. No quería que ellos vivieran sin su madre como lo hice yo”, dice Montes. Holstege dicen que el acceso a la justicia es otra barrera para las mujeres granjeras. “Normalmente, los abogados pueden pedir 2000 dólares, al menos 1000, para una representación de una orden de alejamiento, y el abusador normalmente tiene l control de todo el dinero. Ellos contrataron su propio abogado. Así es que, los supervivientes de violencia doméstica del condado de Riverside están perdiendo sus casos… Es prácticamente imposible para las víctimas acceder a un abogado a no ser que tengas miles de dólares para pagar”. Las cosas comenzaron a ponerse en su lugar para Montes después de que la asignaran un trabajador social. Ella fue a CRLA cuando escuchó sobre su asistencia legal ofrecida sin ánimo de lucro. Ella fue capaz de obtener una orden de protección criminal, que permanece efectiva hasta 2015, y un abogado de oficio la ayudó a mantener la custodia de sus hijos y la informó sobre el visado U.

LA POLÍTICA DEL CONDADO AÑADE OTRA BARRERA.

CRLA era capaz de llevar el caso de Montes por una razón: su abusador había sido perseguido. Las solicitudes del Visado U requieren una certificación de las autoridades locales confirmando la cooperación de la víctima. El estatuto del Visado U no requiere que los crímenes sean perseguidos para obtener la certificación.

14 • Febrero 2015

El condado de Riverside, sin embargo, solamente expide certificaciones para los crímenes perseguidos, y todas deben ser aprobadas por la oficina del fiscal del distrito – incluso aunque los Servicios de Inmigración y Ciudadanía de los Estados Unidos (USCIS) acepten certificaciones de otras agencias, como los servicios de protección de adultos y niños y agencias de aplicación de la ley. “En otros condados, llamar al 911 es suficiente cooperación con las autoridades para justificar la signatura de un formulario de certificación”, dice Gutiérrez. Debido a que la violencia doméstica es poco informada y poco perseguida, Gutiérrez dice que la política del condado de Riverside hace difícil para la CRLA de coger a la mayoría de los solicitantes del Visado U como clientes. A no ser que el abusador sea perseguido, lo que está fuera de las manos de la víctima, CRLA no puede coger el caso. “Nuestra posición legal es que el departamento del sheriff y otras agencias de cumplimiento de la ley tienen definitivamente la autoridad de certificar. Todo lo que ellos certifican es “Si, esta persona es víctima de un crimen, y han ayudado o participado de alguna manera con la persecución””, dice Holstege. Gutiérrez dice que la CRLA ha tenido que ser más selectiva. “Una cosa que debemos tener en consideración es la gestión de las expectativas de nuestros clientes. Si firmo a alguien, a sabiendas de que existen todas estas barreras, he hecho un flaco favor a mi cliente”, dice. “Las autoridades están a menudo asustadas de que le están dando a la persona el estado de inmigración legal, que están actuando en nombre de la ICE y diciendo “Esta persona puede estar aquí”, pero están solamente certificando uno de los elementos de la solicitud del visado U”. Una parte crítica de la solicitud del visado U, y una que es complicada para muchos solicitantes, dice Gutiérrez, es la exención de admisibilidad. “Tienes que explicar tu pasado de inmigración, y tienes que decir, “lo siento mucho, ¿me pueden perdonar por mis indiscreciones pasadas?” Una manera es mostrar que la persona es de buena moral. Cartas de amigos, vecinos, compañeros de trabajo, gente religiosa, profesores. Tenemos que agrupar eso y presentarlo de manera convincente y contundente demostrando que esa persona es de buen carácter moral”, dice. “No todo el mundo puede mostrar eso”. Montes, que tiene una larga historia de voluntariado en su iglesia y en la escuela de sus hijos, fue capaz de demostrar su buen carácter moral. Recibió recientemente la noticia de que se la ha concedido acción diferida – protección temporal de la deportación – un tipo específico de alivio dado a los solicitantes que cumplen con los criterios del Visado U, pero que no se les puede conceder un Visado U inmediato porque USCIS ha publicado ya la cantidad máxima para ese año fiscal. “Tristemente, hay más de 10.000 víctimas que se cualifican para el visado cada año”, dice Gutiérrez. “Debido a que han alcanzado el límite, USCIS está haciendo algo muy innovador por lo que estamos muy agradecidos… Con esta acción diferida, Montes será capaz de obtener un número de la Seguridad Social, pagar impuestos, acceder a los servicios sociales, obtener el carnet de conducir. No es el visado, pero ofrece protección plena para los solicitantes”. Gutiérrez anticipa que el visado U de Montes será aprobado en el año fiscal 2015-16. Tres años después de eso, podrá solicitar la residencia permanente. Cinco años después de eso, podrá solicitar la nacionalidad. “El proceso de supervivencia es largo; es continuado durante toda su vida. Sus hijos van a tener que cargar con ello durante mucho tiempo. Es parte de lo que son ahora. Va a haber un montón de pasos a lo largo del camino”, dice Gutiérrez. Pero viviendo en paz y tranquilidad, eso es enorme. Nada puede reemplazar eso”. Montes está a la espera de convertirse finalmente en ciudadana. “He estado aquí, desde que me trajeron cunado era niña. En México, no tenía nada; vinimos aquí con nada. Aquí, lo tengo todo. Tengo mis hijos… Es irónico que (Álvarez) me haya causado tanto daño haya hecho tantas amenazas, y debido a ello, para bien o para mal, me voy a quedar”. WWW.ELHISPANICNEWS.COM


