IZABELA LESKA portfolio FR 2020

Page 1

+48 609 483 054 prawielalka@o2.pl http://www.izabelaleska.com/


Je considère la narration comme une propriété cruciale et indispensable de notre existence, de laquelle chaque élément de la réalité qui nous entoure, de l’ongle à la ville, est vêtu. Ainsi l’essentiel de mon travail est envahi par le récit, souvent très personnel. Je suis inspirée par des histoires, c’est pourquoi je crois fortement au texte. J’ai aussi recours à une pratique chamanique privée et à des activités subversives dans la ville. Je me préoccupe de la dimension magique de notre existence, la simultanéité du monde, l’hasard objectif d’ André Bréton et subtilités de la réalité. Pour moi, un chemin important est le concept des surréalistes, alors j’utilise souvent des méthodes de travail spécifiques pour les artistes de cette tendance. Je suis intriguée par la notion de linéarité et les conséquences qu’elle entraîne. Un des principaux moyens d’expression pour moi c’est la persévération en guise d’un retour persistant à certains contenus. Cette dernière catégorie résulte notamment du contact avec la gravure, que j’ai étudié et enseigné, et dont la répétitivité de l’image et la division schizophrénique de la perception constituent les attributs. Je comprends l’art comme un processus de réflexion absorbant. De cettes fables, souvent une multitude de projets complexes s’épanouit. Ils servent à répondre aux questions qui m’animent à travers de différents médias, qui fréquemment demandent un nouvel apprentissage.


née en 1989, artiste visuel polonaise, étudiantechercheuse à la Faculté d’Art de l’Université Pédagogique de Cracovie. A étudiée à l’ Académie des BeauxArts à Katowice, Pologne (diplôme avec les félicitations en 2013) et à l’Ecole Supérieure d’ Art de Clermont Métropole (Clermont-Ferrand, France). A participée à de nombreux projets et expositions en Pologne et à l’étranger (imMoblized, Paris / Jeune Création Européenne, Paris). Résidente à Institut für Alles Mögliche à Berlin et Centre Culturel Le Beffroi à Paris. Travaille avec des objets, de la gravure et des textes. Intéressée par la narration, la répétabilité, l’hypothèse de SapirWhorf (la loi du relativisme linguistique) et l’hasard objectif d’André Breton. Habite à Varsovie, Pologne.


expositions individuelles 2019 Au bout du regard (avec Mikołaj Szpaczyński) / Miejsce Projektów Zachęty / Varsovie / PL ​2018 Le tour des lignes sinueuses d’un plan déjà exécuté / Galeria Sztuki im. Jana Tarasina / Kalisz / PL 2017 Vice-versa ou l’histoire d’Hércules Florence / Pawilon Sztuki / Varsovie / PL 2015 Les promenades subjectives/ Wozownia / Torun / PL 2015 Zofia / Rondo Sztuki / Katowice / PL 2014 Les promenades subjectives / Niederlassung / Berlin / DE 2013 Importance de la Rose / Galeria Pojedyncza / Katowice / PL expositions de groupe choisies 2018 Serce wyspy / BWA / Olsztyn / PL 2018 Podziemny strumień. O emocjach w muzyce / Rondo Sztuki / Katowice / PL 2018 Rozmawiam tu z Tobą, ale nie jestem sama / Klub Studio / Cracovie / PL 2018 Immobilized / Fondation Hippocrène / Paris / FR 2018 Essai 3 / Galeria Sztuki im. Jana Tarasina / Kalisz / PL 2018 Zakłócenia - Umwelt / Centrum Sztuki Współczesnej Solvay / Cracovie / PL 2017 Jeune Création Européenne / Amadeo de Souza-Cardoso Museum / Amarante / PT 2017 Connect / Rondo Sztuki / Katowice / PL 2017 Biednale 2017 / Fundacja Bęc Zmiana / Varsovie / PL 2017 Jeune Création Européenne / Museu de l’Empordà / Figueres / ES 2016 Connect / Hornsey Town Hall / Londres / UK 2016 Martwa natura / Galerie Propaganda / Varsovie / PL 2016 Osten Biennale of Drawing / Museum of Drawing / Skopje / MK 2016 Jeune Création Européenne / Brūzis / Cēsis / LT 2016 Zaczyn / Galerie Szara / Katowice / PL 2016 Bienniale of Neglected Life Form / Das KloHäuschen / Monachium / DE 2016 Jeune Création Européenne / Hala Stulecia / Wrocław / PL 2016 Les Visions de la Nature / Oxford House / Londres / UK 2016 Propre contribution / Galerie Aula / Poznan / PL 2016 Jeune Création Européenne / Kunstbygningen / Vrå / DK 2015 Jeune Création Européenne / Centre Culturel Le Beffroi / Paris / FR 2014 Les activités de nuit / BWA / Katowice / PL 2014 Usb Shuffle Show / Berlin / DE 2013 Passion For Freedom / Embassy Tea Gallery / Londres / UK 2013 Space as a Tool / Zamek Sielecki / Sosnowiec / PL 2012 Hunt in an Enclosed Garden / Clermont-Ferrand / FR prix / distinctions 2017 Prix aux Concours International Expérimentation en Arts Visuels Essai 3/ Kalisz / PL ​2015 participant de Jeune Création Européenne 2015-2017 / FR 2013 finaliste de Hestia Art Voyage / PL


