EL HISPANIC NEWS 32
Aniversario Anniversary
NOVIEMBRE
NOVEMBER GRATIS • FREE 2013 Volume XXXII No.11
LA FAMILIA DÍAZ JUNTOS DESPUES DE DOS DECADAS DÍAZ FAMILY TOGETHER AFTER TWO DECADES
EL PUEBLO DESAPARECIDO DE FAIRFIELD THE VANISHED TOWN OF FAIRFIELD
ARTE DE LA PORTADA /COVER ART BY: PABLO CACERES
‘HECHO EN MÉXICO’ DOCUMENTAL ‘HECHO EN MÉXICO’ DOCUMENTARY
facebook.com/ElHispanicNews CONÉCTESE CON EL HISPANIC NEWS USANDO SU SMARTPHONE CONNECT WITH EL HISPANIC NEWS THROUGH YOUR SMARTPHONE
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
4-5
¿Podra Salvar La Reforma de Imigración al GOP? Could Immigration Reform Change the GOP?
¿QUE PASA?
Calendario Comunitario / Community Calendar
ELHISPANICNEWS.COM/CALENDAR
Hace setenta años fue apenas ayer en el desaparecido pueblo de Fairfield Seventy years ago was only yesterday in the vanished town of Fairfield
7-8
After two decades U.S. Court allows Díaz family to live together Después de dos décadas un Tribunal de los EE.UU. le permite a la familia Díaz que vivan juntos
10-11
¡Y MUCHO MÁS! AND MUCH MORE!
2 • Noviembre 2013
Published and Owned by Brilliant Media, LLC Published since 1981 P.O. Box 306, Portland, OR 97207-0306 Owner/Publisher
AGENTES DE VENTA:
mdavis@elhispanicnews.com 503.228.3139
Lynda Wilkinson 503-475-4945
Melanie Davis Director of Business Development
Gabriela Kandziora gabriela@elhispanicnews.com
FusionArte presentará el documental Hecho en México FusionArte presents Hecho en México Documentary
12
How Would Immigration Reform Help the U.S. Economy? ¿Como Ayudara la Reforma de Imigración a la economía de los Estados Unidos? 14-15
Sales Associate
Sales Associate
Larry Lewis 503-512-9065
Art Director/ Production Manager
Contributing Writer
calvarez@elhispanicnews.com 503.228.3139 ext. 306
Oscar Andrino
Christopher Álvarez
Production & Editorial Assistant Pablo Cáceres jcortez@elhispanicnews.com
Richard Jones Translations
Photographer
Jules Garza Founder
Juan B. Prats
El Hispanic News is a minority business enterprise dedicated to the service of the Hispanic and Spanish speaking communities of the Northwest. El Hispanic News is a monthly publication printed the first Thursday of every month. Articles signed by their authors do not represent views of El Hispanic News. Copyright 1996, 2013 by El Hispanic News. Reproduction or use of any of its parts without express permission is prohibited. El Hispanic News es un periodico mensual publicado el primer jueves de cada mes. Los artículos por sus autores no representan el modo de pensar o sentir de El Hispanic News. Copyright 1996, 2013 por El Hispanic News. Se prohibe la reproducción total o parcial de materiales gráficos y editoriales, así como el uso de cualquiera de los mismos sin previa autorización del autor. Affiliations
ARTE DE LA PORTADA /COVER ART BY: PABLO CACERES
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
RESÚMENES DELOCALES PRENSA -- LOCAL NEWS BRIEFS NOTICIAS NEWS
(Left to right) POLL White Conservatives Only Group Opposed To Reducing Racial and Ethnic Inequality. The great Muhammad Ali at the ribbon cutting of the Muhammad Ali Parkinson Center in Phoenix. Celia Cruz becomes first Latin Artist to be honored through iBook./ (De izquierda a derecha) ENCUESTA Los conservadores blancos son el solo grupo que se opone a la reducción de la desigualdad racial y étnica. El gran Muhammad Ali corta la cinta en ceremonia del Muhammad Ali Parkinson Center en Phoneix. Celia Cruz se hace primer artista latino en ser honrado a través de iBook. KEENNE, CA — La misión de los 400 parques nacionales de los EUA es reflejar la historia del país—sin importar lo incómoda o poco halagadora que sea—por lo cual algunos contienen descripciones de esclavitud, la lucha del sufragio de las mujeres, el encarcelamiento de los japoneses, y la batalla a favor de derechos civiles. Ahora dicho archivo podría incluir las contribuciones de latinos por medio de contar la a menudo tempestuosa historia de César Chávez—el activista, el movimiento laboral agrícola queélguio,undefensordesueldosjustosycondicioneshumanitarias para los trabajadores en el campo en California y en otros lugares,quetambiénseráhonradocomodefensordelambiente y de derechos humanos no violentos. KEENNE, CA —The mission of the USA’s 400 national parks is to reflect the country’s history—no matter how uncomfortable or unflattering—which is why some contain depictions of slavery, the fight for women’s suffrage, Japanese internment and the struggle for civil rights. Now that archive could include the contributions of Latinos through the telling of the often tempestuous story of Cesar Chavez—the activist, the farm labor movement he led, an advocate for fair wages and humane conditions for field workers in California and elsewhere, also will be honored as an environmentalist and nonviolent human rights advocate. PHOENIX, AZ — El Muhammad Ali Parkinson Center está extendiéndoles la mano a los hispanos en los EE.UU., que son la minoría étnica más impactada por la enfermedad de Parkinson enlosEE.UU.,ofreciendoseminariosatravésdelosEE.UU.,seminarios en línea en español, y reuniones en México y Colombia. “Los hispanos tienen dos veces la probabilidad de desarr-
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
ollarlaenfermedaddeParkinsonqueotrosgruposminoritarios enlosEE.UU.,talescomolosafroamericanosyasiático-estadounidenses”, comentó Claudia Martínez, coordinadora de asistencia pública hispana en el St. Joseph’s Muhammad Ali Parkinson Center. Historia completa: http://bit.ly/17freK4 PHOENIX, AZ — The Muhammad Ali Parkinson Center is reachingouttoU.S.Hispanics,whoaretheethnicminoritymost impacted by Parkinson’s in the U.S. with seminars throughout the U.S., online seminars in Spanish, and gatherings in Mexico and Colombia. “Hispanics have twice the probability of developing Parkinson’s disease than other minority groups in the U.S., such as African-AmericansandAsian-Americans,”saidClaudiaMartinez, the Hispanic outreach coordinator at St. Joseph’s Muhammad Ali Parkinson Center. Full story: http://bit.ly/17freK4 NUEVA YORK, NY — Es un hecho innegable que los EstadosUnidosseestávolviendocadavezmásdiverso,rápidamente yendo hacia el día cuando ya no habrá ninguna clara mayoría racial ni étnica en su población. Uno podría pensar que al oír esto, los Estados Unidos, con su larga historia de pánico racial, podría estar volviéndose loco. Pero resulta que, según un enorme estudio de actitudes públicas sobre el aumento de diversidad por el Center for AmericanProgress(CAP)yPolicyLink,esenoeselcaso.Losestadounidensesestánreaccionandoincreíblementebienalaumentode diversidad—conlacuriosaexcepcióndelosconservadoresblancosnohispanos(NHW).Historiacompleta:http://bit.ly/17flq3k NEW YORK, NY — It is an undeniable fact that the United Statesisbecomingincreasinglydiverse,rapidlyheadingtoward
the day when there will no longer be any clear racial or ethnic majority in the U.S. population.You might think America, with its long history of racial panics, might be freaking out. But it turns out, according to a massive new study of public attitudes about rising diversity by the Center for American Progress (CAP) and PolicyLink, that’s not so. U.S. Americans are reacting amazingly well to growing diversity—with the curiousexceptionofnon-Hispanicwhite(NHW)conservatives. Full story: http://bit.ly/17flq3k MIAMI, FL — Ella es un icono musical, personificando la espontaneidad, alegría, y emoción del alma latina. Ella puso la música Afro-Cubana en la vanguardia de la escena musical del mundo, y continúa influenciando a los artistas biculturales de hoy día en términos de estilo, presentación, moda y perspectiva sobre la vida. Ahora, Celia Cruz, la Reina de la Salsa, hace historia con el primeriBookjamáspublicadosobreunaartistalatina:CeliaCruz – La Dama, La Leyenda, Su Legado. El iBook ya está disponible, un día después del 88vo aniversario de su nacimiento. Historia completa: http://bit.ly/18Wn1Jb MIAMI, FL — She’s a musical icon, personifying the spontaneity, joy and feeling of the Latin soul. She’s put Afro-Cuban music at the forefront of the world music scene, and continues influencing today’s bicultural artists in terms of style, performance, fashion and outlook on life. Now, Celia Cruz, The Queen of Salsa, makes history with the first-ever iBook about a Latina artist: Celia Cruz – The Lady, The Legend, Her Legacy. The iBook is now available, one day after the 88th anniversary of her birth. Full story: http://bit.ly/18Wn1Jb
November 2013 • 3
NOTICIAS - LOCAL NEWS NEWS NOTICIASLOCALES NACIONALES - NATIONAL
COULD IMMIGRATION REFORM SAVE THE GOP? New America Media, News Analysis, Elena Shore
The Republican Party emerged from the partial government shutdown with record low approval ratings. Now, some analysts say the key to their survival could be their leadership on immigration reform. The strategy House Republicans decide to take on this issue could determine their viability in the next election. But while it’s unclear what their next move will be, news reports this week indicate they may be less at a standstill than we thought. Signs already point to the GOP taking steps to move on immigration reform. On Wednesday, House Speaker John Boehner left open the possibility of bringing up immigration reform for a vote on the House floor this year. “I still think that immigration reform is an important subject that needs to be addressed and I am hopeful,” Boehner told a reporter. Some House Republicans are already hard at work on legislation that would address one of the biggest questions in immigration reform: how to fix the legal status of the 11 million undocumented immigrants currently living in the United States. The Wall Street Journal and Washington Post reported Tuesday that Republican Congressmember Mario Díaz-Balart (FL-25) is working with a group of lawmakers on a bill that would offer undocumented immigrants a way to “get right with the law.” Republican Darrell Issa (CA-49) is reportedly working separately on a measure that would offer temporary legal status to qualifying undocumented immigrants. The news comes as the House GOP once again finds itself in the hot seat, with little to show in the way of action on immigration reform. It’s a central question for a party that has come to be known increasingly as anti-immigrant and whose popularity, especially among Latino voters, has dropped dramatically.
uments, punishable with up to 15 years in prison and a $250,000 fine; required businesses to check the immigration status of new hires; and required anyone receiving public benefits such as food stamps to provide a “secure and verifiable” ID document. A federal judge blocked two other provisions of the law — a requirement that law enforcement officers check the immigration status of people who can’t provide IDs, and punishments for anyone who harbors or transports anyone else illegally present in the country. A last-minute addition to the law also created an Immigration Enforcement Review Board that is empow-
THE PIECEMEAL APPROACH
A PATCHWORK OF STATE IMMIGRATION LAWS The experience of undocumented immigrants can vary widely depending on where they live. California, for example, recently passed more than a dozen laws including measures that allow undocumented immigrants to apply for driver’s licenses, protect the rights of domestic workers, and limit law enforcement’s ability to detain undocumented immigrants for deportation. Reshma Shamasunder, director of the California Immigrant Policy Center, said the victories this year in California show the state’s “slow change in perception of immigrants” since the anti-immigrant sentiment in the mid-90s. “You can’t have a longstanding population that is afraid to drive, unable to participate in the community and civic activities,” said Shamasunder. Meanwhile, immigrants in states like Georgia that have followed the model of Arizona’s enforcement-oriented immigration law SB 1070 are facing a very different set of circumstances. “Things do not look [good] in the South,” said Adrian Bernal, a journalist with Radio Información on 1310 AM in Atlanta. Two years ago, Georgia passed a state immigration law, HB 87, that made it a crime to get a job with false doc4 • Noviembre 2013
a column for CNN. “But the truth is Republican opinion has been evolving since the 2012 election. More and more House Republicans, perhaps the majority, know that reform is overdue and that the GOP must be part of the solution -- to remain competitive with Latino voters and because it’s the right thing to do.” The question now, she writes, is whether the GOP will be able to take ownership of immigration reform, to be seen as leaders on the issue and not be seen as merely followers of Obama. It’s a thin line to walk. The morning after the partial government shutdown ended, Obama called on Congress to act on immigration reform. Republican lawmakers responded by accusing the president of playing partisan politics on a divisive issue to make the GOP look bad: If the party doesn’t act, they could be blamed for the failure of immigration reform. But if they act on reform, they could be seen as simply bowing to the president. In the aftermath of the government shutdown, immigration reform may be a test case of where the Republican Party is headed. They have until the end of next year, 2014, to come to a compromise (in conference committee) with the broad immigration overhaul passed in the Senate in June. Once the two chambers pass the final compromise bill, it will head to the president’s desk. “It used to be that immigration reform was cyclical. Now, the cost of inaction is so high,” Lynn Tramonte, deputy director of America’s Voice, an immigration reform advocacy organization in Washington, DC, told reporters on a national telebriefing this week organized by New America Media. “I personally think you’re going to see House Republicans introduce a bill this year.”
ered to subpoena witnesses, documents and mete out punishment, said Bernal. The board is now considering bringing charges against DeKalb County for not enforcing HB 87. “We have found ourselves with this board that many think is unconstitutional because only registered voters can complain to the commission,” said Bernal. The 2012 election saw record turnouts from Latino, Asian and immigrant voters, many of whom cited immigration as a key concern. “House Republicans’ views on immigration are untested, and many advocates for reform believe they are implacably hostile,” Tamar Jacoby, president of ImmigrationWorks USA, a national federation of small-business owners in favor of immigration reform, wrote this week in
House Republicans have said they will focus on separate piecemeal bills that address different aspects of immigration reform. The House’s Judiciary Committee has passed four bills that address E-Verify (the federal database to check the immigration status of potential employees), the SAFE Act (which gives local law enforcement unprecedented authorization to enforce immigration laws), highskilled workers and agricultural workers. The House’s Homeland Security Committee also passed a bipartisan border bill. Other bills currently being discussed ARTE /ART BY: PABLO CACERES include the KIDS Act (a GOP version of the DREAM Act) and a bill addressing low-skilled workers. Meanwhile, House Democrats have introduced a compromise bill that mirrors much of the Senate omnibus bill, but which substitutes a House bipartisan border bill for the border enforcement addition passed in the Senate. But observers say that bill, which has the support of more than 180 Democrats, has little chance of moving through committee in a Republican-controlled House.