NOTICIAS NACIONALES - NATIONAL NEWS SALUD - HEALTH

FARMWORKER WOMEN SPEAK UP ON DOMESTIC VIOLENCE New America Media, News Feature, Brenda Rincon

Editor’s Note: This article was produced as part of the California Endowment Health Journalism Fellowship, a program of USC’s Annenberg School for Communication and Journalism. Names have been changed for the protection of the victim. THERMAL, Calif. – Alicia Montes was only 16 when she fell in love with Juan Alvarez in the courtyard of the trailer park where she lived with her father and siblings. “I was abandoned as a child by my mother, and I was looking for the love of a parent,” she says in Spanish. “I thought I loved him, but now I see I did not.” At the time, Montes could not imagine that charming young man would come to shove, choke and kick her as he did throughout their 15-year relationship. Montes, now 33, is one of an unknown number of victims of domestic violence in the Eastern Coachella Valley—a largely impoverished agricultural community with approximately 56,000 residents, about 20 miles east of Palm Springs—and one of the few to report her abuser to authorities. Advocates and health workers in the Eastern Coachella Valley believe that acts of domestic violence such as spousal abuse go heavily underreported here, due to factors such as financial dependence on a spouse and cultural acceptance. Perhaps most of all, experts say, the fear of deportation makes undocumented women like Montes especially vulnerable and unlikely to report. Aurora Silva, a marriage and family therapist, has seen it firsthand. “Domestic violence is more likely to be underreported by the women who believe that their rights are limited in a relationship,” says Silva, who has been working with domestic violence victims and offenders in southeastern Riverside County for 27 years. “Undocumented women feel trapped, powerless and helpless in a domestic violence situation. The more isolated a domestic violence victim is, the less likely she is to ask for help.” According to the Riverside County Sheriff’s Department, reports of domestic violence incidents have trended down in the city of Coachella and the unincorporated communities of Mecca, Thermal, Oasis and North Shore. Combined, there were only 134 reports of domestic violence in 2013, the most recent data at the time of this report, compared with 196 the previous year. Those numbers, says Silva, only reinforce the suspicion that domestic violence in the farmworker community is vastly underreported.

