Modapiel 119 Shoes and accessories magazine

Page 1

Proyecto2_Maquetaci贸n 1 22/10/12 10:42 P谩gina 2


Proyecto4_Maquetaci贸n 1 22/10/12 18:06 P谩gina 2


Proyecto1_Maquetaci贸n 1 19/10/12 10:42 P谩gina 1


Proyecto1_Maquetaci贸n 1 19/10/12 10:42 P谩gina 2


Proyecto1_Maquetaci贸n 1 19/10/12 10:42 P谩gina 3


Proyecto1_Maquetaci贸n 1 19/10/12 10:42 P谩gina 4


Proyecto1_Maquetaci贸n 1 19/10/12 10:42 P谩gina 5


Proyecto1_Maquetaci贸n 1 19/10/12 10:42 P谩gina 6


_SUMARIOMP119_Maquetación 1 23/10/12 18:35 Página 1

Sumario Contents

8

12

Creadores de moda / Fashion creators Jeffrey Campbell. Un “enfant terrible” original y a veces extravagante / An original, and sometimes extravagant, enfant terrible José Mª Vera Rebato: “Yo nunca me separo del lápiz y el papel”/ “Paper and pencil, always with me”

14

Estate italiana / Italian summer Riposella ◊ Igi&Co ◊ NeroGiardini ◊ Samoa ◊ Imac ◊ Zen Air ◊ Lara Manni ◊ Renatto L’Artigiano

10

25

Bailarinas / Ballerinas Hoss Intropia ◊ Hispanitas ◊ Bisue Ballerinas

28

Tendencias mujer / Women trends

44

Elegancia y glamour / Elegance and glamour Marco Tozzi. Una colección primavera/verano que hará desear unos nuevos zapatos / A spring-summer collection that makes you want to buy new shoes

45

Calzado Eco / Eco footwear Loints of Holland ◊ Po-Zu

47

Yute Montané ◊ Gaimo ◊ Ramoncinas ◊ Toni Pons ◊ Veletto

50

Calzado para la mujer / Lady’s footwear José Saénz ◊ Tamaris ◊ Bertuchi ◊ Buggy ◊ ara

53 54 Portada | Front cover: ara MODAPIEL#119, IV/2012.

Sandalias para ellas / Women’s sandals Colors of California ◊ Crocs ◊ Flip Flop ◊ Kickers ◊ Snipe ◊ Sitges Sandalias ◊ Ras ◊ Rocío Mozo Exé Shoes ◊ NR Rapisardi ◊ Clara Ruz ◊ Gandimport Nuevas colecciones / New collections New Rock ◊ Legero

70

El complemento perfecto/ The perfect complement Laura Valle. Lanza una línea de calzado a juego con sus colecciones de bolsos / Launching a new line of footwear matching the purses in the label’s collection

72

Flip-flops, un estilo de vida / Flip-flops, a lifestyle Raider Canarias ◊ Koala Bay ◊ Reef ◊ Goóc ◊ Slim Hardware ◊ Rider

78

Calzado Bio / Bio footwear Yokono ◊ Autenti ◊ Birkenstock ◊ Inter-Bios Plástico con glamour / Plastic, yes, but with glamour Mel. Colección estival divertida, colorista y moderna / A fun, colourful, modern summer collection De tiendas por San Sebastián Tendencias hombre / Man trends Calzado para el hombre / Men’s footwear Umber ◊ Lloyd ◊ Barrats 1890 ◊ Pertegaz

92

Sandalias para ellos / Men’s sandals Timberland ◊ Galochos ◊ Clarks ◊ Kickers

94

Náuticos y mocasines / Nautical foot Aigle ◊ Sebago

95

Sneakers J’hayber ◊ Armand Basi ◊ Ellesse ◊ Mistral ◊ Pelé Sports ◊ Puma ◊ Victoria

99

Para los pies más delicados / for delicate feet Romika ◊ Paco Jaen y Beston ◊ Flex&Go ◊ Calzamedi ◊ Salemera ◊ Arcopedico ◊ Gondoline Sport ◊ Joyca ◊ Creaciones Plaju

Copyright © Prensa Técnica, S.A. Reservados todos los derechos. Impreso en España. Prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta publicación sin la autorización expresa del editor. Copyright © Prensa Técnica S.A. All rights reserved. Printed in Spain. No part of this publication may be reproduced, stored, in a retrieval system, or transmited, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the written permission of the publishers.

110 116

Modapiel no comparte necesariamente los juicios u opiniones de los colaboradores de la revista, ya sean esporádicos o habituales. Modapiel does not necessarily share the views and opinions expressed by its contributors, be they sporadic or regular.

122

Depósito Legal: 23.966/69

La opinión del representante / Agent’s view Martín Piris: “Necesitamos que se abra el grifo de la financiación”/ “We need to open the gateway to financing”

66

80 81 84 90

Publicación trimestral al servicio de todos los profesionales de la venta del calzado: importadores, mayoristas, detallistas, etc., de todo el mundo. Quarterly publication for all those concerned with the sale of shoes: importers, wholesalers, retailers, etc., in Spain and main international shoe markets.

Editorial / From the publisher

123 127 128

Tendencias niño / Children trends Para los pies más pequeños / For the little feet Agatha Ruiz de la Prada ◊ Aro Petit ◊ Bopy ◊ Bye Bye Suela ◊ Gioseppo ◊ Lake Shoe & Co ◊ Mibo ◊ Noël ◊ Replay ◊ Thousand ◊ Primigi System Empresas en la red / Companies on the web Artesanía Cerdá. En la nueva web con tienda online impulsa a sus clientes a hacer pedidos / The new website includes an online store inviting clients to place their orders Ferias Noticias Índice anunciantes

Editor_Prensa Técnica, S.A. | Caspe 118-120, 6º | 08013 BARCELONA | Tel. 0034 93 245 51 90 | Fax 0034 93 232 27 73 suscripciones@prensa-tecnica.com | redaccion@prensa-tecnica.com | comercial@prensa-tecnica.com | publicidad@prensa-tecnica.com Director_Francisco Canet Lobera Director Adjunto_Jordi Canet Lobera Agentes de venta_A. Sánchez, F. Roca Colaboradores habituales_ Mario Luzón, Carmen Morales, Miguel Carbonell, José Mª Alarcón Coordinador de redacción_Miguel García Vega Diseño y maquetación_ Adonai Canals


-editorial_Maquetación 1 23/10/12 18:04 Página 8

8 l Editorial / From the publisher l MODAPIELnº119

Editorial China, de gran problema a gran oportunidad

China, a big problem that became a great opportunity

“Si Estados Unidos no tuviera la enorme capacidad de consumo que tiene, el problema serían ellos y no China”. Con esta frase, que oímos hace años, un industrial español apoyaba su tesis de que el gigante asiático que, antes de la crisis, constituía la máxima preocupación de la industria occidental por su capacidad de producción y sus precios inalcanzables, se convertiría, con los años, en el mayor mercado del mundo porque su potencial de consumo cuando la mayoría de la población disfrute de un cierto poder adquisitivo es incalculable, desbordará incluso su capacidad productiva. En efecto, la fábrica del mundo, la gran potencia emisora de productos de todo tipo, debe de convertirse en el futuro en una gran receptora y aunque ese futuro está todavía lejos, algo de eso empieza ya a vislumbrarse en diferentes sectores de actividad como el turismo, el inmobiliario o el de los productos de lujo, por citar sólo algunos ejemplos, y cada vez son más las empresas de todo el mundo que dedican un esfuerzo especial a introducirse en el mercado chino. El calzado es una de las industrias españolas con mayor tradición exportadora y basta con recordar a aquel grupo de pioneros que un día se subieron a un avión dispuestos a “hacer las Américas”. Aquella decisión abrió al zapato español las puertas del que entonces era el mayor mercado del mundo. Ese mismo espíritu es necesario ahora, y más que nunca, para conquistar los países de economía emergente. Y de ellos el más importante es, sin duda, China. Todavía falta mucho para que la fábrica del mundo pase a ser un gran mercado receptor, pero ya es el momento de tomar posiciones antes de que otros se adelanten como, por desgracia, ha sucedido en demasiadas ocasiones.

“If the US were not such a great consumer, with such capacity, the problem would be that country, and not China”. We heard this years ago, spoken by a Spanish business man in the industry sector who supported his theory about the Asian giant who, prior to the crisis, was the major concern of Western industry owners due to its production capacity and incredible prices. With time, it would become the largest marketplace in the world, for its consumer potential once most of its population is accordingly affluent, is impossible to describe and will even require more than what the world can produce. In fact, the factory of the world, the major powerhouse of all kinds of products, is still to become the great receiver though that future is still not here. But even so, there are some sectors in business like tourism, real estate or luxury products, to name just a few, that show companies from all around the world make special efforts to enter Chinese markets. Footwear is one of the Spanish industry sectors with a major exportations tradition and we only need to remember that group of pioneers who boarded a plane towards “the American dream”. That decision opened for the footwear sector the doors of what used to be the largest market in the world. And that is the spirit we need today, more than ever, to conquer emerging markets. Of these, without a doubt, China is the most important. There is still a long way to go until the factory of the world becomes the consumer of the world, but we do need to work today, and hard, too if we do not want others to do so before us, as has happened before. We want no regrets.


-editorial_Maquetaci贸n 1 19/10/12 10:47 P谩gina 9


_Jefrey Campbel_Maquetación 1 19/10/12 10:48 Página 10

10 l Creadores de Moda l MODAPIELnº119

Jeffrey Campbell

HACIENDO QUE LAS MUJERES AMEN LOS ZAPATOS QUE COMPRAN

Jeffrey Campbell nació en Ohio pero creció en Seattle. A temprana edad comenzó a trabajar para Nordstrom en el departamento de calzado para mujer, ascendiendo posteriormente a la tienda para la venta de zapatos. Allí no solo aprendió a amar los zapatos sino que se despertó su fascinación por un hecho: habían unos zapatos que se vendían, mientras que otros no lo conseguían.

Esta sigue siendo hoy una de sus pasiones. "Para mí la emoción más grande es que las niñas y las mujeres amen los zapatos. Todavía me alegra el día cada vez que veo a alguien con uno de nuestros zapatos", afirma. Casado con Christine durante los últimos 26 años, tiene tres hijos y creó su empresa de calzado hace 12 años. Con su agente y socio Francisco Pomares empezó a producir zapatos 100% en España, distribuyendo sus productos principalmente a pequeñas tiendas y boutiques. Aunque la mayoría de la gente percibe la suya como una gran empresa, Campbell señala que “sólo hay 9 personas que trabajan allí, aunque los productos se consiguen gracias a la colaboración de mucha gente. Las sugerencias que recibimos de cada uno de nuestros clientes, empleados… o incluso de Facebook, contribuyen a mejorar nuestras líneas. Si alguien aporta una buena idea la plasmamos porque nuestro objetivo es ofrecer siempre el mejor producto al consumidor final”.

Una empresa con capacidad para probar nuevas ideas

Jeffrey afirma que él no es un diseñador, pero reinterpreta las tendencias actuales en nuevas formas, ofreciendo a los consumidores algo que no tiene. Su primera colección se lanzó en el año 2000, y la recuerda -con humor- como una colección que "realmente no gustaba a nadie… pero a mí sí”. Había una serie de estilos, sin embargo, que sí funcionaron y a partir de ellos la empresa siguió creando y creciendo. Hoy, Jeffrey Campbell tiene claro que la clave del éxito es su obsesión por el consumidor, pues todo lo que él hace es siempre con un objetivo: hacer que las mujeres amen los zapatos que compran.

“El diseño debe ser bueno, por supuesto, pero esto no es suficiente. Los zapatos deben ser cómodos, con un precio justo y vendidos en cantidades limitadas. Este último aspecto es muy importante porque a nadie le gusta ver su zapato favorito usado por todos los demás”, apunta Campbell, para quien “la inspiración puede venir de cualquier parte. Todo lo que tienes que hacer es escuchar. Aunque, naturalmente, la inspiración procede habitualmente de una combinación de estilos Vintage y Runway”. La estructura de la empresa permite realizar trabajos pequeños y gracias a ello su firma es capaz de poner a prueba nuevas ideas.


_Jefrey Campbel_Maquetación 1 19/10/12 10:49 Página 11

MODAPIELnº119 l Fashion creators l 11

MAKING WOMEN LOVE THE SHOES THEY BUY Jeffrey Campbell was born in Ohio but

Campbell says that inspiration may come

grew up in Seattle. At a young age he

from anywhere. All you need to do is listen.

started working for Nordstrom as a stock

Though naturally, inspiration is mostly drawn

boy in the women’s shoe department and

from a combination of Vintage and Runway

was then promoted to selling shoes on the

styles. The good factory structure al lows

retail floor. There he learned to love shoes

this company to make small runs and

and was fascinated at the fact of seeking

because of this, they are able to test new

some shoes sold while others did not. This

ideas. Those that work will be expanded

continues to be one of his passions, and

upon.

he says, “For me the bigger thrill is making shoes girls love. It still makes my day

However extravagant a product may be, “it

every time I see someone wearing one of

will not work if it is not trend right”, Jeffrey

our shoes”.

explains. And he terms it a disaster just to seek to make something different for the

Sin embargo, un producto puede ser extravagante pero "no va a funcionar si no es la tendencia correcta", explica Jeffrey. Y él califica de desastre tratar de hacer algo diferente tan solo por el hecho de ser diferente. Para los clientes que no pueden clasificarse hoy en día, esto podría ser un insulto. Así que la empresa trabaja a partir del concepto de que los consumidores están cansados de ser comercializados, y este es uno de sus secretos clave para no tener que invertir en publicidad tradicional.

Married to Christine for the past 26 years,

sake of being different. For customers

he has three children and started his shoe

cannot be categorized today, as this would

company 12 years ago. With his Agent and

be an insult. So the firm works on the

Partner Francisco Pomares he started

concept of why consumers are tired of

producing shoes 100% in Spain, distributing

being marketed to, one of the key secrets to

products mostly to small stores and

their never having to spend a penny in

boutiques. Though most people perceive his

traditional advertising.

is a large company, he tells us there are only 9 people working there, though products

Shoes need to offer a point of view at great

are defined by Jeffrey as “a collaboration of

value. That is the key to having people

so many. Everyone from our Customers /

appreciate them. And as the factories learn

employees / loyal Customers / even

to make more complicated shoes, it is still

Los zapatos necesitan ofrecer un punto de vista de gran valor. Esa es la clave para que la gente los aprecie. Y a medida que las fábricas aprenden a hacer los zapatos más complicados, los materiales y los colores harán que las formas simples parezcan nuevas.

suggestions we get on Facebook all

materials and colours that will make simple

contribute to our line. If someone has a

shapes look new.

La empresa no tiene -ni tendrá- tiendas al por menor, ni tienda on line. La empresa se considera muy afortunada de contar con grandes e importantes comercios y distribuidores, que hacen que sus zapatos estén presentes en más de 54 países. Jeffrey Campbell afirma que "estamos donde estamos hoy, sobre todo gracias a ellos".

Jeffrey states he is not a designer but

retailers and distributors, so their shoes are

reinterprets current trends in new ways,

present in over 54 countries. Jeffrey

offering consumers something they do not

Campbell states “We are where we are

already own.The first collection was

today, mostly because of them”.

good idea, we want to make it. Our goal always is to offer the best product possible

The company does not – and will not – have

to the end line consumer”.

retail stores, nor does it have an online store. They are very fortunate in having great

La compañía se centra en consumidores y productos, no en una persona en particular, por lo que Jeffrey dice que su imagen no es lo que debe aparecer en los reportajes de las revistas. Prefiere que los zapatos ilustren los contenidos. Porque la pasión y el trabajo están totalmente centrados en estos valores.

introduced in 2000, and is defined with humour as a collection “no one really

The company focuses on Consumers and

liked…but me”.

Products, not on a person in particular, which

There was a number of styles, however, that

is why Jeffrey says his picture is not what

really worked, and from there the company

should be included in any piece published in

continued to build. The key to success is

our magazine. He’d rather have shoes and

obsession with consumers, for everything

consumers illustrate the story. For passion

Jeffrey does is in pursuit of a goal: making

and work are fully focused on them.

women love the shoes they buy.

***

Jeffrey Campbell likes to preserve his pri-

*** Jeffrey Campbell es una persona a la que gusta guardar su

A company with the ability to give a

vacy. He is aware of his renown as a professio-

intimidad. Consciente de su reconocimiento profesional en todo el

chance to new ideas

nal, and the American designer chooses to pro-

mundo, el creador norteamericano siempre ha preferido resguardar

Design must of course be good, we are

tect his personal image for he understands that

su imagen personal porque entiende que lo importante en su caso

told, but that is not enough. For shoes must

what matters in his case is footwear collections.

son los diseños de sus colecciones de calzado. No por ello, ni

be comfortable, priced fairly and sold in

However, this does not mean he will not talk to

mucho menos, Campbell deja de atender sus compromisos con los

limited supply. The latter aspect is very

the media. He zealously protects his privacy,

medios de comunicación, aunque prefiere que se publiquen imáge-

important for nobody likes to see their

and prefers to have media publish photographs

nes de sus creaciones antes que de su persona.

favourite shoe worn by everyone else.

of his collections, rather than of his person.


-vera rebato_Maquetación 1 19/10/12 10:50 Página 12

12 l Creadores de Moda l MODAPIELnº119

José Mª Vera Rebato:

“YO NUNCA ME SEPARO DEL LÁPIZ Y EL PAPEL”

Nacido en Elda, y con muy buena predisposición para el dibujo, en compañía de su hermano Octavio tomaron la decisión de dedicarse a modelistas del calzado. Influenciados por la industria de la zona, se decantaron por la profesión más creativa del sector. En 1969 crearon Vera Rebato, un estudio de diseño que daba servicio a empresas. Tuvieron no sólo la oportunidad de trabajar para los fabricantes de la zona sino que también diseñaron encargos para compañías americanas como Totar, Nina Shoe Bizz o Edison Brothers.

José Mª Vera Rebato creó junto con Juan Navarro la marca Sara Navarro. También diseñó desde sus comienzos las colecciones de la marca Paco Gil, lo mismo con la marca Dantés; con Pedro Miralles, las colecciones de la marca Hobby, y con el Grupo Hedgar las líneas Miss Callaghan y H2O. Ahora lleva unos años con las marcas Silvia Rebato, fabricada en Portugal, y con Vera Rebato, Ezzio y Doralatina de fabricación española. Detrás de este legado de buenos diseños, hay otro. Sus dos hijos se dedican también al oficio de modelistas. En el ámbito institucional, José Mª Vera Rebato fue durante años presidente de la Asociación de Modelistas Españoles de Calzado y Marroquinería (AMEC). En su presidencia tuvo inicio la presentación de nuevas tendencias y el comienzo de Futurmoda.

tendencias, viajar y aplicar los conceptos de marketing que he ido adquiriendo a través de los años.

Usted trabaja para la mujer. —Sí, y podría definir que mi estilo es un zapato de vestir con un toque deportivo, dirigido a mujeres de veinticinco o treinta años. Aparte, mis diseños siempre respiran moda, por lo que tengo que adelantarme a las

¿Considera su calzado comercial? —Tiene que serlo. Incluso los modelos que se avanzan a la moda mantienen un equilibrio que los hace fáciles de vender. En mi larga trayectoria, he logrado éxitos que han tenido una gran difusión.

¿Qué método sigue en su trabajo? —Si bien estamos totalmente informatizados y, en mayor medida con nuestros clientes en el exterior, presentamos los modelos y hacemos las correcciones mediante programas, yo nunca me separo del lápiz y el papel. En cuanto al método para iniciar una colección consiste en ir a las ferias más importantes, estudiar las materias primas y componentes, conocer muy bien el sistema de fabricación del cliente para poder adaptarte y, cuando has reunido los elementos que se ajustan a las exigencias del modelo, pasárselos al fabricante.


-vera rebato_Maquetación 1 19/10/12 10:51 Página 13

MODAPIELnº119 l Fashion creators l 13

En esta época de vacas flacas, ¿cómo se desenvuelve el modelista? —Lo cierto es que las colecciones se pagan menos porque la industria está bajo mínimos. Otra particularidad es que, por cuestión de costes, se encargan más líneas que colecciones completas. Por otra parte, el fabricante que tiene un patronista en la empresa no acude fuera a buscar otro. Sin embargo, trabajamos para fabricantes que comienzan y necesitan diseños nuevos y diferentes. En España se hace muy buen calzado. Hay que ser optimistas. —No tenemos nada que envidiar a los italianos que sí han sabido imponer el Made in Italy en todo el mundo. Aquí ni la Administración ni las propias empresas han trabajado lo mismo en este sentido. Sin embargo, hay fabricantes que están exportando gran parte de su producción, a los que seguirán muchos otros porque es la única salida a un mercado nacional saturado. Y esto redundará en el prestigio del Made in Spain. Ahora mismo, en Rusia, está triunfando el calzado español.

José María Vera Rebato: “Paper and pencil, always with me” Born in Elda and with a natural talent for drawing, José M aria and his brother Octavio

Our studio uses IT tools, but even so, for our foreign clients we usually present our

chose to design footwear, and influenced by their surroundings in an area known for

sketches and then work on corrections and I always have paper and pencil with me,

its footwear industry, they chose the most creative sector in this field.

for they are my tools. Whenever we plan to design a collection we always go to major

In 1969 they created Vera Rebato, a design studio offering its services to

tradeshows to study materials and components, and study our clients’

various companies. This availed them the opportunity of working for local

manufacturing systems in order to adapt. Then, once we have all the elements that

manufacturers, but there were also foreign companies among their clients, like

will contribute to what our clients want, and once designs are completed, it is all sent

American Totar, Nina Shoe Bizz and Edison Brothers.

to the manufacturer.

In a joint project with Juan Navarro, José María Vera Rebato created the Sara Navarro trademark. And since the early beginnings of Paco Gil, he designed

Do you believe your footwear is marketable?

footwear for this label, as for Dantés. Among others, he worked with Pedro

It must be. Even those models that follow fashion trends maintain the balance that

Miralles in the creation of collections by Hobby, and with Grupo Hedgar, on the

makes them easy to sell. Throughout my long history, I’ve been successful and much

Miss Callahan and H2o lines. For some years now, his work has been also

of my work has been widely known.

focused on Silvia Rebato, a label identifying products made in Portugal, and on Vera Rebato, Ezzio and Doralatina, made in Spain.

Now is the time of lean cows, so how does a designer adjust?

The legacy of this designer is passed on to his children, for two of them have

Collections are not paid as well as they used to be, because the whole industry is

also chosen to design footwear.

suffering the effects of this crisis. And because they need to cut costs, there are more

In terms of the industry sector José María Vera Rebato served as President of

orders for lines, and not for whole collections. Manufacturers who have an in-house

the Footwear and Leather Goods Spanish Designers Association (AMEC –

designer do not outsource design. We nevertheless do work for manufacturers who

Asociación de Modelistas Españoles de Calzado y Marroquinería), and during

are just beginning and need new, differentiated footwear models.

his term it was that Futurmoda was created, presenting new trends. Footwear made in Spain is very good, so we need to be optimistic You work for women

Italians did well to place their Made in Italy label in international markets, and Spanish

I do. And I might define my style as elegant, with a sportive touch, addressing

footwear can do the same, because our quality is equivalent. Neither the

women aged twenty five or thirty. My footwear models always breathe fashion

Government nor the companies have done any serious work in this sense. But there

so I need to be a step ahead of trends, by travelling and applying the marketing

are manufacturers exporting large volumes, and there will be more because this is

concepts I have learned throughout the years.

the only way out of the crisis, in a country with a saturated market. Of course, this will have positive effects on the Made in Spain label. Just to mention one highlight,

What is your work method?

Spanish footwear is currently very successful in Russia.


-riposella_Maquetación 1 19/10/12 10:54 Página 14

14 l Estate italiana l MODAPIELnº119

RIPOSELLA

ESTILO ITALIANO EN CALZADOS COSIDOS A MANO, CON AMOR

Nuestra publicación ha entrevistado al Sr. Vitacolonna, propietario de Pavi Group SRL, la empresa que fabrica Riposella ¿Cómo se inició esta aventura empresarial? Mi abuelo era un zapatero artesano, y mi abuela trabajaba en el campo. Por la tarde, cuando se reencontraban en casa, él sufría al ver a su amada moverse cansadamente por la cocina. Fue entonces cuando decidió ofrecerle un instante de reposo, un momento de bienestar. Así, empezó a coser a mano unos zapatos suaves, hechos con las pieles más finas posibles, con un calce perfecto. ¿Pero, realmente un gesto de amor dio lugar a las primeras Riposella? Parece casi una leyenda. Es todo verdad. Piense que, de hecho, incluso hoy día, nuestros calzados siguen siendo cosidos a mano por los maestros artesanos de Riposella.

Italian style in hand-sewn footwear made with love Our publication interviewed Mr. Vitacolonna, the owner of Pavi Group SRL, the company manufacturing Riposella slippers What were the beginnings of this business endeavour? My grandfather was a craftsman who made shoes, and my grandmother used to work in the fields, so whenever they met in the evenings, he felt very sorry at seeing how his loved wife worked tirelessly in the kitchen. So he decided to give her some rest, something to make her feel better. He sewed by hand a pair of soft shoes, made with the finest possible leather and fitting perfectly. So it was love that gave birth to the first pair of Riposella slippers? Sounds almost like a legend. But it’s true. Think of our footwear today, still sewn by hand by our master craftsmen at Riposella.

¿Cuál es la diferencia entre un producto cosido a mano y uno producido industrialmente? La costura a mano presupone una gran habilidad, una maestría manual y gran atención por el detalle, con el fin de obtener unos zapatos cómodos y perfectamente modelados al pie. La unión de este trabajo artesanal y la piel de primerísima calidad es la mejor garantía de una producción dedicada única y exclusivamente a la excelencia sin compromisos. ¿Es una diferencia que se nota? ¡Claro! Un calzado elaborado artesanalmente es una pieza única y se reconoce de inmediato, y de forma inequívoca por sus puntos de costura en el corte. Usted se encuentra entre los promotores del diseño italiano en el mundo. ¿Qué proyectos tiene para el futuro? Elaborar zapatos para mujer con amor, tal y como hizo mi abuelo. Para ofrecer a nuestros clientes un instante de reposo, un momento de bienestar.

What is the difference between hand sewn slippers and those made by machine? Sewing by hand means great skill, the skill of a master craftsman who pays attention to detail to make comfortable shoes, perfectly shaped to fit the foot. The combination of craftsmanship and top-quality leather makes up the best guarantee of dedicated work, of unique, exclusive commitment to excellence, and no compromise. Can you tell the difference? Of course you can! Footwear made by hand are works of art, unique, and you can recognize this immediately, without a doubt, even when seeing the seams on the upper. You are one of the promoters of Italian design around the world. What are your plans for the future? To make shoes for women, with love just like my grandfather did. To offer our clients some rest, a moment when they can feel well and relaxed.


-riposella_Maquetaci贸n 1 19/10/12 10:54 P谩gina 15


-igi_Maquetación 1 19/10/12 11:14 Página 16

16 l Estate italiana l MODAPIELnº119

IGI&CO Y GORE-TEX

UN PASO MUY INNOVADOR:

CON TECNOLOGÍA SURROUND

Desde hace varios años Igi&Co propone al mercado calzados con membrana Gore-Tex, dando lugar a unos productos que garantizan la transpirabilidad e impermeabilidad, aptos para todos los momentos del día, que cada vez más activo y dinámico. La continua investigación e innovación que llevan adelante las dos empresas líderes ha conducido al lanzamiento, con la colección primavera-verano 2013, de una nueva gama que representa otro gran avance en el tema de diseño y confort: El calzado Igi&Co Gore-Tex con Tecnología de producto Surround, que aseguran un óptimo confort climático. Así, gracias al calzado Igi&Co Gore-Tex, con Tecnología de producto Surround los pies se mantendrán siempre secos y agradablemente frescos, ya que el exceso de sudor es expulsado fácilmente a través del empeine y de las amplias aberturas que posee la suela. Desde el jardín a la sala, durante el viaje o en la oficina, en el trabajo o en el tiempo libre, los calzados Igi&Co Gore-Tex con Tecnología de producto Surround están listos para enfrentar cualquier situación, en ambientes cerrados o al aire libre. En sus colecciones para primaveraverano 2013, los modelos Igi&Co Gore-Tex con Tecnología de producto Surround, se presentan en diferentes variantes de color y estarán en venta en las mejores tiendas de calzados.

A highly innovative step Igi&Co and Gore-Tex with Surround Product Technology For many years Igi&Co has been offering footwear on the market made with the Gore-Tex membrane: products that guarantee breathable and water resistant wear, suitable for any time of day, in today’s increasingly active and dynamic world. The ongoing research and innovation of these two leading companies has resulted in the launch, with the spring-summer 2013 collection, of a new range of products that represent another great leap forward in terms of protection and comfort: Igi&Co Gore-Tex footwear with Surround product technology, ensuring maximum climate comfort. Thanks to Igi&Co Gore-Tex footwear, made with

Surround product technology, feet will always remain dry and pleasantly cool. In fact, excess sweat easily escapes from both the upper and through the wide openings crafted into the soles. From the garden to the living room, in the office or on the road, at work or during leisure time, with Igi&Co Gore-Tex footwear with Surround product technology you will be ready to face any situation, either indoors or outdoors. For spring-summer 2013, Igi&Co Gore-Tex shoes with Surround product technology are presented in various colour variations and are sold in the finest footwear stores.


Proyecto5_Maquetaci贸n 1 22/10/12 18:18 P谩gina 1


-nerogiardini_Maquetación 1 19/10/12 11:17 Página 18

18 l Estate italiana l MODAPIELnº119

NEROGIARDINI

SUS NUEVAS PROPUESTAS CONTIENEN LA ESENCIA DEL MADE IN ITALY Las nueva colecciones de NeroGiardini, tanto de mujer como de hombre, sintetizan elegancia y simplicidad. Las propuestas de la firma presentan un diseño moderno y original al tiempo que potencian la comodidad y funcionalidad de su calzado. NeroGiardini Mujer La colección de mujer se distingue por su calidad, por su confort y por su feminidad. Protagonistas indiscutibles de la Primavera-Verano 2013 serán las sandalias de tacón, con talón perforado y puntas abiertas. Entre los elementos imprescindibles para la temporada estival figurarán: cuñas de corcho y lona, pisos y sandalias planas, mocasines, así como botines y botas tejanas. Los modelos van desde el diseño más básico hasta aquellos otros cuyos acabados incluyen purpurina, hebillas, correas y pedrería, entre otros sofisticados detalles, incluido el logotipo NG. La gama de color gira en torno a los colores cálidos de la tierra: el cuero, el marrón, el crema y el beige. Aunque también hace un hueco a tonos clásicos del verano como el blanco y el hielo. El coral rojo y el azul denim son otros de los invitados de esta campaña, mientras que el plata y el negro se utilizan más para la noche. Los materiales elegidos se caracterizan por su máxima calidad: napa, charol, la suave piel italiana de gamo, vacunos, nobucks, entre otros. NeroGiardini Hombre La colección de hombre de NeroGiardini exhibe un estilo moderno, y además es capaz de desarrollar unos modelos elegantes para uso diario. Para el día a día, NeroGiardini propone unos ligeros modelos safari, así como una versátil e informal línea de sneakers, ya sean de tobillo alto o bajo, y siempre adornados con el logotipo de la marca. Asimismo, se incluyen elegantes mocasines cuya elaboración refleja una fuerte impronta artesanal. Los diseños se caracterizan por sus líneas pulidas, y en ellos priman los tonos únicos, fuertes y reconocibles. La paleta de colores está compuesta por el cuero, el hielo, el beige, el blanco, el gris, el negro, el azul y el denim atemporal.

New proposals contain the essence of the Made in Italy label New collections by NeroGiardini for men and women are the purest expression of elegance and simplicity. Proposals by this company are based on modern, original design while empowering comfort and functionality. NeroGiardini Woman The collection of footwear for women stands out for its quality, comfort and femininity. A sure star in this 2013 spring-summer season, high heeled sandals in peep-toe version with punctured heels catch the eye. Among the indispensable elements for the summer season we find wedges in cork and canvas, footbeds and flat sandals, loafers, booties and Texan boots. Models range, from the most basic designs to the elaborate, with details like glitter, buckles, straps and rhinestones, among other sophisticated touches like the NG logotype. The colour palette is based on warm, earthen shades: leather, brown, cream and beige. Though there is also space for the classic colours of summer, like white and ice blue. Coral red and Denim blue are also invited, while silver and black are chosen for evenings. Materials chosen have been selected for their high quality: nappa leather, patent leather, cowhide, Nubuck, among others. NeroGiardini Man The collection of footwear designs for men by NeroGiardini is modern in style, but also features elegant models for daily wear. For those who love light design NeroGiardini proposes daily-wear Safari shoes, and a versatile, casual line of sneakers, high or low ankle lines and always showing the logotype of this label. Elegant loafers reflect the careful workmanship of professionals. Designs stand out for the polished lines, and colours are strong, recognizable, unique. The palette includes leather brown, ice blue, beige, white, gray, black, blue and timeless Denim.


-nerogiardini_Maquetaci贸n 1 19/10/12 11:17 P谩gina 19


-samoa_Maquetación 1 22/10/12 12:40 Página 20

20 l Estate italiana l MODAPIELnº119

SAMOA

CON MARZIO, SU DISEÑADOR EN EXCLUSIVA, Y UNA TRADICIÓN ARTESANA Los inicios de la empresa fueron en la década de los sesenta. Ya en los setenta, Samoa era muy conocida en los mercados nacional e internacional. Sus ventas habían alcanzado la cifra de dos millones de pares al año. Pero, en 1999, se decidió el cierre de la fábrica. Para su diseñador y director técnico este hecho se convirtió en oportunidad, y adquirió la marca. Con la familia Bandinelli al frente, se inició la nueva singladura. La tradición zapatera de esta familia se remonta a principios de 1900, cuando el abuelo de la tercera generación, la que hoy dirige la empresa, confeccionaba calzado a la medida en Florencia. Este sentir artesano sigue caracterizando a la producción de la empresa. A esto se suma el talento de Marzio, diseñador y uno de los propietarios de Samoa, quien confiere a los modelos un sello propio. La marca se introdujo de nuevo en España en el 2003 y, actualmente, cuenta con representantes en todas las zonas de nuestro país. El calzado de Samoa se distingue por un diseño exclusivo, la utilización de excelentes materiales y su artesanía. Los cortes son de piel natural teñida por inmersión y posteriormente tratados a mano para darles un aspecto envejecido; las construcciones —pisos, tacones, cuñas— son también el resultado del trabajo hecho a mano, como por ejemplo las cuñas forradas en piel o en corcho y las pintadas. Samoa compra las pieles en origen y las curte en sus instalaciones. Un hecho que garantiza en el tiempo sus constantes estéticas y su calidad. En su conjunto Samoa fusiona las tendencias para lograr modelos singulares que pueden usarse en cualquiera de las actividades de la vida cotidiana. La marca tiene a su favor una excelente relación calidad-precio, una excepción a la regla de que el calzado italiano es caro. La piel envejecida favorece a unos diseños muy esculturales El punto de partida es la sandalia con cuña y plataforma. De ahí surgen modelos con las cuñas forradas en corcho o en yute, algunos con suela de crepe. A veces, la plataforma adquiere el mismo tono que el forro, en contraste con la cuña de color natural. Son varios los modelos con tiras cruzadas cubriendo el empeine. A veces estas tiras son ondulantes y cambian de color, integrando los diferentes tonos naturales de la piel. En algunas cuñas de corcho o yute figuran diseños geométricos pintados a mano. Los salones también llevan cuña y los bordes de la suela visibles y forrados en yute. Los hay en piel perforada con motivos florales y también con aplicaciones de flores y hojas. Las sandalias con dos tiras en el empeine sobresalen por los colores de sus tiras entrelazadas. También con cierre tobillero, se presentan modelos que dejan al descubierto el empeine y se adornan con ligeras hojas de tela.

En cuanto al colorido, los naturales tienen protagonismo, algunas veces mezclados con ocres y marrones, otros con tonos a contraste. Hay más colores que despuntan en esta colección son azul viejo, berenjena, amarillo, verde hoja y verde otoño. Puede afirmarse que los diseños de Samoa atrapan las miradas.

