_sumarioTSK2:Maquetación 1 26/02/10 17:36 Página 1
•Contenidos •Contents nº #2
4 Editorial 6 CWF Lujo para el pret-à-porter infantil
9 Especial bebé Todo para mi bebé
12 Psicología El niño decide
14 Empresas de vanguardia / Vanguard companies Valenri.
16 Nuevas colecciones en ropa / Fashion new collections Replay&Sons. Primigi.
32 Asociaciones Dolores Segura, directora de Asepri: “Somos líderes en el mercado internacional por innovación calidad, seguridad y diseño”
34 De tiendas por Bilbao 37 Nuevas colecciones en calzado / Footwear new collections Lea Lelo. Esdori y Baby Pardo. Giesswein. D'bebé. Crio's. Vulnanes. J'hayber. Art Kids.
46 Pasarelas Pitti Bimbo. Fimi nos abre las puertas del otoño invierno 2010-2011
52 Botas de agua Igor.
56 Licencias / Licensing Artesanía Cerdá.
64 Botas / Boots Grupo Leyland.
74 Informes y estudios Biomecanics. La articulación del tobillo durante el gateo El IBV estudia cómo mejorar el paso del gateo a la marcha erguida
82 Entrevista.... 84 Pasarelas 90 Un estilo propio El Kidult, un fenómeno que ya está entre nosotros
92 Moda ecológica / Eco fashion El Naturalista Chicos.
93 Ferias 95 Noticias 96 Índice anunciantes
Publicació n semestral de moda infantil en calzado y vestir. Half-yearly publication devoted to children’s fashion in footwear en clothing
Editor_ Prensa Técnica, S.A. Redacción, publicidad y administración: Caspe 118-120, 6º - 08013 BARCELONA/ Tel. +34 93 245 51 90/ Fax 34+ 93 232 27 73 redaccion@prensa-tecnica.com publicidad@prensa-tecnica.com Director_ Francisco Canet Lobera Director Adjunto_ Jordi Canet Lobera Agentes de venta_ J. Azpiazu, A. Sánchez, A. Martínez, Colaboradores habituales_ Mario Luzón, Miguel Carbonell, Carmen Orús, C. Morales Coordinador de redacción_ Miguel García Vega Diseño y maquetación_ Cristina López Martín, Tamara Narváez
Copyright © Prensa Té cnica, S.A. Reservados todos los derechos. Impreso en Españ a. Prohibida la reproducció n total o parcial del contenido de esta publicació n sin la autorizació n expresa del editor. Modapiel no comparte necesariamente los juicios u opiniones de los colaboradores de la revista, ya sean esporádicos o habituales. Depó sito Legal: 23.966/69 Copyright © Prensa Té cnica S.A. All rights reserved. Printed in Spain. No part of this publication may be reproduced, stored, in a retrieval system, or transmited, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the written permission of the publishers. Top Style Kids no comparte necesariamente los juicios u opiniones de los colaboradores de la revista, ya sean esporádicos o habituales. Top Style Kids does not necessarily share the views and opinions expressed by its contributors, be they sporadic or regular.
Editorial 8Tecnicidad o nada más No hay ningún otro segmento del calzado -si es que puede calificarse así a un producto con tanta personalidad e importancia- como el infantil, que requiera la incorporación de unas prestaciones técnicas tan exigentes. Los fabricantes tienen frente a ellos a un cliente cambiante, para el que el calzado es un elemento primordial en su desarrollo, pero que sin embargo lo utiliza durante mucho menos tiempo que el adulto y aun así lo desgasta mucho más. La tecnicidad de la que hablamos, que permitirá que el pie del niño crezca sano con un producto que se adecue a todas sus etapas de crecimiento, hasta que pase a formar parte del público adulto, solo puede alcanzarse tras exhaustivos estudios anatómicos, físicos y motores en los que se tengan en cuenta las diferentes necesidades de cada etapa de la vida del niño. En TOP STYLE KIDS pretendemos dar un espacio que consideramos más que merecido a este tipo de investigaciones, en las que España es uno de los países punteros. Así, en este número ofrecemos a nuestros lectores un exhaustivo estudio del prestigioso Instituto de Biomecánica de Valencia que versa sobre cómo mejorar el paso del gateo a la marcha erguida, y que constituye un inmejorable ejemplo del camino a seguir, aunque prácticamente éste resulte una obviedad, ya que no se trata de una elección sino de una necesidad. Se acabaron los tiempos, que ya quedan incluso lejanos, de ofrecer un calzado simplemente blando para bebés o con simplemente duradero para que los niños no lo rompan fácilmente. Ahora incluso ya se habla de un calzado para bebe que estimule la adquisición de la marcha erguida. Si nuestros abuelos levantaran la cabeza…
8Technique and technology, or nothing
There is no other segment in the footwear industry requiring such levels of know-how and technology as that addressing children, providing we regard products with such personality and importance as a category derived from a larger sector. Manufacturers know they address consumers undergoing fast changes and development, and that footwear is essential as a contributor to their good health. However, children will wear a pair of shoes for a much shorter time than adults, even though they can wear them down very quickly. Technology applied to children’s footwear means their development and growth will not be negatively affected, as products will adapt to the various stages. These children will some day become a part of the grownup consumer sector. The various requirements involve research and work on the anatomical, physical and motor aspects to be taken into account as we focus on the particular needs of a given development stage. At TOP STYLE KIDS we seek to open a space we believe research deserves, as Spain is a pioneering country in this respect. This issue offers our readers a comprehensive, exhaustive study by the prestigious Instituto de Biomecánica in Valencia, as an example worth following even though it is evident experts continue to study not just because they choose to do so, but due to the essential need implied. What used to be a simple choice of buying soft, supple shoes for babies or perhaps, the more durable models just to avoid wear, is no longer valid. We know that there is already talk about making shoes for babies that will contribute to a good posture when walking. Talk about our grandparents’ hearing of this...
Ñ Nuevas colecciones
6
CHILDREN WORLDWIDE FASHION Lujo para el prêt-à-porter infantil
C
hildren Worldwide Fashion es el líder europeo de la moda infantil de alta gama y lujo con licencia; y cuenta con prestigiosas marcas de fama mundial. Su historia se remonta en el año 1999 cuando CWF compra la francesa Albert SA, empresa especialista en el prêt-à-porter infantil y gracias a la cual CWF consolida rápidamente su sólido posicionamiento en el mercado de la moda. Chloé, Boss, DKNY, Elle, Escada, Marithé+François Girbaud, y Timberland son las 7 marcas de CWF confiadas plenamente en la experiencia y profesionalidad del grupo. Estas exclusivas firmas y sus exitosos resultados sustentan el constante liderazgo del grupo CWF en el mercado europeo. El profundo conocimiento del sector del prêt-à-porter infantil, la profesionalidad y el respeto por la identidad de cada marca son los ejes principales del servicio integral que CWF ofrece a sus socios. Con presencia en más de 25 países de Europa, Oriente Medio y Asia, controla una distribución de 3.500 tiendas multimarca independientes y 270 grandes superficies además de 8 tiendas de propiedad. La vocación del grupo CWF es ofrecer a marcas internacionales una experiencia única en el sector del prêt-à-porter infantil de alta gama. Para la próxima Primavera-verano de 2010, las marcas socias de CWF han presentado sus novedosas colecciones que seguro no dejarán a nadie indiferente. He aquí una pincelada de cada una de las colecciones.
Luxury in prêt-a-porter for children
C
hildren Worldwide Fashion is the European leader in high-end, luxury licensed fashion for children, grouping prestigious labels known around the world. It was created in 1999, when CWF acquired French Albert SA, a company specialized in prêt-a-porter for children. This contributed to the fast growth and strengthening of CWF’s position in fashion markets. Burberry, Chloé, Boss, DKNY, Elle, Escada, Marithé+Francois Girbaud, Missoni and Timberland are the 7 partner-and-sponsored brands by CWF, and fully trust the professionalism and expertise of this group. The exclusive names and their success uphold the leadership of CWF in European markets at all times. With comprehensive, full knowledge of the prêt-a-porter sector for children, professionalism and respect for the identity of each trademark are the major pillars underlying the global service CWF offers partners, present in over 25 countries of Europe, the Middle East and Asia and controlling distribution at 3,500 independent multi-brand stores, in addition to 270 department stores and 8 wholly-owned stores. CWF is a group committed to bringing the best international labels to high-end prêt-a-porter for kids sectors. For the coming 2010 spring-summer season, CWF partners have created innovative collections that will surely attract consumers. We briefly describe each below:
Nuevas colecciones
Ñ7
Escada: La niña Escada abandona el invierno y descubre la nueva temporada con entusiasmo: un soplo de alegría anuncia la primavera abriendo paso a un mágico verano de luz y color. La neo-romántica Blue Romance, la delicada y sofisticada Day Time Dress y la chic-bohemia Sweet Lolita seducen en las pasarelas de la nueva colección Escada. Escada: Escada girls say goodbye to winter and discover the new season with great enthusiasm: a fresh breath of gaiety announced the spring, opening the doors to the magic of a summer filled with light and colour. The neo-Romantic Blue Romance, the delicate, sophisticated Day Time Dress and the Chic-bohemian Sweet Lolita seduce in the new collection by Escada.
Boss: La nueva colección Boss Niño reinterpreta las piezas esenciales del guardarropa infantil. Materiales nobles, cortes impecables y detalles emblemáticos firman esta colección exclusiva, inspirada en los elementos más distintivos del estilo Boss. La colección Niña propone dos líneas que reflejan la elegancia depurada y contemporánea de la colección Boss Mujer. Boss: Boss Boy is the new collection reinterpreting the basics in children’s wardrobes, with noble materials, impeccable designs and very representative details in an exclusive collection inspired in the identity of the Boss style. The Girl collection proposes two lines, reflecting the pure, contemporary elegance of the Boss collection for Women.
Ñ Nuevas colecciones
8
• Chloé: La colección Chloé Niña marca una nueva informalidad: simplicidad de formas, sobriedad de líneas y ligereza de los tejidos que se unen en perfecta armonía. • Chloé: Chloé Girl is a collection that marks a new casual style, with simple shapes, sober lines and very light fabrics, all combined in perfect harmony. • Elle: La nueva temporada de primavera nos invita al optimismo y a la diversión. Animada por influencias artísticas inéditas, la línea Elle oscila entre el romanticismo y la vitalidad. Elegancia e informalidad. Combinando los básicos de la temporada con lo más novedoso ¡las niñas Elle crearán su guardarropa estival con total libertad! • Elle: The new spring season is an invitation to optimism and fun. Lively, influenced by the most exclusive art, Elle goes from romanticism to vitality, from elegance to the casual look, combining the basic this season with the most innovative and creative. ¡Elle girls will create their summer wardrobe enjoying full freedom!
• DKNY: ¡La primavera regresa a la gran manzana! Esta temporada, DKNY Kids explora los grandes museos de Nueva York celebrando el estilo ecléctico y la creatividad de los artistas de la ciudad. La energía y el arte de Nueva York dibujan una colección marcada por la despreocupación y la ligereza. • DKNY: Spring returns to the Big Apple! This season, DKNY Kids explores the great museums of New York celebrating the eclectic style and creativity of urban artists in this city. The energy and art of New York define a collection marked by careless, light-hearted enthusiasm.
Marithé+François Girbaud: Fiel al espíritu Marithé+François Girbaud, la nueva colección infantil juega con los contrastes reinventando un nuevo estilo contemporáneo casual. Bolsillos, cremalleras y cintas provocan la fusión entre la prenda y el accesorio, añadiendo un toque sorprendente a cada pieza. Marithé+François Girbaud: Loyal to the Marithé +François Girbaud spirit, the new collection for children is playful, presenting contrasts that reinvent a new casual, contemporary style. Pockets, zippers and ribbons merge clothes with accessories, always adding a special touch that means a pleasant surprise.