TRIGGERING THE LEGAL PROCESS

The fear of being deported and losing her children is what kept Montes with her abuser for so long. Only when the fear of losing her life became greater than her fear of deportation, says Montes, did she report her husband’s abuse and cooperate with the legal prosecution. That cooperation made Montes eligible to apply for legal residency in the United States through a U Nonimmigrant Status visa, also known as a “U visa,” for victims of violent crimes who cooperate with law enforcement to prosecute perpetrators. Congress created the special visa in 2000 as part of the Violence Against Women Act, which included the Battered Immigrant Women Protection Act. “Congress recognized that undocumented people are at risk for being victims of crimes because perpetrators know that they aren’t going to call the police,” says Christy Holstege, a legal aid attorney with California Rural Legal WWW.ELHISPANICNEWS.COM

Assistance (CRLA). “We want victims of crime to come forward in our community because otherwise all the perpetrators are going free.” Nevertheless, federal immigration law stipulates that only 10,000 U visas can be given out annually, and for the past five years U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS) has issued the maximum. As a result, applicants like Montes are required to wait, sometimes for years. CRLA attorney Blaz Gutierrez is representing Montes on her U visa application, which was submitted in 2013. “Sadly, there’s now a backlog of more than 30,000 applications. With only 10,000 available each year, this means that someone who applies today will likely have to wait at least three to four years to be granted the visa,” he says.

“I HAD NOWHERE TO GO”

At the age of 8, Montes and her three younger siblings were abandoned by their mother and left in the care of their maternal grandmother in Mexico. They never saw their mother again. Their father, a farmworker in California, provided for his children by sending money back home, but only saw them once a year. Montes longed to tell her father about the abuse she was enduring—physically and emotionally by her grandmother and sexually by her uncle. But she didn’t, and year after year he went back to the United States believing his children were safe. “My uncle threatened to do to my little sister what he was doing to me [if I told my father]. I would cry myself to sleep,” explains Montes. Unresolved childhood trauma, says Silva, is commonly found among women who later experience domestic violence as adults. “Women in the fields have usually been treated as less than or unworthy since childhood, and have difficulty believing they have rights or that they are worthy,” she says. As Montes grew older, the abuse intensified. When she was 12, she ran away to the home of a paternal aunt, who notified her father. It was then that Montes’ father hired someone to bring his children to the United States to live with him. “He could not give us much, but we were happy because we were not being mistreated,” says Montes. With her father working two jobs, Montes cooked for the family and cleaned their trailer home. She and her siblings started going to school. But she was lonely. “And then I met the father of my children.” Juan Alvarez lived with his family in the same trailer park as Montes. She would sneak out to meet him until, one night, she did not return home. She moved into his family’s already cramped trailer. The arrangement worked at first, but “the happiness did not last long,” she says. The abuse began slowly. “He didn’t hit me, but he began to humiliate and mistreat me.”

When her father came looking for her, she hoped he would demand she come home with him. Instead, he told her that she could never come back home. Her family soon moved away, without leaving her an address. For the second time in her life, says Montes, she felt abandoned. “I had to withstand abuse from [Alvarez] and his family. He would say I was worthless,” she says. “But where could I go? I had nowhere to go.” Three years of living with Alvarez’s rage, jealousy and heavy drinking passed by before Montes found her way out: A family member in Los Angeles had agreed to take her in. Then, just days before leaving, Montes discovered she was pregnant. The news triggered a fight with Alvarez, who denied the child was his and left the house in a rage. His reaction, says Montes, only strengthened her resolve to leave and find a better life for her unborn child. But then he came back, begged for forgiveness, and promised to change. “And I stayed,” she says. It’s a story that Silva has heard countless times. “Women in [the farmworker] sector are … very dependent on the offender, who is frequently threatening to have them deported or [telling them] that their children will be taken away. The fear of not surviving alone is very real for many of these women.” Over an eight-year span beginning in 2000, Montes would give birth to three children with Alvarez. All the while, his jealousy and abusive behavior worsened. One day, Alvarez, convinced she was having an affair with a neighbor, “threw me on the bed and began to choke me. I couldn’t even scream,” says Montes. Her sister, who was visiting, managed to pull him off of her. Montes grabbed her children and ran down the front doorsteps of the trailer. Alvarez pushed her to the ground and, while she was holding their son, kicked her repeatedly. Neighbors called the police, but Alvarez was gone by the time they arrived. He came home a week later, again begging for forgiveness. This time, he promised, he really would change. Presents, flowers, balloons and more promises followed. “I did not believe him,” says Montes, “but I stayed because I was scared.”