With Marzio as exclusive designer, workmanship and tradition This company was created in the 1960s and by the ‘70s Samoa was already well known in domestic and international markets. Sales levels soared, to a total two million pairs a year. But in 1999 the owners had to close down the factory. To the technical director and designer, this became an opportunity so he acquired the label. Run by the Bandinelli family a new stage started. For the tradition of the Bandinellis in the footwear sector goes back to early 1900 when the grandfather of the third generation now in charge used to make footwear to measure in Florence. The feeling and sense of workmanship continues to mark all products. To this, we must add the talent of Marzio, the designer and one of the owners of Samoa, whose imprint is evident in every model. In 2003 the label made its comeback in Spanish markets and today, the company has sales agents and representatives in every area of this country. Samoa footwear stands out for its exclusive design, for the use of excellent materials and the distinctive signs of workmanship. Leather is dyed by immersion and treated by hand for that supple, worn look. The structural components – footbeds, heels, wedges – are also made by hand, as the wedges that are painted of lines in leather or cork. Samoa purchases leather at their place of origin and later tans them at its own facilities. This guarantees that esthetics and quality will always be timelessly perfect. Samoa merges trends and created very unique footwear that is suitable for all times of day, and for all activities. The label markets footwear at excellent quality-price ratios and this is truly an exception for Italian shoes are always expensive. Worn leather, suitable for sculptural design Sandals with platforms are the starting point for other models, like those with wedges lined with cork or jute. Some other models feature crepe rubber soles. Platforms may be of the same colour as the lining and contrasting with the wedge, in natural colour. There are many models with straps across the instep, sometimes wavy and changing in colour to integrate various natural hues in leather. Some cork or jute wedges feature hand-painted geometric patterns. High-heeled shoes also come with wedges and visible sole edges, or line in jute. There are models in punctured leather with floral motifs and some others have appliqués, such as flowers or leaves. Sandals with two straps across the instep stand out because of the colours of interwoven straps. Ankle bands are also present, in models with an open instep and featuring delicate fabric leaves. Colours are mostly natural, sometimes mixed with ochre or brown, or creating lively contrasts. This season, the collection brings tarnishes blue, aubergine, yellow, leaf green and autumn green. We can say that without a doubt, Samoa’s shoes and sandals are eye-catching and attractive.


-samoa_Maquetaci贸n 1 22/10/12 12:40 P谩gina 21


-imac_Maquetación 1 23/10/12 18:09 Página 22

22 l Estate italiana l MODAPIELnº119

IMAC

COLECCIÓN MUY ATRACTIVA PARA ELLOS Y PARA ELLAS

A very attractive collection, for men and women Ongoing, sustained growth and major commercial success over more than 40 years made Imac one of the leaders in the footwear industry sector, a true guiding light for all in this activity. Imac is a sure synonym to quality and reliability. Today, one of the company’s major goal involves strengthening its already powerful presence in European markets and around the world, based on two strong points unanimously recognized by all: quality products, excellent customer service and competitiveness. Imac SpA, always a step ahead in the production of leather footwear Made in Italy with polyurethane soles, presents a carefully studied collection, rich in content, this season. New models by this Italian brand attain that difficult balance between advanced design, innovating technologies applied to footwear and maximum comfort. As a result footwear is irresistibly comfortable and attractive: shoes made to “improve the quality of our lives”. For the coming 2013 spring-summer season the Italian company proposes major novelties. Among them, model Hearty for men, as an urban shoe with laces in smooth grey suede, also available in blue, brown and beige, lined with geniuine leather, with leather sole pads, truly breathable. The sole is PU with brown welt. Attention to detail and the quality of materials make it a stylish show, wearable at the same time and thus, perfect for all apparel styles. As to lines designed for women, model Charm is a sandal in laminated platinum calf leather and leather flowers on the top, with corf effect wedges. It is available in brown, black, beige and white, with suede footbed insole and PU botton unit. The laminated leather, the detail of flowers and the wedge make this sandal very feminine without sacrificing comfort so that can be worn all day!

El crecimiento constante, y los importantes éxitos comerciales obtenidos durante más de 40 años de vida, han llevado a Imac a estar entre las primeras firmas del sector calzado y a convertirse en una referencia cierta para todos sus actores. Imac es un sinónimo seguro de calidad y fiabilidad. En la actualidad, uno de los principales objetivos de la empresa es incrementar su ya fuerte presencia en el mercado europeo así como en todo el mundo, sirviéndose de los puntos de fuerza que se le reconocen unánimemente: calidad del producto, servicio al cliente y competitividad. Imac SpA, desde siempre a la vanguardia en la producción de calzado en piel ‘Made in Italy’ con piso en poliuretano, propone para esta temporada una colección especialmente cuidada y rica en contenidos. Los nuevos modelos de la marca italiana alcanzan el difícil equilibrio entre diseño de vanguardia, tecnología innovadora aplicada al calzado y máxima comodidad. El resultado es un zapato único e irresistiblemente agradable: un zapato que desea ‘mejorar la calidad de nuestra vida’. Para la próxima primavera-verano 2013, la firma italiana propone importantes novedades, entre las que destaca, en la gama masculina, el modelo Hearty, un zapato urbano con cordones en suave ante gris, que también está disponible en azul, marrón y beige. El forro es en genuina piel, mientras que la plantilla también es en piel, muy transpirable. La suela es de PU, con cerco marrón. La atención al detalle y la calidad de los materiales hacen de éste un zapato con estilo, y muy ‘llevable’, al mismo tiempo, y así, perfecto para calzarlo con distintos looks En cuanto a las líneas para ellas, hay que nombrar el modelo Charm, una sandalia en piel de cuero en platino laminado. Flores de piel en la parte superior y cuñas con efecto corcho. Está disponible en marrón, negro, beige y también en blanco. La plantilla es de ante, y la suela de PU. Su piel laminada, el detalle de las flores en la cuña hacen que sea una sandalia muy femenina, sin sacrificar por ello el confort, y que puede ser calzada durante todo el día sin problemas.


-zen air_Maquetación 1 19/10/12 11:21 Página 23

ZEN AIR

MODAPIELnº119 l Estate italiana l 23

UN ZAPATO QUE RESPIRA CON CADA PISADA DEL USUARIO Desde 1988, Sant Luis Calzature, empresa líder del sector, mantiene constantemente actualizada su oferta para responder a las necesidades del mercado. De acuerdo con esta filosofía, en 2005 creó la marca Zen Air, que se caracteriza por su espíritu humano, joven y dinámico, que la ha situado, en los últimos años, como una de las marcas más importantes del mercado internacional de calzado de confort. Sus productos reflejan el espíritu de la empresa, que se basa en el compromiso y la pasión por la labor que se realiza, un trabajo en equipo que ha permitido, por ejemplo, crear el sistema de válvulas situado en la suela del zapato y gracias al cual el pie se ventila en cada paso que el usuario. El concepto bienestar de los pies guía cada fase de la producción, desde el primer borrador de modelo a la selección de materiales individuales como suelas, componentes tecnológicos, formas, pesos y materiales, que escogidos en las más selectas tenerías de Italia, para asegurar un ajuste confortable que se adapta a cada talla y a cada tipo de pie.

El estudio y la investigación han sido siempre uno de los imperativos de la empresa. Por una parte, la atención a los dictados de la moda, que se traducen en diseños realizados por sus propios modelistas, quienes buscan siempre nuevas soluciones; y por otra, la investigación de nuevas técnicas con las que dotar de un mayor grado a cara modelo de calzado del mayor grado de confort posible. Para el próximo año 2013, Sant Luis Calzature tiene previsto, en colaboración con su agente, Emiliano Tobajas, desarrollar nuevas formas de publicidad que le permitan estar más cerca de los comerciantes que han apostado por la marca Zen Air y así ampliar su presencia en España, el mercado de exportación más importante de la firma.

Zen Air, shoes that breathe at every step Sant Luis Calzature, a leading company in its sector, has been renovating products in response to market needs, ever since 1988. And, consistent with its philosophy, in 2005 it created Zen Air, the label with a human, young dynamic spirit that has positioned the company as one of the most important in international comfort footwear markets, over the past few years. For products reflect the spirit of the company, based in commitment and passion for work. It is all about teams, work that creates a system of valves in the sole of shoes that ventilates footwear with every step. Foot wellness is the principle guiding every stage in the production process, from the first sketches to the selection of materials for soles, technologies, components, shapes, weight and other materials from selected tanneries in Italy, all to ensure comfortable fit, adapting to the size and type of feet. Study and research have always been imperatives for this company. But close attention to fashion trends are translated in models designed by stylists who always seek to bring new solutions to consumers. Research of new techniques also make it possible to produce footwear that consistently delivers the highest performance in terms of comfort. For the coming year of 2013 Sant Luis Calzature plans to work in collaboration with agent Emilio Tobajas to develop new advertising actions that will allow them to be closer to stores that trust the Zen Air label, to expand the company’s footprint in Spain, their major exportations market.


_varios_Maquetación 1 19/10/12 11:24 Página 24

24 l Estate italiana l MODAPIELnº119

LARA MANNI Aquel negocio original de la familia fundado en 1982 por Luciano Manni, se ha consolidado en la actualidad como un fabricante de calzado para mujer de excelente calidad, cuyos modelos destacan en especial por su diseño y el uso de los mejores materiales, cuidadosamente seleccionados. Sencillez, elegancia, ricas fabricaciones y un colorido actual siguiendo las tendencias de la moda son otros de los valores de Lara Manni, una marca que ha llegado a posicionarse en el pequeño grupo de líderes en la producción de calzado de lujo. Diseñados por el joven Alessandro Mochi, los zapatos Lara Manni se fabrican íntegramente en Italia. Su excelente diseño se combina con una fabricación impecable, dando lugar a una colección impactante, pero sobria y serena a la vez. Lara Manni está considerado como un fabricante de los que marcan tendencia, con unas creaciones donde, junto a las características mencionadas, también destaca el esmerado cuidado por los detalles.

RENATTO L'ARTIGIANO

Renatto l'Artigiano es una firma fabricante especialista en sandalias típicas de la zona de Nápoles (Positano), que destaca por su diseño y por su colorido, así como por la riqueza de sus accesorios. Las sandalias Renatto l'Artigiano están fabricadas íntegramente en Italia, con las mejores pieles, combinadas con pisos y plantillas en piel y suela. La marca crea y conserva su identidad en cuanto a la elaboración artesanal del calzado día tras día, como pilar fundamental para su continua evolución. Su experiencia en la fabricación, la investigación y la búsqueda de los mejores materiales, junto a un montaje manual de prácticamente todas las partes que conforman el producto final, garantizan la calidad y la exclusividad de las sandalias Renatto l'Artigiano, que en la actualidad están muy de moda. Entre los diversos modelos que la marca italiana propone para la próxima campaña verano 2013 destacan los que presentan la planta al estilo japonés (tipo raqueta), una creación que tiene todos los ingredientes para causar sensación esta temporada.

Lara Manni

Renatto l’Artigiano

That family business originally founded by Luciano Manni in 1982 has grown and become stronger, for today it is a footwear manufacturer making high-quality shoes for women. Designs stand out for their good taste and the use of carefully selected materials. Simplicity, elegance, rich making and fashion colours in tune with the latest trends are some of the values proposed by Lara Manni, a label that earned for itself a position among the small group of leading makers of luxury footwear. Designed by young Alessandro Mochi, shoes by Lara Manni are made in Italy, 100% Italian. The excellent design is combined with impeccable making, so that the collection is impressive though sober and serene at the same time. Lara Manni is regarded as a trend-setting manufacturer. Creations by this company are known for the above mentioned qualities and also because of the noticeable attention to even the smallest details.

Renatto l’Artigiano is a company specializing in making the typical Neapolitan sandals, in Positano. All creations stand out for their colour, design and rich accessories. Sandals by Renatto l’Artigiano are wholly made in Italy with the best leather, with leather soles and footbeds. The label creates and preserves its identity as an expert in the craft of making shoes, while every day it works towards ongoing evolution. Expertise in production processes, research, and the study of only the best materials conjugate with the dedication of those who work with their hands to produce footwear that guarantees quality. For Renatto l’Artigiano sandals are exclusive, and very much in fashion today. Among the many different models and choices by this Italian label for the coming 2013 summer season, we find the Japanese-style (racket type) soles, as a creation with all the necessary ingredients to turn it into the hit of the season.


-varias_bailarinas_Maquetación 1 19/10/12 11:29 Página 25

MODAPIELnº119 l Bailarinas / Ballerinas l 25

HOSS INTROPIA Un sueño que puede hacerse realidad

La comodidad, el contraste de materiales y la mezcla de coloridos, son las notas predominantes y el denominador común en los modelos de bailarinas que presenta Hoss Intropia para la próxima campaña primavera-verano 2013 La gama de oferta de esta firma es muy variada ya que comprende modelos de aire naif y juvenil que juegan con el bicolor y la mezcla de dos materiales siempre atrayentes y favorecedores, como son el glitter y el grosgrain; así como elaboraciones artesanales como cosidos, calados y bordones que dibujan geometrías sobre la piel; y el modelo más sofisticado, una slipper donde la piel tipo espejo contrasta con el tacto aterciopelado del ante y las aplicaciones de piedras en colores fuertes y flúor. Intropia es la fusión de interior y utopía que, a su vez, significa sueño que quiere hacerse realidad. Y eso es lo que ofrece esta marca a las usuarias de sus productos, la posibilidad de realizar el sueño de verse distintas de las demás. No es de extrañar, por tanto, que bailarinas como Tamara Rojo, cantantes como Florrie o actrices como Clara Lago o María Valverde elijan las propuestas de Hoss Intropia a la hora de calzarse.

Hoss Intropia, a dream that can become true Comfort, contrasting materials, a great mix of colours. These are the dominating features, as a common denominator for all ballerinas by Hoss Intropia for the coming 2013 spring-summer season. The range of products by this company is extensive, for there are naïf and young models that play with bi-colour combinations and the mix of two different materials, attractive and enhancing beauty, like glitter and grosgrain, for instance. But we also find workmanship in punctured materials, edges, seams, drawing patterns on leather. The most sophisticated model is a slipper in mirror-type leather that contrasts with the velvety texture of suede and rhinestones in lively, fluorescent colours. Intropia merges “interior” and “utopia”, meaning that dreams can become true. This is what the label brings to consumers in e very product: the chance of materializing the dream of looking different from all others. So it is not a surprise to find that dancers like Tamara Rojo, singers like Florrie or actresses like Clara Lago or María Valverde prefer proposals by Hoss Intropia whenever they buy footwear.

HISPANITAS Apuesta en firme por sus bailarinas Para la próxima temporada primavera-verano 2013 Hispanitas lanza una colección donde el protagonista no sólo es el diseño sino también el color. La firma utiliza una amplia gama de tonalidades que incluye tanto los tonos naturales como una suave y agradable paleta de colores pastel entre los cuales destacan el coral y el aguamarina. Sandalias, peep toes y, como no, bailarinas Las nuevas propuestas presentan una gran diversidad de modelos: las bailarinas con y sin tacón; las puntas finas en salones; las sandalias planas, con cuña y en dos alturas de tacón; así como los peep toes con tacones de 7,5 cm y plataforma de 2 cm. Hispanitas apuesta firmemente por sus bailarinas y las realiza también en Glove, la etiqueta con la que se firma una construcción guante que dota de una mayor elasticidad a la ya conocida comodidad de la marca. “Acaso no son las bailarinas lo que dio el nombre a la marca cuando Francisco Chico de Guzmán dijo: por qué llamar francesitas a nuestras bailarinas, llamémoslas Hispanitas”, apuntan desde la empresa.

Hispanitas Firmly focusing on ballerinas For the coming 2013 spring-summer season Hispanitas releases a collection ruled by design and color in equal shares. For the company has chosen an extensive range of colours that include natural, soft pastel shades like coral and aquamarine blue. Sandals, peep toes and, of course, ballerinas New proposals bring consumers a very extensive number of choices: ballerinas, flat or with high heels, fine tips in elegant high-heeled shoes, flat sandals, with wedges or with two high-heeled versions, peep toes with 7.5 cm-high heels, and 2 cm. platforms. Hispanitas focuses on ballerinas and chooses the Glove system to make shoes that will fit like a glove, elastic and fully adapting to the foot for extreme comfort. “Ballerinas initially made by our company were the reason for choosing this name. For it was Francisco Chico de Guzmán who said, “Why should we call them French ballerinas? We might as well call them Hispanic”. Thus, the name Hispanitas identifying the company and its products.


-bisue ballerineas_Maquetación 1 19/10/12 11:30 Página 26

26 l Bailarinas / Ballerinas l MODAPIELnº119

BISUE BALLERINAS Calidad, comodidad y un amplio muestrario de diseños de moda

isue Ballerinas es una joven marca de la empresa alicantina Hijos de José María Caballero, dedicada al sector del calzado desde la década de los años 50. “Bisue Ballerinas se mantiene fiel a la filosofía de la compañía desde sus orígenes: ofrecer un calzado de calidad, cómodo y de diseño. Esta marca, creada hace unos cinco años, supone un salto de calidad de la firma, tanto en muestrarios como en la fabricación del calzado”, explica Óscar Gálvez, responsable de marketing de la empresa. Bisue Ballerinas está avalada por la dilatada trayectoria de la compañía en el mercado del zapato. Cada uno de los productos de la marca (bailarinas, sandalias, romanas, etc.) están elaborados con pieles y tejidos exclusivos de la máxima calidad, garantizando un calzado cómodo. Todo ello está respaldado por una constante inversión en innovación y diseño, que estudia cada uno de los materiales y analiza las tendencias del sector para crear una amplia gama de modelos de zapatos de moda. Su fabricación, además, es 100% española.

Para la próxima temporada primavera verano 2013, Bisue Ballerinas propone unos atractivos diseños de ballerinas y sandalias para la mujer, en los que “predominan los tonos pastel, en una amplia gama. Dentro de la variedad de adornos, destacaría los modelos con tachas en las ballerinas. También apostamos por unos diseños de rayas anchas azules y blancas, tipo camisa marinero, que vienen decoradas con anclas y timones. El copete, un calzado como la ballerina pero acabado en lengüeta, también tiene una presencia importante en nuestras propuestas para el próximo verano”, apunta Oscar Gálvez. En proceso de crecimiento Bisue Ballerinas, que dedica el 70% de su producción a la exportación, está presente en los principales mercados europeos (Italia, Francia, Inglaterra, Alemania) y en Japón. Entre sus próximos objetivos se sitúa Rusia, y más a largo plazo Estados Unidos. “La empresa crece cada año, invertimos en publicidad, acudimos a las principales ferias internacionales... Además, ofrecemos un muestrario muy atractivo y extraordinariamente amplio, para que el cliente tenga mucho donde elegir y siempre pueda encontrar algún modelo de su interés”, comenta Gálvez.

Bisue Ballerinas Quality, comfort, and the fullest possible range of fashion choices For the coming 2013 spring-summer season Bisue Ballerinas proposes attractive Bisue Ballerinas is a young brand created by Hijos de José María Caballero, a

ballerinas and sandals for women, “With a predominance of pastel shades, in an

company located in Alicante and an active business in the footwear sector,

extensive range, with various ornaments such as tacks on ballerinas. But there are

since the ‘50s. “Bisue Ballerinas remains loyal to the philosophy of the com-

also thick blue and white stripes, following the style of sailors’ shirts, with decorative

pany, ever since it was founded: marketing quality, comfortable footwear, with

anchors and rudder wheels. The loafer-style ballerina is also a major choice in our

great design. This label, created about five years ago, represents a leap for-

proposals for the coming summer season”, Oscar Gálvez explains.

ward in terms of quality, in both our catalogue and manufacturing processes”, explains Oscar Gálvez, managing the Marketing Department.

Growth in progress

Bisue Ballerinas is a name supported by a good and solid background, for the

Of Bisue Ballerinas’ production volumes, 70% is exported to major European mar-

company is known in the footwear sector. Every one of its products (balleri-

kets (Italy, France, En gland, Germany) and also to Japan. Russia is one of the short-

nas, sandals, Roman sandals, etc.) is made with exclusive leathers and

term goals, as is the US, in the medium-term future. “Our company grows every

fabrics, of the highest quality, so footwear is guaranteed to feel comfortable.

year, as we invest in advertising and participate at major international trades-

This, of course, is only possible due to ongoing investment in innovation and

hows…Our catalogue is very attractive, extraordinarily extensive, so clients have lots

design, for it is essential to study materials and trends to create a full range of

of choices and will always find models that meet their needs and interests”, Gálvez

fashion footwear models. All products are 100% Made in Spain.

comments.


-bisue ballerineas_Maquetaci贸n 1 19/10/12 11:30 P谩gina 27


TENDENCIAS mujer_Maquetación 1 19/10/12 13:32 Página 28

28 l Tendencias Mujer/Women Trends l MODAPIELnº119

Fornarina

Giorgio Piergentili

Casadei Flores grandes, pequeñas. Estampados imitando pieles de

Rio Couture

animales exóticos como el leopardo y la pitón. Una gama de colores vibrantes y atrevidos cuyo objetivo es llamar la atención y dar un toque singular y original a nuestro vestuario de verano. Los tacones y las plataformas se impregnan con estos

R

sofisticados estampados. Apuestas tropicales, tribales, geométricas…

Looky

Floral and Geox by Patrick Cox

Exe

Fornarina


TENDENCIAS mujer_Maquetaciรณn 1 19/10/12 13:32 Pรกgina 29

MODAPIELnยบ119 l Tendencias Mujer/Women Trends l 29

Cerutti

Cerutti

R

Large flowers, small flowers. Prints that imitate the skin pattern of exotic animals like the leopard and the python. A palette of vibrating, daring colours that seek to catch the eye, lending a particular, unique touch to summer apparel. High heels and platforms carry the imprint of these sophisticated graphics. A choice for the tropical, the tribal, and geometric shapes.

animal print Nouchka Italia Francis Montesinos


TENDENCIAS mujer_Maquetación 1 19/10/12 13:32 Página 30

30 l Tendencias Mujer/Women Trends l MODAPIELnº119

Samoa

Linea Marche

Principe di Bologna

Oxs

Nic Dean

R

Y ¿por qué no?. Las botas y botines empiezan a pisar fuerte en verano. Pieles ligeras, frescas y suaves, que pese al calor, permiten la transpiración del pie. Son muchos los estilos que se proponen: botas tipo motorista, cowboy, zapato abotinado, estilo folk y bohemio, y el modelo Oxford, de acentuado aire retro.

botas y botines Goldmud


TENDENCIAS mujer_Maquetación 1 19/10/12 13:32 Página 31

MODAPIELnº119 l Tendencias Mujer/Women Trends l 31

Ester

Pam

Nero Giardini

Formentini

Flavio Menorca

Pam

V.R.L.

boots & booties So, why not? Boots and booties take a step forward this summer season. Light leather, cool and soft, even in the summer, for breathability. There are many different styles and choices available: motorbikers’ boots, cowboy boots,

R

shoes with laces, Folk or Bohemian style shoes, and the Retro spirit of Oxford models.

Principe di Bologna


TENDENCIAS mujer_Maquetación 1 19/10/12 13:32 Página 32

32 l Tendencias Mujer/Women Trends l MODAPIELnº119

Mary

R

Tacones altos apoyados en plataformas para que

Gritti

sean confortables, junto a voluminosas cuñas. Todos ellos elaborados con materiales naturales como el corcho, el mimbre, el yute o la madera. Un zapato en armonía con su entorno y con las mujeres que buscan bienestar pero que quieren estar a la última.

materiales naturales para cuñas y plataformas

Trend

Samoa

Mary


TENDENCIAS mujer_Maquetación 1 19/10/12 15:57 Página 33

MODAPIELnº119 l Tendencias Mujer/Women Trends l 33

natural materials for wedges and platforms

Clara Ruz

R

High heels supported by platforms for the sake of comfort, along with voluminous wedges. All of them, made from natural materials like cork, wicker, jute or wood. Shoes are in harmony with the environment and with women who want comfort while wearing trendy designs.

Flip-Flop Flavio Menorca

Montané

Montané


TENDENCIAS mujer_Maquetación 1 23/10/12 18:11 Página 34

34 l Tendencias Mujer/Women Trends l MODAPIELnº119

Donna Soft Nebuloni Eugenio

Stefania Pellicci

R

La gran sensación de la temporada. Colores chillones, casi iridiscentes. Se trata de deslumbrar, de destacar. Los colores primarios se trabajan en toda su intensidad: naranja, rojo, azul, amarillo, verde. Se realza su frescura y se refuerza el estado de ánimo con la alegría de estas tonalidades. Todos los tipos de zapatos se rinden a esta tendencia: mocasines, peep toes, stilettos,…

fluor colors Pareo

Jeannot’s

United Nude


TENDENCIAS mujer_Maquetación 1 19/10/12 15:58 Página 35

MODAPIELnº119 l Tendencias Mujer/Women Trends l 35

Paco Gil

fluor colours KMB+Peter Kaiser

R

The great sensation this season is strident colours, almost iridescent. For it is all about standing out, of dazing. So primary colours are forceful and intense: orange, red, blue, yellow, green. Coolness is enhanced and reinforces the good mood of merry, joyful colours and shades. All shoes bow to the rule of this trend: loafers, moccasins, peep toes, stilettos…

Laura Valle


TENDENCIAS mujer_Maquetación 1 19/10/12 15:58 Página 36

36 l Tendencias Mujer/Women Trends

nº119

Marino Fabiani

Casadei

Reaparecen las pieles metálicas y también las brillantes. Su sofisticación y elegancia se lleva con todo, desde un vestido de noche hasta con un tejano informal. El ambiente para llevarlos ya no sólo se reduce a la noche. El plata y el oro en su versión más nítida son los protagonistas entre las pieles metalizadas, aunque también se abren paso el fucsia y el bronce. En cuanto al charol, incluye una extenso

R

abanico de tonos. Entre ellos, el rojo, el negro, el coral, el blanco, el nude,…

metalizados y charoles Nouchka Italia Anteprima

Anteprima


TENDENCIAS mujer_Maquetación 1 23/10/12 18:12 Página 37

MODAPIELnº119 l Tendencias Mujer/Women Trends l 37

Sitges Sandalias

Nero Giardini

Condor Trade Hoegl

United Nude

Taccetti Ted Baker

metallized and patent leather R

Stefania Pellicci

Metallized and glossy leathers make their comeback.

Sophisticated and elegant, they will suit all kinds of apparel, from evening gowns to casual jeans. For they are no longer exclusively for those special evenings. Silver and gold in their clearest version take the lead among metalized leather choices, though fuchsia and bronze are also present. Patent leather comes in the fullest possible range

Flavio Menorca

of shades. Among them, red, black, coral, white, nude…

Mimapies Mel Violavinca


TENDENCIAS mujer_Maquetación 1 19/10/12 15:58 Página 38

38 l Tendencias Mujer/Women Trends l MODAPIELnº119

Gritti

Vittorio Virgili

Flavio Menorca

R

Los zapatos planos siempre en boga. La comodidad yo no eclipsa a la elegancia y el glamour. Al contrario, mocasines y bailarinas aparecen en colores intensos, combinados entre sí, con

Pam

acabados espectaculares. Se puede tener uno para cada ocasión. Los mocasines de corte masculino y práctico. Y las bailarinas, delicadas y femeninas. Lazos, borlas, flores y hebillas decoran los zapatos.

only flat. mocasines y bailarinas Ecco


TENDENCIAS mujer_Maquetaciรณn 1 19/10/12 15:58 Pรกgina 39

MODAPIELnยบ119 l Tendencias Mujer/Women Trends l 39

Ester

Ballin Franco

Gardenia

Gardenia

Brunate

Daino Shoes

only flat. loafers, moccasins and ballerinas R

Flat shoes are always in fashion. And comfort needs no longer eclipse elegance and glamour. On the contrary, loafers, moccasins and ballerinas come in bright, intense colours, combined and with spectacular details. It is even possible to have one pair for every different occasion: practical, almost masculine loafers; delicate, feminine ballerinas. Bows, tassels, flowers and buckles decorate the shoes.

Nero Giardini

Elle Italia

Parlanti


TENDENCIAS mujer_Maquetación 1 23/10/12 18:13 Página 40

40 l Tendencias Mujer/Women Trends l MODAPIELnº119

Donna Peonia

Nando Muzi

Marino Fabiani

Benjamin Adams Taccetti Marino Fabiani

El estilo roquero y punk se reinterpreta para dar lugar a unas líneas más femeninas y chics. Tachuelas y remaches comparten espacio con cristales y piedras de colores que dan un toque muy sexy a los zapatos. La decoración aparece

Benjamin Adams

en la puntas, en los laterales, en ribetes, en

R

tacones y en ocasiones adornan todo el zapato.

pedrería, remaches y cristales

Kickmich


TENDENCIAS mujer_Maquetaciรณn 1 19/10/12 15:59 Pรกgina 41

MODAPIELnยบ119 l Tendencias Mujer/Women Trends l 41

Marino Fabiani Nando Muzi

Dyva

rhinestones, rivets and cristal beads R

The Rock and Punk style is reinterpreted to give way to more feminine, chic lines. Tacks and rivets share the stage with crystal beads and rhinestones lending a sexy touch to shoes. The tip, the side, or the heels and edges of shoes are decorated, either as a detail or all over.

Ara

Victor Odil


TENDENCIAS mujer_Maquetación 1 19/10/12 15:59 Página 42

42 l Tendencias Mujer/Women Trends l MODAPIELnº119

Linea Marche

Pareo

Lara Manni

Jeannot’s

R

Lara Manni

El binomio plataforma y tacón ancho acaparará una gran parte de los diseños de calzado de la próxima temporada estival. La tendencia retro de los tacones se acentúa y empieza a desterrar poco a poco a los tacones finos. Se trata de bloques comIlse Jacobsen

pactos, rectangulares, cilíndricos, que se caracterizan por su notable altura.

tacones anchos línea retro


TENDENCIAS mujer_Maquetación 1 19/10/12 15:59 Página 43

MODAPIELnº119 l Tendencias Mujer/Women Trends l 43

Alberto Gozzi

Jeannot’s

Formentini Looky

Barrats

Thierry Rabotin Formentini

R

The platform-wide heel binomial is sure to rule most of the footwear designs this coming summer season. The Retro trend in heels is accentuated, and gradually replaces fine heels. These are compact blocks, rectangular or else, like cylinders, and noticeable because of their height.

Marco Tozzi

wide heels retro line


-marco tozzi_Maquetación 1 23/10/12 18:14 Página 44

44 l Elegancia y glamour / Elegance and glamour l MODAPIELnº119

MARCO TOZZI Para la nueva temporada primavera-verano 2013 Marco Tozzi presenta una amplia variedad de temas de moda que realmente harán desear unos zapatos nuevos. En materiales, se observa la influencia de las décadas de los años ’20, ’50,’80 y ’90, reinterpretados a tono con las tendencias de hoy. La gama Smart Vision es moda de líneas puras y elegantes, minimalismo reflejado en zapatos que despliegan un efecto visual impactante. Los zapatos de salón, con puntera abierta, y las sandalias presentan diseño limpio y tiras rectas, junto a cortes láser y perforaciones. Los tacones son más anchos y rectos y las cuñas o cuñas de talón son un elemento de rigor que acompaña a las infaltables plataformas. Los colores que se destacan son el crudo y los tonos pastel. Retro Charm representa las influencias de la década de 1950, materializada en fantasías como faldas amplias, los volados o los frunces. Hay modelos con tira en el talón, sandalias de tacón alto, y zapatos de salón que reflejan creatividad por la variedad de materiales y tipos de suelas como las cuñas y plataformas divididas, con tacones más rectos. Lo que también es importante es la variedad de cintas, adornos y combinaciones de colores que incluyen tonos naturales y más moderados. Por su parte, Ethno Culture reinterpreta el tema étnico que retoma los colores más fuertes como el naranja tostado, el azafrán, tonos de verde y el petróleo. No puede ignorarse la influencia de América del sur y de África en zapatos perfectos con pespuntes y un look tejido. Las sandalias de tacón vienen con adornos en colores fuertes, tal y como comentamos antes. Por supuesto, hace falta una bota de verano, presentada aquí bajo una nueva luz, con perforaciones y orificios. Las cuñas son un tema importante, con un look patchwork o floral, y el nuevo toque de yute. Finalmente, la línea Techno Action es el tema deportivo para las mujeres que gustan de la moda. Además de los codiciados mocasines, hay calzado deportivo y botas con cuñas cubiertas. Aquí el centro de la atención está puesto en el tema del color, que garantiza un look nuevo y fresco, incluso en las botas. La paleta de colores incluye al rojo, el azafrán y el color de bloque combinado con la base blanca.

Una colección primavera/verano que hará desear unos nuevos zapatos A spring-summer collection that makes you want to buy new shoes For the new Spring/Summer 2013 season, Marco Tozzi is presenting a wide range of new fashion themes that will really make you want new shoes. The textile trade has picked up on influences from the 1920, 50s, 80s and 90s and reinterpreted them in a modern way. Smart Vision embodies a clean, elegant fashion, which reflects minimalism and allows for the shoe to unfold its full effect. For this, women are wearing court shoes, peep-toes and sandals with clear lines and straight straps. Besides the clear lines, there are also laser cuts and perforations. Heels are thicker and straighter, wedges or heel wedges are a must and of course platforms go without saying. Nude and pastel shades are highlighted in the colours. Retro Charm stands for influences from the 1950s, which are represented by fancy influences such as flared skirts or frills and ruffles. Besides sling backs, high front heeled sandals, court shoes you can find a lot of creativity due to the variety of materials and sole varieties, such as divided wedges and platforms with straighter heels. What is also important here is the variety of ribbons, decorations and colour combinations, which include natural shades and more moderate colours. Ethno Culture is a reinterpretation of the ethnic theme, which picks up on stronger colours, such as burnt orange, saffron, different green tones as well as petrol. The influences of South America and Africa are unmistakeable. The perfect shoes with woven stitching or woven look, heeled sandals are finished with ornaments from the above-mentioned colour range. There has to be a summer boot as well of course, which is presented in a new light with perforations and holes. Wedges are also an important theme here, which are presented in patchwork look or with floral or new jute looks. Techno Action is the sporty theme for fashionable women. Besides the extremely successful moccasins, modern sneakers and boots are presented on covered wedges. The colour blocking theme is the main focus with boots and guarantees a new fresh look. The colour themes are red, saffron, and colour blocking combined with the base colour white.


-eco_footwear_Maquetación 1 19/10/12 11:36 Página 45

MODAPIELnº119 l Calzado Eco / Eco footwear l 45

Loints of Holland, una filosofía de vida Loints no es sólo un zapato, sino también una filosofía de vida, una manera de pensar y de hacer que sus zapatos todos ellos basados en el diseño ecológico. Loint de Holanda, cuyos orígenes son casi antiguos (fue fundado en 1918), propone un zapato que combina un confort elegante, limpio y detalles anatómicos, por no mencionar, por supuesto, las últimas tendencias en colores. Loints no es sólo un zapato, sino también una filosofía de vida, una manera de pensar y de hacer que sus zapatos todos ellos basados en el diseño ecológico. "Zapatos cómodos que van a durar mucho tiempo," Esta es la misión de Loints de Holanda: Se propone crear zapatos con altos estándares de calidad, lo que resulta en instalaciones vanguardistas. La decisión de usar materiales reciclados y pieles sin tratar de las granjas en Dinamarca, con unos renombrados grosores, mayores que los que se usan en general, proporcionan un producto valioso y duradero. Las suelas de goma están cosidas a la forma del pie superior sin el uso de adhesivos químicos. A la firma le gusta que sus clientes comprendan que evitar el despilfarro es una ayuda indispensable en la lucha contra la contaminación global.

Loints of Holland, a life philosophy Loints is not just a shoe, but a life philosophy, a mind frame, a way of making shoes, always based on ecologic design. Loints of Holland’s origins go back a long way (the company was founded in 1918), and shoes by this label propose a combination of elegant comfort, pure lines, anatomically-studied details and, of course, trendy colours. Loints are “Comfortable shoes that will last a long time”. That is Loint’s purpose and mission: making shoes of the highest quality, in facilities equipped with state-of-the-art technology. The decision of using recycled materials and untreated leathers coming from farms in Denmark, thicker than those usually selected, mean that the product will be durable, with an added value. Rubber soles are sewn onto the upper, and no chemical adhesives are used. For the company wants clients to understand that avoiding waste is indispensable to the preservation of our environment and the fight against global pollution.

Po-Zu Una eclosión de la naturaleza para caminar La nueva colección de Po-Zu se diversifica con calzado que aporta un look original para integrarse en las actividades más diversas de la vida cotidiana. En sus propuestas para la mujer, la marca ha dado rienda suelta a una fantasía que nunca deja de ser elegante. Divertidos, relajados y naturales, los diseños comunican alegría y sosiego. Las pieles de excelente calidad que se utilizan son el resultado del curtido vegetal. Otras materias naturales, que también participan en la composición de algunas líneas, son el corcho y el algodón orgánico. Entre los múltiples estilos que propone Po-Zu para el próximo verano se hace difícil elegir. Hay botines con aberturas, bailarinas, sandalias… pero que nada tienen que ver con el calzado habitual. El corte, los colores y su combinación, los detalles y una estética de líneas puras, lo hacen único y sugestivo. En esta oportunidad damos prioridad a la línea más deslumbrante, fruto de la colaboración de la marca con el galardonado artista neoyorkino Michel Tcherevkoff que, impulsado por el instinto de un escultor, observó la naturaleza para crear ‘Shoe Fleur’. Su imaginación desbordante ha sido un reto para la marca que ha sabido interpretar sus sofisticados diseños hasta convertirlos en un arte con el que se puede caminar con el mayor confort.

Po-Zu Nature erupts to make walking so very pleasant The new collection by Po-Zu diversifies and comprises footwear models that contribute an original look, for all kinds of activities in day-to-day life. Proposals for women evidence the company has let imagination soar, with fantasy combined with elegance. Fun, relaxed, natural designs speak of joy and peacefulness. Leather of superior quality used for making these models is tanned with vegetal substances. And some of the lines also feature footwear made with cork and organic cotton. The multiple styles by Po-Zu for this coming summer season make it difficult to choose among the many choices, for there are ventilated booties, ballerinas, sandals…though none of them look like the traditional versions we know. The design, colours, combinations, details and pure lines in esthetics make footwear unique, appealing. On this occasion we will mention the line that stands out for it results from collaboration work with awarded New York artist Michel Tcherevkoff, who makes good use of his expertise as a sculptor and created “Shoe Fleur”, inspired in Nature. His active imagination was a true challenge for the company for it aptly interpreted the artist’s sophisticated designs, to turn them into footwear art that makes walking much more comfortable and pleasant.


-montane_Maquetaci贸n 1 22/10/12 18:24 P谩gina 1


-montane_Maquetación 1 22/10/12 18:24 Página 47

MODAPIELnº119 l Yute l 47

Montané “La mayoría del calzado que se vende como alpargatas son falsas alpargatas”

En la conversación informal que mantenemos con la señora Margarita Montané “alma mater” y continuadora de la saga familiar nacida en 1902 de la mano de sus abuelos, esta afirmación nos sorprende y seguidamente le pedimos que nos la explique. Respeto a la tradición ¿Dónde está el engaño? “El engaño está en el concepto. La falsa alpargata es un “zapato” con piso de yute, montado a máquina y pegado con cola, lo que hace que el piso no transpire, mientras que en nuestro producto, la planta del pie descansa sobre el yute, normalmente recubierto por una plantilla de algodón 100 por cien. El yute es moldeable y tras varios días, se adapta ergonómicamente a la forma natural del pie, lográndose de esta manera, una adaptación total, protegida, en nuestros productos, por la mencionada plantilla que facilita la transpiración”

“Most of the footwear sold as espadrilles are not truly espadrilles” Our informal conversation with Mrs. Margarita Montané, the soul and preserver of a family saga that started with her grandparents back in 1902, reveals some amazing information, which we want to hear more about. Respecting tradition So, where’s the deceit? “The deceit lies in the concept itself. What some sell as espadrilles are no more than shoes with jute soles, machine-assembles, glued onto the upper, so that sole is not breathable. Our product, on the other hand, is breathable for the foot rests on jute, usually covered with a 100% cotton sold pad. Jute is very pliable and after some days it will normally adapt to the shape

Aplicación del empeine Otra de las características de las genuinas alpargatas Montané es la de que el empeine se une a la base de forma artesanal. “Puntada a puntada y a mano y sin la intervención de cola alguna. Nuestra filosofía es la de trabajar siempre con materias naturales. Yute, algodón, ante, napas, sedas y bordados son los materiales que más frecuentemente usamos. En cualquier caso, nunca, utilizamos materiales sintéticos. Somos conscientes de que muchos tejidos de fibra natural presentan problemas a la hora de ser cosidos de forma artesanal en la base de la alpargata pero, aun así, si se trata de texturas atrayentes, no dudo en aplicarlas, ya que, en definitiva, se trata de un evidente valor añadido”, señala nuestra entrevistada con el natural orgullo de quien se sabe conocedora del producto que tiene entre manos, y también por el hecho de que esta empresa centenaria, está ya teniendo continuidad en su hija Eva.

of the foot. In this way, espadrilles adapt completely, and this is what we guarantee. The cotton sole pad, on the other hand, protects the foot against humidity and makes espadrilles fully breathable”. Instep assembly The genuine espadrilles by Montané stand out for one more detail: the instep is sewn by hand and no glues are used. “Stitch by stitch, by hand. Our philosophy lies in working exclusively with natural material like jute, cotton, suede, napa leather, silk, embroidered fabrics. Those are the materials we use most frequently and we never use synthetic materials. We are well aware of the problems posed by natural fibre fabrics when it comes to sewing by hand, but even though it is more difficult, I never doubt about their use for they represent evident added value”, our interviewee points out, naturally proud of knowing that the products manufactured in her company are backed by a century of tradition, continued today by her daughter Eva.


-yute_Maquetación 1 22/10/12 18:27 Página 48

48 l Yute l MODAPIELnº119

Gaimo

Ramoncinas

Gaimo parte de la premisa de que las ideas más sencillas son las que muchas veces nos llevan por los caminos más inesperados y hermosos. Por ello, su pequeño universo está lleno de materiales naturales, de diseños puros y elegantes, de sencillez y emoción. Y en esta línea, la modesta sencillez del yute protagoniza su próxima colección primavera verano 2013. Pisos de yute en varias alturas, para que cada mujer pueda encontrar su zapato ideal, combinados en su parte superior con diversos materiales de la mejor calidad: pieles, ante, charoles, lonas... La amplia gama de colores que Gaimo propone para el próximo verano sigue las tendencias de la moda, proporcionando un abanico de posibilidades y tonalidades muy amplia para encontrar siempre el zapato que combine con el vestuario de la mujer, a cada hora del día o de la noche. De diseño y fabricación españolas, Gaimo ofrece una relación entre calidad y precio muy competitiva.

La marca de alpargatas Ramoncinas está especialmente indicada para los amantes de un calzado práctico, confortable y ecológico, pues la suela de este tipo de calzado está fabricada con yute. Tanto para hombre como para mujer (aunque hay muchos más modelos para ella), se trata de un producto español, de fabricación artesanal y enteramente cosido a mano. Para la mujer, Ramoncinas propone para la próxima primavera verano 2013 alpargatas de todos los estilos, con plataforma, planas o con medias cuñas. Además de la alpargatas de tela clásicas -lisas o con estampados-, la marca también presenta modelos fabricados utilizando charol, piel, napa, nobuk... En cuanto a colores, claro predominio de los tierra. El hombre, por su parte, puede escoger entre una extensa variedad de alpargatas de tipo deportivo, donde destaca en especial la presencia de los cordones. La gama de colores es amplia, y muchas veces se combina entre sí, aunque destacan los marrones, los azules y los grises.

Ramoncinas makes espadrilles specifically designed for those who love practical, comfortable, ecologic footwear, for soles are made from jute. Models for men and women (though there are many more choices for the latter), are wholly made in Spain by people who boast a long tradition in this craft, and all espadrilles are sewn by hand. For women, Ramoncina’s collection this 2013 spring-summer season proposes all styles, with platform, flat, with half wedges, etc. In addition to the classic fabric espadrilles - plain or in print fabric – the label also makes models in patent leather, leather, nappa, nubuck…And colours are predominantly earthen and natural. For men, on the other hand, there is a great number of sportive espadrille models, and many of them, with laces. Colours are varied and often combined, though the leaders in the palette are brown, blue and gray, in different shades.

Gaimo’s initial value is that the simplest ideas will often take us through unexpected, beautiful paths. So the small universe created by this label is full of natural materials, pure and elegant designs, simplicity and emotions. Along these lines, the humble presence of simple jute is the star of the collection designed for the 2013 spring-summer season. Jute footbeds and soles, in various heights, allow each woman to find her ideal shoe. This, combined with uppers in various materials, all of superior quality: leather, suede, patent leather, canvas…The palette Gaimo proposes this summer season is extensive and follows fashion trends, with an incredible number of possibilities and shades, so that there will be a shoe to match all outfits, for the daytime or for nice evenings. Gaimo’s products are designed and manufactured in Spain. Quality-price ratios are truly competitive.


-yute_Maquetación 1 22/10/12 18:27 Página 49

MODAPIELnº119 l Yute l 49

Toni Pons La esencia atemporal y mediterránea de Toni Pons sigue conquistando a mujeres de todas las edades, que quieren distinguirse por su elegancia sin perder ni un ápice de comodidad para la aventura del día a día. Toni Pons valora la comodidad, la fantasía, la moda y el diseño, pero sus alpargatas y zapatos han mantenido la filosofía de siempre: La fabricación artesanal y el uso de materiales naturales de alta calidad. Actualmente, los productos Toni Pons, producidos íntegramente en el estado español, son apreciados en todo el mundo. Para la temporada Primavera-Verano’13, Toni Pons sigue uniendo el “Caràcter Mediterrani” de un calzado fresco, cómodo y a la moda, junto al “Espadrille Passion” con el toque tradicional y artesano del yute. Entre la gama de Toni Pons de este próximo verano, destacan el aire juvenil de los pisos dobles y plataformas además de los pisos monocolor y al tono del corte. En cuanto al colorido de la colección, destacan los colores pastel junto a los colores clásicos del mundo alpargatero. También cabe mencionar las texturas sólidas, es decir, de tejidos lisos o el ante. Opciones de todos los gustos para disfrutar del buen tiempo con comodidad y estilo.

Timeless Mediterranean, the essence of Toni Pons footwear continues to conquer women of all ages. Footwear addresses women who want to stand out for their elegance, but never compromising comfort in the adventure of day-to-day life. Toni Pons values comfort, fantasy, fashion and design, though espadrilles and shoes by this label continue to preserve the same philosophy: workmanship in the production process, and only high-quality materials. Today, Toni Pons products are 100% made in Spain, and appreciated around the world. For the 2013 spring-summer season Toni Pons continues to combine the Mediterranean Character of cool, comfortable, trendy footwear, with that Espadrille Passion, and the traditional touch of workmanship through the use of jute. The range of products by Toni Pons for this coming summer season brings the young spirit of double footbeds and platforms, along with single-colour footbeds matching the colour of the upper. Colours in this collection include pastel shades and the classics in the world of espadrilles. Solid textures also stand out, in plain fabrics and suede. There are multiple choices for all that allow for comfort and style while enjoying the beautiful warm season.

Veletto Combinaciones de yute y rafia, con predominio de plataformas altas marcan las nuevas tendencias de la colección primavera verano 2013 de Veletto, firma nacida desde la tradición familiar artesana de 4 generaciones iniciada en Mallorca a finales del siglo XIX. Los diseños y modelos de Veletto para esta próxima campaña veraniega están basados en una permanente actualización de sus colecciones de temporada, con una importante variedad de estilos y de colores. En este sentido, en sus propuestas predominan los colores claros y secos, destacando las combinaciones de colores en un mismo modelo. Con cordones o tipo sandalia, el calzado de Veletto proporciona una gran comodidad. Estilos sencillos, materiales de excelente calidad, cuidados acabados de colores y actualizadas hormas convierten los productos de Veletto en accesorios ideales para las tendencias de vestir de temporada y fáciles de combinar con la moda urbana y casual.

Jute and raffia combine with high platforms in most models designed by Veletto this 2013 spring-summer season, and trends in this collection are backed by the 4 generations of a family tradition that started in Majorca in the late 1800s. Veletto’s designs and models for this coming summer campaign are the result of ongoing improvements and updating of collections, with a great number of styles and colours to choose among. Proposals prefer the light, dry colours so perfectly matching various shades. Footwear by Veletto, with laces or sandal-style, will always feel very comfortable. The style is simple. Materials are of excellent quality. Details and colours, and lasts that follow fashion trends, turn Veletto shoes into the ideal accessories in tune with the season’s trends. All are ideal to match urban and casual apparel.


-varios_calzado_mujer_Maquetación 1 23/10/12 18:17 Página 50

50 l Calzado para la mujer / Lady’s footwear l MODAPIELnº119

TAMARIS

Variedad e innovación para el verano 2013

JOSÉ SAÉNZ Tonos pastel en un calzado que envuelve el pie como un guante De tradición familiar zapatera, José Saénz lleva vinculado al mundo del calzado más de treinta años. Sus colecciones ponen de manifiesto que no hay que renunciar a la moda para calzar un zapato funcional y confortable. La flexibilidad y ligereza de los materiales utilizados definen unos modelos pensados para la mujer actual, urbana y activa. Sus colecciones se centran en los zapatos sport y las sandalias. Un producto innovador que caracteriza al calzado de esta marca es el forro On Steam, 100% saludable, con efecto termorregulador y capacidad de absorción de 8 veces su peso en agua. La colección urbana de José Saénz resulta ideal para conseguir un look sport. En los diseños cerrados, predominan los modelos bajos configurados por piezas muy trabajadas. En el caso de llevar tacón, es ancho y de unos cinco centímetros, muy favorecedor. La marca endulza la temporada con tonalidades pastel en suaves pieles mate o de acabado granulado. Algunos diseños, más o menos abiertos, cierran con cordones de colores. Se imprimen adornos de pespuntes y ojetes que les dan un aspecto diferenciador. Otros modelos, tipo mocasín, se adornan con cosidos en zigzag en tonos vivos. Por sus excelentes materiales y por su estilo, los diseños de esta colección son el complemento perfecto para una indumentaria sport con clase.

Tamaris ofrece una amplia gama de zapatos, al mismo tiempo elegante y llamativa, para el verano 2013. Su colección para esta nueva temporada es aún más especializada que en campañas anteriores y ofrece una gran cantidad de variedad e innovación. Desde los diseños de contraste en blanco y negro, estampados de colores y delicados tonos pastel a los acentos de neón fuertes, patrones de batik y relucientes acabados metálicos, Tamaris está abierta a cualquier propuesta, siempre en la búsqueda de un “look” único e individual. Los nuevos estilos de la colección primavera verano 2013 de Tamaris se traducen en aproximadamente unos 390 modelos, que se pueden dividir en los siguientes segmentos: Tamaris (línea clásica y elegante), Tamaris Trend (moda joven, orientada hacia las tendencias) y Tamaris Active (funcionalidad y sport se combinan para crear un calzado práctico para personas activas). En todos los casos, la innovación y el ajuste del calzado son aspectos fundamentales para Tamaris. Sin descuidar el diseño y las tendencias, la nueva colección presta especial atención a la comodidad y el encaje del zapato. Así, la marca ha usado el Touch It en muchos modelos de la colección, entre ellos y por primera vez para sandalias de tacón alto.

José Saénz Pastel shades in footwear that wraps around the foot like a glove José Saénz comes from a family of shoe makers, so the tradition in his case goes back over thirty years. This is reflected in collections that show it is not necessary to oppose fashion trends if you want functional, comfortable shoes. Flexibility combines with lightweight materials, in footwear models conceived for modern, urban, active women. Collections focus on casual, sportive shoes and sandals. Innovation is reflected in the On Steam lining, 100% healthy, regulating temperature and absorbing up to 8 times its own weight in humidity. The urban collection by José Saénz is ideal for those choosing a sportive look. Shoes are the result of careful attention to detail and those with high heels are comfortable because the heel is wide, only 5 cm. high, and contributing to an elegant look. This season the label chooses sweet colours and paste shades for matte or grained leather finishes. Some models come with colour laces, in closed or open shoe versions. Show seams and attractive eyelets make a different while the loafer-style models feature zig-zag seams in lively colours. For the excellent materials and the style of its products, the company’s collection brings consumers the perfect accessory for a classy, elegant sportive look.

Tamaris Variety and innovation for summer 2013 Tamaris has a lot to offer in terms of elegant, attractive footwear this summer 2013 season. The extensive range of choices in the collection for this new season es even more specialized than those presented in past campaigns, and there is variety and innovation in all designs, from contrasts created with black and white, colour prints and delicate pastel shades, though we also find lively neon accents, Batik patterns and shiny metallic details. Tamaris is open to all proposals, always seeking that unique, personal look. The new styles in the 2013 spring-summer collection by Tamaris are translated in some 390 models that may be divided into the following segments: Tamaris (classic, elegant line), Tamaris Trend (young fashion, trend-oriented) and Tamaris Active (functionality and sportive style combined in practical footwear for active people). In all cases, innovation and perfect fit are essential to Tamaris. Design and trends are never compromised, but the new collection pays special attention to comfort and fit, and the label has used Touch It in many of the models in this collection. Among others, for the first time in high-heeled sandals.


-ara_Maquetación 1 23/10/12 18:18 Página 51

MODAPIELnº119 l Calzado para la mujer / Lady’s footwear l 51

ara

El color al encuentro de la comodidad en el verano Los ingredientes clave de la nueva colección primavera-verano son los colores vibrantes, ricos, combinados con delicados tonos pastel y crudos o maquillaje. Los estampados son gráficos y también florales… la opción perfecta para atuendos combinados en los que todo vale. Se trata de un look dominado por las líneas limpias, y con la introducción de un sutil toque de sofisticación. Las suaves texturas del nobuck y la piel de ternero, cordero, o la aterciopelada cabritilla se mezclan con el charol y el cuero metalizado, en clásicos zapatos de tacón, merceditas y zapatos con tira en el talón, con puntera abierta o plataformas, además de deportivas sandalias, ballerinas y mocasines que captan la esencia de las tendencias de moda contemporánea. Los tejidos también tienen un importante papel. Los acabados de estampados florales suman un aire de aventura al calzado con estilo. Los diseños son impactantes, acentuados por colores potentes y suaves tonos pastel, enriquecidos por blancos impecables y callados tonos crudos, además de azules, tonos étnicos y tropicales, y la glamurosa mezcla de brillos en color plata, oro y titanio.

La colección, joven y deportiva, se ve influenciada por un toque femenino y con estilo que se basa en nuevas formas y muestran el tacón y la base como ingredientes principales del estilo de la colección. Los tacones de bloque están forrados con cuero, lámina de cuero o corcho, y las cuñas se presentan en EVA, en tanto que las plataformas vienen trenzadas o con aplicaciones de charol y trabajo en laser. El look se completa con deportivas suelas de caucho, con terminaciones bicolor, muy a la moda. Las últimas tendencias se reflejan en botines con diseño elegante y una cuña oculta de 35 mm, en ancho H, mucho más cómodo. Las líneas clásicas se han renovado, con atractivos colores y pespuntes en contraste, para dar una imagen nueva, refrescante. Las hormas siguen redondeadas o asimétricas, y en anchos cómodos F ½ a H ½, en mocasines de construcción Strobel y AGO. Los tacones pueden ser bajos, o de hasta un máximo de 60 mm. Con el confort y el calce perfecto en mente, ara ha seguido fiel a su más exitoso concepto en el que el calzado deportivo y las sandalias incluyen plantillas intercambiables. Las ballerinas y los mocasines presentan sistema Gore Surround, en tanto que el segmento Comfort Stretch ofrece una imagen completamente nueva, divertida. Como valor añadido y detalle dinámico, los pisos se han fabricado en uno tipo de espuma mejorada, indeformable porque tiene “memoria”.

ara Colour meets summer comfort The key ingredients of the new Spring/Summer Collection are richly vibrant colours, matched with delicate pastels and muted nude and make-up shades. The prints show graphic as well as floral patterns, the perfect choice for exciting mix-and-match outfits – where everything goes. Embracing a look dominated by clean cuts, it introduces a subtle touch of sophistication. Set off by supple nubucks and calf, lamb and goat velour, matched with patent and metallic leather, classic pump shoes, Mary Janes and sling backs, featuring stylish peep toes or platforms, as well as sporty sandals, ballerinas and moccasins capture the essence of contemporary fashion trends. Textile fabrics also play an exciting part. Finished with flower prints, they add an air of excitement to stylish footwear. The striking designs are accentuated by power colours as well as muted pastel shades, enriched by crispy cool whites and muted nude shades, as well as blues, ethno and tropical tones and a glamorous blend of shimmering silver, gold and titanium. The young, sporty collection is dominated by a stylish, feminine touch, based on new shapes, showing both the heel and base as a major stylistic ingredient. Whilst block heels are covered with leather, leather foils or cork, the wedges feature EVA stacks, platforms with braiding or laser and patent leather appliqué work. The look is rounded off by sporty rubber outsoles in a trendy bi-coloured finish. The latest trend items such as sporty ankle-boots introduce a stylish design with a concealed 35 mm wedge and an H width for extra comfort. Classic lines have been vamped up by a choice of attractive colours and intricate contrasting seams, delivering a new and exciting overall look. The lasts remain round to asymmetrical in shape and are worked in comfortable F 1/2 to H 1/2 widths in moccasin, Strobel and AGO constructions. The heels range from flat to a maximum 60 mm in height. With comfort and perfect fit in mind, ara has followed its tried and trusted concept and fitted all sports shoes and a selection of sporty sandals with a removable insole. Ballerinas and moccasins feature the Gore Surround system, whilst the Comfort Stretch segment has been given a completely new and exciting look. An added bonus: a new and improved type of memory foam has been developed for a dynamic footbed fitting.


-varios_calzado_mujer_Maquetación 1 23/10/12 9:20 Página 52

52 l Calzado para la mujer / Lady’s footwear l MODAPIELnº119

BERTUCHI Color y atrevimiento contra el mal momento La firma Bertuchi, fabricante de calzado de señora de alta calidad, presenta para la próxima temporada primavera verano 2013 unas propuestas plenas de colorido y atrevimiento, características que se plantean como un elemento de compensación a la difícil situación que estamos atravesando, a todos los niveles. “El color nos alegra la vida y ayuda a ver con más optimismo el delicado momento actual”, explican fuentes de la empresa. En esta línea, los modelos de Bertuchi también apuestan por las plataformas, pues confieren a la mujer una cierta seguridad y otro prisma ante las situaciones del día a día. Siempre basándose en el uso de los mejores materiales, Bertuchi propone una amplia variedad de modelos para el próximo verano, demostrando una vez más su importancia como firma del calzado de moda.

BUGGY

La marca inconformista que asume retos

En 1970 los zapatos dejaron de ser aburridos. Jóvenes con vaqueros se unían al Flower Power mientras una nueva marca de calzado para niños y adolescentes se rebeló contra el conformismo y la uniformidad. Se trataba de Buggy. Con el nombre de un todoterreno para viajeros intrépidos, Buggy interpretó el espíritu del momento con zapatos para divertirse, para pasarlo bien. Desde el comienzo la línea que siguió la marca fue poco convencional e inconformista, apoyando valores como la creatividad, la independencia y la calidad. Capaz de asumir todos los retos, en 1980 Buggy lanza una saga de zapatos con garantía de por vida. Una colección exclusiva, numerada que responde a su promesa de manera inquebrantable. Con la proclama ‘Declaración de la independencia’, en el 2006 Buggy cambia su imagen corporativa y renueva su identidad marcando tendencias. Estaba a punto de cumplir cuarenta años en los que había vivido muchas historias de éxito. Fue un punto de inflexión en el que asumió otras directrices de la moda, sin romper con sus raíces. La combinación fue un toque de provocación, un espíritu fuerte y una buena dosis de estilo trendy. A partir del 2010, Buggy se sitúa entre la música y la moda, con Lussi como musa. Una unión de fuerzas que está recibiendo aplausos por parte de niños y adolescentes, más identificados con la marca que nunca.

Bertuchi Colour and a carefree style in hard times Bertuchi manufactures quality footwear for women and this coming 2013 spring season proposals are full of color, with a daring spirit, two features that come to face and compensate the difficult circumstances all of us are going through in so many ways. “Colour brings joy to life and helps us remain optimistic about today’s delicate situation”, company sources explain. Along these lines, Bertuchi’s models also propose platforms for they make feel women feel confident, viewing life from a different perspective. And based on the use of superior materials, as usual, Bertuchi’s extensive range of choices for the coming summer season once again shows the company as a leader in fashion footwear.

Buggy The nonconformist label that embraces challenges In 1970 shoes changed, from the boring usual style to the Flower Power of young people in jeans. At the same time, a new label identifying nonconformist footwear for kids and teenagers was created, rebelling against the uniform: Buggy. Buggy, just like its namesake all-terrain vehicle, interpreted the spirit of its times, with shoes created for fun and good times. Ever since the beginning the label followed the path of the unconventional, nonconformist, supporting values like creativity, independence and quality. With the ability of embracing all challenges, in 1980 Buggy released a line of shoes warranted for life. An exclusive collection, numbered, and good to the promise with no compromises involved. The “Declaration of Independence”, in 2006, led Buggy to change its corporate image and renovate its identity as a trendsetting name. The company was about to celebrate its 40th anniversary, a history marked by success. This was a turning point and the moment to own fashion trends but never compromising its original purpose. The combination was provocative, with a strong spirit and a good dose of the trendy style. As of 2010 Buggy positioned itself between music and fashion, its muse represented by Lussi. This union of strengths is being acclaimed by kids and teenagers, who now relate to the label more than ever before.


-holster_Maquetación 1 23/10/12 9:22 Página 53

MODAPIELnº119 l La opinión del representante / Agent’s view l 53

MARTÍN PIRIS:

“Necesitamos que se abra el grifo de la financiación”

Martin Piris Gual, lleva veinticinco años en el mundo de la representación de marcas de calzado, una labor que inició en Nueva York trabajando con diversas firmas españolas. En la actualidad, representa en España cuatro marcas de alta gama en el mundo del calzado como Holster, Piggi-Pillows, Civediamo y Reylan Entre las novedades que Martin Piris señala como más importantes en las colecciones de sus empresas para la próxima temporada está la aplicación de metales y piedras preciosas en un buen número de modelos, uno de los aspectos que marcarán las tendencias de la moda. Mejores servicios y propuestas originales Las dificultades por las que atraviesa la economía mundial en estos momentos, obliga a las empresas a diseñar estrategias destinadas a incentivar el consumo de sus productos. En el caso concreto de las firmas representadas por Martin Piris, éste considera que lo esencial en una coyuntura como la actual es ofrecer a los clientes más y mejores servicios y un amplio contenido de originalidad en las propuestas de cada colección. En la misma línea de opinión, el señor Piris añade que además de un precio competitivo que es algo que siempre ha valorado el consumidor, en este momento es necesario incidir de manera especial en la rapidez del servicio y buenos diseños, manteniendo siempre el mejor equilibrio entre la calidad y el precio. Respecto a sus expectativas sobre el comportamiento del mercado en los próximos meses, nuestro interlocutor afirma. “Espero que sea bueno aunque dudo que ocurra así. Necesitamos que se abra el grifo de la financiación, el dinero debe fluir”.

Martín Piris: “We need to open the gateway to financing” Martin Piris Gual has been representing footwear labels for twenty five years. He started in New York, working with various Spanish companies. Today, he is the representative of four high-end names in the world of footwear: Holster, Piggi-Pillows, Civediamo and Reylan, and covers the Spanish marketplace. Among the major novelties Martin Piris mentions for the coming season, collections have a common denominator in a good number of models: metal and precious stones. This is one of the most important aspects in fashion trends today. Better service, original proposals As the world goes through difficult times today, companies are forced to design strategies that will motivate consumers to buy their products. Specifically in the case of companies represented by Martin Piris, he believes that the essential thing to do in such hard times is to offer clients more and better services, in addition to very original proposals in collections. Mr. Piris also states that consumers have always valued competitive prices but that now, in addition to this, fast services and good design are also factors that contribute to improving the balance between quality and price. About his expectations in terms of market behaviour over the coming months, our interviewee says, “I hope for the best, though I have my doubts. We need to open the gateway to financing, for money has to flow with more freedom”.


_varias Sandalias_Maquetación 1 23/10/12 9:25 Página 54

54 l Sandalias para ellas/ Women´s sandals l MODAPIELnº119

COLORS OF CALIFORNIA

PARA MUJERES QUE BUSCAN UN ESTILO PERSONAL Y REFINADO

El color, los adornos a base de tachuelas y diseños que destacan por su imaginación son los elementos claves de la colección que Colors of California ha creado para el verano 2013. Modelos glamurosos pensados para la mujer que busca algo único, ecléctico y original que sorprenda sin sacrificar un toque de moda. Estrellas indiscutibles de la colección serán los modelos Jelly con un estilo retocado para darles un toque de torsión, accesorios mejorados como tachuelas y tacos coloreados, lazos y bucles de piel de reptil, cashmere y grandes puntos polka. El éxito de las sandalias de tacones altos de color verde continúa con la versión restyled decorada con detalles metalizados que definen y hacen único el estilo de los Colors of California más llevable. Los modelos de la colección verano 2013 serán diferentes unos de otros para que puedan encajar con cada conjunto de verano, desde las cuñas glamurosas hasta las cómodas bailarinas los eternos flip flops. Con esta colección para el 2013, Colors of California se confirma como una marca de moda que sabe interpretar los gustos de todas las adictas a la moda, mujeres que quieren un look personal, único y refinado.

CROCS

EVOLUCIÓN HACIA NUEVOS DISEÑOS

La colección primavera verano 2013 de Crocs es una clara demostración de la evolución de la marca hacia todo tipo de diseños. El reconocido confort de Crocs se traduce en nuevos diseños, que sin duda crean tendencia al mismo tiempo que destacan por su innovación y accesibilidad. La colección está inspirada en un sentimiento retro de los años 70, la brisa fresca del mar y la calidez de los colores audaces y brillantes, con especial relevancia de los naranjas y los rosados cálidos, así como los púrpuras de neón. En cuanto a estilos, destacan las sandalias de tiras, un nuevo giro en la tradicional silueta de barco y al mismo tiempo la reinvención de los clásicos de Crocs. En la próxima colección de Crocs para el verano también puede encontrarse: Be Fun (ky), unas propuestas retro inspiradas en los años 70, que traen de nuevo al primer plano el espíritu y la diversión de los estilos clásicos de la marca; Be Free, inspirado en su patrimonio histórico, Crocs apuesta por una silueta elegante e icónica con una construcción única, con funcionales cordones y suela de goma; y Be Bold, modelos translúcidos a un nivel completamente nuevo, lúdico y rebelde, con atrevidos colores muy vivos y fabricados a partir de una técnica de moldeado que proporciona un calzado extremadamente ligero.

COLORS OF CALIFORNIA FOR WOMEN LOOKING FOR A PERSONAL AND REFINED LOOK. Color, tacks as ornaments, and design that speaks of soaring imagination are the key elements in the collection created by Colors of California for this 2013 summer season. Glamorous models, conceived for women who want unique, eclectic and original footwear that never compromises fashion and trendy looks. Jelly is the name of the models that will surely lead sales in this collection, for their style is renovated for improved torsion, and accessories have been improved, to include tacks and colorful heels, bows and curls of reptile skin, cashmere and large Polka dots. The success of the green high-heeled sandals continues, with the re-styled version with metalized details that define and clearly make the unique Colors of California style so wearable. Models in the 2013 summer collection are varied, to match all outfits. We find glamorous wedges and also comfortable ballerinas or the ever-present flip flops. With this 2013 collection Colors of California is reaffirmed as a label of fashion that knows how to interpret what fashion addicts want, addressing women who want a personal, unique, refined look.

EVOLVING TOWARDS NEW DESIGNS The 2013 spring-summer collection by Crocs clearly shows the evolution of this label towards all kinds of designs and models. The well-known comfort of Crocs footwear is translated into new shapes that are sure to set trends while standing out for their novelty and availability. The collection is inspired in a Retro nostalgia of the ‘70s, with the cool sea breezes and the warmth of daring, bright colours that lend a special place to orange and pink, as well as neon purple. Styles comprise many

choices, like the

strap sandals, the new turn of the screw in the traditional

shape of boats, while reinventing Crocs

classics. The new collection of summer Crocs proposals also includes: Be Fun(ky), Retro and ’70-ish, bringing back the spirit and fun of the classic styles by this label; Be Free, inspired in its history and legacy, with a clear choice by Crocs in favour of an elegant, iconic shape with a unique structure, functional laces and rubber sole; Be Bold, see-through and completely new in style, playful, a true rebel with lively colours and made with a novel molding technique that results in extremely light footwear.


_varias Sandalias_Maquetación 1 23/10/12 9:25 Página 55

MODAPIELnº119 l Sandalias para ellas/ Women´s sandals l 55

FLIP FLOP

KICKERS

La marca de zapatos Flip Flop es una firma alemana especializada en la fabricación de zapatos de señora cómodos para mujer, pero a la vez elegantes, como sandalias de tacón, bailarinas o botas. Otra de sus características más destacadas es la versatilidad, ya que pueden utilizarse en situaciones muy diversas, en especial con conjuntos informales. Un rasgo distintivo de los zapatos Flip Flop es el uso del esparto trenzado para la suelas, ya sea en sandalias de tacón, en cuñas o incluso en algunos zapatos planos. Eva, un material estrechamente ligado a la filosofía de producto de Flip Flop, juega un papel protagonista en sus ya conocidas prestaciones, tanto en la suave capa extra que cubre los modelos confeccionados con rafia como en las suelas de amortiguación y, en general en todas las aplicaciones destinadas a incrementar la comodidad del calzado.

Los Kickers son en calzado lo que los vaqueros son a los pantalones, el símbolo de una cultura alternativa, la expresión de la diferencia y, al mismo tiempo, una promesa de placer. La historia comenzó en 1970, cuando Daniel Raufast, creador de Kickers, se detuvo delante del cartel del musical Hair, reflejo de un movimiento libertario. Al igual que los vaqueros, este calzado es sólido, práctico y cómodo. Incluso las sandalias de tiras finas son resistentes. El nombre de la marca está basado en la palabra inglesa kick (dar una patada) y ker por la consonancia americana. Se le añadiría una ‘s’ para marcar similitud con los vaqueros, jeans. En la colección primavera y verano 2013 se proponen sandalias planas de diseño original y natural, que proporcionan un gran confort. Los colores son el punto fuerte de la colección, solos o combinados. Predominan los modelos sujetos al tobillo e incluso los abotinados. Su atractiva estética se consigue con la combinación de tiras anchas y estrechas, muy armónicas. Las hebillas tienen protagonismo y, en cuanto a las pieles, en algunos casos se utilizan las de fantasía.

GARANTÍA DE UNA MODA CÓMODA

ORIGINALIDAD SUSTENTADA EN EL CONFORT

ORIGINALITY BUILT ON COMFORT Kickers are to footwear what jeans are to trousers as the symbol of an alternative culture, expressing a different but at the same time, promising pleasure. The story started in 1970 when Daniel Raufast, the creator of Kickers, stopped to look at a poster of Hair, the musical reflecting a movement promoting freedom. As happens with jeans, Kickers identifying what is solid, practical, comfortable. Even sandals with very fine straps will be resistant. Kickers (inspired on the verb “to kick”) seems the perfect partner for jeans. The 2013 spring-summer collection proposes flat sandals, original and natural, that feel very comfortable. Colours, plain or combined, are one of the strengths of this collection. Some models wrap around the heel, and we also find versions with laces. The attractive esthetics finds inspiration in the combination of wide and

fine straps, all in perfect harmony. Buckles are also important.

And in some cases, models feature fantasy leathers.

FLIP FLOP, GUARANTEEING COMFORTABLE FASHION Shoes by German Flip Flop are comfortable and at the same time, elegant. Women’s footwear by this company comprises high heeled sandals, ballerinas and boots. All of these products are very versatile because they will match casual wear regardless of its style, and may be worn almost anytime and on all occasions. Flip Flop’s distinctive feature is the braided esparto detail on soles of sandals, wedges and even some flat shoes. EVA is a material with a close link to Flip Flop’s product philosophy and plays a major role for its already well known properties, whether as a smooth extra layer for models made from raffia or in shock-absorbing soles. In every case, it is used to make footwear so much more comfortable.


_varias Sandalias_Maquetación 1 23/10/12 9:26 Página 56

56 l Sandalias para ellas/ Women´s sandals l MODAPIELnº119

RAS

NO HAY QUE ESPERAR AL ATARDECER PARA GOZAR DE LA MODA

RAS, NO NEED TO WAIT UNTIL SUNSET TO ENJOY FASHION White wedges are the protagonists in collections by Ras for the 2013 summer season for they are filled with tacks in various shades and become ideal for day or evening wear. Heels are extremely elegant and esparto platforms also define trends proposed by this label, with a clear goal: making footwear for

Las cuñas blancas toman un gran protagonismo en las colecciones de Ras para el verano 2013, ya que están repletas de tachuelas en varios tonos, por lo que se presentan como un calzado ideal tanto para el día como para la noche. Los tacones son extremadamente elegantes y las plataformas de esparto constituyen otro de los elementos definitorios de la moda que propone esta firma, cuyo objetivo está claro, crear calzado femenino a la última, destinado a una mujer alegre, atrevida e informal que no quiere esperar al atardecer para disfrutar de la moda Las alpargatas de media cuña y las delicadas bailarinas, con detalles de lazos de tela de lino natural y bordes deshilachados, refuerzan el efecto natural para llevarlo a su máxima expresión. Desde su fundación en 1988, el equipo de diseño de Ras no ha dejado de innovar buscando siempre nuevas técnicas con las que responder a las demandas de sus clientes. Así ha alcanzado su actual nivel de prestigio, que le permite estar presente en los escaparates más selectos de las principales capitales del mundo y que mujeres de muy distintas culturas tengan esta marca como una referencia a la hora de escoger su calzado.

women in accordance to the latest trends, addressing lively, daring, casual style women who do not want to wait until the sun sets to enjoy fashion. Espadrilles with half wedges and delicate ballerinas with bows in natural linen and frayed edges bring out that natural effect that adds a touch of expression. Ever since Ras was founded, in 1988, the design team has worked hard to bring innovation and techniques that will meet clients’ needs and demands. This is why the company earned for itself a good name, enjoying the prestige of being sold at very select stores in the capital cities of the world, and acclaimed by women from all cultures, who choose this label whenever they want to buy a pair of new shoes.

ROCÍO MOZO

DISEÑO INDIVIDUALISTA PARA LA MUJER CON ESTILO PROPIO

La nueva colección ‘Bohemian & Rocker’ está inspirada en los looks desenfadados de día y roqueros de noche. La propuesta es un estilo romántico, natural y lujoso a la vez, en el que predominan los estampados, los tonos afrutados y tierra, el rosa viejo, los cristales, la seda y las pieles de ante tratadas. La noche se transmuta con el rock y se inspira en la década de los ochenta. Los contrastes la protagonizan. Blancos y negros, metales, charoles, colores ácidos, tonos que se fusionan con acabados metalizados entre los que su protagonista, sin lugar a dudas, es el oro. Para la creadora, Rocío Mozo, cada zapato es diferente y lo impregna de arte, individualidad y personalidad propia. Como muy ben dice: ‘Cada uno de mis zapatos está creado para una mujer muy especial. Cuando ambos se encuentran, ella sabe que este zapato existe por y para ella’.

INDIVIDUALISM IN MODELS FOR WOMEN WITH A STYLE OF THEIR OWN The new “Bohemian & Rocker” collection finds inspiration in the daring, carefree look for the daytime, and the Rock n’Roll style for evenings. Proposals combine the romantic, natural and lush styles in print fabrics, fruity and earthen colours, Vintage pink, crystal beads, silk and treated suede. Evenings are the setting for a Rock n’ Roll spirit inspired in the ‘80s. And contrasts are the rule: white and black, metal, patent leather, acid colours, shades merging with metalized effects that turn around gold as the protagonist. Creator Rocío Mozo believes e very shoe is different, so she lends creations her art, an individual style, a personality of its own. She says, “Every shoe I create is conceived for a very special woman. When they meet, she knows that shoe is there for her, created and waiting for her to come and wear it”.


_varias Sandalias_Maquetación 1 23/10/12 9:26 Página 57

MODAPIELnº119 l Sandalias para ellas/ Women´s sandals l 57

SITGES SANDALIAS SNIPE

SALVADOR Y PICANYA, DOS PROPUESTAS PARA EL VERANO 2013

Salvador y Picanya son las dos líneas de sandalias que presenta Snipe para el verano 2013. Ambas están confeccionadas con materiales sostenibles y ecológicos como pieles sin Cr, productos naturales y las partes metálicas libres de níquel. Los diseños son sencillos y actuales, pero no exagerados. La Línea Salvador lleva suela de goma y cuerda y plantilla de corcho, de forma que el pie descansa de forma anatómica. La plantilla y el forro son de serraje verde (color representativo de la marca); mientras que las suelas, de exclusivo diseño Snipe, presentan motivos de la marca como The no life style style, No vanity!, o No bling,bling! Un modelo lleva elástico en el talón y tiras cruzadas, y otro esclava y pieza en tobillera. Están disponibles en colores stone, nut, olive y wine La Línea Picanya presenta sandalias con cuña de corcho y suela de goma también exclusiva de Snipe Hay tres modelos, uno de tiras cruzadas y puntera, otro con aberturas en la pala y el tercero con piezas y cordones. También hay alguno con punteras abiertas La plantilla, anatómica, es de serraje verde sin Cr; y están disponibles en colores nut ,brick, grey, ocean, chocolate, grey y negro

ESPECIALISTAS EN CALZADO DE VERANO PARA LA MUJER

Ubicada en la población costera barcelonesa de la que toma el nombre, Sitges Sandalias es la denominación actual de un taller creado en 1920 y dedicado en exclusiva a la confección de sandalias para señora. Los productos de esta firma, fabricados con pieles de primera calidad procedentes de tenerías italianas y con adornos de marcas tan prestigiosas como Swarosvki, destacan por el confort que proporcionan sus hormas y el diseño que le confiere una personalidad propia, reconocida con el paso de los años. Se trata de productos artesanales, que nacen de la mente del diseñador y empresario Abdón Vidal, con quien colabora actualmente su hija Isabel, para tomar forma tras pasar por muchas manos, todas ellas altamente especializadas. En más de un centenar de modelos, se engloba cada campaña una amplia gama de estilos, desde la sandalia sport a la de fiesta, y para un público muy diverso; todas ellas con un marcado carácter, ya sea juvenil, extremado, clásico, elegante o sofisticado; y siempre luciendo las últimas tendencias de la moda europea. Actualmente, la cartera de clientes de Sitges Sandalias abarca todo el territorio español, por lo que la empresa está estudiando ampliar su actividad a nuevos mercados.

SITGES SANDALIAS, SPECIALISTS IN SUMMER FOOTWEAR FOR WOMEN Located in the coastal Sitges, in Barcelona, and named after this town, Sitges Sandalias has grown from the original workshop founded in 1920, exclusively making sandals, to become a company making products with quality leather coming from Italian tanneries, and decorated with elements by prestigious Swarovski, among others. These sandals stand out because they are so comfortable, and their design identifies a personality of their own, and highly recognized throughout the years.

SALVADOR AND PICANYA, TWO PROPOSALS BY SNIPE FOR THE 2013 SUMMER SEASON

Craftswork is the materialization of designs envisioned by designer and entrepreneur Abdón Vidal, currently working with his daughter Isabel. All sandals are carefully designed and made by specialized hands, in various

Salvador and Picanya are two of Snipe’s sandal lines for the 2013 summer

stages of the production process. Over one hundred models in this collection

season. Both are made with sustainable, ecologic materials like chrome-free

bring a full range of styles, from the sportive sandal to the most elegant party

leather, natural products and nickel-free metal parts. Designs are simple and

model, addressing all kinds of consumers. But even so, all of them carry the

modern, though without any exaggerations.

imprint of a given style: young, extreme classic, elegant, sophisticated. And all,

Salvador is the line with rubber-latex soles with jute and cork bed, so the foot

with an eye of the most recent trends in European fashion. Today, Sitges

can relax on an anatomically designed shape. The calf-velours inlay in Snipe

Sandalias’ portfolio includes clients from all of Spain, and the company is

green with latex padding improve comfort while the exclusive Snipe outsole

currently planning to expand to new markets.

profile features the label’s motifs: No lifestyle, No vanity! Or No bling, bling! One of the models has elastic straps supporting the heel and crossed straps while the Ankle Wrap Thong offers another alternative. Available in stone, nut, olive and wine shades. Picanya brings cork wedge sandals with rubber soles, also exclusive by Snipe. Three models are available: slide wedge, ankle strap wedge in clog or sling versions. The anatomically designed sole pad in chrome-free green split leather is shared by all three. Models are available in nut, brick, grey ocean, chocolate, grey and black.


_exe_Maquetación 1 23/10/12 9:27 Página 58

EXÉ

58 l Sandalias para ellas/ Women´s sandals l MODAPIELnº119

ATRACTIVAS PROPUESTAS VERANIEGAS PARA LAS TIENDAS DE MODA Y COMPLEMENTOS

Su cuidado y moderno diseño es una de las características más destacadas de la nueva colección primavera verano 2013 de Exé, la marca griega de calzado para la mujer. Siempre a partir de las últimas tendencias de la moda, la firma apuesta para esta próxima temporada estival por una línea de calzado en la que “los brillos tienen su protagonismo porque creemos que su presencia en el calzado ayuda a subir un poco el ánimo en plena época de crisis. No todo es triste y oscuro…”, apunta Francisco García, responsable de Exé en España y Portugal.

ATTRACTIVE SUMMER PROPOSALS FOR FASHION AND ACCESSORIES STORES Careful, modern design makes up one of the most noticeable aspects of Exe’s new spring-summer collection for 2013. The Greek company making footwear for

Las sandalias, y en especial las sandalias planas, resurgen con vigor en las propuestas de la marca, que también apuesta por una amplia gama de zapatos con tacones. En este sentido, destacar la presencia de las plataformas, que aplicadas en una serie de modelos más abiertos contribuyen a ofrecer un aspecto muy similar a las sandalias. Por lo que respecta a las cuñas, éstas se presentan en variadas y muy originales formas, que muy poco tienen que ver con las clásicas y habituales.

women follows the latest fashion trends as usual, and this summer season the line

Nuevos mercados

are present, and in open models they contribute to making shoes look like

stands out “for its glittering charm, as we feel that it contributes to improving people’s mood in difficult times. Not everything is dark and sad…”, states Francisco García, representing Exé in Spain and Portugal. Sandals, and most especially flat sandals, come back strongly in the label’s proposals, and we also find an extensive range of high-heeled shoes. Platforms sandals. Wedges also vary in shape, and clearly stand apart from the usual and classic.

Exé, marca de calzado que se caracteriza por su diseño, calidad y precio medio, está introduciéndose en tiendas de ropa y complementos porque “cada vez es mayor el cliente que acude a las tiendas de moda y complementos y desea adquirir también algún calzado apropiado para la ropa que compra. Podría decirse que desea salir del establecimiento ya vestido de pies a cabeza. Estamos trabajando fuerte en este nicho de mercado porque hemos detectado esta necesidad”, explica Francisco García, que acto seguido puntualiza que “esto, como es normal, no afecta para nada a nuestro servicio y atención a las zapaterías, donde es evidente que Exé trabaja día a día para consolidar y aumentar su presencia”.

NEW MARKETS As a footwear brand Exé is known for its design, quality and medium-range prices. It is now expanding to clothes and accessories stores for “there are more and more clients who want to buy footwear matching the clothes and accessories they choose. We might say that as they go out of the store, they are fully equipped, dressed from head to toes. We are strongly focusing on this market niche for we detected this need”, Francisco García explains. Then he adds, “This, of course, does not affect our service and attention to footwear stores, where Exé is evidently working every day, to expand and reaffirm its presence”. Our interviewee, representing Exé, also comments, “In order to work with fashion

En esta línea, el responsable de Exé apunta que “para favorecer la entrada en las tiendas de moda, asistimos a algunas ferias del sector, como es el caso de The Brandery (Barcelona), SIMM (Madrid) y Pure London (Londres)”. Los diseños de la marca son realizados por el reconocido diseñador griego John Kalogirou.

stores and make ourselves known to them, we take part in some tradeshows like The Brandery (Barcelona), SIMM (Madrid) and Pure London (London)”. Footwear by Exe is the creation of famous Greek designer John Kalogirou.


_exe_Maquetaci贸n 1 23/10/12 9:27 P谩gina 59


_nr rapisardi_Maquetación 1 23/10/12 18:18 Página 60

60 l Sandalias para ellas/ Women´s sandals l MODAPIELnº119

NR RAPISARDI PARA SALIRSE DE LA RUTINA

Esta marca de línea italiana considera que todas las mujeres merecen diferenciarse de las demás, y lo logra. Con diseños que emanan un estilo propio, con elegancia y con formas sugestivas que cautivan a la mujer actual En la colección primavera-verano 2013, la marca propone pisos rígidos de plataforma nacarados a cuatro alturas, para que la mujer elija aquellos centímetros que le quedan perfectos. En cuanto a materiales, se consolidan las lycras muy bien aceptadas por su confort y su perfecta sujeción del pie. Las hay en las tonalidades clásicas y en las de tendencia como azul real, fucsia, pistacho, naranja… siempre combinadas con charoles negros. Para fiesta o ceremonia, descubrimos materiales metalizados, glitters y pedrería. La sandalia plana incorpora una ligera cuña que la hace más confortable y atractiva. Su encanto reside en la armonía de las tiras cruzadas que cubren por completo el empeine. Elaborado a la manera artesanal, este calzado sobresale por su perfección en los acabados y todo esto no se contradice con su vocación por los nuevos materiales y tecnologías, que aplica con el objetivo de que cada modelo tenga un valor añadido.

ROUTINE IS OUT OF THE QUESTION This company follows Italian guidelines and believes all women deserve to stand out, to make a difference. And the goal is attained by means of models that breathe a style of their own, elegant, with appealing shapes that catch the eye. The 2013 spring-summer collection by NR Rapisardi proposes platform and hard bedfoot models, in three different heights, in nacre shades, so that women can freely choose among low, medium or high versions. Materials include Lycra, so widely accepted last summer for it is comfortable while offering perfect support and adapting to the shape of the foot. We find classic colours, and trendy shades like royal blue, fuchsia, pistachio, orange…always combined with black patent leather. For parties or ceremonies we find metalized braids, glitter and rhinestones. Flat sandals come with an almost invisible wedge, to look more attractive and feel much more comfortable. The charm is in the harmony of crossed straps making up the instep. This footwear, created and manufactured in the fashion of craftsmen of old, stands out for its perfect details though this does not mean technology and new materials do not have their role, for the company knows how to integrate these to all models, representing added value in every proposal. Without a doubt NR Rapisardi is a label addressing modern, active women, with a free spirit, who value shoes beyond their role as accessories, for they choose to look different

Sin lugar a dudas, NR Rapisardi es una marca para la mujer moderna y activa, con un espíritu rompedor, que da al cazado más valor que a un complemento ya que lo utiliza para verse distinta y proyectar su personalidad. En todos sus diseños, independientemente de la altura de tacones o plataformas, la marca es sinónimo de confort gracias a sus cualidades anatómicas que hacen que el pie encaje a la perfección en el zapato.

and reflect their personality. All models, regardless of their height and the presence of heels or plat forms, are synonymous to comfort for the anatomy of the foot is respected so that footwear fits perfectly.


_nr rapisardi_Maquetaci贸n 1 23/10/12 9:30 P谩gina 61


_clara ruz_Maquetación 1 23/10/12 9:33 Página 62

62 l Sandalias para ellas/ Women´s sandals l MODAPIELnº119

CLARA RUZ

LA FUSIÓN DE LAS MATERIAS NATURALES Y EL CONFORT

La colección de Clara Ruz para el próximo verano destaca por la variedad de alternativas donde elegir En todas las líneas de la marca se utilizan únicamente materias naturales como la madera, la piel y el textil. Esta es la razón por la que la firma denomina ‘Confort’ a su línea más emblemática. Descubrimos modelos anatómicos y ligeros con toques étnicos o múltiples tiras. Los zuecos de madera, vuelven con diseños más atractivos y materiales de fantasía, que desprende una imagen propia, única y exclusiva sin causar ninguna incomodidad, aportando seguridad a la mujer. Las pieles varían en sus acabados, las tenemos grabadas, nacaradas y con otros efectos. Las pieles envejecidas aportan al calzado matices tornasolados. En cuanto al colorido, se imponen los tonos cuero, nude, avellana, es decir, naturales, sin dejar de lado el chocolate, muy demandado, el azul real y el fucsia. Si bien continúa la tendencia de cuñas y tacones altos, los medios tacones o cuñas siguen vigentes para la mujer que, en su día a día, despliega una gran actividad. Sin embargo, la moda y el verse estilizadas inclina a menudo las preferencias hacia el calzado con plataforma, del que Clara Ruz nos ofrece modelos muy sugestivos. En esta empresa, el factor humano tiene una importancia decisiva en la elaboración de cada modelo, debido a que para conseguir unos acabados impecables muchas tareas se realizan manualmente. Esta labor artesana se hace notar en el aspecto del calzado, con más motivo si nos detenemos en los pequeños detalles.

MERGING NATURAL MATERIALS AND COMFORT The collection designed by Clara Ruz for the coming summer season stands out for its variety. There are so many choices… All product lines by this company feature products made exclusively from natural materials like wood, leather and fabric, which is why the most iconic line is known as “Confort”. We find anatomically designed footwear, light, with ethnical details or many straps. Wooden clogs come back with more attractive designs and fantasy materials reflecting an image of their own, unique and exclusive, never compromising comfort and contributing confidence to women. Leather types come in various styles: engraved, nacre, brushed, or with different effects. Some of the worn-style leather models contribute iridescent effects. Colours are mostly natural: leather, nude, walnut and of course, chocolate brown for it is very much in demand, along with royal blue and fuchsia. Wedges and high heels keep up with the trend but we also find medium height wedges or heels, for those women who remain very active in their daily lives. However, fashion and a stylish look will many times cause women consumers to prefer platforms, and here Clara Ruz excels, with suggestive models. The company´s human team, are decision makers when it comes to finishes and models. They know that impeccable finishes and details will often mean working by hand, and this is evident in the footwear products they make and markets, mostly if you take a close look at those small but important details.


_clara ruz_Maquetaci贸n 1 23/10/12 9:33 P谩gina 63


-gandimport_sandalias_Maquetación 1 23/10/12 9:35 Página 64

64 l Sandalias para ellas / Women’s sandals l MODAPIELnº119

GANDIMPORT PASIÓN POR EL CALZADO

La firma Gandimport, fundada en el año 1.991, mantiene hoy intacto su objetivo inicial de ofrecer al mercado un producto vanguardista, que garantice la mayor calidad al mejor precio.

GANDIMPORT PASSION FOR FOOTWEAR

Especializado en calzado para señora y niña (también algo para niño), Gandimport propone para esta próxima temporada primavera verano 2013 unos diseños modernos y atractivos, creados de acuerdo con las últimas tendencias en moda. El resultado es un calzado –de líneas casual y para vestir- capaz de satisfacer les necesidades y las exigencias de una mujer urbana y activa. Los modelos para la próxima campaña veraniega se caracterizan por “un gran colorido, remaches, presencia de lazos y flores y cuñas y tacones altos, en líneas generales. No hay que olvidar tampoco las sandalias planas, o en cuña alta y media”, afirman los máximos responsables de la empresa. Todo ello, como es característico de la firma, está concebido desde la premisa de “utilizar los mejores materiales con el objetivo de ofrecer la mejor relación posible entre la calidad y el precio”, añaden. La importancia del diseño Gandimport siempre ha dedicado una especial atención al diseño, pues gracias a “unos diseños innovadores y poco convencionales hemos ido adaptándonos perfectamente a las modas. De esta forma hemos logrado consolidar nuestras marcas, tanto en el mercado nacional como en el internacional. Como puede leerse en nuestra web, nuestra pasión es el calzado y este es uno de los secretos de por qué hoy seguimos ofreciendo un calzado con los mejores acabados, que disfrutan de gran aceptación en el mercado”, señalan fuentes de la firma. Presente en todo el mercado nacional, Gandimport exporta principalmente a Portugal y está presente en las principales ferias del sector.

Gandimport, a company founded in 1991, continues to be loyal to its original goal: brining vanguard products into the marketplace, guaranteeing the highest quality, at the very best prices. Specialized in footwear for women and girls (also some models for boys), Gandimport proposes modern, attractive models for the 2013 spring-summer season, created in tune with the latest fashion trends. As a result, footwear – in elegant and casual lines – meets the needs and demands of urban, active women. Models for the coming summer campaign stand out as “filled with colour, with rivets, bows, flowers, high heels and wedges, in general terms. But we also have flat sandals, or with high and mediumheight wedges”, the executives of this company explain. All of this, as usual, conceived in line with a principle: “using the best materials, to be able to offer the best possible quality-price ratio”, they add. Design is important Gandimport has always paid close attention to design for “with innovative, non-conventional design we have always perfectly adapted to fashion trends. And in this way our labels and brands have grown in national and international markets. If you browse our website you’ll find we are passionate about footwear, and this is one of our secret keys to successfully brining consumers the footwear products with such perfection in terms of details, so widely accepted in the marketplace”, company spokespeople say. Present in domestic markets, Gandimport exports mainly to Portugal, and is present at all major tradeshows in its sector.


-gandimport_sandalias_Maquetaci贸n 1 23/10/12 9:35 P谩gina 65


-new_Rock_Maquetación 1 23/10/12 9:38 Página 66

66 l Nuevas colecciones/ New collections l MODAPIELnº119

NEW ROCK DISEÑOS FUTURISTAS CON EXCELENCIA TÉCNICA La familia Ortuño cuenta con más de 80 años de experiencia en el sector. Todo ese importante bagaje les llevó a fundar, en 1978, la marca New Rock, que en la actualidad goza de una popularidad y fama bien merecidas de las que goza en más de 70 países de todo el mundo, gracias a sus diseños exclusivos y materiales de la más alta calidad. sta posición de privilegio que ocupa actualmente no lleva a New Rock a conformarse con su status, sino todo lo contrario. De hecho, recientemente, ha dado otro paso al frente, a la hora de estar a la vanguardia de la innovación, con la adopción de un nuevo sistema de control de stock en tiempo real mediante etiquetas pasivas, que aumentan la cantidad y calidad de la información para la empresa. En el ámbito del producto, New Rock también destaca dentro del sector por innovar constantemente, tanto en moldes como en modelaje, con creaciones únicas y muy variadas, que le dan a la marca una personalidad propia e inequívoca, a la que contribuye decisivamente su técnica de fabricación, única en el mundo, así como su diseño futurista, en constante evolución, que permiten satisfacer las necesidades de todo tipo de público: junior, chica y hombre. El producto ‘bandera’ de New Rock, y que ha sido retocado nada menos que 40 veces, es el mítico modelo 373, un artículo híbrido entre motero y disco-gótico que ya forma parte del ADN de la marca. Respecto a sus novedades de producto, la firma sigue con su línea Metallic, con más modelaje y características nuevas en calidad y sistemas de fabricación. Desde la firma nos comentan que “también tenemos nuevas líneas de bailarinas metálicas y sleepers, en cantidad de colores y materiales de fabricación exclusiva. Proponemos un nuevo concepto de ‘supercomodidad’, y un sistema de andar llamado Rocking (balanceo), que permite hacerlo mediante un balanceo, gracias a un sistema de cámaras de aire que distribuyen la presión, según su cuerpo se mueve al andar. En nuestra colección Panzer, también incorporamos un nuevo concepto de cuña-plataforma súper cómoda, con una potencia metálica en su tacón, y con un sistema de montaje único. Finalmente, cabe destacar la nueva colección de botas vaqueras rockeras, llenas de adornos metálicos de todo tipo”.

Futuristic design with technical excellence The Ortuño family boasts a long history of over 80 years in this sector. That legacy led them to create New Rock in 1978. The label is now very popular, and its good name is a well deserved privilege for consumers in over 70 countries recognize its exclusive designs and quality materials as their favourite choice. This privileged position does not mean New Rock will sit and wait for clients to come. Not at all. The company has recently taken another major step forward by innovating with a new real-time stock-control system with passive labels that improve on the quality and volume of information the company can manage. In terms of products New Rock is also an outstanding name for innovation in both molding and design, with unique creations, variety, a personality of its own, unmistakable, for without a doubt its manufacturing technique is exclusive, compared to no other footwear making company. Futuristic design in ongoing evolution meets the needs of all kinds of consumers: junior, girls, men, etc. New Rock’s flagship product has been renovated and modified some 40 times. It is the mythical model 373, the hybrid motorbiker-disco-Gothic boot, already a part of the label’s DNA. New products in the Metallic line are also very attractive, with new properties, improved quality and new production techniques. We are told that, “We also have new lines of metallic ballerinas and slippers, in exclusive colours and materials. We propose the new super-comfort concept known as Rocking, with air bubbles that distribute pressure and weight as you walk. Our Panzer collection also reflects a new concept, the super comfortable wedge-platform with metal power on the heel and a unique assembly system. Our Cowboy Rock boots collection also brings new metallic ornaments of all kinds”.


-new_Rock_Maquetaci贸n 1 23/10/12 12:21 P谩gina 67


-legero_Maquetación 1 23/10/12 18:20 Página 68

68 l Nuevas colecciones/ New collections l MODAPIELnº119

“AQUÍ LLEGA EL VERANO” SOFTWEAR MULTIFUNCIONAL

DE LEGERO Legero, pionero en diseño de zapatos livianos, despega como una pluma hacia el verano de 2013, con diseños favoritos informales, aireados y ligeros, de puro bienestar, para que caminar sea un placer a cada paso. El diseño tiene que ser sólido, pero muy funcional, y combinado con la máxima reducción de peso posible, para un andar placentero en toda ocasión.

os materiales transpirables aseguran una temperatura óptima en el interior del zapato, y el calce perfecto cumple con los más altos parámetros que se puedan imaginar. Son compañeros del verano para todo momento. Deportivos pero sofisticados y muy chic. El producto central de Legero (y la novedad en esta gama de productos) es el segmento de dinámico calzado deportivo para mujeres: un look de líneas limpias y deportivas, liviano como una pluma, súper cómodo porque las suelas intermedias de moldeado directo son de PU, y las suelas de TPU ofrecen un agarre excelente. Y todo en colores brillantes o en discretos tonos neutros de tendencia. Los cortes son suaves, maleables. Todos los modelos son multifuncionales, y las plantillas son intercambiables. Hay además modelos especiales, respirables porque incluyen Gore-Tex, al tiempo de ser impermeables. Los pies necesitan respirar, y para eso, los modelos Surround de Legero presentan zapatos con clima interior óptimo para el verano, como característica destacada, en modelos impermeables y respirables en toda su superficie, gracias al diseño de suela abierta y la más avanzada tecnología de Gore-Tex. Para los hombres que solo quieren lo mejor Legero propone Surround Men, que garantizan el disfrute de esta temporada, con deportivas urbanas y zapados acordonados casuales, con toda la elegancia del cuero de pana. Las mujeres también podrán disfrutar del máximo confort, con el grupo de diseños Lanza de Surround, ultra livianos, que incluyen bailarinas y acordonados, compañeros ideales para toda ocasión, incluso para los días más cálidos porque los pies est arán siempre a la temperatura ideal.

“Here Comes the Summer” Multifunctional Softwear by Legero Legero – the pioneer of light shoe design – gets off to a weightless start into the summer of 2013, with casual, airy and lightweight favourites for pure wellness and walking pleasure every step of the way. A strong run with lots of functionality, combined with maximum lightness and wearing pleasure for any occasion. The breathable materials ensure optimum shoe climate, and the perfect fit meets even the highest standards; sporty, yet sophisticated and chic. As its core product (and novelty in the product range), Legero launches the dynamic sneaker segment for ladies: a clean, sporty look, light as a feather and super-comfortable due to soft, direct-moulded intermediate soles done in PU plus TPU outsoles with excellent grip – all in brilliant colours or discreet, trendy neutrals, with soft and pliant uppers. All models are multifunctional with interchangeable soles; special models are additionally waterproof and breathable due to Gore-Tex. Letting your feet breathe – the right shoes for optimum shoe climate – this is the unique feature of Legero’s Surround models. These shoes are reliably waterproof and breathable all over, due to the open sole design with cutting-edge product technology by Gore-Tex. For men who won’t settle for second best, Legero proposes Surround Men to enjoy in the next season: sporty city sneakers and casual lace-ups in classy velour leather. Ladies will enjoy the ultra-lightweight and extra-comfortable Surround model group Lanza – ballerinas and lace-ups with all-around climate comfort – the ideal companions for all occasions, including high temperatures.


-legero_Maquetaci贸n 1 23/10/12 9:40 P谩gina 69


-zafra_Maquetación 1 23/10/12 9:42 Página 70

70 l El complemento perfecto / The perfect complement l MODAPIELnº119

LAURA VALLE Lanza una línea de calzado a juego con sus colecciones de bolsos

Laura Valle iniciará la temporada primavera-verano 2013 con unas colecciones que potencian la imagen de calidad y diseño con la que es conocida la marca en el sector. Para la próxima campaña una de las novedades más significativas de la firma será la introducción de diferentes modelos de calzado que se presentarán conjuntados con los bolsos. Año tras año la marca renueva y actualiza su amplia gama de diseños y productos. Las nuevas propuestas creadas por la firma son fruto de un intenso trabajo de estudio de las tendencias de moda y de las necesidades del consumidor. “La principal novedad es que es la primera vez que desarrollamos una línea de calzado a juego con nuestras colecciones de bolsos. Los clientes de las líneas de bolsos y marroquinería Laura Valle van a encontrar una nueva gama de producto para complementar la oferta de la marca”, anuncia Arturo Zafra, jefe de ventas de la firma.

Funcionalidad y sofisticación a partes iguales Cada colección se ha creado para satisfacer las exigencias de una mujer moderna que busca tanto diseños prácticos y atrevidos como aquellos que son más elegantes y sobrios. La firma ha elaborado unos modelos muy llevables y adaptables a cualquier situación y acontecimiento. Para la primavera-verano 2013 la firma Laura Valle se convierte en la gran aliada de la mujer. Para conseguirlo apuesta por unos bolsos y un calzado de gran funcionalidad. “Hemos diseñado unos bolsos muy mórbidos y suaves, y unos zapatos cómodos y sofisticados. En cuanto a la gama de color destacan los tonos frescos y veraniegos, entre los que figuran ocres, corales, marinos,..todos ellos presentados en diferentes matices. También predominarán los colores primarios como el rojo, el azul, el verde y el amarillo, junto a los tonos naturales como el beige, el arena y el camel. Respecto a los materiales resaltarán por encima de todos las pieles grabadas junto a las napas lisas”, explica Arturo Zafra.

Launching a new line of footwear matching the purses in the label’s collection The 2013 spring-summer season begins and Laura Valle empowers the image of quality and design for which this label is known in the sector. For the coming campaign one of the major novelties is the new line of footwear models matching purses. Every year, the label renovates and updates its extensive line of products and new proposals created are the result of intense work and study of market trends and consumers’ needs. “Our great news is that for the first time we created a line of footwear products matching the purse in our collections. Clients buying Laura Valle purses and leather goods will now find a new product range that complements those products we offer consumers”, announces Arturo Zafra, Sales Manager of this company.

Functionality and sophistication in equal doses Each one of these collections are created to meet the demands and requirements of modern women who want practical, cool products, but also elegant or sober. So the firm designs wearable, functional, practical models that will suit every occasion, regardless of your activity. This 2013 spring-summer season, Laura Valle becomes every woman’s best ally, with a number of footwear and purse models that offer great functionality. “Our purses have been created to be versatile and soft, and our shoes are comfortable but sophisticated. In terms of colour, you will find the cool summer ochres, corals, navy blues…all of them in various shades. But also, primary colours, red, blue, green and yellow along with natural shades like beige, sand and camel brown. Materials are mostly engraved leathers and plain nappas”, Arturo Zafra explains.


-zafra_Maquetaci贸n 1 23/10/12 9:42 P谩gina 71


-varios_Maquetación 1 23/10/12 18:21 Página 74

74 l Flip-flops, un estilo de vida / Flip-flops, a lifestyle l MODAPIELnº119

KOALA BAY:

Optimismo, aventura y libertad

Koala Bay nació en 2010 como una nueva marca de calzado y complementos de tiempo libre y vacacional, a precios asequibles para un público de todas las edades pero de espíritu y mente joven. Su bagaje está compuesto por las más diversas experiencias. Vivencias únicas repletas de optimismo, aventura y con un toque de libertad que se puede apreciar en sus diseños. Porque cada uno tiene su estilo, colores preferidos, diseños y formas; Koala Bay se ha especializado en el diseño de calzado y complementos adaptado para hombres, mujeres y niños. Colores vivos, brillantes, llenos de detalles y propuestas desenfadadas. Koala Bay también presenta modelos para momentos no sólo de playa, para seguir aportando ese estilo especial allá donde tus pies te lleven. Porque cada uno tiene su estilo, colores preferidos, diseños y formas. La firma se ha especializado en el diseño de calzado y complementos adaptado desde hombres y mujeres a niños. Colores vivos, brillantes, llenos de detalles y propuestas desenfadadas. Koala Bay también presenta modelos para momentos no sólo de playa, para seguir aportando ese estilo especial allá donde tus pies te lleven. El diseño y la inspiración multicultural son las claves.

REEF:

Koala Bay: optimism, adventure, and freedom Koala Bay was born in 2010 as a new label for footwear and accessories designed for leisure time and the holidays, all at affordable prices and addressing consumers of all ages, with a young mind and spirit. The label speaks of the most varied experiences, those unique moments of life filled with the optimism of adventure and a touch of freedom, reflected in all models. Koala Bay knows every person has their own style and preferences in terms of colours, shapes, design, so it specializes in footwear and accessories that are adapted to men, women and children. Lively colours, bright, full of details and carefree proposals. Koala Bay brings models not only for the beach, but still contributing that special style wherever your feet may take you. The keys are design, and multicultural inspiration.

Calidad informal y activa

Reef siempre ha mezclado la informalidad y buena onda de la playa con el compromiso de nutrir el estilo de vida que eso conlleva. Las raíces de la marca Reef la hacen core son sus auténticos y cómodos productos diseñados bajo la inspiración del espíritu surfer que han sido valorados por millones de Reefers alrededor del mundo desde la creación de la compañía en 1984. Nuestra marca es aún mejor definida por la elite de embajadores de Reef que viajan a lo largo del mundo en busca de la ola perfecta en los destinos más lindos y remotos del planeta. Riders como Rob Machado, Alana Blanchard y Mick Fanning cortésmente viven de la fantasía que solo un puñado de personas en el mundo pueden experimentar. Reef trata de acercarnos ese lugar, y hacernos sentir esa vibra sin importar en qué lugar estemos. El nacimiento de Reef se remonta a dos hermanos argentinos, Fernando y Santiago Aguerre. Alimentados por su pasión por el surfing y armados con un espíritu emprendedor único, los hermanos trabajaron en la idea de crear una chancla de alta calidad para un estilo de vida activo.

Reef: casual, active quality Reef has always known how to mix the liveliness and casual freedom of the beach, with the commitment of nurturing the lifestyle that reflects those values. The roots of Reef as a label reflect its core in genuine, comfortable products designed with an inspiration in the surfing spirit that so many Reef fans cherish around the world, ever since the company was created, back in 1984. Our label is still better defined by the élite of Reef ambassadors traveling the world in search of the perfect wave, in the most remote, coveted destinations of this planet. Riders like Rob Machado, Alana Blanchard and Mick Fanning live on the fantasies only a few people in the world can experience. Reef seeks to bring us closer to that place, making us feel that vibe, wherever we are. Two Argentinean brothers, Fernando and Santiago Aguerre, created Reef out of their passion for surfing, armed with a unique spirit of entrepreneurship. They worked on a very particular idea: creating sandals of the highest quality, for people with an active lifestyle.


-varios_Maquetación 1 23/10/12 18:22 Página 75

MODAPIELnº119 l Flip-flops, un estilo de vida / Flip-flops, a lifestyle l 75

GOÓC

Originalidad y respeto medioambiental El valor fundamental de Goóc está en fabricar un producto reciclado, respetuoso con el medioambiente y de gran atractivo. Su fundador, Thai Quang Nghia, es el alma de Goóc, una firma que desde 2007 ha abrazado la causa medioambiental para concienciar a sus consumidores en cómo es posible consumir, a la vez que se tiene en cuenta el entorno ecológico, gracias a la utilización de las Eco Sandals Goóc, fabricadas con neumáticos reciclados. La firma brasileña Goóc Eco Sandals, emergió en 2004 con una nueva propuesta pionera: fabricar sandalias con suela de neumáticos reciclados. Con esta propuesta entraba en un terreno totalmente nuevo dentro de la industria del calzado, así como en ropa y accesorios fabricados con materias naturales y recicladas. Su desafío consistió en unir innovación, creatividad, tecnología y medio ambiente, reciclando viejos neumáticos y transformándolos en flip-flops o sandalias, que a la vez aportaban un cuidado diseño y originalidad. Como muestra un botón: a día de hoy, Goóc ha reciclado más de dos millones de neumáticos. “Nosotros siempre tenemos en cuenta el medioambiente, utilizando el reciclado. El resultado son nuestros productos, que aúnan valores añadidos como el confort, la originalidad y la responsabilidad medioambiental, resultando respetuosos con el planeta”, comenta el Sr. Nghia, fundador de la empresa.

El modelo más rockero de Havaianas:

SLIM HARDWARE Sex, sun and rock and roll..... esta es la esencia de Slim Hardware. Un estilo sencillo e informal pero lleno de fuerza y personalidad gracias a sus incrustaciones metálicas en dorado y plateado de calaveras y tachuelas en la tiras. La silueta más femenina en su versión más punk, disponible en tres tonos: blanco, negro y nude. En 1962, mientras que el mundo estaba inmerso en asuntos “más serios”, en Brasil nace el calzado “menos serio” del mundo: las Havaianas, Inspiradas en el modelo “Zori” japonés del que aún hoy guardan recuerdo en su suela con textura de granos de arroz. Fueron una revolución para los pies de los brasileños. Lo que aún no se sabía es que cambiarían la manera de caminar del mundo...Fueron patentadas como “un nuevo modelo con suela y tiras en forma de tirachinas” y bautizadas como Havaianas en tributo a Hawaii y su eterno espíritu del placer frente a la vida... Desde el comienzo, las clases trabajadoras brasileñas abrazaron este producto, de suela bicolor (azul y blanca) y tiras azules a juego, por su comodidad, durabilidad y accesibilidad. Y como sucedió con muchos otros grandes inventos de la humanidad, Havainas evolucionó… ¡por casualidad! Una tirada completa de flip-flops originales que debían producirse en su color tradicional, el azul, terminaron siendo verdes debido a un problema técnico. Lo que se suponía que iba a ser un desastre, ¡en realidad dio comienzo a la nueva Havaianas Era!

Goóc, originality and environmental awareness Goóc’s core values lie in making recycled products with respect for our environment but still attractive to consumers. The founder of Goóc and the soul of this endeavour is Thai Quang Nghia, who since 2007 chose to embrace the environmental cause to promote awareness among consumers about the possibilities of making a choice in favour of our environment, for Eco Sandals Goóc are made from recycled tyres. Brazilian Goóc Eco Sandals is a company that was created in 2004 with a new, pioneering proposal: making sandals with recycled tyres. This was completely new, an unheard of concept in the footwear industry, just as it was in other sectors like apparel or accessories, made from natural and recycled materials. The challenge here was to combine innovation, creativity, technology and the environment, by recycling old tyres and turning them into flip flops or sandals, with the added value of originality and carefully studied design. Just as an example, we can mention that today Goóc has recycled over two million tyres. “We are always taking care of our environment, and recycling. As a result, our products merge added values like comfort, originality and environmental responsibility, showing respect for our planet”, says Mr. Nghia, the founder of this company.

The epitome of Rock style by Havaianas: Slim Hardware Sex, sun and rock and roll…the essence of Slim Hardware. Simple in style, casual but full of energy and personality, with gold and silver coloured incrustations representing skulls and tacks on the straps. The most feminine look in its most Punk-style version, available in three colours: black, white and nude. In 1962, while the world was seriously concentrated in “more serious” matters, the “least serious” type of footwear was born in Brazil: Havaianas. Inspired in the Japanese “Zori” model still present today in the texture of rice grains on the soles, they represented a revolution in footwear for Brazilian consumers. What nobody knew at that time was that they would change the way the world walked from then on… Patented as “a new model with sole and straps in the shape of a slingshot”, and named Havaianas as a tribute to Hawaii and its eternal spirit of living life with pleasure, all Brazilian working classes embraced the new concept and products, with bi-colour soles (white and blue) and matching blue straps. For they are comfortable, durable and affordable. As happened with so many other great human inventions, Havaianas evolved…as if by chance! The full series of original flip flops that had to be manufactured, traditionally, in blue, turned out green because of a technical problem. And what was supposed to be a disaster proved to be the beginning or a new age: the Age of Havaianas!


-rider_Maquetación 1 23/10/12 9:51 Página 76

76 l Flip-flops, un estilo de vida / Flip-flops, a lifestyle l MODAPIELnº119

RIDER Sandalias perfectas para la vida relajada y con actitud Rider es una marca brasileña que lleva a los pies del hombre moderno más que un accesorio: lleva un estilo de vida. Sus modelos unen diseño y comodidad, atributos necesarios para el que valora la autenticidad, pero que no deja de lado la vida al aire libre. En un mundo donde se cultiva la versatilidad, Rider ofrece productos que se ajustan a diferentes tipos de personas y variadas situaciones de uso. Por medio de la suavidad de los materiales, del formato acogedor de la suela y de las curvas de las tiras, es posible sentir la comodidad de las sandalias y sorprenderse con la sensación de libertad en cada paso. Sus lanzamientos mezclan grafías pixeladas, arte urbano, tiras bicolores, suelas en 3D, bloques de colores y otros elementos que remiten al universo de los jóvenes que llevan la vida de manera auténtica y sin lujos. Muchas y potentes son las propuestas para el próximo verano de la firma, entre ellas destacaremos: Rider Dunas VI: la formalidad de este estilo casual se ha roto con un toque de colores vibrantes y un aspecto de lavado en el empeine, dándole un look más juvenil, mientras que el forro de EVA y dedeira de tejido mantienen la esencia del modelo: el confort. Rider R1 Energy II: ¡Camina a un rito diferente con este modelo! Una plantilla fina pero resistente de flexpand proporciona una sensación de confortabilidad y captura la vista. Y finalmente, la Rider Dunas Slide: la marca ha tomado su estilo casual más popular y lo ha convertido en una pala "fácil de vestir"; un empeine de cuero sintético le proporciona un aire contemporáneo, mientras que la suela acolchada la provee de una confortabilidad para usar en el día a día. La marca sigue una tendencia mundial y mantiene un firme compromiso con el medio ambiente, ya que sus productos son 100% reciclables. Creada para los que llevan una vida naturalmente despreocupada y sin pretensiones, pero llena de estilo, Rider es una gran marca de sandalias masculinas de Grendene, la empresa de calzados más grande de Brasil, presente en más de 90 países y con capacidad anual de producción de 200 millones de pares de calzados.

Perfect sandals for a relaxed lifestyle with a personality of your own Rider is the Brazilian label bringing modern consumers more than just an accessory: it brings us a lifestyle. For models combine design and comfort, both necessary to those valuing the authentic but with an eye on outdoor life. In a world cultivating versatility Rider brings consumers products that will adjust to different consumer types, to various situations. With soft materials, a comfortable footbed shape, and curved straps, sandals are extraordinarily comfortable and give a sense of freedom with every step. Newly released models feature pixilated graphics, urban art, bicolor straps, 3D footbeds, coloured blocks and elements that remind us of the universe of youth, with a genuine lifestyle, devoid of unnecessary luxuries. The powerful proposals for the coming summer season are almost endless: Rider Dunas VI: formality in this casual style is forgotten, with a touch of vibrating colours and the washed look for an instep that looks young and fresh. The EVA lining and fabric toe stalls maintain the essence of the model: comfort. Rider R1 Energy II: Walk at a different rhythm with this model! A fine but resistant sole pad in flexpand offers a comfortable feeling, catching the eye. And Rider Dunas Slide turns its casual, popular style into the most wearable choice, with synthetic leather instep lending it a contemporary look while the padded sole makes it extra comfortable, for daily wear. The label follows world trends and is firmly committed to environmental care, for all products are 100% recyclable. Created for those who prefer a carefree lifestyle but love to look great, Rider is the label identifying sandals for men, made by Grendene, the largest footwear manufacturer of Brazil, present in over 90 countries and with a production capacity of 200 million pairs a year.


-rider_Maquetaci贸n 1 23/10/12 12:23 P谩gina 77


yokono_Autenti_Maquetación 1 23/10/12 10:07 Página 78

78 l Calzado Bios/ Bio footwear l MODAPIELnº119

YOKONO

TODO UN ACIERTO EN COMODIDAD Y ESTILO

Las propuestas de Yokono para la próxima primavera-verano sorprenden por sus originales acabados, cuya gran variedad permite a la marca adaptarse a los gustos de diferentes tipos de consumidor. La amplia oferta de la firma incluye sandalias de cuña bio de 7 cm de altura, cuya pala y pulsera tobillera se realiza en piel; y sandalias tipo esclava con piso de corcho, algunas de las cuales incorporan atractivos detalles como flores elaboradas también en piel. La paleta de colores seleccionada por Yokono presenta llamativas combinaciones de tonos vivos y brillantes junto a otros más suaves y naturales. Rojos, azules, verdes, se unen al marrón, al cuero y al camel, entre otros. La sección de calzado bios de Yokono incorpora pisos antideslizantes con plantas anatómicas que se han estudiado para cuidar la buena salud de los pies. Dedicada a la fabricación de calzado de caballero, señora y niño, los diseños creados por la firma se caracterizan por su estilo juvenil y cómodo, pensado para un público urbano que ha hecho de Yokono su zapato diario.

AUTENTI

THE MOST SUITABLE CHOICE IN COMFORT AND STYLE Proposals by Yokono for the coming

colours with soft, natural shades. Reds,

spring-summer season are a pleasant

blues and greens are combined with

surprise, for they are impeccably finished

brown, natural leather and camel, among

and the variety brings the label closer to all

others.

types of consumers.

Bio footwear by Yokono features non-slip

The extensive range of products by this

soles with anatomically designed sole

company includes bio sandals, with

pads, conceived to take care of feet and

wedges 7 cm. high, with uppers and ankle

keep them healthy.

straps in leather. Also, slave sandals with

The company produces footwear for men,

cork soles and attractive details on some

women and children, and all models stand

models, like leather flowers.

out for their young style and comfort,

The colour palette chosen by Yokono

conceived for urban consumers who

features great combinations of lively, bright

choose Yokono for daily wear.

DISEÑOS JÓVENES Y FRESCOS

Autenti, de la empresa Penta Shoes, es una marca de calzado bio, fabricada en España, que propone para la primavera verano 2013 unos diseños inspirados en ideas jóvenes y frescas. Tanto en los modelos para hombre como para mujer, Autenti usa fundamentalmente colores naturales, huyendo de los ácidos. Por lo que respecta a los materiales, la marca utiliza mucho pieles naturales (en especial la vacuna), que se cepillan a mano para conferirles ese aire envejecido y al mismo tiempo ese color natural que predomina el próximo verano. La planta del zapato es una mezcla de corcho y caucho naturales, para conseguir la flexibilidad y la imagen fresca que caracterizan este tipo de calzado. Tanto en modelos planos o con cuñas, Autenti propone una gran variedad de colores, diseños y formas con las que jugar y combinar en cada ocasión para obtener los mejores resultados.

YOUNG, COOL DESIGN Autenti, by Penta Shoes, is the label of bio

material that rules the summer season. The

footwear made in Spain, that proposes

footbed is a mixture of natural cork and

cool, young ideas in models designed for

rubber, for maximum flexibility and that very

the 2013 spring-summer collection. For

cool image consumers prefer in this type of

both men and women Autenti has chosen

footwear.

mostly natural colours, far away from acid

There are flat models, and also others with

shades.

wedges. Autenti has designed so many

The company usually prefers to use natural

choices, in various colours, shapes and

leather (mostly cowhide), brushed by hand

designs, that the playful combinations

for that very special worn look, while

ensure the best results in footwear that is

bringing out the natural colour of the

suitable for so many occasions.


_Bio/varios_Maquetación 1 23/10/12 10:04 Página 79

MODAPIELnº119 l Calzado Bios/ Bio footwear l 79

BIRKENSTOCK

SUS NUEVAS PROPUESTAS TRANSMITEN LA SENSACIÓN DE CAMINAR DESCALZADO

La base de cada modelo Birkenstock es la plantilla. Con ella la firma alemana ha logrado transmitir al consumidor la sensación de que camina descalzo. Y esta percepción ha sido posible porque la planta se adapta perfectamente a la huella natural del pie. Gracias a su forma anatómica, ésta no sólo ayuda al pie a realizar una marcha perfecta sino que también protege las articulaciones y la espalda. Los zapatos Birkenstock se elaboran con materias primas naturales y renovables. La marca alemana, fabricante de calzado cómodo, utiliza, entre otra materias, el corcho de la corteza del alcornoque porque tiene unas propiedades únicas: protege contra el calor y el frío, tiene un efecto antibacteriano, absorbe la humedad, tiene un alto grado de elasticidad y posee excelentes propiedades de amortiguación. Otro de los elementos esenciales utilizados por la marca es el látex, extraído de la corteza del árbol del caucho, y que actúa de unión, bajo estrictos controles, con el granulado del corcho. Gracias a su alto grado de elasticidad y a su resistencia a la tracción, el látex permite que la plantilla tenga una larga duración. Asimismo, las pieles seleccionadas, aunque son de gran grosor, en torno a 3 mm, siempre mantienen la suavidad que les caracteriza. Además para el teñido no se utilizan tintes artificiales por lo que se consigue mantener la piel porosa y transpirable.

INTER-BIOS

NEW PROPOSALS THAT MAKE YOU FEEL YOU’RE WALKING BAREFOOT The key to every Birkenstock shoe is the

against the cold and heat, it is

sole pad. The German company has

antibacterial, will absorb humidity, is very

achieved what everyone seeks: making

elastic and also shock absorbing.

you feel you’re walking barefoot. And this

Another one of the essential materials

is possible because the sole pad will

used by this company is latex, obtained

perfectly adapt to the natural shape of

from the cork of rubber trees, and which

your foot sole. Anatomically designed, the

is – under strict controls – combined with

sole pad helps you walk perfectly well, but

the properties of natural untreated cork.

will also protect joints and back.

Elastic and very resistant to traction, latex

Birkenstock shoes are made of natural,

makes sole pads last much longer.

renewable materials. The German label

The use of selected leather, thick – about

making comfortable footwear uses,

3 mm. – will make shoes remain always

among other materials, natural cork

soft, and leather is dyed with natural

obtained from the bark of the cork oak for

substances to keep it porous and

it has impressive properties: it protects

breathable.

LA ESENCIA DE LO NATURAL AFLORA EN SUS NUEVAS PROPUESTAS

Inter-bios muestra lo mejor del Made in Spain: moda, diseño y calidad. Sus colecciones, creadas para mujer, hombre y niño, se dirigen a todas aquellas personas que sienten predilección por el calzado cómodo. Cada detalle es importante y, por eso, cada modelo se estudia a conciencia. Colores, texturas y materiales, todos naturales y de primera calidad, se combinan de forma delicada y armoniosa. Para la próxima primavera-verano 2013 la firma ofrece un gran abanico de colores: celeste, turquesa, morado, verde, amarillo, naranja, fucsia, rosa palo, arena, marrón, taupe, camel… Sin olvidar los tonos estrella: rojo, blanco, negro. Las nuevas propuestas, realizadas íntegramente en piel, incluyen una amplia variedad de estilos de sandalias y de zuecos. Inter-bios se ha especializado en la fabricación de sandalias anatómicas con planta de corcho. La firma ofrece un tipo de calzado que destaca por su comodidad y confort, y que presenta un elaborado diseño y una cuidada estética. El diseño y la calidad se han convertido en los principios de trabajo de esta compañía que busca reafirmar la personalidad de aquellos que eligen sus zapatos ofreciéndoles un estilo exclusivo. Los zapatos fabricados por Inter-bios se realizan en pegado. Para su confección se emplean pieles engrasadas, napas y nobucks, y se utilizan pisos de poliuretano, EVA, caucho y termoplástico.

THE ESSENCE OF THE NATURAL EMERGES IN NEW PROPOSALS Inter-bios brings out the best of the Made in

fully made from leather in a variety of styles

Spain label: fashion, design, and quality.

for sandals and clogs.

Collections, created for women, men and

Inter-bios specializes in the production of

children, address all people with a

anatomically designed sandals with cork

preference for comfortable footwear.

soles. A type of footwear that stands out

Every detail matters and this is why each

because it is so comfortable, carefully

and every model is carefully studied.

designed and esthetically attractive.

Colours, textures and materials, all high-

Design and quality have become the ruling

quality and natural, are combined in delicate

principles for this company seeking to

harmony.

reaffirm the personality of those who choose

For the coming 2013 spring-summer

its shoes, by offering them an exclusive

season the company brings a full variety of

style.

colours: light blue, turquoise, purple, green,

Footwear by Inter-bios is glued and made

yellow, orange, fuchsia, pink, sand, brown,

from greased leather, nappa and nubuck,

taupe, camel…and of course, the “stars”

with soles in various materials: polyurethane,

red, white and black. All new proposals are

EVA, rubber and thermo-plastic.


-mel_Maquetación 1 23/10/12 10:09 Página 80

80 l Plástico con glamour / Plastic, yes, but with glamour l MODAPIELnº119

MEL

Colección estival divertida, colorista y moderna

Mel ya está lista para la temporada con su nueva colección de Primavera-Verano 2013. La nueva línea con 15 modelos será una perfecta compañera, ya sea en la playa, en el centro comercial o en la pista de baile. Los productos han sido bautizados como algunos de los sabores de temporada favoritos –Apple, Strawberry, Melon, Lime, etc.- La colección es divertida, llena de color y moderna, con un distintivo toque femenino. Sin duda. – hay una Mel para cada cada tipo este verano. Los modelos más destacados corresponden a las gamas Fresh, Apple y Melon. Mel Fresh III: Esta monada de zapato plano ha sido sometido a un cambio de imagen este verano y ahora cuenta con un detalle en forma de flor. Disponible en coral, oro, blanco perla, azul marino o blanco y negro. Será un “must” este verano. Mel Apple III: Un continuo best seller, Mel Apple tiene tacón en ligera cuña con una tira alrededor del tobillo que aporta seguridad y confort. Con el detalle de un lazo y un bonito estampado floreado en la suela, es perfecto para chicas que aman lo romántico. Mel Melon: Vuela como una mariposa con estas únicas flip flops decoradas con unas bellas alas de mariposa! Este modelo es coqueto y ligero y queda de maravilla en el pie. Disponible en rojo, negro, verde fluorescente, azul marino y blanco. En Flip-flops destacan igualmente las líneas: Mel Pepper (tiras reemplazadas por un gran botón), Mel Honey (encantador accesorio en forma de corazón) y Mel Lilly Pilly II (nuevo lazo pone contraste en la tira). Las bailarinas también tienen presencia, con: Mel Strawberry (coqueto y feme-

nino lazo), Mel Mango II (nuevos colores y especial acabado en purpurina) y Mel Nectarine (ligeras, con un diseño de tejido que recuerda al sombrero de playa). Las sandalias están representadas por: Mel Blackberry (finas y ligeras tiras, ideales combinaciones de colores y estampados de tendencia en suela interior) y Mel Macadâmia (look vintage con tacón bajo). Mel no se ha olvidado del calzado plano, con el Mel Citrus III (remaches inspiración pop en la tira), del mocasín con Mel Plum (estampado floreado en su interior), de los zuecos con Mel Pineapple (estampado en lunares y un perforado) o de las deportivas, con Mel Lime II (delicada pero divertida). A fun, colourful, modern summer collection Mel is all ready for the new season with its great spring-summer 2013 collection. A total 15 new models will be the perfect companions for those going to the beach, the mall or the dancing floor. Products are named after the favourite flavours of the summer season: Apple, Strawberry, Melon, Lime, etc. This is a fun collection filled with colour, modern and with a definitely feminine touch. Without a doubt there is a Mel model for eve ryone this summer season. The Fresh, Apple and Melon ranges bring us a number of outstanding proposals. Mel Fresh III: a flat shoe, ideal, now with a renovated image and a floral detail. Available in coral, gold, nacre white, navy blue, white and black, it is the “must have” this summer season. Mel Apple III: the all-time best-seller, Mel Applie features a slight wedge and ankle strap for comfortable fit. With a bow and floral print on the sole, perfect for girls who love romance. Mel Melon: fly like a butterfly with these unique flip flops, decorated with butterfly wings. Great looks, light in weight, making your feet look beautiful. Available in red, black, fluorescent green, navy blue and white. Flip flops also bring a number of great choices: Mel Pepper (a large button instead of straps), Mel Honey (charming accessory in the shape of a heart) and Mel Lilly Pilly II (new bow contrasting with the strap). Ballerinas are also present: Mel Strawberry (cute and feminine bow), Mel Mango II (new colours, with glitter), and Mel Nectarine (light, in fabric resembling beach hats). Sandals are represented by various models: M el Blackberry (fine, light straps, ideal combinations of colours and trendy prints on insole), Mel Macadamia (Vintage look, low heel). Mel has not forgotten flat footwear, with Mel Citrus III (Pop-style rivets on the strap), moccasins with Mel Plum (floral inside print), and clogs with Mel Pineapple (dots and punctured), or sportive models, with Mel Line II (delicate but fun).


-Noventa_grados_Maquetación 1 23/10/12 10:15 Página 81

MODAPIELnº119 l De tiendas por San Sebastián l 81

NOVENTA GRADOS

Noventa Grados es un multiespacio de 400 m2 proyectado por el estudio de arquitectos Astigarraga y Lasarte. En él conviven ropa, calzado, joyas, accesorios, cosmética, perfumería, peluquería, maquillaje y arte. Está situado en la siempre animada calle Mayor, en pleno corazón de la parte vieja, en una de las zonas con más historia de la ciudad de San Sebastián. El espacio abrió sus puertas en agosto de 2005, convirtiéndose en el sueño hecho realidad de su fundador, Marcial Muñoz, veterano estilista y propietario de uno de los salones de peluquería más importantes de la ciudad. Apasionado de su profesión y de la búsqueda constante de nuevos estímulos para una clientela cada vez más exigente, a principios de 2000, Marcial fue dándole cuerpo a su idea de ofrecer diferentes tipos de productos y servicios en un único espacio, todo ello bajo un mismo concepto de vanguardia en las tendencias y exquisitez en la calidad. Una oferta totalmente novedosa para San Sebastián, y que tomaba como referencia espacios icónicos de otras ciudades, como, por ejemplo, 10 Corso Como en Milán o Colette en París. El espacio Noventa Grados consta de dos plantas. Una se sitúa a pie de calle, y la otra está en la planta baja del local. Desde los seis grandes ventanales que sirven de escaparate -así como de “zonas abiertas” a lo que ocurre en la calle-, se ve el interior del espacio donde, en esta planta 0, conviven el salón de peluquería y la zona de maquillaje con las secciones de joyas, accesorios, perfumería y cosmética. En los amplios peldaños dispuestos a modo de grada, al lado de las escaleras que dan a la planta baja, se exponen bolsos y zapatos. En el espacio que ocupa la zona inferior se presentan las colecciones de ropa, calzado, bolsos y otros accesorios. Es aquí donde también se encuentran los probadores. Las marcas Uno de los pilares fundamentales de la filosofía de Noventa Grados es la búsqueda constante. Búsqueda de nuevos estímulos a una clientela muy exigente, conocedora de las tendencias más nuevas y ávida de marcar la diferencia, de manera elegante, sutil y, a la vez, contundente. Por ello, cada temporada renueva su oferta, añadiendo a las casas habituales con las que trabaja nuevas propuestas que están pegando fuerte en el mercado internacional. En la actualidad, las marcas que pueden encontrarse en ropa, calzado y complementos son: Balenciaga – Comme des Garçons Play – Comme des Garçons Shirt – Cutler and Gross Hache – Harry Lary’s - Hunter - Jil Sander Navy - Lutz Paris – Maison Martin Margiela – Manish Arora – Marc Jacobs - Marc by Marc Jacobs – Pedro García - Proenza Schouler – Rick Owens – Sonia by Sonia Rykiel – Stella McCartney – Ter et Bantine


-Calzados_Larra_Maquetación 1 23/10/12 10:16 Página 82

82 l De tiendas por San Sebastián l MODAPIELnº119

CALZADOS LARRA Calzados Larra es una zapatería “de toda la vida” en San Sebastián. Fundada en 1941, hoy está dirigida por Jorge Pons, hijo de la fundadora del negocio, y se ha situado como un establecimiento que fabrica y comercializa calzado de la máxima calidad. Así, junto a reconocidas marcas del sector de excelente nivel (Magrit, Unisa, Platino, Calce, Barrats 1890, Lottusse, etc.), Calzados Larra ofrece también su marca propia, que la firma fabrica desde hace 20 años. “Nuestra marca, Larra, ofrece un nivel de calidad muy alto, hasta el punto que yo la situaría entre las cinco mejores de Europa en este sentido”, afirma Jorge Pons. Calzados Larra tiene clientes de toda España e incluso de algunos países de Europa que acuden a su establecimiento para adquirir los zapatos de su marca. Jorge Pons diseña los modelos y supervisa su fabricación, tan artesanal que “hay modelos de los que solo podemos hacer cuatro pares porque la piel seleccionada no permite una fabricación mayor”, apunta. Tanto para caballero como para señora, los zapatos Larra son “muy personales porque sus diseños y colores son siempre propios. Esto no afecta a su variedad ni lo más mínimo, todo lo contrario, pues hay modelos que están disponibles en hasta 17 colores”. En la actualidad, la facturación de la tienda se reparte por un igual entre las ventas de su propia marca y las del resto.

Exposición de zapatos antiguos Siempre implicado en el negocio familiar, Jorge Pons es un enamorado del

La exquisita calidad de su marca propia es un claro ejemplo de la gran importancia que Calzados Larra concede a este valor en el zapato. “La calidad es lo más importante en el calzado, sin duda. Esto tiene un precio, está claro, pero siempre acaba compensando”, afirma Jorge Pons. En esta línea, Calzados Larra apuesta por marcas de reconocido prestigio, fabricadas mayoritariamente en España y de forma artesanal. “Desde hace un tiempo, he decidido poner en el escaparate el lugar donde está fabricado cada zapato. Creo que es una información importante y la verdad es que el público la acepta de muy buen grado”, explica.

calzado y, además, un profesional con iniciativa. En este contexto se explica la exposición de zapatos antiguos que organizó en Calzados Larra, en el marco del Festival de Cine de San Sebastián. El pasado 27 de septiembre, de las 8 a las 12 de la noche, la tienda ofreció una muestra de zapatos para mujer, que arrancaba en la década de los 40. “Soy un coleccionista de zapatos, especialmente antiguos, los cuales tienen un gran trabajo de artesanía que hoy en día es difícil de realizar. En la actualidad, mi colección privada contiene alrededor de 500 pares. Mi idea es llegar a crear un pequeño museo de calzado, aunque de momento me conformo con organizar exposiciones de este tipo”, comenta Jorge Pons.


-next_roriol_Maquetación 1 23/10/12 10:17 Página 83

MODAPIELnº119 l De tiendas por San Sebastián l 83

NEXT Next es una tienda especializada en calzado de confort inaugurada hace 11 años por Christian Cantero, un profesional que había trabajado en el negocio familiar -también una zapatería- antes de decidirse a establecerse por su cuenta en una zona más comercial de San Sebastián. El establecimiento empezó ofreciendo calzado de diverso tipo, aunque de forma progresiva fue evolucionando hacia su especialización en calzado de confort. En la actualidad, Stonfly, Mephisto, Ecco… son algunas de las marcas que Next pone a disposición de una clientela que acude a la tienda “en busca de un zapato que ante todo garantice confort, aunque sin olvidar el diseño, por supuesto. Nuestro cliente quiere un calzado de línea actual que pueda llevar sin problema durante todo el día”, afirma Christian Cantero. Next trabaja fundamentalmente calzado para la mujer, aunque también ofrece algunos modelos para niño y para caballero. Su reconocida especialización en calzado de confort hace que “la gente valore mucho nuestra capacidad de asesoramiento en este tipo de zapatos, lo que supone un valor añadido de Next. Ofrecemos un producto de calidad y precio medio – alto, de las mejores marcas, y además podemos orientar en la decisión según la necesidad de cada persona. Todo ello es muy importante para el cliente”, señala Cantero.

RORIOL ZAPATERÍA

“Desde 1960 estamos por sus pies” es una frase que define a la perfección esta zapatería, que ha ido evolucionando con los años hasta especializarse en la venta de calzado confortable, con diseño y calidad, para hombre y mujer. Su historia empieza cuando Juan Muro, fabricante de calzado en Arnedo, decide traspasar su negocio y trasladarse a vivir a San Sebastián, donde había venido de luna de miel con su esposa, para abrir una zapatería en la capital donostiarra. El establecimiento se llamó Roriol, que toma su nombre de las iníciales de sus tres hijos (Robert, Rita y Olga) y pronto se convirtió en un punto de referencia zapatero de la ciudad. Tras su primera tienda en la calle Zabaleta de Gros, Roriol abrió dos nuevas zapaterías, en Lasarte y en la Parte Vieja donostiarra, hoy cerradas por jubilación. En la actualidad, Rita Muro dirige el establecimiento original de Roriol, donde ofrece “principalmente producto Made in Spain porque el trato y la comunicación con las empresas nacionales es más fácil, además de tratarse de un calzado que asegura una buena relación entre calidad y precio. También tengo alguna marca italiana y portuguesa, pero la gran mayoría es nacional”. Brako, Pedro Miralles, Sergio Serrano, Fluchos, Nordika’s, Callaghan, Unisa, Wonders, Fluchos, Agaré... son algunas de las firmas presentes en Roriol. La tienda ofrece una interesante variedad de calzado de nivel medio – alto, de primeras marcas, en las que Rita Muro prima “ante todo una buena calidad, sin olvidar un precio competitivo, ambos aspectos son importantes. Además, creo que el zapato es algo muy personal, que te abraza el pie, y por ello ofrecemos siempre un trato muy personalizado, que el cliente aprecia”.


TENDENCIAS hombre_Maquetación 1 23/10/12 10:22 Página 84

84 l Tendencias hombre / Men trends l MODAPIELnº119

Barrats

Fabi

Artioli

Francheschetti

continúa el zapato inglés

Una muestra más de que lo clásico siempre está de moda es el zapato inglés. Da igual si es un blucher o un Oxford. La cuestión es que durante el próximo verano este tipo de

zapatos ganará protagonismo en la ciudad. Su distinción y elegancia se podrán disfrutar en cualquier ocasión, tanto en

R

V.R.L.

ceremonias como en momentos más informales y poco encorsetados.

Bellò

Quarvif

Doucal’s


TENDENCIAS hombre_Maquetación 1 23/10/12 18:23 Página 85

MODAPIELnº119 l Tendencias hombre / Men trends l 85

british-style shoes still in fashion Nero Giardini

One more example of the timeless classics: British style shoes, always in fashion. Whether it is an Oxford or a blucher shoe, this coming sum-

Doucal’s

mer fashion dictates they are still trendy as urban footwear. The distinction and elegance these shoes lend are to be enjoyed in all occasions, casual,

R

ceremonial or less than formal.

Due Elle

Giano

Ernesto Dolani

Profession Bottier

T.Odo+Berba


TENDENCIAS hombre_Maquetación 1 23/10/12 10:22 Página 86

86 l Tendencias Mujer/Women Trends

nº119

Armand Basi

Oxs Mexx Daino Shoes Hellyhansen

los deportivos: sneaker/zapatilla El calzado deportivo se ha reinventado. Los sneakers mantienen su liderazgo entre los zapatos para hombre. Su comodidad y el elegante acabado de algunos diseños los hacen indispensables en el vestuario masculino. En colores flúor, en estampados, en tonos pastel, con llamativos

R

adornos y sin ellos, el sneaker es el complemento ideal tanto para un atuendo desenfadado como para otro más serio y formal.

V.R.L.

Franceschetti

Conhpol+Calvin Klein Jeans


TENDENCIAS hombre_Maquetación 1 23/10/12 18:24 Página 87

MODAPIELnº119 l Tendencias hombre / Men trends l 87

Zenair

Gabriele Kangaroos

Gabriele Dunlop Due Elle

Geox Patrick Cox

sports shoes: sneakers Sports footwear has been reinvented. Sneakers continue to lead trends in men’s wardrobes. The comfort and elegance of some models turn them into indispensable elements. In Fluor colours, print fabric, pastel shades, with or without noticeable details,

R

sneakers are an ideal accessory regardless of the style of men’s apparel, whether carefree or more serious and formal.

J'hayber Maros

Giano

Emmeci


TENDENCIAS hombre_Maquetación 1 23/10/12 10:23 Página 88

88 l Tendencias hombre / Men trends l MODAPIELnº119

Artioli Fabi Barrats Doucal’s

mocasines versus náuticos Insustituibles. Los náuticos y los mocasines no defraudan. Los

primeros son la esencia del verano, los segundos se han convertido en uno de los complementos más valorados por el público masculino. Ambos zapatos han evolucionado hasta extremos insospechados. Se hacen en colores intensos, llamativos; se utilizan pieles

R

grabadas y perforadas; y se modifican las líneas para hacerlas más versátiles y modernas.

Blackriders

Giano Ted Baker


TENDENCIAS hombre_Maquetaciรณn 1 23/10/12 10:23 Pรกgina 89

MODAPIELnยบ119 l Tendencias hombre / Men trends l 89

Barrats

Butteri

loafers and moccasins vs. nautical Irreplaceable. Nautical shoes and loafers or moccasins will never let you down. For the former represent the essence of summer and the latter have become favourites among men, highly valued as accessories. Both types of shoes have evolved to reach levels unsuspected by all. They come

R

in intense, dynamic colours, in engraved and punctured leather, and lines are modified to make them more versatile and modern.

Marros

Geox Patrick Cox

TBS

Due Elle

Nero Giardini Franceschetti


-varios_hombre_OK_Maquetación 1 23/10/12 10:26 Página 90

90 l Calzado para el hombre / Men’s footwear l MODAPIELnº119

Umber

Umber es la marca de calzado para hombre con líneas Vestir y Casual de Umber Shoes, compañía dedicada al diseño, fabricación y manufactura de calzado en la población de Almansa, España. Umber propone un calzado pensado para el hombre que entiende que la manera de vestir expresa su estilo personal. La colección para la primavera verano 2013 de Umber sigue las tendencias de la moda en cuanto a hormas y acabados, presentando una amplia variedad de modelos en colores clásicos y más bien discretos, con predominio del negro, marrón y gris. Fabricados en piel, con y sin cordones, los zapatos Umber se llevan a cabo a partir de unas hormas estudiadas con el objetivo de ofrecer el máximo confort a partir de las tendencias más actuales.

Lloyd

Para la próxima temporada primavera-verano Lloyd propone unos diseños llamativos que presentan un estilo informal y distinguido, y en los que priman la calidad y el confort. La clásica zapatilla de deporte que tanta importancia tuvo en temporadas pasadas se enfrenta a la llegada de unas nuevas líneas más casuales y sofisticadas. Entre estas nuevas propuestas destacan los zapatos de colores con suela blanca que dan al calzado un aspecto marítimo y veraniego; las botas estilo desierto, ligeras y suaves; y los mocasines que se han convertido en los imprescindibles del verano. La paleta de colores incluye unas tonalidades más suaves y relajadas. Por ejemplo, los tonos madera y tierra junto al blanco y al blanco roto tendrán gran importancia. Todo ello tocado con sutiles detalles de color como el rojo, el verde y el azul. Otro punto reseñable de la nueva campaña es la innovadora colección deportiva que presenta la firma. Los modelos, que se han elaborado con materiales no convencionales, muestran unas formas únicas y exclusivas que se decoran con pespuntes de colores intensos. La gama de productos de Lloyd incluye sneakers, mocasines, botas, zapatos de vestir, entre otros.

Umber Umber identifies men’s shoes, in two lines: Elegant and Casual by Umber Shoes. This company designs, manufactures and produces footwear in Almansa, Spain. Umber proposes footwear conceived for men who understand that the way they dress will express their personal style. For the 2013 spring-summer collection Umber follows fashion trends in terms of lasts and finishes, with an extensive variety of choices in classic and discreet colours, mostly black, brown and grey. Umber shoes, in leather, with or without laces, are designed on the foundation of carefully studies lasts that result in maximum comfort, conjugated with the latest trends.

Lloyd Lloyd for the coming spring/summer season presents striking designs, casual styling and fashionable individuality are accompanied by top quality and relaxed comfort in the foreground. The typical sneaker from past seasons faces competition from a series of new casual trends. Coloured deck shoes with white soles bring a summery maritime look. Light and soft desert boots go excellently with the coloured chinos. And barefoot moccasins are imperative to match the new Bermudas and shorts. The colour palette displays a more calm and noble tonality. Apart from lots of warm wood and earth shades, white and off-white are of great significance. Everything as if it had been dragged through the desert sand. Together with subtle colour details in rich shades of red, green and blue, it forms a link to the hip retro trend. Another equally important style element is formed by the striking leather surfaces. Be these patent, washed, greased, milled or oiled, the authentic look is decisive and gives the shoes their unmistakable outfit. Another highlight of the new spring/summer season is the new Lloyd sports collection. Unconventional materials, distinctive shapes and intensive colours thread through this underscored casual sports look. Both the masculine sports leisure shoe, the smart After Worker and the fashionably inspired sneaker are presented in the extensive collection.


-varios_hombre_OK_Maquetación 1 23/10/12 10:26 Página 91

MODAPIELnº119 l Calzado para el hombre / Men’s footwear l 91

Barrats 1890

Pertegaz La elegancia característica de Pertegaz, así como su inconfundible toque único de personalidad y fuerza, que aporta a cada una de sus creaciones, están presentes en la próxima colección de calzado para hombre de la temporada primavera verano 2013. De línea clásica e italiana, el zapato para vestir de la marca está fabricado con unas altas exigencias de calidad, utilizando las mejores pieles y cosido a mano. En sus propuestas para la próxima campaña predominan los modelos con cordones; en cuanto a colores destaca el uso del negro, marrón y cuero.

La elegancia, el diseño y la calidad que desde sus orígenes de han asociado con Barrats 1890 definen, una vez más, la próxima colección primavera verano 2013 de la marca. Las tendencias de moda y una amplia gama de colores marcan las líneas maestras de las nuevas propuestas para caballero, para quien la firma propone unos estilos modernos y actuales, que se adaptan a las necesidades del mercado sin olvidar el tradicional valor artesanal de la marca.

Pertegaz es una marca plenamente de hoy, porque no rompe de manera radical con lo bueno de la tradición y sabe anticiparse y adaptarse para seguir siendo diferente y única. Las propuestas de la firma siempre vienen acompañadas de una fuerza serena, nacida del rigor y el perfeccionismo de una marca enraizada en su esencia y en su filosofía de trabajo.

La utilización de los mejores y más selectos materiales para la elaboración del calzado, a partir de un proceso artesanal, garantiza tanto su gran calidad como su comodidad. Junto a ello, Barrats 1890 apuesta por ofrecer una imagen actualizada, pero sin renunciar a ninguna de las señas de identidad propias y distintivas de la marca. En esta línea, la firma recupera la “construcción Formentor”, un tipo de fabricación propia que garantiza una flexibilidad y una comodidad excelentes en el calzado de vestir.

Barrats 1890

Pertegaz

Elegance, design and quality. These three values have always been related to Barrats 1890 ever since the beginning, and once again mark the collection designed for the 2013 spring-summer season. Fashion trends and an extensive palette are the main features of new proposals for men, designed by a company that proposes modern styles that will always adapt to market needs but upholding the traditional value of workmanship for which the label is known.

The elegance that is so characteristic of Pertegaz designs and the unique touch of strength and personality present in all creations, are once again to be seen in the footwear collection for men this coming 2013 spring-summer season. Elegant shoes in classic, Italian lines, are made to meet the highest quality standards, with the best leather, sewn by hand. Proposals for this coming season feature mostly models with laces. Colours are predominantly black, brown and natural leather.

By using only the best materials to make footwear, and employing experts in the craft of making shoes, quality and comfort are fully guaranteed. Barrats 1890 is inspired in a modern image without compromising those unique and distinctive identity signs. The company is bringing back the “Formentor” construction method, as its own method to guarantee flexibility and comfort, superior and so coveted by consumers who seek elegant footwear.

Pertegaz is a label for our times because it does not rebel against the good side of tradition but also knows how to anticipate and adapt to trends, as a unique creator that makes a difference. The company’s proposals always bring along a tranquil strength, the result of the serious work and perfectionism of a label that is true to its essence and work philosophy.


_varias hombre_Maquetación 1 23/10/12 18:25 Página 92

92 l Sandalias para ellos/ Men´s sandals l MODAPIELnº119

Timberland La emblemática firma propone para la temporada primavera-verano 2013, dentro de sus colecciones, la gama Earthkeepers Hulls Cove. Se trata de una línea en la que los materiales naturales son un ‘must’, que no solo no van en menoscabo del confort, sino que lo incrementan en grado sumo. Su corte es en piel flor y suave nobuck granulado, procedente de tenerías con alta calificación tecnológica y profesional, para una mayor durabilidad y confort. Suave y cómoda, la plantilla de EVA es muy flexible, para proporcionar confort bajo el pié. Por su parte, la entresuela, también es de EVA, con el fin de ofrecer una gran absorción de impactos y acolchamiento durante todo el día. El piso aporta un alto porcentaje de goma reciclada, ideal para prevenir los deslizamientos y conseguir tracción al caminar. En resumen, confort, seguridad, frescor, y la confianza de calzar el producto de una firma que, además de pensar en sus clientes, también piensa en el planeta, de forma global.

This iconic label’s proposals for the 2013 spring-summer season includes the Earthkeepers Hulls Cove collection. It is all about natural materials, a must, but never compromising comfort. Rather, on the contrary, comfort is maximized. The upper in full grain leather and soft tumbled nubuck ensures materials come from high-tech, professional tanneries, for durability and comfort. Soft and pliable, the EVA footbed is extremely flexible for extra comfort. And the EVA midsole is cushioned to absorb shock, so wearing these sandals all day long is a pleasure. The outsole includes 15% recycled rubber, and is siped for slip resistance and traction. In a few words, all we can say is that comfort, safety, cool feel and wellness stand behind the reliance of a product made by a company that thinks of its clients, but is also committed to preserving our planet, globally.

Galochos Las sandalias para caballero Galochos alternan unas líneas clásicas con otras más sport en sus propuestas para la campaña primavera verano 2013, donde predominan los marrones en una amplia gama de tonalidades. Una de las novedades en este sentido es el color tejano, que proporciona un “look” moderno y desenfadado aplicado a la sandalia. Fabricado en España y totalmente en piel, la marca Galochos, natural de la localidad alicantina de Villena, presenta indistintamente sandalias con talón abierto o cerrado, con o sin tira, ideales para disfrutar de un verano fresco y que al mismo tiempo pueden combinar con todo tipo de vestuarios. En cualquier caso, todos sus modelos llevan la planta acolchada para asegurar la máxima comodidad y confort del pie.

Galochos are sandals designed for men in two lines: classic and sportive, and now available in new proposals for the 2013 spring-summer season. Models are mostly brown, in all possible shades, with a novelty in Denim colour, with a modern, carefree look. Made in Spain, 100% leather, Galochos is the company located in Villena, Alicante, that makes sandals with open or closed heels, with or without straps, for a cool, pleasant summer and matching all apparel styles. Sandals have a padded sole pad for maximum comfort and hygiene.


_varias hombre_Maquetación 1 23/10/12 10:31 Página 93

MODAPIELnº119 l Sandalias para ellos/ Men´s sandals l 93

CLARKS Clarks dio sus primeros pasos en 1825 en Street, condado de Somerset, donde su fundador, Cyrus Clark se dedicaba a curtir mantas de carnero. Desde entonces hasta hoy han pasado nada menos que 185 años en los que la firma se ha convertido en un sinónimo de comodidad y calidad, con nombre propio dentro del exclusivo y selectivo mundo del confort. En su colección de sandalias para primavera-verano 2.013, Clarks combina elegancia y frescura, dos características imprescindibles para este segmento de producto, y a las que dota de su exitoso toque personal. Clarks was created in Street, Somerset, in 1825. Cyrus Clark used to tan sheepskins, and throughout these 185 years, the company has become synonymous to comfort and quality, earning its good reputation in the exclusive segment of comfortable footwear. Sandals in Clarks’ collection for the 2013 spring-summer season combine elegance and a cool feel, indispensable factors in this segment brining products that contribute a very successful, personal touch.

KICKERS

Daniel Raufast created Kickers in 1970, inspired by a poster announcing the American Hair musical reflecting that movement for liberty known at the time. That same year,

La historia comenzó en 1970 cuando Daniel Raufast, creador de Kickers, se detuvo delante del cartel de la comedia musical americana Hair, reflejo de un importante movimiento libertario. El zapato aparece por primera vez en primavera del mismo año: se llama Kickers. Basado en la palabra inglesa kick (dar una patada) y ker (por la consonancia americana), se le añadirá un "s" para marcar la similitud con los vaqueros. Muy rápidamente se definieron los distintivos de estos nuevos productos, inspirándose en los códigos de los vaqueros: la etiqueta cosida en la pala, los ojales grabados, las pastillas rojas y verdes en los talones (al principio para distinguir el pie izquierdo del derecho), la marca Kickers impresa en caliente en el contrafuerte, la flor “Le vrai... est gravé Kickers”, o la suela crepé: caucho natural, sólido, flexible y auténtico. Entre sus líneas de sandalias masculinas, destaca el modelo Twist, elaborado en piel marrón y que en su diseño sencillo, y especialmente en su suela elaborada con materiales naturales, realiza una llamada a la vuelta a lo auténtico.

Kickers was released in the Spring season and the name blended the meaning of the verb and the spirit of jeans, two factors that very quickly defined its products. For the seams of footwear models were similar to those in jeans, while the label was also sewn on to the products. Kickers is also known for the red and green pills initially marking the right and left foot, and the branded Kickers name on the counter of shoes, as well as the crepe rubber soles made of natural, flexible, genuine material. “Le vrai…est grave Kickers” became its leitmotif. The sandal lines designed for men include Twist, in brown leather and a very simple model. A call to return to the genuine and natural, especially marked by materials used for making the sole.


-nauticos_Maquetación 1 23/10/12 18:26 Página 94

94 l Náuticos y mocasines/ Nautical footwear l MODAPIELnº119

AIGLE Un sello de autenticidad que conjuga las pieles más óptimas Aigle, maestro en las aplicaciones del caucho desde 1853, confeccionaba botas a mano en Francia. Poco a poco, perpetuó un saber hacer único con el que lograba proteger al hombre frente a la naturaleza. Dignos de esta herencia, las botas, el calzado y las prendas actuales de Aigle conjugan autenticidad, estilo y funcionalidad. La exigencia de calidad está en el corazón de la concepción de sus colecciones, obteniendo así productos excelentes y duraderos. Una cuidada atención hacia el detallista avala también a esta firma. La colección del mocasín Náutico Amércia de Aigle se amplía en el 2013 con nuevos colores e introduce materiales más blandos como el nobuck. Y, por primera vez, del modelo Mid se confecciona la versión femenina que resulta muy atractiva por su mezcla de canvas y piel.

SEBAGO Cuando el ‘hecho a mano’ salta a la vista Firma cuyos productos se convierten en clásicos, no cesa de trabajar en el ámbito de la innovación. De hecho, satisface a los consumidores de más de 85 países. En Sebago ‘hecho a mano’ tiene todo el sentido y es la esencia. No sólo por su larga tradición, sino también para asegurar que, con este nivel de artesanía, un par de zapatos de la marca son los mejores para andar en tierra y en el mar. Su colección para la primavera y el verano 2013 se divide en cinco líneas de producto diferenciadas. Treasure Legacy, inspirada en un clásico de Sebago, el Penny Loafer, resulta la colección más elegante y en la que se cuida cada detalle. New England Dry Goods deja patente el estilo de New England favorito de millones de consumidores. Salt Water Washer es una colección llena de color inspirada en los cristales erosionados por el agua del mar. Regatta da nombre a la colección de calzado técnico diseñado especialmente para navegar. Y Artisan Collection resulta de la colaboración de Sebago con artistas internacionales, su innovación reside en la aplicación de materiales usados.

Aigle A seal of the authentic, conjugating the best leathers

Sebago “Made by hand”, an evident seal

Aigle, the master in the use of rubber since 1853, used to make boots by hand in France. The firm gradually made this knowledge its banner, and its expertise became a contribution towards protecting human beings from the element. The true heir of this legacy are the boots, footwear and apparel made and marketed by Aigle, and that conjugate the authentic with style and functionality. Quality is present in every idea, every conception of creations in Aigle’s collections, and the result is durability and excellence. The careful attention to detail also supports the company’s work. Aigle’s Nautical Amércia loafers collection expands in 2013 with new colours, introducing softer materials like Nubuck. And for the first time, Mid becomes a model also for women, so attractive with its combination of canvas and leather.

The company’s products are classics, even though ongoing innovations marks its work, meeting the needs of consumers in over 85 countries. At Sebago, handmade is the rule, the essence that makes sense. And not only because of its long tradition but as a way of making sure that every pair of shoes made here will be the best footwear for walking on land or sailing the seas. The 2013 spring collection brings five distinct product lines. Treasure Legacy is inspired in Penny Loafer, a classic by Sebago and the most elegant, made with careful attention to detail. New England Dry Goods evidences the New England style millions of consumers prefer. Salt Water Washer is a collection filled with colour, inspired in glass pebbles eroded by sea water and sand. Regatta identifies technical footwear, especially designed for those who sail. And Artisan Collection is the result of Sebago’s joint work with international artists, as an original, creative idea materializing footwear made with recycled or second-hand materials.


-jhayber_Maquetación 1 23/10/12 10:36 Página 95

MODAPIELnº119 l Sneakers l 95

J’HAYBER

Nueva colección, con el cantante Dani Martín como diseñador estrella J’hayber ha presentado su Colección Verano 2013 para Man, Woman, Junior y Kid. Sus tradicionales líneas, con el objetivo de seguir cubriendo las necesidades de todos los públicos. Y esta ocasión lo ha hecho para las líneas Trail, Tenis-Pádel, Walking, Casual, Acústicos, Clasic, Sandalias, Chanclas, Off-Trainer, Indoor-Fútbol, además de la línea diseñadas por Dani Martín, así, el ex líder del Canto del Loco da un paso más en su colaboración con J’hayber. Un total de 11 modelos para Man, 12 para Woman y 3 para Junior, han sido ideados por el cantante, imagen de J’hayber desde hace un año. Los modelos de Dani Martín están todos firmados por el ex vocalista del Canto del Loco, aportando más valor añadido al producto, y también incluyen su lema, que comparte J’hayber: ‘Ser es Mejor que aparentar’. Precisamente, esta línea se complementa con bolsos y mochilas, a juego con los modelos que integran la línea diseñados por el cantante. Por otro lado, destaca también la línea Acústicos, que repite colección tras la buena aceptación en la colección de Invierno 2012. Se trata de una apuesta clara por el calzado de calidad combinada con la moda, siguiendo las tendencias azules eléctricas y tonos claros, propias de verano. Como las líneas Trail, Chanclas y Off-Trainer, aptas para esta época del año. También es el caso de las lonas, cómodas y frescas para la temporada estival. Finalmente, la colección Casual ha sido renovada por completo, ofreciendo una vez más una propuesta moderna y acorde con las tendencias de la próxima temporada. Los nuevos modelos firmados por Dani Martín se convirtieron en la línea estrella de la presentación ante los miembros de la red de venta de J’hayber, confirmando así la evolución creciente que está experimentando dicha colaboración. Además, por segunda temporada consecutiva, la pareja Top Ten del PPT Gaby Reca y Agustín Gómez Silingo, apoyarán la difusión en el calzado deportivo y textil en un deporte que año tras año cuenta con más practicantes.

La convención se cerró con un evento motivacional que se llevó a cabo en un Parque de Bolas ambientado con motivos J’hayber, para la ocasión. Con este acto se quiso simbolizar el “cumple” y el espíritu joven de la marca y sus buenas perspectivas de futuro.

A new collection, featuring singer Dani Martin as the star designer J’hayber presented the new 2013 summer collection in Man, Woman, Junior and Kid versions. The traditional lines seek to meet the needs of all consumer types and on this occasion, it is through various choices: Trail, Tenis-Pádel, Walking, Casual, Acústicos, Clasic, Sandalias, Chanclas, Off-Trainer, Indoor-Fútbol, in addition to the line designed by Dani Martin, a former leader of Canto del Loco band, in one more step ahead as a collaborator with J’hayber’s team. A total 11 different models for Man, 12 for Woman and 3 for Junior, have been created by the singer whose face is the image of J’hayber. For a year now, Dani Martín’s image identifies models signed by this artist who used to sing with Canto del Loco, adding value to products and also including his leit motif – shared by J’hayber -, “Being is more than just appearances”. This line, precisely, matches purses and backpack also integrating the range of models designed by the singer. Acústicos is a line enjoying wide acceptance, since the winter of 2012.

It identifies quality footwear following fashion trends, in electric blue and light shades for this summer season. Trail, Chanclas and Off Trainer are ideal for this time of the year, as are models in canvas, comfortable and cool, for those hot summer days. Casual, on the other hand, has been eliminated as a collection to give way to a more modern line in tune with next season’s trends. New models signed by Dani Martín have become star products as they were presented to sales agents in J’hayber’s network, thus confirming growing evolution in this collaboration. For the second consecutive season now, the Top Ten of PPT couple Gaby Reca and Agustín Gómez Silingo, will support the promotion of sports textile footwear, in sports events involving this increasingly popular Paddle Pro Tour. The convention closed with an incentive held at a Ball Sports Park especially decorated with J’hayber motifs. This, in celebration of a new anniversary and the label’s young spirit, highlighting the promising future for this company.


-varios_Maquetación 1 23/10/12 10:38 Página 96

96 l Sneakers l MODAPIELnº119

ARMAND BASI PRESENTA UNA COLECCIÓN DE CALZADO CON LÍNEAS DEPURADAS Y MUY FUNCIONALES La colección de calzado para hombre de Armand Basi exhibe un estilo elegante, funcional y práctico, tanto para su línea de sneakers como para sus diseños más formales. La firma se decanta por hacer un calzado de formas suaves y livianas, que resulten fáciles de calzar y de llevar. Se cuida especialmente la selección de las pieles y de todos los detalles que acaban de conformar su amplía gama de modelos. Todos los materiales de la colección tanto los tejidos como la piel se trabajan en PPT (tejido) y en crudo (la piel), para una vez construido el zapato tintarlos manualmente por inmersión. Respecto a la paleta de colores, Armand Basi incorpora tanto tonos naturales y neutros como otros más vibrantes y llamativos. Su abanico de tonalidades incluye el arena, el cuero, el azulón, el tabaco, entre otros. La firma propone unas zapatillas de lona cómodas y con un estilo muy depurado y funcional, junto a zapatos de estilo inglés cuya versátil elegancia les hace ideales para cualquier momento del día. En general se trata de un calzado vanguardista y moderno, rompedor en sus formas y en sus acabados.

A new footwear collection, lines so clean and pure, and so functional The collection of footwear creations for men by Armand Basi is the reflection of an elegant, functional, practical style in both sneakers and more formal shoes.The company chooses to design footwear in soft, light lines, easy to fit, easy on the feet when walking. And special attention is paid to the leathers selected, as well to details in the extensive number of shoe models. The palette that Armand Basi proposes includes both natural shades and the more vibrating, lively colours. There are shoes in sand beige, leather brown, bluish and tobacco shades, among others. The canvas slippers feel comfortable, in a pure, functional style. And British-style shoes contribute that versatile elegance that makes them ideal for all times and occasions. In general, all models are modern, in advanced design, doing away with preconceived shapes and details.

ELLESSE ELLESSE PROPONE PARA LA PRÓXIMA CAMPAÑA PRIMAVERA VERANO 2013 UNA ATRACTIVA COLECCIÓN DE SNEAKERS, CON LA GRAN MAYORÍA DE MODELOS FABRICADOS CON MATERIALES TEXTILES O COMBINADOS CON OTROS MATERIALES. La nueva colección de Ellesse cuida mucho el detalle, en aspectos como: forros y plantillas combinadas, diferentes logos y apliques, combinación de materiales. También es de destacar su variada paleta de colores, a la que se incorporan los tonos flúor. Los modelos de mayor aceptación en temporadas anteriores constituyen el punto de partida de esta colección, a la que se incorpora una nueva línea de señora. Dentro de la estrategia de crecimiento de su línea Heritage, Ellesse ha apostado y dado continuidad por modelos de running como Marathon, Faba, Poli o N117 (en cuyo diseño participó Nash), enfocados al comercio direccional. Esta característica común alrededor del running se repite esta temporada en la renovada 117, la cual sigue aunando el patrimonio que posee Ellesse en esta disciplina atlética y la tendencia por este tipo de calzado retro renovado con los estilos actuales. El atractivo diseño sport-casual y toques de aire retro que caracterizan a la marca se mantienen en la nueva colección. Desde 2009, la compañía española Dicaltex Internacional representa a la firma italiana en España y Portugal.

For this 2013 spring-summer campaign Ellesse proposes an attractive collection of sneakers, comprising a great number of models made from textile materials, which may also be combined with other materials. The new collections by Ellesse pays close attention to detail, in elements such as linings matching sole pads, logotypes and appliqués, materials combined, and the variety of colours, now also including fluorescent shades. Models that proved to be successful in past seasons were the starting point for this collection, now including a new line for women. Consistent with the growth strategy for its Heritage line, Ellesse lends continuity to running models like Marathon, Faba, Poli or N117 (jointly designed with Nash), focusing on directional marketing. This common denominator for the running line is back once again this season in the renovated 117, which keeps on combining the heritage of Ellesse in this athletic discipline, and the trend calling for renovated Retro footwear in modern styles. The attractive sport-casual design, and the Vintage or Retro touches that make Ellesse so well known, are present in this collection. Spanish Dilcatex International has been representing the Italian company in Spain and Portugal since 2009.


-varios_Maquetación 1 23/10/12 18:28 Página 97

MODAPIELnº119 l Sneakers l 97

MISTRAL ESPÍRITU INCONFORMISTA Las más de tres décadas de Mistral equipando a los mejores surfistas del mundo, inspirando la pasión de varias generaciones de deportistas y su estilo de vida, se trasladan a la colección de sneakers de la próxima campaña primavera verano 2013 de la marca. El genuino espíritu inconformista de la marca le lleva a proponer una colección juvenil de sneakers, caracterizada por una amplia variedad de modelos de lona, nylon y combinación de ambos. Colores claros en su mayoría, con un ligero predominio de los tonos azules, que marcan la tendencia de esta nueva colección de Mistral.

A non-conformist spirit For over three decades now Mistral has been supplying the best surfers in the world the best equipment, inspiring passion in so many generations, as the mark of a lifestyle. These values are translated into the collection of sneakers designed by the company for the coming 2013 spring-summer season. The authentic spirit of a non-conformist label is also seen in a collection of sneakers designed for those with a young mind and lifestyle, in several models: canvas, nylon, or a combination of both materials. Colours are mostly light, with the subtle domination of blue shades that set the trends in this new collection by Mistral.

PELÉ SPORTS PRESENTA SU PRIMERA URBAN COLLECTION

Pelé Sports releases its first Urban collection Pelé Sports releases its first urban collection with a marked Retro-Vintage air, elegant and with a decided personality of its own. The legendary football celebrity Pelé inspired and influenced millions of fans and players around the world. Pelé is one of the most renowned faces in the history of football for his passion, his skill and unmistakably Brazilian style, his love for sports. This passion and energy has been materialized in this first collection of urban

Pelé Sports presenta su primera colección urbana con un marcado aire retro-vintage, elegante y de marcada personalidad propia. El legendario icono del fútbol, Pelé, ha inspirado e influenciado a millones de fans y jugadores de todo el mundo. Pelé, es una de las caras más reconocidas en la historia del fútbol gracias a su pasión, su toque habilidoso, su inconfundible estilo brasileño y su verdadero amor por el juego. Es esta pasión y energía la que se ha plasmado en su primera colección de calzado urbano que combina diseño, innovación y minimalismo. Bajo el lema “Viva la Revolución Bonita”, la colección urbana de Pelé desprende estilo, comodidad y calidad para todos aquellos que buscan un calzado diferente y con personalidad propia. Pelé Sports está presente en España desde 2010 en las principales tiendas de deporte de España con su colección deportiva. Ahora, aterriza en zapaterías y tiendas de moda para pisar fuerte con su colección casual para el día a día de los amantes del estilo y el confort. Durante 50 años el nombre de Pelé ha sido sinónimo de pasión por el fútbol. Sus innatas habilidades y su incansable energía han inspirado a generaciones enteras por todo el mundo, estimulando la capacidad de dar lo mejor siempre. Este es el espíritu de Pelé Sports: la pasión por el futbol bonito.

footwear models combining design, innovation and minimalism. The motto is “Long live the Revolution of Jogo Bonito”, and the urban collection by Pelé represents this in style, comfort and quality for all those seeking a type of footwear that is different, with a personality of its own. Pelé Sports arrived in Spain in 2010, and products are available at main sports shops marketing every model in the sports collection. Now, its footprint has expanded to fashion and footwear stores, to bring the casual collection for those wishing daily wear footwear with style and comfort. For 50 years now, the name Pelé has been synonymous to passion for football. The player’s natural skills and unstoppable energy inspired generations around the world, always showing how to do and give their best. That is the spirit of Pelé Sports: passion for the “jogo bonito”.


-varios_Maquetación 1 23/10/12 18:28 Página 98

98 l Sneakers l MODAPIELnº119

PUMA LITE MENOS PESO, MÁS ESTILO La marca del felino es una de las firmas líderes del panorama deportivo mundial. Su filosofía de empresa pasa por apoyar la Creatividad, la Sostenibilidad y la Paz, y por ser fieles a los principios de: Justicia, Honestidad, Positivismo y Creatividad. Puma ‘empieza en el deporte y acaba en la moda’, y desde 1948 ha ido creciendo hasta estar presente en más de 120 países, contando actualmente con más de 11.000 empleados en todo el mundo. Entre sus propuestas para esta temporada destaca la gama Puma Lite. La fórmula colour + fresh + light tiene como resultado las Puma Archive Lite. Con un peso equivalente a 11 pelotas de ping pong o lo que es lo mismo, 120 gramos, Puma presenta un nuevo modelo inspirado en uno de sus diseños más icónicos, la Puma Suede, renovado con esta tecnología ultraligera. La gama de adaptaciones con tecnología Lite se encuentra en varios tejidos Mesh – de alta resistencia y gran ligereza-, Nylon – también en bota alta- y con aplicación de algodón Canvas. Podemos encontrar desde los modelos más intensos en rojo, azul, verde, amarillo y violeta, hasta una combinación de colores más soft y fáciles de llevar como el blanco, el gris, o el antracita. En definitiva, un arco iris de explosivos colores para una amplia gama que garantiza un modelo para cada estilo.

VICTORIA

Puma Lite, lighter in weight, with more style The label identified with the feline is one of the leading names in the world’s sports segment. The company’s philosophy is based on supporting creativity, sustainability and peace, and on loyalty to principles: justice, honesty, positivism and creativity. Puma “begins in sports, and ends in fashion” and has grown since 1948, to be currently present in over 120 countries, with more than 11,000 employees around the world. This season, one of the outstanding proposals is the Puma Lite range. The colour + fresh + light formula has resulted in Puma Archive Lite, weighing the same as 11 ping pong balls, or 120 grs. Puma releases this new model inspired in one of its flagship designs, Puma Suede, but renovated to include the ultralight technology. The number of adaptations to the Lite technology is reflected in the use of new fabrics like Mesh – highly resistant and very light -, Nylon – also for ankle boots – and Canvas cotton. There are models in intense red, blue, green, yellow and violet, but also others in softer, wearable white, grey and anthracite. A rainbow indeed, with a burst of colour that fills an extensive range guaranteeing there is a right choice to suit everyone’s style.

MIL Y UNA TELAS DE GRAN CALIDAD Y PISO DE YUTE, CADA VEZ MÁS CERCA DE LA NATURALEZA

Marca reconocida en el ámbito internacional por sus juveniles diseños, dentro de su colección para el próximo verano propone cambios muy sugestivos en su línea ‘Bamba by Victoria’. La marca se reafirma en los pisos de yute y de otros naturales también que dan un toque rústico al calzado urbano, tanto para hombre como para mujer. Los modelos safari en lonas lavadas, 100% algodón natural, multiplican su colorido. Como también lo hacen los modelos en rejilla. En los diseños femeninos, la suela de Victoria se minimiza sin perder su fuerza y agarre. Esta transformación da al calzado un aire más fino y delicado. Sin lugar a dudas, los modelos estilo inglés de Victoria son su punto fuerte. Acordonados en la parte superior del empeine, pueden alternar rejilla y lona, telas con bordados en relieve, lonas rústicas o tejanas y muchas opciones más. También se presenta este modelo en su versión bota, acordonado hasta el tobillo. ‘Bamba by Victoria’ responde a la perfección a todas las actividades propias del verano, viajar y caminar para conocer mundo, salir de excursión, ir de tiendas por la ciudad, acudir a la playa e incluso a una fiesta, si elegimos alguno de los modelos de fantasía.

A thousand fabrics and jute footbeds that bring us closer to Nature Internationally known for the young, fresh design and models, the collection created for this coming summer season proposes suggestive changes to the “Bamba by Victoria” line. Jute and natural materials are used for the footbeds, lending urban footwear that very natural rusticity men and women will love. Safari style models in washed fabrics, 100% natural cotton, multiply colours, as do all models in mesh fabric. For women, Victoria uses soles that will always ensure good grip, but in an almost invisible way, for they are fine, delicate. Without a doubt, British-style models are Victoria’s strength. With laces on the upper, and combining canvas and mesh fabrics or relief fabrics, Denim and rough, thick materials, we find myriad choices in this line that also includes the boot version with laces that reach the ankle. “Bamba by Victoria” perfectly meets the needs of those who enjoy their summer activities, as they travel and tour the world,

visiting sites, shopping in the

city, enjoying the beach and even going to parties, for there are great fantasy models for these occasions as well.


_romika_Maquetación 1 23/10/12 10:42 Página 99

MODAPIELnº119 l Para los pies más delicados / For delicate feet l 99

LOS CLÁSICOS DE ROMIKA… ...y el andar se convierte en placer Incluso mientras las colecciones estivales de Romika siguen progresando y desarrollándose con éxito, tomando el camino de la frescura, el colorido y la tendencia, para la marca continua siendo esencial mantener y actualizar sus modelos básicos. Tanto para un estilo casual como un estilo profesional, Romika ofrece una variadísima gama de calzado, con plantillas removibles, así como una selección clásica de zuecos, chinelas y sandalias para uso laboral, por ejemplo en restaurantes, cocinas u hospitales. Conceptos tradicionales, como Villa, Village o Mokassos, disponibles para hombres y mujeres, han estado ahí durante siglos y todavía tienen una buena posición en el ranking de reposiciones de Romika. Si se habla de plantillas removibles, la línea Ibiza es la número uno de Romika. Para la temporada primavera-verano 2013, esta gama ha crecido con versiones adicionales en blanco, de los best sellers de la firma, y también con nuevos y frescos patrones. El tallaje llega hasta el número 44. La gama Malaga ofrece mayor anchura y también una palmilla más profunda. Está disponible en las clásicas pieles suaves, pero también actualizado en coloridas versiones en Nobuck. Funcionalidad y ajustabilidad son aquí elementos clave, y para ello se dota a estos modelos de velcros, hebillas y elásticos.

Romika’s Classics: …and walking becomes a pleasure Even though Romika’s summer collections are developing successfully into a fresh, colourful and trendy direction, it is of course essential for the brand to maintain and update also their basics. Casual or profession: Romika offers a variety of article groups with removable insoles as well as a classic selection of clogs, mules and sandals for professional use for example in restaurants, kitchen or hospitals. Traditional items like Villa, Village or Mokasso’s, available for women and men, have been around for centuries and still represent a large portion of Romika’s reorder program. When it comes to removable footbeds, the group Ibiza is Romika’s no. 1 group. For the summer collection 2013 this program has been enlarged with additional “white” versions of our bestsellers and also new fresh patterns. Also available in sizes up to 44. The Malaga’s are offering more width and also extra insole depth. Available in classic smooth leathers, but also in updated colourful Nubuk versions. Function and adjustability is the key. Velcros, buckles and elastic are important.


_rayfra_OK_Maquetación 1 23/10/12 10:45 Página 100

100 l Para los pies más delicados / For delicate feet l MODAPIELnº119

PACO JAEN Y BESTON La importancia de un buen calzado Lo comentado por el Director está perfectamente interiorizado por todo el equipo de la empresa. “Se trata de una visión que todos cumplen a la hora de concebir un nuevo modelo y fabricar nuestra colección”, apostilla el Sr. Javaloyes. El entrevistado tiene claro que: “un buen zapato, unas botas de calidad, unas sandalias de horma perfecta, de diseño correcto y perfecta comodidad, nunca pasan de moda… calzar los pies es todo un arte. Un buen calzado debe tener una puntera alta y ancha, ser cómodo de llevar y tener suelas que no resbalen”. Paco Jaén y Beston no proponen un diseño vanguardista, sino zapatos masculinos de hoy y de siempre, con técnicas de hoy y de siempre, y con materias primas de primera calidad que garantizan la comodidad de sus clientes. Se trata de unos modelos de calzado versátiles, 100% combinables con el casual y el vestir. En fin, unos zapatos bien hechos. En Rayfra apuestan por ofrecer un estilo propio a sus clientes: “igual que la ropa, el calzado debe llevar un sello personal. Con la ropa y sus combinaciones de color y mezclas, todo es más fácil, pero en los zapatos no tanto, ya que el calzado dice mucho sobre la personalidad de quien los lleva. Así, aparte de elegir el estilo, los colores o las formas, el calzado tiene que reunir unas condiciones de calidad y comodidad excepcionales para durar puestos horas y horas sin dañar a los pies. Y ahí entramos los zapateros de siempre, los que conocemos la importancia de un buen calzado”.

La plantilla transpirable y la suela de E.V.A. lo convierten en un calzado ligero con menos de 200 gr. de peso

THE IMPORTANCE OF GOOD FOOTWEAR: PACO JAEN AND BESTON

Our interviewee knows very well that “good shoes, quality boots, sandals that fit perfectly well, all designed to be extremely comfortable…those are never out of fashion for we like to believe that making shoes is a form of art. Good footwear needs to have space for the toes, to feel comfortable, to be made with soles that avoid slipping hazards”. Paco Jaén and Beston do not propose vanguard design but shoes for men that are made with techniques never outdated because they are timeless. The materials used will always be of superior quality for this guarantees comfort. Shoes are versatile, 100% wearable regardless of the clothes and styles you prefer. These are shoes well made. At Rayfra they all work in order to offer clients a style that is decidedly personal. “As clothes mark your style, so does footwear. You may created your own style by matching or combining clothes and colours. When it comes to shoes, it is not so easy for what you wear will speak of your personality. This means that in addition to the style, colours and shape, shoes need to combine exceptional quality and comfort, so that people can wear them all day long, without feeling any discomfort. This is where we, the shoemakers of the traditional school, come in. For we know about the importance of good footwear”.


_rayfra_OK_Maquetaci贸n 1 23/10/12 10:45 P谩gina 101


_flexandgo_Maquetación 1 23/10/12 10:47 Página 102

102 l Para los pies más delicados / For delicate feet l MODAPIELnº119

FLEX&GO Sandalias fabricadas con el sistema “Stitch & Turn”, la gran novedad para el verano 2013 SANDALS MANUFACTURED WITH THE STITCH&TURN SYSTEM, THE MAJOR NOVELTY THIS 2013 SUMMER SEASON Flex&Go is a label by Portuguese Cindicalfe, the company that has designed a full collection of footwear proposals for the coming 2013 spring-summer season, prioritizing comfort and design. Fashion is never left out, of course, and models are trendy while Flex &Go continues to integrate the latest technologies in order to offer excellent quality in comfortable footwear that always meets demanding consumers’ expectations. For this coming summer season Flex&Go has chosen to release the novelty of sandals manufactured with the Stitch & Turn system, for extraordinary comfort. This is the first time a company applies this production system to sandals, a fact that without a doubt, adds value to the footwear created and manufactured by

Flex&Go, marca de la empresa portuguesa Cindicalfe, presenta la próxima temporada primavera verano 2013 una completa colección de propuestas de calzado, en las que confort y diseño son dos de sus principales y más destacadas características. Sin descuidar en ningún momento la moda y las tendencias más actuales, Flex&Go incorpora una vez más las más recientes innovaciones tecnológicas con el objetivo de ofrecer unas colecciones cómodas y de excelente calidad, capaces de dar adecuada respuesta a las exigentes demandas del mercado.

the Portuguese firm. Major presence in Spanish markets Collections by Flex&Go address women for the most part, though there are also models designed for men. All of their creations conjugate technology and tradition and as a result, footwear if very comfortable and the design and style perfectly match Spanish consumers’ preferences. In Spain, the company has experienced major growth over the past few years, and plans to continue to expand. Cindicalfe has representatives all around Spain, and also on the Canary Islands.

En este sentido, para esta próxima campaña de verano Flex&Go presenta como gran novedad las sandalias fabricadas con el sistema “Stitch & Turn”, que proporciona un confort extraordinario. Es la primera vez que una empresa aplica este sistema de fabricación a las sandalias, lo que sin duda constituirá un valor añadido muy importante para el calzado de la firma portuguesa.

Importante presencia en el mercado español Las colecciones de Flex&Go van dirigidas en su mayoría a la mujer y una pequeña parte al hombre. En todos sus modelos, en cualquier caso, se conjugan la tecnología con la tradición, dando como resultado un calzado de gran confort y cuidado diseño que encaja con los gustos del mercado español, donde la empresa ha crecido de forma muy importante en los últimos años y donde tiene previsto seguir expansionándose. Para ello, Cindicalfe cuenta con representantes en toda España, e incluso en Canarias. El calzado Flex&Go, fabricado con pieles de la mejor calidad, asegura una excelente relación entre calidad y precio, al mismo tiempo que ofrece un estudiado diseño ergonómico para proporcionar el bienestar constante del pie, un aspecto de excepcional importancia para sus clientes.

Flex & Go footwear is made from top-quality leather and always guarantees an excellent quality-price ratio while offering carefully studied ergonomics and design, which means feet will feel comfortable at all times. This is an aspect clients regard as extremely important.


_flexandgo_Maquetaci贸n 1 23/10/12 10:47 P谩gina 103


_calzamedi_Maquetación 1 24/10/12 9:18 Página 104

104 l Para los pies más delicados / For delicate feet l MODAPIELnº119

CALZAMEDI Desarrolla en exclusiva tres nuevos pisos más anatómicos y confortables En cada diseño que elabora Calzamedi se refleja la acreditada profesionalidad de la que hace gala su equipo técnico, cuyo principal objetivo se basa en fabricar un calzado confortable, realizado íntegramente en España, adaptado a cada persona y en línea con las tendencias de moda. AN EXCLUSIVE DEVELOPMENT:

footbeds, with a focus on special widths

THREE NEW FOOTBEDS, MORE

for this adds value in terms of anatomic

COMFORTABLE AND

design and comfort”, states Andrés

ANATOMICALLY DESIGNED

Herrero, the Director of the company. All collections feature padded leather

La empresa comercializa unas 400 referencias cada temporada, dirigidas a señora, caballero y niño. Gracias a esta diversidad sus clientes siempre encuentran un producto adecuado a sus necesidades: calzado de ancho especial, pies delicados, diabetes, patologías leves y graves relacionadas con los pies, calzado correctivo para niños, y en general líneas de calzado muy confortable. El calzado desarrollado por Calzamedi incluye plantillas anatómicas extraíbles, pisos ligeros de EVA y poliuretano, pieles bovinas y caprinas de primera calidad, forros acolchados, así como materiales elásticos. Asimismo, la firma incluye en su calzado una plantilla antibacteriana que neutraliza el mal olor. La mayoría de los zapatos tienen capacidad extra para plantillas, incorporando una plantilla anatómica extraíble que puede ser sustituida por otra plantilla personalizada. Calzamedi considera a la suela del calzado, junto a la plantilla, elementos esenciales ya que sobre ellos se ejerce el principal apoyo del cuerpo. “Esta temporada hemos apostado por trabajar con 3 pisos exclusivos, dando mucha importancia al ancho especial, y que supone un gran valor añadido en anatomía y confort”, indica Andrés Herrero, director de la empresa. En todas las colecciones se utilizan forros de piel acolchados, aunque

cada campaña se introduce algún sistema nuevo. Por ejemplo el Coolmax, un tejido técnico que favorece la absorción del sudor y mantiene el pie seco, una tecnología que, por el momento, sólo se utiliza en su línea de niños y en la de calzado para pie sensible y diabético.

En constante evolución En el año 2003 nace Calzamedi. El inicio de esta actividad fue impulsada por los actuales socios quienes perciben en el mercado español la necesidad de un calzado de calidad especializado, acompañado por una atención profesional y personalizada. En el año 2005 la empresa crea un nuevo departamento de calzado a medida, dotándolo de la más alta tecnología: scanner en 3D para realizar mediciones exactas del pie; programa de diseño en 3D; máquina de corte automático y láser, que ofrece nuevas posibilidades de personalización en la piel; máquina de hormas que reproduce la forma del pie con gran precisión. A principios del 2012 Calzamedi se trasladó a unas nuevas instalaciones. Más de 3000 metros cuadrados divididos en departamentos de fabricación, almacén, diseño y administración contando con un stock permanente cercano a los 40.000 pares.

Every new model created by Calzamedi

linings, though every season, some new

evidences the professionalism of the

system is introduced. For instance,

company’s technical team, whose main

Coolmax, the technical fabric favouring

goal is to make footwear that fits

absorption to keep feet dry. This

comfortably, wholly made in Spain,

technology is currently used only for the

adapting to the user and in line with

line of footwear for children and for

fashion trends.

sensitive and diabetic feet.

The company markets some 400 models

every

season,

addressing

Ongoing evolution

women, men and children. This diversity

Calzamedi was created in 2003. The

enables clients to always find whatever

early beginnings were motivated by

suits their needs: footwear in special

those currently partnering in the direction

widths, for delicate feet, for diabetic

of the company, for they felt that Spanish

patients, with various degrees of foot

consumers lacked specialized quality

problems or pathologies, corrective

footwear

footwear for children and in general, the

personal attention was also a major

most comfortable footwear lines.

concern.

Footwear created by Calzamedi includes

Since 2005 the company has a new

exchangeable, anatomically designed

footwear

sole pads, light EVA and PU footbeds,

modern equipment, like the 3D scanner

top quality cowhide and goatskin,

for accurate measuring of the foot, 3D

padded linings and elastic materials. The

design software, automatic and laser

company also designs its products with

cutting

antibacterial sole pads neutralizing

possibilities in terms of working leather,

unpleasant odour. Most of the shoes

last machines that accurately reproduce

feature extra space for sole pads, and

the shape of the foot, for instance.

exchangeable, anatomically designed

In early 2012 Calzamedi moved to new

sole pads that may be replaced by those

facilities covering over 3,000 square

customized to suit consumers’ needs.

meters, and divided into departments:

Calzamedi believes that, in addition to

production, warehouse, design and

the sole pad, the footbed is essential for

offices. Stock volumes are permanent, of

it will support our weight. “This season

some 40,000 pairs of shoes.

we have chosen to work with 3 exclusive

products.

design

machinery

Professional,

department

offering

with

new


_calzamedi_Maquetaci贸n 1 23/10/12 10:49 P谩gina 105


_salemera_Maquetación 1 23/10/12 10:52 Página 106

106 l Para los pies más delicados / For delicate feet l MODAPIELnº119

SALEMERA Costa Anatómicas asegura su continuidad con sus mismos valores La empresa Costa Anatómicas, fabricante de zapatillas desde hace más de 20 años, ha adquirido recientemente la marca Salemera, reconocida firma también fabricante de zapatillas que siempre ha destacado por fabricar un producto de extraordinaria calidad y comodidad. Mario Bombín, director comercial de Costa Anatómicas, explicaba sobre esta adquisición que "nuestra intención es dar continuidad a la marca Salemera, manteniendo sus procesos de fabricación para llegar al público con el mismo producto que hasta ahora. Es una marca con un público muy fiel, que valora la calidad y el confort del producto, aspectos todos ellos que son muy importantes mantener". El extraordinario confort que siempre ha caracterizado las zapatillas Salemera permanecerá inalterable porque "mantendremos los mismos procesos de fabricación y con la misma tecnología. El caucho usado en la zapatilla Salemera proporciona un confort y una esponjosidad que sólo esta marca es capaz de ofrecer gracias a su sistema de fabricación. Su continuidad está garantizada", asegura Mario Bombín.

estamos trabajando para darle también un nuevo aire al producto. Podría decirse que queremos renovar un poco las zapatillas Salemera pero manteniendo el clasicismo y las características que las han hecho tan reconocidas en el sector", explica el director comercial de la marca.

Presencia en mercados exteriores La adquisición de la marca por parte de la empresa Costa Anatómicas supondrá la presencia en los principales mercados internacionales de Salemera, firma que hasta ahora había concentrado su actividad en el mercado nacional. "Ya hemos presentado las zapatillas Salemera en el extranjero y están teniendo muy buena aceptación. Vemos muy factible potenciar su exportación", afirma Mario Bombín.

También está previsto mantener el perfil del público de la marca Salemera, aunque con alguna nueva aportación en materia de diseño. "Salemera está posicionado como un producto de alta calidad y confort, para un consumidor exigente que gusta de las líneas clásicas en el calzado. Salemera cuenta con un público muy fiel y mantendremos estos parámetros, pero

Costa Anatómicas está presente en mercados como Francia, Inglaterra, Bélgica, Grecia, Italia, Rusia, Norte de África, Nueva Zelanda... Sin duda, las posibilidades de expansión de Salemera, avaladas tanto por la calidad del producto como por la gestión del equipo humano de Costa Anatómicas, son más que importantes. Con esta incorporación, Costa Anatómicas cubre todas las posibilidades que ofrece el sector: por un lado, zapatillas con un avanzado diseño sin olvidar el confort (la línea Costa) y por otro lado Salemera, cuyo valor principal es la comodidad.

COSTA

consumers who prefer the more classic footwear lines. Salemera’s consumers are

ANATÓMICAS

ENSURES

THEIR

CONTINUITY

AND

IDENTICAL VALUES

very loyal, and we will maintain their standards, though we are also working to lend products a breath of fresh air so we can very well say that Salemera slippers will be

Costa Anatómicas, manufacturing slippers for over 20 years, recently acquired the

the same, classic products, but with a renovated look. They will be, as usual, the

Salemera label, also renowned as a manufacturer of slippers and always acclaimed

preferred choice of those who have always bought them”, the Commercial Director

for the quality and comfort of their products. Mario Bombín, the Commercial Director

explains.

of Costa Anatómicas, explains, “With this acquisition our intention is to lend continuity to the Salemera label, maintaining their manufacturing processes so that

Present in foreign markets

products will reach consumers like they always did. This label built great loyalty

Costa Anatómicas acquired this label and now Salemera will be present in major

among consumers, people who value quality and comfort, and of course these are

international markets. Up until now, Salemera was only available in domestic

two factors that need to be preserved”.

markets. “But we have already presented Salemera slippers in foreign markets and they have been widely acclaimed. So it is most likely that we will be able to empower

The extraordinary comfort of Salemera slippers will remain unaltered because “we will

exportations”, Mario Bombín comments.

preserve their manufacturing methods and technologies. Rubber used for making

Costa Anatómicas is present in France, England, Belgium, Greece, Italy, Russia,

Salemera slippers is the key to comfort, a spongy material that is so typical of

North of Africa, New Zealand… Without a doubt, the possibilities of expanding for

Salemera we want to maintain this characteristic, as the identity sign of

Salemera, supported by the quality of products and the expertise of the human team

manufacturing systems. Continuity, then, is guaranteed”, Mario Bombín assures.

at Costa Anatómicas, will surely yield the best results. Costa Anatómicas is now able

The company also plans to maintain the consumer profile of Salemera products,

to cater to the sector with the very best possibilities: slippers with great design, never

though there will be some new contributions in terms of design. “Salemera gained

compromising comfort (Cost line), in combination with Salemera’s main value:

for itself a position among high-quality, comfortable slippers, chosen by demanding

comfort.


_salemera_Maquetaci贸n 1 23/10/12 10:52 P谩gina 107


-parapies delicados_OK final_Maquetación 1 24/10/12 9:22 Página 108

108 l Para los pies más delicados l MODAPIELnº119

O

ARCOPEDIC

La firma portuguesa Arcopedico, fabricante de calzado de gran calidad y máximo confort, apuesta fuerte en la innovación de materiales y procesos de fabricación. Así, el Lytech® -bio- membrana flexible es un innovador material producido en microfibra ecológica de última generación en 100% elastómero, revestido por lámina de poliuretano orgánico y biodegradable, exclusivo de Arcopedico. El Lytech® cuenta con la aprobación generalizada del público de todo el mundo, por sus calidades intrínsecas que proporcionan una comodidad y confort únicos. Este novedoso material está presente en una amplia diversidad de modelos de la marca portuguesa, lo que le permite alcanzar un amplio público y adecuarse a todo tipo de calzado, apto para cualquier ocasión del día a día. De entre algunas novedades para la próxima temporada de verano, Arcopedico realza el LytechCork, una colección de sandalias en Lytech® con suela de cuña en corcho 100% natural. Cabe resaltar que la utilización de corcho natural es sinónimo de beneficios ambientales y de salud pública. Así, el Lytech® en su extensa línea, por sus distintas características comprobadas por el Certificado Oficial BIOCALCE, atribuido por el Centro Tecnológico de Calzado (elevada resistencia, 100% ecológico, reciclable y respetuoso del ecosistema, cuya composición está exenta de sustancias químicas prejudiciales a la piel y al medio ambiente, amigo de la naturaleza y 100% saludable), contribuye activamente para la defensa del medio ambiente, al mismo tiempo que favorece la gestión de los cada vez más escasos recursos animales y naturales.

DESCANFLEX DE JOYC A

Arcopedico is a Portuguese manufacturer of high-quality, maximum comfort footwear. The company makes major investments in material innovation and new manufacturing processes. For instance, Lytech® bi-membrane is

Like every season, Joyca is now

flexible, innovative, as a material made

working on the collection to be

of 100% elastomeric new-generation

launched this coming 2013 spring-

eco microfiber coated with organic,

summer season, bringing the

biodegradable polyurethane, an

Descanflex line to consumers who

exclusive development by Arcopedico.

seek footwear made with the best

Lytech® is widely approved by

materials and offering total comfort,

consumers from all around the world for including lightweight soles, latex and its inherent properties guarantee

highly flexible sole pads, as well as

exceptional comfort. This revolutionary

natural Nappa leather.

material is used for a large number of

Joyca knows that every foot is a

products by this Portuguese label,

world in its own, a style, a lifestyle, a

reaching a great range of consumers for particular way of moving. So the it may be adapted to all kinds of daily

company is clearly focused on shoes

wear footwear.

for every type of woman, and every

Among the novelties for the coming

occasion. This is why the Descanflex

summer season Arcopedico points to

line by the company brings a line of

LytechCork, a collection of sandals

extremely comfortable footwear, for

made of Lytech®, with 100% natural

feet requiring maximum comfort, care

wedge soles. The use of natural cork is and relaxation.

Como cada temporada, Joyca prepara el lanzamiento para la próxima primavera – verano 2013 de su línea Descanflex, con el habitual empeño de la marca por utilizar los mejores materiales que hagan del zapato una comodidad absoluta: “pisos light”, plantillas realizadas en látex muy flexibles, napas naturales… Consciente de que cada pie es un mundo, un estilo, un ritmo de vida y, en definitiva, una forma de moverse, Joyca tiene claro que cada mujer y cada momento necesita su zapato. Por ello, a través de su línea Descanflex, la firma propone una línea de calzado extremadamente cómoda, dirigida a pies que necesitan el mayor confort, cuidado y relax. Estos reconocidos e importantes valores de Descanflex de Joyca se ofrecen junto con una gran variedad de diseños, siempre de acuerdo a las últimas tendencias de la moda, creados por el equipo propio de la empresa. Por ello, siempre hay un modelo Descanflex para cada ocasión y para cada mujer. Y también por ello, la marca mantiene un proceso de crecimiento constante, apoyado por acciones directas en el punto de venta, como por ejemplo la ubicación de displays de publicidad directa en los escaparates de las tiendas.

synonymous to environmental and

These are major values in Descanflex

human health benefits.

by Joyca, highly recognized and

Lytech®, present in a full range of

accompanied by great design in

products, due to its tested properties

different models that follow the latest

certified under requirements of the

fashion trends but always created by

BIOCALCE certificate granted by Centro the company’s own team of Tecnológico del Calzado (Footwear

professionals. There is always a

Technology), offers great resistance and Descanflex model for every moment, is 100% ecologic, recyclable and

for every woman. And the label is

environmentally friendly for its

also known for its ongoing expansion

composition is completely natural, 100% and growth, supported by the actions healthy, containing no chemical

carried out at points of sale, like the

substances that might have a negative displays consumers see in shop impact on the skin. This means the company contributes to the preservation of our environment through responsible management of our ever-decreasing natural and animal resources.

windows.


-parapies delicados_OK final_Maquetación 1 23/10/12 18:29 Página 109

MODAPIELnº119 l For delicate feet l 109

GONDOLINE SPORT Gondoline Sport, empresa familiar creada en 1933, es una firma especializada en la fabricación de calzado de confort para señora. La firma destaca por su innovación constante en la búsqueda de la máxima comodidad en su calzado, gracias a un estudio exhaustivo de sus hormas. A destacar que su fabricación consta de unas plantillas para un mejor confort que pueden ser sustituidas por unas ortopédicas, todo ello sin descuidar la moda y la calidad, utilizando pieles muy sensibles. La producción de Gondoline Sport se organiza en torno a sus dos principales marcas: Rico Komfort y Pegasus. Rico Komfort propone un zapato que combina comodidad, calidad y diseño, recurriendo a los mejores materiales. Con una línea moderna y actual, está dirigida a una mujer activa y dinámica. Pegasus, por su parte, apuesta por un calzado de alto confort, combinando un zapato casual y muy cómodo que se puede llevar puesto todo el día sin renunciar a la estética. Ambas colecciones tienen también anchos especiales. La nueva colección verano 2013 de Gondoline Sport, en cualquier caso, mantiene inalterables los valores que desde siempre ha transmitido el calzado de la empresa: acabados de alta calidad, gran comodidad, diseños según las tendencias del momento y precios muy competitivos.

Gondoline Sport is a family-owned business created in 1933. It specializes in producing comfort footwear for women. Known as an innovator, the company carries out ongoing research work, to further improve comfort by means of the careful study of lasts, and all footwear products come with sole pads that may be exchanged by orthopedic pads, without compromising quality and fashion. Only the softest leather is used to produce these products. Gondoline Sport’s two labels are Rico Komfort and Pegasus. Rico Komfort comprises shoes combining comfort, quality and design, made with the best materials. Modern and updates lines address active, dynamic women. On the other hand, Pegasus represents extremely comfortable shoes, casual and easy to wear all day long, without compromising esthetics. Both collections also include models in special widths. The new 2013 summer collection by Gondoline Sport continues to bring, as usual, the value for which the company’s footwear is so well known: quality

CREACIONES PLAJU Creaciones Plaju es una empresa con larga trayectoria en el mundo del zapato casual y de confort para señora. Nació en Inca en los años 70 y fabrica, de forma artesanal, un calzado para pies delicados, en diferentes anchos, y también zapatos adaptables a plantillas ortopédicas. La colección primavera-verano 2013 está pensada para la mujer actual, que busca en el zapato el aliado perfecto para el día a día. Sus propuestas buscan la comodidad sin olvidar las tendencias más actuales, por lo que los colores, los materiales, los diseños y las hormas son siempre de última moda. Para esta firma, el confort no debe estar reñido con la moda, por lo que sus modelos se adaptan a las hormas de diferentes anchos y se fabrican en una gama amplísima para dar respuesta a las necesidades de la mujer actual. La suavidad de sus pieles envuelve y viste el pie delicado con colores, texturas y acabados novedosos. La filosofía de Plaju se basa en el principio de que los problemas del pie no se resuelven con un producto poco atractivo, sino con un zapato de calidad que tiene en el confort su seña de identidad.

finishes, superior comfort, trendy designs and very competitive prices.

Creaciones Plaju is a company with a

materials, designs and lasts are always

long history in the world of casual and

fashionable.

comfort footwear for women. It was

For this company comfort is not the

created in Inca, in the ‘70s, and follows

opposite to fashion so all models adapt

craftwork methods to make footwear for

lasts in various widths, and are available in

delicate feet, in several widths and also

a very extensive range of solutions that

shoes that will adapt to orthopedic sole

meet the needs of modern women.

pads.

Leathers are soft so that they can wrap

The 2013 spring-summer collection has

around the foot, and look attractive in

been designed for today’s women, those

colour, texture and great details.

who seek in shoes their perfect allies for

Plaju’s philosophy is based on a principle:

their daily activities.

foot problems are not solved with

Models seek to offer comfort but also pay

unattractive products but with quality

attention to current trends, so colours,

shoes with comfort as their identity cards.


TENDENCIAS infantil_Maquetación 1 23/10/12 11:11 Página 110

110 l Tendencias niño / Children trends l MODAPIELnº119

Merceditas, con tira en el empeine; francesitas, con lacito; manoletinas, con punta redonda y suela dura; y bailarinas con punta redonda y suela blanda. Para niños, fundamentalmente mocasines y zapatos con cordones. Gusto por los efectos acuarela haciendo que todo sea más tenue y sofisticado. El rosa palo, el nude, el crema, y por encima de todo una amplia gama de tonos pastel, suaves y

bailarinas y mocasines. elegantes y prácticos.

R

delicados.

Bobux

Missouri

Guess


TENDENCIAS infantil_Maquetación 1 23/10/12 11:11 Página 111

MODAPIELnº119 l Tendencias niño / Children trends l 111

Naturino

ballerinas, loafers, moccasins. elegant and practical Mary Janes with straps across the instep; French-style ballerinas with a bow; flat shoes, rounded and with a hard sole; ballerinas, rounded and with soft soles. For the boys, mostly loafers, moccasins and shoes with laces. A preference for water paint effects that make it all softer, more sophisticated. Pink, nude, cream beige and above

R

all, the most extensive variety of pastel, soft, delicate shades.

Gallucci

Asso Condor


TENDENCIAS infantil_Maquetación 1 23/10/12 18:30 Página 112

112 l Tendencias Mujer/Women Trends

Elisabet

nº119

Gallucci

Bobux

Missouri

sandalias. frescas y cómodas.

Naturino

Zapatos abiertos, ligeros y llamativos, ideales para llevar con camisetas, bermudas, confortables vestidos de tirantes y shorts. La sandalia es el calzado más emblemático del verano, y continúa conservando esta distinción pese al paso del tiempo. Adornada con pedrería, con cristalitos, con lazos y otros detalles, la

R

sandalia sigue marcando tendencia. Mayoral


TENDENCIAS infantil_Maquetación 1 23/10/12 11:14 Página 113

MODAPIELnº119 l Tendencias niño / Children trends l 113

sandals. cool and comfortable Shoes are open, light, attractive, ideal companions to T-shirts, Bermuda shorts, comfortable dresses with straps, or shorts. Sandals are the iconic footwear choice for the summer season and they continue to enjoy

R

favour, regardless of time. Decorated with rhinestones, crystal beads, bows or other details, sandals continue to set trends.

Agatha Ruiz de la Prada

Sanmar

Blue Seven Garvalín


TENDENCIAS infantil_Maquetación 1 23/10/12 11:14 Página 114

114 l Tendencias niño / Children trends l MODAPIELnº119

Elisabet

Gabriele

Elisabet

Bobux

Gallucci

las zapatillas. todo terreno. Biomecanics

Las zapatillas adquieren un nuevo significado que va más allá de su carácter práctico y deportivo. Piel, serraje, lona, PVC,… son los principales materiales que dan vida a este tipo de calzado. Se llevan las zapatillas tanto de tobillo alto como las de bajo; las de cordones y también las que incorporan el cierre de velcro. Los metalizados y los detalles en color flúor son otras de Sanetta

sus características.

R


TENDENCIAS infantil_Maquetación 1 23/10/12 18:32 Página 115

MODAPIELnº119 l Tendencias niño / Children trends l 115

sneakers. the “4-wheel drive footwear” Sneakers now play a role beyond their practical, sports original purpose. Leather, split leather, canvas, PVC…these are mostly the materials chosen for this type of footwear. Bootie-style, or traditional, with laces or Velcro

R

closure. Metalized effects and Fluor details are among the most noticeable characteristics today.

Primigi

Aro Petit

Naturino

Missouri

J’hayber Naturino

Boboli


_varios_pequeños_final_Maquetación 1 19/10/12 11:40 Página 116

116 l Para los pies más pequeños/ For the little feet l MODAPIELnº119

Agatha Ruiz de la Prada

‘Un verano con alas’

Para Agatha las próximas estaciones de primavera y verano nos sorprenden con un montón de mariposas y todo el colorido de sus alas. Los pies de las princesas más pequeñas o de las pin-up más chispeantes se visten de frescura y brillo. Los materiales son ligeros y estivales, laminados de piel sobre fondos de color, acharolados o con baños de purpurina y glitter. La paleta de Agatha Ruiz de la Prada Shoes se cubre con colores agua, frambuesa, limón, fucsia y azul eléctrico. Añade algún acento de flúor, siempre sobre blanco. La ornamentación del calzado infantil es esplendorosa. En los zapatos se posan flores, corazones, letras, pétalos de tul y muchísimas mariposas. Una flora multicolor que comunica alegría. Otras licencias creativas son los estampados en bloques de color, estrellas sobre fondos degradados, corazones en plata, libélulas etéreas, motivos iconográficos, picnics de sandías y fresas y aires tropicales de palmeras y cocteles de zumo de frutas. Todo este universo lúdico y dinámico se apoya en las nuevas y sólidas construcciones ‘bio’, los pespunteados ‘billy’ y las nuevas plataformas tricolores. Sin duda, el calzado de Agatha es el antídoto perfecto para momentos de incertidumbre. Y, lo más importante, provoca la sonrisa de los niños.

Aro Petit

“A summer with wings” This spring and summer by Agatha is a pleasant surprise, full of butterflies and colorful wings. The feet of little princesses and lively pin-up girls take on the cool, light charm of the season. Materials are light, ideal for the summertime; leather laminates on colour background, patent leather, glitter details and coatings. The palette of Agatha Ruiz de la Prada Shoes bathes in the colours of water, in strawberry, lemon, fuchsia and electric blue, with some accents in fluorescent details, always on white backgrounds. Splendidly decorated, shoes for kids speak of flowers, hearts, letters, tulle petals and myriad butterflies, in a multicolor flora that interprets the language of joy. Creative licenses also include prints in colour blocks, stars on shaded backgrounds, silver hearts, ethereal dragonflies, symbols, picnics with watermelons, strawberries, tropical settings, palm trees and fruit juice cocktails. The whole universe is playful and dynamic, built on new, solid “bio” constructions, “Billy” show seams and new tri-colour platforms. Without a doubt Agatha is the perfect antidote against those moments of uncertainty. And what matters the most, it brings a smile into kids’ faces.

Las deportivas más frescas

En el verano los niños se sueltan y se lanzan a cualquier actividad que se les ponga por delante. Aro Petit ha diseñado unas deportivas para que les sujeten el pie, les den seguridad y les protejan pero que, a su vez, sean tan frescas como una sandalia. Con rejilla reforzada con piel en las zonas de roce, suela de goma bicolor y puntera a tono con el modelo, estas deportivas adquieren un aspecto muy veraniego que se subraya con los colores azul real, naranja quemada, blanco, pistacho y rosa palo. Los cordones se eligen de tonos a contraste. El gran acierto de Aro Petit es que las deportivas que gustan a los niños ahora pueden llevarse hasta en verano, por su frescura. Los productos de Aro Petit son de fabricación europea y, en su proceso de producción, no se utilizan materiales o sustancias que contaminen el medioambiente. Y lo más importante, como se trata de un calzado que va a estar en contacto con el pie del niño, los materiales son naturales, como la piel o los tejidos, mientras que los otros componentes son totalmente inocuos.

The coolest sneakers Summertime is when kids feel free to play and do all those things they want, going here and there, from one activity to the next. Aro Petit has designed sneakers that offer good support, safe and protecting their feet, but feeling as cool as sandals. The mesh fabric is reinforced with leather in those areas most exposed to wear or abrasion. The bi-colour footbeds and toecaps match the colours of the upper, so these sneakers look very cool, whether in royal blue, tan orange, white, pistachio or pink. And laces are selected to contrast with these colours. Aro Petit’s great idea has been to create sneakers kids love and may wear even in the summertime, because they are so cool. All Aro Petit products are manufactured in Europe, and no pollutant chemicals or materials are used, for the company selects only natural materials as children’s feet are delicate. Leather and fabrics are then very user-friendly, while all other components are completely harmless and cause no negative effects.


_varios_pequeños_final_Maquetación 1 19/10/12 11:41 Página 117

MODAPIELnº119 l Para los pies más pequeños/ For the little feet l 117

Bopy

Colorido al servicio de la comodidad El fabricante francés de calzadlo infantil Bopy presenta para la próxima campaña primavera verano 2013 unos modelos con mucho colorido y diversidad de materiales, siempre de la máxima calidad. Especializado en zapatos para el período previo al andar y de los primeros pasos, Bopy presenta para el calzado de los más pequeños un doble velcro, uno para sujetar bien el pie y el otro para poder adaptar el zapato al ancho del pie del niño. Los zapatos Bopy, fabricados en la localidad francesa de Beaupreau, se desarrollan a partir de una carta de la compañía que es respetada de forma escrupulosa. Entre sus principios más destacados pueden citarse: es un zapato desarrollado específicamente para los números 16 a 21; flexible para adaptarse a los cambios de posición; con una punta reforzada que protege el pie durante los desplazamientos a gatas; con un contrafuerte trasero que garantiza la estabilidad del tobillo; resistente a todo tipo de terrenos y superficies; con una suela antideslizante y una vuelta plantar discreta que sostiene el pie sin deformarlo; ligeros, confortables y transpirables. Los materiales de los zapatos Bopy también se seleccionan cuidadosamente: el empeine, el forro y la plantilla son de piel para favorecer la comodidad, la flexibilidad y la transpiración. Están pensados para que ponerlos resulte lo más fácil posible, de modo que los padres puedan calzar y descalzar al bebé con rapidez y comodidad.

Bye Bye Suela

La unión de suela y plantilla Bye Bye Suela es un nuevo concepto de calzado en el que se eliminan partes que siempre se había considerado imposible suprimir, haciendo un zapato más ligero, flexible y confortable. La técnica Bye Bye Suela, de la firma The Art Company, permite la unión de suela y plantilla, pasando de dos piezas a una en la fabricación del zapato. Con esta innovación, la marca se libera de prejuicios y formas convencionales en la fabricación de los zapatos. La plantilla permite suprimir la suela, consiguiéndose un ahorro que también implica una producción más sostenible, al eliminarse un paso en el proceso de fabricación. Fruto de un notable esfuerzo en I + D, la composición de la plantilla con caucho natural y corcho reciclado aporta ligereza, comodidad, ventilación, durabilidad y mayor suavidad en el impacto de la pisada. Para la próxima campaña primavera verano 2013, Bye Bye Suela propone diversos modelos en los que junto a su diseño natural aporta nuevas combinaciones de color, desenfadadas y propias de la época veraniega.

Sole and sole pad, in a single piece Bye Bye Suela (Bye Bye Sole) is a new footwear concept eliminating those parts formerly regarded as indispensable. Shoes are lighter in weight, more flexible, more comfortable. The Art Company uses the Bye Bye Suela technique to create a single piece that serves as both sole and sole pad, thus eliminating one of the stages. This innovation enables the label to stand apart, far away from prejudices and conventional formulas in the making of shoes. For the sole pad becomes also the sole of the shoe, saving money and protecting the environment as one of the stages in the manufacturing process is suppressed. As a result of major efforts and investment in R+D, the sole pad made from

Colour at the service of comfort

natural rubber and recycled cork contributed lightness, comfort, breathability,

The French company making Bopy footwear for children has designed a collection

durability and improved shock absorption when walking.

for the 2013 spring-summer season that brings lots of colour and variety in terms of

For the coming 2013 spring-summer campaign Bye Bye Suela proposes a

materials, all of the highest quality. Bopy is a specialist in shoes for babies and

number of different models that combine with natural design to contribute to

toddlers, and has designed shoes with two Velcro straps: one, for good support,

more and better choices this summer season, in colour combinations that

and the other adapting the shoe to the width of the foot.

speak of freedom and the spirit of lovely, warm days.

Bopy shoes are made in Beaupreau, France, and based on very precise instructions reflected in the company’s principles. Among these, we can mention a few: shoes must be specifically designed for sizes 16 to 21; they must be flexible in order to adapt to the baby’s movements and positions; the tip must be reinforced to protect the toes when crawling; the counter must guarantee ankle support and stability; shoes must resist abrasion in all kinds of floors; the sole must ensure resistance against slipping hazards; and the footbed must respect the foot, never affecting development and healthy growth. Bopy shoes are light, comfortable and breathable. Materials for Bopy shoes are carefully selected. The instep, lining and sole pad are made from leather for superior comfort, flexibility and breathability. The shoes are easy to put on and take off, a very important aspect for parents. Easy, fast, and comfortable.


_varios_pequeños_final_Maquetación 1 19/10/12 11:41 Página 118

118 l Para los pies más pequeños/ For the little feet l MODAPIELnº119

Gioseppo

Design for kids, inspired in the world of grownups

Diseños infantiles inspirados en los adultos innovation in attractive models conceived for children and teens who want to

Gioseppo is a label born in Elche, with a 2013 summer collection that contributes have their say in the choice of footwear. Sizes 19 to 39 in this collection propose

La marca ilicitana Gioseppo presenta una colección para el verano 2013 con unos diseños innovadores y muy atractivos, formada por una amplia gama de modelos concebida para que el más joven de la casa pueda encontrar siempre aquel zapato que le gusta. Del número 19 hasta el 39, la colección presenta muchas más propuestas para calzar a la niña, si bien los niños también tienen su espacio en las creaciones de la firma. Consolidada como una marca de referencia en el sector de la moda, los zapatos Gioseppo están fabricados en piel de la mejor calidad y presentan las plantas acolchadas para garantizar la máxima comodidad del niño. Para la próxima campaña estival, Gioseppo apuesta por traspasar muchos modelos de la línea de adulto a la línea infantil, una idea que sin duda será del agrado de los más jóvenes. En cuanto a los materiales, mencionar el uso de una gran variedad: piel con pelo, pedrería, sedas, Swarovski… También es destacable la apuesta por un zapato preferentemente abierto, para asegurar la comodidad y la correcta transpiración del pie en la época veraniega.

many models for girls, though boys also have a space of their own. The label is known as one of the major names in the world of fashion, for Gioseppo shoes are made from quality leather, with padded sole pads for superior comfort. For this coming summer

season

Gioseppo

has

decided to translate many of its models for grownups into versions for kids, an idea that the younger members of the family are sure to appreciate. Materials are varied: fur, leather, rhinestones, silk, Swarovski… And above all, models are preferably open to ensure comfort and ventilation, protecting the foot during the hot summer days.

Lake Shoe & Co

Con Kaid&Izo, un calzado para disfrutar de la infancia Esta firma se caracteriza por la innovación en materiales y por su inquietud en captar tendencias. Lake Shoe & Co ha venido a cubrir la demanda de calzado autoclave y vulcanizado con altos índices de aceptación. Tras muchos años de experiencia trabajando para marcas exclusivas como Stuart Weitzman, Channel o Loewe, superando los estrictos controles de calidad que exigen unas firmas de tanto nivel, la empresa decidió crear su propia marca, Kaid&Izo, especializada en calzado infantil. El resultado son unos zapatos que se adaptan como un guante al pie del niño, le permiten realizar cualquier actividad y, además, son de su gusto. Para las próximas temporadas de primavera y verano, la colección para niñas alterna los modelos salón, más o menos escotados, y bailarinas con elásticos cruzados en el empeine para una perfecta sujeción. El colorido es extenso y se alternan los tonos intensos con los pastel. Para niños, se propone el corte clásico de la alpargata pero con suela vulcanizada y elástico en el empeine para facilitar el acto de calzarse o descalzarse. Kaid&Izo apuesta por un verano fresco y sin preocupaciones, con entera libertad de movimiento y absoluta comodidad. Con la garantía de calidad y duración de Lake Shoe & Co.

