EL HISPANIC NEWS 32
Aniversario Anniversary
JULIO JULY
GRATIS • FREE Volume XXXII No.7
2013
Proyecto de ley de reforma de inmigración sobrevive el Senado Immigration reform bill survives Senate
Conozcan a Julieth Maya Buri del Miracle Theatre Meet Miracle Theatre’s Julieth Maya Buri
Decisión de arrasar la Ley de Derecho de Voto en conflicto con las recientes decisiones decision to gut Voting Rights Act at odds with recent rulings
¡ORGULLO!
8th
Annual Portland
Photo by Izzy ventura, pq monthly
Latino Gay Pride July 20-21 facebook.com/ElHispanicNews conéctese con el hispanic news usando su smartphone connect with el hispanic news through your smartphone
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
Proyecto de ley de reforma de inmigración sobrevive el Senado Immigration reform bill survives Senate
4-5
8
Marie Dahlstrom espera sus nuevos deberes de cuidados de la salud Marie Dahlstrom looks forward to new healthcare duties in 2014
Conozcan a Julieth Maya Buri del Miracle Theatre Meet Miracle Theatre’s Julieth Maya Buri
13
¡Y MUCHO MÁS! AND MUCH MORE!
2 • Julio 2013
Published and Owned by Brilliant Media, LLC Published since 1981 P.O. Box 306, Portland, OR 97207-0306 Owner/Publisher
Melanie Davis mdavis@elhispanicnews.com 503.228.3139 Sales Associate/ Special Events
Gabriela Kandziora gabriela@elhispanicnews.com
7
Opinión: Buscando justicia para los empleados de limpieza — y para todos los inmigrantes Opinion: Seeking justice for janitors — and all immigrants
10 -11
Festival de Orgullo Gay Latino Portland Latino Gay Pride
Decisión del Tribunal de arrasar la Ley de Derecho de Voto en conflicto con las recientes decisiones en Arizona Court decision to gut Voting Rights Act at odds with recent rulings in Arizona
Editor-in-Chief
Julie Cortez jcortez@elhispanicnews.com 503.228.3139 ext. 310 Art Director/ Production Manager
Sales Associate
Lynda Wilkinson 503-475-4945 Sales Associate
Larry Lewis 503-512-9065 ads@elhispanicnews.com
Contributing Writer
Richard Jones Translations
Oscar Andrino Photographer
Christopher Álvarez
Jules Garza
calvarez@elhispanicnews.com 503.228.3139 ext. 306
Founder
Juan B. Prats El Hispanic News is a minority business enterprise dedicated to the service of the Hispanic and Spanish speaking communities of the Northwest. El Hispanic News is a monthly publication printed the first Thursday of every month. Articles signed by their authors do not represent views of El Hispanic News. Copyright 1996, 2013 by El Hispanic News. Reproduction or use of any of its parts without express permission is prohibited. El Hispanic News es un periodico mensual publicado el primer jueves de cada mes. Los artículos por sus autores no representan el modo de pensar o sentir de El Hispanic News. Copyright 1996, 2013 por El Hispanic News. Se prohibe la reproducción total o parcial de materiales gráficos y editoriales, así como el uso de cualquiera de los mismos sin previa autorización del autor.
15 -16
Affiliations
FOTO de la portada /Cover PHOTO by: IZZY VENTURA, PQ MONTHLY
La compañía brasileira de baile Bloco Alegría será uno de los artistas que regresan este año al Festival de Orgullo Gay Latino de Portland. / Brazillian dance troupe Bloco Alegria will be among the entertainers returning to this year’s Portland Latino Gay Pride Festival.
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS
(De izquierda a derecha) Una congregación en el centro de Portland atrajo a cientos de personas el día en que la Corte Suprema derrocó [la ley de] DOMA (foto por Julie Cortez, El Hispanic News); Pietro Ferrari ya no es el director ejecutivo de Catholic Charities; el Teatro Luna, basado en Chicago, conocido como “la compañía de teatro pan-latino de los Estados Unidos”, estará presentando dos de sus obras en Portland este mes. / (Left to right) A rally in downtown Portland drew hundreds the day the Supreme Court struck down DOMA (photo by Julie Cortez, El Hispanic News); Pietro Ferrari is no longer executive director of Catholic Charities; Chicago-based Teatro Luna, “America’s Pan-Latina Theatre Company,” is bringing two shows to Portland this month. El periódico Catholic Sentinel reportó el 21 de junio que Pietro Ferrari, director ejecutivo de Catholic Charities, había “dejado la organización” después de haberla guiado desde el año 2011. El Sentinel citó a Marvin Kaiser, presidente de la junta de Catholic Charities, como habiendo dicho, “Apreciamos los 21 meses de servicio que ofreció Pietro a Catholic Charities y le deseamos lo mejor en sus futuros empeños”. Sin embargo, una fuente dentro de la organización que nos pidió permanecer anónima describió la acción como una “decisión sorprendente” por Kaiser y el Arzobispo Alexander K. Sample que causó “mucha controversia”. El Hispanic News investigará esta historia más a fondo. The Catholic Sentinel reported June 21 that Catholic Charities Executive Director Pietro Ferrari had “left the organization” after leading it since 2011. The Sentinel quoted Catholic Charities’ board chair Marvin Kaiser as saying, “We appreciate Pietro’s 21 months of service to Catholic Charities and we wish him well in his future endeavors.” However, a source within the organization who asked to remain anonymous described the action as a “surprising decision” by Kaiser and Archbishop Alexander K. Sample that had stirred “lots of controversy.” El Hispanic News will further investigate this story. Después de un voto del Senado de 20 a 10, un proyecto de ley para prevenir el robo de sueldos en la industria constructora fue aprobado en la Asamblea Legislativa de Oregón el 25 de junio y fue enviado al Gobernador John Kitzhaber para que lo firmara. “El voto de hoy día del Senado bipartidista a favor del proyecto de ley de la Cámara HB 2977 reconoce el gran daño que el robo de sueldos causa en las comunidades de Oregón”, dijo Michael Dale, director ejecutivo del Proyecto de Justicia para los Trabajadores del Noroeste, en una declaración. “De manera más directa daña a los trabajadores cuyos sueldos son robados y a las familias que dependen en sus ingresos ganados con esfuerzo. Los negocios honestos también sufren, ya que son forzados a competir con negocios que estafan a los trabajadores. Y las economías locales sienten el daño cuando los sueldos de los trabajadores no son pagados”. El Comisionado de la Oficina de Trabajo e Industrias de Oregón, Brad Avakian, también alabó a la legislación en una declaración, escribiendo que “Los trabajadores vulnerables merecen recibir protección en contra de ser abusados y [de trabajar para] empleadores sin escrúpulos. Nuestra agencia está dedicada a luchar a favor de los trabajadores mientras les ofrece consejos a los negocios de Oregón para que puedan evitar violaciones en primer lugar”. After a Senate vote of 20-10 o, a bill to prevent wage theft in the construction industry cleared the Oregon Legislature n June 25 and was sent to Gov. John Kitzhaber for his signature. “Today’s bipartisan Senate vote in favor of HB 2977 acknowledges the great harm that wage theft does to Oregon communities,” Northwest Workers’ Justice Project Executive Director Michael Dale said in a statement. “Most WWW.ELHISPANICNEWS.COM
directly it harms the workers whose wages are stolen and the families that depend on their hard-earned income. Honest businesses suffer, too, as they’re forced to compete with businesses that cheat workers. And local economies feel the pain when workers’ wages go unpaid.” Oregon Bureau of Labor and Industries Commissioner Brad Avakian also hailed the legislation in a statement, writing, “Vulnerable workers deserve protection from abuses and unscrupulous employers. Our agency is committed to fighting for workers while providing guidance to Oregon businesses so that they can avoid violations in the first place.” Entre las personas que se espera se beneficien más de la decisión de la Corte Suprema de sacarle el corazón a la Ley de Defensa de Matrimonio (DOMA) el 26 de junio son las parejas binacionales del mismo sexo. Como lo explicó el columnista legal de PQ Monthly, Mark Johnson Roberts, en su columna impresa del mes de junio antes de que la Corte Suprema diera su opinión sobre DOMA, “Es relativamente fácil para un esposo o esposa estadounidense obtener ciudadanía para su cónyuge. Pero ya que las parejas del mismo sexo están excluidas de poder casarse en la mayoría de los estados, y debido a que el gobierno federal no reconoce dichos matrimonios legales celebrados en los estados que sí los permiten, las parejas LGBTQ desde hace mucho han sido excluidas del estatus especial otorgado a matrimonios del sexo opuesto en el contexto de inmigración”. Según un artículo de blog del 26 de junio publicado por Esther Yu-Hsi Lee en Think Progress, el impacto del deceso de DOMA fue mostrado dentro de pocos minutos de haberse tomado la decisión cuando un juez de inmigración en la Ciudad de Nueva York detuvo los procedimientos de deportación en contra de un hombre colombiano cuyo esposo es ciudadano de los EE.UU. “Cerca de 24,700 otras parejas binacionales del mismo sexo ahora pueden respirar un suspiro de alivio, sabiendo que no serán separadas de las personas que aman”, Yu-Hsi Lee afirmó en el artículo. Among the people expected to benefit most from the Supreme Court’s decision to take the heart out of the Defense of Marriage Act (DOMA) on June 26 are binational same-sex couples. As PQ Monthly legal columnist Mark Johnson Roberts explained in his June print column before the Supreme Court weighed in on DOMA, “It is relatively easy for an American husband or wife to obtain citizenship for their spouse. But because same-sex couples are excluded from marriage in most states, and because the federal government does not recognize those legal marriages celebrated in states that do allow them, LGBTQ couples have long been excluded from the special status accorded to opposite-sex marriages in the immigration context.” According to a June 26 blog post by Esther Yu-Hsi Lee on Think Progress, the impact of DOMA’s demise was demonstrated within minutes of the decision when an immigration judge in New York City halted deportation proceedings against a Colombian man whose husband is
a U.S. citizen. “Roughly 24,700 other binational same-sex couples can now breathe a sigh of relief, knowing that they will not be torn away from the people they love,” Yu-Hsi Lee asserted in the post. El Proyecto de Educación de Derechos de Trabajadores VOZ les está urgiendo a los miembros de la comunidad que firmen una petición en línea (disponible en portlandvoz.org) y envíen cartas de apoyo a la oficina del Alcalde de Portland antes de una decisión esperada este mes sobre el futuro del Centro de Trabajadores MLK Jr., el cual ofrece servicios a los jornaleros en Portland. “Le estamos pidiendo al Alcalde Charlie Hales que le transferencia la propiedad a Voz para que el Centro tenga un hogar permanente”, según un comunicado de prensa de Voz. Voz Workers’ Rights Education Project is urging community members to sign an online petition (available at portlandvoz.org) and send letters of support to the Portland mayor’s office ahead of an expected decision this month on the future of the MLK Jr. Worker Center, which serves day workers in Portland. “We are asking Mayor Charlie Hales to transfer the ownership of the property to Voz so that the Center has a permanent home,” according to a release from Voz. La antigua actriz regular de gira del Teatro Milagro, Maya Malán González, que ahora vive en Chicago y no ha actuado en Portland desde el año 2008, regresará este mes como parte del elenco de gira de “Luna Unlaced”. “Estoy tan emocionada de estar de regreso en el escenario principal del [Teatro] Milagro”, comentó Malán González en un comunicado de prensa. “Estoy tan bendecida de estar trabajando con un teatro en Chicago y de regresar a mis raíces”. La función es una de dos llevándose a cabo en el Milagro Theatre (525 SE Stark St., Portland) por Teatro Luna, una compañía de teatro basada en Chicago. “Luna Unlaced” será presentada el 19 y 20 de julio a las 8 p.m.; “Generation Sex” será presentada el 21 de julio a las 7 p.m. Boletos están disponibles a través de teatroluna.org, tinyurl.com/ unlacedtix, o en la puerta. Las obras serán presentadas en inglés con un poquito de español. Former Teatro Milagro touring regular Maya Malán González, who now lives in Chicago and has not performed in Portland since 2008, will return this month as part of the touring cast of “Luna Unlaced.” “I am so excited to be back on the Milagro Mainstage,” Malán González said in a press release. “I’m so blessed to be working with a teatro in Chicago and returning to my roots.” The show is one of two being performed at the Milagro Theatre (525 SE Stark St., Portland) by Chicago-based theater company Teatro Luna. “Luna Unlaced” will take place July 19-20 at 8 p.m.; “Generation Sex” will be presented July 21 at 7 p.m. Tickets are available via teatroluna.org, tinyurl.com/unlacedtix, or at the door. The plays will be presented in English with a sprinkling of Spanish. July 2013 • 3
NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS NACIONAL - NATIONAL
Proyecto de ley de reforma de inmigración sobrevive el Senado pero se enfrenta a una dura batalla en la Cámara
(Left to right) Photos by Jules Garza and Julie Cortez, El Hispanic News
El Senado de los EE.UU. votó el 27 de junio a favor de un proyecto de ley para aumentar la seguridad en las fronteras y crear un camino para que algunos inmigrantes indocumentados se conviertan en ciudadanos de los Estados Unidos. “Hoy día, el Senado ha actuado y aprobado un proyecto de ley bipartidista, establecido a través de negociación y concesión, a favor de reforma migratoria integral”, dijo el Senador Jeff Merkley (a la derecha)/ The U.S. Senate voted June 27 in favor of a bill to increase border security and create a path for some undocumented immigrants to become United States citizens. “Today, the Senate has acted and passed a bipartisan bill, built by negotiation and compromise, for comprehensive immigration reform,” Sen. Jeff Merkley (right) said. Richard Jones El Hispanic News
En la galería que mira desde arriba la Cámara del Senado de los EE.UU., estudiantes cantaban, “Sí, podemos”. Unos pocos minutos después, miembros del Senado votaron el 27 de junio con un margen de 68 a 32 a favor de un proyecto de ley para crear un camino para que algunos inmigrantes indocumentados se convirtieran en ciudadanos de los Estados Unidos. El plan con 1,100 páginas, el proyecto de ley del Senado S. 744, vino de cuatro senadores Demócratas y cuatro senadores Republicanos conocidos como la “Pandilla de Ocho”. También contiene cerca de 45 enmiendas, muchas de las cuales no han sido examinadas detalladamente. Los dos senadores de Oregón, Ron Wyden y Jeff Merkley, ambos Demócratas, votaron a favor del plan. El Senador John McCain (R-Ariz) le urgió al Líder Mayoritario de la Cámara John Boehner (R-Ohio) que apoyara el proyecto de ley. Boehner, sin embargo, indicó que tenía otras ideas. McCain es uno de los miembros de la Pandilla de Ocho que redactaron el proyecto de ley del Senado S. 744.