CREATING AN “ATMOSPHERE OF TRUST”

Ramona Felix, an assistant coordinator at Lideres Campesinas, a women-led group whose mission is to eradicate domestic violence in California farmworker communities, has heard stories like Montes’ many times during the presentations she facilitates at homes, community centers, schools and any other place that will host them. At a meeting in August, in the living room of a private home in Coachella, she smiles at the dozen or so farmworker women in attendance. Propping up her brightly colored flip chart, she asks, “Can someone tell me the different types of abuse that exist?” Several women chime in. “It’s not just physical, it’s also verbal,” says a middle-aged woman, in Spanish. “If only it were just verbal,” says an older woman. “Financial, sexual, psychological,” adds another. Felix beams. Clearly, the women are receiving the message her organization has been working so hard to deliver. She begins her presentation: “Domestic violence is when one person hurts another person with whom they have or have had an intimate relationship…” A survivor of marital violence herself, Felix knows the subject matter all too well. Her 45-minute presentation covers the types of domestic violence, the effect of violence on children, the cycle of violence, information about local shelters and safe houses, and an overview of the U visa application process. DOMESTIC VIOLENCE page 16

February 2015 • 15


DOMESTIC VIOLENCE Continued from page 15

“Lideres Campesinas creates a space where we can dialogue about this situation that we normally don’t talk about,” says Suguet Lopez, the organization’s executive director. “Once this happens, the women will take the message to the rest of the community, starting with their own family.” Working directly with farmworker women since 1988, the organization has recently added a new approach to its arsenal: working with law enforcement. This helps create what Lopez calls an “atmosphere of trust” in the community. “Ideally, law enforcement should behave in a way that is trauma-informed,” says Lopez, explaining that, “they should not expect to encounter women, children and perpetrator in a calm state. Do you think showing up with a gun in hand will cause them to unwind?” She cites her organization’s work with the Riverside County Sheriff’s Department, specifically Sergeant Jeronimo Contreras, as a step in the right direction. “Sergeant Contreras understands because he is from this community, and he knows some of the beliefs that persist [here]. But there are officers who aren’t from our community, so there is an ongoing battle to get them to understand.” Contreras estimates he has personally responded to about 100 domestic violence calls in the Eastern Coachella Valley in the 15 years he has been with the sheriff’s department. The contributing factors he sees most often are not unlike those one would expect in any community—drinking, substance abuse, financial problems, jealousy and claims of infidelity. “But it could be something as simple as the house wasn’t clean when he got home,” he says. “It’s control, having power, one over the other. Quite often you get women who say, ‘I never reported it before because I was afraid. He told me he would get me deported.’” Contreras says the workshops conducted by Lideres Campesinas have helped to counter misinformation about the law in the farmworker community. “Sometimes people are putting out bad advice to each other [such as], ‘If you call the cops, this is going to happen… Don’t call the cops ‘cause of that… With your husband away, you’re not going to be able to pay your bills… He’s going to get deported.’”

FARMWORKER WOMEN FACE UNIQUE SET OF CHALLENGES

The Lideres Campesinas workshops also challenge attitudes that experts say have been internalized by some members of the community. While picking grapes in the nearby fields in his youth, Contreras recalls hearing women saying to one another, “Si no me pega, no me quiere”—if he doesn’t hit me, he doesn’t love me. Yet, Contreras does not believe the farmworker community is inherently different than any other when it comes to domestic violence. “I think everybody [has] problems just like everybody else,” he says. “You have the rich people, and they have the same problems.” Blaz Gutierrez and Christy Holstege, legal aid attorneys at the Coachella office of California Rural Legal Assistance, have worked with many undocumented domestic violence victims. They disagree with Contreras’ assertion that domestic violence is the same in all communities. “I have a hard time squaring that circle, just looking at the characteristics of who we have in this community,” says Gutierrez. “This community is distinct from others. Here, we have a very high number of both migrant and seasonal workers. Just looking at that dimension, if you leave and come back, up and down for weeks at a time, and you don’t really have a solid address, you don’t have a solid network of friends, you don’t have a solid religious base… You are much more vulnerable.” Holstege says farmworker women in this community face systemic barriers including poverty, lack of transportation, language, immigration status and racial discrimination. “Domestic violence does cut across all socioeconomic groups, all cultural groups, but there are barriers that make people less safe and less willing to reach out [in the Eastern Coachella Valley],” adds Holstege. “There are a lot of issues there. I’ve worked with domestic violence victims in [the more affluent communities of ] Palm Desert and Indian Wells, but I’ve had most from Thermal,” she says. “And it’s different. It is.”