With Kaid&Izo, footwear contributes to the enjoyment of childhood This company is known for using innovative materials and seeking to capture and reflect fashion trends. Lake Shoe & Co. meets the needs of a growing consumer sector preferring autoclave, vulcanized footwear. Following the many years of experience in working for exclusive labels like Stuart Weitzman, Chanel or Loewe, and exceeding expected results in quality controls required by such important companies, Lake Shoe decided to create a label of its own, Kaid&Izo, specialized in footwear for children. As a result, shoes will adapt like a glove to the foot of kids, and they will feel comfortable to do whatever activity they want, wearing shoes they love. For the coming spring-summer season the collection for girls comprises elegant shoes, more or less open, and ballerinas with elastic straps across the instep, for perfect fit and support. Colours are varied, alternating between the intense and pastel shades. For boys, the style follows the lines of espadrilles but with vulcanized soles and elastic instep so that it is easy for them to put or and take off their shoes. Kaid&Izo chooses a cool, carefree style this summer season, with freedom of movement and extreme comfort. Always, with the guarantees of quality and durability for which Lake Shoe & Co. has long been known.


_varios_pequeños_final_Maquetación 1 19/10/12 11:41 Página 119

MODAPIELnº119 l Para los pies más pequeños/ For the little feet l 119

Mibo

Artesanía e innovación en la genuina abarca menorquina

Mibo Cosits S.L. es una pequeña empresa ubicada en Es Migjorn Gran, un municipio del centro de Menorca con una larga tradición de producción zapatera. Fue fundada en 1998 y se dedicada casi en exclusiva a la elaboración, venta y distribución de abarcas menorquinas, el calzado tradicional de la isla. Los productos de Mibo Cosits, combinan la fabricación artesanal con las nuevas tecnologías y se concretan en unos modelos totalmente tradicionales a la vez que innovadores, que se presentan en una gran variedad de modelos y colores. Por otra parte, la empresa está en disposición de elaborar calzado a la medida de cada cliente Una de las creaciones más características de esta firma es el modelo Chic Woman, un clásico para señora, que se fabrica en diferentes pieles como box, nobuck, vecchio, ante o napa, siempre forradas, y en una gran variedad de colores. La suela de goma flexible y con un pequeño tacón de un centímetro, otorga una gran comodidad al andar. En base a este mismo modelo se confeccionan las abarcas para niña, con hormas más anchas. También hay una línea para niños, fabricada con pieles blandas tipo nobuck.

Craftsmanship and innovation, in genuine Minorcan avarca sandals

range of models and colours. On the other hand, the

Mibo Cosits S.L. is a small business located in Es Migjorn Gran, a municipality

One of the most typical creations by this firm is Chic woman, a classic for

in the centre of Minorca with a long history in footwear making. Founded in

women made from different types of leather: box, nubuck, worn, suede or

1998, it is almost exclusively dedicated to making, selling and distributing

nappa, always lined and in a variety of colours. The flexible rubber sole and

Minorcan avarca sandals, those traditionally worn by locals.

one-centimeter heel make walking a true pleasure. The same model is

Products by Mibo Cosits combine craftsmanship and new technologies. As a

available for girls, though in wider lasts. There is also a line for boys, in soft

result, products are fully traditional but also innovative, available in a wide

leathers, nubuck-type,

company can also make footwear to size, upon request.

Noël

Un verano para corretear sin peligro Noël se ha inspirado en el retorno de los productos deportivos. Trata esta tendencia aplicando un corte ‘boy’ y pieles de vacuno muy suaves. Todos los modelos tienen doble piel, la que configura el modelo anatómico y la que lo cubre. El montaje se realiza con ‘strobel’ para alcanzar una gran ligereza. Las suelas son de goma para garantizar su resistencia. Un toque vintage hace que este calzado infantil se sitúe en las últimas tendencias del sporstwear. Entre los atractivos diseños que forman la colección encontramos suelas de goma bicolor, plantillas de piel extraíbles, modelos acordonados, cierres con velcro y, en todos ellos, forro de piel. La gama de color por la que ha optado la marca es muy natural. Aparte del blanco, tienen presencia azul, verde hoja, beige o azul marino, habitualmente en combinación con el blanco. También las suelas bicolor son sobrias, mezclan gris o beige con blanco. Puede afirmarse que la singularidad de la nueva colección de Noël reside en que calza a los niños con los deportivos que gustan a los jóvenes. Este concepto asegura el éxito entre los pequeños. A lo que hay que sumar que, con este calzado, se pueden desarrollar todo tipo de actividades con la seguridad de que los pies están protegidos.

Run free and safe this summer Noël finds inspiration in the renewed energies of sports products. The trend is interpreted in “boy” styles, worked in soft cowhide. All footwear products feature double leather layers, one in anatomically studied design and the other, as a cover, assembled in Strobel method to make shoes much lighter. Rubber soles guarantee resistance, while the Vintage touch turns these sportive shoes for kids into the trendiest choices in sportswear. Among the attractive shoe models in this collection we find soles in two combined colours, with exchangeable leather sole pads, shoes with laces, Velcro closures and in all cases, leather linings. The palette tends towards natural colours and shades. White, blue, leaf green, beige and navy blue, usually combined with white. Bi-colour soles are sober, mixing grey or beige with white. Noël’s collection is particular in that kids will be wearing the sneakers and sports shoes teenagers love. This concept makes sure all children will be choosing this label, and success is also ensured by the practical nature, for whatever the activity, children will be safely shod and their feet will be protected.


_varios_pequeños_final_Maquetación 1 19/10/12 11:41 Página 120

120 l Para los pies más pequeños/ For the little feet l MODAPIELnº119

Replay Footwear

Para singularizarse en cualquier parte

La elaboración artesanal, la experimentación con pieles y tejidos, un diseño con sello propio y la excelencia en los detalles, hacen que Replay Footwear singularice los pies. Para niños y adolescentes, la nueva colección para el próximo verano propone juegos con lonas, siempre en armonía o contraste con los forros; bailarinas muy imaginativas; sneakers veraniegos en telas tejanas azul claro o intenso; sandalias para los más pequeños suaves y mullidas, algunas con cenefa de crepé en la suela; o deportivas abotinadas propias del espacio sideral, donde se mezclan plata, beige y blanco. Son sólo unos ejemplos que ponen de manifiesto que detrás de cada modelo hay una idea. Ideas imposibles de copiar porque los materiales están tratados de una manera especial, tienen una textura y un tacto diferentes, así como también los colores son únicos. Estas particularidades hacen que los clientes de Replay sean sus fans.

Be unique, wherever you go Workmanship, experimenting with leathers and fabrics, with a design that is so much its own, seeking excellence in every detail. These are the things that make Replay Footwear so unique. For kids and teenagers the summer collection this coming season proposes a playful conjugation of canvas models that either harmonize or contrast with linings. Ballerinas are so imaginative, while summer sneakers in Denim, light or dark and soft, padded sandals sometimes with a nice crepe edge in the soles, invite them to enjoy. Also, sneakers with laces mixing silver, beige and white seem suitable for space travel. These are just a few examples showing there is an idea behind every model. And these ideas cannot possibly be imitated, for materials are treated to result in very particular texture and a special feel. Colours are also unique. All of this makes Replay clients be more than clients: they are fans.

Thousand Llenará de color el verano 2013 Thousand quiere llenar de color el verano de 2013 y apuesta por una paleta compuesta por la parte más natural de los tonos flúor, combinados entre sí y con materias como la vagueta y el serraje. También utiliza la imitación de serpiente como complemento en su amplia oferta de sandalias. Además, sigue apostando por los trenzados, todos de fabricación española, con materias como el raso y el ante, que conforman una oferta fresca de sandalias y mercedes, confeccionadas con pisos de caucho natural y plantillas confortables. En una época en que la moda no esta reñida con la edad, y los más pequeños de la casa quieren imitar a los mayores, Thousand Colour ha desarrollado una serie de diseños de un mismo modelo en tallas que van del número 20 al 43. Esa es una de las razones por las que se ha posicionado en el mercado, en corto espacio de tiempo, como una marca que da opciones a padres e hijos de calzar los mismos modelos, basados siempre en la calidad, la comodidad y el diseño, y con los mejores precios del mercado. Los zapatos Thousand están presentes en los principales puntos de venta de calzado infantil, de nivel medio alto, de España.

Thousand fills the 2013 summer season with color Thousand wants to fill the 2013 summer season with colour and brings a palette featuring the most natural part of fluorescent shades, combined and blending with other materials, like calfskin and split leather. Faux snakeskin is also used to complement this full range of choices in sandals. Braids are also present, always made in Spain, in materials like satin and suede. There is a full variety of new choices in sandals and Mary Janes, with natural rubber soles and comfortable sole pads. Now that fashion need not be at odds with age, and the little ones want to imitate their elders, Thousand Colour proposes a number of models in various versions, in sizes 20 to 43. This is why it enjoys such a privileged position in the marketplace, gained over a short period of time, for kids and their parents can wear identical footwear, always based on quality, comfort and design, available at the very best prices. Thousand shoes are available at major stores selling footwear for children, in the medium-high quality segment, all around Spain.


_Primigi_Maquetación 1 19/10/12 11:44 Página 121

MODAPIELnº119 l Para los pies más pequeños/ For the little feet l 121

Primigi System Garantía de calidad e innovación tecnológica

La colección Primigi Primavera/Verano 2013 presenta un amplio surtido de calzados para niños, que abarca desde las sandalias multicolor, hasta los sneakers más deportivas, y las balerinas bon-ton, para que el verano siga el paso de la moda. Primigi es una empresa que siempre asigna un lugar preferencial a los niños y a su bienestar. Así, ha desarrollado en sus más de 40 años de actividad, una vasta experiencia que se refleja en cada uno de sus calzados. El bienestar de los niños, en términos de calidad del producto y de los materiales utilizados, de practicidad, de comodidad y de atención a los detalles, es un aspecto en continuo estudio y perfeccionamiento, gracias al desarrollo del ‘Sistema Primigi’. Cada calzado Primigi es ligero y flexible, y su suela cuenta con un sistema antishock, para proteger el talón de los golpes. Las piezas de metal que se encuentran en el calzado no contienen níquel, para prevenir problemas alérgicos, mientras que el forro no contiene Cromo VI, garantizando de este modo productos que tienen mucho más en cuenta el bienestar y la naturaleza. Todas los zapatos para niños Primigi cuentan también con plantillas removibles forradas en piel, para garantizar la máxima higiene y comodidad.

THE PRIMIGI SYSTEM, GUARANTEE OF QUALITY AND TECHNOLOGICAL INNOVATION Primigi’s 2013 Spring-Summer collection presents a wide assortment of footwear for children, ranging from multi-colour sandals to sporty sneakers and bon-ton ballerinas, for a fashion-forward summer look! Primigi has always made children and their well-being a top priority, and its know-how, developed over more than 40 years in the industry, can be found in every pair of shoes. Children’s well-being – in terms of product quality, materials used, practicality, comfort and attention to detail – is an aspect that the company continues to research and improve, thanks to the development of the Primigi System. All Primigi shoes are light and flexible, and their soles contain an antishock system to protect ankles from impact. The metallic parts on the shoes are nickel-free to prevent allergic reactions and the lining is Chromium VI-free, for products that are even more health-conscious and natural. All Primigi shoes come with removable leather insoles, to ensure total hygiene and comfort.


-cerdá_Maquetación 1 23/10/12 18:33 Página 122

122 l Empresas en la red/ Companies on the web l MODAPIELnº119

ARTESANÍA CERDÁ EN LA NUEVA WEB CON TIENDA ONLINE IMPULSA A SUS CLIENTES A HACER PEDIDOS

La nueva página web con tienda online, www.cerdagroup.com, va a convertirse en una herramienta indispensable para los clientes de la empresa. Es útil, fácil para navegar, cómoda para comprar. En unos pocos clics, se pueden hacer pedidos, descargarse catálogos y fotos, ver las novedades disponibles a tiempo real, consultar las ofertas y mucho más. La página sobresale por su claridad y funcionalidad. Presenta un menú con sólo tres apartados, ‘Tienda web’, ‘Descargas’ y ‘Cómo comprar’. Este último incorpora un vídeo en el que se explica paso por paso cómo hacer el pedido y todos los servicios relacionados que responden a las preguntas del cliente: estado de los artículos pendientes, disponibilidad de las novedades, productos en stock, histórico de los pedidos web y no web, días aproximados de la entrega y más. El proceso de compra online está gestionado por personas Comprar en la tienda online de Artesanía Cerdá está garantizado porque detrás de cada paso hay un profesional, desde el registro de usuario hasta el pago. Por esta razón las tarifas y condiciones comerciales son exactamente las mismas que si se compra por los canales convencionales. También el coste del pedido mínimo es el mismo que en las compras

The new website includes an online store inviting clients to place their orders The new website with an on line store, www.cerdagroup.com, is sure to become an indispensable tools for the company’s clients. It is useful, easy to browse, and buying is hassle-free. Clients are only a few clicks away from placing orders, downloading catalogues and photographs, learning about real-time stock and offers, among many other things. The website is clear and functional. The menu has only three sections: “Online store”, “Downloads”, “How to buy”. This latter section includes a video with step-by-step directions for placing orders and learning about all services offered to clients, and whatever clients need to know: order tracking, availability of novelties, stock, online orders history, paper orders history, estimated delivery, etc. Online purchases managed by people. Guaranteed by Cerdá Buying from Artesanía Cerdá at its online store offers every guarantee because there is a real person, a professional, behind every order, from the time users register to the moment they pay. This means that rates and conditions are

offline. De hecho, no existe la pasarela de pago. De esta manera, la empresa controla el que sólo puedan comprar online sus distribuidores y tiendas autorizadas. Con unos pocos clics, se accede a ventajas que estimulan el negocio Lo que no está en la web es que no existe. En www.cerdagroup.com, se encuentran novedades y gangas. De manera continuada, se realizarán promociones exclusivas para el comprador online. Habrá que estar atento a los descuentos y a los regalos con los que Artesanía Cerdá premia la fidelidad de los clientes que compran en su tienda web. Aunque todos los clientes de la empresa reciben todos sus catálogos impresos, en la web pueden bajárselos y hacer tantas copias como deseen. También se pueden descargar varias fotos de cada artículo, y, conociendo las preferencias del comprador final, montar un catálogo exclusivo. Sobran las palabras. Hay que entrar en la nueva web para comprobar lo sencillo y cómodo que resulta tenerlo todo a nuestro alcance. Incluso las respuestas a nuestras preguntas. Los productos están categorizados por personajes, familias, subfamilias o líneas de diseño. En una estructura tan clara y bien organizada resulta placentero comprar.

exactly the same as those ruling every traditional purchase. And both online and offline purchases are ruled by the same minimum volume rules. There is no payment gateway here, so this means the company is in control of online sales, exclusively for distributors and authorized stores. With just a few clicks, a number of benefits and advantages Whatever is not on the web, does not exist. www.cerdagroup.com offers novelties and real bargains, and the company continually uploads exclusive promotions for online clients. So it is important to keep updated about discounts and gifts for loyal clients purchasing on line. All clients receive paper catalogues, but they can also download them from the website, and make as many copies as they need. Photographs of every product are also available, so that exclusive catalogues may be tailored to meet the needs of end consumers according to their preferences. Words cannot truly describe this website and online store. It is necessary to visit the website and find out for yourself how easy and simple it is to have all you need. Even if it is the answer to a question. Products are all grouped by family, sub-family, character or design/line. It is pleasure to buy when the structure is clearly laid out and everything is perfectly organized.


_varias_Maquetación 1 19/10/12 11:46 Página 123

MODAPIELnº119 l Ferias l 123

Ferias GDS DUSSELDORF REGISTRA CIFRAS POSITIVAS DE EXPOSITORES Cerca de 860 expositores se dieron cita en GDS - International Event for Shoes & Accessories- del miércoles 5 de septiembre al viernes 7 de septiembre 2012 para presentar las tendencias y looks de la temporada Primavera/Verano 2013. Los visitantes descubrieron fantásticas colecciones procedentes de 44 países, agrupadas por segmentos que conformaron los 11 universos temáticos de GDS. A ellos se añadirán los 360 expositores de Global Shoes que se celebró en las mismas fechas en el recinto ferial. Esta temporada, la feria GDS volvió a consolidar sus cifras de participación comparadas con el año anterior, registrando un ligero aumento del 1% en su cifra de expositores. De este modo la feria confirma su posición de plataforma internacional del sector del calzado y los bolsos. Hay que destacar el creciente interés que muestran los fabricantes de calzado infantil por el concepto GDS. En comparación con el año pasado, acudieron a la feria un 16% más de expositores. El certamen de Dusseldorf ofrece un atractivo especial para muchos expositores ya que tienen la posibilidad de presentar las colecciones infantiles al lado de los modelos para adultos. Global Shoes presenta una nueva plataforma dedicada a los diseñadores. En la edición de Global Shoes que se celebró en los pabellones 8a y 9b, se produjo un gran estreno, ya que la feria inauguró una plataforma específica dedicada a fomentar los contactos entre fabricantes y diseñadores. Las próximas ediciones de GDS / Global Shoes tendrán lugar del 13 al 15 de marzo de 2013.

MICAM MILÁN: MODA, ESTILO Y CALIDAD Del 16 al 19 de septiembre volvió a Milán una nueva edición, en el Rho Trade Fair, de Micam ShoEvent, que aportó nuevas iniciativas e importantes hitos, como el retorno de marcas emblemáticas como Balducci, Paciotti y Geox, y con un área dedicada en exclusiva al calzado infantil. A pesar de la incierta situación económica, el evento sigue permaneciendo como punto de referencia italiano e internacional para los operadores del sector. Nada menos que 1.537 expositores mostraron sus propuestas de temporada. La feria Micam Milán cerró sus puertas con la sensación de que las 20 empresas de CAVEX (Agrupación de Exportadores de Calzado de la Comunidad Valenciana) que han participado en el certamen han cubierto sus expectativas de negocio al manejarse en unos niveles de trabajo similares a los alcanzados en las últimas ediciones. La directora de CAVEX, Clara Aura, ha señalado que las empresas asociadas “han cumplido con su objetivo”. Este certamen dedicado al calzado de gama media-alta y alta confirmó de nuevo su vocación de liderazgo a nivel mundial para el sector calzado, y que sigue siendo una feria que no pueden perderse las empresas que tienen algo que decir en el sector. “Tenemos el producto correcto en el sitio perfecto, y en las fechas correctas”, aseguraron sus responsables, añadiendo que “esos son los porqués de que los fabricantes y compradores de todo el mundo quieren estar en nuestro evento. La decisión de abrir en domingo ayudó decisivamente a que los compradores italianos pudieran estar presentes, aumentando las cifras de profesionales presentes en la primera jornada”. La próxima edición transcurrirá del 3 al 6 de marzo de 2013.

AUMENTA EL NÚMERO DE VISITANTES EN MIPEL MILÁN La edición 102 de la Feria Internacional de artículos de piel y accesorios, MiPel transcurrió en Feria Milán entre el 16 y el 19 de septiembre. En el evento, la demanda doméstica cayó, pero las exportaciones crecieron, en consonancia con las cifras del sector (un 6% menos para el mercado doméstico, y un 25% para el exterior). El número de visitantes fue de 16.700 (un 5% menos que en la anterior edición de septiembre). De ellos, 7.870 fueron italianos (8% de decremento), y 8.874 extranjeros (un 2% más). Giorgio Cannara, Presidente de Aimpes MiPel comentó que “los actores del sector que están buscando altos estándares de calidad, miran hacia MiPel para encontrar sus productos, confirmando la fiabilidad de las colecciones que se exhiben en nuestro show de Milán”. Nacido en 1962, Mipel es el salón internacional de la piel (bolsos, maletas, portafolios, y todos los accesorios) que se autodefine como líder mundial del sector. El certamen milanés ha sabido renovarse al ritmo de los tiempos, hasta convertirse hoy en uno de los puntos de referencia más acreditados del sector. Sin lugar a dudas, el certamen sigue siendo el escaparte internacional más importante para las creaciones, tanto en piel como en materiales alternativos. La pasada edición de marzo puso de manifiesto que actualmente seguimos en plena era de los complementos, a juzgar por la creativa variedad de alternativas que se propusieron en las colecciones de temporada. La próxima edición tendrá lugar del 3 al 6 de marzo en Fiera Milano Rho


_varias_Maquetación 1 19/10/12 11:46 Página 124

124 l Ferias l MODAPIELnº119

MODAMONT PARÍS SIGUIÓ CRECIENDO Del 20 al 22 de septiembre tuvo lugar la segunda edición anual del certamen parisino, perteneciente a la familia Premiere Vision Pluriel, que registró un incremento de expositores de un 9% respecto a la anterior edición de septiembre. En concreto, 1.837 expositores internacionales exhibieron sus nuevos productos a 60.716 profesionales (un 4% más que en septiembre de 2011). Por su parte, ModAmont rompió todos sus records, con 303 expositores y 22.344 compradores. Salón líder para el mercado de adornos y accesorios, ModAmont propone una oferta, excepcional por su creatividad y por la calidad de sus escogidos expositores, que presentan colecciones renovadas de todo tipo de accesorios textiles y metálicos, haciendo honor a su lema de siempre: “el detalle marca la diferencia”. La nueva estrategia de ModAmont, con un refuerzo de la comunicación y de la promoción del salón a nivel internacional sin duda va a constituir un gran impulso en su atractivo, del que se beneficiarán todos sus participantes. ModAmont, es un evento que, a pesar de que se ha hecho con un lugar propio como evento de moda, cuenta con una actividad de expositores que va más allá de este campo, llegando a otros sectores como la joyería, espectáculos, paquetería, decoración de interiores, vestuario laboral, equipamiento deportivo, o a las industrias del transporte o vestimenta médica. Al lado de Expofil y de Indigo, Modamont completa de esta forma el portfolio de marcas de Premiere Vision SA, que está organizando, durante este 2012, nada menos que 24 manifestaciones internacionales. La próxima edición tendrá lugar entre el 12 y el 14 de febrero de 2013

TRES MIL MARCAS ESTARÁN PRESENTES EN COUROMODA 2013 Couromoda, la Feria Internacional de Calzado, Marroquinería y Accesorios de Moda es el evento más importante de América Latina, promoviendo negocios y fomentando el networking en el mercado de calzado. La feria reúne expositores de tamaño grande, mediano y micro, ocupando todo el Pabellón del Anhembi/São Paulo, para presentar las colecciones otoño-invierno de 3.000 marcas calzados y marroquinería. Representando 13 Estados brasileños, las empresas participantes en la feria responden por 90% de la producción brasileña del sector. Tradicionalmente, es a partir de Couromoda que la industria del calzado inicia su nuevo año de trabajo y los negocios firmados y/o encaminados durante el evento responden por hasta 30% de las ventas anuales del sector. La edición de 2012 de la feria recibió 85.000 visitas profesionales en cuatro días. Los visitantes vinieron de todo Brasil y de 60 países. En sus 85.000 metros cuadrados estuvieron presentes los más de 85.000 profesionales comentados, y 41.000 visitantes únicos provenientes de 60 países. La próxima edición del evento paulista, que no deja de crecer y mejorar, tendrá lugar nuevamente en el Parque de Exposiciones Anhembi de Sao Paulo, del 14 al 17 de enero.


_euroshoes_Maquetación 1 19/10/12 11:47 Página 125

MODAPIELnº119 l Ferias l 125

EuroShoes Premiere Collection Moscú

EURO SHOES PREMIERE COLLECTION MOSCOW The show held in Moscow is a truly international event and participants come from Germany, Italy, Portugal, Spain, Austria, France, Slovenia, Finland, Poland, Sweden, Switzerland, Austria, Brazil, Israel and the United States. Here, the latest trends and consumer preferences of Russia are shown and attention tends to focus on high-end footwear from Europe. Euro Shoes Premiere Collection is held twice a year at

El moscovita es un evento totalmente internacional, al que acuden marcas de calzado procedentes de Alemania, Italia, Portugal, España, Austria, Francia, Eslovenia, Finlandia, Polonia, Suecia y Suiza, así como de Australia, Brasil, Israel y Estados Unidos. En el certamen se exhiben las últimas tendencias y cambios en el gusto de los consumidores rusos, cada vez más focalizados hacia los zapatos de calidades y gamas altas de Europa. Dos veces al año, EuroShoes Premiere Collection consigue reunir al mismo tiempo, y bajo el mismo techo, a las marcas europeas con las oportunidades del país ruso, un mercado que requiere pedidos tempranos, y entregas también rápidas. La feria es un show room, cercano y ameno, en el que se presentan las novedades de temporada a los compradores, solo con invitación previa, que provienen en su totalidad de Rusia y los países de la CIS. El evento debutó en varios hoteles de Moscú en agosto de 2007, y ya entonces empezaron a crecer los pedidos con entregas tempranas, para las firmas europeas, constatándose también un crecimiento al final de la temporada. En 2008, todavía en hoteles moscovitas, otra vez un alto número de pedidos inspiró a los participantes, quedando clara la necesidad de llevar a cabo el evento en un único espacio expositivo. Así los organizadores de EuroShoes Premiere Collection tomaron la decisión de realizar la muestra en el Sokolniki Exhibition Centre, dos veces al año. La pasada edición, llevada a cabo del 22 al 25 de agosto, le llevó a ser el certamen líder en el mercado ruso, disponiendo de 17.000 metros cuadrados de superficie expositiva, donde estuvieron representadas más de 170 empresas y marcas, procedentes de 18 países, el 70% de ellas foráneas. Cinco mil visitantes discurrieron por los pasillos del Sokolniki Exhibition Centre, confirmando la práctica totalidad de ellos su presencia en la próxima edición, que tendrá lugar del 19 al 22 de febrero de 2013.

the same place, and European labels and brands with good opportunities in Russian markets requiring early orders and fast delivery terms come together. For the event is like a huge show room, pleasant, strategically located, where buyers come to find out about novelties and are previously invited. Most come from Russia and CIS countries. The show made its debut in several hotels of Moscow in August of 2007 and since the beginning, early orders with fast delivery terms have never stopped coming in, a fact that confirms that the end of the season is a good time for selling. In 2008, also held in hotels of Moscow, a good number of orders inspired participants to seek a single venue so Euro Shoes Premier Collection planners decided to hold the show at the Sokolniki Exhibition Centre twice a year. The past edition held from August 22nd to 25th was clearly positive for this leading tradeshow in Russian markets. Extending over 17,000 square meters, over 170 companies and brands from 18 countries were represented. 70% of them were foreign and five thousand visitors walked the aisles of the Sokolniki Exhibition Centre, with the intention of visiting it once again from February 19th to 22nd, 2013.


_aymond_Maquetación 1 23/10/12 18:34 Página 126

126 l Ferias l MODAPIELnº119

Aymod aspira a cubrir 10.000 metros cuadrados en los próximos cinco años

AYMOD ASPIRES TO EXTEND OVER 10,000 SQUARE METERS IN THE NEXT FIVE YEARS Sezen Sungur Saral, the joint general director of CNR Holding – Pozitif Fuarcilik A.S. & ITF, has been working at this holding group for seven years now. She is in charge of international sales and marketing for Aymod. In her opinion, the show with 24 years of history in the sector as one of the pioneers in Turkey, has evolved very positively, and figures confirm her views. The first edition extended over 218 square meters, and today, this area has expanded to 50,000. Visitors, on the other hand, total 40,000 and coming from sixty different countries. International companies taking part and exhibiting their products and services have shown an increase in number, multiplying by twenty the initial count, and there are still more to come. The goals planners of Aymod have set for this show are now focused on reaching the milestone of 100,000 square meters as available area. This, in the next five years. “Turkey, says the director, is becoming a production and logistics hub for Eastern and Western economies, reaching out to global markets. It is also a perfect market for international brands and labels because of its population, totaling 80 million, of which a very large portion corresponds to young consumers. Istanbul is

Sezen Sungur Saral, directora general adjunta de CNR Holding-Pozitif Fuarcilik A.S. & ITF, lleva siete años trabajando en el holding y es la responsable de ventas internacionales y marketing de Aymod. En su opinión, esta feria que con 24 años de trayectoria es de las más antiguas de Turquía, ha experimentado una evolución muy satisfactoria como lo prueban las cifras. En su primera edición ocupaba una superficie de 218 metros cuadrados, de los que se ha pasado a los 50.000 actuales. En cuanto a visitantes, se cifran en 40.000, procedentes de sesenta países; y por lo que respecta a expositores internacionales, en los últimos cinco años su número se ha multiplicado por veinte y sigue aumentando. Los objetivos de los organizadores de Aymod se centran ahora en alcanzar los 100.000 metros cuadrados de exposición en los próximos cinco años. “Turquía, -explica la directora se está convirtiendo en un centro de producción y logístico para las economías del Este y Oeste, con el fin de alcanzar los mercados globales; y también es un mercado perfecto para las marcas internacionales debido a su población, 80 millones de habitantes, y con un alto porcentaje de juventud. Estambul, por otra parte, es uno de los puntos de encuentro preferidos por los profesionales del calzado”. Al referirnos a las repercusiones de la crisis económica, nuestra interlocutora opina que “la economía turca mantuvo su crecimiento en los últimos años aunque hubo una disminución en el segundo trimestre del 2012. El sector del calzado también creció en este período y aunque las exportaciones a Europa se vieron afectadas por la crisis, las ventas a Rusia y las repúblicas el Este de Europa ayudaron a mantener altas las cifras de las exportaciones.

one of the favourite meeting points for all professionals in the footwear sector”. We mention the current financial crisis and our interviewee states, “Turkish economic figures show growth for the past few years, though the second quarter of 2012 shows some decline in growth rates. The footwear sector grew correspondingly over this period and though exportations to European markets have been affected by the crisis, sales to Russia and republics in Eastern Europe contributed to the high levels of exportation volumes”.


-noticias_Maquetación 1 19/10/12 11:49 Página 127

MODAPIELnº119 l Noticias l 127

Nueva colección J’hayber de complementos por Dani Martín J’hayber lanza al mercado una nueva línea casual de zapatillas diseñada por Dani Martín, ex vocalista de “El Canto del Loco” y para complementar esta nueva gama propone una completa colección de bolsos y mochilas acorde con su estética y diseñada también por Dani Martín. Colores neutros y combinados con la colección de calzado, dentro de una estética de corte vintage. Usabilidad cómoda y con tamaños idóneos para el transporte de tecnologías como ipad’s, portátiles, etc. y para el transporte casual de elementos de uso diario. También cuenta con la firma de Dani Martín y con la frase emblema que marca la unión de Dani con J´hayber “Ser es mejor que aparentar”.

MBT mejora la circulación sanguínea

Nueva Asociación de Comerciantes de Calzado de Bienestar

Un estudio realizado por la Escola Superior da Tecnologia de Saúde do Porto demuestra que el uso del calzado inestable MBT mejora la circulación sanguínea e incrementa el retorno venoso. Las personas que pasan muchas horas de pie suelen sufrir la aparición de varices en las piernas, una patología muy común sobre todo entre la mujeres, debido a alteraciones hormonales. El calzado fisiológico MBT, gracias a la inestabilidad de su tecnología, exige rectificaciones posturales constantes al cuerpo, lo que se traduce en innumerables contracciones musculares que influyen de forma directa en el sistema circulatorio, ya que facilita el retorno de la sangre al corazón y evita la acumulación de sangre en las venas. El estudio de la Escola Superior da Tecnologia de Saúde do Porto confirma que el uso del calzado MBT conduce a un aumento de la actividad muscular en las extremidades inferiores. Así, tras el uso durante ocho semanas de MBT se verifica que aumenta el retorno venoso, lo que se mantiene incluso después de verse reducida la contracción muscular.

Ante la generalización del concepto de “calzado de bienestar o saludable", se ha creado recientemente la Asociación de Comerciantes de Calzado de Bienestar. Los promotores de la entidad, que tiene su sede en Bilbao, han explicado que su principal objetivo es el de "profundizar en el conocimiento de este tipo de calzado y saber distinguir los productos que realmente cumplen lo que prometen", habida cuenta que en los últimos años han empezado a aparecer comercios especializados en este tipo de calzado que hacen dudar "de si lo que ofrecen cumplen realmente lo que sugiere el fabricante"; y de que numerosas marcas de calzado se han apuntado al carro de la utilización de este concepto en su publicidad, "sin que muchas veces tengan siquiera un mínimo estudio que avale sus beneficios". Para ello, la agrupación identificará a sus asociados como miembros de un colectivo que no vende cualquier producto, sino que exige al fabricante o distribuidor unas características especiales"; y a través de notas de prensa e Internet, dará información sobre los comercios asociados, que también tendrán la posibilidad de utilizar el nombre y logo de la Asociación en todo tipo de informaciones y acciones publicitarias que efectúen.

La nueva colección de Palladium potencia los aspectos delavados La personalidad del producto Palladium es innegable. La colección que presenta para el verano 2013 lo que centra especial atención a los tonos delavados. Calzado basado en una amplia y fresca paleta de colores que han sido matizados por acabados que les confieren los tan valorados aspectos de “ya usados”. Sin duda, una nueva colección que, como las anteriores, va a merecer la especial atención de las nuevas generaciones. Se trata de botas para ellos y para ellas, que han sido lavadas con encimas de colores naturales. Las suelas son de goma antiabrasiva mientras que los empeines son de canvás de algodón 100 por cien y, lo que es muy

importante, están tratadas de manera que el sudor transpire de forma natural y no se quede estancado dentro del zapato. La rotunda personalidad del producto Palladium, que permanece inalterable en la colección del verano 2013 está basada en el ambiente de la aviación, incluso hoy, próximos a celebrar sus cien años de presencia en el mercado, el modelo Pampa que nació hace más 60 años sigue estando presente en todas las colecciones de esta firma, y sin interrupción. La buena aceptación del mercado ha permitido al modelo Pampa de Palladium, convertirse en un referente legendario, siempre presente en las tendencias de la moda juvenil.


indice anunciantes 119_Maquetación 1 23/10/12 18:34 Página 128

128 l Índice de anunciantes l

MODAPIEL#119 ARA .........................................Portada

LAURA VALLE

BESTON

LEGERO

www.aracalzados.com

www.beston.es.....................................101

BISUE BALLERINAS

www.bisueballerinas.com.....................27

CALZAMEDI

www.calzamedi.com..........................105

CERDÁ...............Interior contraportada www.cerdagroup.com

CLARA RUZ

www.clararuz.com ................................63

COSTA ANÁTOMICAS

www.costa-anatomicas.com ............107

EUROSHOES

www.euroshoes-moscow.com/ .............4

EXÉ SHOES

www.exeshoes.es ..................................59

FLEX & GO

www.flexgo.pt ......................................103

GANDIMPORT

www.gandimport.com .........................65

GRENDHA BY SHAKIRA

www.grendha.com ...............................73

IGI&CO .......................Interior portada www.igieco.it

www.legero.at .......................................69

MEL

www.melshoes.com ................................5

MODAMONT

www.modamont.com ..........................46

NERO GIARDINI

www.nerogiardini.it................................19

NEW ROCK

www.newrock.es ...................................67

NR RAPISARDI

www.nrrapisardi.es ................................61

PACO JAEN

www.pacojaen.es ...............................101

PRIMIGI

www.primigi.it...........................................1

RIDER

www.ridersandals.com .........................97

ROMIKA

www.romika.de........................................9

RIPOSELLA

www.riposella.com ................................15

IMAC .............................Contraportada

SAMOA

J’HAYBER

TIMBRADOS RUBIO

JOSEF SEIBEL

ZEN AIR

www.imac-italia.it

www.jhayber.com ...................................3

www.josef-seibel.com .............................9 080 Barcelona/ Toni Francesc

www.lauravallebags.com ....................71

www.samoa.it ........................................21

www.timbradosrubio.com......................2

www.zenair.it ............................................6


Proyecto2_Maquetaci贸n 1 22/10/12 10:39 P谩gina 2


Proyecto2_Maquetaci贸n 1 22/10/12 10:39 P谩gina 2


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.