4 • June 2013
Sin importar lo alegres que muchos de los defensores de la reforma podrían haber estado, el asunto aún no ha sido grabado a fuego. Es muy probable que la Cámara de Representantes redactará su propio proyecto de ley de inmigración. Esto significa que un proyecto de ley de la Cámara probablemente no estará listo sino hasta finales del año 2013. Aunque el proyecto de ley del Senado S. 744 tomará meses para ser estudiado, tres cláusulas ya han sobresalido: Ciertos inmigrantes indocumentados serían puestos en camino hacia la ciudadanía, un proceso de 13 años de duración. El gobierno completaría la cerca en la frontera de 700 millas de largo desde Tejas hasta California. El gobierno agregaría 20,000 más oficiales de control en las fronteras, por lo tanto duplicando el número actual de agentes de control en las fronteras.
El punto de vista del Senado “Hemos sabido durante mucho tiempo que nuestro sistema de inmigración está muy quebrado”, comentó Merkley en un comunicado de prensa. “Hoy día, el Senado ha actuado y aprobado un proyecto de ley bipartidista, establecido a través de negociación y concesión, a favor de reforma migratoria integral. Este proyecto de ley no es perfecto en ningún sentido de la palabra, pero ahora tenemos un plan para fortalecer la frontera y cerciorarnos que millones [de personas] que actualmente viven en las sombras puedan contribuir a nuestras comunidades si están dispuestas a pagar los impuestos que deben, aprender inglés, y pasar una investigación de antecedentes. Nuestra economía será más fuerte y más justa debido a este proyecto de ley”. Merkley comentó que el proyecto de ley incluye una cláusula para proteger a los trabajadores madereros de Oregón. “Es una barbaridad que los contratistas en nuestros bosques federales han abusado un resquicio legal en el programa de trabajadores huéspedes para traer a trabajadores extranjeros en vez de contratar a residentes de Oregón. Este proyecto de ley cerrará este resquicio legal y se cerciorará que los trabajadores de Oregón obtengan los empleos que tanto desean”. El Senador Marco Rubio (R-Fla) aludió una nota esperanzadora en un discurso reciente. “Aquí en los Estados Unidos
aquellos que una vez tenían esperanza les darán a sus hijos la oportunidad de una vida que siempre quisieron para ellos mismos. Aquí en los Estados Unidos, generaciones de sueños no realizados finalmente se convertirán en realidad”.
Otras voces “La legislación bipartidista de reforma migratoria del Senado muestra lo que puede ocurrir cuando ambos partidos trabajan juntos en buena fe”, dijo la Representante del Distrito 1 Suzanne Bonamici (D-OR) en un comunicado de prensa. “Este proyecto de ley contiene un número de propuestas de sentido común para volver a poner nuestra política de inmigración en una base sólida. Una coalición bipartidista en la Cámara está lista para hacerse cargo de este asunto complicado, pero hasta ahora los esfuerzos han sido encallados. El liderazgo de la Cámara debería de permitir debates y un voto sobre el proyecto de ley del Senado pronto. Aunque el proyecto de ley no es perfecto, el proceso legislativo es uno de negociación y concesión”. Bonamici prometió, “Continuaré hablándoles a mis colegas a favor de que nuestras comunidades y nuestra economía se beneficiarán si enviamos un proyecto de ley integral y bipartidista a la oficina del Presidente este año”. En un comunicado de prensa, Luis Guerra, Director Ejecutivo Provisional de Causa, dijo, “Queremos darles las gracias a ambos el Senador Jeff Merkley y al Senador Ron Wyden por sus votos hoy día y por su fuerte apoyo de reforma migratoria con un camino hacia la ciudadanía. Nosotros estamos agradecidos que ambos de estos senadores se han continuamente declarado a favor de asuntos importantes que impactan a las comunidades inmigrantes y latinas en Oregón. El voto de hoy es una gran victoria para nuestra corriente [política]”. Guerra agregó, “El reciente análisis de la Oficina de Presupuestos del Congreso (CBO) publicado la semana pasada muestra que el proyecto de ley bipartidista del Senado reduciría el déficit federal por $175 billones de dólares durante el próximo período de 10 años. Y sería increíblemente beneficial para las economías estatales y locales. En una perspectiva de 20 años, la CBO calculó que la reforma migratoria integral con camino hacia la ciudadanía reduciría el déficit federal aún otros $700 billones de dólares al llegar al año 2033”. WWW.ELHISPANICNEWS.COM
NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS
Immigration reform bill survives Senate but faces tough battle in House Richard Jones El Hispanic News
In the gallery overlooking the floor of the U.S. Senate chamber, students chanted, “Yes, we can.” A few minutes later, Senate members voted June 27 by a 68 to 32 margin in favor of a bill to create a path for some undocumented immigrants to become United States citizens. The 1,100 page plan, S. 744, came from four Democratic and four Republican senators known as the “Gang of Eight.” It also carries some 45 amendments, many of which have not received close examination. Oregon’s two senators, Ron Wyden and Jeff Merkley, both Democrats, voted for the plan. Sen. John McCain (R-Ariz) urged House Majority Leader John Boehner (R-Ohio) to support the bill. Boehner, however, indicated he had other ideas. McCain is one of the Gang of Eight who drafted S. 744. However joyous many reform supporters might have been, the issue is far from set in stone. By all odds the House of Representatives will write their own immigration bill. This means that a House bill would not likely be forthcoming until late 2013. Although S. 744 would take months to study, three provisions stand out for attention: Certain undocumented immigrants would be put on a 13-year path to citizenship. The government would complete the 700-mile border fence from Texas to California. The government would add 20,000 more border patrol officers, thereby doubling the number of current border patrol agents.
provision to protect Oregon timber workers. “It is an outrage that contractors in our federal forests have abused a loophole in the guest worker program to bring in foreign labor instead of hiring Oregonians. This bill will close that loophole and ensure that Oregon workers get the jobs they so much desire.” Sen. Marco Rubio (R-Fla) touched on a hopeful note in a recent speech. “Here in America those who once had no hope will give their kids the chance at a life they always wanted for themselves. Here in America, generations of unfulfilled dreams will finally come to pass.”
Todos los sábados 11 a.m. En UNIVISION (KUNP)
• COMCAST Canal-31 y video on demand • DIRECT TV Canal-47 • DISH Canal 16 y Canal-8678 • Antena Canal-47
Other voices “The Senate’s bipartisan immigration reform legislation demonstrates what can happen when both parties work together in good faith,” District 1 Rep. Suzanne Bonamici (D-OR) said in a press release. “This bill contains a number of commonsense proposals to put our immigration policy back on sound footing. A bipartisan coalition in the House stands ready to take up this complicated issue, but so far efforts have been stalled. House leadership should allow debate and a vote on the Senate bill soon. Although the bill is not perfect, the legislative process is one of negotiation and compromise.” Bonamici promised, “I will continue to make the case to my colleagues that our communities and our economy will benefit if we send a comprehensive, bipartisan bill to the President’s desk this year.” In a press release, Causa Interim Executive Director Luis Guerra said, “We want to thank both Senator Jeff Merkley and Senator Ron Wyden for their votes today and their strong support for immigration reform with a path to citizenship. We are grateful that both of these senators have continually taken a stand on important issues that impact immigrant and Latino communities in Oregon. Today’s vote is a great victory to our movement.” Guerra added, “The recent Congressional Budget Office analysis released last week shows that the bipartisan Senate bill would decrease the federal deficit by $175 billion over the next 10-year period. And it would be hugely beneficial for state and local economies. In a 20-year outlook, the CBO estimated that comprehensive immigration reform with a pathway to citizenship would further decrease the federal deficit by another $700 billion by 2033.”
“WE HAVE KNOWN FOR A LONG TIME THAT OUR IMMIGRATION SYSTEM IS DEEPLY BROKEN.”