THREE POSSIBLE GOP PLAYS There are three possible plays for House Republicans to move the ball forward, according to Angela IMMIGRATION REFORM page 17
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
NOTICIAS NACIONALES - NATIONAL NEWS
¿PODRA SALVAR LA REFORMA DE INMIGRACIÓN AL GOP? New America Media, Análisis de Noticias, Elena Shore
El Partido Republicano emergió del cierre parcial del gobierno con un récord mínimo en el índice de aprobación. Ahora, algunos analistas dicen que la clave para su sobrevivencia podría ser su liderazgo en la reforma migratoria. La estrategia que los Republicanos en la Cámara decidan tomar sobre este asunto podría determinar su viabilidad en la próxima elección. Pero mientras que no está claro cuál será su próxima movida, informes noticieros esta semana indican que podrían estar menos estancados de lo que creíamos. Señales ya indican que el Partido Republicano está tomando pasos para seguir adelante con la reforma migratoria. El miércoles, el Presidente de la Cámara John Boehner dejó abierta la posibilidad de presentar para voto la reforma migratoria en la Cámara este año. “Aún opino que la reforma migratoria es un asunto importante que debe ser tratado y tengo la esperanza que así será”, Boehner le dijo a un reportero. Algunos Republicanos de la Cámara ya están trabajando arduamente en legislación que trataría sobre una de las preguntas más grandes de la reforma migratoria: cómo arreglar el estatus legal de los 11 millones de inmigrantes indocumentados actualmente viviendo en los Estados Unidos. The Wall Street Journal y el Washington Post reportaron el martes que el Republicano miembro del Congreso Mario Díaz-Balart (FL-25) está trabajando con un grupo de legisladores en un proyecto de ley que les ofrecería a los inmigrantes indocumentados una manera de “ponerse al día con la ley”. El Republicano Darrell Issa (CA-49) supuestamente está trabajando separadamente en una medida
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
que ofrecería estatus legal temporal a inmigrantes indocumentados que califiquen. La noticia viene mientras que los Republicano de la Cámara una vez más se encuentra en una posición incómoda, con poco que mostrar a manera de acción sobre la reforma migratoria. Es una pregunta central para un partido que ha llegado a ser conocido cada vez más como anti-inmigrante y cuya popularidad, especialmente entre los votadores latinos, ha disminuido dramáticamente.
RETAZOS DE LEYES DE INMIGRACIÓN DE LOS ESTADOS Las experiencias que tienen los inmigrantes indocumentados pueden variar ampliamente dependiendo de dónde vivan. California, por ejemplo, recientemente aprobó más de una docena de leyes incluyendo medidas que permiten que inmigrantes indocumentados soliciten licencias para conducir, protegen los derechos de trabajadores domésticos, y limitan la habilidad que tiene la policía de detener a inmigrantes indocumentados para propósitos de deportación. Reshma Shamasunder, director del Centro de Política para Inmigrantes de California, dijo que las victorias este año en California muestran el “lento cambio en percepción sobre inmigrantes” del estado desde la opinión anti-inmigrante a mediados de la década de 1990. “Uno no puede tener una población largamente establecida que tiene miedo de conducir, y que no puede participar en la comunidad y en actividades cívicas”, dijo Shamasunder. Mientras tanto, inmigrantes en estados tales como Georgia, que han seguido el modelo de la ley de inmigración del Senado SB 1070 de Arizona orientada hacia el cumplimiento de las leyes, están enfrentándose a circun-
stancias muy diferentes. “Las cosas no se ven bien en el Sur”, comentó Adrian Bernal, un periodista con Radio Información en 1310 AM en Atlanta. Hace dos años, Georgia aprobó una ley de inmigración para el estado, HB 87, que hizo que fuera un delito obtener un empleo con documentos falsos, castigable con hasta 15 años en la cárcel y una multa de $250,000; exigió que los negocios revisaran el estatus de inmigración de los recién contratados; y exigió que cualquiera que recibiera beneficios públicos, tales como cupones para alimentos, presentara un documento de identificación “seguro y verificable”. Un juez federal bloqueó dos otras cláusulas de la ley — un requisito que oficiales de la policía revisaran el estatus de inmigración de personas que no podían presentar identificación, y castigos para cualquiera que hospede o transporte a cualquiera ilegalmente presente en el país. Un agregado de último minuto a la ley también creó una Junta de Evaluación para el Cumplimiento de las Leyes de Inmigración que tiene el poder de citar testigos, documentos y repartir castigos, dijo Bernal. La junta ahora está considerando presentar cargos en contra del Condado de DeKalb por no cumplir con la HB 87. “Nos hemos encontrado con esta junta, la cual muchos opinan es inconstitucional, ya que sólo los votadores registrados pueden quejarse ante la comisión”, agregó Bernal. Las elecciones de 2012 vieron un récord en la concurrencia de votadores latinos, asiáticos e inmigrantes, muchos de los cuales citaron la inmigración como un punto clave. “El punto de vista de los Republicanos de la Cámara sobre la inmigración no ha sido comprobado, y muchos defensores de la reforma opinan que son implacablemente REFOMA DE INMIGRACIÓN página 6
November 2013 • 5
ANA SOLA NEWS NOTICIASDOCTORA LOCALES - LOCAL
PSICÓLOGA
ESPECIALIDADES DE LA CONSULTA
• Depresión y Ansiedad
• Problemas de relaciones
• Transiciones difíciles
• Ataques de pánico
• Preocupaciones de carrera
• Baja autoestima
• Comunicacion efectiva
• Estrés
www.annsola.com • 503 329-8198 • dr.annsola@gmail.com
www.PayLessForTeeth.com Ofrecemos descuentos para tratamiento dental para pacientes que pagan en efectivo - pagar menos por dientes!
Por favor haga una cita hoy E.Vancouver/Fishers Landing
360-369-6420 Salmon Creek
360-573-4848 Baja los precios al contado a partir de: Revision dental completa ............. $45
Extraccion.................................. $80-$130 Rellenos de diente........................ $80-$200 Conducto radicular.................... $500 o mas Coronas dentales......................... $650 Dentadura Completa (placa)...... $925 cada uno
¿No seguro Dental? ¡No hay problema! 6 • Noviembre 2013
REFOMA DE INMIGRACIÓN: “SOLÍA SER QUE LA REFORMA MIGRATORIA ERA CÍCLICA. AHORA, EL COSTO DE INACCIÓN ES DEMASIADO ALTO”. Viene de la página 5
hostiles”, escribió Tamar Jacoby, presidente de ImmigrationWorks USA, una federación nacional de dueños de negocios pequeños a favor de reforma migratoria, esta semana en una columna para CNN. “Pero la verdad es que la opinión de los Republicanos ha ido evolucionando desde las elecciones de 2012. Más y más los Republicanos de la Cámara, tal vez la mayoría, saben que la reforma debió ocurrir hace mucho tiempo y que el Partido Republicano debe ser parte de la solución -- para permanecer competitivo con los votadores latinos y porque es lo justo que se debe hacer”. La pregunta ahora, escribió ella, es si el Partido Republicano podrá tomar las riendas de la reforma migratoria, para verse como líderes en el asunto y no verse sólo como seguidores de Obama. Es una línea delgada en la que hay que caminar. La mañana después de que terminó el cierre parcial del gobierno, Obama le pidió al Congreso que actuará sobre la reforma migratoria. Los legisladores Republicanos respondieron acusando al presidente de jugar política partidaria sobre un asunto polémico para hacer que el Partido Republicano se viera mal: Si el partido no actúa, podría ser culpado por la falla de la reforma migratoria. Pero si actúa en favor de la reforma, podría verse como simplemente sometiéndose al presidente. En los resultados del cierre del gobierno, la reforma migratoria podría ser el caso en prueba de hacia dónde se dirige el Partido Republicano. Tienen hasta el final del próximo año, 2014, para llegar a un acuerdo (en un comité de conferencia) con la amplia mejora de inmigración aprobada en el Senado en junio. Una vez las dos Cámaras aprueben la componenda del proyecto de ley final, ésta irá al escritorio del presidente. “Solía ser que la reforma migratoria era cíclica. Ahora, el costo de inacción es demasiado alto”, les dijo Lynn Tramonte, Directora Delegada de America’s Voice, una organización de propugnación de reforma migratoria en Washington, DC, a reporteros en una teleconferencia nacional esta semana organizada por New America Media. “Yo personalmente opino que van a ver a los Republicanos de la Cámara presentar un proyecto de ley este año”.
EL MÉTODO DE HACERLO POR PARTES Los Republicanos de la Cámara han dicho que se enfocarán en proyectos de ley separados y hechos por partes que tratan con diferentes aspectos de la reforma migratoria. El Comité Judicial de la Cámara ha aprobado cuatro proyectos de leyes que tratan sobre E-Verify (la base de datos federal para revisar el estatus de inmigración de empleados potenciales), la SAFE Act (la cual le da a la policía local autorización sin precedentes para implementar leyes de inmigración), trabajadores bien calificados y trabajadores agrícolas. El Comité de Seguridad Nacional de la Cámara también aprobó un proyecto de ley bipartidista sobre las fronteras. Otros proyectos de leyes actualmente siendo discutidos incluyen la KIDS Act (una versión del Partido Republicano de la Ley Dream) y un proyecto de ley que trata con trabajadores no calificados. Mientras tanto, los Demócratas de la Cámara han introducido una componenda del proyecto de ley muy similar al proyecto de ley combinado del Senado, pero que sustituye un proyecto de ley bipartidista de la Cámara sobre fronteras por el agregado de control de fronteras aprobado en el Senado. Pero observadores dicen que dicho proyecto de ley, el cual tiene el apoyo de más de 180 Demócratas,
tiene poca oportunidad de pasar a través del comité en una Cámara controlada por los Republicanos.
TRES POSIBLES MANIOBRAS DEL PARTIDO REPUBLICANO Hay tres posibles maniobras para que los Republicanos de la Cámara sigan jugando con la pelota, según Angela Kelley, vicepresidente de política y propugnación de inmigración del Center for American Progress, un grupo de expertos basado en Washington, DC. Primero, los Republicanos de la Cámara podrían presentar una serie de votos ante el Senado sobre los proyectos de leyes hechos por partes que han sido aprobados por el comité. Si estos proyectos de leyes son aprobados en la Cámara, serían movidos al comité de conferencia, donde legisladores tendrían hasta el final de 2014 para llegar a un acuerdo entre el Senado y los proyectos de leyes de la Cámara. Segundo, los Republicanos podrían escoger no hacer nada. Si los líderes Republicanos calculan que simplemente no hay suficiente apoyo entre su partido para una reforma migratoria, podrían decidir no presentar un asunto tan contencioso, temiendo que ningún voto podría causar que el Partido Republicano se viera mal. Actualmente, cerca de 27 Republicanos de la Cámara han dicho que apoyan un camino hacia la ciudadanía para los inmigrantes indocumentados. Tercero, los Republicanos podrían decidir presentar a voto un proyecto de ley que incluye una “píldora envenenada”, algo que es tan tóxico a la comunidad que los Demócratas no votarán a su favor. Un ejemplo de estos sería la SAFE Act, un proyecto de ley que Kelley llama un proyecto “draconiano” de cumplimiento de ley que parece ir “demasiado lejos”. Esta estrategia les permitiría a los Republicanos decir que habían tratado, y que fueron los Demócratas los que frustraron la oportunidad de la reforma migratoria.