TIPPING POINT

In early 2012, Alvarez raped, beat and threatened to kill Montes. Her 12-year-old daughter called the police, and Alvarez was arrested. Before taking Alvarez away, the sheriff’s officer gave Montes the contact information for a women’s shelter. When he saw she was hesitant, he spoke to her bluntly: “Next time, do you want your daughter to call because her mother was killed?’” The next day, she received a call from the police informing her Alvarez was about to be released. She made the phone call to the shelter, and within an hour, she and her children were picked up. For the next two months, even her closest family members did not know where she and her children were. A shelter employee drove her to the courthouse to request a restraining order and full custody of her children, which the judge initially denied. Alvarez showed up with an attorney. “I left crying, scared he was going to take my kids. I didn’t want them to live without their mother, as I had,” says Montes. Holstege says that access to justice is another barrier for farmworker women. “Often, attorneys can charge $2,000, at least $1,000, for restraining order representation, [and] the abuser often has control of all the money. They hire their own attorney. That is why, in [Riverside County], survivors of domestic violence are losing their court cases… It’s nearly impossible for victims to access an attorney unless you have thousands of dollars to pay.” Things began to fall into place for Montes after she was assigned a social worker. She came to CRLA when she heard the nonprofit offered pro bono legal assistance. She was able to obtain a criminal protective order, which remains in effect until 2015, and a pro bono attorney helped her keep custody of her kids and informed her about the U visa.

COUNTY POLICY ADDS ANOTHER BARRIER

CRLA was able to take on Montes’ case for one reason:

16 • Febrero 2015

Her abuser was being prosecuted. U visa applications require a certification from local law enforcement confirming the cooperation of the victim. The U visa statute does not require that crimes be prosecuted in order to get certification. Riverside County, however, only issues certifications for prosecuted crimes, and all must be approved by the District Attorney’s office—even though United States Citizenship and Immigration Services (USCIS) also accepts certifications from other agencies, such as child and adult protective services and law enforcement agencies. “In other counties, calling 911 is sufficient cooperation with law enforcement to justify signing a certification form,” says Gutierrez. Because domestic violence is underreported and under-prosecuted, Gutierrez says Riverside County’s policy makes it difficult for CRLA to take on most U visa applicants as clients. Unless the perpetrator is being prosecuted, which is out of the victim’s hands, CRLA can’t take the case. “Our legal position is that the sheriff’s department and other law enforcement agencies definitely have the authority to certify. All they are certifying is, ‘Yes, this person is a victim of a crime, and they were helpful or participated in some way with that prosecution,’” says Holstege. Gutierrez says CRLA has had to become more selective. “One thing we must take into consideration is managing our clients’ expectations. If I sign someone up, knowing that all these barriers exist, I’ve done a disservice to my client,” he says. “Law enforcement is often afraid that they are giving the person [legal] immigration status, that they are acting on behalf of ICE and saying, ‘This person can stay here.’ But they are only certifying one of the elements of the U visa application.” A critical part of the U visa application, and one that is complicated for many applicants, says Gutierrez, is the Waiver of Admissibility. “You have to explain your immigration past, and you have to say, ‘I am very sorry, may I be forgiven for my past indiscretions?’ One way is to show that the person is of good moral character. Letters from friends, neighbors, co-workers, religious people, teachers. We have to bundle that up and present it in a compelling and convincing way that shows this person is of good moral character,” he says. “Not everyone can show that.” Montes, who has a long history of volunteering at her church and children’s schools, was able to demonstrate good moral character. She recently received word that she is being granted deferred action—temporary protection from deportation—a specific type of relief given to applicants who meet U visa criteria but can’t be granted a visa immediately because USCIS has already issued the maximum amount for that fiscal year. “Sadly, there are more than 10,000 victims who qualify for this visa every year,” says Gutierrez. “Because they have reached the limit, USCIS is doing something very innovative for which we are very grateful… With [deferred action, Montes] will be able to obtain a Social Security number, pay taxes, access social services, obtain a driver’s license. It’s not the visa, but it offers plenty of protection for the applicant.” Gutierrez anticipates Montes’ U visa will be approved in the 2015-16 fiscal year. Three years after that, she can apply for permanent residency. Five years after that, she can apply for citizenship. “The process of survivorship is long; it’s continuous for their entire lives. Her children are going to have to carry that for a very long time. It’s a part of who they are now. There is going to be a lot of steps along the way,” says Gutierrez. “But living with the peace and quiet, that is huge. Nothing can replace that.” Montes is looking forward to eventually becoming a citizen. “I’ve been here, since they brought me as a child. In Mexico, I had nothing; we came with nothing. Here, I have everything. I have my children… It’s ironic that [Alvarez] caused me so much hurt and made so many threats, and because of that, for better or worse, I am going to stay.” WWW.ELHISPANICNEWS.COM


WWW.ELHISPANICNEWS.COM

February 2015 • 17


AGENTES DE VENTA/SALES ASSOCIATES Larry Lewis

Lynda Wilkinson

Agente de ventas/Sales Associate

CLASSIFIED ADS/Anuncios clasificados/DISPLAY ADS/Anuncios para exponer:

Agente de ventas/Sales Associate

503-512-9065

DEADLINES FOR NEXT PRINTED EDITION FECHAS LÍMITE PARA LA PRÓXIMA EDICIÓN IMPRESA:

503-475-4945

02/20/2015

Fax: 503-228-3384 • Direct: 503-228-3139

www.elhispanicnews.com/jobs

Advertisements via e-mail to ads@elhispanicnews.com

ONLINE ADVERTISING AVAILABLE 24-7 AT: ELHISPANICNEWS.COM/JOBS

El Hispanic News reserves the right to reword, reclassify or otherwise reject any and all advertisements. El Hispanic News se reserva el derecho a editar, volver a hacer el clasificado o rechazar cualquier anuncio.

ALQUILER RENTALS

AFFORDABLE HOUSING WAITLIST CLOSING The waitlist for studio & 1 bedrooms at Cascadian Terrace will be closed effective 3/31/2015 due to excessive length. Guardian Management is an Equal Housing Opportunity provider.

CASCADIAN TERRACE APARTMENTS 5700 N. Kerby Ave Portland, OR 97217 Office: 503-283-3541 TTY: 711

All errors need to be reported within the first three business days of printing. Todos los errores y correcciones deben ser reportados tres días después de la fecha de publicación.

EMPLEOS

EMPLEOS

HELP WANTED

HELP WANTED

CAREER OPPORTUNITIES The Port of Portland is a regional government entity operating airports, marine terminals and industrial parks in the greater Portland metropolitan area. Our mission is to enhance the region’s economy and quality of life by providing efficient cargo and air passenger access to national and global markets.

03/05/2015

NECESITO ASISTENTE PARA TRABAJAR EN CENTRO DE CUIDADO DE NIÑOS De 9:00 am a 5:30 pm. Telefono: 503-892-9009 02/05/2015

NOTICIAS PÚBLICAS PUBLIC NOTICES

NOTICE OF PUBLIC HEARING

To view current job openings and to apply for open positions visit the Port’s website at www.portofportland.com.

ON PUBLIC HOUSING AGENCY (PHA) PLAN Housing Authority of Washington County

The Port of Portland is an AA/EEO employer committed to workforce diversity and affirmative action.

The Housing Authority Board of Directors will hold a public hearing to gather public comments and discuss the Housing Authority’s proposed Annual Plan for Fiscal Year 2015 on:

02/05/2015

PRÓXIMA EDICIÓN NEXT PRINT ISSUE

Tuesday, April 7, 2015 10:00 a.m. Washington County Public Services Building, Auditorium 155 N. First Street, Hillsboro The meeting room is accessible to people with mobility impairments. If interpretive services or special equipment is desired, please notify the Washington County Department of Housing Services by calling (503) 846–4757 at least seven days before the public hearing. The proposed Public Housing Agency (PHA) Plan and related information will be available for review Monday through Friday between the hours of 8:30 a.m. and 5:00 p.m. at the Washington County Department of Housing Services, 111 NE Lincoln Street, Suite 200-L, Hillsboro, Oregon. You may also review the PHA Plan online at the following website address: http://www.co.washington.or.us/ Housing/PoliciesPlans/plans.cfm For more information or to provide comment, please contact Gary Calvert at 503-8464784 or gary_calvert@co.washington.or.us. 02/05/2015

Todos los sábados 11 a.m. En UNIVISION (KUNP)

• COMCAST Canal-31 y video on demand • DIRECT TV Canal-47 • DISH Canal 16 y Canal-8678 • Antena Canal-47 18 • Febrero 2015

CONÉCTESE CON EL HISPANIC NEWS USANDO SU SMARTPHONE CONNECT WITH EL HISPANIC NEWS THROUGH YOUR SMARTPHONE

www.facebook.com/ElHispanicNews WWW.ELHISPANICNEWS.COM


SOLD

by Realtor Gabriela

“HOME PRICES ARE UP! What is YOUR home worth? Text “kw2f3g82a” to 87778 for an evaluation of your house. I will get you more money, fast, and with less hassle!!

“Results that move you!”

RealtorGabriela.com • 503-481-9870 • Gabriela@KW.com

9755 SW Barnes Rd #560 Portland, OR 97225 Each office independently owned and operated

We at Brilliant Media would like to encourage our readers to thank our advertisers who make our print pages possible month in and month out! A heartfelt thanks from everyone at PQ Monthly & El Hispanic News.

MONTHLY WWW.ELHISPANICNEWS.COM

• Alberta Veterinary Center • Armstrong Volkswagen • Axa Advisors • Bad Ass (BAPA) • Bonneville Hot Springs Resort • Bridges Cafe and Catering • Cita con Nelly • City of Portland • Copy Pilot • Cover Oregon • Cub Cleaners • Curb Appeal • Crush • Dale Schiff • Diana Bailey • Dignified Pets • Direct Buy • Dwayne Davis, Principal Broker • Dykes On Bikes® • Ft. Vancouver Library • Eyes on Broadway • First Congregational Church • Flora • Gevurtz Menashe • Hispanic Chamber • Hawks PDX • Inferno • Judith Arnell Jewlers • K9 dental • Kelly Stafford • Laren Leland & Annette Hadaway

• Laurelhurst Dentistry • Law offices of Richard B. Schneider • Maloy's Jewelry Workshop • Manor Management • Manscapingpdx.com • Mark Creevey Insurance • McMenamins • Metro • Metro PCS • Mitchell Gold • Molly Maid • Mt Tabor Dental • NoPo Paws • Oregon Health Authority • PABA • Paradise Adult Video • Partnership Project • Port of Portland • Portland Center Stage • Portland Luggage • Portland Saturday Market • Portland Spirit • Press Party • Radio Cab • Rainbow Tax & Accounting • Marlene E. Findling • Radio Zion • Robert Hogg • Rose City Veterinary Hospital • Ruben Rivera • Scandals

• Scratch n Sniff • Shane Company • Shawn Baeschlin • Stars Three Antique Malls • Steve Hohenboken • Sunset Audi • SuPublico • Taboo Video • Teatro Milagro • The Ellody • The Muttley Crew • Tim Bias Insurance • Trimet • TV Azteca • Triangle Productions • Tillicum Dental • Tualatin Recreation • Steve Strode • Washington County Library • Worksystems, Inc.

i c

a r

G

! s a

February 2015 • 19


20 • Febrero 2015

WWW.ELHISPANICNEWS.COM


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.