Timberland: La nueva colección celebra una naturaleza salvaje y auténtica inspirada en las tierras y las costas de Nueva Inglaterra. Outdoor y medio ambiente constituyen el corazón de esta colección. Los diferentes temas combinan imágenes procedentes de la náutica o de las actividades al aire libre con un espíritu “summer camp”. La línea Earthkeepers, desarrollada a partir de materias y tratamientos naturales contribuye a reducir la huella ecológica, uno de los principales compromisos de Timberland. Timberland: The new collection celebrates genuine, wild Nature inspired in the lands and coasts of New England, Outdoors and the environment make up the heart of this collection with themes combining nautical images and outdoor activities in a summer camp spirit. Earthkeepers is the line developed with natural materials and treatments, the environmentally-friendly line reaffirming Timberland’s core commitments.
Especial BEBÉ
Todo para mi bEbÉ Everything for my baby
C
omo ya es sabido, durante el embarazo, la mujer se vuelve más sensible. Todos sus sentidos se agudizan al máximo, invitando a nuevas sensaciones y experiencias. El embarazo también se caracteriza por el abandono del comportamiento racional dando paso a un mayor dominio de las emociones. Por ello, parece que la mujer embarazada es susceptible de comprar cualquier producto relacionado con su estado y su futuro bebé. Es, definitivamente, una joya para las marcas dedicadas a la venta de artículos de bebé. Afortunadamente, estamos viviendo el baby boom de la generación de los 70-80 con una generosa cosecha de bebés consumidores de todo producto básico y no tan básico. Muchas firmas han aprovechado este momento para redireccionar sus productos y dirigirlos con mayor intensidad a este pequeño público tan exigente y al mismo tiempo tan espléndido.
It is a fact that pregnant women become more sensitive. Their perception is enhanced, inviting new experiences and feelings. Pregnancy is also known to prioritize emotions over a more rational behavior. It seems, then that pregnant women are more prone to buying products for their babies, or whatever is related to their current situation. Therefore, Mums-to-be are a prized jewel for brands marketing baby items. Fortunately, we are now re-living the Baby Boom of the ‘70s and ‘80s in a generation that have resulted in a rich harvest of consumers that will buy all sorts of products, basic or not. Many companies have made good use of this trend, by reorienting products and enhancing their focus on the segment of the youngest consumers, known to be so demanding and at the same time, so charming and splendid.
Ñ9
ÑEspecial BEBÉ
10
Chicco es igual a responsabilidad. La salud del bebé y de los padres pasa por encima de los valores más tendenciosos de la moda ofreciendo el máximo confort y la más alta calidad en todos sus productos. Su colección de bebé es clásica pero actual, juega con los colores rosa y azul y ofrece tejidos espumosos, ligeros y cálidos. El rigor en la calidad de sus materiales mantiene siempre a esta insignia alerta de nuevas materias, tejidos y tecnología. Los zapatos Chicco marcan la diferencia por sus practicables suelas hechas con los materiales más ingeniosos.
Chicco equals responsibility. The baby’s health, and also its parents’, is a priority over fashion trends and comfort becomes the loyal companion of quality in all products by this brand. The baby collection is classic though modern, with pink and light blue playing on foamy textures, warm and light in weight. Strict standards regarding the selection of materials make this brand aware of what is new in terms of fabrics, materials and technology. Chicco shoes make a difference, with their practical soles made from inventive materials.
Pampolina Mini Baby viste a los pequeños de moda ‘casual’. De estilo urbanita, esta marca germana nacida en 1958 apuesta por la practicidad y la calidad de sus modelos y toma como base los tejidos menos sufridos y más cómodos como el denim y el algodón. Pampolina consigue que su estilo “sport-wear” se llene de colores, sea elegante, chic y clásico. Su presencia en casi todo el mundo y su apuesta por el entorno online abren a Pampolina nuevos mercados todavía por conquistar.
Pampolina Mini Baby will dress babies in a “casual” style. The German brand born in 1958 is urban and prioritizes functionality and quality in all models. Based on the use of the softest, most comfortable and durable fabrics like Denim or cotton, Pampolina turns its sportswear style into an elegant, chic, classic look filled with colour and light. Present in almost every country, and with an online store, Pampolina is yet to open new markets in its ongoing conquest.
Las colecciones de niño, niña y baby de Gant Kids, siguen ofreciendo versiones retocadas de las prendas emblemáticas de la marca para un cliente más joven. Los tejidos son de primera calidad y no solo son cómodos, sino que sientan bien, y los diseños son clásicos pero tienen un toque ingenioso, que nos aseguran que los niños y niñas Gant tienen prendas geniales para todas las ocasiones.
The Gant kids lines continue to produce playfully toned down versions of the brand’s signature styles for the younger generation. With high quality materials that both feels good and look great and designs that are classic with a cool touch, gant kids have great pieces for all occasions.
Aletta es sinónimo del buen gusto y de la elegancia del “made in Italy”. Marca italiana fundada en 1957, su historia se basa en la tradición y la elaboración de lo único. Su refinada concepción garantiza el delicado diseño y el elegante porte de sus prendas. Sus más de 50 años de constante crecimiento han ayudado a Aletta a consolidar su marca como líder en el segmento de ropa de bebé de alta gama, siendo distribuida a través de todo el mundo en las mejores boutiques y ‘department stores’.
Aletta is synonymous to good taste and elegance “Made in Italy”. The Italian company, founded in 1957, based its history on tradition and the creation of what is unique. With over 50 years of ongoing growth, Aletta has become a leading name in the high-end baby clothes segment, and it is distributed worldwide to fancy boutiques and department stores.
Especial BEBÉ
Ñ11
Escoger NaturaPura es seguramente una prueba de amor, aunque también la mejor elección para cuidar y prevenir mucho más que la piel de nuestros bebés. La marca utiliza como principal materia prima el algodón 100% biológico, que ya nace con sus 3 colores naturales: el crudo, el verde y el castaño. Natura Pura certifica todos sus productos con la Etiqueta Ecológica Europea, garantizando que la producción cumple con todos los requisitos ecológicos y de manufacturación.
When choosing NaturaPura, consumers are demonstrating their love, but also the right choice in taking care of a baby’s skin. The company uses 100% bio cotton materials in their natural colours: cream, green, chestnut brown. NaturaPura certifies all products with the European Eco Label, guaranteeing all production processes comply with environmental requirements.
La holandesa Ducky Beau propone divertidos y coloristas diseños para los más pequeños. La marca del patito guapo nace con la intención de adaptarse a los tiempos de hoy y vende a través de su ‘site’ toda su colección. La fácil navegación y su agresiva oferta animan al público a vestir a sus pequeños de Ducky Beau. Prendas cómodas y de tejidos suaves y esponjosos como el algodón y la pana avivan una colección ‘casual’ y actual.
Dutch Ducky Beau brings fun, colorful designs in baby products. Identified by the elegant duck logo, the brand was created to adapt to modern times, so the whole collection is available for online purchases. The website is easy to browse and the lively collection encourages visitors to buy Ducky Beau clothes for their babies. All clothes are comfortable, made from supple, soft materials like cotton and velveteen, in a casual, very modern collection.
Agatha Ruiz de la Prada Baby sigue con su filosofía rompedora y se acerca ahora más que nunca al mundo del bebé. Vestir Agatha es una experiencia total, envolvente, transformadora. Un acontecimiento, una aventura, un ‘happening’. Se podría decir que vestirlo se convierte en un fenómeno emocional.
Agatha Ruiz de la Prada Baby continues loyal to its innovative philosophy and is now closer than ever to babies. Agatha clothes mean a transforming experience, an event, an adventure, a “happening”. We can very well say that wearing these clothes is an emotional experience.
La italiana Armani Baby abre su propia línea de bebé desafiando su estilo más chic para transformarlo en pequeñas prendas de vestir. Su ideología marquista sigue patentando todos sus productos con la estampa de su conocida insignia así como sus conocidas rayas azules al más estilo marinero. El blanco, rosa palo, gris piedra y azul marino dan juego a esta colección de mini prendas que se complementan con accesorios como el saco de dormir, bolsa canastilla, bufanda, gorrito y guantes.
Armani Baby, the Italian brand, is now dedicated to creating baby clothes with the challenge of turning its chic style into tiny reflections of the brand’s philosophy. All products come marked with the Armani label, and feature the famous blue stripes in that characteristic navy style. White, light pink, stone grey and navy blue are present in this collection of small clothes and matching accessories like sleeping bags, diaper bags, scarves, caps and gloves.
Ñ Psicología
12
El niño decide ¿Hasta que punto influye la personalidad del niño en la compra del producto?
Los niños saben lo que quieren. Sus productos favoritos son la ropa, los juguetes y videojuegos, las bebidas y las golosinas Marta Díaz, Psicóloga del Instituto de Psicopedagogía Infantil, nos da las claves del poder que ejercen los niños sobre la toma de decisiones en las compras
El poder de compra de los niños de 5 a 12 años en España creció en los últimos años. El rol cada vez más importante que ocupa la mujer, combinado con el acceso a la tecnología y a la información que poseen los niños, ha dado como resultado que ellos adquieran más poder en la toma de decisiones sobre los gastos de la familia. Para empezar, Díaz nos aclara que existen canales de comunicación que sobreestimulan a los niños, dándoles acceso a niveles de información de adolescentes y adultos. Los niños de hoy son diferentes a los de generaciones anteriores, ya que reciben mayor influencia de las actividades que desarrollan los mercados tales como ofertas, campañas, últimas horas, novedades, etc. “El tiempo que pasan frente a la televisión o navegando en Internet ha logrado que muchos estén al tanto de los productos y marcas, incluso de aquellos que se dirigen a otro público”, provocando una mezcla cultural y de segmentos que elimina por completo las diferencias entre el mundo de los niños, el de los adolescentes y el de los adultos. Las empresas han diversificado sus productos, desarrollando categorías de marca paralelas, ‘ad hoc’ para niños. También existen aquellos productos que no son para niños pero que ellos desean, tales como los refrescos de cola y las bebidas energéticas. Otra serie de productos son los llamados productos de negociación: como los juguetes, frituras y golosinas.
Los niños son muy listos y conocen las marcas que se difunden a través de los medios de comunicación, saben que sirven para diferenciar categorías y clasificar a la gente, entienden el valor de los productos, “saben que la marca, mientras más cara, es de más prestigio” y que las marcas implican poder, “que si ellos pueden tener unas deportivas Nike pueden ser tan poderosos como “Ronaldinho”. No importa qué edad tengan los niños, tienen una buena noción del rol que ocupa el dinero en la sociedad, gracias a experiencias tempranas, como comprar en el supermercado, las visitas del “ratoncito Pérez” e incentivos monetarios por realizar algún trabajo en casa. Estudios especializados explican que al contar con recursos económicos restringidos para satisfacer sus deseos materiales, los niños deben diseñar estrategias para obtener lo que quieren. Para negociar hacen uso de recursos emocionales y tácticos, como prometer “ser buenos”, llorar y “hacer rabietas”. Por su parte, las madres suelen sucumbir a las tácticas de sus hijos cuando “prometen portarse bien”, cumplen sus deseos y demandas para evitar conflictos, por sentir culpa, (sobre todo cuando son conscientes de que pasan mucho tiempo fuera de casa) y algunas hasta reconocen que les dan todo porque consideran que los niños tienen derechos como individuos y consumidores. Conocedora de las últimas tendencias de mercado, Díaz corrobora a través del último análisis firmado por la consultoría TNS que para aquellos negocios que presten atención hay una gran oportunidad de aprovechar este sector. Sin embargo, Díaz sugirió a los analistas estudiar bajo qué alineamientos se crea la imagen de una marca y qué está pasando con los cambios sociodemográficos y psicográficos de la población y añadió que “es importante entender los cambios que se dan en las familias, para que esto a su vez se refleje en la comunicación. Hace falta mayor responsabilidad social con respecto a la planificación y los objetivos de las campañas publicitarias”.