projets / workshop ​2018 Sejsmograf 3 / Bunkier Sztuki / Cracovie / PL 2017 G.E.N / Teatr Rozmaitości / Varsovie / PL 2016 Erreur dans la gravure / Galeria Engram / Katowice / PL 2016 TU pasuję / Urząd Marszałkowski / Katowice / PL 2012 Curateur Libera / BWA / Wrocław / PL ​ résidences / bourses 2018 La Culture Polonaise dans le Monde / L’Institut d’Adam Mickiewicz / PL 2017 Fundusz Popierania Twórczości / Stowarzyszenie Autorów ZAiKS / PL 2016 Artist-in-residence et Crédit Agricole bourse / Montrouge / Paris / FR 2015 La Culture Polonaise dans le Monde / L’Institut d’Adam Mickiewicz / PL 2014 Artist-in-residence / Institut für Alles Mögliche / Berlin / DE ​ vente aux enchères ​2016 1 Aukcja Sztuki Współczesnej / Galerie Szara / Katowice / PL 2016 À la Flamande 1 - Nature Morte / Galerie Propaganda /Varsovie / PL travaux aux collections ​2018 Galeria Sztuki im. Jana Tarasina / Kalisz / PL ​2017 Hotel Europejski / Varsovie / PL ​2016 Centre Culturel Le Beffroi / Paris / FR 2016 Museum of Drawing / Skopje / MK publications 2019 Magazyn Zachęta / ISBN 978-83-64714-74-0 / PL 2019 Wolność / catalogue d’exposition / ISBN 978-83-951009-4-9 / PL 2019 Słowo w słowo / ISBN 978-83-934171-3-1 / PL 2018 Le tour des lignes sinueuses d’un plan déjà exécuté / ISBN 978-83-947437-6-5 / PL 2018 BWA / Galeria Sztuki im. Jana Tarasina / ISBN 978-83-947437-3-4 / PL 2018 Przekrój / ISSN 0033-2488 / PL 2018 Essai 3 / catalogue d’exposition / ISBN 978-83-947437 -0-3 / PL 2018 Zakłócenia / Umwelt / catalogue d’exposition / ISBN 978-83-8084-092-8 / PL 2017 Spacerownik artystyczny nr 26 / online / PL 2016 Erreur dans la gravure / ISBN 978-83-61822-12-7 / PL 2016 Transformations / catalogue d’exposition / PL 2016 Bienniale of Neglected Life Form / Das KloHäuschen / catalogue d’exposition / DE ​2015 Opportunity knocks only once / catalogue d’exposition / FR 2014 Les activités de nuit / ISBN 978-83-88254-80-2 / catalogue d’exposition / PL 2013 Space as a tool / katalog do wystawy / PL


au bout du regard 2019

Le projet multi-niveau consacré aux sujets du movement du corps et de la présence phisique. Le voyage est un état qui permet de disparaître pour un instant, de se fondre dans l’environement. De l’autre côté, il facilite l’observation des phénomènes autrement imperceptibles. En jouant avec les moyens de présentation des œuvres, l’exhibition devient un jeu multi-niveau qui engage le corps et les sens du visiteur, ne devenant complètement comprehensible que lorsque notre parcours de la distance entière dans le paysage de l’espace à Miejsce Projektow à Zachęta est fini. Ici le voyage commence avec une tentative de rencontre entre les créateurs. Il continue dans un commentaire sur leurs experiences communes de leur activité dans le monde artistique. Le voyage dérive de tels concepts que le coefficient de visibilité et s’aboutit avec les reflexions sur les aspectes de travail artistique négligés. Les aspectes phisiques du globe oculaire du créateur et du visiteur apparaissent, ainsi que les mechanismes de perception plus vastes, en termes de l’institution culturelle et le champ d’art. Le contexte de la saison, il n’est pas sans importance pour le projet, comme la neige peut aveugler, rendre irréel, mais aussi accentuer certains phenomènes, comme Hans Castorp a vécu dans la scène fameuse de la tempête de neige de „La Montagne magique” de Thomas Mann. C’est d’où vient aussi le motif d’emprunter le crayon. On pourrait le traduire comme le franchissement de la barrière de l’altérité en contact avec les autres, ce qui permet de disparaître un peu, et de se fondre dans l’autre un peu, ce qui étend l’état de l’artiste entre la présence et l’absence. comissaire d’art : Magda Kardasz cooperation : Julia Harasimowicz ce projet crée à l’invitation de Miejsce Projektów Zachęty à Varsovie


Le fondrilles et Le brouillard, photo murale et générateur de la brume, 300 x 300 cm, photos : Ignacy Śmigielski, Weronika Wysocka



Le fondrilles et Le brouillard, photo murale et gĂŠnĂŠrateur de la brume, 300 x 300 cm


Les fondrilles moulages de plâtre dentaire peints 300 x 150 cm et 150 x 150 cm



Les fondrilles installation d’éléments en plexiglas avec phare interactive 200 x 300 cm



le portre de Gorgonowa 2019

J’ai créée ce projet après une visite à Lviv. J’y entrelace le destin de ma famille avec l’affaire judiciaire le plus fameuse de l’entre-deux-guerres. Rita Gorgonowa, un étrangère, une gouvernante, une concubine, a été accusée d’avoir tué Elzbieta Zaręba de 17 ans la nuit de 30 décembre 1931 dans la villa à Brzuchowice, près de Lviv. À cause de cela, les habitants de Lviv ont été engouffrés par psychose, cependant le procès a été jugé comme circonstanciel, et l’investigation comme superficielle. Les procès suivants ont été menés, Gorgonowa a même donné naissance à une fille en prison. Le projet se compose d’une publication dont l’objectif est d’investiguer le destin embrouillé de Gorgonowa et les événements du procès fameux en parallèle à l’histoire familiale d’il y a deux générations. Je construis le récit de morceaux d’information, qui peuvent disparaître aussi vite que les traces de pieds d’un meurtrier dans une chute de neige abondante. La narration prend forme dans le vide. J’y examine l’authenticité des mots de ma grand-mère, qui tendait à enjoliver la réalité, elle n’avait pas peur de jouer avec les mots et de promettre l’impossible. Je cherche des analogies entre les perles roses héritées d’elle et la couleur des murs dans la chambre de la victime. Je vais à Brzuchowice, où, il y a des années, mon jeune grand-oncle jouait dans les ruines de la villa qui a été témoin du meurtre. À côté, je vois aussi le visage de Gorgonowa dans le feuillage d’un arbre. Son esprit épuisé flotte encore au dessus de cet endroit. Certains contextes ne sont pas vides de sens. L’année de la création du projet, je vais avoir 30 ans, le même âge que Gorgonowa, quand elle a été accusée du meurtre. Le projet a également été présenté en hiver au Palais Schoen à Sosnowiec, ce qui évoque aussi la villa de Brzuchowice qui cachera à jamais le secret de certain meurtre. comissaire d’art : Ilona Gajda photos et projet de livre : Katarzyna Ewa Legendź


Le portrait de Gorgonowa, impression mate sur un pcv panneau, éclairée sélectivement, 300 x 200 cm, photos : Paweł Więcławek, Katarzyna Ewa Legendź


Le portrait de Gorgonowa, impression mate sur un pcv panneau, éclairée sélectivement, 300 x 200 cm, Mot à mot, publication en couverture rigide, 18 x 13 cm, 108 pages, https://www.izabelaleska.com/portretgorgonowe Les mots, 3 vidéos,15:00 min, https://www.youtube.com/


ej


Mot Ă mot, publication en couverture rigide, 18 x 13 cm, 108 pages




Word in word, pictures from the publication, 18 x 13 cm


le tour des lignes sinueuses d’un plan déjà exécuté 2018 Le projet artistique prend comme son lieu l‘espace de la galerie. Il est à l’aise avec le et le traite comme un lieu de recherche, un laboratoire de pensées. L’exposition regarde le spectateur. Le spectateur regarde l’exposition. Un endroit où ils sont ensemble pendant un moment est à la fois l’espace physique et le paysage dans lequel se déroule le spectacle de l’art. Cette exposition est une série d’objets artistiques qui parlent du regard. Les observations sont le résultat d’une participation active à la vie artistique et sont son commentaire. Nous percevons la réalité à travers de prisme du langue. L’enregistrement fou aide à se souvenir s’il ne fallait pas durer, mais il a aussi un potentiel créatif. Cela peut aider à modifier les tendances observées, à regarder de côté pour trouver une alternative. C’est une occasion de régler, de regarder honnêtement. La réalisation étendu s’inspire d’un épisode d’insomnie et d’amnésie collective du roman «Cent ans de solitude» de Gabriel Garcia Marquez, en utilisant la métaphore de l’escargot pour décrire la situation complexe de l’artiste dans son environnement professionnel. L’ensemble joue sur les notions de visibilité et l’invisibilité, forçant le spectateur au une sorte de chorégraphie dans l’espace de la galerie. commissaire d’art : Michał Suchora, BWA Warszawa

ce projet a été montré pendant une exposition individuelle „Le tour de lignes sineuses d’un plan déjà exécuté” à Kalisz, qui était un prix au Concours International d’Expérimentation en Arts Visuels „Essai 3”


Le tour de lignes sineuses d’un plan déjà exécuté, situation dessiné avec des escargots, 500 x 500 cm x 500 cm vue de l’exposition dans Galeria Sztuki im. Jana Tarasina à Kalisz photos : Jakub Seydak



Le tour de lignes sineuses d’un plan déjà exécuté, situation dessiné avec des escargots, détails, 500 x 500 cm x 500 cm


situation dessinĂŠ avec des escargots, dĂŠtails, 500 x 500 cm x 500 cm




installation, 800 Êtiquettes en papier avec des mots du monde de l’art, 400 cm x 700 cm x 300 cm


Le tour de lignes sineuses d’un plan déjà exécuté, installation, 800 étiquettes en papier avec des mots du monde de l’art 400 cm x 700 cm x 300 cm


t,



Le tour de lignes sineuses d’un plan déjà exécuté, passe-partout objets, 50 x 70 cm chaque


13 objets emballée avec un fil, 120 x 230 x 60 cm, vue d’exposition



Le tour de lignes sineuses d’un plan dÊ


éjà exécuté, objets emballée avec un fil, dans l’ordre 5 x 8 cm, 20 x 20 cm, 20 x 30 cm, 0,5 x 5 cm, 4 x 10 cm, 30 x 40 cm



Le tour de lignes sineuses d’un plan déjà exécuté, objets emballée avec un fil, dans l’ordre 25 x 30 cm, 2 x 12 cm


si l’art est à se passe, ça passera 2017

La collaboration avec Adam Żółtowski a commencé à partir d’un idée de copier la pièce de l’autre qui était directement inspirée de la notion philosophique du paradoxe de Thésée (une expérience de pensée qui soulève la question de savoir si un objet avec des composants soigneusement remplacés reste à la fin le même objet). ​ Adam a parlé de son promenade à la crypte familiale quand il avait renvoyé le cendres de son père. J’ai repris son utilisation de la phrase marcher en circles comme cela signifie discuter ou faire quelque chose sans faire de progrès. De là vient l’idée d’envoyer des cercles. La collaboration artistique comprenait de 55 dessins. Chaque cercle est réalisé en réponse au cercle précédente et provoque le prochain. J’utilise les pièces extraites de notre correspondance par courrier électronique. Ce n’est qu’avec un processus de suppression que je crée un texte court qui, à mon avis, décrit bien tous les hauts et les bas de notre collaboration aussi avec les moments amusants. L’idée se développe lentement et, à la fin, nous avons presque rien ou quelque chose de vraiment précieux. Sommes-nous toujours le même bateau? Les lettres noirs sont présentés au sol de la galerie et, par conséquent, une volonté de connaître notre histoire oblige une sorte de chorégraphie sur le spectateur. On marche en cercles comme nous l’avons fait. Vous pouvez vous sentir vraiment étourdi! ​ ce travail a été réalisé lors d’une collaboration avec Adam Żółtowski et fait partie du projet anglais-polonais appelé Connect, qui a été montré à PLY Galerie à Londres / UK et Rondo Sztuki à Katowice / PL


If art is to happen, it will happen, lettres adhesives sur le sol, 200 x 200 cm vue d’exposition à Rondo Sztuki à Katowice photos : Michał Jędrzejewski, Tomasz Biały


If art is to happen, it will happen, lettres adhesives sur le sol, 200 x 200 cm



hello Adam I am an artist from Katowice we could create something together thanks Izabela great to hear from you talk soon hello again an attempt to describe a walk is always futility encapsulates the desire to make art I have returned from Poland where I interred my fathers ashes feels like the right thing to do hello Adam your name comes somewhere beetwen a story in a story in a story parallel lines that go hand by hand but in the end they never meet let me know what you think sure of making something really simple language is important line has just the longitude hi Izabela one dimension like time maybe time line any idea where this collaboration is going we should continue as we are looking forward to hear from you loss of my Polish family history hi Adam I read about the ship of Theseus that had been restored by replacing every single wooden part remained the same ship? hi Izabela I like the way it looks at identity I am thinking about where my Polishness lies walking round the house after the funeral talk soon simple has an undoubtful strenght it stroke me go around in circles to discuss something without making any progress just gone like that about life horizontal fortuitousness draw circles by hand a perfect is impossible Izabela you gave me a lot to think you draw a circle send it to me I use it as a guide we repeat it’s a great collaboration hello Adam did you send me one of your circles? no did you send me one? my circle is an approximation of approximation of an idea of a circle and so it goes round best wishes! hi Izabela it always has a beginning and an end this moment when the two meet correction this would be circle number shall we increase our output of circles? maybe I’m lost hi Adam were opened but now they started to close we will be able to meet at least you are obliged to visit Katowice I just discovered I must visit you hope you’re fine come to Katowice on the 8th leaving 11th flight details below can’t wait! hi Iza thank you for looking after me last week a memorable time it makes things easier when people meet going nowhere? maybe we are already doing the final thing? our idea is very beautiful let’s keep drawing they are the truth dynamic between us is quite powerful hesitating to take a further step there is something universal happening here they were doing a live human calipers the core holding a kid while was the arm of the caliper funny hm? hi Izabella hi Adam we stopped making drawings to be honest not go along as artists I’m never giving up to show a text an ongowing story as you said if art is to happen it will happen a great title by the way gallery we exhibit in is a roundabout! love our circles they are special to me we are each an island we encoutered a dead spot any thoughts? found a line made of salt hole in bag leaving a trace speaking of motherland are welcomed with salt and bread your position in Poland this could be a welcome the identity when is the moment when our circles mutate into something else we are far beyond art we are in life all good this is what it’s all about

text en anglais mise en spirale sur le sol à côté : 55 dessins d’un circle lorsque des changements, différent outils



un livret avec 55 dessins, diffĂŠrent outils



vice-versa ou l’histoire d’Hércules Florence 2016

En 1833 Hércules Florence, bien avant que Daguerre en France, découvre la photographie. Depuis on parle d’affaire isolée de la découverte de la photographie au Brésil, qui reste peu connu jusqau’à ce jour, ce qui montre la cruelle sélectivité d’un vision du monde, mais aussi son parallélisme. Hércules Florence est lui-même un personnage fascinant – il est l’auteur de sixéme ordre architectural, le dictionnaire synoptique, le concept des typo-syllabes, le pulvographie ou le papier inimitable pour l’impression de l’argent et le zoofonia - le système d’enregistrement des chants d’oiseaux. Je me penche sur des concepts tels que le parallélisme, la lisibilité, la visibilité. Je travaille avec du papier photo pour créer des objets de statut incertain entre le dessin, la gravure et la photographie. De plus, je construis des objets persévérants, c’est- à-dire ceux qui contiennent une répétition des gestes, des mots, des sons, des informations. Je crée aussi des documents, qui suivent l’écriture, mais qui ne pas toujours permettent d’une lecture rapide et sans ambiguïté.

ce travail a été réalisé pendant un residence au Centre Culturel Beffroi à Paris a la suite de participation au Biennale Jeune Création Européenne qui dans les années 2015-2017 a été montré en France, au Danemark, en Pologne, en Lettonie, en Italie, en Espagne et au Portugal


Fluvial voyage de Tiete à l’Amazon, installation de 13 images, 110 x 270 cm vue d’exposition au Pawilon Sztuki à Varsovie photos : Piotr Litwic



Fluvial voyage de Tiete à l’Amazon,13 images, 24 x 18 cm chaque



Les lignes paralleles se rencontrent jamais, object de papier 200 x 150 cm


RIEN REAL NOIR, installation composĂŠe de cadres peints 70 x 85 cm



Objet perseverative, objet émettant enregistrement, 5 x 7 x 7 cm La tête de sucre, objet enveloppé au fil avec de sucre, 22 x 8 x 8 cm



les promenades subjectives 2014

Je sors à la ville. Je me délecte de l’acte de marcher en même temps en enregistrement du tracé exact de chaque promenade sur la carte. Le résultat c’est une sorte d’enregistrement sous la forme d’une image linéaire qui devient à la fois la forme d’un dessin urbaine. La ville devient une source de décisions. Je me réfère à la conception surréaliste du hasard objectif. La décision sur la poursuite de quelque chose, même insaisissable décharge les impulsions intérieures qui coexistent avec la réalité. Je suis le magie circonstancielle et je collectionne les objets trouvé.

ce travail a été réalisé pendant une résidence à l’Institut für Alles Mögliche à Berlin / DE


pages A4 d’enregistrement des promenades et objets du fil de fer, view of the exhibition, photos : Krzysztof Biały


pages A4 d’enregistrement des promenades



pages A4 d’enregistrement des promenades, les dessins et les textes



le point qui a fait une promenade 2014

Paul Klee a dit une fois que la ligne est un point qui a fait une promenade. Je prends le rôle de ce point, je traverse la ville et tire un fils de coton (depuis la poche de mon manteau) qui traine derrière moi. Ce fil conserve la trace de mon errance et devient une narration, raconte l’histoire de ma présence. Je marche comme un somnambule avec comme seul fil conducteur, mon intuition. L’espace de la nuit semble être différente, mais grâce à ce tracé mis en place avec le fils, je peux toujours revenir en toute sécurité au point de départ. Les passants ne remarquent pas le fil qui passe derrière eux, cela bloque leurs mouvements, pris dans les fermetures à glissière, brosse désagréablement la surface de la peau. Je reviens compulsivement aux mêmes endroits pour reconstruire la structure qui est encore détruite.

ce travail a été réalisé pour un projet ‘Les activites de nuit’ à BWA à Katowice / PL


documentation photographique de l’action dans la ville, fil de coton, photos: Barbara Kubska


documentation photographique de l’action dans la ville




documentation photographique de l’intervention urbaine


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.