SOLICITUDES PARA UNA MORATORIA EN DEPORTACIONES Si el Congreso no actúa sobre la reforma migratoria, algunos defensores de derechos de inmigrantes le están pidiendo al Presidente Obama que cese las deportaciones a través de un acto de poder ejecutivo. Pero hay dudas políticas y legales con dicha acción, comentó Kelley. Si el Congreso aprueba la reforma migratoria, sería una solución permanente – a diferencia del programa temporal de acción diferida anunciado por Obama. (El presidente no puede otorgar tarjetas de residencia ni un camino hacia residencia y ciudadanía, por ejemplo.) Otros han presentado preguntas legales sobre la autoridad que tiene el presidente de otorgar acción diferida a demasiadas personas, diciendo que sería ir demasiado lejos y podría ser un abuso de discreción. “El punto de vista desde una perspectiva política, es que eso no es inteligente ya que aún hay tiempo para que los Republicanos actúen”, expresó Kelley. Si la Casa Blanca interfiere, dijo ella, “Libra a los Republicanos de responsabilidad”. La pregunta ahora es si los Republicanos de la Cámara verán en su mejor interés actuar a favor de la reforma migratoria – o si opinan que la mejor movida política es no hacer nada. Esas son muchas maniobras políticas sobre un asunto que tiene implicaciones verdaderas para millones de inmigrantes en este país que están viviendo bajo la amenaza de deportación, esperando años para reunirse con miembros de su familia como resultado de rezagos de visas, o simplemente tienen miedo de llamar a la policía si son víctimas de un delito. WWW.ELHISPANICNEWS.COM
NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS
HACE SETENTA AÑOS FUE APENAS AYER EN EL DESAPARECIDO PUEBLO DE FAIRFIELD El “Día de la Raza”. Se llevaron a cabo celebraciones en la Fairfield Grange cerca del pequeño pueblo de St. Paul, Oregón. La cena en la noche tuvo lugar después en el Centro de Salud de Silverton en Woodburn. La Fairfield Grange y el área de St. Paul fue donde la mayoría de emigrantes de Asherton, Tejas, se establecieron. Salinas dijo que estaba honrado de reconocer a su padre, Arturo Flores Salinas quien llegó en 1943, como el primer tejano en la región. Otra familia Salinas — la familia musical — no está directamente relacionada con Miguel Salinas, pero también fueron honrados. Felipe Salinas y Meregilo Salinas estuvieron presentes para compartir recuerdos de su familia. Manuel García también es miembro del grupo de música Tex-Mex, Cuatro Hombres Solos. PHOTO BY RICHARD JONES, EL HISPANIC NEWS cele Dos de los agricultores de Oregón Martín Zavala toca durante la celebración de “Día de la Raza” cerca de St. Paul, Oregon en Fairfield Grange /Martin Zavala que trataron a sus trabajadores con respeto performs at Fairfield Grange “Dia de la Raza” celebration near St. Paul, Oregon estuvieron presentes para compartir sus recuerdos. Elaine Smith le recordó a Miguel SaliRichard Jones El Hispanic News nas, “Tu padre vino aquí el mismo año que mi familia vino aquí — 1943”. El padre de Miguel, indiscutiblemente, fue el Woodburn, OR — Imagínense un libro de historia de primer Tejano en trabajar los campos de St. Paul y Fairfield los Estados Unidos en una escuela pública que no menciona en el Condado de Marion. los insultos que el Rey Jorge de Inglaterra impuso en los colSalinas dijo que su padre “ha sido confirmado en haber onizadores yanquis. ¡Imposible! Dicen ustedes. sido el primer Tejano en llegar en 1943”. Arturo Salinas tamImagínense un libro de historia de los Estados Unidos bién fue el primer Tejano en trabajar y establecerse en el que no menciona a los afroamericanos encadenados hacia Condado de Marion, Oregón, hace 70 años. la esclavitud. Demasiado improbable. Otros Tejanos, tales como la familia de Manuel García, ¿Así que por qué un libro de historia de los Estados fueron algunos de los primeros colonizadores. Cruz Robles Unidos no menciona a los niños hispano hablantes siendo también visitó la Fairfield Grange para dar testimonio del excluidos de las escuelas públicas en varios estados? ¿O lugar de su familia en Oregón. La mayoría de los Tejanos rechazándoles a los niños hispano hablantes el derecho de que asistieron vinieron de Asherton, Tejas para establecerse hablar su lengua materna en una escuela pública? cerca de St. Paul, Oregón. Un libro de historia serio debería dejarles saber a los niños las injusticias que han sido corregidas en el pasado. Y UNA TARDE EN LA FAIRFIELD GRANGE cuáles injusticias deben ser opuestas en el futuro. La Fairfield Grange, rodeada por campos de zarzamoEstos recuerdos de tantos tejanos, mexicanos y latinos nunca desaparecerán de la historia de Oregón siem- ras, tiene en sí un poco de historia. pre y cuando Miguel A. Salinas mantenga vivas esos recoVarias docenas de “granges” — lugares de reunión para dos de la historia. Salinas no es nada más que el guardián del depósito agricultores — están esparcidas alrededor de Oregón. Sin más completo de historia hispana en Oregón. Salinas ha embargo, la Fairfield Grange probablemente es la única que sido, durante toda su vida, muchas cosas — un colector de ha perdido a su pueblo. Mientras calentaba el cuarto de reuniones con una cosechas encovado en el campo, un trabajador en una gasolinera, seis años en la Guardia Nacional del Ejército de los estufa de leños, Dave O’Neill, el anfitrión, explicó que una EE.UU., un ejecutivo intermedio de Chevron Oil, y un mae- vez el pueblo de Fairfield había sido “un lugar significante” stro de escuela en Oregón. Siendo un lector ávido, defen- que hasta tenía una oficina de correos. En su cúspide, Fairsor y voluntario, Salinas dijo que trata de mantenerse al día field reclamó tener mil residentes. Cuando la Fairfield de asuntos que son de importancia para la gente de color o Grange fue construida en 1929, fruta y lúpulos eran cultivadas y cargadas en lanchas en el cercano Río Willamette. para los mexicano-estadounidenses. La vida hoy día es mucho mejor para los trabajadores Los productos flotaban río abajo hacia Portland. En estos días, comentó O’Neill, Fairfield ya no es reconlatinos en el campo, pero sus hijos podrían crecer sin saber las penurias a que se enfrentaron sus padres y abuelos. Pero ocida. Pocas personas aún viven ahí, con sólo unos cuanel fuego enciende los ojos de Salinas cuando habla de la tos edificios viejos sirviendo como recordatorio que el área historia de los “Tejanos y Mejicanos” en Oregón y especial- fue un pueblo activo. Con el crecimiento del transporte motorizado, los mente en el Condado de Marion. Salinas usa los términos Tejanos y Mejicanos — escritos con “j” — para darles más viajes por agua se volvieron demasiado lentos y los camiatención a los pioneros hispano hablantes que abrieron el ones hacían todo el trabajo pesado. Aquellos interesados en la cultura de las granjas son paso hacia el noroeste de Oregón. El 12 de octubre dos eventos ayudaron a permitir que bienvenidos a asistir las reuniones mensuales el tercer miérlos veteranos compartieran sus experiencias en la década coles del mes a las 7 p.m. Miguel Salinas ofreció el encuadro de la tarde mientras que cerca de 40 personas compartieron de 1940. WWW.ELHISPANICNEWS.COM
sus recuerdos, muchos de hace 60 años o más. Como un enlace especial entre Tejas y Oregón, Martín Zavala, un músico afamado de Asherton, voló desde Tejas para ofrecer canciones para las celebraciones. Zavala tocó algunas canciones tejanas animadas así como algunas canciones tristes al estilo de Willie Nelson. Él entretuvo en la Grange en la tarde y esa noche en el Centro de Salud de Silverton. Para las ceremonias en la tarde, Salinas escogió la Fairfield Grange cerca de St. Paul donde su padre había trabajado hace 65 o 70 años. Salinas siente que es importante que la segunda y tercera generación de estadounidenses hispano hablantes — y adultos recién llegados— sepan su historia. En los primeros días algunos agricultores tomaron ventaja de los trabajadores del sur. Los hospedaban en cobertizos abiertos sin instalaciones con agua limpia. Crucita Robles García recordó cortar lúpulos y cargarlos en camiones durante clima frío. En esa época — 1948 — ella tenía 16 años. Un hombre recordó que algunos terratenientes sólo les daban a los trabajadores dos frazadas y una tienda de campaña. Por otra parte, agregó Salinas, habían muchos agricultores que hacían un esfuerzo extraordinario para ofrecer condiciones decentes para vivir y ayuda individual. Salinas recordó recoger zarzamoras hasta que le sangraban las manos. Él se ponía guantes y continuaba recogiendo hasta que la sangre se filtraba a través de los guantes. Él recuerda decirle a su familia, “¡Me voy de aquí!” Asistir a la escuela para los Tejanos en las décadas de 1950 y 1960 no era algo garantizado. Lidia Salinas — la esposa de Miguel — fue la primera mexicana en graduarse de la Escuela Secundaria de Woodburn. Luego, ella se convirtió en miembro del personal de las escuelas de Woodburn. No sólo era ella bilingüe, sino aprendió a escribir usando letras cirílicas rusas. Con una población sustancial rusa en Woodburn, sus habilidades estaban en gran demanda aunque había estado en los Estados Unidos por menos de 10 años. El gobierno de los EE.UU. estaba a mediados de la Segunda Guerra Mundial y tomó la tierra para propósitos militares. Elaine Smith vivía con su familia cerca de Camp Adair, al oeste de Monmouth, Ore. El gobierno le pidió a su familia que se mudara. Su padre escogió St. Paul. Por lo tanto, por coincidencia, dos familias de diferentes antecedFAIRFIELD página 19
November 2013 • 7
NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS
SEVENTY YEARS AGO WAS ONLY YESTERDAY IN THE VANISHED TOWN OF FAIRFIELD Richard Jones El Hispanic News
PHOTO BY RICHARD JONES, EL HISPANIC NEWS
El 12 de octubre del 2013 dos acontecimientos sirvieron para que los veteranos compartieran las experiencias que tubieron a principios de los años 40./On October 12, 2013 two events served to allow old-timers to share their experiences in the early 1940
8 • Noviembre 2013
Woodburn, OR — Imagine an American history book in a public school that makes no mention of the insults King George imposed on the Yankee colonists. Impossible! You say. Imagine an American history book that makes no mention of African Americans chained to slavery. Not too likely. So why should an American history book fail to call attention to Spanish speaking children being excluded from public school in several states. Or denying Spanish speaking children the right to speak their mother tongue in a public school? A serious history book should let children know what injustices have been corrected in the past. And which injustices should be opposed in the future. These memories of many Tejanos, Mexicans and Latinos will never disappear from Oregon history as long as Miguel A. Salinas keeps those corners of history alive. Salinas is nothing if not the keeper of the most thorough repository of Hispanic history in Oregon. Salinas has, in his full life, been many things — a stoop field picker, a gas station pumper, six years in the a U.S. Army National Guard, a Chevron oil junior executive, and an Oregon school teacher. As an avid reader, advocate and volunteer, Salinas says he tries to keep abreast of issues
that matter to people of color or Mexican Americans. Life today is much better for Latino field workers, but their children may grow up never knowing what hardships their parents and grandparents faced. But fire lights Salinas’s eyes when he talks about the history of “Tejanos and Mejicanos” in Oregon and especially in Marion County. Salinas uses the terms Tejano and Mejicano — spelled with a “j” — to bring more attention to the Spanish speaking pioneers who opened the path to northwestern Oregon. On October 12 two events served to allow old-timers to share their experiences in the 1940s. The “Día de la Raza.” Celebrations took place at the Fairfield Grange near the village of St. Paul, Ore. The evening dinner followed at the Silverton Health Center in Woodburn. The Fairfield Grange and St. Paul area was where the majority of migrants from Asherton, Texas, settled. Salinas said he was honored to recognize his father, Arturo Flores Salinas who arrived in 1943, as the first Tejano in the region. Another Salinas family — the musical family — is not directly related to Miguel Salinas, but they were also honored. Felipe Salinas and Meregilo Salinas were present to share memories of their family. Manuel Garcia is also a member of the Cuatro Hombres Solos Tex-Mex group. Two of the Oregonian farmers who treated their workers with respect were present to share their memories. ¬ THE VANISHED TOWN OF FAIRFIELD page 17
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
www.elhispanicnews.com Visita nuestra sección de anuncios clasificados en línea Check out our online classified ads section