Ñ Empresas de vanguardia
14
ALENRI
De calcetines de hombre a tiendas propias de moda infantil Con una larga historia, la española Valenri se ha consolidado como una de las marcas referentes en moda infantil. Sus llamativos y vivos colores que desprende su espíritu colorean una colección de creativos diseños que visten a bebes y niños.
Su biografía
Sus valores
Valenri es una empresa familiar de tercera generación que inició su actividad en el año 1949, cuando emprendió la fabricación y comercialización de calcetines de hombre. Un año más tarde obtuvo la cualificación de Artesanos Textiles, iniciándose así la producción de calcetines para bebés y niños. En el año 1963, Valenri fue miembro fundador del Gremio de Fabricantes de Género de Punto de Mataró y miembro fundador de CETEMMSA. En 1992 se constituyó Valenri Internacional SARL, en Túnez con la finalidad de asegurar la reducción de costes de producción a largo plazo. Y en el año 2003 se creó Valenri Italia Srl con el objetivo de impulsar la actividad comercial de la firma. La empresa está especializada en el diseño, producción y distribución de ropa para bebés y niños de hasta 10 años de edad. Valenri domina el universo de los más pequeños con sus 3 marcas: Valenri, Ning Nang y Stanbi, presentes en las principales ferias de moda infantil como la renombrada Pitti Bimbo en Florencia y CPM en Moscú. Ello explica también que casi el 30% de la producción se exporte a otros países como Italia, Reino Unido, México, Portugal, Francia, Grecia y algunos países árabes.
El crecimiento de Valenri la ha llevado a conquistar nuevas fronteras y no solo a nivel comercial. La firma tiene su producción dividida entre Túnez, China y España, y a pesar de la lejanía, el control de calidad lo sella su equipo técnico en España. Los profesionales que dan vida a esta firma comparten valores comunes; espíritu joven, ambición, creatividad y mucha flexibilidad. Al igual que los niños, inocentes pero traviesos, los diseñadores de las colecciones Valenri no se conforman con los patrones impuestos por la moda. Ellos juegan, buscan y transforman tejidos, texturas, colores y apliques.
Su distribución Valenri ofrece colecciones específicas para cada canal de distribución; pequeñas tiendas tradicionales, cadenas de distribución y la gran distribución como Toys “R” Us, Alcampo, El Corte Inglés, Hipercor, etc. La personalización y la flexibilidad son los puntos fuertes que han empujado al grupo a expandir su red comercial.
Su producto Cada una de las insignias de la firma promete el mejor surtido de productos para sus diferentes segmentos de público. El eje común, sin lugar a dudas, es su colorista oferta y sus divertidos detalles, que otorgan el toque creativo a sus colecciones. Valenri es la línea más ‘chic’ por su exclusivo y original estilo. Prendas para vestir y de ceremonia, además de modernos colores, arropan a niños de 0 a 6 años. Ning Nang está inspirada en el recreo, el parque y la guardería. Sus prendas son prácticas, cómodas, combinables y divertidas. Sus vivos colores añaden extravagancia a sus diseños más alegres. Stanbi viste a los más mayores. A los que se atreven con un look más personal. Pequeñas locuras que no dejan de sorprender en las calles de todo el mundo.
Abre sus tres primeras tiendas El último éxito del grupo Valenri ha culminado en la apertura de sus 3 primeras tiendas. La creación de su propio canal de distribución permite a Valenri establecer una relación directa con el consumidor, ofreciéndole lo mejor de la marca; su propio espacio de identidad y una completa exposición de sus exclusivos productos. No menos importante es poder servirse de sus tiendas como plataforma de implantación de las nuevas colecciones para todos sus clientes. Crear un hilo común en sintonía con las tiendas detallistas, afiliadas y las propias es la labor actual del grupo.
Empresas de vanguardia
Ñ15
The first wholly-owned stores Valenri’s most recent success is represented by the opening of the group’s first three wholly-owned stores. By creating its own distribution channel Valenri can contact consumers directly, offering them their very best, with a space of its own, a well-defined identity, and showrooms where their exclusive products are accessible to all. The stores are platforms launching the company’s new collections. But they also create a common space, in tune with retailer stores, affiliate stores and their own. This is the group’s current focus.
From men’s socks to wholly owned children’s fashion stores Valenri is a Spanish company with a long history, known now as a major label in the world of children’s fashion. Lively, attractive colours lend life to a collection of creative designs for babies and children.
Biography As a family-owned business, now run by the third generation, it was founded in 1949, making and selling men’s socks and stockings. A year later it qualified as Textile Artisanship, and started producing socks and stockings for babies and children. In 1963 Valenri was a founding member of the Union of Woven Fabrics Manufacturers in Mataró, and of CETEMMSA. In 1992, it became known as Valenri Internacional SARL, in Tunisia, to ensure long-term cost reduction for production processes. And 2003 was the time for the creation of Valenri Italia Srl, seeking to strengthen the commercial activity of the company. Specialized in design, production, and distribution of clothes for babies and children of up to 10 years of age, Valenri is now a leader in children’s fashion, and its 3 brands, Valenri, Ning Nang, and Stanbi, are present at major shows like Pitti Bimbo in Florence and CPM in Moscow. This is the reason for exporting about 30% of its production to Italy, the UK, Mexico, Portugal, France, Greece and some Arab countries.
Products With each label comes the company’s promise of the very best products for the various consumer segments. The common denominator, without a doubt, is the presence of colours and fun details lending that creative touch to all collections. Valenri is the “chic” line, with an original, exclusive style in children’s clothes. Addressing kids aged 0 to 6, the colorful collections are designed for formal occasions and ceremonies. Ning Nang is playful, inspired in playtime in the park or kindergarten. Functional, comfortable, easy to match and with fun colours, playful and extravagant. Stanbi is for older children, daring to look more personal. Featuring those small, “crazy” details that pleasantly surprise all, in every urban setting in the world.
Values Valenri’s growth has meant the conquest of new frontiers, not just in terms of sales. Production is divided among Tunisia, China and Spain, and regardless of distances, the technical team located in Spain supervises quality controls all over. Professionals in this company share common values: a youthful spirit, ambition, creativity, and lots of flexibility. As innocent, mischievous children, designers creating Valenri collections will not conform to patterns imposed by fashion trends. They play, seek, and transform fabrics, textures, colours and applications.
Distribution Valenri’s collections suit various distribution channels: traditional, small stores, distribution chains and large stores like Toys “R” Us, Alcampo, El Corte Inglés, Hipercor, etc. Customization and flexibility are the strong points that have led the group to expand its commercial network.
Ñ Nuevas colecciones en ropa
16
Replay & Sons Niños dinámicos, modernos, libres y con personalidad
L
a colección de Replay & Sons para la próxima temporada de invierno ha sido diseñada para niños que viven en una ciudad moderna, cosmopolita y dinámica. El look no es formal, aunque sí aporta calidad y el confort. Ya se trate de ropa para la escuela o el ocio en la nieve, el acento está puesto en el estilo contemporáneo con mezclas muy originales, en confecciones con géneros clásicos y técnicos en inteligentes combinaciones. Para Replay & Sons, cada niño y niña son únicos, y deben sentirse libres. La gama ‘Cool School’ tiene ese aspecto urbano con un toque del clásico estilo universitario de los EE.UU., que presenta detalles técnicos y reminiscencias del maravilloso clásico de la televisión Días Felices’. Los modelos para niños en Denim son elegantes y ajustados, en tanto la gama en este material para niñas se ajusta al cuerpo con ele-
Replay & Sons. Dynamic, modern, free children with a personality of their own
T
he Replay & Sons collection for the upcoming winter season is designed for kids who live in a modern, cosmopolitan, dynamic city. However, there is nothing formal about this urban look, the key features of which are quality and comfort. Whether we’re talking clothes for school or for a weekend trip out on the snow with friends and family, the accent here is on contemporary style, characterised by original mix-and-match combinations and skilfully chosen blends of classical and technical fabrics. For Replay & Sons, every child is unique, and must feel free. The Cool School range has an urban feel to it, with a vintage US college flavour that features technical details and elements reminiscent of that wonderful TV classic Happy Days. Boy-fit or super-slim fit characterises the boys’ denim while skinny fit dominates the girls’ denim in the range. Shades are dark, while for treatments, soft is the keyword. The predominant colours are white, coral, petrol, blue and anthracite mélange, featured alongside tartan patterns and small vichy checks. Heraldryinspired prints mirror those found in the collection for the grown-ups, with items enhanced by crests and patches and tartan ribbons and bows for the girlswear. The key items are the short jackets in nylon and eco
gancia. En los tonos oscuros, la clave reside en la suavidad de los tratamientos. Predominan el blanco, el coral, el petróleo, el azul y el melange antracita, junto a diseños a cuadros o Vichy. Los géneros estampados reproducen los diseños de heráldica de la colección para adultos, con insignias, parches y cintas o moños a cuadros en las prendas para niñas. Los modelos más destacados son las chaquetas cortas en nylon y ecopiel, las chaquetas en micro-Jacquard, las chaquetas-plumones reversibles y los artículos técnicos en neopreno y triacetato opacos. La gama ‘Road Trip’ presenta un estilo deportivo, con una reinterpretación del look militar en prendas outdoor. Decididamente personalizadas, presentan mezclas y combinaciones de géneros contrastantes. El Denim es brilloso, con un look avejentado, predominando los tonos de gris. Aquí la clave reside en los diferentes tipos de material textil: Denim, terciopelo, tela de camuflaje, forros cálidos. Los tonos terrosos también tienen protagonismo, como el caqui, el gris, el marrón lavado a piedra y los tonos de camuflaje, combinados con el ciclamen para las niñas y el color calabaza para los varones. La colección de invierno también incluirá una colección-cápsula: ‘Replay Re-generation’, con colores que se obtienen al utilizar tinturas 100% vegetales 100%. Para la colección otoño-invierno 2010-11, la gama será más amplia y completa, con pantalones, camisetas, sudaderas y prendas tejidas. El acento seguirá estando en el color, los tintes naturales y los detalles que añaden un toque persona, destacando por los materiales ecológicos: fibras vegetales naturales como la celulosa y el bambú, suaves, abrigadas e innovadoras. La colección de ropa para niña se inspira en los frutos del bosque, con colores como el ciclamen, el rosado, el burdeos, marrón camello y petróleo. Para ellos, la colección se centra en los colores de la tierra, el cielo y el aire: marrón, gris, azul cobalto y tiza.
leather, the micro-jacquard jackets, reversible down jackets and technical articles in opaque neoprene and triacetate. The Road Trip range has a sporty feel, with a new take on the outdoor-military look; items are decidedly customised and characterised by a mix and match of contrasting fabrics. The denim here is shiny, with an aged look, and shades of grey dominate. Key elements here are the articles that feature a number of different types of fabrics: denim, velvet, camouflage fabric, down linings. Earthy shades feature large, such as khaki, grey, stonewashed brown and camouflage tones, combined with cyclamen for the girls and pumpkin for the boys. The winter collection will also include a capsule collection, “Replay RE-generation”, with colours obtained using 100% natural vegetable dyes. For the R&S Autumn/Winter 2010-11 the range of items will be wider and more complete, with the trousers joined by t-shirts, sweatshirts and a number of different knitwear items. The accent remains on colour, natural dyes, details that add a personal touch and above all materials: natural vegetable fibres such as cellulose and bamboo, which are soft, warm and innovative, and above all kind to the environment. The girlswear collection draws its inspiration from the fruits of the forest, with colours such as cyclamen, pink, bordeaux, camel and petrol, while the boyswear collection focuses on the colours of the earth, sky and air, such as brown, grey, cobalt blue and chalk.
Ñ Nuevas colecciones en ropa
18
El look total de
Primigi ropa, accesorios y zapatos
D
esde sus primeros días de vida, la colección de Primigi de ropa y accesorios acompaña a los mini-fans de la marca y a sus madres, ofreciendo una potente selección de ropa confortable y a la moda.