The view from the Senate “We have known for a long time that our immigration system is deeply broken,” Merkley noted in a press release. “Today, the Senate has acted and passed a bipartisan bill, built by negotiation and compromise, for comprehensive immigration reform. This bill is not perfect by any means, but we now have a blueprint to strengthen the border and make sure that the millions currently living in the shadows can contribute to our communities if they’re willing to pay back taxes, learn English, and pass a background check. Our economy will be stronger and fairer because of this bill.” Merkley noted that the bill included a WWW.ELHISPANICNEWS.COM
www.elhispanicnews.com Visita nuestra sección de anuncios clasificados en línea Check out our online classified ads section
July 2013 • 5
OPINIÓN - OPINION
Columna de la Comunidad - Community Column
El mito de la adquisición benigna Alberto Moreno El Hispanic News
En un día primaveral mientras caminaba en las tierras ancestrales de las tribus Yakama y Chinook, tuve una visión. Una realización: Nosotros estamos exiliados. Es apropiado que dicha visión me viniera en una pequeña montaña en las orillas del gran Río Columbia. Una montaña que había sido usada durante generaciones por la gente indígena de esta tierra mientras buscaban sus visiones. Pero mi visión fue tan clara como el día: Nosotros estamos exiliados. Exiliados de nuestras propias tierras. De nuestros hogares. Exiliados debido a guerras, debido a genocidio. Exiliados por pobreza y persecución. Nos han convertido en personas sin hogares a través del miedo y la avaricia. En sólo este país, más de 50 millones de personas de las Primeras Naciones fueron asesinadas por las acciones directas o indirectas de los primeros inmigrantes a los Estados Unidos, los Peregrinos. Cincuenta millones de almas extinguidas. Legalmente. Las personas indígenas de este lugar luego fueron “legalmente” despojadas de sus tierras, acorraladas, y colocadas en auténticos páramos. Su fuente de alimento, el búfalo, también fue sistemáticamente aniquilado por millones como una manera de despojar a los indígenas norteamericanos de su fuente de alimento y de su manera de vivir. Toda ésta toma de vida, humana y no humana, fue hecha legalmente. De igual manera millones de indígenas mexicanos viviendo en su propia tierra ancestral luego fueron despojados por inmigrantes europeos de la mitad de su patria a través del principio inventado del Destino Manifiesto. Éste incluía la apropiación de Tejas — los actuales estados de California, Nevada, Utah, Nuevo México, la mayor parte de Arizona y Colorado, y partes de Oklahoma, Kansas, y Wyoming. Millones de mexicanos que habían residido en sus tierras ancestrales durante miles de años luego fueron acorralados y enviados a lo que quedaba de los territorios mexicanos, permitiéndoles a los inmigrantes europeos apropiarse de sus tierras. Todo hecho legalmente. También en la historia estadounidense, millones de esclavos africanos fueron legalmente traídos a este país bajo condiciones horrendas y forzados a trabajar para erigir esta nación mientras les conferían todas las ganancias a los inmigrantes europeos. Millones fallecieron dolorosamente en este cometido. Y todo fue hecho, nuevamente, de una manera perfectamente “legal”. Luego de nuevo durante la Segunda Guerra Mundial, los mismos mexicanos que habían sido despojados de sus tierras fueron traídos aquí en millones para cultivar las cosechas de los Estados Unidos. Algunos fueron pagados sueldos como mano de obra contratada a largo plazo, otros no fueron pagados nada, y cuando los soldados estadounidenses regre-
The myth of benign acquisition Alberto Moreno El Hispanic News
On a spring day while walking on the ancestral lands of the Yakama and the Chinook tribes, I had a vision. A realization: We are exiled. It is only appropriate that such a vision should visit me on a small mountain on the shores of the great Columbia. A mountain which has been used for generations by the indigenous people of this land for their vision questing. But my vision was clear as day: We are exiled. Exiled from our own lands. From our homes. Exiled through war, through genocide. Exiled by poverty and persecution. We have been made homeless by fear and greed. In this country alone, over 50 million First Nations peoples were killed by the direct or indirect actions of America’s first immigrants, the Pilgrims. Fifty million souls extinguished. Legally. The indigenous people of this place were later “legally” dispossessed of their lands, rounded up, and placed in veritable wastelands. Their food source, the buffalo, were likewise systematically killed by the millions as a way to deprive Native Americans of their food source and their way of life. All this mass taking of life, both human and not, was done legally. Likewise millions of indigenous Mexicans living on their own ancestral lands were later dispossessed by European immigrants, of half of their country through the invented principle of Manifest Destiny. This included the 6 • Julio 2013
saron, estos trabajadores agrícolas fueron acorralados y de nuevo enviados de regreso a México. De nuevo todo esto fue hecho “legalmente”. Es importante volver a visitar toda la narrativa de la fundación de los Estados Unidos. Volver a visitar este mito de adquisición benigna. Especialmente en una época cuando los habitantes indígenas originales están siendo llamados “ilegales” por los descendientes de estos inmigrantes europeos. También es importante para nosotros revisar el concepto de legalidad — si no por ninguna otra razón de para empezar a tratar de sacudir y botar el concepto de su percha precaria. El hecho de que algo es legal no necesariamente lo hace justo, como es evidente por el hecho que 50 millones de indígenas norteamericanos fallecieron legalmente en este país. Esto es importante ya que nosotros actualmente estamos participando en una discusión nacional sobre “inmigrantes ilegales” — “inmigrantes ilegales” cuyo “delito” más notorio es el deseo de trabajar y poner alimentos en sus mesas y en las mesas de sus hijos. Pero algunos aún claman con voces agudas que se están robando los empleos. Sin importar que un empleo no es algo que uno se roba, sino algo que uno trabaja. También es importante recordar que éstas mismas personas a quienes nosotros estamos llamando “ilegales” son los habitantes originales e indígenas de este lugar que los inmigrantes europeos han reclamado como suyo propio. Que cuando nos gritan que nos regresemos a nuestros hogares, la realidad es: Que este continente es la cuna de nuestro nacimiento. Que nosotros ya estamos en nuestro hogar. Este fin de semana pasado, un hombre joven desinformado, empuñando una forma de Cristiandad que ni yo ni Cristo reconocemos, me gritó “¡Regrésese a su hogar!” Les digo que no estaba preparado para esta respuesta cruel y desinformada y que me dejó sintiéndome deshumanizado y deprimido. Caminé a lo largo de las orillas del Río Willamette, (llamado así por la tribu que habitaba estas tierras) hasta que me encontré con un grupo de hombres y mujeres indígenas. Un pequeño grupo de la primera gente de Norteamérica, reunidos debajo de un puente oscuro. (Éste es el único lugar que les queda.) Ahí estaban reunidos. Tal vez siete o nueve hombres. Para cantar debajo de este cielo de concreto las canciones lastimosas de sus ancestros. Para golpear sus tambores exiliados dentro de sus propias tierras ancestrales. Y me hicieron recordar que si cualquier tambor de posesión va a ser tocado fuertemente sobre estas tierras, dejemos que sea el tambor de sus primeros habitantes. Alberto Moreno es el director ejecutivo de la Oregon Latino Health Coalition (oregonlatinohealthcoalition.org).
appropriation of Tejas — the present-day states of California, Nevada, Utah, New Mexico, most of Arizona and Colorado, and parts of Oklahoma, Kansas, and Wyoming. Millions of Mexicans who had resided on their ancestral lands for thousands of years were later rounded up and sent to what remained of Mexican territories, allowing European immigrants to appropriate their lands. All of it legally. Also in American history, millions of African slaves were legally brought to this country under horrendous conditions and forced to work to build this nation while bestowing any and all profits to European immigrants. Millions perished painfully in this enterprise. And it was all, again, perfectly “legal.” Then again during the second World War, the same Mexicans who had been dispossessed of their lands were brought here by the millions to harvest America’s crops. Some were paid indentured servitude wages, others were not paid at all, and when American soldiers returned, these farmworkers were summarily rounded up and again sent back to Mexico. Again all this was done “legally.” It is important to revisit the full narrative of America’s founding. To revisit this myth of benign acquisition. Especially at a time when the original indigenous inhabitants are being labeled as “illegal” by the descendants of these European ommigrants. It is also important for us to review the notion of legality — if for no other reason than to begin to shake the notion from its precarious perch. The fact that something is legal doesn’t necessarily make it right, as evidenced by the fact that 50 million Native Americans perished legally in this country. This is important because we are
currently engaged in a national discussion about “illegal immigrants” — “illegal immigrants” whose most egregious “crime” is the desire to work and put food on their and our children’s tables. But some still clamor with shrill voices that they steal jobs. Never mind that a job is not something you steal but something you work. It is important to remember, too, that these same people whom we are labeling as “illegal” are the original and indigenous inhabitants of this place which European immigrants have claimed as their own. That when we scream at them to go home, the reality is that this continent is the cradle of their birth. That they are home. That we are home. This past weekend a young uninformed man, brandishing a form of Christianity unrecognizable to me or Christ, yelled at me to “go home!” I tell you that I was unprepared for this unkind, uninformed response and that it left me feeling dehumanized and dispirited. I wandered along the banks of the Willamette until I came upon a group of Indian men and women. A small band of America’s first peoples, gathered under a dark bridge. (This the only place left them.) They were assembled there. Maybe seven or nine men. To sing under this concrete sky the plaintive songs of their ancestors. To beat their exiled drums within their own ancestral lands. And I was reminded that if any drum of ownership is to be loudly sounded over these lands, let it be the drum of its first peoples. Alberto Moreno is executive director of the Oregon Latino Health Coalition (www.oregonlatinohealthcoalition.org). WWW.ELHISPANICNEWS.COM
OPINIÓN- OPINION
Buscando justicia para los empleados de limpieza — y para todos los inmigrantes el movimiento de reforma migratoria común, incluyendo la aprobación de los proyectos de leyes de equidad de matrícula y para los conductores y la descontinuación del encarcelamiento de inmigración de infractores de niveles bajos”, le comentó el Presidente del Condado de Multnomah Jeff Cogen a la multitud. “Pero nosotros debemos hacer más para sobrepasar este obstáculo y cambiar el sistema quebrado”. La mayoría de los empleados de limpieza que limpian y mantienen nuestros edificios de ofici“Localmente, nosotros hemos logrado progresar en el movimiento de reforma migratoria común, incluyendo la aprobación de los nas locales en Portland son inmiproyectos de leyes de equidad de matrícula y para los conductores y la descontinuación del encarcelamiento de inmigración de infractores de niveles bajos”, dijo el Presidente del Condado de Multnomah Jeff Cogen (al centro). / “Locally, we’ve made progress in grantes, y la mayoría de dichos trabajadores inmigrantes son latinos. moving common immigration reform, including the passing of immigration tuition and drivers bills and discontinuing immigration El Service Employees International holds on low-level offenders,” said Multnomah County Chair Jeff Cogen (center). Union (SEIU) Local 49 representa a Renato Quintero cerca de 600 de dichos empleados SEIU Local 49 de limpieza. Aunque estos empleados de limpieza tienen alguna protección a través del sindicato, se espera que Con el Ayuntamiento de Portland sirviendo de fondo, muchos empleados de limpieza que no son miembros del miembros de toda nuestra comunidad se reunieron, sindicato trabajen por menos del sueldo mínimo y sin reciincluyendo empleados de limpieza del Service Employ- bir beneficios. Si dicen algo, arriesgan perder sus empleos ees International Union Local 49, en una congregación el y en algunos casos se enfrentan a ser deportados. Por eso mes pasado a favor de una reforma migratoria de sentido es que los empleados de limpieza del SEIU Local 49 están común. La congregación, coordinada en conjunción con participando en acciones tales como el Día de Justicia para el anual “Día de Justicia para los Empleados de Limpieza” los Empleados de Limpieza del mes pasado — para cerciodel SEIU, fue parte de una serie de eventos a través del rarse que cuando los legisladores hablen sobre reforma país llevándose a cabo para ayudar a arreglar un sistema migratoria no se olviden cómo nuestro sistema quebrado de inmigración quebrado. afecta a los inmigrantes y a todas las familias trabajadoras. “Localmente, nosotros hemos logrado progresar en Eventos tales como estos han tenido un impacto en
la conversación a favor de la reforma. Ahora hay un consenso en los Estados Unidos que demanda reforma migratoria de sentido común. Sin embargo, muchos adversarios en el Congreso han tratado de crear barreras opresivas contra el proyecto de ley al tratar de bloquear el camino hacia la ciudadanía. Pero gracias al fuerte ímpetu a favor de reforma de sentido común se llegó a un acuerdo el 27 de junio, y el proyecto de ley de inmigración del Senado 744 fue aprobado por votación del Senado por una abrumadora mayoría de 68 a 32. En las próximas semanas la Cámara de Representantes de los EE.UU. estará debatiendo la reforma migratoria integral. A los adversarios de la reforma migratoria les gustaría continuar llevando a cabo los negocios de manera usual — trabajando para proteger los intereses de las corporaciones y colocando las ganancias antes que las personas. Los Locales 49 y 503 continuarán apoyando a los trabajadores y les exigirán a los legisladores a que hagan lo adecuado y aprueben la reforma migratoria integral con un camino hacia la ciudadanía. “No tengo que decirles lo importante que es que el Congreso finalmente apruebe un proyecto de ley de inmigración integral”, dijo el Senador Jeff Merkely en una declaración. “Hay demasiadas familias en Oregón y alrededor del país que han esperado ya demasiado para que el Congreso arregle nuestro sistema de inmigración quebrado”. Es importante que los defensores [de la reforma] participen, hagan llamadas, y compartan sus historias. Para averiguar más sobre el proyecto de ley federal de reforma migratoria y participar, visite seiu.org/espanol/. Renato Quintero es un empleado de limpieza que trabaja en el campus de Intel y es vicepresidente de servicios de propiedad para el Service Employees International Union (SEIU) Local 49.
Seeking justice for janitors — and all immigrants Renato Quintero SEIU Local 49
With Portland’s City Hall in the background, members from across our community gathered, including janitors from Service Employees International Union Local 49, to rally last month for common sense immigration reform. The rally, coordinated in conjunction with SEIU’s annual “Justice for Janitors Day,” was part of a series of events across the country being held to help fix a broken immigration system. “Locally, we’ve made progress in moving common immigration reform, including the passing of immigration tuition and drivers bills and discontinuing immigration holds on low-level offenders,” Multnomah County Chair Jeff Cogen told the crowd. “But we need to do more to get over this hurdle and change a broken system.” The majority of janitors who clean and maintain our local office buildings in Portland are immigrants, and the majority of those immigrant workers are Latino. The Service Employers International Union (SEIU) Local 49 represents about 600 of those janitors. While these janitors have some protections through the union, many nonunion janitors are expected to work for below minimum wage and without benefits. If they speak up they risk their jobs and in some cases deportation. That’s why SEIU Local 49 janitors are participating in actions such as last month’s WWW.ELHISPANICNEWS.COM
Justice for Janitors Day — to ensure that when legislators talk about immigration reform they don’t forget how our broken system affects immigrants and all working families. Events such as these have made an impact on the conversation for reform. There is now a consensus in America that demands commonsense immigration reform. However, many opponents in Congress have attempted to create burdensome barriers to the bill by attempting to block the path to citizenship. But thanks to the strong momentum in favor of commonsense reform a compromise was reached on June 27, and the S. 744 immigration bill was voted out of the Senate by an overwhelming majority of 68-32. In the coming weeks the U.S. House of Representatives will be debating comprehensive immigration reform. Opponents of immigration reform would like to continue business as usual — working to protect corporate interests and putting profits before people. SEIU Locals 49 and 503 will continue to stand with workers and push legislators to do the right thing and pass comprehensive immigration reform with a path to citizenship. “I don’t need to tell you all how critical it is for Congress to finally get a comprehensive immigration bill passed,” Senator Jeff Merkely said in a statement. “There are too many families in Oregon and around the country that have waited far too long for Congress to fix our broken immigration system.” It is important for supporters to get involved, make calls, and share their story. To learn more about the federal
immigration reform bill and to get involved visit seiu.org/. Renato Quintero is a janitor working at the Intel campus and vice president of property services for Service Employees International Union (SEIU) Local 49.
July 2013 • 7
SALUD - HEALTH
Marie Dahlstrom espera con ansiedad sus nuevos deberes de cuidados de la salud en el año 2014 de otras organizaciones sin fines de lucro, ella actualmente es la directora ejecutiva de Familias en Acción. Empezando en el año 2014 ella dejará su puesto en Familias en Acción. Pero, dijo ella, “No me estoy yendo — sólo cambiando mi ámbito. Quiero regresar a ser creativa”. Empezando el próximo año ella ofrecerá sus servicios como consultora de Familias en Acción mientras busca proyectos creativos. En sus años de trabajo empezando con Familias en Acción en 1988 — con unos pocos años en otro lugar — la organización ha tenido un progreso impresionante en ayudar a pacientes hispanos a combatir tales enfermedades como la diabetes, cáncer, e hipertensión. Dahlstrom no es médico, pero, señala ella, las enfermedades consisten de más que problemas físicos. “Somos mucho más que nuestra vida física”, agregó ella. Las personas deben saber sobre sus aspectos emocionales y valores espirituales. Los pacientes con actitudes positiPhoto by Jules Garza, El Hispanic News vas frecuentemente sanan más rápMarie Dahlstrom (a la izquierda) desocupará su puesto como directora ejecutiva de Familias en Acción en el año 2014. / Marie idamente que aquellos que sufren Dahlstrom (left) will vacate her position as executive director of Familias en Acción in 2014. de depresión”. B a s á nd o s e e n e s t a ob s e rvación, Familias en Acción desarRichard Jones rolló un programa usando “navegadores” para ayudar a El Hispanic News los pacientes a comprender la naturaleza de sus enferPortland, OR — Marie Dahlstrom ha sido durante casi medades y el plan de juego para la cura. Esto, obviatres décadas entre las latinas más visibles en cuidados de mente, les dio a los pacientes una comprensión de la la salud en Oregón. Además de sus deberes en un puñado situación, en vez de dejarlos sin información alguna y
con el temor de lo desconocido. Dahlstrom dijo, “Nuestros pacientes saben muy poco sobre sus enfermedades o tratamiento”. Por lo tanto, agregó ella, los navegadores tratan de servir como conexiones entre los pacientes y sus enfermedades. Ambos interpretan la información que dan los médicos cuando sea necesario, así como explican enfermedades. Familias en Acción ahora tiene cinco navegadores que hablan español. Tomando un punto de vista más amplio, Dahlstrom añadió que algunos navegadores diestros en otros idiomas se enfocarán en otros grupos. Los navegadores también ayudan a pacientes a aprender cómo prevenir el comienzo de enfermedades, especialmente la diabetes. Simplemente aprender cómo comer bien, por ejemplo, disminuye el riesgo de desarrollar varias enfermedades. Puesto en los términos más simples, una vida equilibrada es una vida más sana. Cuando se trata de prevenir enfermedades, Dahlstrom observa que uno puede “dejar que lo encuentren a uno primero, o [uno puede aprender] cómo sobreponerla”. Los navegadores, dijo ella, “pueden ayudar a los pacientes a comprender enfermedades para que ellos puedan ayudar a combatirlas”. Familias en Acción les ha ofrecido servicios a pacientes hispanos que sufren de cáncer a través de todo el estado de Oregón desde el año 2007. “Estoy muy orgullosa que Familias [en Acción] se ha convertido en un líder de la salud en el sistema de cuidado de la salud”, comentó ella. Dahlstrom también muestra gran orgullo de cómo ha crecido la Conferencia de Equidad de Salud para los Latinos. La convención más reciente — que tuvo lugar en el campus de la PCC Rock Creek en mayo — atrajo a 350 participantes. Participantes asistieron de todo el país, entre ellos pacientes, profesionales, y estudiantes. Aquellos que no pueden asistir a las conferencias y convenciones pueden consultar la revista bilingüe de Familias en Acción en línea — eSalud Today — para pacientes y proveedores de cuidados de la salud, en esaludtoday.com. Y, ¿adivinen qué? — Dahlstrom también ofrece sus servicios como editora de eSalud Today.
Marie Dahlstrom looks forward to new healthcare duties in 2014 Richard Jones El Hispanic News
Portland, OR — Marie Dahlstrom has for some three decades been among the most visible Latinas in healthcare in Oregon. Among her duties in a handful of other non-profit organizations, she is currently executive director of Familias en Acción. Starting in 2014 she will vacate the Familias en Acción post. But, she said, “I’m not leaving — just changing my scope. I want to get back to being creative.” Starting next year she will serve as a consultant to Familias en Acción as she pursues creative projects. In her span starting with Familias en Acción 1988 — with a few years elsewhere — the organization has made impressive progress in helping Hispanic patients deal with such diseases as diabetes, cancer, and hypertension. Dahlstrom is not a doctor, but, she points out, diseases consist of more than physical problems. “We are much more than our physical life,” she says. People should be aware of their emotional aspects and spir8 • Julio 2013
itual values. Patients with positive attitudes frequently heal faster than those suffering from depression.” Based on this observation, Familias en Acción developed a program using “navigators” to help patients understand the nature of their diseases and the game plan for the cure. This, obviously, gave patients an understanding of the situation, rather than leaving them with no information and a fear of the unknown. Dahlstrom says, “Our patients know little about their diseases or treatment.” Thus, she says, navigators try to serve as connections between patients and their diseases. They both interpret doctors’ information when needed as well as explain diseases. Familias en Acción now has five Spanish-speaking navigators. Taking a broader view, Dahlstrom says that some navigators fluent in other languages will focus on other groups. Navigators also help patients learn how to prevent the onset of diseases, especially diabetes. Simply learning how to eat well, for example, will reduce the risk of developing several maladies. Put in the simplest terms, a balanced life
is a healthier life. When it comes to preventing diseases, Dahlstrom observes that you can “let it find you first or [you can learn] how to overcome it.” Navigators, she said, “can help patients understand diseases so they can help fight them.” Familias en Acción has served Hispanic cancer patients all over the state of Oregon since 2007. “I’m most proud that Familias has become a health leader in the health care system,” she said. Dahlstrom also shows great pride in how the Latino Health Equity Conference has grown. The latest convention — staged at PCC Rock Creek Campus in May — drew 350 participants. Attendees came from all over the country, among them patients, professionals, and students. Those who are unable to attend conferences and conventions can check out Familias en Acción’s bilingual online magazine — eSalud Today — for patients and caregivers, at esaludtoday.com. And, wouldn’t you know it? — Dahlstrom serves as publisher of eSalud Today. WWW.ELHISPANICNEWS.COM
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
July 2013 • 9
ARTE Y CULTURA - ARTS & CULTURE
Portland Latino Gay Pride returns to its roots, gets an infusion of new blood ter Hotel on July 21, from 5 p.m. to 9 p.m. Packed into two days this year — and celebrating the theme of ¡Viva La Vida! — PLGP opens with Voz Alta at 7 p.m. on July 20 at Q Center, continues with the PLGP Festival at the Jupiter the following day, and closes with a dance party at Embers that evening beginning at 9 p.m. PLGP Board Chair David Martínez looks forward to the streamlined schedule and the homecoming at the Jupiter, but Photo by Izzy Ventura, PQ Monthly what really excites him is the number of new leaders who Con el tema de “¡Viva La Vida!”, el 8vo Festival Anual de Orgullo Gay Latino de Portland tendrá lugar el 20 y 21 de julio. / Themed “¡Viva La are stepping up to make PLGP Vida!,” The 8th Annual Portland Latino Gay Pride takes place July 20-21. a reality. “It makes me feel so good Julie Cortez to see others see the value, and El Hispanic News really have this commitment to see it be successful,” he says. “It’s not just a party. … We are bringing our commuPortland, OR — Portland Latino Gay Pride (PLGP) is nity together and sharing it with the larger community.” going back to its roots as it simultaneously takes on an infuMartínez, who has chaired the board since he helped sion of fresh leadership and energy. After two years away, found the PLGP eight years ago, learned while attending the PLGP Festival will return to its original home the Jupi- a conference recently about something called “founder’s
10 • Julio 2013
syndrome”— an affliction in which organizations’ founding members have “been there so long they set up roadblocks to new ideas. … As one of the founders I never want that to happen. … It’s important that new leadership get involved and be supported. And I’m really excited because I see that happening.” Martínez foresees a day when he will step down as chair — perhaps when the PLGP reaches its quinceañera, he likes to say. “I will continue to be involved and continue to contribute,” Martínez insists, “but I think it’s important that new people be at the forefront.” Liz Rodríguez, now in her second year as PLGP secretary, is credited by Martínez and others on the board with making the planning process far more organized and keeping her colleagues on task throughout the year leading up to the celebration. Martínez also appreciates what Rodríguez brings to the table culturally as a Cuban American raised in Miami. “She really reminds us that when we think of Latino Gay Pride,” Martínez says, “we need to be reflective of the whole Latino experience.” Rodríguez concurs that her background — and those of fellow board members such as Christian Baeff of Argentina and Vanessa La Torre of Peru — “brings a certain amount of flavor” to a community dominated by Mexican American culture. latino gay pride page 12
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
ARTE Y CULTURA - ARTS & CULTURE
Festival de Orgullo Gay Latino de Portland regresa a sus raíces y recibe una infusión de sangre nueva Julie Cortez
ref lejar toda la experiencia latina”. Rodríguez está de acuerdo que sus antecedentes — y aquellos de sus miemPortland, OR — El Festival de Orgullo bros compañeros en la junta tales como Gay Latino de Portland (PLGP) va a regre- Christian Baeff de Argentina y Vanessa La sar a sus raíces mientras que simultánea- Torre de Perú — “traen cierta cantidad de mente recibe una infusión fresca de lider- sabor” a una comunidad dominada por la azgo y de energía. Después de dos años de cultura mexicano-americana. no estar ahí, el Festival PLGP regresará a su Después de haberse mudado aquí hace hogar original en el Jupiter Hotel el 21 de cinco años, y dejando atrás la vibrante y julio, de las 5 p.m. hasta las 9 p.m. diversa comunidad latina de Miami, RodríConcentrado en dos días este año — y guez se involucró en el PLGP debido a un celebrando el tema de ¡Viva La Vida! — el deseo “de ser parte de la comunidad gay PLGP abre con Voz Alta a las 7 p.m. el 20 de latina local. …En realidad tuve que buscar julio en el Q Center, continúa con el Festival y tratar de encontrarla en Portland”. PLGP en el Jupiter Hotel el siguiente día, y “La comunidad latina en Portland defintermina con una fiesta en Embers esa noche itivamente es una minoría”, continuó ella, empezando a las 9 p.m. “así que ésta es una oportunidad para celDavid Martínez, presidente de la Junta ebrar la cultura gay latina que nosotros sí del PLGP, espera con ansiedad el horario tenemos… [y] para en realidad tratar de estilizado y el regreso al Jupimostrar los talentos de la ter Hotel, pero lo que en realicomunidad latina. …Portland “CREO QUE ES es una gran ciudad, pero no dad lo tiene emocionado es el número de nuevos líderes que hay mucha representación de IMPORTANTE están haciéndose responslatinos en general, y específiables de lograr que el PLGP de latinos LGBT. … AMPLIAR NUESTRA camente sea una realidad. [PLGP ha] estado llevándose “Me hace sentirme tan bien VISIÓN Y NUESTRA a cabo ya durante ocho años, ver que otros ven el valor, y en así que es algo que la comuverdad tienen la dedicación COMPRENSIÓN nidad quiere y apoya”. de ver que tenga éxito”, dijo Ella espera ayudar a crecer él. “No sólo es una fiesta. … DEL ORGULLO GAY al PLGP para que pueda ofreNosotros estamos juntando cer el sentido de conexión LATINO”. a nuestra comunidad y comque ella inicialmente buscó partiéndola con una comuniy encontró a través de todo el dad más grande”. año. “Con suerte en los años Martínez, quien ha sido presidente de venideros podremos hacer más cosas a la junta desde que ayudó a fundar el PLGP través de todo el año y mantener un preshace ocho años, aprendió mientras asistía encia más continua”, agregó ella. “...Así que una conferencia recientemente sobre algo nosotros siempre estamos abiertos para llamado “síndrome del fundador”— una personas que pueden ofrecer su tiempo y aflicción de organizaciones en las que los esfuerzo”. miembros fundadores han “estado ahí tanto El PLGP también está abierto para pertiempo que crean barricadas hacia nuevas sonas de todas las culturas, sexualidades e ideas. “…Como uno de los fundadores no identidades de género. Rodríguez insiste que quiero que eso ocurra nunca. …Es impor- la celebración es “por latinos, para todos”. tante que un nuevo liderazgo participe y sea “Queremos realzar la experiencia LGBT apoyado. Y estoy verdaderamente emocio- latina”, dijo Martínez. “Está abierto para nado porque veo que eso está ocurriendo”. todos. …Nosotros siempre decimos que Martínez anticipa un día cuando él es para los latinos y para las personas que renunciará su puesto como presidente — nos aman”. tal vez cuando el PLGP cumpla sus quince Para todos los aliados heterosexuales años, le gusta decir a él. “Continuaré estando que se preguntan si habrá un lugar para involucrado y continuaré contribuyendo”, ellos, Joaquín López — quien Martínez insiste Martínez, “pero creo que es impor- alaba por su iniciativa y trabajo arduo al tante que nuevas personas estén al frente”. hacer la noche de inauguración del PLGP, Liz Rodríguez, ahora en su segundo año Voz Alta, un evento cultural de primera clase como secretaria del PLGP, es acreditada por — recalca que no todos los artistas particiMartínez y otros en la junta con hacer que el pando en la noche de poesía y música son proceso de planificación fuera más organi- gay — por buena razón. zado y con mantener a sus colegas enfoca“Creo que es importante ampliar nuestra dos a través del año antes de la celebración. visión y nuestra comprensión del Orgullo Martínez también aprecia lo que Rodríguez Gay Latino”, expresó López. “Nuestras histrae a la mesa culturalmente siendo cuba- torias son universales”. na-americana criada en Miami. “Ella en realidad nos recuerda que Para obtener más información sobre el c u a ndo p e n s a mo s e n O r g u l lo G a y Festival de Orgullo Gay Latino de Portland, Lat ino”, ag regó Ma r t ínez, “debemos visite latinogaypridepdx.com. El Hispanic News
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
silvertonhealth.org/keepplaying
Siga activo Al igual que usted, tenemos al deporte en la más alta consideración, ya sea futbol o yoga. Ayudarlo a que siga practicando su deporte favorito no solo es nuestro trabajo, es nuestra pasión. Desde los deportes físicos hasta las cirugías y todos los aspectos intermedios, nuestro equipo de ortopedia y medicina del deporte tiene lo que se requiere para mantenerlo a usted y a su familia en la cancha, campo de juego o alberca. Siga activo.
• Artroplastia total • Artroscopia • Roturas de ligamentos • Lesiones cartílagos • Roturas de manguito rotador • Hombro congelado • Dislocaciones • Fracturas
Para mayor información sobre cuidados ortopédicos o para programar una cita, llame al 503.873.1722 o visite la página silvertonhealth.org/keepplaying.
Ortopedia y Medicina del deporte
July 2013 • 11
ARTE Y CULTURA - ART & CULTURE
MOBILE WEST PDX , OLD SCHOOL SERVICE, NEW SCHOOL GEAR
latino gay pride Continued from page 12
MOBILE WEST • 140 NE Broadway • 503-257-0488 • MOBILEWESTPDX.COM
Visite nuestra pagina de Facebook para ganar boletos para las Portland Thorns!
www.elhispanicnews.com Visita nuestra nueva sección de anuncios clasificados en línea Check out our new online classified ads section 12 • Julio 2013
EL HISPANIC NEWS
+
Keep an eye on our Facebook page to win Portland Thorn tickets for EACH HOME game!
After moving here five years ago, and leaving Miami’s vibrant and diverse Latino community behind, Rodríguez became involved in PLGP out of a desire “to be part of the local Latino queer community. … I really had to sort of seek it out in Portland.” “The Latino community in Portland is definitely a minority,” she continues, “so this is an opportunity to celebrate the queer Latino culture that we do have … [and] to really kind of showcase the talents of the Latino community. … Portland’s a great town, but there isn’t a lot of representation for Latinos in general, and specifically for LGBT Latinos. … [PLGP has] been going for eight years now, so it’s really something the community wants and supports.” She hopes to help grow PLGP so it can continuously offer the sense of connection she initially sought and found. “Hopefully in the coming years we’ll be able to do more things throughout the year and maintain more of a presence,” she says. “... So we’re always open to folks willing to offer their time and effort.” PLGP is also open to folks of all cultures, sexualities, and gender identities. Rodríguez insists the celebration is “by Latinos, for everyone.” “We want to highlight the Latino LGBT experience,” Martínez says. “It’s open to everyone. … We always say it’s for Latinos and the people who love us.” For any straight allies wondering if there is a place for them, Joaquín López — whom Martínez praises for his initiative and hard work in making the PLGP’s opening night, Voz Alta, a premier cultural event — points out that not all the artists participating in the evening of poetry and music are gay — for good reason. “I think it’s important to broaden our vision and our understanding of Latino Gay Pride,” López says. “Our stories are universal.” For more information on Portland Latino Gay Pride, visit latinogaypridepdx.com. WWW.ELHISPANICNEWS.COM
ARTE Y CULTURA - ARTS & CULTURE
Meet Miracle Theatre’s Julieth Maya Buri Julie Cortez El Hispanic News
“Durante estos cuatro meses que he estado trabajando en Milagro, he sentido que mi creatividad está siendo constantemente nutrida, creatividad que me ayudó a seleccionar mi profesión, pues siempre he visto en mercadeo un espacio grande para desarrollarla”, dice Julieth Maya Buri. / “The last four months I have been working with Milagro has brought back all that creativity that drove me to my profession. I have always seen in marketing a lot of room for creativity,” Julieth Maya Buri says.
Port land, OR — Juliet h Maya Buri has only been on the job as Miracle Theatre Group’s marketing director for four months, but they’ve already got her on kitchen duty — in the form of the Colombian cooking classes she’ll be teaching for JAM: July at Milagro, a series of creative workshops for adults being offered July 8-18. Born and raised in Medellín, Colombia, Buri’s educational background is primarily in marketing, advertising, and business administration, but she also paints and studied acting. “I have always been passionate about arts,” she says. In the following Q&A, Maya Buri discusses her new job, JAM, and what Miracle has in store during its upcoming season. El Hispanic News: Why did you want to work at Milagro? Julieth Maya Buri: The last four months I have been working with Milagro has brought back all that creativity that drove me to my profession. I have always seen in marketing a lot of room for creativity. When I heard about this opportunity I was thrilled to have the chance to get to work with the Hispanic community, doing what I love and in the art institution that Milagro is for the Pacific Northwest. EHN: What have your first months with the company been like? Have there been any big surprises? JMB: There’s been a learning curve. There is so much to learn about our Latino pres-
ence in the state, about our cultures, about life in general. Every day at work is exciting and entertaining. I think that maybe the biggest surprise is the incredible amount of talent you can find in this city and the sense of community that is around Milagro. EHN: Tell me a bit about JAM: July at Milagro. JMB: Jam: July at Milagro is going to be a blast! [There will be] workshops of artistic and creative forms from all over Latin America. From Mexico to Argent ina we have some representat ion of incredible artistic or cultural expression. … All levels of abilities are invited. You don’t need to be really artistic to create something beautiful like a piñata or the best dancer to do tango. The group of artists and instructors will lead the workshops in a really fun and accessible way. After all you are going to JAM to have a great time! EHN: Is there anything else you would like to add/talk about? JMB: Jam is only the beginning of what we have lined up for our 30th anniversary season! This 2013-2014 season at Milagro we are, more than ever, ready to celebrate Latino arts and culture with the help of recognized directors such Lakin Valdez from el Teatro Campesino, who will be directing our Día de los Muertos show, award-winning playwrights, all the Portland talent, and of course with the audience! Call 503-236-7253 or visit milagro.org for a schedule of JAM workshops and to register.
Conozcan a Julieth Maya Buri del Miracle Theatre Julie Cortez El Hispanic News
Portland, OR — Julieth Maya Buri sólo ha estado en su empleo como directora de mercadeo del Miracle Theatre Group durante cuatro meses, pero ya la tienen haciendo deberes en la cocina — en la forma de clases de cocina colombiana que va a estar enseñando para JAM: Julio en Milagro, una serie de talleres creativos para adultos que serán ofrecidos del 8 al 18 de julio. Nacida y criada en Medellín, Colombia, los antecedentes educacionales de Buri son principalmente en mercadeo, publicidad, y administración de negocios, pero ella también pinta y estudió actuación. “Siempre he tenido mucha pasión por las artes”, dijo ella. En la siguiente entrevista, Maya Buri discute su nuevo empleo, JAM, y lo que Miracle tiene en reserva durante su temporada venidera. El Hispanic News: ¿Por qué quería trabajar en Milagro? Julieth Maya Buri: Durante estos cuatro meses que he estado trabajando en Milagro, he sentido que mi creatividad está siendo constantemente nutrida, creatividad que me ayudó a seleccionar mi profesión, pues siempre he visto en mercadeo un espacio grande para desarrollarla. EHN: ¿Cómo han sido los primeros cuatro meses con la WWW.ELHISPANICNEWS.COM
compañía? ¿Ha habido algunas sorpresas grandes? JMB: Ha sido una curva de aprendizaje. Hay mucho que aprender acerca de nuestra presencia en el estado, sobre nuestras culturas, sobre la vida en general. Todos los días el trabajo es emocionante y entretenido. Creo que tal vez la mayor sorpresa es la increíble cantidad de talento que se puede encontrar en esta ciudad y el sentido de comunidad que existe alrededor de Milagro. EHN: Díganos un poco acerca de JAM: Julio en Milagro. JMB: ¡Jam: Julio en Milagro, va a ser como una explosión de creatividad! [Habrá] talleres sobre formas artísticas y creativas de toda América Latina. Desde México hasta Argentina, tenemos alguna representación de una increíble expresión artística o cultural. … Todos los niveles de habilidades son bienvenidos, pues no se es necesario ser muy hábil artísticamente para crear algo hermoso como una piñata o aprender un paso o dos de tango. El grupo de artistas e instructores que dirigirá los talleres lo harán de una manera muy divertida y accesible. ¡Después de todo la idea de venir a JAM es para pasar un buen rato! EHN: ¿Hay algo más que le gustaría agregar o sobre que le gustaría hablar? JMB: ¡Jam es sólo el comienzo de lo que tenemos preparado para nuestra 30 temporada de aniversario! Esta tem-
porada 2013-2014 en Milagro estamos, más que nunca, listos para celebrar el arte y la cultura latina de la mano de directores reconocidos como Lakin Valdez de El Teatro Campesino, quien dirigirá nuestro Día de los Muertos en octubre; galardonados dramaturgos; todo el talento de Portland ¡y por supuesto con el público! Llame al 503-236-7253 o visite milagro.org para obtener un horario de los talleres de JAM y para inscribirse.
July 2013 • 13
n Diversity... I I I there nthere Diversity... nthere Diversity... is is
Strength. Strength. A career with the Strength. Awith career the and rewarding. Forest Service is challenging A career the with is
¿QUE PASA? Community Calendar • Calendario Comunitario PlayWrite: Each year, Bienestar teens perform stories they have written about their lives and the difficulties they face every day. See the moving portraits of these inspiring young people July 8, 7 p.m., at Walters Arts Center (527 E Main St., Hillsboro). Free to the public. PlayWrite, in its 10th year, provides creative workshops for under-served youth on an ongoing basis throughout the year. The young participants collaborate with theater professionals throughout the process of crafting an original play, from character development to directing professional actors. More information: playwriteinc.org
elhispanicnews.com/calendar/community-calendar
Bush’s Pasture Park. Produced by the Salem Art Association (SAA) as an annual fundraiser, admission to the SAF&F is $5 per day, $10 for a multi-day pass, and free for children 12 and under. Admission is free for everyone on July 21, 2 p.m.-5 p.m. SAF&F features over 200 artists from across the nation, two entertainment stages, hands-on arts activities for children and adults, demonstrations of traditional arts, a Cultural Corridor, 20 food booths and craft beer and wine. Related events include an opening celebration, a children’s parade, and the Get Your Color On 5K Walk & Run for the Arts. This year, Vancouver, Washington artist Jill Mayberg created the artwork, Oregon Quilt, for the SAF&F official poster, which will be available for purchase in a limited run. Call for volunteers! Help is needed before and during the event. To volunteer, call 503-581-2228 x305 or e-mail meaghan@SalemArt.org.
Arts and languages summer programs: L.E.S.T.A. (Learn English/Spanish through the Theatre Arts), and M&M Marketplace – Mercado are partnering to provide educational and fun new classes for kids and For additional information on careers with the Forest Service, adults at M&M Marketplace and Swap Meet (346 SW call Rolando Loya at 360-956-2327, or visit www.usajobs.gov Walnut St., Hillsboro), through July and August. At Kids USDA Forest Service is an equal opportunity provider and employer For additional information on careers with the Forest Service, Club, for ages 6–12 on Saturdays 12:30-1:30 p.m. at American Diabetes Association Tour de Cure: call Rolando Loya at 360-956-2327, or visit www.usajobs.gov $20 per month, kids will learn bilingual active games, Tour de Cure is designed for anyone from the occaUSDA Forest Service is an equal opportunity provider and employer For additional information on careers with the Forest Service, songs, dances, skits, and crafts, and will give a short sional to the experienced cyclist with routes from a call Rolando Loya at 360-956-2327, or visit www.usajobs.gov presentation at the end of each month for parents and 5-mile family ride to 100-mile century ride. The route USDA Service is an equal opportunity provider and employer will feature rest stops with food to fuel the journey and public.Forest Spanish Immersion Conversation for all levels, with no previous Spanish necessary, will be offered volunteers to cheer riders on. Once riders cross the on Saturdays 10:30 a.m.–noon. $30 per month. Also finish line, the festivities begin, including lunch, live offered will be a new English Conversation class with music, kid’s activities, and vendor booths. July 20, 5 concentration on businesses, real life situations, and a.m.-6 p.m., at Hillsboro Stadium (4450 NW 229th Ave, fun song parodies about adult student businesses Hillsboro). Information and registration: 1-888-DIABEand other activities. All levels of English are welcome. TES or diabetes.org/portlandtourdecure Choose from Saturdays 9 a.m.-10 a.m., Sundays 9-10 a.m., or Sundays 4 p.m.-5 p.m. Non-Spanish speakers, ADA anniversary celebration: The 23rd anniver$20 per month. Information and registration:503 -617- sary of the Americans with Disabilities Act will be celFor information on with the Service, 6986, cyndi@lesta.net, www.lesta.net, or through ebrated at Portland’s City Hall on July 26, 4 p.m.-6:30 For additional information on careers the Forest Service, Foradditional additional information oncareers careers withwith theForest Forest Service, call Loya atat360-956-2327, ororvisit call Rolando at 360-956-2327, or www.usajobs.gov visit www.usajobs.gov USDA Forest Service is an equal opportunity provider and employer callRolando Rolando LoyaLoya 360-956-2327, visit www.usajobs.gov Jaime Miranda at M&M Marketplace , 503-846-0691. p.m. ADA Moving Forward is the event’s theme and USDA Forest Service an equal opportunity provider and employer USDA Forest Service is an is equal opportunity provider and employer it is being co-hosted by the Portland Commission on Register now for the classes starting July 6 or 7. Disability and the Connecting Communities Coalition. Ten Tiny Dances: The City of Beaverton and the Bea- Live music will be provided by ILR Music Collective in verton Arts Commission will present the innovative Ten the City Hall Courtyard (1221 SW 4th Ave.), along with Tiny Dances on July 13, 10 a.m.-1 p.m. Presented in invited speakers. Cake and refreshments are planned partnership with the Beaverton Farmers Market, Ten to be served inside City Hall in the first floor atrium Tiny Dances is a free, public event that features a area. ASL interpretation is scheduled. wide-variety of dancers who represent modern, contemporary, and traditional ethnic dance forms. This Free statewide community discussions: Comyear’s performances include Northwest break dance, munities around the state have year-round access to Korean fan dance, four styles of Native American free discussions through the Conversation Project, dance, Traditional Ghanaian dance, innovative contem- a program of Oregon Humanities that connects Oreporary dance, and more. To fully experience Ten Tiny gonians with public scholars and provocative ideas. Dances, pick up a program, map, and instructions at Eighteen different Conversation Project programs will 10 a.m. at the Beaverton Farmers Market stage at SW take place in 12 communities around the state this 5th Street and Hall Blvd. Performances begin simulta- summer. This season’s programs address such topics neously on each of the five stages at 10:30 a.m. and as the changing face of downtown, life after war, black will repeat every half hour. Visit all five stages and you history of Oregon, censorship, and reenvisioning the prison system. For more information about each prowill experience a total of ten tiny dances. gram and to view the full events calendar, visit oregSettling In: This exhibit showcasing the immigrant onhumanities.org. experience in Oregon runs through Sept. 29 at the Oregon Jewish Museum (OJM) at 1953 NW Kearney St. in Port- Free college course for low-income adults: land. For almost two centuries, immigrants from all over Oregon Humanities is accepting applications for the world have found haven in Oregon. Many arrive here Humanity in Perspective (HIP), a free, two-semester fleeing economic hardship, political oppression or reli- college-credit course. Curious, ambitious adults living gious persecution. Settling in, they all contribute to our on low incomes who want to explore challenging ideas understanding of what it means to be an Oregonian. Pro- about power, justice, knowledge, and community are duced in partnership with the Immigration Refugee Com- encouraged to apply. Applications should be submitmunity Organization (IRCO), Settling In showcases the ted by July 15 and are available at oregonhumanities. shared experiences of two waves of immigrants who org. Applicants are not required to have a high school arrived in Oregon a century apart: Russian and Eastern diploma or GED. Classes meet Monday and Thursday European Jews in the early 1900s and contemporary evenings, 7 p.m.-9 p.m., Sept. 2013-March 2014, in immigrants from Burma, Cambodia, Congo, Cuba, Eritrea, downtown Portland. HIP students receive free tuition, books, and other course materials; reimbursement for and Somalia. More information: ojm.org child care during class; free bus tickets for transporSalem Art Fair & Festival: The 64th Annual Salem tation to and from class; and free transferable college Art Fair & Festival (SAF&F) will be held 10 a.m.-7 p.m. credit from Reed College. Information: s.vanwinkle@ July 19-20 and 10 a.m.-5 p.m. on July 21 in Salem’s oregonhumanities.org, 503-241-0543, ext. 112.
IInnDiversity... Diversity...
Forest Service is challenging and Give us a call. Forest Service is rewarding. challenging Give us a call.
there there there isisis
Give us a call.
and rewarding.
Strength. Strength. A careerwith withthe the AAcareer career with the
Forest ForestService Serviceisisischallenging challengingand andrewarding. rewarding. Forest Service challenging and rewarding. Give Giveus acall. call. Give ususaa call.
COMO SOMETER SU EVENTO - HOW TO SUBMIT YOUR EVENT Enliste cualquier envento relacionado con la comunidad Latina en nuestro calendario semanal ¿Que Pasa? envielo a: jcortez@elhispanicnews.com • Submit your Latino-related community calendar listing to: jcortez@elhispanicnews.com Fecha límite: Un mes antes de dicho evento./Deadline: One onth prior to event date. 14 • Julio 2013
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
NOTICIAS NACIONALES - NATIONAL NEWS
Decisión del Tribunal de arrasar la Ley de Derecho de Voto en conflicto con las recientes decisiones en Arizona Valeria Fernández New America Media
Phoenix, AZ — La Corte Suprema de los EE.UU. asestó un golpe contra la Ley de Derechos de Voto el 25 de junio, sólo una semana después de haber decidido que una ley de Arizona exigiendo evidencia de ciudadanía para registrarse para votar es inconstitucional. La decisión del tribunal y la idea recalzándola — que la supresión de votantes de minorías étnicas y votantes pobres ya no es un problema que garantiza las mismas protecciones federales que una vez tuvo — está en conflicto con su decisión sobre la ley de identificación de votantes de Arizona, que era un claro reconocimiento que las leyes de un estado pueden, a veces, ser discriminatorias. “Arizona es la imagen de la necesidad de supervisión federal”, comentó el Senador Demócrata Steve Gallardo. En una decisión de 5 a 4, la Corte Suprema eliminó la Sección 4 de la Ley de Derechos de Voto (VRA) que exigía que Arizona y otros estados obtuvieran pre-aprobación del gobierno federal antes de implementar cambios a las leyes de votantes en sus estados. La Ley de Derechos de Voto fue aprobada en 1965 para proteger los derechos civiles de minorías para que pudieran votar, y fue renovada tan recientemente como en 2006, cuando el Congreso extendió la ley por otros 25 años. Sin la fórmula de evaluación exigida bajo la Sección 4, nuevas leyes tales como el proyecto de ley de la Cámara HB 2305 podrían entrar en vigencia inmediatamente, comentó Raquel Terán, directora estatal de Mi Familia Vota, una organización nacional enfocada en la participación de latinos en
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
el proceso electoral. El proyecto de ley de la Cámara HB 2305 podría tener un efecto perjudicial en el trabajo de organizaciones como la de ella en tratar de ayudar a votantes a entregar balotas temprano durante las votaciones, agregó Terán. La nueva legislación, firmada a ley por la Gobernadora Republicana Jan Brewer, hace que sea un delito menor que organizaciones como Mi Familia Vota entreguen balotas [en nombre de los votantes]. También exige que el registrador del condado elimine a alguien de la Lista Permanente de Primeros Votantes (PEVL) si no participan en las elecciones primarias generales durante dos años consecutivos. Grupos como Mi Familia Vota, Promesa Arizona, y el sindicato de Unite Here han dependido en el sistema de voto por correo para lograr que más latinos participen en el proceso electoral, especialmente en la última elección. Ya que la decisión de la Corte Suprema sólo afectó la “fórmula” de la Sección 4 de la Ley de Derechos de Voto, muchos defensores de derechos de voto ahora están ejerciendo presión sobre el Congreso para que redacte legislación para reparar lo que fue derrocado por el tribunal superior. “La fórmula debe ser cambiada inmediatamente”, expresó Mary Rose Wilcox, actualmente miembro de la Junta de Supervisores del Condado de Maricopa y la primera latina en ser electa a dicho puesto. Wilcox dijo que aunque la manera en que las minorías sufren discriminación ha cambiado, aún es un problema predominante para los votantes latinos en Arizona. La Propuesta 200, una ley estatal aprobada por los votantes de Arizona en 2004, hizo que fuera un requisito que las personas presentaran identificación en las elec-
ciones para poder votar, y también hizo que fuera obligatorio presentar evidencia de ciudadanía para poderse registrar. El posterior fue declarado inconstitucional en una decisión de 7 a 2 de la Corte Suprema de los EE.UU. el 17 de junio. Dicha cláusula recibió pre-aprobación por el Departamento de Justicia como lo exige la Sección 5 de la Ley de Derechos de Voto, pero fue retada por grupos de derechos civiles en un juicio que llegó hasta la Corte Suprema. Gallardo opina que la fórmula usada en la Sección 4 sirvió como un resguardo para que Arizona y los otros estados nombrados en la Sección 5 no tomaran medidas que suprimieran a los votantes minoritarios étnicos. Gallardo usó como ejemplo el proyecto de ley del Senado SB 1412, una ley que en el año 2011 hizo que fuera un delito grave que una persona entregara más de 10 balotas temprano en un lugar de votación. Dicho proyecto de ley, también firmado a ley por Brewer, nunca fue implementado porque el estado realizó que tenía poca oportunidad de ser aprobado a través del pre-proceso de autorización de la Ley de Derechos de Voto. A fin de cuentas, los legisladores del estado decidieron no incluir bajo consideración al proyecto de ley. No todos en Arizona criticaron la decisión de la Corte Suprema del 25 de junio. Brewer dijo que “alivió al estado de Arizona”. “Aún si el Congreso promulga un nuevo estatuto, es improbable que Arizona sería ordenado a continuar buscando aprobación federal por hasta los cambios más rutinarios de nuestros procedimientos electorales”, dijo ella en una declaración.
July 2013 • 15
NOTICIAS NACIONALES - NATIONAL NEWS
Court decision to gut Voting Rights Act at odds with recent rulings in Arizona
Official White House Photo by Pete Souza
El Presidente Barack Obama emite su balota durante el voto temprano en el Centro Comunitario Martin Luther King Jr. en Chicago el 25 de octubre de 2012. / President Barack Obama casts his ballot during early voting at the Martin Luther King Jr. Community Center in Chicago on Oct. 25, 2012. Valeria Fernández New America Media
conéctese con el hispanic news usando su smartphone connect with el hispanic news through your smartphone
facebook.com/ElHispanicNews 16 • Julio 2013
Phoenix, AZ — The U.S. Supreme Court dealt a blow to the Voting Rights Act on June 25, only a week after ruling that an Arizona law requiring proof of citizenship to register to vote is unconstitutional. The court’s decision and the idea underpinning it — that voter suppression of ethnic minority and poor voters is no longer an issue that warrants the same federal protections as it once did — sits at odds with their ruling on the Arizona voter ID law, which was a clear acknowledgment that state laws can, at times, be discriminatory. “Arizona is the poster child of the need for federal oversight,” said Democratic Sen. Steve Gallardo. In a 5 to 4 ruling, the Supreme Court did away with Section 4 of the Voting Rights Act (VRA) that required Arizona and other states to get pre-approval from the federal government before implementing changes to their state voter laws. The Voting Rights Act was passed in 1965 to protect the civil rights of minorities to vote, and was renewed as recently as 2006, when Congress extended the law for another 25 years. Without the review formula required under Section 4, new laws like HB 2305 would be able to go into effect immediately, said Raquel Teran, state director for Mi Familia Vota, a national organization focused on Latino participation in the election process.HB 2305 could have a detrimental effect on the work of organizations like hers in helping voters deliver early ballots to the polls, said Teran. The new legislation, signed into law by Republican Governor Jan Brewer, makes it a misdemeanor for organizations like Mi Familia Vota to deliver ballots. It also requires the county recorder to eliminate someone from the Permanent Early Voter List (PEVL) if they don’t participate in primary general elections for two consecutive years. Groups like Mi Familia Vota, Promesa Arizona, and the Unite Here union have relied on the vote by mail system to get more Latinos to participate in the
electoral process, especially in the past election. Because the Supreme Court decision only affected the Section 4 “formula” of the Voting Rights Act, many voting rights advocates are now pressuring Congress to craft legislation to repair what was struck down by the high court. “The formula needs to be changed immediately,” said Mary Rose Wilcox, currently a member of the Maricopa County Board of Supervisors and the first Latina to be elected to that post. Wilcox said that while the shape in which minorities experience discrimination has changed, it’s still a prevalent issue for Latino voters in Arizona. Proposition 200, a state law passed by Arizona voters in 2004, made it a requirement for people to present identification at the polls in order to vote, and also made it mandatory to provide proof of citizenship to register. The latter was declared unconstitutional in a 7-2 U.S. Supreme Court ruling on June 17. That provision received pre-approval by the Justice Department as required under Section 5 of the Voting Rights Act, but was challenged by civil rights groups in a lawsuit that went all the way to the Supreme Court. Gallardo believes the formula used in Section 4 served as a safeguard from Arizona and other states named under Section 5 from enacting measures that suppress ethnic minority voters. Gallardo used as an example SB 1412, a law that in 2011 made it a felony for a person to deliver more than 10 early ballots to a polling place. That bill, also signed into law by Brewer, was never implemented because the state realized it had little chance of passing through the Voting Rights Act pre-approval process. Ultimately, state lawmakers decided to withdraw the bill from consideration. Not everyone in Arizona criticized the Supreme Court’s June 25 ruling. Brewer said it “provides relief for the State of Arizona.” “Even if Congress enacts a new statute, it is unlikely Arizona would be mandated to continue to seek federal approval for even the most routine changes to our election procedures,” she said in a statement. WWW.ELHISPANICNEWS.COM
FOTOS - PHOTOS
PHOTOS - FOTOS Incluidas en las fotos de este mes están la celebración de graduación del Micro Enterprises Services of Oregon (MESO) llevada a cabo el 29 de mayo en el Ainsworth Event Center; el 19no Almuerzo Anual Latino llevado a cabo en el PSU Native American Student Community Center; la mesa redonda de líderes de la comunidad discutiendo a las latinas y el cáncer del seno llevado a cabo el 6 de junio en KUNP Univisión; y la sesión de estrategia y junta rural del Proyecto de Organización Rural, llevado a cabo el 8 y 9 de junio en Woodburn. / Included in this month’s photos are the Micro Enterprises Services of Oregon (MESO) graduation celebration held May 29 at the Ainsworth Event Center; the 19th Annual Latina Luncheon held at the PSU Native American Student Community Center; the community leaders roundtable discussing Latinas and breast cancer held June 6 at KUNP Univisión; and the the Rural Organizing Project’s Rural Caucus and strategy session, held June 8-9 in Woodburn. Fotos por/Photos by Jules Garza, El Hispanic News
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
July 2013 • 17
AGENTES DE VENTA/SALES ASSOCIATES Larry Lewis
Lynda Wilkinson
Agente de ventas/Sales Associate
CLASSIFIED ADS/Anuncios clasificados/DISPLAY ADS/Anuncios para exponer:
Agente de ventas/Sales Associate
503-512-9065
DEADLINES FOR NEXT PRINTED EDITION FECHAS LÍMITE PARA LA PRÓXIMA EDICIÓN IMPRESA:
503-475-4945
07/18/2013
Fax: 503-228-3384 • Direct: 503-228-3139
classifieds.elhispanicnews.com
Advertisements via e-mail to ads@elhispanicnews.com
ONLINE ADVERTISING AVAILABLE 24-7 AT WWW.ELHISPANICNEWS.COM
El Hispanic News reserves the right to reword, reclassify or otherwise reject any and all advertisements. El Hispanic News se reserva el derecho a editar, volver a hacer el clasificado o rechazar cualquier anuncio.
All errors need to be reported within the first three business days of printing. Todos los errores y correcciones deben ser reportados tres días después de la fecha de publicación.
PRÓXIMA EDICIÓN NEXT PRINT ISSUE
08/01/2013
ALQUILER
LICITACIONES
EMPLEOS
EMPLEOS
EMPLEOS
EMPLEOS
RENTALS
SUB BIDS & PROPOSALS
HELP WANTED
HELP WANTED
HELP WANTED
HELP WANTED
FT Vancouver Terrace
SUB BIDS / SUPPLIER QUOTES REQUESTED
CLARK COLLEGE
Bailey Nurseries de Yamhill busca Asistente de Recursos Humanos Bilingüe con conocimiento en operaciones agrícolas, leyes de OSHA, EPA, Compensación de Trabajadores, y Normas de Empleo federales/estatales en general. Debe contar con licencia valida de conducir, habilidad y precisión en las áreas de organización, documentación detallada y comunicación es esencial. Asistirá con la contratación de personal, manejo de lesiones laborales, programas de seguridad y salud, entrenamiento, traducción y administración de beneficios. Si quieres formar parte de nuestro equipo dinámico, profesional y servicial envía tu curriculum vitae a: randy.armstrong@ baileynursery.com
Offers 1, 2, 3 & 2br HUD apts incl. 1200+sq. ft. thownhomes for under $1014.00 Some income restrictions apply. Plese call the leasing office for more information at (360) 694-9304. Waitlist applications FREE. Professionally managed by Indigo Real Estate Services, Inc.
SUBSIDIZED UNITS MAY BE AVAILABLE AT THIS TIME. If subsidized units are not available at this time, qualified applicants may be placed on waiting lists. Guardian Management LLC is committed to EQUAL HOUSING OPPORTUNITY SILVERTON MANOR I, II, IIB 992 N. 2ND /PO BOX 1860 SILVERTON, OR 97381 TEL: 503-873-4186 TTY: 1 800-735-2900 FAX: 503-873-3876 SILVERTONMANOR@GRES.COM WWW.SILVERTONMANOR.COM WWW.GRES.COM
LICITACIONES SUB BIDS & PROPOSALS
REQUEST FOR PROPOSALS METRO Large Format Printing Services RFP 14-2385 The Oregon Zoo, a department of Metro, a metropolitan service district organized under the laws of the State of Oregon and the Metro Charter, located at 600 NE Grand Avenue, Portland, OR 97232-2736, is requesting proposals for Large Format Printing Services. Sealed proposals are due close of business Wednesday, July 9, 2013, in Metro’s business offices at 600 NE Grand Avenue, Portland, OR 97232-2736, Attention: Karen Slusarenko, RFP 14-2385.
SE 1st Street Apartments 16703 SE 1st Street, Vancouver, WA 98684 Walsh Construction Co./Oregon is currently bidding (8) new apartment buildings having a mix of 2 and 3-stories (no elevators), a Clubhouse, gazebo, and Maintenance/ Storage Building. The project includes 162 wood-framed apartment dwelling units, having a mix of studio, 1 bedroom, 2 bedroom and 3 bedroom units. The site includes a playground with a play structure, 4 trash/ recycling structures, and on-site parking consisting of 230 parking stalls. Bids due July 16, 2013 at 5:00 PM Trades Excluded: None Plans are available for review as of 6/26/13 at: Walsh Construction Co./Oregon, SWCA, DJC, OAME, Oregon Contractor Plan Center, BXWA, MCIP, and iSqFt. Special Notes: This is a Non-Prevailing Wage project with a 15% apprenticeship goal. VHA Section 3 Hiring Requirements will be part of this project for all new hires. Walsh Construction Co./Oregon 2905 SW First Ave * Portland, OR 97201 (503) 222-4375 FAX (503) 274-7676 Contact: Jeff Patton ORCCB #147267/WALSHCC962LD Walsh Construction Co./Oregon is an equal opportunity employer and requests subbids from Minority, women, disadvantaged and emerging small business enterprises 07/04/2013
EMPLEOS HELP WANTED
Metro is seeking proposals from qualified firms for Large Format Printing Services. Request for Proposal information can be viewed at Metro’s website http://www. oregonmetro.gov, click on “Doing Business With,” then “Requests for Bids and Proposal.” Metro may accept or reject any or all bids, in whole or in part, or waive irregularities not affecting substantial rights if such action is deemed in the public interest. Metro extends equal opportunity to all persons and specifically encourages minority, women-owned and emerging small businesses to access and participate in this and all Metro projects, programs and services.
Department of Diversity & Transit Equity Tri-County Metropolitan Transportation District of Oregon is in the process of releasing its aspirational goal for FY 2014 – 2016. TriMet’s proposed aspirational goal for FY 2014 – 2016 is 11.63%. TriMet is seeking public feedback on its proposed aspirational goal regarding contracting opportunities and potential barriers for DBEs. A community discussion will be held at the Oregon Association of Minority Entrepreneurs (OAME), 4134 N Vancouver Ave, Portland, OR 97217 on June 24, 2013 from 4 to 6 p.m.
Metro and its contractors will not discriminate against any person(s), employee or applicant for employment based on race, creed, color, national origin, sex, sexual orientation, age, religion, physical handicap, political affiliation or martial status. Metro fully complies with Title VI of the Civil Rights Act of 1964 and related statutes and regulations in all programs and activities. For more information, or to obtain a Title VI Complaint Form, see www.oregonmetro.gov
The meeting room is accessible. Submit written comments to TriMet, Attn: Department of Diversity & Transit Equity, 1800 SW First Avenue, Suite 300, Portland, OR 97201 or dbe@trimet.org
07/04/2013
07/04/2013
18 • June 2013
United Way of the Columbia-Willamette is hiring a Technical Support Manager. Responsibilities include providing software and hardware technical support, and providing assistance with web and data base development, user training and education, and projects to upgrade and enhance IT systems. Bachelor’s degree, 3+ years related experience, or a comparable combination of education and experience. Hiring Range: $46,000-$50,000 DOE. For additional information and to apply, go to: http://www.unitedway-pdx.org/careers/ index.php. Position open until filled. An Equal Opportunity Employer.
Clark College, in Vancouver, Washington is currently accepting applications for a Director of Facilities Services position responsible for capital planning and construction, remodeling of buildings and other college property, grounds maintenance, custodial services, plant operations, and maintenance of all college property. Salary is $72,789 - $78,197 annually. Closing date is 3:00 p.m., July 19, 2013. For complete position description, requirements and to apply, access our website at www.clark.edu/ jobs. Clark College Human Resources, 1933 Fort Vancouver Way, Vancouver, WA 98663 (360) 992-2105. AA/EO employer.
07/04/2013
07/04/2013
Instructors/Researchers, Adjunct Pool University of Oregon Labor Education and Research Center Applications will be accepted for pool of instructors and researchers to fill potential vacancies. Assignments are temporary, not to exceed one year, and are typically less than half time. Potential positions involve instruction in non-credit labor educ. programs, research and special projects. M.A. preferred (B.A. degree considered) with professional exp. in related field, and documented labor educator’s exp. req’d. Applications accepted on a continuous basis & reviewed as positions become available. Pool will remain active through April 30, 2014. EO/AA/ADA institution committed to cultural diversity. Please see the UO jobs page at http://hr.uoregon.edu/jobs/ for additional information (Posting # 130424) 07/04/2013
University of Oregon Alumni Association Director of the Duck Career Network Advertisement University of Oregon Alumni Association (UOAA) seeks a Director of the Duck Career Network. Position reports to the Senior Associate Executive Director. Responsibilities include leading the strategy to educate, empower and involve alumni in the collective career and networking needs of our worldwide network of Ducks. The Duck Career Network encompasses a wide variety of programs, communications and services made available to members of the UOAA as a benefit of their membership in the organization. Additionally, efforts within alumni career and networking support often serve as an initial point of contact with many alumni and interested supporters and serves as a recruitment tool for the organization. Engagement of corporations and successful alumni within the work of the network’s programs (as presenters, resources, etc.) is also a valuable outlet for stewarding lifelong relationships. The position collaborates with the University of Oregon Career Center including its existing efforts in alumni career services and other career centers across campus. Additionally, this position works closely with colleagues on campus in University Development for the purposes of corporate engagement and engaging prospective and current university donors in career services activities.
Comments will be accepted through July 26, 2013.
For more detailed information about this position and how to apply, please visit http:// jobs.uoregon.edu.
For alternative formats, please call 503-802-8200 or TTY 503-802-8058.
An AA/EO/ADA institution committed to cultural diversity.
07/04/2013
07/04/2013
07/04/2013
United Way of the Columbia-Willamette is hiring a Donor Choice Specialist to perform a wide range of administrative/ data entry duties in support of the Donor Choice Program. High school diploma and minimum of one year work experience in an accounting or accounting related position preferred. Thoroughness, accuracy, and exceptional attention to detail required. Must have demonstrated data entry skills with speed and accuracy in keyboarding/10key and a basic understanding of data management. Hiring Range: $33,000$45,000, DOE. For additional information and to apply, go to: http://www.unitedwaypdx.org/careers/index.php. Position open until filled. An Equal Opportunity Employer.
CLARK COLLEGE Clark College, in Vancouver, Washington is currently accepting applications for a Cashier Supervisor (Fiscal Technician Supervisor) in the Cashier’s Office to oversee staff and processes. Salary is $2,598/month. Closing date is 3:00 p.m., July 12, 2013. For complete position description, requirements and to apply, access our website at www. clark.edu/jobs. Clark College Human Resources, 1933 Fort Vancouver Way, Vancouver, WA 98663 (360) 992-2105. AA/EEO employer.
CAREER OPPORTUNITIES The Port of Portland is a regional government operating airports, marine terminals and industrial parks in the greater Portland metropolitan area, to fulfill its mission of providing competitive cargo and passenger access to world markets while enhancing the region’s quality of life. To view current job openings and to access the application form, visit the Port’s website at www.portofportland.com or call the job hotline at (503) 415-6002.
Your LOCAL source for reaching the multi-faceted, multicultural market, from enclaved and remote to sophisticated and mainstreamed.
SUPUBLICO.COM
The Port of Portland is an AA/EEO employer committed to workforce diversity and affirmative action. 07/04/2013
SOMOS LA REVOLUCIÓN
DE LA INFORMACIÓN INTERNACIONAL, COMUNIDAD, EDUCACIÓN, DEPORTES, NACIONAL, POLÍTICA, SALUD, ARTE ...
P.O. Box 306 Portland, Oregon 97207
ELHISPANICNEWS.COM • FACEBOOK.COM/ELHISPANICNEWS
07/04/2013
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
HAD A CAR ACCIDENT?
WE CAN HELP.
Did you know that your car insurance’s. Personal Injury Protection coverage (PIP) will cover treatment for your injuries?
Are you experiencing any of the following?
•Whip Lash or neck pain • Difficulty turning your head in any direction?
• Headaches that won’t go away • Tender to the touch in specific areas
• Difficulty Walking • Feeling confused • Anxiety • Forgetfulness • Low back pain
You don’t have to live with pain!
We will work with your insurance company.
Insurance rules limit the amount of time before you can file a claim. For best results — come in for treatment after your car accident as soon as possible. Call for an appointment today. Dr. Kimberly DeAlto Chiropractic Physician Chirocentric 503-430-7371 12620 SW 3rd St.., Beaverton, OR 97005 info@chirocentric.net www.chirocentric.net
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
An auto accident can tear and stretch ligaments and muscles that support the spine; weakening structural integrity of the spinal column. Untreated, it may lead to Osteoarthritis of and/or Degenerative Disc Disease years afterward. My 15 years experience with these injuries will help you.
July 2013 • 19
WOODSTOCK CHIROPRACTIC CLINIC PRESENTS
I C X A E N M A A 2 T 0 S 1 E 3 I F TH
50 ANNIVERSARY
50th Annual Woodburn Fiesta Mexicana
El 50 Aniversario de Woodburn Fiesta Mexicana
AUGUST 2-4
DEL 2 AL 4 DE AGOSTO
WOODBURN LEGION PARK
WOODBURN LEGION PARK
Join us August 2-4 at Legion Park to celebrate Fiesta Mexicana 2013 Friday 3pm-11pm; Saturday 10am-11pm; Sunday 10am-10pm
¡Acompañanos del 2 al 4 de agosto en el Parque Legion para celebrar Fiesta Mexicana 2013! Viernes 3pm-11pm; Sábado 10am-11pm; Domingo 10am-10pm
Featuring live music, delicious food, fun for everyone, a soccer tournament, dancing and more entertainment!
¡Ofreciendo diversión para todos, música en vivo, comida deliciosa, baile, torneo de fútbol, y más entretenimiento!
Carnival presented by Davis Amusement Cascadia and Artisan Alley featuring artisans from Guadalajara and local artisans.
Carnaval presentado por Davis Amusement Cascadia y Callejón Artesanal con artesanos de Guadalajara y artesanos locales.
• QUEEN’S CORONATION Friday, Aug. 2, 7pm
• WAVE BROADBAND 5th ANNUAL CAR SHOW Saturday, Aug. 3, 12pm-5pm
• PARADE
Saturday, Aug. 3 Starts at the Woodburn Aquatic Center ends at Legion Park.
Want to show your car? Go to: woodburnfiestamexicana.com
• SOCCER TOURNAMENT Saturday, Aug. 3-Sunday, Aug. 4 Featuring youth and adult teams.
• CORONACIÓN DE LA REINA
Viernes, 2 de agosto, 7pm
• DESFILE
Sábado, 4 de agosto
Comienza en el Centro Acuático Woodburn termina a Legion Park.
WoodburnFiestaMexicana.com Legion Park in Woodburn, Oregon, Exit 271 off I-5. Follow signs to Legion Park.
• WAVE BROADBAND QUINTO CAR SHOW Sábado, 3 de agosto, 12pm-5pm
¿Quieres exhibir tu carro? Visita: woodburnfiestamexicana.com
•TORNEO DEL FÚTBOL
Sábado, 3 de agosto hasta el Domingo, 4 de agosto
Con los equipos de jóvenes y adultos el sábado.
20 • June 2013
WWW.ELHISPANICNEWS.COM