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
November 2013 • 9
NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS
AFTER TWO DECADES U.S. COURT ALLOWS DÍAZ FAMILY TO LIVE TOGETHER In 1993, Irma fled with her two children to Oregon. She filed an asylum application with the Immigration and Naturalization Service — the INS. A year later the couple’s third child, Jenny, was born in 1994. This made the international chess game a bit more complex. At that moment Díaz and his family were here legally, but Jenny was one step ahead. Due to the fact she was born in the country she had automatically become a U.S. citizen. For years, Luis and Irma Díaz waited for a court to approve their separate petitions. In March 2003 the INS disallowed her application. Around 2005 Irma and her PHOTO BY RICHARD JONES, EL HISPANIC NEWS two oldest children returned Después de casi dos décadas Irma (izquierda) y Luis (derecha) tienen sus papeles de asilo, dándoles permiso de residencia permanente. /After almost to Guatemala — at their own two decades Irma (left) and Luis (right) have their asylum papers, giving them permanent residence status expense. Clearly, the time had arrived for the Díaz family to Richard Jones call for professional legal help. El Hispanic News In 2005 the Díaz family located Tilman Hasche, an immigration lawyer with the Portland firm of Parker, Butte Portland, OR — Passengers debarking at Portland Inter- and Lane. Since Hasche had come to the U.S. as a German national Airport on Oct. 11 might have thought the beauti- citizen, he had special insights into the immigration proful woman surrounded by a crowd was a Hollywood celeb- cesses. Moreover, he handled the citizenship proceedings rity. But not so. Irma Díaz has never seen Hollywood. for his wife, a Peruvian citizen. Even with his knowledgeable Geography aside, a Hollywood screenwriter could turn background, Hasche was in for a tough eight-year fight. He her epic struggle to protect her children into a box office had to convince a number of federal agencies that Díaz and hit. In the course of two decades she has had to find a safe his family were at risk in Guatemala and that they posed places for her and her children. This search demanded the no dangers to the United States. courage of a lioness and the patience of a saint. The people One of those requirements turned up when Irma’s surrounding Irma Díaz at PDX were friends celebrating her mother was shot in a bicycle store in Guatemala. Speaking successful return to Oregon. of conditions in Guatemala, Irma said, “There’s a lot of vioIn the early 1990’s Luis Díaz and his wife Irma were lence Now it’s because of drugs and gangs, Many people in living well in Guatemala. He had a good job, a comfortable Guatemala demand money and if you don’t give it to them income and medical care. Then the owners of the paper mill they’ll kill you.” where Díaz worked reduced wages and eliminated health The judge allowed Irma to remain in Oregon until Oct. care benefits. Díaz and several other employees protested 10, 2006. That decision meant that Luis Díaz would have to those cuts. Shortly a gang of tough guys told Díaz that if both go to work and raise Jenny at the same time. At least he didn’t keep quiet they would treat him like a rabid dog. Díaz still had an asylum petition active since no governThis was no idle threat. Over three decades 200,000 people ment bureau had acted on it for 15 years. in Guatemala had been killed by terrorists. Some 50,000 more had “disappeared” — meaning their bodies had not LOVE LIGHTS THE WAY been found. Díaz could have been just one more number. When the threats continued Díaz decided the best way Mother Nature had a few tricks in her bag: young to protect his wife and children was to seek asylum in the people will always be looking for partners. And if borders United States. That meant he would travel 3,000 miles north stand in their ways, those borders will often fall before those and apply for asylum. Once approved, he reasoned, he people have a powerful dream. could bring his family to safety. He could not have known While the Díaz children were in Oregon Jason Ramos, that winning permanent status would require 22 years. a young man in Beaverton, and Monica Díaz decided they were meant for each other — even if federal agencies put THE LEGAL DEMANDS a fence between the the U.S. and Guatemala. Neto Díaz and Britany Stott also nurtured their Arriving in Oregon in 1991, Luis Díaz applied for bond even though Washington bureaucrats had put barriasylum and received the forms. He filled out the asylum ers between them. If those in Guatemala could not travel forms that would give him temporary legal status until his north, those in Oregon could travel south. And they did. claims were evaluated, it seemed logical that if Luis Díaz In 2005 Ramos caught a southbound flight. could obtain asylum, so could his family. That included Shortly thereafter a Guatemalan priest made Jason Irma Díaz and their two children —Luis Díaz Junior — also and Monica man and wife. In January 2008 a priest in Guaknown as “Neto” — and Monica. temala led Neto Díaz and Britany Stott in their vows. 10 • Noviembre 2013
With Monica and Neto married to U.S. citizens, the matter of them gaining U.S. citizenship became a relatively simple matter. Their paths to citizenship were clearly marked. The two couples now live in northern Oregon. Mr. and Mrs. Ramos now have two children and Mr. and Mrs. Neto Díaz have started their family with their first youngster. With Monica, Neto and Jenny having their status under control, all that remained was for Luis and Irma to get their lives in order. During Irma’s six-year period in Guatemala, she and Luis did not get to see each other. Now with courts approving Luis’ application, Irma soon found herself greeting friends on the ground at Portland International Airport surrounded by friends. With Christmas a few months away, Irma says she is not looking for any Christmas presents. “I got Christmas early,” she says. Luis Díaz’ employer, Cal-Am Properties, hearing of Irma’s return, gave him a two week vacation. Díaz chose not to visit any scenic trips. “I’m just on vacation and enjoying my wife,” he said.
THE LAST STEPS With only Luis and Irma to still on the outside, Hasche redoubled his efforts to bring the family together with full legalities. If one approach did not impress a judge, Hasche came back with another. Hasche filed papers with a wide assortment of federal agencies — Homeland Security, Immigration and Customs Enforcement, U.S. Citizenship and Immigration Services, Customs and Border Protection, Board of Immigration Appeals. And others. Hasche said the firm had generated “a library of paper work” on the Díaz case. By his estimate, the company invested up 750 hours on the cases, much of it as pro bono — at no cost. Finally both Luis and Irma have their asylum papers approved, giving them permanent residence status. In a few years both will pass their citizenship test, making them United States citizens. Although the case took more than two decades, Hasche had positive words for U.S. authorities. “The judge did his part and ICE was reasonable,” Hasche said. “People who put their trust in the system may have doubts’, but it does come out okay.”
TIME TO CELEBRATE With a positive response from a federal judge, the Díaz family wanted to invite their supporters to a party at their home. In mid October the Diaz family threw a gala party to celebrate a judge’s positive ruling. Despite 22 years of death threats and uncertainties, the Díaz family can now live in northern Oregon. Over two decades they have been moved around like so many pieces on a chess board. Now they can settle down and live like free people. Finally with support from Tilman Hasche and the firm of Parker Butte and Lane, all five of the Díaz family are now together in Oregon. Luis and Irma now live in Salem with their youngest daughter Jenny. Their two older children and their spouses and children now live in the metro Portland area. “We’re happy with the job that Tilman [Hasche] did,” Irma says. Luis praises Hasche saying, “It’s thanks to him that they’re back [here]. He did an amazing job.” WWW.ELHISPANICNEWS.COM
NOTICIAS LOCALES - LOCAL NEWS
DESPUÉS DE DOS DÉCADAS UN TRIBUNAL DE LOS EE.UU. LE PERMITE A LA FAMILIA DÍAZ QUE VIVAN JUNTOS Richard Jones El Hispanic News
Portland, OR — Los pasajeros desembarcando en el Aeropuerto Internacional de Portland el 11 de octubre hubieran pensado que la bella mujer rodeada por una multitud era una celebridad de Hollywood. Pero ése no era el caso. Irma Díaz nunca ha estado en Hollywood. Aparte de la geografía, un guionista de Hollywood podría convertir su batalla épica para proteger a sus niños en un éxito cinematográfico. En el curso de dos décadas ella ha tenido que encontrar un lugar seguro para ella y sus hijos. Esta búsqueda exigió el valor de una leona y la paciencia de un santo. Las personas rodeando a Irma Díaz en PDX eran amigos celebrando su exitoso regreso a Oregón. A principios de la década de 1990, Luis Díaz y su esposa Irma estaban viviendo bien en Guatemala. Él tenía un buen empleo, ingresos cómodos, y cuidados médicos. Luego los dueños de la fábrica de papel donde trabajaba Díaz redujeron los sueldos y eliminaron los beneficios para el cuidado de la salud. Díaz y varios otros empleados protestaron en contra de dichos cortes. Un poco después una pandilla de matones le dijo a Díaz que si no se quedaba callado lo iban a tratar como un perro con rabia. Ésta no era ninguna amenaza infundada. Durante tres décadas, 200,000 personas en Guatemala han sido asesinadas por terroristas. Cerca de 50,000 más han “desaparecido” — lo que significa que sus cuerpos no han sido encontrados. Díaz pudo haber sido sólo un número más. Cuando las amenazas continuaron, Díaz decidió que la mejor manera de proteger a su esposa e hijos era buscar asilo en los Estados Unidos. Eso significó que él viajaría 3,000 millas hacia el norte y solicitaría asilo. Una vez aprobado, razonó él, podría traer a su familia a la seguridad. Él no podría haber sabido que obtener estatus permanente tomaría 22 años.
LAS DEMANDAS LEGALES Llegando a Oregón en 1991, Luis Díaz solicitó asilo y recibió los formularios. Él llenó los formularios de solicitud de asilo que le darían estatus legal temporal hasta que sus reclamos fueran evaluados. Parecía lógico que si Luis Díaz podría obtener asilo, también lo podría obtener su familia. Eso incluía a Irma Díaz y a sus dos hijos — Luis Díaz Junior — también conocido como “Neto” — y Mónica. WWW.ELHISPANICNEWS.COM
En 1993, Irma huyó con sus dos hijos hacia Oregón. Ella presentó una solicitud de asilo con el Servicio de Inmigración y Naturalización — el INS. Un año después el tercer hijo de la pareja, Jenny, nació en 1994. Esto hizo que el juego de ajedrez internacional fuera un poco más complejo. En ese momento Díaz y su familia estaban aquí legalmente, pero Jenny estaba un paso adelante. Debido al hecho que ella había nacido en el país, ella se había convertido automáticamente en ciudadana de los EE.UU. Durante años, Luis e Irma Díaz esperaron que un tribunal aprobara sus solicitudes separadas. En marzo de 2003 el INS desaprobó la solicitud de ella. Cerca del año 2005, Irma y sus dos hijos mayores regresaron a Guatemala — a expensas suyas. Claramente, había llegado la hora de que la familia Díaz buscara ayuda legal profesional. En 2005 la familia Díaz encontró a Tilman Hasche, un abogado de inmigración con la empresa basada en Portland de Parker, Butte and Lane. Ya que Hasche había venido a los EE.UU. como ciudadano alemán, él tenía un entendimiento especial sobre los procesos de inmigración. Además, él se había encargado de los procedimientos de ciudadanía de su esposa, una ciudadana peruana. Aún con sus antecedentes y conocimiento, Hasche iba a tener una ardua batalla de ocho años de duración. Él tendría que convencer a un número de agencias federales que Díaz y su familia estaban bajo riesgo en Guatemala y que ellos no presentaban ningún peligro en los Estados Unidos. Uno de dichos requisitos fue comprobado cuando la madre de Irma fue balaceada en una tienda de bicicletas en Guatemala. Hablando de las condiciones en Guatemala, Irma dijo, “Hay mucha violencia ahora, debido a las drogas y pandillas, muchas personas en Guatemala demandan dinero y si uno no se los da, lo matan”. El juez permitió que Irma se quedara en Oregón hasta el 10 de octubre de 2006. Dicha decisión significaba que Luis Díaz tendría que trabajar y criar a Jenny al mismo tiempo. Por lo menos Díaz aún tenía una solicitud de asilo activa ya que ningún departamento del gobierno había tomado acción con respecto a ésta durante 15 años.
EL AMOR ILUMINA EL PASO La Madre Naturaleza tenía algunos trucos en su bolsa: las personas jóvenes FAMILIA DÍAZ página 13
November 2013 • 11
ARTE Y CULTURA - ART & CULTURE
ARTE Y CULTURA - ARTS & CULTURE
FUSIONARTE PRESENTARÁ EL DOCUMENTAL HECHO EN MÉXICO FusionArte presentará el documental Hecho en México el próximo 14 de noviembre en el Teatro Milagro. Hecho en México es una cinta producida por Duncan Bridgeman, destacado director más conocido por las películas Point Break y Lady in the Water. El montaje entreteje conversaciones únicas con canciones tradicionales y modernas, mientras íconos intelectuales y artísticos reflexionan sobre el significado de ser mexicano en estos tiempos de grandes cambios culturales. La velada continuará con una discusión de mesa redonda guiada por los líderes comunitarios: Ivonne Saed, escritora mex icana y miembro del grupo Los Porteños; Eduardo Corona de Adelante Mujeres; y John Cárdenas, Coordinador de Asuntos Públicos y videógrafo de la Comisión del Desarrollo de Portland. Los panelistas nos animarán a participar en la
discusión de identidad cultural teniendo en cuenta las siguientes preguntas: ¿Qué significa ser mexicano, en el sentido existencial? ¿Cómo experimentamos la mexicanidad dentro y fuera de México? ¿Cuál es la importancia de mantener nuestra cultura y tradiciones en un mundo que cambia constantemente? El evento se llevará a cabo el jueves 14 de noviembre de 6:00 a 9:00pm en el Zócalo del Teatro Milagro. La entrada cuesta $10.00 que serán destinados para la próxima serie de películas de Cinescopio en el Hollywood Theater, y para el Nuevo Programa de Liderazgo Juvenil de FusionArte. Deliciosa comida cortesía de los restaurantes La Bonita y Red Tomatoes. El evento es para mayores de 14 años Aquí está el link para los boletos: http://tinyurl.com/FusionArteTickets
FUSIONARTE PRESENTS THE DOCUMENTARY “HECHO EN MÉXICO” On November 14th at Milagro Theatre. “Hecho en México” (Made In Mexico) is a montage of conversations interwoven with modern and traditional songs featuring today’s Mexican icons discussing what it means to be Mexican during a time of great cultural change. The movie is in Spanish with English subtitles. The evening is followed by a round table discussion led by three community leaders and artists: Ivonne Saed, Mexican author and member of Los Porteños; Eduardo Corona from Adelante Mujeres; and John Cárdenas, Public Affairs Coordinator/Videographer for the Portland Development Commission. Here, the panelists encourage us to delve into a discussion of cultural identity with the following questions in mind:
What does it mean, existentially, to be Mexican? How is “Mexicanidad” experienced within and outside of Mexico’s borders? What is the importance of holding on to culture and traditions in an ever-changing world? The event is Thursday, November 14th from 6pm-9pm in El Zócalo at Milagro Theatre. Doors open at 6pm. Movie plays at 6:30pm. Panel discussion at 8pm. Admission is $10. Proceeds benefit the upcoming film series Cinescopio at The Hollywood Theatre and FusionArte’s new Youth Leadership Program, both launching in winter and spring of 2014. Bites of love provided by La Bonita and Red Tomatoes. The event is 14 and over. Here’s the link for tickets http://tinyurl.com/FusionArteTickets
MOBILE WEST PDX , OLD SCHOOL SERVICE, NEW SCHOOL GEAR
MOBILE WEST • 140 NE Broadway • 503-257-0488 • MOBILEWESTPDX.COM 12 • Noviembre 2013
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
FAMILIA DÍAZ: “LA GENTE QUE CONFÍA EN EL SISTEMA PODRÍA TENER SUS DUDAS, PERO EL RESULTADO ES BUENO”. Viene de la página 11
siempre estarán buscando parejas. Y si las fronteras están en su paso, dichas fronteras a menudo caerán ya que dichas personas tienen un sueño poderoso. Mientras los hijos de Díaz estaban en Oregón, Jason Ramos, un hombre joven en Beaverton, y Mónica Díaz decidieron que eran el uno para el otro — aún si las agencias federales pusieran una cerca entre los EE.UU. y Guatemala. Neto Díaz y Britany Stott también nutrieron su enlace aunque los burócratas en Washington habían puesto barreras entre ellos. Si aquellos en Guatemala no podían viajar hacia el norte, aquellos en Oregón podían viajar hacia el sur. Y así lo hicieron. En 2005 Ramos abordó un vuelo hacia el sur. Un poco después un sacerdote guatemalteco casó a Jason y Mónica. En enero de 2008 un sacerdote en Guatemala dirigió a Neto Díaz y Britany Stott en sus nupcias. Con Mónica y Neto casados con ciudadanos de los EE.UU., el asunto de que ellos obtuvieran ciudadanía de los EE.UU. se convirtió en un asunto relativamente simple. Sus caminos hacia la ciudadanía estaban claramente marcados. Las dos parejas ahora viven en la región norte de Oregón. El Sr. y la Sra. Ramos ahora tienen dos hijos y el Sr. y la Sra. Neto Díaz han empezado su familia con su primer hijo. Con Mónica, Neto y Jenny teniendo su estatus bajo control, lo único que faltaba era que Luis e Irma pusieran sus vidas en orden. Durante el período de seis años que Irma pasó en Guatemala, ella y Luis no pudieron verse mucho. Ahora que los tribunales habían aprobado la solicitud de Luis, Irma pronto se encontró saludando amigos en el Aeropuerto Internacional de Portland. Con la Navidad a unos pocos meses de distancia, Irma dijo que no estaba esperando ningún regalo de Navidad. “Me llegó la Navidad temprano”, dijo ella. El empleador de Luis Díaz, Cal-Am Properties, enterándose del regreso de Irma, le dio a él dos semanas de vacaciones. Díaz decidió no visitar ningún lugar escénico. “Estoy de vacaciones y disfrutando la compañía de mi esposa”, dijo él.
LOS ÚLTIMOS PASOS Con sólo Luis e Irma aun estando fuera, Hasche redobló sus esfuerzos de reunir a la familia con toda licitud. Si un método no impresionaba al juez, Hasche regresaba con otro. Hasche le presentó papeles a una amplia gama de agencia s federa les — Seguridad Nacional, Oficina de Inmigración y Aduanas, Servicios de Ciudadanía e Inmigración de los EE.UU., Protección de Adua nas y Fronteras, Junta de Apela-
ciones de Inmigración. Y otras. Hasche dijo que la empresa había generado “una biblioteca de documentos” sobre el caso de Díaz. En sus cálculos, la compañía invirtió hasta 750 horas en los casos, la mayor parte pro bono — sin ningún costo. Por fin ambos Luis e Irma tienen sus documentos de asilo aprobados, dándoles estatus de residencia permanente. En unos pocos años ambos tomarán su examen de ciudadanía, convirtiéndolos en ciudadanos de los Estados Unidos. Aunque el caso tomó más de dos décadas, Hasche alabó con palabras positivas a las autoridades de los EE.UU. “El juez hizo su parte y el ICE fue razonable”, comentó Hasche. “La gente que confía en el sistema podría tener sus dudas, pero el resultado es bueno”.
TIEMPO PARA CELEBRAR Con una respuesta positiva de un juez federal, la familia Díaz quería invitar a las personas que los apoyaron a una fiesta en su hogar. A mediados de octubre la familia Díaz ofreció una fiesta de gala para celebrar la decisión positiva del juez. A pesar de 22 años de amenazas de muerte e incertidumbres, la familia Díaz ahora puede vivir en la región norte de Oregón. Durante dos décadas han sido movidos como las muchas piezas en un tablero de ajedrez. Ahora se pueden asentar y vivir como personas libres. Por fin con el apoyo de Tilman Hasche y la empresa de Parker, Butte and Lane, los cinco miembros de la familia Díaz están juntos en Oregón. Luis e Irma ahora viven en Salem con su hija más joven, Jenny. Los dos hijos mayores y sus cónyuges y niños ahora viven en el área metropolitana de Portland. “Estamos felices con el trabajo que hizo Tilman [Hasche]”, comentó Irma. Luis alabó a Hasche diciendo, “Es gracias a él que están de regreso [aquí]. Él hizo un trabajo increíble”.
¿QUE PASA? Community Calendar • Calendario Comunitario PORTLAND FIGHTING FILLIES: Venga a mostrar sus habilidades y trate de competir en la Temporada de 2014. Qué debe usar: Ropa para el gimnasio y zapatos con tacos o para jugar en pasto si los tiene. Qué debe traer: El deseo de ser parte de algo espectacular, y $30 para pagar la cuota de la prueba de aptitud. ¡NO ES NECESARIO TENER EXPERIENCIA PREVIA! Email: fightingfilliesinfo@gmail.com. Teléfono: 503974-4719 sitio web: www.fightingfillies.com PORTLAND FIGHTING FILLIES: Come show your skills and try out for the 2014 Season. What to wear: Work out clothing and cleats or turf shoes if you have them. What to bring: A desire to be a part of something awesome, and $30 for tryout fee. NO EXPERIENCE NECESSARY! Email: fightingfilliesinfo@gmail. com. Phone: 503-974-4719 website: www.fightingfillies.com 25 ANIVERSARIO DE MANO A MANO: ¡Únase a Mano a Mano para celebrar los 25 años de ayudar a reducir el hambre y la pobreza en el área de Salem y Keizer! Este evento será una mirada retrospectiva hacia nuestro pasado, y una mirada de antemano hacia nuestro futuro. ¡Hay cosas increíbles esperándonos a todos! ¡Una gran comunidad empieza con usted! 14 de noviembre de 2013 4:00 PM en el Keizer Civic Center MANO A MANO 25TH ANNIVERSARY: Join Mano a Mano in a celebration of 25 years of helping to reduce hunger and poverty in the Salem and Keizer area! This event will be a look back to our past, and a look forward to our future. Great things are in store for all of us! A great community begins with you! Nov 14, 2013 4:00 PM at the Keizer Civic Center CONOZCA A ELLEN ROSENBLUM, FISCAL GENERAL: El Foro de Asuntos Públicos del Condado de Washington presenta a Ellen Rosenblum, Fiscal General de Oregón, en el programa del 18 de noviembre de 2013 al mediodía en The Peppermill Lounge. 17455 SW Farmington Road, Aloha, Oregón 97007 MEET ELLEN ROSENBLUM, ATTORNEY GENERAL: The Washington County Public Affairs Forum features Ellen Rosenblum, Attorney General of Oregon at the November 18th 2013 noon program at the The Peppermill Lounge. 17455 SW Farmington Road, Aloha, Oregon 97007 EVENTOS DE PCUN: Pineros y Campesinos Unidos del Noroeste (Northwest Treeplanters and Farmworkers United), es el sindicato de trabajadores agrícolas, de viveros y de reforestación de Oregón y la organización latina más grande de Oregón. La meta funda-
elhispanicnews.com/calendar/community-calendar
mental de PCUN es facultar a los trabajadores agrícolas para que comprendan y tomen acción en contra de la explotación sistemática y todos sus efectos. Como ya podrían saberlo, el 20 de octubre, PCUN tendrá un nuevo Secretario-Tesorero (Jaime Arredondo). PCUN está organizando una serie de recepciones informales para presentar a Jaime y para oír los datos más recientes sobre la reforma migratoria de nuestro presidente Ramón Ramírez. He aquí las fechas, horas y direcciones de las recepciones: 1. 11/5 en Eugene en el Wayne Morse Center en la Facultad de Leyes de la UO, 4:30pm-6pm 2. 11/7 en Salem en el Rick’s Café de la Facultad de Leyes de la Willamette University (piso de abajo), 4:30pm-6pm 3. 11/12 en Portland en el Edificio “White Stag Room 152” del campus de la UO (70 NW Couch St.), 4:30pm-6pm 4. 11/13 en Corvallis en el Waldo Hall 201A de la OSU, 2pm-4:00pm Para obtener más información por favor llame al: 503-982-0243 o visite su sitio web: www.pcun.org PCUN EVENTS: Pineros y Campesinos Unidos del Noroeste (Northwest Treeplanters and Farmworkers United), is Oregon’s union of farmworkers, nursery, and reforestation workers, and Oregon’s largest Latino organization. PCUN’s fundamental goal is to empower farmworkers to understand and take action against systematic exploitation and all of its effects. As you may already know, on October 20th, PCUN will have a new Secretary-Treasurer (Jaime Arredondo). PCUN is organizing a series of informal receptions to introduce Jaime and hear the very latest about immigration reform from our president Ramon Ramirez. Here are the reception dates, times, and locations: 1. 11/5 in Eugene at the Wayne Morse Center in UO Law’s School,4:30pm-6pm 2. 11/7 in Salem at the Willamette University Law School Rick’s Cafe (lower floor), 4:30pm-6pm 3. 11/12 in Portland at the UO “White Stag Room 152” Building campus (70 NW Couch St.), 4:30pm-6pm 4. 11/13 in Corvallis at OSU’s Waldo Hall 201A, 2pm-4:00pm For more information please call: 503-982-0243 or go to their website: www.pcun.org
COMO SOMETER SU EVENTO - HOW TO SUBMIT YOUR EVENT Enliste cualquier envento relacionado con la comunidad Latina en nuestro calendario semanal ¿Que Pasa? envielo a: jcortez@elhispanicnews.com • Submit your Latino-related community calendar listing to: jcortez@elhispanicnews.com Fecha límite: Un mes antes de dicho evento./Deadline: One onth prior to event date.
Estoy Estoy orgullosa orgullosa de sus hijos orgullosa de sus hijos mis de mis de de Seamos padres de cuatro puntos. mis Seamos padres de cuatro puntos. padres Llama y pregunta de que manera puedes aportar padres Llama y pregunta que manera puedes aportar de conde tu tiempo. Hay sobre 100 maneras de cuatro saber padres más y hacer más. Llama al 800•307•4782 o puntos. con tu tiempo. Hay sobre 100 maneras de saber de cuatro visita pta.org. más y hacer más. Llama al 800•307•4782 o de cuatro puntos. visita pta.org. puntos. Se ha comprobado que el aprovechamiento de Se ha comprobado que el aprovechamiento de los niños es mayor cuando sus cuando padres:sus1padres: visitan1 visitan los niños es mayor 2 participan cooperan 4 con comparten la escuela 2 participan 3 cooperan comparten la escuela Se 4 ha3 comprobado que el aprovechamiento de con Estoy los niños es mayor cuando sus padres: 1 visitan 2 participan 3 cooperan 4 comparten con la escuela de sus hijos
Seamos padres de cuatro puntos.
Llama y pregunta de que manera puedes aportar con tu tiempo. Hay sobre 100 maneras de saber más y hacer más. Llama al 800•307•4782 o visita pta.org.
Un mensaje de Ad Council y del National PTA.
November 2013 • 13
WWW.ELHISPANICNEWS.COM Un mensaje de Ad Council y del National PTA.
NOTICIAS NACIONALES - NATIONAL NEWS
HOW WOULD IMMIGRATION REFORM HELP THE U.S. ECONOMY? by Walter Ewing The American Immigration Council and Immigration
A growing consensus has emerged among both liberals and conservatives that immigration reform would serve as a stimulus to the U.S. economy. Reform would not only raise the wages—and therefore the tax payments and consumer purchasing power—of newly legalized immigrants, but would ensure future flows of immigrant workers, taxpayers, and consumers that are sufficient to meet the labor-force needs of our rapidly aging society. Conversely, trying to enforce our way out of a dysfunctional immigration system only wastes taxpayer dollars while exacting a high toll in both human lives and missed economic opportunities. These themes were central to the rollout of a new report from the Bipartisan Policy Center (BPC) and the research firm Macroeconomic Advisers, titled Immigration Reform: Implications for Growth, Budgets, and Housing. The report takes as its starting point the potential economic impact of the Border Security, Economic Opportunity, and Immigration Modernization Act (S. 744), which was passed by the Senate in June. Like the analyses prepared by the Congressional Budget Office (CBO) in June and July, the BPC report concludes that immigration reform in general, and S. 744 in particular, would be a boon to the economy: “Effective immigration reform can be a powerful instrument of economic revitalization. By increasing the overall population and particularly the number of working-age labor force participants, reform can help expand the economy, contribute to higher overall average wages, generate more consumer spending, and spur new demand for residential housing construction. By supporting stronger economic growth, immigration reform can also reduce the federal budget deficit substantially.” Specifically, the BPC report estimates that S. 744 would, over the course of two decades, have the following economic impact: Increase economic growth by 4.8 percent, as measured by Gross Domestic Product (GDP). Lower the federal deficit by $1.2 trillion ($180 billion during the first decade, and $990 billion during the second decade). Increase demand for housing, spurring additional spending on residential construction of roughly $68 billion per year. Increase the size of the labor force by 8.3 million workers (an increase of 4.4 percent). Offset the aging of the native-born workforce by adding 13.7 million, primarily younger people to the population. Only 6 percent of these people would be
RESOURCES If you need an immigration lawyer, try the American Immigration Lawyers Association: www.aila.org You may also find free legal service providers through the Department of Justice Pro Bono Site: www.justice.gov/eoir/probono/states.htm You can also try: www.lawhelp.org The American Bar Association also has an Immigration Legal Service Providers Directory: www.immigrationadvocates.org/nonprofit/legaldirectory
14 • Noviembre 2013
age 65 or older, compared to 20 percent of U.S. residents as a whole. Raise wages in the long term by 0.5 percent (although wages would initially fall by about 0.2 percent during the first decade due to the influx of new workers). The report also presents five alternate scenarios with assumptions different from those underlying the CBO analysis of S. 744. For instance, the first scenario posits a higher level of unauthorized immigration, while the third posits that immigration will be more employment-based than family-based. The most telling scenario, though, is the fifth one: which analyzes the impact of an enforcement-only approach in which all unauthorized immigrants are removed from the country within 10 years and all future unauthorized immigration is prevented. All other aspects of the immigration system remain the same as they are now. The economic impact of this scenario is severely negative: a 6.4 percent decrease in the size of the labor force, a 5.7 percent decline in the size of the economy, $100 billion per year less in residential housing construction, and an $800 billion increase in the size of the federal deficit. In other words, enforcement without reform is a losing strategy in a fiscal and economic sense. These points were emphasized not only in the report itself, but in a panel discussion accompanying its release. The event was hosted by the U.S. Chamber of Commerce and included economic heavyweights like Keith Fontenot, visiting scholar at the Brookings Institution and former associate director for Health Programs at the Congressional Budget Office; Doug Holtz-Eakin, president of the American Action Forum and former director of the Congressional Budget Office; and Joel Prakken, senior managing director and co-founder of Macroeconomic Advisers. It is noteworthy that Holtz-Eakin emphasized on more than one occasion that the only recent study to claim immigration reform would be a net economic drain was a hopelessly flawed analysis released in May by the Heritage Foundation. That analysis inexplicably, and inaccurately, neglected to consider the ways in which immigration reform would increase tax revenues and economic growth. As the BPC report notes, when the full range of economic variables is considered, it becomes clear “that immigration reform will contribute to our nation’s future economic prosperity.” Immigration enforcement without immigration reform is an economic dead-end. But a carefully crafted overhaul of the immigration system as a whole, such as that proposed in S. 744, could offer the nation a much-needed economic boost. This is a viewpoint shared by researchers and analysts across the political spectrum—the feeble protestations of the Heritage Foundation notwithstanding.
ACLU Foundation Immigrants’ Rights Project has an Immigrant Services Directory - A National Guide of Service Providers: www.aclu.org/files/assets/ImServDir_20101229.pdf. If you need information about the Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) program, you may find what you need at We Own the Dream: www.weownthedream.org Brilliant Media llc., dba. El Hispanic News are not familiar with the legal services providers on these lists and cannot guarantee their services or that they will be able to assist you. However, we know others have found it to be useful. WWW.ELHISPANICNEWS.COM
NOTICIAS NACIONALES - NATIONAL NEWS
¿CÓMO AYUDARÍA LA REFORMA MIGRATORIA A LA ECONOMÍA DE LOS ESTADOS UNIDOS? Walter Ewing Concejo de Inmigración Estadounidense
Un consenso cada vez más grande ha emergido entre los liberales y conservadores que la reforma migratoria serviría como un estímulo a la economía de los EE.UU. La reforma no sólo aumentaría los sueldos—y por lo tanto los pagos de impuestos y el poder de adquisición de los consumidores—de los recién legalizados inmigrantes, si no también aseguraría tener un flujo de trabajadores inmigrantes, contribuyentes, y consumidores en el futuro que sería suficiente para satisfacer la necesidad de fuerzas laborales de nuestra sociedad que está envejeciendo rápidamente. Por el contrario, tratar de implementar nuestra manera fuera de un sistema de inmigración disfuncional sólo gasta el dinero de los contribuyentes mientras exige perder un gran número de vidas humanas y de oportunidades económicas. Estos temas fueron centrales en la presentación de un nuevo informe del Centro de Política Bipartidista (BPC) y la empresa de investigación Macroeconomic Advisers, titulado Reforma Migratoria: Implicaciones para Crecimiento, Presupuestos, y Vivienda. El informe toma como su punto inicial el potencial impacto económico de la Ley de Seguridad Fronteriza, Oportunidad Económica y Modernización Migratoria (S. 744), la cual fue aprobada por el Senado en junio. Al igual que los análisis preparados por la Oficina de Presupuestos del Congreso (CBO) en junio y julio, el informe del BPC concluye que la reforma migratoria en general, y la S. 744 en particular, serían una bendición a la economía: “Una reforma migratoria eficaz podría ser un instrumento poderoso de revitalización económica. Al aumentar el número de la población en general y particularmente el número de participantes en edad laboral de la fuerza laboral, la reforma podría ayudar a expandir la economía, contribuir a tener un promedio de sueldos más altos en general, generar más gastos para los consumidores, e incitar una nueva demanda de construcción de viviendas residenciales. Al apoyar un crecimiento económico más fuerte, la reforma migratoria también podría disminuir substancialmente el déficit del presupuesto federal”. Específicamente, el informe del BPC calcula que la S. 744 podría, durante el curso de dos décadas, tener el siguiente impacto económico: Aumentar el crecimiento económico por un 4.8 por ciento, como es medido por el Producto Doméstico Bruto (GDP). Reducir el déficit federal por $1.2 trillones de dólares ($180 billones de dólares durante la primera década, y $990 billones de dólares durante la segunda década). Aumentar la demanda de viviendas, incitando gastos adicionales en construcción residencial de aproximadamente $68 billones de dólares por año. Aumentar el tamaño de la fuerza laboral por 8.3 millones de trabajadores (un aumento del 4.4 por ciento). Contrarrestar el envejecimiento de la fuerza laboral nacida en el país al agregarle 13.7 millones de personas, principalmente personas más jóvenes, a la población. Sólo el 6 por ciento de estas personas tendrían 65 años de edad o mayores, comparado con el 20 por ciento de los residentes de los EE.UU. en su totalidad. Aumentaría los sueldos a largo plazo por un 0.5 por ciento (aunque los sueldos inicialmente bajarían por cerca de un 0.2 por ciento durante la primera década debido al influjo de nuevos trabajadores). El informe también presenta cinco escenarios alternos con suposiciones diferentes de aquellos enfatizando el análisis de la CBO de la S. 744. Por ejemplo, el primer escenario postula un nivel más alto de inmigración no autorizada, mientras que el tercero postula que la inmigración será más basada por empleo que basada por la familia. Pero, el escenario más convincente es el quinto: el cual analiza el impacto de un método sólo de cumplimiento [de las leyes WWW.ELHISPANICNEWS.COM
de inmigración] en el cual todos los inmigrantes no autorizados son removidos del país dentro de un período de 10 años y se previene toda la futura inmigración no autorizada. Todos los otros aspectos del sistema de inmigración permanecen iguales a como están ahora. El impacto económico de este escenario es severamente negativo: una disminución del 6.4 por ciento en el tamaño de la fuerza laboral, una reducción del 5.7 por ciento en el tamaño de la economía, $100 billones de dólares por año menos en construcción de viviendas residenciales, y un aumento de $800 billones de dólares en el tamaño del déficit federal. En otras palabras, el cumplimiento sin reforma es una estrategia perdedora en un sentido fiscal y económico. Estos puntos fueron enfatizados no sólo en el informe en sí, sino también en una discusión en panel acompañando su publicación. El evento fue patrocinado por la Cámara de Comercio de los EE.UU. e incluyó a personajes influyentes en la económica tales como Keith Fontenot, intelectual visitante en el Brookings Intitution y antiguo codirector de Programas de Salud en la Oficina de Presupuestos del Congreso; Doug Holtz-Eakin, presidente del Foro de Acción Estadounidense y antiguo director de la Oficina de Presupuestos del Congreso, y Joel Prakken, director administrativo principal y cofundador de Macroeconomic Advisers. Es notable que Holtz-Eakin enfatizó en más de una ocasión que el único estudio reciente que reclama que la reforma migratoria sería una pérdida económica neta fue un análisis irremediablemente defectuoso publicado en mayo por la Heritage Foundation. Dicho análisis inexplicablemente, e inexactamente, olvidó considerar las maneras en las que la reforma migratoria aumentaría los ingresos de impuestos y el crecimiento económico. Como lo comenta el informe del BPC, cuando se considera toda la gama de variables económicos, se vuelve claro “que la reforma migratoria contribuirá a la prosperidad económica futura de nuestra nación”. El cumplimiento de las leyes de inmigración sin reforma migratoria es un punto muerto económico. Pero una mejora detalladamente elaborada del sistema de inmigración en su totalidad, tal como la propuesta en la S. 744, podría ofrecerle a la nación un auge económico muy necesario. Éste es un punto de vista compartido por investigadores y analistas a través de todo el espectro político—a pesar de las protestas débiles por parte de la Heritage Foundation.
SOMOS LA REVOLUCIÓN
DE LA INFORMACIÓN INTERNACIONAL, DEPORTES, COMUNIDAD, EDUCACIÓN, POLÍTICA, NACIONAL, SALUD, ARTE ...
ELHISPANICNEWS.COM
facebook.com/ElHispanicNews • twitter.com/ElHispanicNews P.O. Box 306 Portland, Oregon 97207
November 2013 • 15
127221
-
2
127221 127221
0:40:
--
22
2/22/02
0:40: 0:40:
2/22/02 2/22/02
AB
AB AB
85
85 85
Dolev Dolev
Dolev
*127221*
*127221* *127221*
A R T. ASK
FOR
AR R T. T. M AO R E. AS SK K FF O OR R A M MO OR R EE..
For more information about the For For more more information informationabout aboutthe the importance of arts education, please importance of education, contact importance of arts arts education,please please contact contact www.AmericansForTheArts.org. www.AmericansForTheArts.org. www.AmericansForTheArts.org.
CONÉCTESE CON EL HISPANIC NEWS USANDO SU SMARTPHONE NOTE TO PUB: DO NOT PRINT INFO BELOW, FOR I.D. ONLY. NO ALTERING OF AD COUNCIL PSAS. NOTEAmericans TO PUB:forDO NOT- Newspaper PRINT INFO I.D. ONLY. NO OF Ad” AD85 COUNCIL the Arts 2 1/16BELOW, x 2 B&W FOR AFAWV1-N-11107-I “Art. ALTERING Ask for More, Plug line screen PSAS. Americans for the Arts -Film Newspaper 2 1/16 x 2 B&W AFAWV1-N-11107-I “Art. Ask for More, Plug Ad” 85 line screen at Horan Imaging 212-689-8585 Reference #: 127221 Film at Horan Imaging 212-689-8585 Reference #: 127221
CONNECT WITH EL HISPANIC NEWS THROUGH YOUR SMARTPHONE
www.facebook.com/ElHispanicNews
NOTE TO PUB: DO NOT PRINT INFO BELOW, FOR I.D. ONLY. NO ALTERING OF AD COUNCIL PSAS. Americans for the Arts - Newspaper 2 1/16 x 2 B&W AFAWV1-N-11107-I “Art. Ask for More, Plug Ad” 85 line screen
Film at Horan Imaging 212-689-8585 Reference #: 127221
16 • Noviembre 2013
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
THE VANISHED TOWN OF FAIRFIELD: “THOSE WHO CANNOT REMEMBER THE PAST ARE CONDEMNED TO REPEAT IT”. Continued from page 8
Elaine Smith reminded Miguel Salinas, “Your dad came here the same year my family came here — 1943.” Miguel’s father, by all odds, was the first Tejano to work the fields of St. Paul and Fairfield in Marion County. Salinas says his father “has been confirmed to have been the first Tejano arrival in 1943.” Arturo Salinas was also first Tejano to work and settle in Marion County, Oregon, 70 years ago. Other Tejanos, such as Manuel Garcia’s family, were among the early settlers. ¬ Cruz Robles also visited the Fairfield Grange to attest to his family’s place in Oregon. Most of the Tejanos in attendance came from Asherton, Texas to settle near St. Paul, Oregon.
AN AFTERNOON AT THE FAIRFIELD GRANGE The Fairfield Grange, surrounded by blackberry fields, has a bit of a history itself. Several dozen granges — meeting halls for farmers — are scattered around Oregon. However, the Fairfield Grange is probably the only one that has lost its town. While heating up the meeting room with a log fire stove, host Dave O’Neill explained that at one time the town of Fairfield was “a significant place” complete with a post office. At its peak Fairfield claimed a thousand residents. When the Fairfield Grange was built in 1929, fruit and hops were harvested and loaded onto boats in the nearby Willamette River. Produce floated downstream to Portland. These days, O’Neill said, Fairfield is no longer recognized. A few people still live there, with only a few old buildings serve as a reminders that the area was an active town. As motorized transportation grew, water travel became too slow and trucks did the heavy lifting. Those interested in farm country culture are welcome to attend the monthly meetings on the third Wednesday of the month at 7 p.m. Miguel Salinas provided the framing of the afternoon as about 40 people shared their memories, many from 60 or more years ago. As a special tie between Texas and Oregon, Martín Zavala, a noted musician from Asherton flew from Texas to provided songs for the celebrations. Zavala performed some lively Tejano tunes as well as some sad songs a la Willie Nelson. He entertained both at the Grange in the afternoon and that evening at the Silverton Health Center. For the afternoon ceremonies, Salinas chose the Fair-
IMMIGRATION REFORM Continued from page 4
Kelley, v ice president of immigration policy and advocacy at the Washington, DC-based think tank Center for American Progress. First, House Republicans could hold a series of floor votes on the piecemeal bills that have made it through committee. If these bills pass in the House, they would move on to the conference committee, where lawmakers would have until the end of 2014 to work out a compromise between the Senate and House bills. Second, Republicans could choose to do nothing. If Republican leaders calculate that there simply isn’t enough support WWW.ELHISPANICNEWS.COM
field Grange near St. Paul where his father had worked 65 or 70 years ago. Salinas feels it is important for second and third generation Spanish speaking Americans — and newly arrived adults — to know their history. In the early days some farmers took advantage of workers from the south. They housed them in open sheds with no clean water facilities. Crucita Robles Garcia remembered cutting hops and loading them onto trucks in cold weather. At that time — 1948 — she was 16, One man recalled that some land owners provided workers with only two blankets and a tent. On the other hand, Salinas said, there were many farmers who went out of their way to provide decent living conditions and individual assistance. Salinas, himself, remembers picking blackberries until his hands bled. He put on gloves and continued picking until the blood seeped through the gloves. He recalls telling his family, “I am out of here!” Schooling for Tejanos in the 1950s and 1960s was not guaranteed. Lidia Salinas — Miguel’s wife — was the first Mexican to graduate from Woodburn High School. Later, she became a staff member at Woodburn schools. Not only was she bilingual, she learned to type Russian Cyrillic letters. With a substantial Russian population in Woodburn, her skills were in great demand even though she had been in the United States less than 10 years. The U.S. government was in the middle of World War II and took the land for military purposes. Elaine Smith lived with her family near Camp Adair, just west of Monmouth, Ore. The government asked her family to move. Her father chose St. Paul. Thus, by coincidence, two families of differing ethnic backgrounds — Elaine Smith and Arturo Salinas— came together. During the war years, millions of American men and women were scattered around the world. Labor was hard to find, therefore workers from anywhere were welcomed. When workers took the trouble to get government papers, the workers were called braceros. In that time border formalities were few. “In those days all you had to do was to walk across the [Rio Grande],” Salinas said, “They figured they could take care of the paper work later.” Kathleen Coleman is still an active farm business leader. At the Fairfield Grange she shared her memories with the younger generations.
among their party for immigration reform, they could decide not to bring up such a contentious issue, afraid that a no vote could make the GOP look bad. Currently, some 27 House Republicans have said they support a path to citizenship for undocumented immigrants. Third, Republicans could decide to bring to a vote a bill that includes a “poison pill,” something that is so toxic to the community that Democrats won’t vote for it. One example of this would be the SAFE Act, a bill that Kelley calls a “draconian” enforcement bill that “goes way too far.” This strategy would allow Republicans to say they had tried, and that it was Democrats who thwarted the chances of immigration reform.
“I was emotionally taken by her comments and I personally thanked her for her sincerity and heart felt comments,” Salinas said. “You see, I used to work for the Coleman family when I was a kid.” Coleman attributed Tejano and Mejicano laborers force for the success of the Coleman agricultural business. Today’s labor force, Coleman reflected, no longer comes so much from Texas, but from Mexico.
AN EVENING WITH MORE HISTORY One of the ironies of history is in that in the fullness of time all historians themselves become history. Thus the goal of historians is to insure that succeeding generations learn about the problems their elders faced. Without mentioning George Santayana by name, Miguel A. Salinas seemed not far from quoting the Spanish philosopher’s immortal saying, “Those who cannot remember the past are condemned to repeat it.” Salinas had several pieces of news for the dinner with 75 people registered at the Silverton Health Center to bring Tejano history to a wider audience, Salinas will soon submit two scholarly papers to the Oregon Encyclopedia. “That will now doubt cause some conversation and curiosity,” he says. Both papers, with themes tied to Woodburn, will include the first bilingual education program in Oregon and the Fiesta Mexicana 1964-2009l. “My goal,” Salinas said, “is to write historical papers from the people’s point of view.” To encouraging Tejanos to tell about their stories, Salinas introduced the TexMexOrUSA web site that he and his wife, Lidia, have created. “Could there be a hidden message in the special place once called Fairfield?” Salinas asks rhetorically. He, clearly, intends to leave as his legacy some food for the thoughtful. Since ancient times, historians have preserved their collections of events in thick volumes to fill libraries. The Salinas family has taken 20 years of research and preserved it on the Internet. The web site is loaded with stories based on interviews taken over the years. The site is filled with images of the key figures who followed the trail from Asherton to St. Paul have their pictures on electronic pages. Like as not, the thoughts of these pioneers go side by side, with the photos taken by Lidia and Miguel. Thus a new generation can communicate with those of the past.
CALLS FOR A MORATORIUM ON DEPORTATIONS If Congress doesn’t act on immigration reform, some immigrant rights advocates are calling for President Obama to halt deportations through executive action. But there are political and legal concerns with such a move, notes Kelley. If Congress passes immigration reform, it would be a permanent fix – unlike the temporary deferred action program announced by Obama. (The president is not able to grant green cards or a path to residency and citizenship, for example.) Others have raised legal questions about the president’s authority to grant defer red act ion to too ma ny people, say ing it wou ld be going too fa r a nd
could be an abuse of discretion. “The view from a political standpoint, is that that’s not smart because there is still time for the Republicans to act,” said Kelley. If the White House steps in, she said, “It takes Republicans off the hook.” The question now is whether House Republicans will see it in their best interest to act on immigration reform – or if they think the best political move is not to move at all. That’s a lot of political maneuvering on an issue that has real-life implications for millions of immigrants in this country who are living under threat of deportation, waiting years to reunite with family members as a result of visa backlogs, or simply afraid to call the police if they are victims of a crime. November 2013 • 17
AGENTES DE VENTA/SALES ASSOCIATES Larry Lewis
Lynda Wilkinson
Agente de ventas/Sales Associate
CLASSIFIED ADS/Anuncios clasificados/DISPLAY ADS/Anuncios para exponer:
Agente de ventas/Sales Associate
503-512-9065
DEADLINES FOR NEXT PRINTED EDITION FECHAS LÍMITE PARA LA PRÓXIMA EDICIÓN IMPRESA:
503-475-4945
11/21/2013
Fax: 503-228-3384 • Direct: 503-228-3139
classifieds.elhispanicnews.com
Advertisements via e-mail to ads@elhispanicnews.com
ONLINE ADVERTISING AVAILABLE 24-7 AT WWW.ELHISPANICNEWS.COM
El Hispanic News reserves the right to reword, reclassify or otherwise reject any and all advertisements. El Hispanic News se reserva el derecho a editar, volver a hacer el clasificado o rechazar cualquier anuncio.
All errors need to be reported within the first three business days of printing. Todos los errores y correcciones deben ser reportados tres días después de la fecha de publicación.
ALQUILER
EMPLEOS
EMPLEOS
LICITACIONES
RENTALS
HELP WANTED
HELP WANTED
SUB BIDS & PROPOSALS
PACKERS SANITATION SERVICES, INC.
PALMER CREEK APARTMENTS 206 Mill Street Office Located at 995 Ferry St #102 Dayton, OR 97114 503-864-4292 T.D.D 1-800-735-2900 palmer@hayc.org Accepting Applications for Seniors 62 or older and/or Disabled Of any age for one and two Bedroom Waitlist. Some units with subsidy For questions or an application Call Mary Monday thru Friday 8:00 a.m. to 5:00 p.m. This institution is an equal opportunity provider.
FRESA PARK APARTMENTS 995 Ferry Street office #102 Dayton, OR 97114 503-864-4292 T.D.D. 1-800-735-2900 fresa@hayc.org Accepting Applications for Fresa Park waitlist. Atleast one family member earning income in farm labor. Some subsidy available fortwo, three and four bedrooms unitsFor questions about qualifying or for an application.Call Mary Monday thru Friday8:00 a.m to 5:00 p.m. This institution is an equal opportunity provider.
NOTICIAS PÚBLICAS
Touch a single life, and make a whole community stronger. We touch 16,000 lives each year because life works when you get the support you need. Be a vital part of a leading non-profit organization that values a diverse workforce and provides quality culturally-responsive mental health & addiction treatment, prevention service to children, adults & families in the Portland Metro area. For Job Openings, go to LifeWorks NW Website: www.lifeworksnw.org on the CAREERS pages. Equal Opportunity Employer 11/07/2013
Meals on Wheels People seeks: English/ Spanish Bilingual Kitchen Coordinator for the Hillsboro Senior Nutrition Program. Culinary skills and passion for serving seniors required. Apply online at www.mealsonwheelspeople.org or email resume and cover letter to recruiting@mealsonwheelspeople.org. 11/07/2013
CAREER OPPORTUNITIES
PUBLIC NOTICES
EL ENCUENTRO DEL NIÑO Las escuelas públicas asegurarán que todos los estudiantes con incapacidades que son elegibles para el kindergarten y hasta los 21 años de edad, residentes dentro de sus zona de asistencia, tienen disponible para ellos una educación pública apropiada y gratuita en el ambiente menos restrictivo. Los derechos de los niños con incapacidades y sus padres serán protegidos de acuerdo con las leyes federales y del estado. Las escuelas del distrito deben localizar e identificar individuos que tienen incapacidades desde el nacimiento hasta los 21 años de edad. Si usted, o alguien que usted conoce, tiene un niño con una incapacidad que pueda necesitar educacion especial y servicios relativos, usted puede iniciar una referencia através de sus escuelas locales. La siguiente es una lista de los Distritos Escolares del Condado de Multnomah: Distrito Escolar de Centennial 503-760-7990 Distrito Escolar de Corbett 503-695-3612 Distrito Escolar de David Douglas 503-261-8209 Distrito Escolar de Gresham-Barlow 503-618-2462 Distrito Escolar de Parkrose 503-408-2118 Distrito Escolar de Portland 503-916-3152 Distrito Escolar de Reynolds 503-661-7200 Distrito Escolar de Riverdale 503-636-8611 Programa de la temprana niñez de Multnomah (Portland) 503-262-4275 Programa de la temprana niñez de Multnomah (East County) 503-262-4100 11/07/2013
18 • Noviembre 2013
The Port of Portland is a regional government operating airports, marine terminals and industrial parks in the greater Portland metropolitan area, to fulfill its mission of providing competitive cargo and passenger access to world markets while enhancing the region’s quality of life. To view current job openings and to access the application form, visit the Port’s website at www.portofportland.com or call the job hotline at (503) 415-6002. The Port of Portland is an AA/EEO employer committed to workforce diversity and affirmative action. 11/07/2013
WORKSYSTEMS, INC. Has established an Employee Training Assistance Fund for regional employers to support training for their employed workers. The purpose of the fund is to enhance the skills of the region’s workers in high skilled occupations commonly filled with foreign H-1B Visa workers. Financial assistance is available for businesses in the Advanced Manufacturing and IT/Software sectors to offset training costs for employees in grant targeted occupation groups. For more information and to apply go to: http:// www.worksystems.org/employee-trainingassistance-fund 11/07/2013
Mental Health
SPANISH SPEAKING SKILL BUILDER/FAMILY SERVICE COORDINATOR .5 FTE POSITION OPEN. Qualified candidate will provide intensive mental health and chemical dependency skill building activities in the home, school and community settings to children and adolescents in the Eugene/Springfield area. See website for more information. http://www.lookingglass.us
Es una compañía de contra to en la industria del saneamiento de empresas que procesan alimentos. Actualmente buscamos empleados para el 2nd y 3rd turno en nuestro sitio en Portland, OR. Salario inicial es entre $9.75-$10.50/hora; beneficios incluyen vacaciones pagadas y días de festivo. Se puede inscribirse en el plan de seguro médico, dental, visión y vida; también hay un plan de retiro de 401(k). Aplicar en nuestro sitio de web: www.pssi.co/careers 11/07/2013
HUMAN RESOURCE ANALYST 3 (Employee Civil Rights and Diversity Manager) Oregon Department of Transportation ODOT is seeking an innovative individual to oversee the effective development and implementation of the agency’s Title VII EEO compliance, policies, responsibilities and complaint procedures and to plan, organize, administer and manage the employee focused EEO, AA, and ADA Title 1 programs. ODOT offers a competitive salary and excellent benefits for you and your family! For more information on job requirements/ qualifications or to apply online, go to www. odotjobs.com and search for Salem or Job Posting #ODOT13-0774oc, This position is open until filled with initial screening to begin after 11/12/13. ODOT is an EEO/AA employer committed to a diverse workforce! 11/07/2013
LICITACIONES SUB BIDS & PROPOSALS
WASHINGTON COUNTY, OREGON REQUEST FOR PROPOSALS (No. 2013.101P) Washington County, Oregon is requesting sealed proposals from qualified firms to provide participation in the project based voucher program for the Housing Authority of Washington County. Proposals must be received by 3:00 PM Friday November 08, 2013 in the Washington County Purchasing Division Office, Public Services Building, Suite 270, 155 North First Avenue, Hillsboro, OR 97124. Proposals received after the designated time and date, per the official bid clock located in Purchasing, will be returned unopened. An informational pre-proposal conference will be held at 10:00 AM on Wednesday October 30, 2013 in the Dixie Mountain Room of Suite 270 of the Charles Cameron Public Services Building, 155 North First Avenue Hillsboro, Oregon 97124.
PRÓXIMA EDICIÓN NEXT PRINT ISSUE
12/19/2013
PUBLIC NOTICE 2015-2020 Consolidated Planning Process Affordable Housing and Community Development What’s Working Workshops Washington County’s Office of Community Development (OCD) will be conducting What’s Working Workshops as part of the 2015-2020 Consolidated Planning process. At the workshops, we will ask your help in identifying the current systems in which we work and the barriers that may be inherent when dealing with multiple systems. We will strategize where barriers may be removed and/or processes streamlined in order to further the production of affordable housing and community development efforts. What’s Working (Affordable Housing) Tuesday, November 12, 2013 9:00 a.m. – 12:00 p.m County Public Services Building Cafeteria 155 N. First Avenue, 1st Floor, Hillsboro What’s Working (Non-Housing/ Community Development) Monday, November 18, 2013 9:00 a.m. – 12:00 p.m. County Public Services Building Cafeteria 155 N. First Avenue, 1st Floor, Hillsboro Please note: these are separate workshops. The information contained within each is different. If you are interested in housing, you should attend the workshop on the 12th. If you are interested in facilities, services, or infrastructure, you should attend the workshop on the 18th. At the November 18th workshop, you will find out about the needs assessment that will be conducted to identify community development (non-housing) needs in the county. Staff will provide a CDBG program overview in addition to guidance in filling out needs surveys for CDBG public facility, infrastructure, and public services projects. It is critical that potential applicants under the CDBG program attend the workshop because participation at this level is one way to ensure your ability to apply for funding during 2015-2020. The location for the workshops is accessible to persons with disabilities. Assisted listening devices are available for persons with impaired hearing and can be scheduled by calling (503) 846-8814 or (503) 846-4598 (TTY). 11/07/2013 BXii`\ N\YY CG>8 >FC= GIF DXicf >`c ALDG IFG< GIF EXkXc`\ >lcY`j CG>8 >FC= GIF
Cfi\eX FZ_fX CG>8 >FC= GIF
The County may reject any proposal not in compliance with all prescribed public bidding procedures and requirements, and may reject for good cause any or all proposals upon a finding of the County it is in the public interest to do so. A copy of the Request for Proposal document is posted on the Oregon Procurement Information Network (ORPIN) at http://orpin. oregon.gov. Proposal documents can be viewed and downloaded from the ORPIN site. Proposers are responsible for checking the ORPIN site for any addendums before submitting their proposals. The Housing Authority of Washington County reserves the right to reject any and all proposals and to waive any and all informalities in the best interest of the County. Dated this 16th day of October 2013.
9\ X gcXp\i% <eZfliX^\ pfli b`[j kf ^\k flk Xe[ gcXp% @kËj ^ff[ ]fi k_\d# ^ff[ ]fi pfl Xe[ aljk ^ff[ ]le% Jf ^iXY X aldg ifg\% Klie X ZXikn_\\c% ;XeZ\% N`^^c\% J_Xb\ X kX`c ]\Xk_\i% 8j cfe^ Xj pflËi\ dfm`e^# pflËi\ X gcXp\i# kff% =`e[ cfkj f] \Xjp nXpj kf ^\k XZk`m\ Xk nnn%JdXccJk\g%^fm%
11/07/2013
WWW.ELHISPANICNEWS.COM
FAIRFIELD: “AQUELLOS QUE NO PUEDEN RECORDAR EL PASADO ESTÁN CONDENADOS A REPETIRLO”.
Annual 11TH HOUR SANTA
HOLIDAY FAIR
Viene de la página 7
entes étnicos — Elaine Smith y Arturo Salinas— se juntaron. Durante los años de guerra, millones de hombres y mujeres estadounidenses fueron esparcidos alrededor del mundo. Era difícil encontrar trabajadores, por lo tanto trabajadores de cualquier lugar eran bienvenidos. Cuando los trabajadores se tomaban la molestia de obtener documentos del gobierno, eran llamados braceros. En esa época los protocolos en las fronteras eran pocos. “En esos días lo único que tenía que hacer uno era caminar a través del [Río Grande]”, dijo Salinas, “Se figuraban que se encargarían de los documentos más tarde”. Kathleen Coleman aún es una líder activa en el negocio de la agricultura. En la Fairfield Grange ella compartió sus recuerdos con las generaciones más jóvenes. “Yo me conmoví con sus comentarios y personalmente le di las gracias por su sinceridad y franqueza”, agregó Salinas. “Verán, yo solía trabajar para la familia Coleman cuando era niño”. Coleman atribuyó a la fuerza laboral de Tejanos y Mejicanos por el éxito de la industria agrícola Coleman. La fuerza laboral de hoy día, reflexionó Coleman, ya no viene tanto de Tejas, sino de México.
UNA NOCHE CON MÁS HISTORIA Una de las ironías de la historia es que en la plenitud de los tiempos, todos los historiadores se convierten en sí en historia. Por lo tanto la meta de los historiadores es de cerciorarse que las generaciones subsiguientes aprendan sobre los problemas a los que se enfrentaron sus antecesores. Sin mencionar a George Santayana por nombre, Miguel A. Salinas pareció no estar muy lejos de citar el dicho inmortal del filósofo español, “Aquel-
& TREE LIGHTING PARTY
los que no pueden recordar el pasado están condenados a repetirlo”. Salinas tenía varias noticias en la cena con 75 personas registradas en el Centro de Salud de Silverton. Para traerle la historia de los Tejanos a una audiencia más amplia, Salinas pronto le presentará dos documentos académicos a la Oregon Encyclopedia. “Eso sin duda causará que hayan conversaciones y curiosidad”, dijo él. Ambos documentos, con temas vinculados a Woodburn, incluirán el primer programa de educación bilingüe en Oregón y la Fiesta Mexicana entre 1964 y 2009. “Mi meta”, agregó Salinas, “es escribir documentos históricos desde el punto de vista de las personas”. Para animar a los Tejanos a contar sus historias, Salinas presentó el sitio web de TexMexOrUSA que él y su esposa, Lidia, han creado. “¿Podría haber un mensaje escondido en el lugar especial una vez llamado Fairfield?”, preguntó Salinas retóricamente. Él, claramente, tiene la intención de dejarle a su legado alguna materia de reflexión. Desde las épocas remotas, los historiadores han preservado sus colecciones de eventos en volúmenes gruesos para llenar las bibliotecas. La familia Salinas ha tomado 20 años de investigación y los ha preservado en la Internet. El sitio web está cargado con historias basadas en entrevistas tomadas a través de los años. El sitio está llenó de imágenes de las figuras clave que siguieron el sendero desde Asherton hasta St. Paul, y tiene sus fotos en páginas electrónicas. En muchos casos, las ideas de estos pioneros están lado a lado, a la par de las fotos tomadas por Lidia y Miguel. Por lo tanto una nueva generación se puede comunicar con aquellos en el pasado.
at the Lincoln City Cultural Center 540 NE HWY 101, Lincoln City , OR
Friday, November 29 12:00 – 7:00 p.m.
Artisan Fair with 30 Booths Featuring Great Crafts, Art & Gourmet Food Products Kids Free Make & Take Crafts Booth 5-7 p.m. Tree Lighting, Holiday Music, Cake Walk, Food,
Santa Arrives on Fire Truck & Visits with Kids
Saturday, November 30 10:00 – 4:00 p.m.
Artisan Fair with 30 Booths Featuring Great Crafts, Art & Gourmet Food Products Kids Free Make & Take Crafts Booth Craft Demonstrations • Food
12:00-3 p.m. Visits with Santa
FREE ADMISSION
FAMILY-FRIENDLY
lincolncity-culturalcenter.org 541-992-5150
Your LOCAL source for reaching the multi-faceted, multicultural market, from enclaved and remote to sophisticated and mainstreamed.
Todos los sábados 11 a.m.
SUPUBLICO.COM
En UNIVISION (KUNP)
• COMCAST Canal-31 y video on demand • DIRECT TV Canal-47 • DISH Canal 16 y Canal-8678 • Antena Canal-47 WWW.ELHISPANICNEWS.COM
elhispanicnews.com
Visita nuestra sección de anuncios clasificados en línea
Check out our online classified ads section
November 2013 • 19
20 • Noviembre 2013
WWW.ELHISPANICNEWS.COM