Los niños se inician con una colorida colección ‘Campus’ para edades de 0 a 12 meses, siguiendo a continuación con una línea sofisticada pero casual, inspirada en el mundo del College estadounidense. Para chicos más mayores, los dibujos evocan deportes como el hockey, o el futbol americano, unidos al artwork inspirado en países como Escocia y Canadá, con diseños de cuadros y tejidos calientes para chaquetas, todo completado con polos, camisetas y los clásicos tops. Una gran variedad de estilos ha sido diseñada también para las chicas más mayores, en una combinación ganadora que suma femineidad y practicidad. Para las más jóvenes, se propone la línea ‘muffin’: un surtido de adornos y accesorios en rosa, blanco y azul para los primeros meses de vida. Para las más mayores, bonitas camisas y abrigos. Fucsia y lila son los colores dominantes en la parte más innovadora de la colección, dedicada al mundo del hip-hop, con micro-chaquetas de lana y mini-vestidos, faldas rizadas y estrechas o pantalones muy sueltos. Las líneas ‘mi amor’ y ‘fiesta del te’ son más sofisticadas y románticas, con referencias a la moda de París, en forma de delicados corazoncitos, abrigos tejidos, vestidos con peto, leggins de franela y mini faldas o jeans tejanos. Para los niños más deportivos hay también una colección de ‘baile’, en violeta y negro. Los modelos de Primigi, en su línea básica son también super ‘trendies’, como los coloreados pantalones de 5 colores, faldas voladas o camisetas de moda. Por último, no hay que olvidar que toda la ropa y todos los accesorios de Primigi pueden ser combinados perfectamente con su calzado, y así completar un ‘look’ total en cuanto a colores y modelos.
Primigi’s full look: apparel, accessories and shoes
P
rimigi apparel and accessories accompany the youngest fans and their mothers right from the beginning, with a selection of comfortable clothes following fashion trends. The Campus collection for kids aged 0 to 12 months is full of colour and follows the sophisticated, casual look of American college students. For older children, prints evoke sports like hockey or American Football, in artwork inspired in Scotland or Canada with checkered warm fabrics in jackets, polos, T-shirts and the more classic tops. A rich variety of styles also accompanies older girls, practical and feminine while the youngest girls will look great when choosing “muffin” line comprising accessories in pink, white and blue, all of babies. Shirts and coats for girls are also beautiful. Fuchsia and lilac are the protagonists of the innovative chapter of a collection dedicated to Hip Hop, with wool mini-jackets and minidresses, narrow plaited skirts and loose trousers. “My love” and “Tea party” are the more sophisticated lines inspired in Parisian fashion, with delicate hearts, knitted coats, jumpers, warm leggings, Denim jeans and miniskirts while for the boys, the more sportive “dance” collection combines violet and black. All Primigi models in the basic line are very trendy, and we find trousers in five colours, skirts with frills, and fashionable T-shirts. All Primigi clothes and accessories will perfectly match Primigi footwear models, for a “full look” in terms of colours and models.
Tendencias
TENDENCIAS DEL OTOÑO INVIERNO 2010-2011 - VISTAS POR TOP STYLE KIDS Para poder afirmar cuales van a ser las tendencias de una temporada en concreto es preciso e imprescindible comparar y contrarrestar todas las informaciones que nos llegan desde las diferentes y principales marcas del sector y de los salones de moda, en este caso, infantil. Materias, colores y formas se funden en un torbellino de información que es preciso catalogar y diferenciar por temas o estilos. Una buena información de tendencias siempre parte, en su inicio, de un riguroso análisis que nos permite saber de antemano, lo que vamos a ver en nuestras calles en un futuro inmediato. Observamos en las colecciones presentadas por las principales marcas que lo que se persigue es aportar a los más pequeños un fresco y vital aire de libertad. Atractivas combinaciones que, en ocasiones, desembocan en buscados y arriesgados contrastes. Los niños “se miran” en el espejo de sus mayores y les gusta imitarlos. Por una parte vemos reflejado en las nuevas tendencias, un deseo de aproximarnos a un mix entre espíritu romántico y una esencia folk. Un duro y buscado aspecto rockero o un más duro todavía espíritu motero que en las niñas se deja seducir por los toques glamurosos y femeninos. Un destacado “nonchalance” en las prendas inspiradas en las de los cargadores de los muelles. Aspectos atrevidos, recargados y hasta cierto punto extravagantes que nos trasladan a un mundo bohemio próximo a los ambientes de teatro. Un imprescindible e inamovible espíritu casual con toques de estética dandy y, por descontado la tendencia más especial, la de las “fashion victims”, es decir las personas (en este caos niños) que se apuntan a todo lo que les permite distanciarse y destacarse.
Ñ19
Ñ Tendencias
20
BARBARA FARBER
#PURO TEATRO El universo infantil se nos revela y exige ambientes muy cercanos a los de los adultos: ambientes teatrales, espíritu bohemio, extravagante farándula, glamurosa alfombra roja…. Lo extraordinario hecho prenda. La extravagancia sin límites. Mezclas insólitas y epatantes. Glamour sin límites… Se imponen los sueters poblados de grafismos y la recargada aplicación de cadenas, lazos, flores y volantes envejecidos en una misma prenda, es decir, todo lo que escapa de la sencillez para recrearse en la exuberancia.
Tendencias
CAKEWALK
Ñ21
#GLOBAL MIX Cruce de etnias. Una firme apuesta por las líneas que nos trasladan a un mundo imaginario en el que prevalecen los distintos estilos que se identifican con la tradición de diversos países. Toques de vistosidad que destacan sobre soportes de buscados contrastes. Fantasías desordenadas. Misterio oriental, riqueza lapona y dulzura escandinava. Firme apuesta por el color y por los estampados y jacquards densos y alegres al mismo tiempo. Una grata sensación de confort arropada por la tradición y el buen gusto. Faldas cortas o largas indistintamente y una atención especial a los leotardos.
Ñ Tendencias
22
CÓNDOR
#HIPPY ESTILOSO Espíritu años 60 trasladado a nuestra década. La fuente de inspiración de este tema parte de las antiguas comunas hippies. Una tendencia que, en su tiempo, representó un modo de vivir. No obstante, el aire desenfadado y hasta cierto punto descuidado que se identificaba con las prendas vestidas por los hippies ha pasado a ser ahora, más refinado y hasta cierto punto, incluso chic. Permanecen los temas florales indispensables y representativos de este tema aunque, sobre fondos oscuros que resaltan la frescura de los estampados y jacquards florales y se apuesta por el “hecho a mano” que se convierte en uno de los destacados puntos de referencia.
Tendencias
GIESSWEIN
Ñ23
#FOLK ROMÁNTICO Tierras lejanas tanto en la distancia geográfica como en la del tiempo y un romanticismo discreto, todo unido en un mismo tema. Resalta la presencia del género de punto trabajado en jacquards multicolor que nos presentan cenefas de espíritu folk. Galgas gruesas en estas prendas pero no en exceso. Colores cálidos que aportan confort. Cuellos de peletería y un discreto toque romántico casi minimalista.
Ñ Tendencias
24
#ESTRELLA DE ROCK
DIESEL
Un estilo rock bañado por una pátina de glamour desenfadado. El glam rock, más conocido como glitter rock fue un género musical nacido en Gran Bretaña, cuyo apogeo tuvo lugar entre 1971 y 1974. Si por algo se caracterizaba este movimiento era porque daba tanta importancia a su música como a su estética, o mejor dicho, su estética formaba parte también de su música. Esta tendencia la vemos ahora reinterpretada en coordinados de pantalones pitillo muy ajustados (tobilleros o justo alcanzando la pantorilla), cazadoras de pequeñas dimensiones, t- shirts con personalidad, botas de media caña, complementos rotundos y, por descontado, con una gama de color que abarca desde los negros hasta los más densos, pasando por el denim oscuro y delavado.
Tendencias
Ñ25
#REBELIÓN EN LAS AULAS
DIESEL
Dentro del rigor y las reglas que rigen en institutos, escuelas y universidades siempre está presente un palpable sentimiento de rebeldía. Y es este espíritu rebelde el que Diesel ha aplicado a su nueva colección. Un toque punky que aporta humor a la aparente seriedad. Resaltan en este tema las chaquetas de galgas finas y ajustadas al cuerpo, detalles que nos remiten al ambiente docente, el drill de algodón, las camisetas estampadas y sueters con escote en V, prendas todas ellas que rompen la rigidez de los ambientes escolares y aportan una nota desenfadada y divertida al mismo tiempo.
Ñ Tendencias
26
GUESS
#TRENDY El estilo se tiene o no se tiene. Es difícil forzarlo pero no imposible. Hay quien se apunta a todas las nuevas tendencias y las adapta a su personalidad. Quien se apunta a todo lo considerado de “última novedad” y hace de este código, su meta. Una consciente renuncia a lo “dejà vue” y una firme apuesta por “lo nunca visto”. Siempre pendientes de las últimas tendencias y un seguimiento total de ellas. Nace una nueva tribu urbana que se la conoce como la de las “fashion victims”. Una dependencia total pero deliberada y consciente.
Tendencias
GUESS
Ñ27
#ALMA MOTERA Las Harley Davidson mueven las tendencias de la moda. Los “moutards” siguen liderando una tendencia que, década tras década, sigue vigente. Los aspectos delavados en los tejidos, los doble zurcidos, las costuras desgastadas y los emblemas de carácter motero comparten espacio estilístico con los cueros auténticos y las aplicaciones metalizadas plata. Botones a presión, cremalleras, acolchados… Confort total y desenvoltura ligeramente agresiva.
Ñ Tendencias
28
IL PINCO PALLINO
#INSTITUTO BRITÁNICO Tradición y conservadurismo. Aspectos clásicos que se readaptan a los nuevos códigos de vida pero, que sin embargo, permanecen casi inalterables estéticamente. Aspectos que nos remiten a la disciplina y la corrección, trasladados ahora al ambiente urbano más informal y desenvuelto. Un mix ordenado y coherente con un resultado indiscutiblemente atractivo. Pichis, leotardos, botas, chaquetas “Collage” y género de punto confortable y de espíritu británico.
Tendencias
IL PINCO PALLINO
Ñ29
#NEO DANDY El espíritu elegante e incluso considerado dandy mueve también los hilos de las nuevas tendencias. La clásica elegancia británica da un paso adelante para acercarse también a los más pequeños. Elegancia pero sin excesos, pulcritud a discreción y un toque británico que adquiere un punto de controlado desenfado. Triunfo de la pana, los pantalones de cuadros escoceses y los chaquetones muy confortables y envolventes aunque no por ello, alejados del elegante espíritu dandy.
Ñ Tendencias
30
ROBERTO CAVALLI
#ESPÍRITU CASUAL Inspiradas en la rudeza de los antiguos leñadores, las nuevas prendas y accesorios enmarcados en este tema respetan un espíritu de tendencias que se niega a desaparecer. Camisas over size, plumones de confortables dimensiones, superposiciones de prendas, aspectos delavados y chalecos de plumas. Aspectos desestructurados en función de una buscada comodidad. Colores cálidos y materias nobles.
Tendencias
REPLAY
Ñ31
#SOFT DOCKER Los ambientes del trabajo duro en los puertos de carga trasladados al universo infantil. Notable presencia de los aspectos inicialmente “strong” ahora suavemente endulzados para los pequeños usuarios. Patronajes estudiados para aportar comodidad a partir de las formas ergonómicas. Austeridad controlada aunque “animada” por un discreto toque de alegría que viene dado por el color. Camisas de franela a cuadros, gorros y chalecos acolchados.
Ñ Entrevista
32
Dolores Segura, directora de Asepri
“Somos líderes en el mercado internacional por innovación calidad, seguridad y diseño” El sector de productos para la infancia prevé para el presente ejercicio un crecimiento sostenido en el mercado interior de entre un 1 y un 2 %, y de entre un 3% y un 4% en el internacional. Unas cifras que para sí quisieran otras muchas actividades. En la buena situación de estas industrias tiene mucho que ver, sin duda, la labor que lleva a cabo Asepri, de cuya trayectoria conversamos con su directora, Dolores Segura.
¿Qué balance hace de la labor desarrollada por la asociación en sus casi veinte años de existencia? Muy positivo, ya que gracias a las diferentes acciones que hemos llevado a cabo para promocionar el sector español y defender sus intereses, la moda infantil y la puericultura españolas lideran los mercados internacionales mas exigentes; nuestras marcas están presentes en 67 países y la facturación global del sector superó, en el 2.008, los 930 millones de Euros. ¿Qué estrategias de apoyo a sus asociados está desarrollando? En primer lugar, el reconocimiento de las marcas españolas de moda infantil y puericultura en el mercado nacional y en el exterior a través del proyecto Marca España y bajo el eslogan las marcas españolas damos el salto, porque somos innovación, seguridad, calidad y diseño. Esta campaña va dirigida a todos los canales del sector y que persigue garantizar a las empresas españolas un lugar privilegiado en los nuevos entornos del mercado, así como mejorar su competitividad y rentabilidad. El segundo punto es la internacionalización, en base a mantener la buena imagen del sector en el exterior a través de las herramientas de promoción y de la continuada presencia en las ferias internacionales más importantes. Estudiar nuevos modelos de penetración y consolidación en mercados exteriores, como la implantación de nuevas oficinas de promoción, como muestra el modelo piloto que dirige Asepri con el apoyo de ICEX e IVEX, Piccolo Pianeta Spagna y que está funcionado satisfactoriamente en el mercado italiano. Además, realizamos misiones internacionales para abrir nuevos mercados, como la que tuvo lugar recientemente en Rusia donde se obtuvieron acuerdos comerciales muy fructíferos y participamos en la feria internacional más importante de aquel país Mir Detstva. Asimismo, se ha puesto en marcha un nuevo sistema de inteligencia competitiva para ampliar las oportunidades de negocio de las empresas a través de una herramienta que pone a su alcance información estratégica sobre mercados, productos, tecnología, canales de distribución, etcétera. Debemos referirnos, también, a la A.E.I. de la infancia, Asociación de Empresas Innovadoras, una iniciativa del Ministerio de Industria que, liderada por Asepri, promueve la agrupación de empresas, institutos tecnológicos, universidades, etcétera. Otro logro importante es el Centro de Conocimiento de la Infancia, con el que Asepri ha puesto en marcha un espacio absolutamente innovador, cuyos objetivos son generar y promover conocimientos que sirvan de apoyo y referencia a la industria.
Los productos españoles para la infancia se caracterizan por su respeto al medio ambiente, y son la gran apuesta de este sector ¿Qué objetivos se ha fijado la asociación para este año? Ante todo, promocionar marca españa en el territorio nacional a través de una gran campaña de comunicación de la que forman parte la revista marca españa, y la web dirigida al consumidor final www.somostodos.es; Por otra parte, en Fimi y Cero a Cuatro se presentó, con gran aceptación, el primer cuaderno de tendencias de la moda infantil y la puericultura española Kidstrends by asepri.es. Otros objetivos para este año son consolidar nuestras marcas en mercados de la Unión Europea como Italia, Alemania, Portugal, Francia o Reino Unido; apoyar al canal de la distribución, y en especial al multimarca, con acciones especificas que Aspri ya puso en marcha en la pasada edición de FIMI y que tendrán continuidad en la próxima como la campaña comunicación marca españa a través de más de seiscientos puntos de venta; y obtener ayudas para nuestras empresas del mayor número posible de organismos públicos. ¿Cuáles son los principales destinos de la exportación española y cuales sus asignaturas pendientes? En lo que se refiere a la moda infantil, Italia, Portugal, Reino Unido, Francia y Grecia. Y en puericultura, Italia, Francia, Portugal, Bélgica, Holanda. Las asignaturas pendientes hay que situarlas en los países del Este de Europa, en Estados Unidos y en China. ¿Qué supone para el sector la creación de Marca España? Es el merecido reconocimiento a las marcas de moda infantil y puericultura españolas, que son líderes en los mercados exteriores porque sus distintivos son la innovación, la seguridad, la calidad, y el diseño. Por ello, queremos hacer llegar al consumidor el mensaje de que comprar marcas españolas es lo mejor para nuestros niños. ¿Los productos ecológicos son la gran baza de la industria española? En efecto, los productos españoles para la infancia se caracterizan por su respeto al medio ambiente, y son la gran apuesta de este sector. Por este motivo, el Cuaderno de Tendencia Kidstrends by asepri.es promueve diversos ambientes e influencias basados en la ecología y en la responsabilidad social corporativa.
Ñ De tiendas por Bilbao
34
DE TIENDAS POR BILBAO
GARABATO Garabato, situado enfrente de las Carmelitas de Santurtzi, es una zapatería infantil que abrió sus puertas en el año 1995, de la mano de Begoña y Marian, que actualmente siguen al frente del negocio. Se trata de una tienda especializada, con productos de calidad y marcas reconocidas, que además ofrece un excelente servicio y asesoramiento, aspectos muy importantes cuando hablamos de niños y niñas. “Es una zapatería que ofrece un producto con una buena relación calidad-precio, avalada por el prestigio de las primeras marcas”, apunta Begoña. Firmas como Gorila, Hamilton, Kickers, Chiquitin o Eli, entre otras, tienen su espacio en Garabato, una tienda amplia y moderna, donde el cliente se encuentra muy cómodo. Una atractiva exposición de calzado en el escaparate tiene su continuidad en el interior, donde los elementos y la decoración se han realizado pensando en el público destinatario de sus productos: los niños. Un gran mural luminoso, el colorido de las paredes, el espacio diáfano o una mesita con sillas de Agatha Ruiz de la Prada contribuyen a que el niño no tenga muchas ganas de abandonar el establecimiento.
JARDILIN Más de 45 años avalan la confianza depositada por varias generaciones en la zapatería Jardilín para calzar a sus hijos e hijas. En plena zona comercial del centro de Bilbao, esta emblemática tienda es un punto de referencia indiscutible de moda y al mismo tiempo de cuidado y mimo de los pies infantiles. El carrusel de caballitos del interior del establecimiento es un clásico del comercio bilbaíno y una de las señas de identidad de Jardilín. “Hoy vienen a montarse en nuestros caballitos y a comprar zapatos los hijos de los que en su infancia venían a montarse en este mismo tiovivo. Hace 45 años que este carrusel funciona con el mismo motor y la misma ilusión”, señala Maite Zabala, quien está al frente de este negocio familiar. Y mientras el “peque” disfruta en los caballitos de la tienda, sus padres pueden escoger, siempre aconsejados por un profesional, entre la amplia gama de calzado que le ofrece Jardilín: todas las tendencias de moda, tanto moderno como clásico, de las mejores marcas, en una variedad de modelos y colorido extraordinario y con una relación calidad-precio excelente.
De tiendas por Bilbao
Ñ35
LA CAPOTA BILBAO La moda francesa e italiana para niño tienen su punto de encuentro en La Capota Bilbao, una pequeña y coqueta tienda de moda infantil con una cuidada decoración tipo francés, pensada para evocar lo romántico. El establecimiento, que desprende glamour nada más entrar en él, ofrece lo último de las mejores marcas de moda infantil y juvenil desde la talla 0 hasta la 16. La ropa romántica, de origen francés, y la moda, proveniente de Italia, comparten espacio en La Capota Bilbao, una pequeña tienda de 18 metros cuadrados en el centro de la capital vizcaína, frente al Hospital de la Cruz Roja y en la ruta escolar de muchos jóvenes. La moda española ha dejado de tener protagonismo en el establecimiento de forma paulatina porque “el público lo ha ido pidiendo así. Nuestros clientes se han ido decantando por lo que llega de Francia y de Italia por diversos motivos: por estilo, por diseño, por exclusividad, por la novedad…”, explica Ana Belén Varela, fundadora y propietaria del establecimiento. La Capota Bilbao, una apuesta por la moda internacional infantil y juvenil, supone una opción tan atractiva como diferente para visitar a la hora de vestir a los más jóvenes.
MUSELINA Fundada en 1.993, Muselina se ha consolidado como uno de los establecimientos más representativos y conocidos de Bilbao en ropa infantil de 0 a 10 años, especialista en ropa de vestir, canastilla, ceremonia y comunión. Marcas exclusivas, nacionales e internacionales, como: Simonetta, Ermanno Scervino, Aletta, Bonpoint, Brooksfield, Baby Graziella, Special Day y Chloè, entre otras, tienen su espacio en esta tienda que dirige Olvido Fernández, su fundadora. Situada en el centro de Bilbao, Muselina se ha convertido en lugar de referencia “cuando se quiere poner a los niños guapos o cuando se quiere hacer un buen regalo”, explica Olvido. La propuesta de Muselina siempre es un producto de máxima calidad, dirigido a un cliente exigente, que es consciente de que adquiere un excelente producto. La artesanía del “hecho a mano” es uno de los grandes valores en la gama de productos que pueden encontrarse en Muselina. A ello, su propietaria, gran conocedora del sector, une un buen gusto por el diseño y la moda. Todo ello siempre acompañado de los mejores materiales para garantizar la comodidad y el confort de los más pequeños a la hora de vestir.
Ñ De tiendas por Bilbao
36
ZAPATONES Fundada por Monika Freire en agosto de 2007, Zapatones es una zapatería infantil y juvenil, que ofrece calidad y diseño en el calzado para mimar los pies del niño. Un trato muy próximo con el cliente, un excelente asesoramiento y un precio muy competitivo son otros valores de este establecimiento, en cuyo logotipo el nombre de la tienda se escribe con la letra S final como una Z al revés “para darle un toque y una gracia infantil a la tienda”, explica su propietaria. En su línea de cuidar la salud y el bienestar del pie del niño y del joven, Zapatones selecciona con rigor los modelos que va a ofrecer a sus clientes según criterios como calidad, confort, materiales y diseño. Marcas españolas y alguna italiana, entre las que se pueden mencionar Camper, Primigi, Pepe Jeans y Kickers, entre otras muchas, cumplen con sus requisitos “porque ofrecen todo ello a un precio competitivo, que también es importante”, señala Monika Freire. Y es que Zapatones presume de ofrecer “la calidad que busca la madre y el diseño que busca el joven”.
ZAPATIN Zapatín, en el Centro Comercial Max Center, en Barakaldo, es el lugar ideal para encontrar el calzado infantil y juvenil más actual. Aingeru Bardeci y Noni Expósito, sus fundadoras, compaginan la dirección de esta tienda con otro establecimiento que también crearon en otro centro comercial, el Artea, en Leioa. Ambos comparten el mismo tiempo de decoración, con predominio de amarillos, azules y fucsias, el mismo tipo de asientos y de alfombras, un jardín interior… todo pensado para captar la atención de los más jóvenes. Con una propuesta de calzado mayoritariamente español, algunas firmas italianas y francesas también se han ganado su espacio en Zapatín, donde pueden encontrarse las primeras marcas del mercado: Kickers, Garvalin, River, Gorilla, Lelly Kelly, Conguitos, Ely, Kangurin, Oca-Loca, Converse, Ralph Lauren, Primigi... En cuanto a números, del 16 al 41. Zapatín ofrece calidad y precio en un entorno altamente comercial porque “la tendencia de futuro es que la gente compre cada vez en los parques comerciales: hay aparcamiento fácil, si llueve no te mojas, los niños cuentan con distracciones, puedes realizar todo tipo de compras en el mismo espacio...”, explican Aingeru y Noni.
Información empresarial
Ñ37
LEA LELO
Más de 40 años de experiencia.... La marca Lea Lelo fue creada por Lexelart, compañía especializada en Calzado e Cuero para Niños durante más de 40 años, con exigentes clientes que se preocupan por nuestros niños y nuestro planeta.
B
asados en nuestra experiencia ofrecemos estilos modernos y llenos de imaginación, con calce perfecto para los pies de los niños. Utilizamos material ecológico que no causa perjuicios a nuestro planeta. Y prestamos atención especial a los aspectos funcional, técnico y de estilo, con el soporte correcto y gran comodidad en el primer par de zapatos del pequeño. Sus hijos disfrutan, con Lea lelo, productos coloridos y atractivos, de la mejor calidad y el mayor confort. Pueden divertirse con nuestros zapatos, ya que nuestros personales Lea Lelo y sus amigos están en FACEBOOK, FLICKR y el sitio web de Lea Lelo, www.lealelo.com, donde encontrarán aventuras, y donde los padres pueden aprender a cuidar de sus hijos eligiendo el calzado correcto.
Nuestros diseños, brillantes y vivaces, lo mismo que las historias, están inspirados en el mundo imaginario de los niños, exhibiendo toda su fantasía, vitalidad y espontaneidad. Cada una de las líneas de producto tiene su propia identidad, ilustrada por los personajes de la marca Lea Lelo. Lea & Lelo disfrutan de divertidas aventuras que se renuevan cada temporada, con sus amigos Alex, Andy, Balina, Lucy, Linda, Lulu, Neox, Tiger, Timer & Bubu. Si quiere conocerlos mejor, por favor vea su perfil en nuestro sitio de Internet. Cada temporada publicamos sus historias, con tiras novedosas y llenas de sorpresas, que incluimos en cada caja de zapatos para alegría y diversión de toda la familia.
More than 40 years of experience
T
he brand Lea Lelo has been created by Lexelart, a company specialized in Leather Children Shoes for more than 40 years, for the most demanding customers who care about our children and our planet. Based on our experience we are offering trendy and imaginative styles that perfectly fit your children’s feet, using ecological material which does not damage our planet. We take special care to the functional, technical and styling aspects giving correct support and comfort to their first pair of shoes. Your kids are enjoying with Lea Lelo colourful and attractive products of best quality and comfort. They can have fun with our shoes, our characters Lea Lelo and their friends who are at FACEBOOK, FLICKR and LEA LELO’S web, www.lealelo.com running their own adventures teaching parents how to take care about their kids, choosing the right shoes. Our bright and lively designs and stories are inspired by the imaginary world of children, showing their fantasy, vitality and spontaneity. Each line of products has its own identity illustrated by the characters of the brand Lea Lelo. Lea & Lelo share many funny adventures renewed every season, with their friends Alex, Andy, Balina, Lucy, Linda, Lulu, Neox, Tiger, Timer & Bubu. If you want to learn about them please check their profile at our web page. Each season we are publishing their stories with new and amazing storyboards, included in each shoebox for fun and joy of the whole family.
Ñ Nuevas colecciones en calzado
38
Esdori y Baby Pardo
30 años de calidad y diseño “Made in Spain” La principales características que la firma de Villena incorpora a todos sus productos, y en concreto, a sus marcas Esdori y Baby Pardo, son calidad y diseño. Son especialistas en calzado para niños y niñas, desde los 0 a los 7 años, un segmento de mercado en el que llevan nada menos que 3 décadas, teniendo muy claro que en estas gamas, todo parte de la premisa de “proteger los frágiles pies de los niños, cuidándolos en sus primeros pasos, y evitando cualquier movimiento o perjuicio que pueda dañar sus pequeños pies”, nos comentan desde la empresa.
30 years of quality and design “Made in Spain”
P
ara conseguir las propiedades que esa declaración de intenciones requiere, el pilar básico es incorporar los mejores materiales, y dentro de ellos, la piel es el referente más importante. “Utilizamos vacuno, porcino y caprino, de la más alta calidad”, añade la interlocución de Esdori y Baby Pardo. Materiales transpirables, un buen agarre gracias a sus suelas especialmente diseñadas para ello, resistencia y un óptimo control de calidad completan las bondades de las dos marcas, que tienen a las merceditas y sandalias en verano, y las botitas en invierno, como lo más requeridos entre todo su completo catálogo de artículos. Un exhaustivo cuidado de los pies de sus pequeños clientes, y la incorporación de las mejores pieles, materiales técnicos y con potentes prestaciones no tiene porqué ir en menoscabo de un aspecto moderno y adaptado a las demandas de la moda de cada momento, y por ello en Esdori y Baby Pardo le dan al Departamento de Diseño toda la importancia que merece, apoyándole convenientemente a la hora de lanzar sus colecciones, completas y variadas, ya que permiten que todos los clientes encuentren calzado para sus pequeños en ellas, tanto de vestir como de ocio, o ‘casual’. Los puntos de venta preferentes de Esdori y Baby Pardo son los detallistas especializados, aunque también tienen importancia en su estrategia de venta las tiendas de ropa para recién nacidos y bebés. En cuanto a la presentación de sus colecciones de temporada, y por el momento, ésta se desarrolla sin tener en cuenta los eventos feriales, ya que, como dice el portavoz de Esdori y Baby Pardo, “no compensan económicamente. Para nosotros es mucho mejor apostar por la labor que desarrollan nuestros comerciales, y sus distintas formas de presentar las nuevas colecciones de temporada, y atender a nuestros clientes, ya sea en hoteles, despachos, show rooms o tienda a tienda”. En cuanto a las zonas que cubren con sus marcas, nuestro entrevistado asegura que “llegamos a toda España, incluyendo, por supuesto, las islas, así como el resto de Europa”.
T
he main features of all products made by this company located in Villena and specifically of all those marketed by their Esdori and Baby Pardo brands, are quality and design. Specialized in footwear for girls and boys aged 0 to 7, as a market segment in which they have been active for 3 decades, they know that these ranges are always based on “protecting the fragile feet of children, taking care of their first steps to avoid all movements or possible causes of damage and injuries to their tiny feet”, we are told at the company. In order to be consistent with these principles and intentions, they base their work on excellent materials, of which leather is their main focus. “We use high quality cowhide, pigskin and goatskin” says our spokes person for Esdori and Baby Pardo. Breathable materials, good grip with soles that are specifically designed for this purpose, resistance and the strictest quality controls are the main pillars of these two brands comprising Mary Janes and sandals for the summer and booties for the wintertime. These items are the most widely sold, among others in their extensive catalogue. Taking good care of children’s feet, using the very best leather and technical materials and always focusing on the most powerful properties does not mean they compromise esthetics and fashion. Esdori and Baby Pardo models are created by professionals in the Design Department, always focusing on quality and offering the very best support prior to launching each collection. These collections are comprehensive, so that all clients will find the most suitable model for elegant occasions, leisure time or “casual” wear. Esdori and Baby Pardo products are preferably sold at specialized retail stores, though their sales strategy also includes stores selling baby clothes. The season’s collections are not presented at tradeshows, for we are told that these events do not yield positive financial results. “We choose to rely on the efforts of our sales agents, and their best judgment to present our collections and serve our clients. This may take place in hotels, showrooms or at each store in particular”. This team of sales agents, our interviewee states, covers “all of Spain, including of course the islands, and the rest of Europe”.
Ñ Nuevas colecciones en calzado
40
Giesswein Zapatillas de casa para el invierno 2010/2011
W
ooly es la super-oveja roja que, a través de diversos cómics, despierta el interés de los niños por las originales zapatillas de casa de la firma Giesswein, especialista en la confección de este tipo de calzado, a base de lana abatanada. La nueva colección, en rojo y azul, presenta zapatillas con suela anti-deslizante, calientes y estables e incluyen, en cada caja de las tallas 25 a la 35, las divertidas historias de Wooly. El muestrario incluye, asimismo, botas de goma y, para los más pequeños, todo un mundo de cuentos en los que aparecen pequeñas brujas, princesas con el príncipe rana, búhos y gatos. Para los chicos, los protagonistas son juguetones animales de la selva, como pequeños monos, leones y tigres; y no faltan, tampoco, los pequeños piratas y pilotos de Fórmula 1. En las líneas de zapatillas y zapatillas bota, destacan las divertidas aplicaciones que las decoran. Y para los días de lluvia, Giesswein ofrece una gran variedad de modelos de bota de goma para niño, con diferentes motivos como las estrellas del rock, el país de las maravillas, estilo retro o los robots “Transformer”.
Zapatillas para salir de casa Para la mujer, los temas de la temporada son Babuschka y Folklore, que juegan con delicados detalles y aplicaciones, como las flores del Himalaya en fieltro, confeccionadas a mano. También destacan el modelo bailarina y la elegante zapatilla de altura media. Como principal novedad en las propuestas de esta firma hay que situar la nueva suela, altamente elástica, que hace posible que las zapatillas de casa y las botas de Giesswein sean aptas, por primera vez, para salir a la calle y, con vistas a ese uso, se han diseñado una serie de modelos en refinados tonos grises, naturales y que reproducen frutas del bosque. Por ejemplo, King of Home, presenta azules y grises. Y por lo que se refiere a la oferta de botas de agua de Giesswein nunca había sido tan variada:, ya que presenta modelos con tacón de plataforma, con caña de cuero, con calentadores de punto, con look de punto o con tejido a cuadros resistente al agua, en estilo retro o cazador, en diferentes colores y estampados, etcétera.
Giesswein. Slippers for the 2010/2011 winter season
W
ooly is a red super-lamb appearing in comics and awakening children’s interest in the original slippers created by Giesswein, a company specializing in making slippers with woolen soles. The new collection, in red and blue, features warm slippers with nonslip soles, for improved stability, that include the funny adventures of Wooly in each box containing a pair of slippers in sizes 25 to 35. The company’s catalogue also includes rubber boots, and for young children, a world of fairy tales in which witches, princesses and the frog prince, owls and cats delight them. The protagonists of stories for children also include the animals of the jungle: monkeys, lions and tigers. Of course, young pirates and F1 pilots are also present. The slippers and slipper-bootie designs have fun applications. For rainy days, Giesswein has a wide range of rubber boot models with various motifs like rock stars, wonderland, Retro styles or Transformer robots.
Wear slippers when you go out Babuschka and Folklore are this season’s themes for women, with delicate details and applications like felt, handmade Himalaya flowers. Ballerinas and elegant slippers with medium-height heels are also very attractive. But the major novelty by this company is the new sole, very elastic, that make it possible to go out wearing slippers. Now, with Giesswein, models are available in grey shades, natural, and reproducing fruits of the forest. King of Home, for instance, is a model in blue and grey. Rubber boots by Giesswein open a new world for there are models with platform heels, leather legs, knitted leg warmers, or with waterproof checkered fabrics, Retro style or hunter’s style in various colours and prints, among others.
Ñ Nuevas colecciones en calzado
42
Shoeland Company
calzados d´bebé Para ellas, pieles metalizadas, serrajes y charoles Calzados D’Bebé afronta el año con renovadas energías, tal y como nos comenta su Gerente:“Este 2010 queremos dar un vuelco al mercado italiano, siempre complicado. Para ello, hemos conformado un equipo de ventas con el que cubrimos todo el país trasalpino, y en el que tenemos puestas muchas esperanzas en cuanto a clientes y servicio. De esta forma seguimos con nuestra filosofía de crecimiento y búsqueda de nuevos mercados, incluso en la actual coyuntura general”.
Metalized, split leather and patent
E
l Gerente de la firma, Sixto Díaz, nos ha hablado de su colección de invierno 2010-11, que define así: “seguimos con nuestra línea clásica incorporando nuevos colores, adaptándonos a la demanda de nuestros clientes. En cuanto a nuevas propuestas, para las niñas hemos apostado por colores morados, grises, marrones y Burdeos. En materiales, charoles de fantasía, serrajes y las pieles metalizadas. Esta temporada el modelaje es espectacular, ya que hemos hecho un gran esfuerzo en ese sentido. Estamos convencidos de que será valorado por nuestros clientes y que les impresionará. En el segmento de niño, D’Bebé también propone interesantes novedades, en una colección resumida, con una gama de ‘sport agresivo’ y pisos ‘a la última’. Los colores que dominan son marrones, negros y grises. Sober la línea juvenil, el Sr. Díaz nos explica que “hemos lanzado náuticos de invierno, con piso montaña y también unas renovadas botas de caña alta para ellas, con detalles como hebillas y flecos, siguiendo la tendencia de señora. Asimismo, y según el modelo, incorporamos remaches, pespuntes guarnicioneros, y ese tipo de elementos que hace que el muestrario tenga un toque moderno y actual. Todo lo comentado será presentado puntualmente a sus clientes: “en 2010 hemos cambiado nuestra estrategia a la hora de presentar las colecciones, apostando por realizarla a través de nuestra red comercial, y potenciando también la visualización de las colecciones en la página web”, asegura el Sr. Díaz.
T
he manager of this company, Sixto Díaz, tells us about the 2010-11 winter collection and defines it, “We continue with our classic line, adding new colours to adapt to our clients’ needs. For girls, our new proposals include shades of purple, grey, brown and burgundy and as to materials, we used fantasy patent, split leather and metalized leather. This season, designs are spectacular for we have made a very special effort and firmly believe our clients will be pleasantly surprised and that results will be appreciated”. Models for boys by D’Bebé are also very interesting. The summarized collection features ‘aggressive sports style’ and trendy soles. Brown, black and grey are the predominant colours. The line designed for teens, says Mr. Díaz, “includes winter nautical models with mountain-style soles and we have renovated our full length boots for girls, adding details such as buckles and fringes, following fashion trends for women. Depending on the model you will find they have rivets, show seams, tacks and those elements make our catalogue modern and updated”.
Nuevas colecciones en calzado
Ñ43
Calzados Crio’s Muchas novedades en niño y niña, dentro de una marcada vocación internacional
“
Este año, nuestras tendencias pasan por las pieles mates, tipos nobuck, serraje y combinaciones de mates con charoles para las líneas de niña. Combinamos colores berenjenas y lilas, o combinaciones de marrones con rosas, además de, por supuesto, todos los colores clásicos: chicles, beiges, y pieles nacaradas en acero y bronce”, con esta potente declaración de intenciones nos ilustra inicialmente el Jefe del Departamento de Diseño de Crio’s, Toni Hernández, comentando las propuestas de la marca para sus pequeñas clientes. En niño, por su parte, Crio’s propone pieles mates engrasadas, sobre todo para sport. Los colores son más básicos que los de ellas: azul marino, marrones, beige, y combinaciones de marinos con celestes, o de marinos con rojos. Sus colecciones para niño y niña comparten tendencias en pisos, ya que, en palabras de Toni Hernández “vienen mucho los pisos de cascos cosidos, tanto para ellos como para ellas, y un tipo de piso ‘montaña’. Como última moda llegan los pisos de crepés envejecidos, que se emplean mucho en las botas tipo motorista. Volviendo a los cascos, cabe destacar que las líneas son más rectas que las estridentes empleadas hace unos años, ahora son más minimalistas”. Asimismo, todas sus plantillas son de aloe vera e incorporan prestaciones anti-bacterianas. Hablando de adornos, en Crio’s apuestan por las hebillas, también en tamaño grande y por los pasados de piel. La firma de Biar (Alicante) va a presentar todas las propuestas comentadas, y mucho más, en la próxima edición de Fimi Valencia, así como en la emblemática Feria infantil CIFF de Copenhague. Esa marcada vocación internacional queda corroborada al conocer, en palabras del Jefe de Diseño, que “hemos entrado en el mercado mexicano, y lo estamos haciendo o vamos a hacer en otros. Sin duda tendremos que ampliar nuestra actividad ferial, que va a ir en progresión. Nos ayuda el estar dentro del programa PIPE (Plan de Iniciación a la Promoción Exterior) del ICEX, para el que fuimos seleccionados, y así recibimos apoyo con cursos y también en forma de subvenciones para participar en ferias internacionales”. No podemos finalizar este reportaje sin destacar otro de los hitos de la empresa, ya que hace 1 año inauguró una nueva nave, la segunda, dedicada a gestionar su logística, y gracias a la cual Crio’s completa unas instalaciones que totalizan nada menos que 3.500 metros cuadrados.
So many novelties for boys and girls, from a company with a distinct international calling
“
This year, our trends call for matte leather, Nubuck-like, and split leather or combinations of matte leather with patent, for girls. We combine purple and lilac, brown and pink, and of course all the classic colours: gum pink, beige and nacre steel or bronze shades”, states de Head of the Design Department at Crio’s Toni Hernández as our interview leads us to learn more about the proposals by this brand addressing the youngest consumers. For boys, Crio’s has created greased matte leather models, mostly for leisure time. Colours in this line are more basic than for girls, such as navy blue, browns, beige, navy blue combined with light blue or red. Collections for both boys and girls share the same trends for soles, for Toni Hernández announces, “the latest trend is for sewn soles, for boys and girls, and the ‘mountain’ type sole. Worn crêpe leather soles like those for motorcyclists, are also in fashion. Lines are pure and straight, with a minimalist trend that does away with the stridencies that were in fashion some years ago”. All sole pads are of Aloe Vera, with antibacterial properties. As to ornaments, Crio’s chooses buckles, sometimes oversized, and leather details. The company located in Biar (Alicante) will showcase all of these novelties, and much more, at the coming edition of Fimi Valencia and also at the renowned CIFF Show held in Copenhagen. The international calling is evident as the Chief Designer tells us, “We have started operating in Mexican markets, and we will open more in the future. Without a doubt, we will also have to take part at more shows. It is good for us to be included in the PIPE plan (Plan de Iniciación a la Promoción Exterior – Foreign Trade Promotion Plan) by ICEX. We were selected to take part, and had consistent support that included courses and financial aid so that we could take part in international shows”. We need to mention a major landmark in the history of this company, for a year ago they opened a second warehouse, dedicated to the management of logistics. Now, Crio’s operates in larger headquarters extending over a total 3,500 square meters.
Ñ Nuevas colecciones en calzado
44
Vulnanes Zapatos de calle en terciopelos y zapatillas para el próximo invierno
L
a colección otoño-invierno de la línea Vulnanes de Vulcanizados Femar incide especialmente en el diseño de zapato de calle en terciopelos y otros materiales, en tonos neutros, sobrios y sencillos. Por otro lado, la firma refuerza la línea de zapatillas de casa inspiradas siempre en detalles de color, con brillos y estampados muy llamativos para el sector al que va dirigida, una línea basada en dibujos alegres que despiertan en los niños ganas de jugar. En palabras de Juan José Fernández, director general de la compañía, “los nuevos modelajes van siempre enfocados a la comodidad, a la versatilidad y, lo más importante en tiempos de crisis, modelos que no sean caros, que tengan fácil lavado y buena presencia.” Los modelos de niña priman sobre los de niño ya que “en zapato de calle, los diseños de niña como salones con velcro, manoletinas, merceditas en terciopelos y serratex, combinan mejor con su forma de vestir. Los niños, por su parte, optan por otro tipo de calzado más sport. Unos y otros, sin embargo, van a la par a la hora de elegir colores alegres en las zapatillas de casa, con bordados o estampaciones que hacen volar su imaginación”. Juan José Fernández, espera una buena acogida por parte de los consumidores, “ya que nuestros clientes”, afirma, “conocen nuestra trayectoria y nuestro producto. Cada temporada son ellos los que nos sorprenden a nosotros con su apoyo y confianza.”
La calidad, señal de identidad La calidad es una constante en los productos Vulnanes. Y la colección otoño-invierno 2010 no es una excepción. Según el máximo responsable de Vulcanizados Femar, “la apuesta por la calidad forma parte de nuestro quehacer diario en todo el proceso de producción. Mantenemos una preocupación constante porque los materiales que utilizamos tengan garantías de no ser nocivos, tenemos la garantía del Aitex (Instituto Tecnológico Textil, creado por el Instituto de la Pequeña y Mediana Industria Valenciana) que otorga a nuestros productos de un sello de calidad. Asimismo, controlamos nuestros componentes mediante análisis y controles SGS que certifican la calidad para industria y comercio en España.”
Street shoes in velvet and slippers, for the coming Winter season
T
he autumn-winter collection of the Vulnanes line by Vulcanizados Femar focuses on the design of street shoes in velvet and other materials in sober, simple colours. On the other hand, the company also works hard on the design of the line of home slippers, always inspired in colour details with attractive prints and glossy details for the sector they address. The line features colorful, attractive patterns that motivate children to play. Juan José Fernández, the General Director of this company, tells us, “New models are always focused on comfort, versatility and – what matters the most during hard times – affordable prices, easy care and washing and a good image”. Models for girls are a major focus, for “in terms of street shoes, designs for girls like those with Velcro, Mary Janes in velvet and Serratex will better match their apparel. For boys, parents will usually choose more sportive models. But for both boys and girls, we make home slippers with very attractive embroidery details or printed fabrics for this makes their imagination soar”. Juan José Fernández expects consumers will welcome the collection. “For our clients already know our history and products”, he states. “Every season, it is they who give us the pleasant surprise of being so supportive, and showing they trust us”.
Quality is a sign of identity All Vulnanes products share the highest quality levels. And the 2010 autumn-winter collection is no exception to this rule. The director of Vulcanizados Femar explains, “Quality as a principle is just a part of what we do every day as we produce footwear. We are always making sure we use materials guaranteed not to be harmful, and prefer Aitex-certified products to guarantee the quality of ours (Aitex- Textile technologies institute created by the Small and medium-size industry chamber of Valencia). We also test our components through SGS controls to certify their quality for use in Spanish industry and commerce”.
Ñ Pasarelas
P B 46
Itanti, tusquod cont forem invericaute, poposus eorum reconsus nos, supicausquam sinpri fac int ad Cupio, confiris vente in si condic tusa rena perfex mei temquemus num, esse, vivatudem pratus hae maccid condit vit pri facipses pubi conver licivis imere, sta num qua derdiis publis? Nam tatus viriam iliur, nihicid emquodicerum ublius elarter enimusu nterfentea porbis patabendi pere addum. Sp. Sp. Si patu mo C. Maribunte qua renequa nos, P. Tifecia elinterudem tuiurnin serbefecre cat, conlocc huces, st? Timius, senimus egerfec tem num in sa dum sussoli, que nostiam sa condactuiuri publi, nonsce convest patus mum omnesultore poporio nonsuss enatam aurorum publice nihina, no. Deciam hos nonsultum ist poteber estrariore dient. Itandam, noverra nostrat imisquam quer praed simusatat, tilibus simmodit; egerenatus, con vesusigilic resula sedi publia nost qua nequem octa, vagin verei perit? An teme conum mum ininatiae publicum nit, nit, fuid re, det finteror uterit omninatiae, tenaria cchucibem culem det vis esse, noc fectus cerisque n suncesu piciistorum sperrae co eticauc iptifecrit, sendum il vis vius. C. Cas consulos nes? furnicit.Itanti, tusquod cont forem invericaute, poposus eorum reconsus nos, supicausquam sinpri fac int ad Cupio, confiris vente in si condic tusa rena perfex mei temquemus num, esse, vivatudem pratus hae maccid condit vit pri facipses pubi conver licivis imere, sta num qua derdiis publis? Nam tatus viriam iliur, nihicid emquodicerum ublius elarter enimusu nterfentea porbis patabendi pere addum. Sp. Sp. Si patu mo C. Maribunte qua renequa nos, P. Tifecia elinterudem tuiurnin serbefecre cat, conlocc huces, st? Timius, senimus egerfec tem num in sa dum sussoli, que nostiam sa condactuiuri publi, nonsce convest patus mum omnesultore poporio nonsuss enatam aurorum publice nihina, no. Deciam hos nonsultum ist poteber estrariore dient. Itandam, noverra nostrat imisquam quer praed simusatat, tilibus simmodit; egerenatus, con vesusigilic resula sedi publia nost qua nequem octa, vagin verei perit? An teme conum mum ininatiae publicum nit, nit, fuid re, det finteror uterit omninatiae, tenaria cchucibem culem det vis esse, noc fectus cerisque n suncesu piciistorum sperrae co eticauc iptifecrit, sendum il vis vius. C. Cas consulos nes? Tiurbi se mus rei pontrudes? Ludem it, conve, moraedeser alaribus; Los desfiles un imaginativo Itanti, tusquod contconstituyeron forem invericaute, poposus eorum reconsus nos, supicausquam sinpri fac int ad Cupio, viaje a través de las grandes marcas, confiris vente in si condic tusa rena perfex mei temquemus num, esse, vivatudem pratus hae maccid condit desde los diseños de ceremonia hasta el vit pri facipses pubi conver licivis propuestas imere, sta de num qua derdiis publis? Nam tatus viriam iliur, nihicid emsportwear. Hubo muchas quodicerumcombinaciones ublius elarteroriginales enimusu nterfentea porbis patabendi pere addum. Sp. Sp. Si patu mo C. May armoniosas ribunte qua nos, P. Tifecia derenequa materiales ultraligeros conelinterudem fibras no- tuiurnin serbefecre cat, conlocc huces, st? Timius, senimus egerfec tem bles. num Los in sa dum sussoli, nostiam colores, naturalesque y suaves, se sa condactuiuri publi, nonsce convest patus mum omnesultore poporio nonsuss publice nihina, no. Deciam hos nonsultum ist poteber estrariore alternan conenatam grandes aurorum y sutiles estampados florales. Mucha presencia de prendas dient. Itandam, noverra nostrat imisquam quer praed simusatat, tilibus simmodit; egerenatus, con vesusde punto y ecológicas pero queocta, no vagin verei perit? An teme conum mum ininatiae publiigilic resula sediligeras publia nost qua nequem renuncian a un toque de lujo. cum nit, nit, fuid re, det finteror uterit omninatiae, tenaria cchucibem culem det vis esse, noc fectus cerisque n suncesu piciistorum sperrae co eticauc iptifecrit, sendum il vis vius. C. Cas consulos nes? Tiurbi se mus rei Itanti, tusquod cont forem invericaute, poposus eorum reconsus nos, supicausquam sinpri fac int ad Cupio, confiris vente in si condic tusa rena perfex mei temquemus num, esse, vivatudem pratus hae maccid condit vit pri facipses pubi conver licivis imere, sta num qua derdiis publis? Nam tatus viriam iliur, nihicid emquodicerum ublius elarter enimusu nterfentea porbis patabendi pere addum. Sp. Sp. Si patu mo C. Maribunte qua renequa nos, P. Tifecia elinterudem tuiurnin serbefecre cat, conlocc huces, st? Timius, senimus egerfec tem num in sa dum sussoli, que nostiam sa condactuiuri publi, nonsce convest patus mum omnesultore poporio nonsuss enatam aurorum publice nihina, no. Deciam hos nonsultum ist poteber estrariore dient. Itandam, noverra nostrat imisquam quer praed simusatat, tilibus simmodit; egerenatus, con vesusigilic resula sedi publia nost qua nequem octa, vagin verei perit? An teme conum mum ininatiae publicum nit, nit, fuid re, det finteror uterit omninatiae, tenaria cchucibem culem det vis esse, noc fectus cerisque n suncesu piciistorum sperrae co eticauc iptifecrit, sendum il vis vius. C. Cas consulos nes? Tiurbi se mus rei Itanti, tusquod cont forem invericaute, poposus eorum reconsus nos, supicausquam sinpri faque in uncesu piciistorum sperrae co eticauc iptifecrit, sendum il vis vius. C. Cas consulos nes? Tiurbi se mus rei pontrudes? Ludem it, conve, moraedeser alaribus; iam es furnicit.sulos nes? Tiurbi se mus rei pontrudes? Ludem it, conve, moraedeser alaribus; iam es furnicit.sulos nes? Tiurbi se mus rei pontrudes? Ludem t, conve, moraedeser alaribus; iam es furnicit.
BLUE MARINE
itti imbo
BLUE MARINE
Pasarelas
Ñ47
Itanti, tusquod cont forem invericaute, poposus eorum reconsus nos, supicausquam sinpri fac int ad Cupio confiris vente in si condic tusa rena perfex mei temquemus num, esse, vivatudem pratus hae maccid condi vit pri facipses pubi conver licivis imere, sta num qua derdiis publis? Nam tatus viriam iliur, nihicid emquodicerum ublius elarter enimusu nterfentea porbis patabendi pere addum. Sp. Sp. Si patu mo C. Maribunte qua renequa nos, P. Tifecia elinterudem tuiurnin serbefecre cat, conlocc huces, st? Timius, senimu egerfec tem num in sa dum sussoli, que nostiam sa condactuiuri publi, nonsce convest patus mum omnesultore poporio nonsuss enatam aurorum publice nihina, no. Deciam hos nonsultum ist poteber estrarior dient. Itandam, noverra nostrat imisquam quer praed simusatat, tilibus simmodit; egerenatus, con vesussigilic resula sedi publia nost qua nequem octa, vagin verei perit? An teme conum mum ininatiae publicum nit, nit, fuid re, det finteror uterit omninatiae, tenaria cchucibem culem det vis esse, noc fectus cerisqu in suncesu piciistorum sperrae co eticauc iptifecrit, sendum il vis vius. C. Cas consulos nes? furnicit.Itanti tusquod cont forem invericaute, poposus eorum reconsus nos, supicausquam sinpri fac int ad Cupio, confiris vente in si condic tusa rena perfex mei temquemus num, esse, vivatudem pratus hae maccid condit vi pri facipses pubi conver licivis imere, sta num qua derdiis publis? Nam tatus viriam iliur, nihicid emquodicerum ublius elarter enimusu nterfentea porbis patabendi pere addum. Sp. Sp. Si patu mo C. Maribunte qua renequa nos, P. Tifecia elinterudem tuiurnin serbefecre cat, conlocc huces, st? Timius, senimu egerfec tem num in sa dum sussoli, que nostiam sa condactuiuri publi, nonsce convest patus mum omnesultore poporio nonsuss enatam aurorum publice nihina, no. Deciam hos nonsultum ist poteber estrarior dient. Itandam, noverra nostrat imisquam quer praed simusatat, tilibus simmodit; egerenatus, con vesussigilic resula sedi publia nost qua nequem octa, vagin verei perit? An teme conum mum ininatiae publicum nit, nit, fuid re, det finteror uterit omninatiae, tenaria cchucibem culem det vis esse, noc fectus cerisqu in suncesu piciistorum sperrae co eticauc iptifecrit, sendum il vis vius. C. Cas consulos nes? Tiurbi se mu rei pontrudes? Ludem it, conve, moraedeser alaribus; Itanti, tusquod cont forem invericaute, poposus eorum reconsus nos, supicausquam sinpri fac int ad Cupio confiris vente in si condic tusa rena perfex mei temquemus num, esse, vivatudem pratus hae maccid condi vit pri facipses pubi conver licivis imere, sta num qua derdiis publis? Nam tatus viriam iliur, nihicid emquodicerum ublius elarter enimusu nterfentea porbis patabendi pere addum. Sp. Sp. Si patu mo C. Maribunte qua renequa nos, P. Tifecia elinterudem tuiurnin serbefecre cat, conlocc huces, st? Timius, senimu egerfec tem num in sa dum sussoli, que nostiam sa condactuiuri publi, nonsce convest patus mum omnesultore poporio nonsuss enatam aurorum publice nihina, no. Deciam hos nonsultum ist poteber estrarior dient. Itandam, noverra nostrat imisquam quer praed simusatat, tilibus simmodit; egerenatus, con vesussigilic resula sedi publia nost qua nequem octa, vagin verei perit? An teme conum mum ininatiae publicum nit, nit, fuid re, det finteror uterit omninatiae, tenaria cchucibem culem det vis esse, noc fectus cerisqu in suncesu piciistorum sperrae co eticauc iptifecrit, sendum ilELSY vis vius. C. Cas consulos nes? Tiurbi se mu rei Itanti, tusquod cont forem invericaute, poposus eorum reconsus nos, supicausquam sinpri fac int ad Cupio confiris vente in si condic tusa rena perfex mei temquemus num, esse, vivatudem pratus hae maccid condi vit pri facipses pubi conver licivis imere, sta num qua derdiis publis? Nam tatus viriam iliur, nihicid emquodicerum ublius elarter enimusu nterfentea porbis patabendi pere addum. Sp. Sp. Si patu mo C. Maribunte qua renequa nos, P. Tifecia elinterudem tuiurnin serbefecre cat, conlocc huces, st? Timius, senimu egerfec tem num in sa dum sussoli, que nostiam sa condactuiuri publi, nonsce convest patus mum omnesultore poporio nonsuss enatam aurorum publice nihina, no. Deciam hos nonsultum ist poteber estrarior dient. Itandam, noverra nostrat imisquam quer praed simusatat, tilibus simmodit; egerenatus, con vesussigilic resula sedi publia nost qua nequem octa, vagin verei perit? An teme conum mum ininatiae publicum nit, nit, fuid re, det finteror uterit omninatiae, tenaria cchucibem culem det vis esse, noc fectus cerisqu in suncesu piciistorum sperrae co eticauc iptifecrit, sendum il vis vius. C. Cas consulos nes? Tiurbi se mu rei Itanti, tusquod cont forem invericaute, poposus eorum reconsus nos, supicausquam sinpri faque in suncesu piciistorum sperrae co eticauc iptifecrit, sendum il vis vius. C. Cas consulos nes? Tiurbi se mus re pontrudes? Ludem it, conve, moraedeser alaribus; iam es furnicit.sulos nes? Tiurbi se mus rei pontrudes Ludem it, conve, moraedeser alaribus; iam es furnicit.sulos nes? Tiurbi se mus rei pontrudes? Ludem it conve, moraedeser alaribus; iam es furnicit. El estilo british incide en las prendas cotidianas con cierto aire de informalidad. Jerséis mórbidos, lanas, terciopelo y pana se funden en un look con aire de colegio. Se imponen los colores clásicos aunque despuntan en mayor medida beige, camel, caramelo y chocolate.
Ñ Pasarelas
48
SARABANDA Elegancia y romanticismo con un aire muy contemporáneo. Largos hasta las rodillas, volantes, drapeados y tonalidades suaves para los conjuntos de vestir. Hay que subrayar la importancia de los accesorios como las chaquetas tipo bolero, las bufandas envolventes o los manguitos. En algunas firmas, y concretamente en las prendas sport, la influencia de la moda de adultos es notoria.
SARABANDA
Itanti, tusquod cont forem invericaute, poposus eorum reconsus nos, supicausquam sinpri fac int ad Cupio, confiris vente in si condic tusa rena perfex mei temquemus num, esse, vivatudem pratus hae maccid condit vit pri facipses pubi conver licivis imere, sta num qua derdiis publis? Nam tatus viriam iliur, nihicid emquodicerum ublius elarter enimusu nterfentea porbis patabendi pere addum. Sp. Sp. Si patu mo C. Maribunte qua renequa nos, P. Tifecia elinterudem tuiurnin serbefecre cat, conlocc huces, st? Timius, senimus egerfec tem num in sa dum sussoli, que nostiam sa condactuiuri publi, nonsce convest patus mum omnesultore poporio nonsuss enatam aurorum publice nihina, no. Deciam hos nonsultum ist poteber estrariore dient. Itandam, noverra nostrat imisquam quer praed simusatat, tilibus simmodit; egerenatus, con vesusigilic resula sedi publia nost qua nequem octa, vagin verei perit? An teme conum mum ininatiae publicum nit, nit, fuid re, det finteror uterit omninatiae, tenaria cchucibem culem det vis esse, noc fectus cerisque n suncesu piciistorum sperrae co eticauc iptifecrit, sendum il vis vius. C. