Ă?ndice de anunciantes
Contents
Sumario
Editor /Publisher:
Prensa Técnica, S.L. Caspe 118-120, 6º 1ª 08013 BARCELONA Tel. 0034 93 245 51 90
Director /Senior Director:
Francisco Canet Lobera
Agente de venta /Sales agent: Ángel Sánchez
Colaboradores habituales /Regular contributors: M. Agustí · JM. Alarcón
Diseño y maquetación /Graphic design: David Esteve
Aviso legal: Le informamos que sus datos personales han sido recabados de una fuente de acceso público (internet, listados telefónicos o empresa especializada en informes) y han sido contrastados con la lista Robinson, con el único fin de que les sea remitida la revista adjunta a este documento e informarles de eventos profesionales futuros. Sus datos han sido incorporados al sistema de tratamiento titularidad de PRENSA TECNICA,S.L. con CIF B08099871 y domicilio social sito en C/. Caspe, nº 118-120 6º 1ª de Barcelona C.P: 08013 Asimismo de acuerdo con los derechos que le confiere el REGLAMENTO (UE) 2016/679 de protección de datos de carácter personal podrá ejercer los derechos de acceso, rectificación, limitación de tratamiento, supresión, portabilidad y oposición al tratamiento de sus datos de carácter personal, dirigiendo su petición a la dirección postal indicada más arriba o al correo electrónico administracion@prensa-tecnica.com Legal warning: Please note your personal information has been taken from a public source (Internet, phone book or data broker businesses) and checked on Robinson’s list with the exclusive purpose of sending you the magazine attached to this note and of letting you know about future professional meetings or fairs. Your information has been added to PRENSA TÉCNICA, S.L.’s files, CIF B08099871, address Caspe 118-120 6º 1ª Barcelona, 08013, Spain. In accordance to rights included in Report (EU) 2016/679 ruling personal information protection you can opt out, limit use, correct or request your information be deleted from our database by sending a letter to the company’s address shown above, or by e-mailing administracion@prensa-tecnica.com Copyright © Prensa Técnica, S.L. Reservados todos los derechos. Impreso en España. Prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta publicación sin la autorización expresa del editor. Copyright © Prensa Técnica S.L. All rights reserved. Printed in Spain. No part of this publication may be reproduced, stored, in a retrieval system, or transmited, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the written permission of the publishers. Mercería Actualidad no comparte necesariamente los juicios u opiniones de los colaboradores de la revista, ya sean esporádicos o habituales. Mercería Actualidad does not necessarily share the views and opinions expressed by its contributors, be they sporadic or regular. Depósito Legal: 12290-1968
4. 6. 15. 16. 18. 23. 27. 28. 32. 34. 36. 44. 46. 48. 53. 55. 60. 62. 64. 68. 69. 74. 78. 80.
Editorial / From the Editor Tricotado / Knitting DMC · Pascuali · Rosas Crafts · Hilos Omega · Tropical Lane
Agujas y alfileres / Needles and pins Sales work - Pony
Bordado / Embroidery BM Ricami
Creadores de moda Señorita Lylo · Desedamas
Patchwork Castelltort · Alba Patchwork · Nunoya · Bernina
Nuevas instalaciones Bofarull
Tendencias Première Vision Telas y tejidos / Textil and fabrics Gütermann
Costura / Sewing
Tornería Germans Castells
Cintas y bieses / Bias and tapes Byetsa · Spiral by safisa · Corbisa · Ontebiés ·
Ondulinas / Ric-rac tapes Miguel García Fábrica textil
Flores Novedades Marcos
Productos de actualidad / Updated products Au ver à soie · Zweigart · Panna · Byetsa · DMC · Ooe · Cimmino · Knitpro · Estampa tu tela
De tiendas La costurerita · Las tijeras mágicas
Tendencias Sebime Bisutería / Fashion jewelry Estampadora mahonesa
Empresas en la red Rizaal
Calcetines / Socks Carlomagno · Doremi
Tijeras / Scissors Sales work - Hemline
Taller de manualidades Spiral de Safisa · Metalúrgica Folch
Ferias Noticias Índice de anunciantes
From the editor
EDITORIAL FROM THE EDITOR
Editorial
ATENTA MIR ADA Y R ÁPIDA ACCIÓN Dura competitividad, nuevas exigencias del mercado, servicio rápido, calidad garantizada, atractivas novedades…estas son algunas de las premisas que fabricantes y mayoristas no pueden pasar por alto. La lista es más extensa cada día que pasa, pero no por ello imposible de cumplir. Basta mantener una atenta mirada a los cambios y responder con una rápida acción. ¡Acción, reacción!! Quizás lo que consideramos dureza de mercado es, en todo caso, un revulsivo para motivarnos a ofrecer a nuestros clientes potenciales colecciones de productos que reincentiven las ganas de realizar el DIY a las más veteranas seguidoras y que descubran a los más jóvenes, el placer de convertir un hilo en un bordado,
unas cuentas o abalorios en una bisutería que no tiene parangón, divertidas aplicaciones de rotunda actualidad que solamente precisan de la plancha, materiales innovadores que se adapten a realizaciones de todo tipo, kits que nos lo pongan muy fácil…y por descontado, una constante presencia en la red, animando a un público que pasa mucho tiempo frente a la pantalla del ordenador o la tablet. Es un verdadero reto conseguir que estos últimos aparquen la red para transmitir lo que ven, en realizaciones artesanales que les llenará de satisfacción personal. Es un reto, pero no es imposible. Hay quienes apuestan por el DIY y quienes se refieren a estas actividades como el Handmade, ambos concep-
tos son de la misma familia. Mientras que esta técnica se refiere únicamente a lo “hecho a mano”, el DIY es una disciplina que puede unir los artículos ya fabricados con las aplicación de los mismos de forma artesanal. No vamos a discutir cuál de estas líneas es la mejor, sino que vamos a admitir que ambas nos llevan a un mismo destino: el de crear y personalizar a partir de nuestro propio criterio y nuestras habilidades. En este proyecto se están involucrando, y mucho, los talleres de manualidades ya que son una potencial cantera de creatividad sin fin.
WATCH CLOSELY, ACT FAST Competition is fierce, markets demand more and new things, service must be prompt, quality must be warranted, novelties have to be launched…and these are only some of the requirements both manufacturers and wholesalers cannot ignore. The list gets longer by the day, but that does not mean it is an impossible mission. For all you need to do is watch closely, and act fast. Action! And reaction! Perhaps, this fierceness we consider is the engine that motivates us to offer potential clients a collection of products that will act as incentives, so they try their hand at DIY projects, or plan new ones if they are already fans. For the younger genera-
tions, the delight of turning floss into embroidery patterns, of using beads to create fashion jewelry, of using iron-ons to transform something, means innovating and adapting to all kinds of ideas, with kits containing everything they need, easy and simple. Being on the web at all times to encourage people who spend lots of time with their eyes fixed on a computer display or a tablet…that means a lot. It is a true challenge to attract them and invite them to forget about the Internet for a while, and spend time creating crafts projects that will feel so rewarding once completed. A challenge, though not an impossible task.Some will prefer DIY, and others like
to call it “handmade”, but both terms identify members of the same family: that of ideas and projects. Handmade is, of course, what your create with your own hands, while DIY is an art that makes good use of ready-made items, to create something new. We won’t talk about one being better than the other, for we believe end results are in an equivalent place: that of creating and customizing, making use of our own skills and preferences. The concept involves, of course, the many workshops open to all. They are a powerhouse of creativity, rich and endless.
Knitting
Tricotado
DMC 100% BABY COTTON, EL HILO DE ALGODÓN 100 POR CIEN
100% Baby Cotton
de seguidoras del tricotado, desde principiantes hasta las más expertas. El ovillo de 50 gr servirá para todo tipo de trabajos.
Amplia gama de colores
100% Baby Cotton
El nuevo hilo 100% Baby Cotton de DMC está especialmente concebido para los bebés y la canastilla, ya que es a la vez, un producto dulce y confortable. Dos condiciones indispensables cuando estamos hablando del recién nacido y los bebés en general. Su aspecto es mate y apropiado tanto para vestidos o jerseys como para accesorios de tricot como gorritos, plaids, etc.
Tacto muy suave
Este hilo no está mercerizado y tiene menos torsión que los otros, lo que aumenta considerablemente la dulzura de su tacto y lo convierte en ligero y homogéneo. Un grosor poco convencional para la canastilla que permite realizar prendas más modernas. Se trabaja con agujas de tricot del nº 3,5 y de ganchillo nº 4 y, además, es un hilo que se adapta a todos los niveles 8
MERCERIA 114
Una vez tricotado, el rendimiento es óptimo y se traduce en unas prendas agradables de llevar. La paleta de 24 colores está inspirada en tonos naturales, sutiles e intemporales, y con dos líneas donde escoger: una se mueve entre los tonos vibrantes y divertidos y otra de recrea en pasteles vintage, más apropiados para recién nacidos. Fácil es pues, encontramos las tonalidades que encajan con nuestras preferencias.
Pero sea cual sea la elección del color, el resultado final siempre aporta una gran satisfacción a quien ha utilizado esta calidad de DMC para tejer.
Un hilo con muchas prestaciones
Por su composición de puro algodón de calidad, el 100% Baby Cotton de DMC es un hilo que permite realizar prendas transpirables y duraderas apropiadas para cualquier estación. El algodón ha dejado de ser una calidad apropiada solamente para el verano. Ahora lo vemos también en las prendas de primavera y otoño, bien sea en bebé, niños o adultos.
Plaids 100% Baby Cotton
Knitting
Tricotado
DMC 100% BABY COTTON, COTTON YARN DMC’s new Baby Cotton, 100% cotton, is especially designed for baby’s clothes and items for it is sweet, soft, and feels so comfortable. These are indispensable properties whenever we knit and crochet for newborns and babies. With a smooth matte effect, suitable for sweaters, dresses, hats, rugs, and more.
Extra soft feel
The yarn is not mercerized and the torsion is not as tight as in others so the feel is soft and it weighs less while feeling smooth all along. Thickness is non-conventional in terms of baby’s items, and this means you can knit or crochet with 3.5 needles and hooks size 4, designing more modern clothes and regardless of your knitting and crocheting skills for the yarn will easily adapt. The ball weighing 50 gr. is suitable for all kinds of projects.
An extensive number of colours
Jersey niño 100% Baby Cotton
The performance of this yarn is extraordinary, and once your project is completed, the feel of clothes and items is excellent. There are 24 colours, inspired in those of Nature, timeless, subtle, grouped into two categories: lively and fun, or pastel, Vintage, more suitable for newborns. Therefore, it is easy to find exactly the colours and shades you are looking for. Whatever your choice, end results will always be rewarding for those choosing this yarn by DMC.
So many excellent properties
100% cotton Baby Cotton by DMC is quality yarn you can use to knit breathable, comfortable, long-lasting items and clothes, suitable for all seasons. For cotton is no longer used just for summer clothes but also for the spring and autumn, for babies, children, or grownups.
Gorros
MERCERIA 114
9
Knitting
Tricotado
PASCUALI FILATI NATUR ALI LOS HILADOS DE FANTASÍA QUE REALZAN EL TRICOTADO
Modelo suave
Pascuali es una empresa atípica por el hecho de estar operativa en Alemania y contar con socios de Argentina y España, “por eso consideramos que es importante tener más presencia en España. Nos gustaría que nuestros productos entraran en tiendas españolas, poco a poco, ya que precisamente uno de nuestros productos son las lanas para teñir, de última tendencia en España”, afirma Paloma López.
Con la mirada dirigida al invierno
La identidad del producto Pascuali
“Para la temporada de primavera verano son perfectas las colecciones de Puno (algodon y alpaca), Pinta (merino, seda y ramina), Mais (celulosa de maiz), Saffira (merino y seda) y Suave (100% algodón que imita al cashmere) basadas en una carta de colores alegre y clara”, argumenta nuestro entrevistada.
Los hilados de Pascuali se caracterizan por su rareza y lujo, respondiendo siempre a una calidad excepcional. Están hechos exclusivamente de fibras naturales producidas de manera justa y ecológica. Para Pascuali, tan importante es ofrecer alta calidad como el respeto hacia los animales. Por ello, no colabora con intermediarios, ya que la transparencia, los canales comerciales cortos y el control de sus productos, son factores fundamentales.
Nos comenta Paloma que, “dependiendo del país, tienen más éxito unos productos que otros. Los que mejor nos funcionan son las calidades Babyalpaca Los Andes, o Cairo 4 (100% camello) y Alpaca Fino (100% baby alpaca) ya que se adaptan a cualquier tipo de invierno, además, con una amplia variedad de colores”.
Fantasías para la inmediata primavera
¿Tejer prendas personales o para el hogar?
“Las consumidoras de nuestro producto suelen tejer para ellas prendas estilo top, chalecos, suéteres finos, etc. Los tejen con Mais, Nepal o Suave.Teníamos las calidades Bamboo Bio y Bio Cotton (algodón) pero ahora hemos decidido fusionarlos y crear Cumbria, compuesta por 60% algodon y 40% bamboo. Perfecta para la temporada de primavera/verano, manteniendo el brillo del bamboo con la ligereza del algodón, la paleta estará compuesta por 18 colores muy vivos y alegres y será el gran estreno del 2019”.
¿Y los complementos?
“La Re-Jeans, 100% algodón de tela vaquera reciclada es un producto muy versátil. Nosotros tenemos varios bolsos y mochilas diseñados con esta calidad. No obstante, la calidad de
10
MERCERIA 114
nuestros hilados es muy alta. Son pues, más indicados para el vestuario que para complementos. Nosotros nos centramos mucho en la creación de diseños originales que sean fáciles de realizar, tanto para principiantes como para personas más experimentadas en el mundo del punto y el ganchillo”.
Alpaca fino
Sigue creciendo el interés por el tricotado
Coincidimos con Paloma en que en los últimos años se nota interés en tricotar por parte de la gente joven. Gracias a las redes sociales y a su difusión, ahora impera la tendencia do it yourself. Precisamente en eso hace hincapié Pascuali, en que si te vas a tomar el trabajo de realizar algo para ti, es importante hacerlo con un producto de calidad. “Nuestro público joven está muy concienciado de la importancia de un producto natural”, subraya nuestra entrevistada. Aachener Str. 691, 50226 Frechen · Deutschland +49 02234-5328827 sales@pascuali.de
Nepal
Knitting
Tricotado
PASCUALI FILARI NATURALI FANTASY YARNS AND WOOLS THAT ENHANCE THE BEAUTY OF KNITTED ITEMS with intermediaries for direct business channels, transparent dealings, and product control are essential.
Thinking of the winter season Pinta
Pascuali is not like other companies: it operates in Germany, and partner owners are from Argentina and Spain. “This is why we believe our presence in Spain should expand, for we would like our products to be gradually introduced into and sold at Spanish stores. Our wools to dye are very popular, the ‘in’ thing in Spain”, says Paloma López.
Pascuali products and their identity
Modelo suave
Pascuali wools and yarns are lush and fine, always representing exceptional quality. Made only from natural fibres, eco-friendly and fair-trade. Because Pascuali believes that high quality is as important as our respect for animals, the company does not work
Paloma comments, “Depending on the country we find some products are more successful than others. Those performing greatly are Babyaplaca Los Andes, and Cairo 4 (100% camel wool) and Alpaca Fino (100% baby alpaca wool) for they will adapt to all winter types and they are available in a large number of colours”.
of purses and backpacks designed with this materials. However, as our products are premium quality, and we believe that people will prefer to spend this much on clothes, rather than on accessories. We do pay great attention to original designs that are easy to knit or crochet, regardless of your skill level so that both beginners and experts can make them”.
Fantasy yarns for this coming spring
“For the spring-summer season, the perfect collections are Puno (cotton and alpaca hair), Pinta (merino, silk and ramie), Mais (maize cellulose), Saffira (Merino and silk) and Suave (100% cotton yarn with cashmere feel), all of them available in light, fun colours”, our interviewee explains.
Knitting clothes or home décor items
“Our end consumers will usually knit clothes for themselves, maybe tops, vests, thin sweaters, etc. they choose Mais, Nepal or Suave. We used to market Bamboo Bio and Bio Cotton but later decided we would merge them into Cumbria, 60% cotton and 40% bamboo. It is perfect for spring and summer as it combines the gloss of bamboo with the lightness of cotton. The palette comprises 18 lively colours, and this is our great novelty for 2019”.
What about accessories “Re-jeans is 100% recycled denim fabric, and it is so versatile. We have a number
A growing interest in knitting
Puno
We agree with Paloma: over these past years we find that young people have become more and more interested in knitting. Social networks have promoted the DIY trend, and Pascuali focuses precisely on this: if you are going to work on something you create for yourself, then it should better be with quality products. “Our younger clients are well aware of the importance of natural products”, our interviewee comments. Aachener Str. 691, 50226 Frechen · Deutschland +49 02234-5328827 sales@pascuali.de
MERCERIA 114
11
Knitting
Tricotado
ROSAS CR AFTS CUATRO AÑOS SEDUCIENDO A LAS SEGUIDOR AS DEL TRICOTADO Rosas Crafts es más que una marca de lanas, es una filosofía de vida. Nació en el 2014 y desde entonces se ha posicionado como marca craft por excelencia con todo tipo de productos como lanas, hilos, algodones, otras fibras y una gran selección de artículos relacionados con el DIY.
Una marca de espíritu joven
Es una marca joven, divertida, moderna e innovadora, que pretende año tras año transmitir ilusión, alegría, nostalgia y tradición. Rosas Crafts es lo que nos gusta, son nuestros recuerdos y es lo que sentimos cuando creamos con las manos. Y todo ello queda reflejado temporada tras temporada con colecciones centradas en temáticas con las que nos identificamos: Alicia en el País de las Maravillas, el Mediterráneo, Frida Kahlo, David Bowie, etc.
Nombres de flores para la colección de primavera La colección primavera/ verano 2019 se adentra en el mundo de la botáni-
12
MERCERIA 114
ca a través del movimiento Arts&Crafts y la figura de William Morris. Las calidades están inspiradas en los colores y texturas de las flores que utilizaba el diseñador, con algodones, linos y viscosas. Es por ello que hemos dado nombre de flores a las diferentes calidades como Acanto, Crisantemo, Orquídea, Zinnia y Prímula.
Hilados para las pieles sensibles
Esta temporada ampliamos también nuestra selección Premium con dos nuevas calidades sostenibles e hipoalergénicas ideales para pieles sensibles, como es el bambú y el algodón orgánico. Rosas Crafts es una marca comprometida, apostando así por materias primas respetuosas con el medio ambiente.
Lanas
Knitting
Tricotado
ROSAS CRAFTS FOUR YEARS OF GREAT APPEAL AMONG KNITTING FANS Rosas Crafts is more than just a brand, more than wools, for it is a life philosophy. It was created in 2014 and over this time has become THE name for crafts, wools, threads, cotton, fibres and many other DIY supplies.
A brand with a young spirit The brand relates to youth, fun, innovation and modern times, and every year it conveys enthusiasm, joy, nostalgia and tradition. Rosas Crafts is about those things we like, and it is about our memories and what we feel whenever we
create things with our own hands. That is reflected every season in collections focusing on themes we can relate to: Alice in wonderland, the Mediterranean, Frida Kahlo, David Bowie, etc.
Spring collection, named after flowers
That is why they are named after flowers: Acanthus, Chrysanthemum, Orchid, Zinnia, and Primula.
For sensitive skins
This season, the company has also expanded the Premium selection with two
new sustainable and hypoallergenic products, ideal for sensitive skins: bamboo and organic cotton. Rosas Crafts is committed to respecting our environment, and this is reflected in materials.
The 2019 spring-summer collection enters the world of botany with the Arts&Crafts movement and the figure of William Morris. Products are designed upon the inspiration of flower colours and textures used by the designer, in cotton, linen and viscose.
MERCERIA 114
13
Knitting
Tricotado
HILOS OMEGA CUANDO LAS CAR ACTERÍSTICAS DE LOS HILADOS NOS GAR ANTIZAN EL ÉXITO DE NUESTRO TRICOTADO Sea verano o invierno, hay hilados muy especiales que por sus características, tienen una gran demanda por su estética y por los componentes con los que se han realizado. Sobre ello hablamos con Marina Sampietro. Opina que, “notamos que nuestra clientela se está inclinando por los hilados de algodón, producto que realizamos dentro de nuestras propias instalaciones. El teñido de estas “hilazas” como aquí las llamamos, suele ser muy colorido en primavera-verano (verdes, violetas y lilas entre otros, ya que no podemos olvidar que nuestro país se distingue por el marcado uso del color en nuestras prendas) y en otoño-invierno los tonos son más fuertes y con una notable presencia de los neutros otoñales. Nuestra hilaza Sinfonía cuenta con 85 distintos colores y es ideal para hacer combinaciones escogiendo la tonalidad que mejor encaje con la estación del año”, y añade que, para la temporada estival, se tejen “muchas prendas caladas que se superponen a blusas. También los chalecos, toreritas, blusones…y casi siempre, “las puntadas” son las que realmente dan vida a la prenda”.
Los complementos a la vanguardia de la moda
¿Qué calidades nos sugiere Hilos Omega para los complementos de la temporada estival (bolsos, cinturones, bisutería, broches…)? La respuesta de nuestra entrevistada es la de que, “para los bolsos se utiliza nuestro hilo de nylon marca La Espiga, fabricado en cuatro diferentes gruesos y en 80 distintos colores, incluidos los fluorescentes que últimamente están muy de moda, combinados con otros tonos”.
El tejido Tapestry
“En Méjico, está muy de moda las texturas denominadas Tapestry. Con nuestro producto Espiga, se consigue tejerlo con resultados increíblemente logrados. Se tejen en forma de grecas y en diferentes colores. Combinaciones para todos los gustos y estilos personales. Es una técnica que se realiza a ganchillo en la que se tejen varias hebras a la vez y los resultados son extraordinariamente atractivos”.
Para quienes no tienen dominio ni de las agujas ni el ganchillo
Nos sugiere Marina Sampietro realizar con estos hilos multicolor de la referencia Espiga, collares, cinturones, bolsos…con un simple trenzado entre hilos de todos los colores.
Nuevas ideas para los colegios
Nos cuenta que antes se enseñaba a tejer en las escuelas, bien fuera a ganchillo o con agujas pero que
Hilo de fantasía Sinfonía
Hilo de fantasía Sinfonía
ahora, se recurre a los telares manuales. Los maestros dicen que con esta práctica los niños aprenden a concentrarse y a utilizar la coordinación. Generalmente tejen bufandas y este aprendizaje los hace muy felices e ilusionados.
Estampados de fantasía
Los hilos de fantasía siempre nos sorprenden gratamente. “Destaca la belleza de las estampaciones en algunas de nuestras referencias. Sinfonía, Dalia y La Sinaia presentan unos coloridos muy agradables y con trabajarlos con puntos lisos es suficiente. Tenemos una amplia gama de estampados de diferentes colores pero siempre añadimos alguna otra combinación en cada temporada”. Tapestry
14
MERCERIA 114
Knitting
Tricotado
HILOS OMEGA THE PROPERTIES OF WOOLS AND YARNS WILL GUARANTEE SUCCESSFUL KNITTING helps children focus and develop coordination. The usual project is scarves, and children are enthusiastic about it, and feel happy with results.
Wools for the winter and yarns for the summer will always be especially important in terms of both esthetics and properties. We interviewed Marina Sampietro, who says, "We find our clients are currently favouring cotton yarns, and we manufacture these in our own factory. These thick yarns are dyed in nice spring-summer colours (shades of green, purple, violet, etc. for our country is well known for preferring colorful clothes) and for the autumn-winter season, we choose strong colours, in addition to autumn neutral shades. Our Sinfonía yarn is available in 85 different colours, ideal for combining shades depending on the season". She also comments that for the summer season "knitters prefer lacework clothes to wear over blouses, as well as vests, short coats, blouses in lacework and also featuring "stitches" as they lend liveliness to our work". Accessories lead fashion trends So, what products does Hilos Omega recommend for summer accessories (purses, belts, jewelry, brooches…)? Our interviewee replies that “our La Espiga
Hilo de fantasía Dalia
Hilo de fantasía Dalia
Fantasy wools and yarns Fantasy wools and yarns will always result in pleasant, rewarding patterns. "The beauty of our Sinfonía, Dalia and La Sinaia is so attractive, and results are great even with the simplest techniques. We offer clients an extensive range of fantasy choices in so many colours, and every season we add new combinations".
nylon yarn is the choice for purses, as it comes in four different thickness versions and 80 different colours, including fluorescent shades and combinations”. Tapestry textures “In Mexico, Tapestry textures are very much in fashion and with our Espiga yarns, results are incredible, forming notches in different colours. There are combinations suiting all personal styles and preferences. The crochet technique hooks several strands at a time, and results are extraordinary and attractive”. For those who cannot knit or crochet Marina Sampietro also suggests the use of multicolor Espiga yarns to make braided belts, necklaces or purses, in different shades. New ideas for schools Our interviewee tells us that knitting and crocheting were taught at school in the past, but that today, crafts are more oriented towards the use of looms. Teachers say this technique
MERCERIA 114
15
Knitting
Tricotado
TROPICAL LANE UNA CALIDAD QUE NOS ACERCA A LA PELETERÍA La tendencia de la moda para este invierno, pero especialmente para la temporada 2019/2020, son los hilos con efecto de peletería. Para esta línea en particular, Tropical Lane ha desarrollado un nuevo hilo. Su nombre es Microlady (100% microfibra). Presenta una vellosidad de microfibra de doble longitud que es muy parecida a la peletería natural.
Gracias al doble efecto, se obtiene un tacto extrasuave, perfecto para un logrado aspecto de piel en hilos de dos tonos (como se ve en las fotos). El hilo es perfecto para sombreros y accesorios. ¡Con un ovillode Microlady es suficiente para tejer un sombrero!.
NEW, FURRY YARNS Fashion trends for this coming winter season, and mostly for 2019/2020 call for furry yarns. Tropical Lane has created a product that is just right: Microlady (100% microfiber), with long microfiber hair that looks just like natural fur. The double effect of the hair
lends the yarn an extra smooth feel, and if you combine two colours (as shown here) the effect is perfect! This yarn is precisely what you need to knit hats and accessories. Just one ball of Microlady is enough, to knit one hat or cap!
ROWAN 40 AÑOS DE PRESENCIA EN EL MERCADO En 2018, Rowan yarns, la marca de lanas inglesa cumple 40 años. Desde sus principios, sus señas principales han sido los hilados exquisitos, realizados en las fibras más nobles y los diseños de un extenso grupo de aclamados diseñadores, dónde figuran nombres como Kaffe Fasset, Sasha Kagan, Jane Moss, Kim Hargreaves, Debbie Bliss, Erika Knight, Lisa Richardson, Marie Wallin, Brando Mably, Martin Storey o Sarah Hatton. Todo esto ha hecho que Rowan esté reconocida a nivel global como una de las marcas de lanas premium más importantes del mercado. Para su 40 aniversario, las bodas de Rubí, Rowan lanza la colección Rubí, compuesta por piezas femeninas y
16
MERCERIA 114
refinadas con el color rojo como hilo conductor. Os invitamos a conocer esta colección y todas las que la marca ha preparado para este importante cumpleaños. Más información www.knitrowan.com
PRESENT IN THE MARKETPLACE FOR 40 YEARS British Rowan, the name identifying wools and yarns, celebrates its 40th anniversary. Ever since the beginning, Rowan has been known for its exquisite products and their noble fibres inspiring designs by a large number of excellent designers like Kaffe Fasset, Sasha Kagan, Jane Moss, Kim Hargreaves, Debbie
Bliss, Erika Knight, Lisa Richardson, Marie Wallin, Brando Mably, Martin Storey and Sarah Hatton. This is why Rowan has earned for itself such recognition around the world as one of the leading brands for premium quality wools. The 40 years in business mark the Ruby wedding anniversary and, accordingly, the company has created the Ruby collection comprising fine, delicate designs for women, always including red yarn in every pattern. You are invited to browse www.knitrowan. com to find out more about what Rowan has prepared to celebrate!
Needles and pins
Agujas y alfileres
PONY-SALES WORK AGUJAS Y GANCHILLOS DE ALUMINIO ANODIZADO Tricotar o realizar crochet con los productos de Pony se convierte en un placer. Sales Work nos los pone en nuestras manos para que podamos comprobarlo. En el apartado de agujas de tricotar encontramos determinados grosores y colores y una misma medida de longitud, 40 cm.En distintos tonos según la medida, las agujas de tricotar de esta marca nos llegan en cajas de 5 blisters. Diez colores distintos para que podamos escoger rápida-
mente las que necesitamos en cada momento: La referencia 34801 a 2,00 mm y el color rojo. 34803 2,50 verde plateado. 34805 3,00 salmón. 34807 3,50 dorado. 34809 4,00 rojo. 34810 4,50 verde claro. 34811 5,00 amarillo. 34812 5,50 salmón. 34813 6,00 turquesa. 34815 7,00 dorado En cuanto a ganchillos, el colorido abarca 9 colores y también, diferentes medidas. Todo este conjunto de referencias de producto
abarcan una misma longitud del ganchillo (15 cm) .. Referencia 44701 2,00 mm color rojo. 44703 2,50 verde plateado. 44705 3,00 salmón. 44707 3,50 dorado. 44709 4,00 rojo. 44710 4,50 verde claro. 44711 5,00 amarillo. 45612 5,50 salmón. 45613 6,00 turquesa.
Agujas de tricotar de 40 cm con grosores de 2 - 3.5 - 6 mm
PONY – SALES WORK Knitting and crocheting with Pony products is a pleasant task. Sales Work brings them to us, so we can find out for ourselves. Knitting needles come in several thickness and colour versions, all 40 cm. long.Colours will depend on size, and knitting needles by this company are sold in boxes containing 5 Agujas de tricotar de 15 cm con grosores de 2.5 - 3 - 4.5 mm
blisters. There are ten different colours so we can easily choose the needles we need: Reference 34801 is 2,00 mm. thick, and in red. Silver green 34803 needles are 2.50 mm. thick 34805 is 3 mm. in salmon; 34807 is 3.50 mm. in gold; 34809 is 4.00 mm. in red; 34810 is 4.50 mm in light green; 34811 is 5.00 mm. thick, in yellow. 34812 is 5.50 mm, in salmon; 34813, 6.00 mm is turquoise, and 34815 in gold, is 7.00 mm. thick.
In terms of crochet hooks there are also 9 colours and sizes. All products are the same length (15 cm.). Article 44701 is 2.00 mm. thick, and red; 44703 is 2.50 mm. thick, in silver green; 44705 is 3.00 mm. thick, in salmon; 44707 is 3.50 mm. thick, in gold; 44709 is 4.00 mm. thick, in red; 44710 is 4.50 mm. thick, in light green; 44711 is 5.00 mm. thick, in yellow; 45612 is 5.50 mm. thick, in salmon, and 45613 is 6.00 mm. thick, in turquoise.
MERCERIA 114
17
Embroidery
Bordados
BM RICAMI PASIÓN POR EL BORDADO BM Ricami es una empresa Italiana especializada en la producción de artículos textiles para bordar punto de cruz. El ciclo integro productivo es gestionado directamente, con el fin de mantener y consolidar la reputación que BM Ricami ha adquirido en más de 30 años de actividad. Diseña aplicaciones bordadas y complementos de moda
Producción vertical
BM Ricami transfiere el gusto, el estilo y la creatividad italiana en los productos de la marca La Chiocciolina, muy conocida a nivel europeo. Los artículos que fabricamos; se diseñan, se cortan automaticamente y cosen internamente, para así poder garantizar y controlar la calidad del producto terminado.
Selección de los tejidos
La experiencia adquirida por BM Ricami permite realizar siempre la mejor elección entre los materiales de la más alta calidad: algodón 100%, piel, piquet, tela aida y lino, en función de las características y de las aplicaciones de los productos que se van a realizar. Su vocación artesanal lleva a esta firma a realizar cada detalle con el máximo cuidado, para alcanzar los más elevados estandares de calidad. En su plan de desarrollo comercial opera en colaboración con los más cualificados mayoristas de mercería en: Italia, España, Francia, Alemania, Austria, Holanda, Bélgica,
18
MERCERIA 114
Grecia, Portugal, Suiza, Polonia, Rep. Checa, Eslovaquia, Finlandia, y en el mercado Extra Europeo en México y Nueva Zelanda.
Colaboradores comerciales
A sus colaboradores comerciales BM Ricami ofrece más de 500 artículos, diferenciados por gamas: Hogar (baño y cocina), Infantil y Bebes (baberos, sábanas cuna, cubrecunas, coordinado para la habitación del niño, capas de baño y bolsas de mama), incluida una serie de peluches de exclusivos diseños, en punto de cruz en el mini babero incluido en el paquete con el peluches.
Continuadas actualizaciones
Se realizan diferentes propuestas estacionales: línea primavera, invierno y navidad, y revisiones periódicas de sus líneas con la inclusión de interesantes novedades. “Nuestros productos son para la venta tal cual, no solemos realizar kits completos, dejamos que el cliente desarrolle su propio diseño y escoja la marca de hilo que más le guste para elaborar sus bordados en nuestros artículos totalmente preparados para ello”, nos comenta la dirección de esta firma.
Puntual y elástico servicio
Los plazos de entrega de los pedidos varían entre 7 y 15 días, evitándose así, los inconvenientes provocados por las situaciones de fuera de stock. La gran elasticidad productiva de BM Ricami permite realizar pedidos de pequeñas cantidades. “Nuestras presentaciones son de pocas cantidades ya que preferimos apostar por la variedad, lo cual beneficia a nuestros clientes inmediatos, a partir de embalajes
en unidades individuales, etiquetado personalizado, posibilidad de adjuntar código de barras…, y además, estamos abiertos a producir productos exclusivos para los clientes que nos lo demanden”.
La especialización, imprescindible en el nuevo mercado
El mercado cada día está más especializado, “nuestros clientes finales requieren artículos de muy variados diseños, pero exigen más calidad, debido a que algunos productos llegados de otros países donde lo que prima es el precio bajo no rentabilizan el esfuerzo que la consumidora final aplica sobre un tejido defectuoso, un hilo que pierde el color, un babero que se deforma o destiñe… es por este motivo por el que en BM Ricami hacemos un verdadero esfuerzo por desarrollar, más y mejores diseños, recalcando sobre todo, la calidad de todos los artículos que presentamos”.
Embroidery
Bordados
BM RICAMI PASSIONATE ABOUT EMBROIDERY BM Ricami is an Italian company specializing in the production of textiles for cross stitching. The whole production cycle is directly managed, to maintain and strengthen the good reputation BM Ricami has built for itself for over 30 years in business. The company designs embroidered appliqués and fashion accessories.
Vertical process
BM Ricami conveys the style, taste and creativity of Italy to products by the La Chiocciolina brand, so well known around Europe. All products are designed, automatically cut, and sewn at the company’s own facilities, to guarantee and control the quality of all that will later reach consumers.
Selecting fabrics
BM Ricami’s expertise means the company will always select the best quality materials: 100% cotton, leather, Piquet, Aida and linen, always depending on the properties and use of products to be manufactured. Craftsmanship is also a great value, so every
detail is taken care of to ensure maximum quality. The commercial development plan involves working in collaboration with major haberdashery wholesalers in several countries: Italy, Spain, France, Germany, Austria, Holland, Belgium, Greece, Portugal, Switzerland, Poland, the Czech Republic, Slovakia, Finland, and also outside of Europe, in Mexico and New Zealand.
Business collaborators
BM Ricami offers business collaborators more than 500 different products, grouped into categories: Home (kitchen & bath), Children and Babies (bibs, crib sheets and covers, matching accessories for the nursery, bathrobes, maternity bags), and a series of exclusively designed stuffed animals with tiny bibs, cross-stitched and included with the stuffed animals.
Always updated
There are a number of novelties every season: Spring, winter and Christmas, and regular updates to product lines. “Our products are sold separately and we do not create kits, for we want clients to imagine their projects and choose the floss of their preference, as our products will welcome whatever materials they choose”, the Directors of the company explain.
Prompt, flexible service
Delivery times vary, from 7 to 15 days, avoiding any inconvenience caused by products out of stock. The excellent flexibility of BM Ricami’s production system allows for small volumes, “As we can produce small quantities, we prefer
to place our bet on variety. This is a great advantage for our immediate clients can order separate units, and labels are personalized, with the possibility of bar codes added… We are also open to suggestions and can produce exclusive items for clients upon requirements”.
Specialization is indispensable in new markets
Every day, markets reveal that specialization matters, “Our end clients require variety, but they demand quality for some products imported from other countries are sold at low prices with no regard for the hard work and effort end consumers invest in their creations: if fabrics are low quality, if floss colours are not fast, if bibs end up frayed or colorless… they will have worked in vain. This is why BM Ricami works hard to develop more, better products, and always prioritizing quality in every product we sell”.
MERCERIA 114
19
Creadores de moda
SEÑORITA LYLO Y LOLY GHIR ARDI “EL DIY EMPIEZA CÓMO UN HOBBY Y TER MINA SIENDO UNA ESPECIE DE TER APIA”
Detrás de la Srta. Lylo se esconde Loly Ghirardi, una mujer joven y dinámica, con una contagiosa alegría. Como ella misma define, la señorita Lylo borda cuando Loly le deja un espacio. Loly diseña en el ordenador y Lylo lo traslada a su bastidor. Bordar o diseñar: esta es la cuestión!! ¿Dónde empieza una y termina la otra? No hay principio ni fin. Las dos conforman una indisoluble unidad, un círculo mágico que arropa una gran y fructífera creatividad. ¿Dónde y cuándo surgió tu interés por el bordado?
El interés por el bordado surgió hace 8 años por la necesidad de aprender algo nuevo, alejarme del ordenador (que forma parte de mi día a día), incorporar lo manual y detener el tiempo un poco para conocerme más y estar en contacto conmigo. Encontré el espacio de creación que más me vincula con mi esencia, mi proyecto más genuino.
¿Creas otras realizaciones aparte los bordados? Coqueteo un poco con el ganchillo, pero a nivel básico. Tejer con 2 agujas eso sí lo aprendí de chica con mis tías o mi madre, también a nivel básico, pero valoro muchísimo estas dos técnicas. Me encantaría saber coser pero la máquina me da miedo, jajaja! creo que me va a dominar. ¡Ni siquiera lo he intentado! A ver si ya tomo el asunto y me atrevo.
20
MERCERIA 114
¿Trabajas como free lance para empresas del textil?
Hace 2 años hice una colaboración para la sede inglesa de DMC, encargo que han sido 10 diagramas de bordado que se regalan a través de internet https:// www.dmc.com/es/diagramas-5041,por-coleccion-srta-lylo-x-dmc-297/ Además, colaboro con DMC España con algunos encargos para muestrarios de hilos. Y nunca me faltan hilos maravillosos para usar en mis creaciones.
¿Solamente el diseño o también ejecutas la realización del mismo? Depende del proyecto. Pero siempre prefiero hacerlo
Creadores de moda
todo, para controlar el diseño y poder decidir correctamente los puntos que propongo.
¿Tienes un estilo propio o te adaptas a lo que te pide el cliente?
Prefiero siempre poner mi mirada y mis puntadas en el encargo. Me aburre bastante hacer algo que no me representa. Muchos trabajos son en equipo, por lo que escucho y tengo la mirada amplia para entender que lo que necesitan es el primer paso, y luego presento propuestas adaptándolo a mi estilo. Hablando de estilo supongo que es una mezcla de composición, elección de paleta de colores y combinación de puntadas en volumen, las características que pueden
llegar a representarme. Al venir del área de diseño gráfico (que es mi profesión), tengo una mirada y una forma de hacer los proyectos con concepto e hilo conductor que me gusta que se refleje en mis bordados.
¿Qué les dirías a las personas que no se atreven con el DIY y optan por ni siquiera poner a prueba su capacidad creativa? Que es muy reconfortante rodearte de cosas que has hecho con tus manos y dedicando tu tiempo.
El DIY ¿es una terapia? ¿un hobby? Ambas! Empieza siendo un hobby tal vez para acercarte a materiales, o construir algo que necesitas y termina siendo una especie de terapia, básicamente por lo reconfortante de hacer algo por ti mismo!
¿Tienes entre manos algún proyecto al que quieras darle “vida” a corto o medio plazo? Me encantaría seguir bordando ilustraciones que formen parte de libros y por qué no, tener uno propio algún día! De momento estoy preparando mi segundo curso online de Domestika que saldrá el próximo año. El primer curso ha sido genial, se ha formado una comunidad de más de 2.000 bordadoras online con la que compartimos mucho. (https://www.domestika.org/
es/courses/100-tecnicas-basicas-de-bordado-puntadas-composiciones-y-gamas-cromaticas/ srtalylo?f bclid=IwAR1VBuS8Vc-kwIS6GBJtCJFvKJyiAtWTrvKWSxn_XG4wGHUFUpVXsohauRc
¿Cuál es la diferencia entre una persona de cierta edad que ha realizado siempre labores textiles tradicionales y una chica joven que reclama nuevas propuestas, atrevidas e incluso chocantes? El bordado nos pertenece a todos, es una labor milenaria, al fin y al cabo son minutos invertidos en una pieza que va a perdurar mucho tiempo. Y la paciencia y práctica es la base para desarrollarlo. La diferencia son los contextos en donde ahora puede utilizarse o el soporte o escala donde se borde.
Una vez terminada la entrevista, te ruego verbalices lo que estás pensando. Aprovecho para agradecer el apoyo y cariño recibido en todos estos años. ¡Me voy a enhebrar la aguja! www. srtalylo.com
MERCERIA 114
21
Creadores de moda
DESEDAMAS (CECÍLIA I MERCÈ) “HEMOS LLEGADO A TENER UN CONOCIMIENTO CASI ÍNTIMO CON LA SEDA” podamos trabajar haciendo lo verdaderamente importante: la artesanía.
¿Impartís cursos?
Cecília i Mercè
Desedamas lo componen dos mujeres muy creativas. Hermanas y apasionadas por las sedas, el pogaji y el patchwork. Cada una de ellas en su propio campo, aunque a veces también trabajan, al unísono, en un mismo proyecto. La seda está siempre presente y han aprendido a trabajarla a través de varias técnicas aunque también han aportado las suyas propias
¿Cuándo empezasteis a interesaros por la creatividad textil? En nuestra casa se ha “respirado textil” siempre. Nuestra abuela y nuestra madre nos transmitieron la pasión creativa que ellas adquirieron en su infancia a través de telas y lanas. Cuando nuestra madre se interesó por el patchwork nosotras empezamos a pintar seda y llegó un día en que nos animó a colaborar en sus proyectos de colchas uniendo, de esta manera, nuestras habilidades.
¿Cómo trabajáis?
Aunque ambas conocemos todas las técnicas y podemos realizar cualquier pieza, lo que hacemos es aprovechar las habilidades de cada una. Hay piezas que las trabajamos juntas y otras por separa22
MERCERIA 114
do. Compartimos taller y nuestras viviendas están una al lado de la otra. Eso tiene que notarse. Es en el proceso creativo de nuestra parte más artística donde más nos diferenciamos, ya que Mercè trabaja sobre todo con la técnica del pojagi y las transparencias, mientras que Cecília trabaja más con las texturas y el acolchado.
¿Quiénes son vuestros clientes?
Normalmente vendemos en ferias de artesanía, en las exposiciones y también a algunas tiendas. Hemos hecho algunos encargos para empresas y clientes particulares, pero no estamos enfocadas como mayoristas. Nuestra estructura desde el principio estuvo enfocada para vender al cliente directamente y ahora es difícil hacer el cambio.
¿Y la venta on line?
La tienda on-line es una asignatura pendiente que nos hemos propuesto para 2019. Ya la tuvimos con una línea de producto para patchwork y funcionó bien. Lo que nos cuesta es equilibrar el realizar artesanía de pieza única, e intentar que el mantenimiento actualizado de la página no nos ocupe tanto tiempo que no
Descubrimos que en general las personas que se acercaban a la seda desde el patchwork no sabían coserla o les daba “miedo”. Por eso decidimos empezar a dar cursos relacionados con este tejido. Cómo trabajarlo, estabilizarlo, sacarle partido y también a teñir, pintar y estampar. Para los cursos en que enseñamos a trabajar la seda o técnicas concretas como el de “alterpojagi”, pedimos unos conocimientos mínimos con la máquina de coser.
¿Cuál es la técnica por la que sois más conocidas?
Creo que se reconoce nuestro estilo en la imagen general, supongo que por la paleta de colores que suele ser muy vibrante y saturada. Quizás Mercè por sus pojagis y el dominio del juego de transparencias y Cecília por los acolchados y trabajo de las texturas
Bledes amb patates
Creadores de moda
DESEDAMAS (CECILIA I MERCÈ) “WE HAVE ATTAINED AN ALMOST INTIMATE KNOWLEDGE OF SILK” Generalmente ¿vendéis a tiendas o la consumidora final también? Sobre todo al consumidor final y también algunas tiendas, aunque pocas. Tener una sensibilidad especial hacia el concepto artesanal de pieza única no lo tienen todos los comercios.
¿Qué materias intervienen en vuestros foulards? Los pintamos casi siempre sobre la calidad de seda Crepe China 10. En seda hay muchísimas calidades definidas por el tipo de tejido y el gramaje. Elegimos ésta porque es una seda resistente y de calidad que aguanta bien el uso y el paso del tiempo. Pintamos con tintes ácidos que fijamos al vapor. Una vez fijados, los colores no pierden intensidad ni con el tiempo ni con los lavados.
Habladme de una pieza en concreto que haya representado mucho para vosotras
Es difícil mencionar una sola. Quizás una de las más representativas sean los tapices que realizamos con los foulards, ya que unen nuestras habilidades
con la pintura sobre seda con las de la costura, inspirándonos en el patchwork.
Y, por último, verbalizad un pensamiento que queráis transmitir a nuestros lectores Que disfruten del proceso creativo, de hacer cosas con las manos. Y que si pueden, transmitan esto a los que tienen cerca. En la sociedad actual se da mucha importancia al intelecto y poca a las habilidades manuales, y creemos firmemente que es una equivocación. No sé si estaríamos aquí si no fuera por las mujeres de nuestra familia que nos iniciaron en este camino que nos da tanto…
Bufanda vellu
Desedamas unites the creativity of two women. These sisters are passionate about silk, pogaji and patchwork. Each one of them specializes in her own field though they often work together on projects. Silk is always present, and they have learned to work it with a number of techniques, to which they also contribute their very own.
When did you find you were interested in textile creativity?
Textiles have always set the atmosphere in our home, ever since our grandmother and mother evidenced that creative passion for fabrics and wools that had, in turn, been passed onto them as Rosetó
they grew up. When our mother started showing an interest in patchwork we started painting on silk, and one day she encouraged us to join her in a quilt project. So our creativity became united to hers and to one another.
What is your work system?
We both know all the techniques and can create whatever is necessary, though we always seek to make the most of what each one of us has learned. Sometimes we work together, and at other times we work separately, though we share the workshop and live next door to one another. The identity of each one of us is surely evident. For it is in the creative
MERCERIA 114
23
Creadores de moda
Tapis gat
and artistic process that our differences are more obvious, for Mercè works mostly with the pojagi technique and transparencies and Cecilia is more dedicated to textures and padded fabrics.
What about your clients?
We usually sell at crafts fairs and exhibitions, and we have some stores in our client portfolio. We have worked upon requirement for companies and individuals, but our focus in not on wholesale dealing for our very structure, since the beginning, has been about selling directly to clients. Now it would be hard to change that.
Do you have an online store?
The online store is a pending project, for 2019. We did sell online, that was our line of products for patchwork, and it was successful. Though we find it somewhat difficult to create a balance between the creation of unique items while updating the online store. That would take up
so much time we fear we will not spend on what truly matters: artisanship.
Do you teach others?
We found out that in general people who like patchwork did not know how to sew silk, or feared to spoil their projects. So we started teaching courses, and they would learn how to work with silk, how to stabilize it and make the most of it. Also, how to dye, paint and print on silk. For courses teaching how to work with silk, or the more specific techniques like alterpojagi, students need to know how to use a sewing machine.
What is the technique that has made your work well known? I believe that in general, people recognize our style and perhaps, our vibrating, saturated colour palette. Mercè is mostly known for her pojagis and the way she can play with transparencies, while Cecilia is recognized for her quilts and how she works textures.
Do you usually sell to stores, or to end consumers? Mostly to end consumers, and to only a few stores as well. For the special sensitivity towards the concept of artisanship and unique pieces is not what you will find at every store.
weight. We choose this one because it is quality silk, resistant to wear and time. We paint with acid dyes, and use steam for fast colours. Those shades will also resist time and washing.
Foulards
Tell me about a particular creation that has meant a lot to you.
That is hard…but perhaps, one of our most representative items are tapestries made with foulards, for they combine our skills: painting on silk and sewing, inspired in patchwork.
Is there a thought or idea you would like our readers to remember?
The idea is to enjoy the creative process, whatever you create with your own hands. And to try to teach it to those around you. Our society today is so focused on the intellectual side of things, and there is little or no interest in what you can make with your hands. But we believe that is a mistake. I don’t know if we would have been able to reach this place had it not been for the women in our family, who taught us this path that has given us so much…
What materials do you use for your foulards?
Tapis arbre
24
MERCERIA 114
We use mostly Crepe China 10 silk. There are many different types of silk, depending on the weave and
Vi blanc
Patchwork
CASTELLTORT PATCHWORK CUANDO UN HOBBY SE CONVIERTE EN PASIÓN West y One S1ster.
Andover, Art Gallery, Free Spirit entre otras.
Una optimista entrada al 2019
Los mejores diseñadores
El año 2018 ha sido para Castelltort una nueva etapa en el mundo del patchwork. Con la unión de Oyambre y Lucrecia Beleta hemos podido entrar con más fuerza en el mercado de una tradición ancestral como es el patchwork. Trabajamos con proveedores de telas de patchwork americanos, japoneses y europeos de gran prestigio, como Henry Glass, Lecien, Makower,
Las marcas de telas de patchwork no tienen sentido si no se acompañan de diseñadores que trabajan las telas pensando en la técnica. Las colecciones tienen un hilo conductor a través de los colores y los estampados, marcando así un estilo propio. La lista de diseñadores es muy larga pero podemos destacar algunos diseñadores como Kim Dielh, Edyta Sitar, Anni Downs, Lynette Anderson, Stacy West, One S1ster… que tienen una gran acogida en nuestro mercado. Sea por su marcado estilo como en el caso de Anni Downs o Lynette Anderson o por los diseños más countries de Stacy
CASTELLTORT PATCHWORK
No podemos perder de vista la importancia que tienen los complementos en el patchwork como puede ser las boatas, entretelas y accesorios de Freudenberg, Pellon y Hobbs, absolutamente básicos para poder trabajar bien unas telas de estas calidades. Todo este nuevo mundo en el que llevamos a fondo a lo largo de este pasado año ha hecho que tengamos una base de representantes especializados en el sector que ayudan a mantener el mercado vivo. También estamos trabajando en la adaptación de la web de Castelltort para poder recibir los pedidos según las temporadas.
WHEN HOBBIES BECOME A PASSION
This year of 2018 marked a new stage in the world of patchwork by Castelltort. The union of Oyambre and Lucrecia Beleta we could make our grand entrance into the marketplace of this old-time tradition. We work with patchwork fabric suppliers from the US, Japan and Europe, very well known name like Henry Glass, LEcien, Makower, Andover, Art Gallery and Free spirit, among others.
The best designers
Patchwork fabric names would make no sense without designers who work with this technique in mind when creating collections. For there must be a common thread connecting colours and print patterns, to mark a given style. The list of designers is very long,
El patchwork es una de las técnicas que forman parte del sector y en el que Castelltort está presente.
though just to mention some of them, think of Kim Dielh, Edyta Sitar, Anni Downs, Lynette Anderson, Stacy West, One S1ster… so widely acclaimed in our country and market. Sometimes, it is because of a particular style, as is the case with Anni Downs
or Lynette Anderson, and also because of that vintage country atmosphere of creations by Stacy West and One S1ster.
they are very important. Interlinings, padding, accessories by Freudenberg, Pellon and Hobbs are absolutely basic in order to create patchwork items. This whole new world we are immersed in since this past year has meant we needed a good network of specialized agents, who help keep this market sector alive. We are also working on the Castelltort website, so clients will be able to place orders for each season. Patchwork is one of the techniques in this sector, and Castelltort’s presence here is well noted.
A positive perspective on 2019
We must also think of patchwork accessories, for
MERCERIA 114
25
Patchwork
ALBA PATCHWORK LAS CAJITAS PAR A A CONDICIONAR EL TEJIDO Alba Patchwork, presenta un nuevo producto pensado para todas aquellas tiendas de labores, manualidades, mercerías y tiendas de regalo. Se trata de una bonita caja decorada con dibujos de costura, con una gran ventana en su tapa para poder apreciar los 8 trocitos de tela (50x55 Cm) coordinado por colores.
ALBA PATCHWORK SMALL BOXES CONTAINING FABRIC Alba Patchwork presents a new product conceived for sale at crafts store, gift shops and haberdasheries. The pretty boxes are decorated with needlework motifs, and the cover has a clear window showing the 8 pieces of fabrics (50 x 55 cm) in matching colours. The boxes make a nice gift, or even something you will want to buy for yourself, and whoever loves crafts and creativity will surely love this idea. They also serve as source of inspiration for those who find an easy, quick solution to a doubt when thinking of crafts, for the 8 pieces of fabric will always match one another. Variety available: 14 boxes in different colours.
26
MERCERIA 114
Estas cajas están diseñadas y pensadas para regalo o auto-regalo, con la seguridad de acertar ya que siempre será un regalo muy bien recibido para toda persona amante de la creatividad, aunque también se da el caso de que muchas personas encuentran una solución fácil y rápida al encontrar 8 trocitos de tela de un mismo color y que coordinan entre sí. Disponibles 14 cajas de distintos colores.
Patchwork
NUNOYA ¡UNA CASA MAR AVILLOSA DE TELAS PAR A EL PATCHWORK, CONFECCIÓN Y MANUALIDADES ! Nunoya se dedica principalmente a estampados japoneses de gran calidad de algodón o algodón y lino, geniales para manualidades. También ofrece tejidos para la confección: algodón ligero, doble gasas, cotton lawn, pana o viscosas de gran calidad. Es una firma distribuidora de las marcas japonesas conocidas Kokka, nani IRO, Echino apreciadas por la versatilidad de sus material y de sus diseños. También distribuye la tradicional marca japonesa Sevenbe-
rry, la marca británica de mucha creatividad Dashwood Studio y la muy bonita marca francesa Atelier Brunette. Nunoya recibe a sus s clientes en su showroom de la calle Trafalgar 14 para encargos y venta inmediata al por mayor. Para contactarnos: www. nunoyaPRO.com - b2b@ nunoya.com
NUNOYA A WONDERFUL NAME FOR PATCHWORK, CLOTHES MAKING AND CRAFTS FABRICS! Nunoya specializes in Japanese-style prints on quality cotton and cotton-linen fabrics, ideal for crafts projects. The company also carries fabrics for garment confection: light cotton, gauze, cotton lawn, and quality velveteen or viscose. It distributes wellknown Japanese brands like Kokka, nani IRO, and Echino, widely recognized for their patterns and ver-
satile materials. The traditional Japanese Sevenberry, British Dashwood Studio and pretty French Atelier Brunette brands are also among those distributed by Nunoya. The showroom is located on Trafalgar St. No. 14, for wholesale orders and sales. Contact website and e-mail: www.nunoyaPRO.com – b2b@nunoya.com
MERCERIA 114
27
Patchwork
BERNINA HECHA PAR A CREAR La nueva B590 de BERNINA
La marca más emblemática de máquinas de coser suizas Bernina nos presenta su NUEVO modelo de máquina para costura, acolchado y para bordar.
Esta referencia de producto aúna todos los deseos de los amantes de la costura: gran espacio para trabajar, luces Led para una visión sin sombras y relajada, arrastre dual BERNINA que permite el arrastre del tejido tanto por la parte de arriba como por debajo de la tela y el corta-hilos automático para no tener que buscar la tijera a cada momento durante la costura. Además el alza prensatelas automático y la palanca de rodilla permiten ahorrar tiempo en la costura ya que
las manos permanecen en el proyecto todo el tiempo y no necesitamos elevar el prensatelas manualmente. Para los amantes del acolchado el Sistema Regulador de Puntada BSR exclusivo de BERNINA mantiene la longitud de la puntada de forma homogénea a diferentes velocidades.
Y los complementos necesarios
La amplia gama de accesorios y prensatelas opcionales que nos permiten aumentar la creatividad sin límites: pintar, bordar, cortar y poner strass de Swarovsky. En el distribuidor BERNINA podrán informarle ampliamente y hacerle una demostración de esta maravillosa máquina que hace las delicias de los amantes de la costura. www.bernina.com
BERNINA MADE TO CREATE BERNINA, the iconic Swiss name of sewing machines, presents the NEW sewing, quilting and embroidery machine.
New BERNINA B590
This sewing machine is the sum of everything you dream, with a larger working space, LED lighting for better and more comfortable viewing of your work, double slide control on both sides of the fabric, and automatic thread cutter so 28
MERCERIA 114
you don’t need to find the scissors every few minutes while you are working. The automatic adjustable presser foot is time-saving for your hands will only have to take care of sewing instead of having to manually lift it. For those who quilt, the exclusive BSR Stitch Regulating System by BERNINA will adjust the length of stitches at various speeds, so they are all even and identical.
All necessary accessories
There are optional accessories and presser foots to aid creativity and make your work easier: painting, embroidery, cutting, applying Swarovski rhinestones.
BERNINA distributors are always willing to offer detailed information and show you how this wonderful machine works, to the delight of those who love to sew, quilt and embroider.
Nuevas instalaciones
BOFARULL & ESTARLICH MEJOR AS EN LAS INSTALACIONES La firma Bofarull y Estarlich ha llevado a cabo un notorio cambio en sus instalaciones. El objetivo es dar más rapidez a la venta en el almacén y optimizar el coste de la venta asistida. Una transformación que ha tenido lugar el pasado mes de agosto. La superficie de autoventa ha pasado de 200 m2 a 700 m2 (reduciendo superficie de almacenaje). Eliminado el largo mostrador en el que se atendía a los clientes uno por uno, encontramos ahora, tres mini mostradores que hacen la función de facturación y caja.
Distinta estética y funcionamiento
El interior de las instalaciones está distribuido de manera que el cliente puede tomar directamente el producto elegido que, junto a otros artículos, va acomodando en el cesto o carro. Se trata ahora de un establecimiento de puro estilo cash and carry. “ Nuestra tipología de cliente esta variando, cada vez mas tenemos clientes como son las tiendas de arreglos y pequeños artesanos y confeccionistas que quieren poca variedad de productos y servirse ellos mismos, también la mercería creativa que la gestionan profesionales jóvenes también son partidarios del autoservicio” “por ultimo tenemos los clientes que tienen la mercería tradicional que muchos de ellos prefieren la venta asistida por eso se ha mantenido el sistema del “su turno” …. no es fácil cambiar un sistema de venta tradicional
con la simple eliminación del mostrador … El cambio pues, lo hemos hecho para así adaptarnos a los nuevos cánones del comercio y poder dar respuesta rápida y efectiva a los nuevos targets de clientes”, afirma Jordi Tarragó.
Optimización de tiempo y espacio
Los clientes de Bofarull & Estarlich reconocen abiertamente que esta nueva línea de venta resulta de gran comodidad para ellos. Se eliminan las colas ante el mostrador y, de esta manera, el cliente compra a su ritmo y escoge con la variedad de producto a la vista y a su total disposición. Todavía en fase de instalación, en cada uno de los pasillos se están instalando carteles indicativos de cuáles son los productos y la información detallada de colorido y medidas que podemos encontrar en cada uno de estos pasillos. Más fácil y rápido todavía. Buenas indicaciones, buena y eficaz presentación del producto y sin esperar a ser atendido.
julio del pasado 2017, Bofarull y Estarlich abrió una web con tienda on line incorporada. Algo totalmente imprescindible en la nueva línea del negocio. Cada vez son más las personas que compran a través de la red y no podemos permanecer ajenos a estos cambios que tantas ventajas nos aportan. “Las ventas a través
del e-commerce B2B, representan el 2% de nuestras ventas y con claros indicios de seguir aumentando. Una de las ventajas de comprar a través de este conducto es la de que el comprador sabe, en todo momento, cual es el número de productos que quedan en stock y el precio”, afirma nuestro entrevistado.
Una isla de información y “su turno”
Un mostrador situado en el centro de las instalaciones está ocupado por un equipo de profesionales que atiende todas las dudas que el cliente pueda tener. También esta el dispensador de “su turno” para aquellos clientes que quieran ser atendidos.
También en la web
Aparte de las ventas vía telefónica,email y wasap, desde
MERCERIA 114
29
Trends
Tendencias
LAS TENDENCIAS DE PREMIÈRE VISION SE MUEVEN EN CINCO TEMAS Tejidos, curtidos y complementos se reúnen en el dossier de tendencias que el acreditado certamen francés, pone a disposición de los profesionales del sector.
clas de tres o más colores. Art Neoveau a través de universos florales.
NONCHALANCE
El tema floral se sobredimensiona y se inspira en la vegetación persa. Mezclas y superposiciones de distintos diseños.
Ornamental Opulence
La elegancia se une a la negligencia para tomar aspectos elegantes y desenfadados al mismo tiempo. Tanto las líneas masculinas como las femeninas se recrean los aspectos dulces, tactos esponjosos y líneas amplias para un nuevo casual chic.
Digitized Geology
Inspiración en las piedras, en su porosidad y sus irregularidades. Reflejos oscuros como los de los volcanes,
SOLIDITÉS
Funcionalidad que parte de la línea sport y el workwear. La densidad de las texturas se erige en estructuras que se ajustan a la silueta.
Fabulous Figuratives
Jardines exóticos y folklore de los países del Este. Aspectos puzle entre diferentes materias o estampados.
BRUTAL
Un acercamiento a la materia que juega a voluntad con el impacto táctil y aleatorio. Turbulencias e irregularidades
MINÉRAL
Tierras de misterio y piedras preciosas. Una exploración poética del mundo mineral que se traduce en unas texturas fantásticas, enriquecidas con toques metalizados.
COMPOSITE
Una toma de posición sobre los híbridos como valores fuertes. Alianza de múltiples novedades que reemplazan los aspectos tradicionales. Moda/sport, Chic/asequible, urbano/noche…y añade mezclas inéditas en busca de libertad
Diseños florales muy intensos y clásicos cuadros se dan la mano. Inspiración en los viajes que nos transmiten sensaciones especiales.
Full Blooms
Rereading the classics Tradición y fantasía en la que todavía se mueven los estampados animal print. Superficies plastificadas.
Geometrías inspiradas en los años 70, mez-
Los diseños de las nuevas temporada abarcan diferentes frentes. Líneas finas precisas que configuran diseños de animales o plantas
Formas de puzles y estéticas de baldosas hidráulicas. Composiciones irregulares que trabajan a partir de varios colores.
30
MERCERIA 114
Trends
Tendencias
Flores que escapan de lo clásico y se presentan intensas. Unión de colores en un principio disonantes (cálidos + fríos). Flores perturbardoras.
Los animales son la nueva fuente de inspiración de los diseños de la nueva temporada. Dragones, águilas, rinocerontes, elefantes, pumas… Animales híbridos que seducen. Animales insólitos que nos sorprenden gratamente.
Las cartografías también imponen su presencia. Planimetrías de mapas, de rutas, de carreteras, de edificios… También tienen cabida las constelaciones de nuestro cielo. Visiones lejanas de nuestra tierra y de nuestro universo.
SPHERE IN MOTION
Natural Sphere
Para el próximo invierno 2019-2020 se proponen texturas que transmiten sensaciones de movimiento. El eje de estas propuestas se centra en las formas onduladas y en las espirales. Parten de tres conceptos:
Technological Sphere
Respeto por el eco sistema, filosofía del reciclaje, homenaje a la naturaleza y buscadas irregularidades en la textura aunque sin olvidarnos de los acentos lujosos.
Personalitation Sphere
En busca de la movilidad transmitida a partir de texturas inspiradas en la era digital.
Expresión evocada por nuestra propia personalidad pero con ayuda de los soportes digitales. Ambiente sereno que nos traslada a la autoreflexión.
SPORT & TECH
SPORTS & CITY FANTASY
Prendas y accesorios que reclaman una funcionalidad extrema.
OUTDOOR 6 EXTREME SPORTS
Tejidos fluidos y de aislamiento. Estructuras robustas
ACTIVE & SNOWSPORTS
Tecnología avanzada y género de punto
Brillos acentuados y efectos fantásticos
URBAN & LIFESTYLE
Aspectos desgastados y puños de goma
ATHELEISURE
Elasticidad y aislamiento y doble faz
SMART CREATION
Hilados y género de punto reciclados
MERCERIA 114
31
Trends
Tendencias
PRENDAS URBANAS PARA ELLAS Y ELLOS Astral shine Pequeños destellos y tenues brillos para la panoplia urbana, líneas fluídas…
ALGODÓN CASUAL Y JEANSWEAR Work Spirit Las blusas adquieren delicadas precisiones en la línea. Las texturas irregulares tienen una importante presencia. Los polares de nueva generación son esponjosos. Y, en puntuales ocasiones, se presentan a partir de tejidos con bouclés o baguillas. Para ellos, prendas flexibles, tacto híbrido, finura de distinto agarre, rugosidad visibles y lanas de hilatura de carda.
Mezclas cálidas, tejidos rotundas y con peso inspirados en los años 80, moleskins refinados y terciopelos
ABRIGOS Raw Aspects
Aspectos crudos, densidad y firmeza en los tejidos Donegal, Tactos duros y secos
MATERIAS, ACABADOS …
SURPRISING PAIRINGS / CONSISTENTLY EXCELLENT
Los curtidos y los tejidos se unen en un mismo proyecto. Se presentan en aspectos seductores. Espléndidas materias que buscan las emociones visuales y táctiles. Materias recicladas se contraponen a las lujosas como, por ejemplo, la piel de serpiente. Las pieles son de máxima calidad y se presentan teñidas a partir de procesos vegetales. La flexibilidad es asignatura onligada. 32
MERCERIA 114
Los hilos de los tejidos parten de las materias que nos proporciona el maíz, el aceite de ricino, de la leche… materias todas ellas perfectas para las texturas destinadas desde el ambiente sport hasta la lencería y las prendas de vocación nocturna. Los hilados sintéticos continúan en su ascensión. Las viscosas adquieren protagonismo, Los cueros parten de nuevos procesos tecnológicos. Los discretos y delicados brillos del metal siguen presentes. Las texturas son esponjosas. Y las pieles exóticas tienen en esta temporada una destacada presencia.
Frívolas ornamentaciones, imperfecciones preciosas y brillos perfectos Aspectos arrugados que transmiten brillos multifacetados gracias a la imperfección de su textura.
Trends
Tendencias
BAG & SHOE
Iconoclástica, eficiente, espectacular y seductora oscilación. Resalta en esta temporada el calzado de carácter deportivo/urbano inspirado en los grafiteros,. Cremalleras transparentes con toques de neón, también las que reúnen al blanco y el negro, relieves en las suelas, texturas técnicas, hebillas con protagonismo y continuidad de los temas denim.
Complementos que adoptan formas de animales, motivos arabescos…pero también las inamovibles estructuras funcionales e incluso las minimalistas. Un amplio abanico para satisfacer todos los gustos. En las de corte funcional, destaca la presencia del plástico y los colores fluorescentes.
LES BIJOUX
La bisutería se une a los cordones, el strass, bandas de pasamanería, perlas, cadenas…buscando el efecto de brillos en movimiento. Las cadenas se proponen en aspectos oro y en efectos ondulados o en espiral. Los volúmenes de las perlas
Los complementos o aplicaciones adquieren aspectos de la naturaleza rústica aunque de tactos delicados. Una calma aparente que se traduce en una línea delicada a pesar de su rusticidad. Un clima que se esconde pero que, de cerca, revelan una dulce locura.
aumentan y se mezclan con las flores románticas. Las cadenas plateadas se aplican en las gargantillas a ras de cuello, tomando estilos del Art Déco. Las resinas imitan las piedras en los aspectos mármol y se presentan en los tonos de la lava y de las rocas erosionadas, sin olvidarse de los colores delavados.
MERCERIA 114
33
Textil and fabrics
Telas y tejidos
GÜTERMANN COMPLEMENTOS DEL VESTIR Y ELEMENTOS DECORATIVOS EN EL HOGAR Quienes el DIY les cautiva, encuentran en la nueva colección Ring a Roses de Gütermann la oportunidad de convertir atractivos tejidos en realizaciones que les acompañan en el día a día, bien dentro del ambiente del hogar o como complementos del vestuario metropolitano.
Riqueza de color y diseños que enamoran
Gütermann nos propone diseños basados en los temas florales de espíritu inglesado. Hojas y vegetación… arabescos… Extraordinaria combinación del color en unos estampados que imprimen categoría a nuestras realizaciones. La excelencia de estos tejidos es que permiten combinarse entre ellos sin riesgo alguno, sino
todo lo contrario. Colchas y cortinajes son sus principales receptores, incluso es una muy buena idea realizar plaids para nuestro sofá. Proceso de realización rápido para unos resultados excelentes que aportan a nuestro hábitat un plus de frescura y estilo.
Pequeños detalles de grandes efectos
Algunas personas prefieren confeccionar pequeños detalles, fáciles y rápidos de realizar y de efecto inmediato. ¿Quién no se atreve a confeccionar una serie de cojines aunque no domine la costura? Una pequeña máquina de coser portátil, ilusión en darle una vuelta a la decoración de nuestro hogar y listo ya! ¿Y por qué no? También podemos realizar cojines para el mobiliario out-door, es decir, para las sillas y sofás de nuestras terrazas y jardines.
Cojines para mobiliario out-door
Complementos para lucir en verano
La estación veraniega nos invita a lucir accesorios y complementos sencillos pero epatantes al mismo tiempo. Clásicos y juveniles a la vez. Estampados potentes en los bolsos de tejido que combinamos con nuestras prendas de negro intenso o blanco impoluto. En la colección de Ring a Roses de Gütermann encontramos una variada amalgama de diseños de un potente atractivo que no requieren un patronaje de bolso complicado. La simplicidad de las formas se
Temas florales de espíritu inglesado
34
MERCERIA 114
une, en este caso, al potente atractivo visual del tejido.
Las características de estos tejidos
Cada rollo de estos tejidos realizados con algodón al cien por cien, contiene 6 metros de producto. Un ancho de 145 cm y un peso de 145 g/qm. Tejidos que permiten ser lavados a máquina a 30º y tienen la garantía de calidad otorgada por el certificado Oeko -Tex Standard 100.
Textil and fabrics
Telas y tejidos
GÜTERMANN ACCESSORIES FOR YOUR LOOK, DECORATIVE ITEMS FOR YOUR HOME Those who love DIY projects will find that Gütermann’s Ring a Roses collection brings them the opportunity to turn lovely fabrics into beautiful items for everyday life, whether as accessories for their outfits or to create nice corners in a room at home.
Rich colours and patterns to fall in love
Gütterman’s patterns are based on the British spirit of good taste, with a number of floral themes, including leaves, branches, floral notches, and more. The extraordinary combination of colour in print patterns will lend distinction to our projects. These excellent fabrics may be combined as well, and they match perfectly well with one another, on bedcovers, curtains and even rugs for our sofas. In almost no time at all, the excellent results will contribute style and a breath of fresh air to our homes.
Little details, great effects
Some people prefer to create a number of small details that are easy to make in no time, with a great im-
mediate visual effect. Who wouldn’t love to make a number of cushions, even if you cannot sew, or are just a beginner? Those portable sewing machines make wonders, and add a lovely touch to our home décor! And if you have a garden or terrace, then try your hand at making nice cushions for outdoor chairs!
cm. wide and weighs 145 gr/sq. mt. Ring a Roses fabrics may be machine washed at 30°C, and are Oeko-Tex Standard 100 certified, so quality is fully warranted.
Bolsos de tejido
Accessories for the summer season
In summer, we love to wear simple accessories that make us look prettier. Young and classic at the same time. The lovely print patterns of Ring a Roses by Gütermann bring us hundreds of choices that will create a good look, even if we wear just black or white, for there is such a variety we can make, for instance, a pretty purse, attractive and at the same time, simple. It is precisely the simplicity of shapes that adds to the beauty of any item if you use these fabrics.
What’s so special about these fabrics?
They are 100% cotton fabrics, and rolls are 6 mt. in length. The fabric is 145
MERCERIA 114
35
Sewing
Costura
TORNERÍA GERMANS CASTELLS LA BUENA ORGANIZACIÓN OPTIMIZA EL TIEMPO DE TR ABAJO En cualquier taller de manualidades textiles, de modistería e incluso en muchos hogares, la disciplina del orden en el momento de guardar los hilos nos aporta muchas ventajas. Tener todos las bobinas o carretes a la vista nos ahorra el tiempo de buscar entre cajas y cajones y un control de los colores que van disminuyendo su metraje debido al uso. Un control de cuando precisamos reemplazarlos.
Un poco de historia
Tornería Germans Castells nació en 1978 de la iniciativa de Lluís Castells, con el objetivo de consolidar un negocio familiar en el arte de trabajar la madera. Así, lo que comenzó siendo un taller se convirtió en una pequeña industria cada vez
más especializada. Con el paso del tiempo y las nuevas tecnologías aplicadas al sector, ha sido posible desarrollar una gran variedad de productos de altísima calidad que permite ofrecer a los clientes de esta empresa, las mejores referencias que podemos encontrar en el mercado. “Tenemos una gran experiencia en todo tipo de artículos de regalo fabricados a partir de madera, especialmente en cajas de todo tipo de formas y medidas, pero también bandejas, costureros, zapateros, dedaleras, servilleteros, posavasos, relojes, marcos de fotografías, organizadores de hilos, etc..Fabricamos para diferentes sectores ya que nos avalan años de experiencia y profesionalidad”, manifiesta Isidre Castells.
Orden en el ambiente de trabajo Tornería Germans Castells es consciente de que no todos los muebles organizadores de hilos encajan con todas las necesidades del mercado. Es por ello que fabrica 2 modelos de distintas capacidades y diferentes estéticas. Incluso en diferentes colores.
Los más reducidos
Para uso doméstico, los más adecuados tienen capacidad para guardar 8 carretes de hilo. De forma cilindro, en madera y medidas de 14 x 13 cm. Permite acondicionar las tijeras en el hueco que queda en el centro del pequeño mueble. Se fabrica en color natural y en caoba y se trata de un elemento de sobremesa.
Los recomendados para talleres
Talleres de manualidades, modistería… por su línea de trabajo precisan de organizadores que permitan tener ordenador 60 bobinas y a
36
MERCERIA 114
la vista, como es obvio. Se trata de un mueble para colgar en la pared y se sirve en color azul o nogal. En este mueble, las bobinas quedan suspendidas y adosadas al mueble en forma horizontal y paralela a la superficie. En la base del mueble, orificios para guardar las diversas tijeras.
Y, para un término medio
También encontramos en este Tornería Germans Castells, los organizadores que tienen una silueta plana en forma de carrete. Disponible para colgar en la pared y con capacidad para guardar 28 carretes. En los tres modelos el éxito está comprobado. Por su eficaz diseño pensado para distintos destinos y por la calidad de la materia prima, la madera. Una materia natural siempre muy agradecida y elegante, trabajada en este caso, por manos expertas y profesionales.
Sewing
Costura
TORNERÍA GERMANS CASTELLS GOOD MANAGEMENT AND ORDER OPTIMIZES TIME Workshops, seamstress tables, and homes share a common key: if thread spools are kept in order, everything is so much easier. If we keep all spools in sight, we need not go hunting around to find the right thread at the right time. Also, we will know if we are running short of a given colour, so we can buy a new spool in advance.
History
Tornería Germans Castells was created by Lluís Castells in 1978, as an initiative that would become a family-owned business specializing in wooden items. The small workshop grew and with time, new technologies were adopted, so the company has evolved to produce a variety of quality products clients recognize as the best available in the marketplace. “We are highly experienced in all kinds of wooden items, mostly to be given as gifts, like boxes in every shape and size, trays, sewing cases, shoe cases, thimble boxes, napkin holders, coasters, clocks, photo frames,
thread organizers, etc. We manufacture products that go to so many different sectors, and are known for our long history of professionalism and experience”, says Isidre Castells.
Order in the workplace
Tornería Germans Castells knows that not every thread organizer will meet your needs, so they make two versions, in different styles and sizes, also varying in colour.
Smaller
For home use, the most suitable organizers will hold 8 thread spools. The organizer, made of wood, has the shape of a tube set on a round tray, and is 14 x 13 cm. in size. Scissors may be kept in the hollow of the tube. Available in natural, light colour and mahogany. Tabletop case.
Recommended for workshops
Seamstresses and workshops will need larger organizers, holding 60 thread spools, in full view at all times. This wall-mounted
case is available in blue and chestnut brown. Spools are lined up horizontally on pegs, and the lower shelf of the case has holes for a number of scissors.
Also, the in-between size
We also find that Tornería Germans Castells has organizers in the shape of a thread spool. Flat, holding 28 spools, also to be hung on the wall.
The three available versions have proved to be successful. They have been efficiently designed for each purpose, and the quality of wood is excellent, always noble and elegant when properly treated by capable, professional hands. Precisely the case!
MERCERIA 114
37
Bias and tapes
Cintas y bieses
BYETSA LOS BIESES, VALOR AÑADIDO EN LOS COMPLEMENTOS Las manualidades son buenas receptoras de bieses y la bisutería no es una excepción. Es el momento pues, de experimentar con estas referencias de producto y descubrir sus múltiples posibilidades.
Los bolsos, buenos receptores de los bieses
Nos comenta Albert Talarn que “Byetsa ha incorporado muchas novedades para la temporada de primavera verano, que serán presentadas en la feria H&H de Colonia de este 2019. Aquí la voluntad/imaginación del “crafter” es lo importante, nosotros estamos preparados para suministrar tanto colores lisos como estampados para trabajarlos independientemente o bien coordinados entre ellos”. Así como la posibilidad de crear bolsos partiendo de cero con la referencia espagueti de Byetsa i una actitud “DIY”
Bieses que se convierten en cinturones
Los cinturones para los jeans son una de las realizaciones que están al alcance de todos. Fáciles de realizar. Solamente basta trabajar con una referencia adecuada ¿Cuál? “Con cualquiera de nuestros bieses perfilados, cosidos espalda con espalda ya tenemos un cinturón para lucir este verano”.
Bandas para recoger el pelo ¿Una idea especialmente resultona? Desde flores hasta dibujitos infantiles, pasando por vichys, topos, etc. “Como siempre hay la variedad es casi ilimitada…”, manifiesta nuestro entrevistado. Las nuevas líneas de manualidades nos sugieren realizar flores con todo tipo de materias. Los bieses, por poner un ejemplo, podemos utilizarlos como hojas que
38
MERCERIA 114
complementan la presencia de la flor. Tratándose de bieses clásicos ¿en cuantos tonos verdes y anchos encontramos en la colección de esta firma? Responde a nuestra pregunta Albert Talarn, responsable de exportación que,”en batista (poliéster-algodón) disponemos de más de un centenar de tonos para realizar cualquier variedad de planta/flor de nuestra naturaleza, elemento que puede convertirse en un atractivo broche”
Cuando los bieses entran en el hogar
Encontramos en la colección de Byetsa un nuevo surtido de colores del artículo de algodón 100%, con una gran acogida en el mercado Europeo y extracomunitario, con vivos finitos para adaptarse mejor al entorno aportando un plus añadido. También plisados para decorar nuestro hogar, en lámparas, cojines, etc... Más que proyectar ostentación y glamour, lo que el consumidor final quiere, es conseguir un reflejo de su estilo y personalidad en el entorno de su hogar. “Las
nuevas generaciones apuestan ahora por el “hanmade” ya que, de esta manera, nuestro habitat respira nuestra personalidad”, señala Talarn.
Mas de cuarenta años de experiencia Mas de cuatro décadas dedicadas en exclusiva a la fabricación de bieses aportan una total garantía de producto. En esta misma línea, Byetsa, como empresa de vanguardia dentro del mundo de los bieses, sigue fielmente las directrices que marca la moda con el constante desarrollo de nuevos productos y aplicaciones. “La situación actual del mercado y su incertidumbre obliga, cada día más, a ofrecer un servicio ágil y profesional a sus necesidades puntuales. La continuidad de la calidad y la rapidez en el servicio, junto a un precio muy competitivo, son las principales demandas del cliente. En Byetsa se cumplen estos tres requisitos, lo cual nos permite poder garantizar nuestra óptima capacidad de producción”
Bolsos realizados con bieses
Bias and tapes
Cintas y bieses
BYETSA BIAS TAPES, NEW ACCESSORIES WITH AN ADDED VALUE pe, and the trim along the edges helps us adapt them so much better to any background, adding beauty. There are also plaited bias tapes you can use to decorate lamp shades, cushion cases, and so much more. End consumers love to add a touch to items reflecting their own style and personality, and it is not about glamour or exaggerating in décor. "New generations love handmade items, for it is in this way that a home can reflect your personality", Talarn comments.
More than forty years of experience
Cinturones realizados con bieses
Crafts projects will most usually include the use of bias tapes, and this is also true of fancy jewelry. This is when we experiment with bias tapes and discover their almost endless possibilities.
Purses welcome bias tapes
Albert Talarn tells us that, "Byetsa has added many novelties for the spring-summer season and we will present then at H&H, Köln, in 2019. This is where the imagination and wishes of crafters matter, and we have everything the y need, from plain to print tapes so they can combine them or use them whichever way they prefer.” And of course, the true DIY attitude involves finding out how to make a purse with Byetsa’s spaghetti!
Bias tapes turned into belts Belts are easy to make and look great with your jeans. All you need is the right material. What would that be? “Any one of our folded bias tapes, if you sew them together, back to back. You
can make a great belt for this summer season”.
Hair bands
A very special idea? Flowers, dots, children’s patterns, Vichy prints and more. “As usual, our variety is almost endless”, our interviewee points out. The new trends in crafts give us great ideas, and we can make flowers with almost any material. Bias tapes, for instance, may be used to make leaves around a flower. The classic bias tapes are available in different shades of green, in a variety of widths. Albert Talarn, in charge of exportation, says “Our bias tapes in batiste (polyester-cotton) are available in more than one hundred colours, so you can make flowers or plants that look just as in Nature, and of course, they make great brooches or pins”.
The company has been exclusively dedicated to making bias tapes for more than four decades, and that guarantees quality. Byetsa is a leading name in the world of bias tapes, and faithfully follows fashion trends in order to develop new products and uses. “The uncertainty of markets today and the general situation, means you need to offer professional, prompt service to meet specific needs. Continuity in terms of quality, fast delivery, and competitive process is what clients need and want. Byetsa meets these requirements, and that is why we can guarantee our production capacity is always at its best”.
Bias tapes for home décor
The collection by Byetsa brings us a whole new assortment of colours in 100% cotton bias tapes. All of them are widely acclaimed, both in and outside of Euro-
MERCERIA 114
39
Bias and tapes
Cintas y bieses
SPIR AL BY SAFISA EL TR AJE REGIONAL, COMPAÑERO INDISOCIABLE DE LAS CINTAS ¿Se nota que este mercado es un potencial foco de consumo de las cintas en todos los países? “A nivel internacional nuestras cintas también tienen mucha aceptación y buena acogida. Las filigranas que tejen nuestras cintas así como el estilo barroco que ellas desprenden, hace que la demanda de este producto se mantenga en índices satisfactorios. Son cintas que realzan muy bien los motivos florales y que tienen multitud de detalles que llaman poderosamente la atención”.
Y ahora, también tejidos
El traje regional que diseñadores, confeccionistas, modistas y también la usuaria final tienen “in mente” realizar, requiere cintas y bieses. Se trata de un traje fiel consumidor de estas referencias de producto. ¿Algunas novedades en esta nueva temporada o Safisa se inclina en potenciar básicamente las líneas consideradas tradicionales? Es Montserrat Figueras, gerente de esta firma quien da respuesta a nuestra pregunta. “Los trajes regionales aunque conservan en su valor más intrínseco, la esencia clásica, dejan un margen para innovar o actualizar en cada temporada los productos que éstos precisan. Y sin duda, las cintas son un ornamento muy especial que enriquece las líneas más clásicas. Las embellecen permitiéndonos descubrir un nuevo look en trajes regionales considerados de corte clásico y básico. En cada traje observamos la identidad cultural de un pueblo. En nuestro país los
40
MERCERIA 114
utilizamos normalmente para fechas especiales, en cambio en otros países su uso es más cotidiano, sobretodo en zonas rurales, para mantener su cultura y diferenciarse de la población urbana”. Se puede pues mantener la tradición pero adaptando nuevos cambios que, sin ser excesivos, son notorios.
Brillos y colores
“En nuestra colección no pueden faltar los dorados ya que tienen mucha demanda. Las cintas con fondo dorado permiten realzar los diseños florales que hemos propuesto a nuestros clientes. El dorado se mezcla con flores verdes, azules, granates, rojas... dando lugar a un aspecto que nos traslada mentalmente, a un exuberante jardín”.
Mercado interior pero también internacional Observamos que incluso fuera de España, el traje folklórico tiene buena demanda (escuelas de baile).
Observamos que el catálogo de productos de esta firma está representado también por los tejidos. “Además de las cintas de fantasía, hemos lanzado una colección basada en los jacquards de estas mismas características. El tejido está disponible en 1 metro de ancho, lo que permite poder confeccionar prendas con el mismo motivo que las cintas. Se multiplican las combinaciones de tejidos lisos con cintas de fantasía y también, tejidos de fantasía que conviven, en una misma prenda, con cintas lisas”, concluye nuestra entrevistada. Sus palabras nos llevan, a dar por sentado que cualquiera que sea la combinación que elijamos entre cinta y tejido en las colecciones de Spiral de Safisa, el resultado es siempre un éxito. Que podamos disponer interrelacionadas, y dentro de una misma colección, ambas referencias de producto, nos pone muy fácil la elección.
Bias and tapes
Cintas y bieses
SPIRAL BY SAFISA REGIONAL COSTUMES, ALWAYS RELATED TO RIBBONS The regional costume that designers, clothes makers, seamstresses and end users have in mind will always have to do with ribbons and bias tapes. For costumes are always related to these products, loyal consumers or all kinds of ribbons. Are there novelties for this new season? Or will Safisa empower product lines already regarded as traditional? Montserrat Figueras, the manager of this company, answers our question: “Regional costumes preserve their classic essence as their innermost value though there is always some space to innovate or update their elements every season. Without a doubt, ribbons are a very special detail, ideal to ornament the classic lines. They enrich and embellish regional costumes, even the most basic and classic. In every costume we find the reflection of the culture and identity of a people. In our country we usually don these costumes on special days, though in other countries and in rural places people wear regional costumes as a habit, to differentiate from urban settings and also to preserve their culture”. This means that you can preserve tradition while adapting to changes that need not be exaggerated or excessive.
Light and colours
“Gold is of course always present in our collections. We propose to our clients new floral patterns on a golden background in our ribbons, so gold mixes and combines with green, blue, orange, red flowers…and it is as if we were mentally entering a lush garden”.
Domestic and international markets
We find that folklore costumes are also very popular outside of Spain (there are dancing schools). Is this market a potential consumer of ribbons, in all other countries? “Our ribbons are widely accepted in international markets, and the filigrees on our ribbons, or the more baroque style they reflect, make them so popular that sales levels are always satisfactory. These ribbons match the floral patterns on fabrics and their many details catch the eye”.
Fabrics, now as well
We also see that there are fabrics in the company’s catalogue. “In addition to fantasy ribbons we have created a collection based on matching Jacquard patterns. Fabrics are 1 mt. wide, so you can make clothes that will be matching the patterns on our ribbons. Of course, there are multiple combinations of plain fabrics and fantasy ribbons, or fantasy print fabrics and plain ribbons”, our interviewee explains. What she says reveals that whatever the combination we choose for fabrics and ribbons, Spiral by Safisa’s collections have the right products, and our creations will always be successful. Having both fabrics and ribbons in a single collection means things are so much easier for us.
MERCERIA 114
41
Bias and tapes
Cintas y bieses
CORBISA TODO A PUNTO PAR A LA FERIA DE ABRIL La Feria de Abril está a la vuelta de la esquina. Diseñadores y talleres de confección ya están preparando las colecciones que veremos en el Real de Sevilla y en otras ciudades también. Los fabricantes de cintas y bieses y también los de otros complementos de este traje tradicional están ya presentando sus colecciones, punto de partida del diseño. Es obvio que los tejidos y los complementos (cintas, bieses, volantes, encajes, bisutería, flores…) son los artículos que no pueden faltar.
Los bieses perfilados
Nos comenta Arantxa Mollá que, “en Corbisa podemos encontrar una muy amplia gama de bieses y entre ellos los perfilados que son una buena opción para rematar un traje de flamenca y darle un acabado de calidad. Están muy presentes en mangas, escote y volantes”.
Los bieses estampados
No podían faltar pues, los bieses estampados en la colección de esta firma. Los encontramos en diferentes y atractivos diseños pero los de lunares son los más requeridos para esta línea
Cintas
de trajes. No podemos olvidar que el lunar es símbolo indisociable en esta línea de vestuario.
Volantes incorporados
Una de las más destacadas referencias son los bieses con volante incorporado. Uno de los artículos de Corbisa que tiene una muy notable demanda. Lo encontramos en diferentes colores, anchos y tejidos. “Hacemos unos artículos con diferentes plisados y calidades de tejido, que van muy bien con estos trajes. La última incorporación a nuestra colección es la de los volantes con tejido de tul”.
Los colores
¿Todo en los colores clásicos del vestuario de flamenca o también se han incorporado nuevos tonos acorde con las nuevas tendencias? “Los clásicos siempre van a estar ahí, porque son tonalidades que nunca pasan de moda, pero desde Corbisa siempre Cintas
42
MERCERIA 114
se atiende a la demanda del cliente, y si este quiere novedades de tendencia, hacemos nuevos tonos acorde con cada temporada”, señala nuestra entrevistada.
La importancia de los bieses
Los bieses ¿son necesarios e imprescindibles en esta línea de trajes? Nos contesta Arantxa que, “depende de las tendencias de la moda de cada temporada. Hay años en que los trajes son más recargados y otros en que son más sencillos, aunque sí es cierto que, en mayor o menor medida, no pierden nunca su protagonismo”.
Otros artículos
¿Otros productos aparte de los bieses y para el traje de flamenca los podemos encontrar en Corbisa? “Tenemos artículos con fornituras como madroños o borlas. Éstos pueden ir solos o combinados con tejido, ya bien en volantes o fruncidos”.
Bias and tapes
Cintas y bieses
CORBISA EVERYTHING IS READY FOR THE APRIL FAIR The April Fair is so near. Both designers and clothes makers are already preparing the collections we will see at the Real in Seville and other cities. Those producing ribbons and bias tapes, and all other accessories for traditional costumes, are presenting their collections as the starting point for design. Of course, fabrics and decorating elements (like ribbons, bias tapes, frills, lace, fashion jewels, flowers…) are indispensable.
Folded bias tape
Arantxa Mollá comments, "Corbisa has a full range of bias tapes to offer, and bias tape in single or double fold are always a good choice to lend Flamenco costumes a touch of quality, on sleeves, necklines and frills".
Print bias tapes
The company’s collection also comprises print bias tapes, in several and attractive patterns, though dots seem to be the favourite with Flamenco costume designers and makers. We remember, of course, that dots are inseparable from the image of Flamenco as a whole.
Frill bias tapes
One of the most relevant items in the collection. Corbisa’s frill bias tapes are widely sold, and they are available in different colour, width and fabric choices. “We make bias tapes in different fabrics
and frill versions, and they perfectly match the esthetics of costumes. Our latest addition to the collection are frilled bias tapes with tulle”.
Colours
Are the classic Flamenco colours all we can find? Or are there new, trendy shades? “Classic Flamenco colours will always be present because they are timeless. However, Corbisa is always aware of clients’ needs and requirements, and these include trendy colours. So every season, we include these shades in our collections”, our interviewee points out.
Bias tapes and their role
Are bias tapes indispensable to the making of Flamenco costumes? Arantxa replies that “this will depend on fashion trends, every season. Some years, costumes are more elaborate, but there are years in which simplicity is the rule. Even so, bias tapes are always required and play a major role”.
Other products
Are there more products by Corbisa, in addition to bias tapes and accessories for Flamenco costumes? “Yes, we have edgings, tassels, pompons and more items, which you can apply onto matching or contrasting fabrics, on frills or whichever way you like”.
MERCERIA 114
43
Bias and tapes
Cintas y bieses
ONTEBIES LOS BIESES Y CINTAS QUE EL MERCADO RECLAMA Ontebies tiene su sede social en Onteniente (Valencia) y también su planta de producción, lo cual le permite poder fabricar productos de garantizada calidad y con un puntual servicio al cliente.
Sus referencias de producto
Encontramos en su catálogo bieses de diferentes modalidades: planos o perfilados y en variados colores y anchos. Variedad que también encontramos tanto en sus cintas como en sus ribetes. Su gama de colores es lo suficiente amplia como para encontrar lo que el cliente precisa, no obstante, Ontebies no tiene inconveniente alguno en crear nuevos tonos que le sean solicitados, siempre y cuando la cantidad demandada respete unos mínimos exigidos. Para el sector de la mercería, Ontebies sirve en piezas que contienen 25 y 50 metros de producto, mientras que para la confección profesional, en rollos de 100 metros y más. Bies perfilado
Para el vestuario de flamenca
Nos habla nuestro entrevistado, José Antonio Aparicio, de la importancia de estos productos en los trajes de f lamenca.Precisamente ahora es cuando se están perfilando las nuevas tendencias en estilos y colores que diseñadores, confeccionistas y la consumidora final tienen previsto aplicar a sus realizaciones. “El producto destinado a este target de mercado constituye un importante porcentaje en la demanda de nuestros fabricados. La Feria de Abril y los eventos rocieros, hacen que estos trajes de indiscutible resonancia en nuestro país se renueven en cada temporada con la consabida necesidad de consumir nuestros productos”. Los colores en el campo del vestuario de flamenca tienen a mantenerse dentro de los tradicionales pero, aunque se trata de unas prendas basadas en las estéticas aparentemente poco cambiantes, en la realidad no es así. Nadie pone en duda que estas prendas adquieren en cada temporada nuevos colores para las mujeres más atrevidas, renovadas combinaciones de los mismos y, por descontado, nuevos diseños que nos confirman que, al igual que en el vestuario urbano, éste también se adapta a los nuevos criterios de moda.
Mercado nacional
Ontebies fabrica y sirve a un mercado nacional que le ha demostrado a través de los años, una destacada fidelidad. No contempla,
44
MERCERIA 114
de momento, abrir nuevos mercados fuera de nuestras fronteras ya que su objetivo es de ampliar el que ya tiene consolidado.
Producto tradicional pero también nuevas incorporaciones Esta firma valenciana está siempre abierta a incluir las referencias que el mercado exige en cada temporada ya que su filosofía de empresa es la de mantener su identidad pero con la puerta abierta a los cambios que invariablemente tienen lugar en las tendencias de la moda urbana y la lencería del hogar, otro apartado éste último, importante receptor de bieses, cintas y vivos.
Bies plano
Bias and tapes
Cintas y bieses
ONTEBIES BIAS TAPES AND RIBBONS CONSUMERS WANT rolls containing 25 and 50 mt., and for professionals and clothes makers, rolls are larger, with 100 mt. and more.
For Flamenco costumes
Traje de flamenca
Ontebies is located in Onteniente (Valencia), where the company manufactures quality products that come out of its factory and reach clients promptly.
Products and variety
We find that the company’s catalogue shows a variety of bias tapes: flat, folded, in different widths and colours. There is also an extensive variety of ribbons and edgings. The number of colours available means we will surely find what we need. However, at Ontebies they can create precisely the shade any client may need, as long as the minimum required is met. For haberdashery stores, Ontebies packs products in
Our interviewee, José Antonio Aparicio, tells us about the company's products and their role in Flamenco and its traditional costumes. It is at this time, when new trends in styles and colours are defined by designers, that end consumers pay close attention to what they want for their costumes. “Products for this market target make up a large share of our production volumes and sales. The Festivities in April and other major holidays turn these costumes into a must, and every season Spain welcomes new trends, so we are always in tune with what clients and consumers will want”. Flamenco is usually identified with a number of traditional colours, and many people believe there are almost no changes made to costumes. In fact, this is a mistake. For every
season, costumes adapt to what is new, with new colours favoured by the more daring women who love to renovate combinations and patterns. We find that here, just like in urban fashion, there is also an interest in new season’s trends and novelties.
Domestic markets
Ontebies produces tapes and ribbons sold mostly in domestic markets that remain loyal to these products year after year. For the time being, the company is not planning to open markets abroad, for their goal is set on expanding existing markets in this country.
Traditional products, but also new ideas
This company located in Valencia remains always open to market needs, for their philosophy is based on a strong identity with the ability to learn and listen to what urban fashion and home décor trends dictate. This latter sector, of home décor, is also an important consumer of bias tapes, ribbons, and edgings.
MERCERIA 114
45
Ric-rac tapes
Ondulinas
MIGUEL GARCÍA FÁBRICA TEXTIL Incorporación de la chenilla en la nueva colección
La chenilla entra con firmeza en las nuevas tendencias de moda. En las pasarelas de los más acreditados diseñadores y marcas a nivel internacional se hacen eco de ello. Un hilado que por sus características (ater-
ciopelado) se convierte en un producto centrado en las propuestas del otoño invierno. Miguel García Colorado, consciente de este nuevo concepto de moda lo ha incorporado a sus ondulinas y cintas que podemos ya encontrar en las mercerías de nuestro país.
Ric Rac invernal
El formato que podemos encontrar de esta línea y marca ya en el mercado, es de ancho de 10 mm cuando hablamos del ric rac y de 5 mm si se trata de cinta. En su fabricación se ha utilizado el velour al 100 por cien. Un material nuevo perfecto para aplicar en prendas y artículos de decoración del hogar. Su carta de colores abarca 8 distintos colores y su tacto es suave y aporta sensación de calidez. Factores todos ellos que lo convierten en extraordinariamente preciso para dar un toque especial a nuestras realizaciones.
La cinta
De igual atractivo que el ric rac, la cinta permite ser aplicada también en las realizaciones DIY
destinadas a la bisutería. Collares, pulseras… cobran un impacto especial si se utiliza, al realizarlos, este nuevo producto de Miguel García Fábrica Textil. Al igual que con el ric rac, la cinta se fabrica en 8 diferentes tonos.
Nueva web
Para un mejor servicio a sus clientes, esta firma ha abierto una nueva web www ricandrac.com, en este caso también en idioma inglés para atender cómodamente a su extensa cartera internacional de clientes.
46
MERCERIA 114
Ric-rac tapes
Ondulinas
MIGUEL GARCÍA FÁBRICA TEXTIL The new collection adds chenille tapes
Chenille is strongly present in new fashion trends, as is evidenced in shows by international, renowned designers and brands. The velvety texture is under the limelight this autumn-winter season. Miguel García Colorado is well aware of new fashion concepts, and the new collection adds chenille ric rac tapes and ribbons, now available in haberdashery stores in our country.
Winter ric rac
This line of products is already available at stores, and width is 10mm. for ric rac tapes, and 5 mm. for ribbons. Made from 100% velour, a new material that is perfectly suitable for all kinds of clothes and home décor items, lending them texture. There are 8 different colours, and the velvety feel contributes a sense of warmth, so important whenever we want that special touch in our projects.
Chenille ribbon
Ribbon, just like ric rac tape, can be used in all DIY projects if we want to make necklaces, bracelets, etc. The new product by Miguel García Fábrica Textil is great, and the visual impact is special. Both ribbons and tapes are available in 8 different colours.
New website
In order to better serve clients the company has created a new website, www. ricandrac.com, also available in English because of their extensive portfolio of international clients.
MERCERIA 114
47
Flores
NOVEDADES MARCOS UNA FLOR PAR A CADA OCASIÓN En Novedades Marcos encontramos un amplísimo catálogo de flores. Cada una de estas referencias, dispuesta a ser aplicada en diferentes soportes: diademas, tocados de ceremonia, solapas, en el traje de novia, manualidades (marcos de fotos entre otros), pamelas estivales, cinturones, bolsos de verano informales…
Día de boda
Pocas novias hay que no recurran a la compañía de los motivos florales en su vestido de novia y, por descontado, en su peinado. Un recogido, una trenza, incluso una melena, reciben un plus de belleza añadido cuando se acompañan de flores. Novedades Marcos las tiene y en diferentes modelos y colores.
Eventos especiales
Para las invitadas a una boda o para asistir a un evento que requiera cierto protocolo, los tocados son prácticamente imprescindibles. Tocados y sombreros de todo tipo y para diferentes estilos de mujer. Discretos, desenfadados, glamurosos…todos ellos rematados con flores, la mayoría de las veces.
Diademas infantiles
Motivar a una niña a que se monte su propia diadema a partir de una base lisa y flexible. Basta con adquirir flores o cinta de fantasía acorde para que resulte una diadema handmade.
Verano en la playa
Cestos y pamelas de playa. Receptores ideales de aplicaciones florales. En Novedades Marcos encontramos flores que también encajan en esta línea a de accesorios. Flores con un toque rústico y natural.
48
MERCERIA 114
Flores
Manualidades de todo tipo
En unos momentos en los que las manualidades están de moda, tener unas flores que podemos encontrar en el catálogo de esta firma, equivale a disponer de un valor añadido que resaltará nuestras realizaciones. ¿Dónde aplicarlas? En un marco de fotos, en un cinturón que destaque sobre unos jeans, en una bisutería realizada por nosotras mismas (collares, pulseras…), incluso en un determinado punto de una prenda, todo acompañado de diferentes complementos de los cuales hay un gran surtido.
En la solapa de una chaqueta Siempre han otorgado las flores un toque especial a las chaquetas de corte sastre o couture. Una prenda que mantiene un corte tradicional siempre aumenta su atractivo si en la solapa se prende una flor discreta y elegante. Presente pero sin excesos. Clásica o moderna. Solamente es preciso elegir la más adecuada para conseguir un toque chic.
En el hogar
Y por último, en la decoración del hogar. Una pequeña cestita de mimbre, un cuenco de cristal… muchos de los elementos que encontramos en la decoración de nuestro habitat son factibles de compartir protagonismo con las flores. También en Novedades Marcos encontramos las más adecuadas para “vestir” rincones de nuestro hogar.
MERCERIA 114
49
Updated products
Productos de actualidad
ZWEIGART SIEMPRE INNOVANDO, PRESENTA EL FOLLETO "TEJIDOS & HILOS"
AU VER À SOIE Desde 1820, Au Ver à Soie supera las épocas con el mismo credo: calidad y respeto por la seda. Desde casas de moda hasta servicios públicos, ropa, joyas y manualidades, Au Ver à Soie se adapta a una clientela variada y exigente con una gama de productos en constante evolución para mantenerse al día con las últimas tendencias. Este año, su gama de hilos metálicos se ha rediseñado para dar un toque brillante a todos los proyectos. Estos hilos están trenzados para que puedan sostenerse bien durante el bordado y son incluso compatibles con la máquina de coser.
Esta empresa alemana que se distingue por su marca “Orange Line“, exporta sus famosos tejidos a más de 70 países del mundo, y que constantemente esta innovando nuevos colores e ideas, entre muchos de sus actuales novedades, ha lanzado su folleto “Tejidos & Hilos”, en los que se pueden encontrar nuevos colores en tonalidades suaves como el turquesa, el azúl y purpura junto con diagramas para bordar sobre el tema “Asia“ El turquesa suave y los tonos agua forman la base perfecta para cualquier bordado. Un turquesa brillante aporta un esplendor nuevo al tema del color de moda. Los hilos multicolor crean efectos únicos en la labor. Los tejidos Lilac coloreados en pasteles suaves, hacen de cualquier bordado, algo especial. Las linternas de papel pequeño crean una atmósfera bonita en su propio hogar. Las linternas brillan con los bordados realizados por Zweigart en tonos suaves púrpura
AU VER À SOIE
ZWEIGART
RENOVACIÓN DE LOS HILOS METALIZADOS
METALLIZED THREADS RENOVATED Au Ver à Soie has been anticipating times since 1820, always based on the same creed: quality and respect for silk. Fashion firms, public services, clothes, jewels and crafts find that Au Ver à Soie can adapt to a variety of clients, all of them demanding, with a range of products always evolving in order to keep up with the latest trends. This year, the company redesigned the line of metalized threads to lend a touch of light to every project. Floss is twisted so embroidered patterns look perfect, whether embroidery by machine or by hand.
50
MERCERIA 114
ALWAYS CREATING, PRESENTS THE FLYER "FABRICS & THREADS" This German company recognized by its “Orange Line” trademark and exporting its well known fabrics worldwide to over 70 countries and constantly creating new colour and ideas among many of its present novelties, has launched its “Fabrics & Threads” flyer. The new publication features new fabric colors in soft shades of turquoise, blue and purple, together with charts for embroidery based on the “Asia” theme. Gentle turquoise and aqua tones are the perfect basis for every embroidery project. A bright turquoise brings new splendor to the trendy color theme. The multi-colored threads create unique color effects in the process. Lilac-colored fabrics in soft pastel with their gentle color harmony make embroideries of every kind so very special. Tiny paper lanterns create a beautiful atmosphere in your own home. Embroidered in gentle shades of purple, Zweigart’s fabrics make these lanterns shine.
Updated products
Productos de actualidad
PANNA PANNA, LA MARCA RUSA, MÁS POPULAR DE KITS DE BORDADO Panna empresa rusa dedicada a los kits de bordado, se ha convertido en una empresa líder a nivel mundial entre los amantes de las labores. Las razones son varias, sus diseños pensados por profesionales altamente calificados, el sistema de control por la que pasan sus productos, la relación calidad-precio, sus diferentes técnicas de bordado, sus diversos niveles de dificultad, etc.etc. Para estas fiestas ha lanzado su divertido y tierno alce de Navidad, siguiendo sus famosas y diversas técnicas de bordado, las gentes del campo se reúnen en torno a la lumbre con la familia. Todo está preparado para estas fiestas. El angelical alce de Navidad recogerá los regalos del hogar y los traerá en sus cuernos poderosos. Panna presenta aproximadamente un centenar de nuevos diseños cada año, siendo un rotundo éxito todos ellos.
PANNA PANNA, THE MOST POPULAR RUSSIAN NAME IN EMBROIDERY KITS Panna, the Russian company specializing in embroidery kits, has become a worldwide leader among those who love crafts. And this, for a number of reasons: designs and patterns are the creation of highly qualified professionals; all products are subject to control systems; quality-price ratio; embroidery techniques are varied; there are kits for all skill levels… For this holiday season, the company has presented a fun, lovely Christmas elk. Countryside people gather around the fire in family reunions, and everyone loves to join in. The Christmas elk, embroidered with various techniques, will come and bring lots of presents piled up on his horns. Panna usually presents one hundred new embroidery patterns every year. All of them are widely acclaimed and successfully sold.
BYETSA BIÉS PERFILADO DOBLE 2 en 1; un artículo y dos aplicaciones. Con el afán siempre de ayudar al consumidor, byetsa tiene en su amplio muestrario una gama de artículos estampados que tanto se pueden aplicar planos como si de una cinta se tratara. Como se pueden aplicar perfilado como si de un bies “normal” y corriente se tratara. Y si los combinamos en una misma prenda o proyecto el efecto es increíble como se aprecia en la imagen del delantal de cocina. ¡a coser!
BYETSA DOUBLE FOLD BIAS TAPE Two in one. That means a single item can be used in two different ways. Byetsa is always working hard to bring consumers the best solutions, as is evident in the company’s extensive catalogue comprising also print tapes that may be applied flat, as if they were ribbons, or in the usual way, as double fold bias tapes. The good idea is that you can combine both ways on clothes or objects, and the effect is truly incredible, as you can see in the apron shown here. So start sewing and enjoy!
MERCERIA 114
51
Updated products
Productos de actualidad
DMC
52
OOE
NOVÍSIMA COLECCIÓN DE BORDADOS PAR A DISFRUTAR EL NUEVO AÑO
OOE EXPORTA, LA TR ADICIÓN DANESA EN EL BORDADO, A TODO EL MUNDO
Para el próximo año 2019, DMC ha lanzado una bonita y variada colección de bordado que puede contentar a todo tipo de aficionados.Para todos los niveles de experiencia A grandes rasgos encontramos diseños tradicionales, técnicas variadas y kits con bastidor incluido. Se trata de una gama accesible a todos los niveles: 8 kits fáciles, 18 intermedios y 6 avanzados. Los kits propuestos son de rápida ejecución y sin demasiados cambios de hilo y/o color ya que DMC propone algunos bordados con el hilo Perlé y con el centelleante Mouliné Étoile®.Entre los motivos para punto de cruz, DMC presenta acuarelas florales, pájaros y mariposas exóticos y bordados también con Perlé como flores geométricas con medio punto mientras en punto de cruz hay espectaculares ilustraciones de moda y de pinturas clásicas como el beso de Klimt. Entre los kits que contienen bastidor triunfan los animales, divertidos y juveniles para introducir a los niños en el arte el bordado.
Esta firma danesa desde 1874 no ha parado de crecer y de innovar. Empezó con una pequeña tienda en el centro de Copenhague hasta hoy que dispone de una fábrica de kits de bordado desde donde distribuye sus propios diseños y los de la Haandarbejdets Fremme (Feria dedicada a promocionar las manualidades). Recientemente ha lanzado al mercado unos diseños que quedan estupendos para los cojines a base de telas de 40 x 40 cms. utilizando dos colores de hilos DMC mouliné. En la decoración del hogar, es todavía hoy visible el bordado a mano, en manteles bordados, caminos de mesa para momentos festivos y cojines y almohadas para el sofá. Esta firma danesa al principio solo exportaba a los mercados escandinavos y europeos , pero actualmente venden a todo el mundo. Entre sus proyectos más inmediatos es continuar fabricando y vendiendo bordados, que aporten diversión y alegría a todos sus clientes.
DMC
OOE
THE NEW COLLECTION OF EMBROIDERY KITS FOR A GREAT NEW YEAR
OOE EXPORTS DANISH EMBROIDERY TR ADITION TO THE REST OF THE WORLD
For this coming 2019, DMC has created a beautiful collection of embroidery kits, offering variety to meet the needs of all fans. The collection comprises traditional patterns for a variety of techniques, and kits including an embroidery frame. There are kits for all skill levels: 8 easy, 18 intermediate, and 6 for experts. All kits can be completed fast, with only a few changes of floss and/ or colours, for DMC’s ideas are to be embroidered with Perlé and glossy Mouliné Étoile™.Among the different cross-stitch patterns, DMC has included waterpaint florals, birds, exotic butterflies, and also geometrical flower patterns for half-stitch embroidery with Perlé floss. There are trendy patterns for cross stitching, along with classic images like The Kiss by Klimt. Kits including an embroidery frame are mostly designed for children, with fun and lively animal patterns.
This Danish company has never stopped growing and innovating since 1874. It all started with a small shop in downtown Copenhagen. Today, it is a factory making embroidery kits, and a distributor of its own products and those designed by Haandarbejdets Fremme (the crafts promotion trade fair).The recently presented patterns by this company are ideal for making 40 x 40 cm. cushion cases, using two colours of DMC Mouliné floss. For home décor, items embroidered by hand are still very much cherished: tablecloths, table runners for celebrations, cushion cases and pillows for a sofa… In the beginning, this Danish company exported only to Scandinavian and European countries, though today, it sells worldwide. Among other near-future projects, the goal is to continue to make and sell embroidery patterns that will contribute fun and joy to all clients.
MERCERIA 114
Updated products
Productos de actualidad
CIMMINO “TU PARTNER EN EL ESTILO DESDE EL 1750” La familia Cimmino encarna una tradición en el mundo textil desde el 1750. Su colección incluye tejidos para ropa clásica y contemporánea, boda y ceremonia, baile y eventos, Carnaval y festividades, ropa de cama y manteles, tapizado y decoración de interiores.Más de 1000 tejidos diferentes están disponibles en el almacén, miles de diseños y colores para enviar a todo el mundo con servicio de entrega rápida. También hay pequeñas piezas para satisfacer las demandas de cantidades limitadas. Beneficios para clientes: ahorro de tiempo y gastos.Dos laboratorios de análisis realizan controles para garantizar a los clientes la calidad la seguridad de su producción. A lo largo de los años ha sido establecido un sistema de abastecimiento textil innovador y un servicio de asesoramiento de diseño personalizado.
CIMMINO “YOUR PARTNER IN STYLE SINCE 1750” Cimmino family represents a tradition in the textile-world since 1750. Their collection includes fabrics for classic and contemporary clothing, wedding and ceremony, dance and events, carnival and festivities, bed linens and tablecloths, upholstery and interior decoration. More than 1000 different fabrics are ready in stock, thousands of designs and colors to be shipped worldwide by express delivery service. Small sample pieces are also available to satisfy even small-scale supplies. Benefits for customers: saving of time and costs. Two testing labs are engaged for quality control to ensure customers about health and safety of their production. During the years they have set up an innovative textile sourcing system and a customized design advice service.
MERCERIA 114
53
Updated products
Productos de actualidad
KNITPRO LANZA CADA TRIMESTRE NUEVAS INNOVACIONES
ESPECIALISTAS EN PANELES DE COSTUR A CREATIVA
La firma Knitpro fiel a su política de continuas innovaciones, acaba de lanzar al mercado su joyería destinada a las amantes del tricotado. Se compone de un juego de un collar magnéticoa del que cuelga un pendentif hecho de madera a mano, siendo el cordón de fina piel.Máxima elegancia combinada con innovación. Diseño rompedor e innovador, el primero de su clase catalogado en el mundo. Se trata de una joyería pensada para las seguidoras del tricotado.y usa una tecnología muy especial. Ya no se pierden más agujas de cables ni marcadores de puntos, ahora se pueden poner en el pendentif.Cada pieza está hecha a mano y es original y única. Tanto las agujas como los marcadores de puntos se pueden comprar separadamente. El anillo que cuenta las hileras está hecho con un acero inoxidable de alta calidad. Es hipoalergénico. Se ajusta al dedo perfectamente y se puede seguir el diseño sin problema. Se encuentra disponible en cuatro tamaños.
La trayectoria de esta firma se remonta al año 2016 diseñando, estampando y distribuyendo paneles de costura creativa y bordado en tejido de algodón. Sus diseños se adaptan a las necesidades y preferencias del mercado español siguiendo sus propias tradiciones para diferenciarse de los productos que provienen de Estados Unidos y el resto de Europa. En idioma castellano y en algunos casos, el resto de lenguas oficiales.Distribuye a tiendas de patchwork, labores y mercerías. Tras el éxito manifestado por algunas tiendas, para este 2019 su objetivo es seguir ofreciendo más diseños que ayuden a las tiendas a incrementar sus ventas y poder realizar talleres, monográficos y cursos para aprender a confeccionar o bordar sus paneles. Podemos ver sus catálogos y condiciones de venta para tiendas en: bordado-patchwork.estampatutela.com
KNITPRO
ESTAMPA TU TELA
EVERY QUARTER, KNITPRO BRINGS INNOVATIONS INTO THE MARKETPLACE Knitpro is loyal to its ongoing innovations policy, and has just presented knitters’ jewellery for those who love to knit. The kit includes a magnetic necklace with a handcrafted wooden pendant, hanging from a fine leather cord. Utmost elegance combines with innovation in design, as this is the first jewellery for knitters in the world. The necklace has been conceived for knitters so that they will no longer lose cable needles and stitch markers, for they can find them on the pendant. Each piece is handcrafted and hence, unique. Additional cable needles and stitch markers can be bought separately. The row counter ring is made from high quality stainless steel, hypoallergenic. It will fit the finger perfectly to help track the knitting pattern. It is available in four sizes.
54
ESTAMPA TU TELA
MERCERIA 114
THE SPECIALISTS IN CREATIVE SEWING PRE-CUT FABRIC The company’s history begins in 2016, as a designer, printer and distributor of precut cotton fabric for creative sewing and embroidery. All motifs adapt to the needs and preferences of Spanish consumers, following local traditions to differentiate from products imported from the US and the rest of Europe. Website information available in Spanish and other official languages.This company distributes products among crafts, patchwork, and haberdashery stores. And as some stores have reported sales are so successful, the goal for 2019 is to offer more and more patterns and motifs to help them boost sales and set up workshops, seminars and courses for people who want to quilt or embroider, using these fabrics. Catalogues and sales terms for stores at http://bordado-patchwork. estampatutela.com/index.php
De Tiendas
LA COSTURERITA TIENDA Y TALLER AL SERVICIO DE SUS CLIENTES El día 1 de diciembre de 2003, el local la Costurerita abrió sus puertas en la plaza del Reloj nº 11 de Talavera de la Reina. Aquí podemos comprar todo lo que precisamos para realizar todo tipo de costura y labores en general. Nos atiende María Rosa González, propietaria de este establecimiento y nos comenta que en su taller se imparten clases de costura creativa que es “lo que más éxito está teniendo en estos momentos”, aunque matiza que, “las clientas más jóvenes se interesan por el patchwork, tricotado y ganchillo”.
Personal profesional
Las clases son impartidas por personal profesional. Una profesora durante la semana atiende a 30 alumnas y la propietaria de La Costurerita suple esta función los sábados, dando clases a una asociación de mujeres de Villar de Pedroso (Cáceres).
Las labores, un hobby para el tiempo libre
Propietaria María Rosa
Aunque estemos de pleno en la era de las nuevas tecnologías que acaparan no solamente la atención de los jóvenes sino a gente de todas las edades, la práctica de las labores textiles sigue teniendo muchos seguidores. Mujeres de todas las
edades e incluso algunos hombres. “Las personas jóvenes tienen cada vez más inquietud por aprender, se enganchan rápido y, de una forma u otra, sacan tiempo para aprender esta labores artesanales que conocemos como DIY (hazlo tú mismo)”.
Escaparates de imagen global La Costurerita cambia los escaparates en cada temporada. “Prefiero otorgar a este espacio una imagen global y con la decoración adecuada a la temporada. Los escaparates estilo “muestrario general” no me gustan en absoluto. Intento que este espacio de exposición sea cada vez más llamativo y prefiero adecuarlo yo misma personalmente”.
Las mejores marcas del sector
DMC es una de las marcas que más presente está en esta tienda. Además de Anchor, Fild´or, Gütermann, Pony, Prym, Cose, Nadel, Riolis, Lanarte, El Drac y P&B. Nuestra entrevistada mantiene que, para mantener la fidelidad de los clientes es necesario trabajar con marca de reconocido prestigio.
La filosofía de La Costurerita
Escaparate La Costurerita
“Mi principal objetivo es el de seguir en la misma línea comercial que impera desde la apertura de mi tienda. Es decir, aportar comodidad a la clienta cuando realiza sus compras, mejorar en lo posible nuestro servicio e incorporar novedades continuamente”, concluye nuestra entrevistada. Siempre busco ser original en mis escaparates teniendo artículos novedosos y especiales que no tengan todas mercerías de mi zona. Intento hacer con los artículos que tengo cosas nuevas para dar ideas a mis clientas, les facilito patrones, explicaciones y la ayuda que precisan para que ellas mismas lo puedan realizar”, concluye nuestra entrevistada.
Taller La Costurerita
MERCERIA 114
55
De Tiendas
LAS TIJERAS MÁGICAS UNA MERCERÍA DINÁMICA PAR A CLIENTAS DE TODAS LAS EDADES tas y mucho más. En cuanto a las marcas de esta tienda, destacan DMC, Katia, Mondial, Valeria, Rowan, Schachenmayr, Scheepjes, Drops, Lang Yarns, Pony, Knitpro, Clover, Tulip, Gütermann, Prym, etc. Y por descontado, la posibilidad de los talleres, cursos y demostraciones. “Las alumnas de nuestros cursos pertenecen a un amplio abanico de edades. Desde chicas de 20 años que no se encuentra cómodas en los talleres tradicionales y sí en el nuestro, hasta señoras de 90”. Escaparate Las Tijeras Mágicas
Que una mercería capte la atención de clientas de todas las edades no suele ser muy habitual. No obstante, Las Tijeras Mágicas es ejemplo de esta conciliación entre varias generaciones de compradoras. Destaca la fidelidad de las mujeres de más edad, el interés de la mujer joven que despierta a la maternidad y quiere tejer para su bebé y la curiosidad de las más jóvenes que se encuentran muy cómodas en esta mercería taller. Un amplio abanico de gustos que encuentran respuesta en este establecimiento.
Doce años de actividad profesional
Esta mercería registra doce años de continuada actividad en Elche. La abrió María Pilar Marco y con ella entablamos conversación. A la pregunta de cuáles son los cambios más notorios que ha registrado el sector de la mercería en general, nos responde que, “la compra por internet es ya imprescindible en nuestro negocio y esta nueva tendencia de venta nos ha motivado a abrir nuestra web. La rapidez en el envío, hace que mucha personas se inclinen por comprar también desde sus domicilios”. 56
MERCERIA 114
Las muchas posibilidades que nos ofrece el tricotado
Nuestra entrevistada apoya el tricotado manual porque éste se mueve entre un gran abanico de tendencias. “El tricotado es muy útil para realizar complementos personales y también elementos para la decoración del hogar, aparte de las prendas de vestir”.
También el ganchillo
María del Pilar también nos señala el éxito del crochet o ganchillo. “Se trata de una técnica que nunca ha perdido su protagonismo. Trabajar con el ganchillo lo aprendí de mi abuela y hasta el día de hoy, esta disciplina artesanal continúa en primera línea y se utiliza para tejer vestidos, jerseys, complementos para el hogar, accesorios para el bebé, amigurumis y mantas”.
Artículos y marcas
En Las Tijeras Mágicas encontramos todo lo de la mercería tradicional. Reglas de costura, tijeras, dedales, cintas, tejidos para manualidades y complementos, y todo lo relacionado con las labores: lanas, agujas, tricotinas, telares, libros, revis-
Actuales tendencias
María Pilar nos adelanta que para esta temporada siguen vigentes las tendencias del pasado invierno, o sea, tejer texturas que presentan tactos aterciopelados (hilados de chenilla). Y que también están en muy buen momento las lanas de pelos largos o cortos, tanto para accesorios como para prendas de vestir. Mientras que los chalecos y picos degradados de color, son las piezas de más actualidad.
Mueble de hilos y agujas
Trends
Tendencias
TENDENCIAS SEBIME Sebime nos introduce en las tendencias de primavera-verano 2019 Basándose en la tierra y el cosmos, las nuevas tendencias que nos propone Sebime, nos hablan de cuatro temas: Ascensión/Origen humano, Evasión/Aventuras, Nuevo Universo/Tributo al Futuro y Declaración de Intenciones/Cultura Pop. Este cuaderno de tendencias lo ha creado la prestigiosa empresa francesa Promostyl, en exclusiva para Sebime y enfocado a
los componentes y la bisutería. Estos cuatro capítulos nos introducen en un “viaje” que empieza en nuestros orígenes y termina en un tributo al futuro, no sin antes pasar por el placer de las aventuras y el grato recuerdo de las tendencias pop que ilustraron los años 70. Cuatro espacios fáciles de identificar por el color y las
materias. Desde los tonos terroso, marinos, cenizos… hasta los vibrantes. Una experiencia terrenal/astral que nos propone una rica variedad de fornituras vista a través de los tejidos que conviven con ellas. Sebime contribuye con esta información a aportar a sus socios una clara visión de lo que van a ser las tendencias que diseñadores y fabricantes van a dar vida.
Sebime presents trends for the 2019 spring-summer season Based on Earth and the universe, new trends proposed by Sebime speak to us about four themes: ascension/ human origins; evasion/ adventure; new universe/ tribute to the future; and intent statement/Pop culture.
jewels and its components.
The trends portfolio has been created by prestigious French Promostyl, an exclusive production for Sebime, focused on fashion
The four spaces are easy to relate to because of colouring and materials used, from earthen shades to sea and ash…to vibrating co-
These four chapters take us on a voyage that starts at our origins and ends in a tribute to the future, while in the middle we find adventure and the fond memories of Pop trends in the ‘70s.
lours. The earthly/cosmic experience proposes the widest and richest range of metal accessories and trimmings or fittings, from the perspective of matching fabrics. This information is Sebime’s contribution to a clear view of trends that clients, designers, and manufacturers will reflect and materialize this coming season.
SEBIME TRENDS MERCERIA 114
57
Trends
Tendencias
TENDENCIAS DE BISUTERÍA PRIMAVER A‐VER ANO 2019
FASHION JEWELRY TRENDS SPRING‐SUMMER 2019
Ascensión
Rise
Ascensión nos lleva de vuelta al origen de la humanidad, a un tiempo donde prevaleció la simplicidad, reconectándonos con nuestras raíces primitivas. Un enfoque purista de la vida nos guía hacia la exploración de nuestros hábitos y simbolismos ancestrales, otorgándonos la clave para una vida feliz y armoniosa en la sociedad actual. TEMAS: ESPLENDOR MINIMAL Y BELLEZA PRIMITIVA
58
MERCERIA 114
Rise takes us back to the origin of humanity, to a time where simplicity prevailed, reconnecting us with our primitive roots. A purist approach to living guides us into the exploration of our ancestral habits and symbolisms, granting us the key to happy and harmonious living in today's society. THEMES: PURIST SPLENDOR AND ARCHAIC BEAUTY
Trends
Tendencias
TENDENCIAS DE BISUTERÍA PRIMAVER A‐VER ANO 2019
FASHION JEWELRY TRENDS SPRING‐SUMMER 2019
Evasión
Escape
Aislarnos en islas lejanas e inhabitadas puede ser la forma ideal de reconectarnos con la madre tierra. Dar un paso atrás desde las metrópolis superpobladas y contaminadas nos ayuda a reconciliarnos con nosotros mismos.
Isolanting ourselves on far-off uninhabited islands may be the ideal way to reconnect with mother earth. Taking a step back from over populated and over polluted metro-poles helps us reconciliate with ourselves.
TEMAS: MUNDO MARINO E ISLA TIKI
THEMES: SAILOR WORLD AND TIKI ISLAND
Evasión nos embarca en un viaje salvaje y moderno. Lleno de aventuras marítimas, escaladas extremas, desafíos y supervivencia.
Escape takes us on a wild and modern journey filled with maritime adventures, extreme treks and testing survival challenges.
MERCERIA 114
59
Trends
Tendencias
TENDENCIAS DE BISUTERÍA PRIMAVER A‐VER ANO 2019
FASHION JEWELRY TRENDS SPRING‐SUMMER 2019
Nuevos universos
Access
TEMAS: HALO ESPIRITUAL Y RETRO WAVE
THEMES: MEDITATIVE HALO AND NEW RETRO WAVE
En el ocaso del universo, una vista espacial del planeta tierra abre la puerta un cosmos armonioso de nuevas dimensiones. Este tema explora las múltiples capas de nuestra conciencia, capaz de transportarnos a otras perspectivas y países que rinden tributo al futuro.
60
MERCERIA 114
At the twilight of the universe, a spatial view of planet earth opens us up to harmonious cosmoses and new dimensions ready to be discovered. Access explores the multiple layers of cours consciousness, capable of transporting us into other perspectives and pays tribute to the future.
Trends
Tendencias
TENDENCIAS DE BISUTERÍA PRIMAVER A‐VER ANO 2019
FASHION JEWELRY TRENDS SPRING‐SUMMER 2019
Declaración de intenciones
Protest
Invitación a un mundo donde reina una colisión de color. La cultura pop vuelve a estar a la moda y esta vez de una manera ilimitada, fusionando subculturas y referencias artísticas. Al dar vida a una visión festiva y creativa, todo se trata de divertirse, apreciar el presente y vivir el momento. TEMAS: EXPERIENCIA CROMÁTICA Y PLASTIC IS FANTASTIC!
Protest is an invitation to a world where a collision of colour reigns. Pop culture is back in force and this time it's with boundless codes, fusing subcultures and artistic references. By giving life to a festive and creative vision, it's become all about having fun, appreciating the present and living for the moment. THEMES: COLOR EXPERIENCE AND PLASTIC IS FANTASIC!
MERCERIA 114
61
Fashion jewelry
Bisutería
ESTAMPADOR A MAHONESA EL LATÓN, ÚLTIMA TENDENCIA EN LA BISUTERÍA Estampadora Mahonesa fue fundada en 1954, empresa dedicada a la fabricación de fornituras y semi-acabaos en latón. Productos de máxima actualidad dado que las tendencias, a nivel internacional, los están potenciando a nivel de revistas y pasarelas de moda. Manuel Sintes, director gerente de esta empresa nos da a conocer detalles de esta firma en expansión.
La bisutería, potencial consumidor de sus productos
Colecciones
“Nuestro principal mercado es el de la bisutería y la mayoría de nuestros clientes provienen de este sector aunque también trabajamos con otros sectores que también utilizan nuestros fabricados, como el calzado y la marroquinería entre otros. Trabajamos el latón, compuesto de una aleación de de cobre y zinc en una proporción del 67/33. Metal de máxima confianza que es muy adecuado para la bisutería, un producto que, casi siempre, tiene contacto directo con la piel. Cumplimos con toda la normativa europea REACH y todos nuestros productos están libres de níquel, cadmio y plomo”.
Siete mil referencias
Un catálogo tan amplio hace del todo imposible que no encontremos lo que andamos buscando. Toda demanda encuentra respuesta. Aparte de esta cantidad, podemos añadir otras referencias que no están a la venta debido a que se trata de realizaciones que se han llevado a cabo a petición de algunos clientes que solicitan diseños y semi acabados en exclusiva. Podemos entrar en su web www.estampadoramahonesa.com y conocer todas sus colecciones sin necesidad de registrarnos
¿Pequeñas o grandes dimensiones?
Preguntamos a nuestro interlocutor sobre las dimensiones de las piezas de la nueva bisutería. Nos responde que, “depende del mercado al que vayan destinadas. Por poner un ejemplo, nuestro mercado interior apuesta por las dimensiones importantes, mientras que el francés, se inclina por las más pequeñas y que imiten a la joyería”. Francia, Bélgica, Italia, Grecia, Holanda y Portugal, entre otros, son importantes consumidores del producto de esta firma.
Venta a mayoristas
“Nuestra venta va destinada al mercado al mayor. Nuestro perfil de clientes lo conforman fabricantes, mayoristas y ventas on line, principalmente. Nosotros no vendemos en la red, lo hacen nuestros clientes.
Fabricación propia
Todo producto que vende esta firma ha sido elaborado dentro de sus propias instalaciones, desde el diseño hasta la fabricación
62
MERCERIA 114
pasando por la soldadura y además ofrecen servicio de galvanotecnia, lo cual garantiza una controlada garantía de calidad. “Últimamente se venden más las últimas entradas de nuestro catálogo pero sin despreciar el resto de referencias que, siguiendo el vaivén de la moda, no dejan de venderse”, señala nuestro entrevistado.
Presencia en ferias
Esta firma menorquina ha expuesto muchos años en Milán, Hong Kong, Frankfurt y puntualmente en Miami y está presente en las dos grandes ferias del sector en España y Francia como son Bisutex y Bijorhca, en sus dos convocatorias anuales, además de participar en show rooms organizados por la Asociación Española de Fabricantes exportadores de Bisutería, Sebime, tanto nacionales como internacionales. “No se puede hablar de una sola tendencia ya que depende del mercado al que vaya destinado, pero nuestra ambición es, con nuestro amplio catálogo y nuestras continuas incorporaciones, satisfacer todas las demandas de nuestros clientes, sea cual sea su estilo. Actualmente el mercado nacional se encuentra estable y en expansión el mercado internacional” concluye nuestro entrevistado.
Latón
Fashion jewelry
Bisutería
ESTAMPADORA MAHONESA BRASS, THE LATEST TREND IN FASHION JEWELRY Estampadora Mahonesa
Large or small?
Estampadora Mahonesa was founded in 1954, as a manufacturer of brass fittings and semi-finished products, all of them following international trends. Today, fashion shows and magazines have taken this material to a new level, and Manuel Sintes, the General Director, tell us more about the expansion of his company.
Fashion jewelry, potential consumer segment “Our main market segment is fashion jewelry. Most of our clients belong to this sector, though we also work with others, like footwear and leather goods. Brass is an alloy, 67% copper and 33% zinc, reliable and high-
ly suitable for jewelry for items are in contact with the skin. We comply with REACH standards, and all of our products are nickel, cadmium and lead-free”.
Seven thousand articles
Such an extensive catalogue means it is impossible not to find what you are looking for. Whatever your need, you will find it. In addition to the catalogue, we find there are articles the company has designed exclusively upon requirement. The website www.estampadoramahonesa.com is the best place to learn about all the collections. No need to register in order to browse the catalogue.
We ask our interviewee about the size of items for fashion jewelry, and he replies, “It will depend on market preferences. For instance, our domestic markets prefer larger items while in France, consumers want smaller items imitating genuine jewels”. France, Belgium, Italy, Greece, Holland and Portugal, among others, are all major consumers of the company’s products.
Wholesale dealers
“We sell to wholesale dealers. Our client profile is mainly manufacturers, wholesale dealers, and online sales. We don’t sell on line, but our clients do”.
Manufactured at the company’s own factory Every product sold by the company is manufactured at its own facilities, and steps involved range from the design, to production and welding, while galvanizing services also guarantee quality.
“Of late, we are selling mostly what’s new on our catalogue, though other items continue to be sold as well depending on fashion trends”, our interviewee points out.
Present at trade fairs
This company located in Minorca has been exhibiting products for many years now, in fairs held in Milan, Hong Kong, Frankfurt, and Miami. They are also present at the two major fairs in the sector, Bisutex and Bijorhca, held in Spain and France twice a year. In addition, they are also participating in showrooms planned by the Spanish Association of Fashion Jewelry Makers and exporters, Sebime, grouping both national and international companies. “We cannot say there is only one trend, for it all depends on market preferences. Even so, our goal is to continue to meet clients’ needs, with items on our catalogue and those we continually add. Today, domestic markets are stable, and international markets are expanding”, our interviewee comments.
MERCERIA 114
63
Empresas en la red
RIZA AL LOS VIDEOS QUE NOS INVITAN A DESARROLLAR EL DIY crear esta plataforma youtube. “Una gestión que se realiza dentro de la propia empresa ya que se trata de un trabajo colectivo y en equipo. Nos encanta pensar que realización vamos a desarrollar en las próximas ediciones, aportando, cada uno de nosotros, su granito de arena. Queremos utilizar también este vehículo audiovisual para dar a conocer los nuevos artículos de moda que, sin duda, epatarán en la próxima temporada, por ejemplo, el vídeo de los cactus”, nos comenta Jordi Zamora, Community manager de Rizaal.
Una ventana abierta a las personas que no dominan la costura
Personalizados de Rizaal
64
En abril, Rizaal decidió dar un salto más allá en las redes sociales y empezar a editar videos para que los clientes tengan herramientas y ayuda para usar los productos de esta marca. La intención no fue otra que la de aportar un soporte diferente al usuario final. A día de hoy, cuando las redes sociales son el boom y las protagonistas de nuestro día a día, la dirección de esta firma encontró conveniente
MERCERIA 114
“Tenemos el timing de colgar un video a la semana, normalmente los lunes para así tener toda la semana para difundirlo a través de los clientes, comerciales, proveedores y por supuesto, consumidores finales. Es por eso que ahora mismo tenemos alrededor de 30 videos, todos ellos centrados en diferentes artículos que fabricamos. Nuestros artículos se caracterizan por el termoadhesivo, todos ellos tienen la aplicación de ser planchados de modo que es mucho más fácil de usarlos. No es necesario tener conocimientos de costura, simplemente se necesita una plancha y un paño de algodón para cubrir el motivo que vamos a planchar y evitar que se eche a perder. Sí que también tenemos algunos artículos que son para coser, pero no es nuestra gama de productos más extensa. De todos modos, los artículos para coser no tienen ningún secreto, los agujeros en las coderas ya
le marcan al usuario final dónde introducir la aguja”.
Cada artículo de la nueva temporada invernal, su propio vídeo
Rizaal edita sus vídeos en función de los artículos que tiene disponibles en su catálogo. “Si quieres darle un aire nuevo a tu ropa nosotros te proporcionamos todo el set: ideas y producto, el resto está en tus manos si lo que pretendes es sentirte única. Hemos detectado que los vídeos que dedicamos a fiestas señaladas son los que están teniendo más éxito. Prueba de ello es el de la máscara katrina que realizamos para Halloween y esta respuesta da fe de las preferencias de nuestros clientes”, nos señala Zamora.
Entrar en la red para disfrutar de estas propuestas “Proponemos a los lectores de esta revista entrar en nuestra página Rizaal del canal youtube. Se sorprenderán de la cantidad de ideas y productos que van a encontrar. Quien se suscriba a nuestro canal recibirá cada semana un aviso que le permitirá ser de los primeros en visualizar el video recién colgado en la red”, concluye nuestro entrevistado.
Drac de Sant Jordi
Empresas en la red
RIZAAL VIDEOS INVITING US TO TRY OUR HAND AT DIY PROJECTS happen this coming season with our video about cacti”, says Jordi Zamora, Community Manager at Rizaal.
An open window for those who cannot sew
Maceta para plantas
This past month of April Rizaal decided to go one further step ahead in social media, with new edited videos to help clients and show them how to use products by this company. The purpose was to offer end consumers a different way of learning. For today, social media are everywhere and we use them every day. So the company created a YouTube channel that, “We manage from inside the company and it is all about team work. We love to plan projects for coming editions, and each one of use can contribute their part. We also want to use these videos to show new fashion trends, as will
“Our timing calls for a video a week, usually on Mondays, so people have a whole week to view and share it, and it reaches our clients, agents, suppliers and - of course - end users. This is why we have some 30 videos, each of them focusing on a different products be manufacture. Our products are all iron-ons so it is so easy to use them. You don't need to sew if you can't do that. All you need is an iron and some cotton fabric to cover the iron-on as you press it. We do have some appliqués that need to be sewn onto clothes or items, but these are only a few, and there's no mystery to them because we punch holes around, for instance, elbow pads. So end users find it's so easy to use the needle if that is required".
A video for every product this winter season
Rizaal makes videos focusing on products available and in stock. “If you want to change the look of your clothes, we can give you everything: the ideas, and the product. The rest is up to you, if you want to look and feel unique. We find that the most successful videos are those dedicated to holidays or special occasions, like our Katrina mask for Halloween that became so popular. This shows our clients have preferences and they like what we do”, Zamora points out.
Present on the Web to enjoy ideas
“Our message to the readers of this magazine is an invitation to find Rizaal on YouTube. They’ll find amazing ideas and products, and if they subscribe, every week they’ll be able to be among the first to see a new video, as soon as we upload it”, our interviewee explains.
MERCERIA 114
65
Socks
Calcetines
CARLOMAGNO EL PRODUCTO QUE MANTIENE SU LIDER AZGO Todo a punto para la nueva temporada de otoño invierno 2019-2020. El departamento de diseño y el de desarrollo de producto han finalizado ya su trabajo y los nuevos calcetines están ya a punto de ser presentados al comerciante de la venta al detalle. Justo en el momento en el que tienen que dar vía a su decisión de compra. Hablamos con José Gómez, propietario y administrador de la firma Goher Textil Calella, S.A, autora de la marca Carlomagno, y nos descubra como va a ser esta nueva colección.
Sobre la marca Carlomagno
“Conocía la marca Carlomagno por los años que llevamos en el mercado español con otros productos y marcas como Martí de ropa interior y Land de ropa deportiva. Hace dos años, al enterarme de las dificultades por las que estaban pasando la empresa productora de esta marca, decidí dar continuidad a este excelente producto, conocido a nivel nacional e internacional. Han sido dos años difíciles, pero ahora hemos conseguido no solo estabilizar la marca, sino
que además, estamos consiguiendo crecer en todos los mercados”, manifiesta nuestro entrevistado y añade que, “agradezco a nuestros clientes la confianza que nos han prestado, y la verdad es que estamos muy seguros de que cuando verifiquen el catálogo que les estamos preparando, no les vamos a defraudar”.
Con los cambios que exige el mercado
Nos comenta nuestro interlocutor que la línea que siempre se ha identificado con la marca Carlomagno es la de clásica que continúa vigente aunque, “aportándole un toque especial a tono con la actualidad. Un sútil cambio que se percibe a primera vista”.
El colorido de la nueva temporada
En la colección de Carlomagno permanecen inamovibles los colores clásicos que, por su identidad, siempre deben estar presentes, entre ellos los tonos colegiales, “aunque mantendremos una atención especial al color mostaza que está despegando con fuerza junto a los toques verdosos”.
Las materias primas más utilizadas
Tiene una destacada presencia el algodón tratado con antipeeling, es decir, un proceso llamado gaseado que logra que tanto calcetines como leotardos, no produzcan las ingrata pelusilla que se hace muy presente con el continuado uso”. El producto “estrella” desarrollado a partir del bambú No podía faltar el producto que en cada colección resalta por derecho propio. Asevera nuestro entrevistado que éste va ser el calcetín
66
MERCERIA 114
fabricado con fibra de bambú. “Nuestros artículos que denominamos colegiales en bambú, eliminan la presencia de los productos químicos fuertes. Consiguen un tacto más suave de lo normal y además, no irritan la piel ya que favorecen la absorción de la humedad y la transpiración del pie”.
Pantys de todas las tallas
Carlomagno ofrece un amplio abanico de tallas, desde la destinada al recién nacido, adolescentes, jóvenes, hasta las destinadas a la mujer adulta. Goher Textil Calella, a través de su marca Carlomagno cuida a sus clientes, y para ello cuenta con un jefe de ventas para todos y cada uno de los mercados, sea nacional o internacional. “Para cualquier duda que pueda surgir, nuestros clientes pueden contactar con nosotros con la seguridad de que serán atendidos en todo momento con soluciones que puedan resolver cualquier necesidad”, concluye nuestro entrevistado.
Socks
Calcetines
CARLOMAGNO PRODUCTS THAT CONTINUE TO LEAD Everything is ready for the new 2019-2020 autumn-winter season. The Design and Product Development departments have finished working, and new socks and stockings are all ready to be sent to retail stores. And it is all at the right time, when retailers need to make their decisions. We talked with José Gómez, the owner and manager of Goher Textil Calella, S. A., the creators of the Carlomagno brand, to learn more about this new collection.
About the Carlomagno brand
"I knew Carlomagno because of the years we have been in business in Spanish markets, with other products and brands, like Martí underwear and Land sportswear. Two years ago, I learned that the company manufacturing products by this brand was going through a difficult time, so I decided I wanted to do something to continue with this excellent products, known in both domestic and international markets. These have been hard years, but now we have not only achieved stability for the brand but growth in all markets”, our interviewee says. And he adds, “I appreciate our clients’ trust, and we are truly certain about the catalogue we have prepared, so I know that what they will find there is up to their expectations”.
Changes are required by the marketplace
Our interviewee comments that the line usually identified with Carlmagno is classic, and it is still in good health, though “with the contribution of a special touch, in tune with trends. A subtle change you will perceive at first sight”.
Colours for the new season
Classic colours in the new collection are always present, as should be, and among them we find of course, school colours “tough we pay special attention to mustard yellow and green shades, so popular today”.
Panty hoses in every size
Panty hoses by Carlomagno come in all possible sizes, from newborns to teens, young people, and even the elderly. Goher Textil Calella and its wholly owned Carlomagno brand take good care of their clients, and they have a sales manager for every market, domestic or international. “In the event of questions or doubts, our clients know they can contact us and they know they will find the right answer or solution to meet their every need”, our interviewee explains at the end of our conversation.
Mostly used materials
Cotton, with anti pilling treatment, by means of a process that makes stockings, socks and leotards remain smooth, avoiding those ugly little balls that usually appear after repeated wear and washing”.
Star products, made from bamboo
There is, of course, a product that stands out in this collection, as should be. Our interviewee says that socks and stockings made from bamboo fibres “are smoother, kinder on the skin, absorbing and breathable, and we never use any strong chemical substances to product them”.
MERCERIA 114
67
Socks
Calcetines
DOREMI LA NUEVA COLECCIÓN DEL OTOÑO INVIERNO 2019-2020 Tener información adelantada sobre las nuevas colecciones es más que necesario. Imprescindible! Las tiendas de venta al detalle necesitan conocer de primera mano, por donde navegan las nuevas tendencias. Poder responder a la consumidora final cuando ésta les pregunte por los cambios y las incorporaciones que invariablemente nos sorprenden, temporada tras temporada, es condición sine qua non. DoReMi nos abre las puertas a la nueva temporada y es Maria Rosa Tubert quien nos introduce en las nuevas tendencias.Sus explicaciones nos ayudan a descubrir cómo nos va a recibir la nueva temporada inverna del 2019-2020.
La clave de la nueva colección
¿Cómo podemos definir en pocas palabras la nueva colección? Nos comenta nuestra entrevistada que, “nuestra experiencia adquirida a través de 33 años en el mercado, nos facilita intuir y trasladar las nuevas tendencias a nuestras colecciones, pensando siempre en ofrecer a nuestros clientes lo que ellos esperan de nosotros. Interés que nos ha llevado a diseñar y desarrollar una gama de calcetines de fantasía en una gran variedad de colores que ya están disponibles en nuestra web www.calcetinespersonalizados.es/tienda”.
Atrevidos sin perder la distinción Observamos que DoReMi propone a los consumidores masculinos de esta marca, una dinámica y variada gama que destaca por su vistosidad, dirigida al hombre joven que busca novedades incluso transgresoras. No obstante, la línea de los tradicionales que por sus características se consideran inamovibles, sigue presente y conviviendo en armonía una con otra.
Materias y aspectos
Nos comenta nuestra entrevistada que, “los jacquards están presentes en los calcetines de materias naturales de lana encogida y suavizada. Seguimos con el algodón y elastanos recubierto para dar más adaptación al ser un producto que requiere comodidad y que no dañe al andar”.
La referencia “estrella” En toda colección siempre hay un producto que, por un motivo u otro, destaca y capta la atención del mercado de manera especial. Indiscutible ventaja para
68
MERCERIA 114
despertar el interés de un target de mercado que exige novedades. “Estamos fabricando calcetines con diseños que parten de la técnica de sublimación para no poner barreras a la imaginación”, señala nuestra interlocutora.
Los pantys
DoReMi fabrica pantys para todas las edades (bebés, etapa escolar, adolescentes, mujer). Precisamente para la etapa escolar, “desarrollamos una producción con los colores corporativos de la escuela, y con la garantía que no se perderá el tono de los mismos durante los repetidos lavados que tengan lugar durante el curso”.
Socks
Calcetines
DOREMI NEW 2019-2020 AUTUMN-WINTER COLLECTION It is always necessary, even indispensable, to anticipate trends for new collections. Retail stores need to know beforehand where trends will go every season, so they can answer questions from end consumers whenever they want to know what will come, what changes or novelties there will be. It's vital to be able to reply. DoReMi opens the doors to the new season and María Rosa Tubert tells us about new trends. Her comments and explanations help us discover what's coming this new 2019-2020 winter season.
The key to the new collection Can we define the new col-
lection in just a few words? Our interviewee says, “Our experience over the past 33 years in business helps us perceive and reflect new trends in our collections, always with the purpose of offering clients what they expect from us. This has moved us to design and create a range of fantasy socks and stockings in a variety of colours. You can see them if you visit our website www.calcetinespersonalizados.es/ tienda”.
Daring, but still with distinction
We find that for men, DoReMi has created a dynamic collection, a variety of socks and stockings we might define as bold, but always respecting those traditional and timeless styles so many prefer. Harmony, in bold and classic, side by side.
Materials and look
Our interviewee explains, “Jacquard patterns are to be found in socks and stockings made from natural materials like shrunk and softened wool. Coated cotton and elastane means our products are adapted to make walking much more comfortable”.
The “star” product
Every collection has a star, a product that stands out and catches the eye of consumers in a special way. This is an advantage, for it awakens the interest of consumers in our target market, mostly when they seek novelties. “We are making socks and stockings with patterns created with sublimation, a technique that helps us let our imagination soar”, our interviewee points out.
Panty hoses
DoReMi produces panty hoses for all ages (babies, school kids, teens, women). And about creations for schoolgirls, “We have developed a production process involving the colours of school uniforms, with fast colours guaranteeing quality throughout the school year even after repeated washing”.
MERCERIA 114
69
Scissors
Tijeras
HEMLINE-SALES WORK TIJER AS PAR A REALIZACIONES DE ÉXITO Contar con unas tijeras de calidad, pensadas para dar un eficaz y cómodo servicio, es una total garantía de éxito en nuestra costura y manualidades. Así es la tijera de costura Premium Rainbow de 21 cm/8,25. Presenta hojas de acero inoxidable de alta calidad con un doble chapado con acabado de níquel y cromo para una protección de larga duración. Asas abiertas y cómodas para manos de adulto. Se presenta en blíster try-me que permite probar el juego y el tamaño de
las asas. Ideal para la venta autoservicio. El peso es de 328 gr y las medidas del blíster 19 x 17 x 21,5 cm.
Para regalo, la Rose Gold
Tijeras que, por sus características, son ideales para regalar. De 10” (25, 4 cm) diseñadas para el corte y la confección. Sus cuchillas son de acero inoxidable de alta calidad y de mayor longitud para conseguir un corte más fácil. Las asas están chapadas en oro rosa para una mejor protección
y los mangos de agarre, grandes para adaptarse cómodamente a los dedos adultos. Las medidas del blíster, 29,5 x 10,5 x 2 cm y un peso de 310 gr.
Klasse Professional Cut 254mm
HEMLINE – SALES WORK SCISSORS FOR SUCCESSFUL RESULTS Quality scissors are designed to perform efficiently, and they feel comfortable in your hands. This ensures success when sewing or creating crafts projects. The Premium Rainbow scissors are 21 cm/8.25 in. long, and the quality blades in stainless steel feature double chrome Hemline Rainbow 210mm
70
MERCERIA 114
and nickel plated finish for extra protection and a long life cycle. The open handles feel comfortable in a grownup’s hand. Packed in try-me blister, so you can easily find out how they feel in your hands. Ideal for self-service stores. The scissors weigh 328 gr. Blister size is 19 x 17 x 21.5 cm.
Rose Gold scissors make a great present
Rose Gold scissors make
the ideal present. Size is 10 in. (25.4 cm.) and they are designed for dress and clothes making. The quality stainless steel blades are longer, so cutting is so much easier. The handles are coated in pink gold for protection and their size is perfect for a comfortable feel in your hand. Blister size is 29.5 x 10.5 x 2 cm., and weight is 310 gr.
Taller de manualidades
ESTRENA MONEDERO CON DOBLE FONDO, UNA IDEA GENIAL!!
Te proponemos una idea genial: un monedero con dos cremalleras en el que podrás guardar monedas y billetes por separado, o dinero y las llaves, tu documentación... A partir de ahora tendrás dos compartimentos para que no mezcles objetos y éstos no se deterioren.
Escoge alguna de las telas estampadas de la colección de Spiral de Safisa para el exterior y una tela lisa para el interior del monedero. El resultado de esta “Magic pouch” te encantará.
MERCERIA 114
71
Taller de manualidades
Material · Tela jacquard Spiral de Safisa artículo 09249T en color 03 (naranja) - 2 piezas de 21 cm x 11,5 cm. · Tela poliéster-algodón en color naranja - 6 piezas de 21 cm x 11,5 cm. · 2 cremalleras de 18 cm color naranja.
72
· Bies poliéster-algodón Spiral de Safisa artículo 6120 de 30 mm. en color 61 (naranja) · Un mosquetón
PASO 1
PASO 2
PASO 3
Cosemos las 2 piezas de jacquard con 2 piezas de poliéster porque nos dará un mejor acabado.
Cosemos las cremallera en ambos laterales de una de las piezas de jacquard junto con una de las piezas de poliéster.
Así tendremos el jacquard en la parte central y a cada lado una cremallera y una pieza de poliéster.
PASO 4
PASO 5
PASO 6
Repetimos esta acción para tener las dos piezas que componen el monedero. Y las ponemos encaradas por la parte exterior.
Cosemos alrededor las dos piezas pero dejamos una abertura en un lado para poder darles la vuelta.
Le damos la vuelta a toda la pieza por la abertura que hemos dejado.
PASO 7
PASO 8
Cosemos el agujero que hemos dejado en el forro.
Ponemos dentro los bolsillos de color naranja y ya tenemos nuestra ‘Magic pouch’. Antes de coser los laterales puedes añadir un bies doblado para poder poner un mosquetón con su tira de bies del mismo color para que quede mejor acabado.
MERCERIA 114
Taller de manualidades
COLLAR NEO PUNK
realizado por Margarita Agustí para Metalúrgica Folch
La sociedad está dividida en diferentes tribus urbanas. Gente que elige su propio estilo tanto a nivel estético como de cultura. El punk, una de estas tendencias, tuvo su momento álgido hace algunos años pero ahora nos revisita con una consciente intencionalidad de abarcar diferentes matices. Una estética menos agresiva y más alegre. En función de los colores que elijamos para esta realización, los resultados pueden ser muy distintos e incluso adaptables a diferentes estilos.
Por poner varios ejemplos…trenzado gris o beig con imperdibles todos ellos en color blanco, collar negro con imperdibles blancos o a la inversa, fondo de cintas de varios colores que se juxtaponen a imperdibles negros… la elección y contraste de los colores de las distintas materias que componen esta línea de bisutería nos descubren nuevas y atractivas ideas. Cabe mencionar que también podemos realizar pulseras a través de este mismo proceso.
MERCERIA 114
73
Taller de manualidades
Material · Imperdibles de colores de Metalúrgica Folch ref. HOPSURT27
· Cierre metálico
· Cinta sedosa y especialmente dúctil
· Tijeras
· Pegamento
74
MERCERIA 114
PASO 1
PASO 2
Cortar varias tiras de cinta en cantidad divisible por tres. Una vez cortadas, hacer tres grupos y trenzarlas con energía para darles la consistencia necesaria. Cuando tengamos decidida la longitud que queremos dar a nuestro collar, hemos de pensar en cortar las cintas en medidas que triplican la extensión que necesitamos.
Con hilo fino y resistente, dar varias vueltas al inicio y al final de esta trenza.
PASO 3
PASO 4
Entraremos los dos cabos del collar dentro de los dos capuchones de cierre, habiendo introducido previamente, en el hueco de los mismos, varias gotas de pegamento.
Mantener sujetos estos dos cabos para dar tiempo a que el pegamento se solidifique
PASO 5
PASO 6
Añadir todos los imperdibles que queramos aplicar. Es muy importante elegir colores atractivos que destaquen al contrastar con el collar de base. Colocarlos de forma libre, con una intencionalidad de controlado “desorden”. Dejar las franjas de arriba del collar sin colocar imperdibles ya que podrían molestar y estéticamente sería excesivo.
¡Listo ya! Todo a punto para epatar con un collar que va a llamar la atención de quienes se apuntan a la bisutería joven, desenfadada y de renovado espíritu.
Ideas de hoy para las manualidades y mercería creativa
Muchos cambios han tenido lugar en el mundo de la mercería y las manualidades. Un sector que tiene que estar atento a las novedades que surgen para conquistar al futuro: desde los modernos sistemas de gestión de técnicas de venta hasta los productos más avanzados en calidad y diseño, junto con los métodos de presentación y venta. MERCERÍA ACTUALIDAD, la revista del profesional de hoy para la mercería del mañana
Recorte y envíe este boletín debidamente cumplimentado a / Sole agent for subscriptions abroad:
Promopress Ausias March, 124 · 08013 · Barcelona · Fax 0034 93 265 48 83 · mail@promopress.es · www.merceriaactualidad.com Deseo suscribirme a MERCERÍA ACTUALIDAD por un año (4 números) a partir del número corriente o del número /
I wish to subscribe to MERCERÍA ACTUALIDAD for a year (4 issues) from the current issue of from issue No ................................. Persona de contacto/Attention................................................ Cargo-Departamento/Position-Department...................................... Razón social/Company name................................................. Actividad de la empresa/Business activity............................................ Dirección/Adress...................................................................................................................................................................... Población/Town.................................................................. Codigo postal/Zip code....................Pais/Country........................... Teléfono/Phone number........................................................ Fax.......................................E-mail............................................. Formas de pago/Payment options
Cheque nominativo adjunto / Bank draft payable through and Spanish bank in euro currency
EUROPE UNION (Air Mail):
Titular/Card holder............................................................................................................
ALL OTHER COUNTRIES (Air Mail):
VISA credit card debit
Expiring
/
Banck transfer to our account. IBAN ES58 2100 0841 9602 0051| Switch: CAIX ES BB XXX
103€ (16%VAT included)
127€ (16%VAT included)
Ferias
TRIO DE FERIAS EN FR ANKFURT DEL 26 AL 29 DE ENERO DE 2019, CREATIVEWORLD, PAPERWORLD Y CHRISTMASWORLD OFRECEN UNA MUESTR A DE NOVEDADES ÚNICA EN EL MUNDO Creativeworld (Feria monográfica internacional de manualidades, arte y hobby), Paperworld (Feria monográfica internacional de papelería, artículos de oficina y útiles de escritura) y Christmasworld (Feria internacional de decoración de temporada y adornos festivos) se celebrarán conjuntamente en la ciudad alemana de Frankfurt, del 26 al 29 de enero de 2019, ofreciendo y aprovechando de este modo las sinergias entre sí para mostrar una variedad de novedades, productos, servicios y tendencias de todos estos sectores, única en el mundo.
Creativeworld, de plena actualidad
Creativeworld
76
El diseño creativo y las manualidades, las actividades artesanales y la pintura, la tendencia de colorear dibujos o practicar caligrafía para compensar la digitalización del día a día… Todas las generaciones, en mayor o menor medida, disfrutan de estas disciplinas y hobbies. “La creatividad está en pleno auge, al igual que Creativeworld. Ya se han inscrito más de 300 fabricantes de todo el mundo en esta edición de 2019. Entre ellos se encuentran numerosas marcas de gran renombre y también
MERCERIA 114
muchas jóvenes promesas”, señala Michael Reichhold, director de Creativeworld en Messe Frankfurt Exhibition GmbH. Creativeworld presenta una variedad de productos única en los segmentos de hobbies y manualidades, artículos para artes gráficas y artistas, artesanía y creaciones textiles, así como manualidades decorativas. La feria atrae cada año a Frankfurt a más de 9.250 visitantes profesionales. En 2018, un 67% de estos visitantes vino de fuera de Alemania. Por otra parte, en el amplio programa de actividades de Creativeworld se conceden premios a los productos más innovadores, se muestran las últimas tendencias y se presentan temas muy interesantes como el street art. El corazón creativo de la feria monográfica es sin duda el Creativeworld Forum, en cuyo gran escenario tendrán lugar talleres y presentaciones de productos.
Paperworld y Christmasworld, en expansión Los principales fabricantes de todo el mundo y las empresas emergentes más innovadoras mostrarán en Paperworld lo que el futuro depara a la oficina moderna, los artículos de papelería y los útiles de escritura en el ámbito privado. La feria cuenta con más de 1.600 expositores de unos 60 países. Paperworld pone el foco en “the visionary office” y “the stationery trends” con el objetivo de presentar a los visitantes profesionales la amplia oferta de productos en un entorno ideal.
Por otra parte, “All you wish for business” es el lema de Christmasworld 2019. Del 25 al 29 de enero de 2019 (este certamen abre sus puertas un día antes), Christmasworld celebrará una nueva edición con el objetivo de ofrecer la máxima inspiración posible y una gran eficiencia en la realización de pedidos para los compradores. Un motivo importante para el desarrollo de esta feria es el hecho de que las decoraciones navideñas cobran cada vez mayor importancia en los centros comerciales y urbanos, con la idea de ofrecer una experiencia de compra estimulante.
Paperworld
Christmasworld
Ferias
TR ADE FAIR TRIO IN FR ANKFURT FROM JANUARY 26TH TO 29TH, 2019, CREATIVEWORLD, PAPERWORLD, AND CHRISTMASWORLD OFFER US THE UNIQUE CHANCE OF LEARNING ABOUT THE LATEST NOVELTIES Creativeworld (the International Trade Fair for crafts, arts and hobbies), Paperworld (the International Trade fair for office supplies and stationery), and Christmasworld (the International trade fair for Christmas decorations) will be held simultaneously in Frankfurt, Germany, from January 26th to 29th, 2019. This is a synergy of fairs that offer the unique opportunity to find out about novelties, products, services and trends in these sectors.
Creativeworld, always up to date Creative design and crafts, art, painting, drawing, calligraphy and hand lettering, are the latest trend as they make up for today’s digitalization in every area. Everyone, regardless of their age, will surely enjoy these hobbies and pastimes for, “creativity is widely acclaimed, and Creativeworld is the place for everyone, with more than 300 manufacturers from all over the world already registered for this 2019 edition. Among them you will find renowned brands and also so many young promises”, says Michael Reichhold, the Director of Creativeworld at Messe Frankfurt Exhibition GmbH. Creativeworld brings us a unique variety of products for crafts, hobbies, drawing, painting, art, textile creations and decorative art. More than 9,250 professionals visit the trade fair held in Frankfurt every year. In addition, in 2018, 67% of them came from outside of Germany.
On the other hand, the extensive programme of Creativeworld includes activities and awards to innovating products, with the latest trends and interesting topics like street art. The creative heart of this trade fair is, without a doubt, the Creativeworld Forum, comprising product presentations and workshops.
Paperworld and Christmasworld expand
All major manufacturers from around the world, and emerging innovative companies, will highlight what stationery and office supplies can bring into the offices and private firms. There are 1,600 exhibitors from some 60 countries, and Paperworld focuses on “the visionary office” and “stationery trends” in order to show professional visitors the extensive range of products, in an ideal setting. On the other hand, “All you wish for business” is the leit motif of this Christmasworld 2019. From January 25th to 29th, 2019 (this fair opens a day in advance), Christmasworld will be open to visitors that want inspiration, offering efficient delivery service for orders placed. One of the major reasons behind this trade fair is that more and more shopping malls and urban stores have found that attractive decorations during the holiday season are important to motivate consumers to walk into stores and buy.
MERCERIA 114
77
Ferias
CREATIVATION FÉNIX: NEGOCIOS Y EDUCACIÓN PAR A LA CREATIVIDAD
El certamen del próximo año presenta talleres prácticos sobre productos en categorías populares de artesanía de consumo, que incluyen, entre otros, artesanía en papel, fabricación de tarjetas, álbum de recortes, decoración del hogar, medios mixtos, ce-
lebraciones, decoración de fiestas y artes de la aguja. Su programa de educación también ofrece seminarios interactivos sobre temas que son críticos para los profesionales minoristas y creativos de hoy en día, que incluyen redes sociales, contenido y marketing digital, operaciones comerciales, asuntos legales, puntos de venta y tecnología. El programa de Creativation comienza con dos días completos de educación los días 17 y 18 de enero de 2019, y se desarrolla a lo largo de la feria comercial, del 19 al 21 de enero, en el Centro de Convenciones de Phoenix, Arizona.
EN 2019, AEF PRO PARÍS SE CONVIERTE EN CENTRO DE NEGOCIOS El certamen parisino va a abrir una nueva zona dedicada a profesionales, que será sala de exposición, lugar de negocios y centro de intercambio. Se ubicará dentro Aiguille en Fête, y del show simultáneo Creations & savoir-fair Spring. Con más de 15 años de existencia, AEF Pro se ha convertido en la exposición líder en Francia en el mercado de tejidos, bordados, costura y mercería. Por su parte, Creations & savoir-faire, el líder del mercado en ocio creativo, celebrará su edición de primavera al mismo tiempo que AEF. De las 280 empresas presentes en la feria, casi el 30% desea dirigirse a profesionales y consumidores. “Esta es la razón por la que decidimos evolucionar hacia una oferta mejor adap78
MERCERIA 114
tada a las necesidades de los profesionales del mercado, y así poner a su disposición un espacio que fuera tanto centro de negocios como lugar de capacitación, sala de exposiciones y lugar de inspiración”, explican sus responsables sobre la novedad de la próxima edición, que transcurrirá del 7 al 10 de marzo de 2019 en Paris Expo Porte de Versailles. Ya se sea distribuidor, una tienda, un sitio web, o simplemente un apasionado del mundo del bricolaje o de crear su propia estructura, todos tienen cabida y podrán aprovechar esta nueva edición para conocer a los actores esenciales del mercado de la Mercería y Artesanía. Reservado para profesionales, AEF es ideal para comprar y descubrir las tendencias y novedades del año.
TNNA WINTER NEEDLEARTS MARKET OREGÓN, ‘INVIERNO CON HILOS’ La Asociación Nacional de Artes de la Aguja (National NeedleArts Association-TNNA), celebrará en Portland (Oregón), del 31 de enero al 3 de febrero su ‘Mercado Invernal’, en las Embassy Suites by Hilton Porland Washington Square. La entidad responsable de su organización, TNNA, se ocupa de dinamizar la comunidad de negocios del sector, alentando la pasión y el liderazgo a través de la educación, el intercambio de conocimiento de la industria y un mercado fuerte. El TNNA 2019 Winter NeedleArts Market reunirá a personas de todo el sector (hilo, ganchillo, bordado, tejido, bordado, hilado y más), para ofrecer educación técnica y empre-
sarial, redes de contactos, información sobre los últimos estilos y tendencias, y acceso a productos que son imprescindibles para todos los actores del sector. Siguiendo el mismo formato que en 2018, en el Winter NeedleArts Market los expositores ‘tomarán’ las suites, que se convertirán en salas de exhibición. Además, habrá más espacio para que los stands del salón de baile muestren los últimos productos. “El diseño de este hotel permite los cara a cara con empresas expositoras que brindan más oportunidades para entablar conversaciones con mayoristas y expositores sobre los últimos productos y tendencias en el mercado de productos básicos”.
CHSI STITCHES BIR MINGHAM: CENTRO ARTESANAL DEL REINO UNIDO Se trata del nucleo de la industria de artesanías creativas de Gran Bretaña, que convoca a visitantes que representan a compradores de todo el espectro de la industria, que van desde independientes a múltiples, minoristas y fabricantes a mayoristas. Los compradores comerciales asisten por miles a una gran cantidad de oportunidades de negocios, inspiración de productos y tendencias, educación complementaria y asesoramiento y redes de expertos. Todo ello acaecerá en el NEC de Birmingham, del 17 al 19 de febrero. Si se quiere tener la oportunidad de mejorar profesionalmente, y también en cuanto a beneficios, o reconocimiento global, somos el mejor si-
tio para visitar”, aseguran sus responsables. A todo lo comentado se añaden los más de 6.000 visitantes que cada año circulan por los pasillos de su emblemática ubicación expositiva, una de las más funcionales del continente europeo. Se espera un número de expositores que pase de los 200.
Ferias
TECHTEXTIL FR ANKFURT, CON PREVISIONES DE LLENO TOTAL
Faltando menos de seis meses para que abran sus puertas el dúo de ferias comerciales Techtextil, Feria Internacional Líder de Textiles Técnicos y No Tejidos, y Texprocess, Feria Internacional de Procesamiento de Textiles y Materiales Flexibles, están casi al completo. El número de inscripciones recibidas para las dos ferias (del 14 al 17 de mayo de 2019, en Frankfurt am Main) ya es significativamente superior
al de las ediciones anteriores. Hasta la fecha, alrededor de 1.000 empresas de 54 países se han registrado para Techtextil 2019. Los expositores de Techtextil presentan el espectro completo de textiles técnicos y no tejidos. El próximo año se verá un aumento significativo en los campos de la tecnología y las fibras e hilados. También están muy bien representados los proveedores de telas tejidas, telas revestidas y telas de prendas funcionales. Los expositores muestran productos basados en fibra para todas las áreas de aplicaciones, en particular, una gama ampliada para la industria, para arquitectura e ingeniería civil, vestimenta, movilidad, medicina, deportes y protección contra riesgos.
EXPOMERCERÍA Y MANUALIDADES MÉXICO, A SEGUIR POR LA SENDA DEL ÉXITO El World Trade Center de la capital azteca acogerá la edición número 28 del certamen norteamericano. Continuará el camino de la pasada feria, que se mostró completamente renovada, y contó con una gran acogida por parte de todos los allí presentes, tanto expositores como profesionales visitantes, con una evolución en el diseño de su imagen, pero manteniendo la esencia de este evento, que sigue presente a través de una imagen nueva y fresca que no descuida el origen de la creatividad: el corazón. Expo Mercería y Manualidades será de nuevo el hogar de un mundo de manualidades: pasta fran-
H + H COLONIA “COLOREA EL NEGOCIO” Una vez más, es la hora llegará del 29 al 31 de marzo de 2019: visitantes profesionales especializados de todo el mundo se reunirán en h + h Colonia para informarse sobre las últimas tendencias en la industria de la artesanía textil. El próximo año las cosas van a ser particularmente coloridas, porque esta vez el lema de la zona de eventos “mi adorable salón” es “¡colorea tu negocio!”. Bajo este título, en el programa de talleres y eventos, h + h Cologne 2019 se está centrando especialmente en enfoques actuales y exitosos para la adquisición de clientes, promociones de ventas y fidelización de clientes. En h + h 2018, 423 exposi-
tores de 45 países presentaron sus últimos productos, tendencias y colecciones en las áreas de tejido, bordado, crochet, costura y otras artesanías, así como los accesorios correspondientes, a una audiencia internacional. Alrededor de 16.000 visitantes de 73 países marcaron otro capítulo en la historia de éxito de h + h Colonia.
cesa, repujado, patchwork, scrap, pintura, tejido, bordado, servilletas, muñecas, quilting y repostería son algunas de las técnicas que se encontrarán dentro de la próxima edición del certamen. “Detrás de cada técnica y cada pieza elaborada hay un latido que nos impulsa a dar vida a una composición de materiales que se transforman y adquieren un nuevo significado, algo especial, algo único que lleva un pedazo de nosotros. Cada vez que sientas ese latido, identifica tu corazón con el de Expo Mercería y Manualidades y el corazón de todos los que dan vida a este enorme sueño”, comentó Elena Cano, Gerente de Expo Mercería y Manualidades. El cambio de imagen es el inicio de un proceso que trae consigo una línea de productos que refuerzan el trabajo que se hace desde el corazón; un giro a la zona de Amigos de Facebook, donde se harán presentes tutoriales, expositores y por supuesto, la interacción de los visitantes. Además de ello, los talleres especializados, que habían estado ausentes desde 2015, regresan. “No todos nuestros expositores imparten talleres en sus stands, por ello como Comité Organizador queremos impulsar técnicas que no se encuentran en la Expo y que definitivamente tienen que ver con la industria”, explicó la Sra. Cano. Como cada año, en la Pasarela y Foro de Presentación los expositores mostrarán a los visitantes técnicas, talleres, pasarelas y productos terminados, con la finalidad de enseñar a los asistentes cómo utilizar sus productos. Expo Mercería y Manualidades es un evento con 27 años de experiencia que conecta a las principales empresas, fabricantes, importadoras, distribuidoras, negocios y maestros de diferentes técnicas y materiales, con tiendas, promotores, apasionados de las artes manuales, así como profesores y estudiantes de arte y diseño.
MERCERIA 114
79
Noticias
COLLECTION D´ART LOS COJINES “HANDMADE” Los cojines son una presencia indispensable en nuestro hogar. Funcionales y decorativos al mismo tiempo. Y si además lo bordamos con nuestras propias manos, la satisfacción se multiplica. Collection D´Art nos propone su kit que incluyen: - 1 pieza 100% algodón con cremallera - tamaño de la pieza 46 x 46 cm - borde de la tela acabada a máquina para evitar que se deshilache - color beige claro - instrucciones detalladas en 10 idiomas (incluido español) Presentación: bolsa individual Para cerrar el cojín es necesaria la parte trasera.
GÜTER M A NN CREATIV LA SOLUCIÓN IDÓNEA La presentación en el punto de venta es hoy en día más importante que nunca. El cliente quiere inspirarse en un espacio creativo y elegir tranquilamente sus artículos. Para lograr esto, la presentación tiene que ser atractiva y transparente a la vez. Expositores funcionales y atractivos facilitan al cliente una elección óptima y sencilla. Los expositores de hilos Gütermann creativ son un foco de atención en cualquier tienda. Gütermann creativ ofrece para todo tipo de tienda la solución idónea gracias a sus expositores modulares.
LOLA BOTONA CASTELLTORT TE AYUDA A MONTAR TU MERCERÍA Muchas de las mercerías que se han montado este pasado año han sido de la mano de Castelltort, ya sea como Lola Botona o como mercería creativa. Lola Botona es la primera cadena de mercerías que aparecía en España hace ya más de 15 años. Con toda esta experiencia Castelltort ofrece asesoramiento para llegar a ser mercerías creativas, modernas, ágiles, acogedoras y de fácil gestión. Son más de 40 mercerías Lola Botona en toda España con ganas de renovar el sector.
80
MERCERIA 114
Noticias
RTO BORDAR JUNTO A LAS FIGURITAS DE MADER A Espectacular, vistosa y original colección que combina una figura de madera contrachapada con dibujos tejidos con punto de cruz. Se encuentra disponible en distintos diseños y medidas. Se presentan en un presentan en una bolsa de PVC con gancho para expositor. Cada kit incluye: - hilo Mouline DMC (algodón) - tejido Aida de alta calidad 100 algodón - dibujo - aguja de coser a mano - figura de madera
ADDI RECIBIO EL PREMIO 2018 A LA INNOVACION ALEMANA El Premio a la Innovación Alemana valora los productos y soluciones en todas las industrias que difieren de las soluciones anteriores en términos de valor añadido. Tales innovaciones pueden ser prospectivas y hacer la vida más fácil a la gente.El German Design Council, que otorga estos premios, es un proyecto iniciado por el Bundestag alemán y financiado por la industria alemana con funciones muy diversas, especialmente en el campo del diseño. Este año, se le otorgó a addi por su aplicación con las agujas flexibles addiCraSyTrio además de los ganchos ergonómicos para hacer ganchillo addiSwing addi recibió dos premios muy importantes en el campo de las actividades de ocio y manualidades y todo el equipo de addi se siente muy orgulloso y feliz. Y, por supuesto, ello motiva a esta gran empresa alemana a continuar en el camino de la investigación de productos innovadores. Todos sentimos curiosidad sobre las innovaciones que presentarán en la próxima feria de labores en marzo de 2019. La firma addi desea agradecer en público a la talentosa Sylvie Rasch, que tuvo la idea de diseñar con tanto éxito un juego flexible de agujas addiCraSyTrios y con quien addi y su equipo desarrolló las agujas en estrecha cooperación. ¡Una parte de este premio también le pertenece!
MERCERIA 114
81
Índice de anunciantes
Bofarull
www.bofarull.com pág. 27
Byetsa
www.byetsa.es pág. 51
Calcelinea
Estampadora Mahonesa
KnitPro
Promopress
Expo Mercería y Manualidades
Manubens
Ricami
Folch
Miguel García Fábrica Textil
Rizaal
www.estampadoramahonesa.com
pág.61
www.expomanualidades.info Interior contraportada
pág.67
www.folch.com pág.2
Carlomagno
www.calcetinespersonalizados.es
www.knitpro.eu pág.11
www.manubens.com Contraportada
www.migueltextil.com pág. 45
www.promopress.com pág.2
www.bmricami.it pág.1
www.rizaal.com pág.63
Geymer
Sanflex
pág.65
www.geymer.com pág.21
Novedades Marcos
www.calcetinescarlomagno.com
Castelltort
Gütermann
Ontebies
Spiral by Safisa
Corbisa
Hemline - Sales Work
Pascuali
Torneria Germans Castells
Creativeworld
Hilos Omega
Pony - Sales Work
Rosas Crafts
www.castelltort.com pág.5
www.corbisa.com pág.41
www.creativeworld.messefrankfurt.com
pág.75
DMC
www.dmc.com Portada
www.guetermann.com pág.33
www.sales-work.com pág.68
www.hilosomega.com pág.13
www.novedadesmarcos.com pág. 47
www.ontebies.es pág. 43
www.pascuali.de Interior portada
www.sales-work.com pág.15
www.sanflex.com pág.19
www.spiral-safisa.com pág.39
www.torneriacastells.cat pág.35
www.rosascrafts.com pág.5
Ă?ndice de anunciantes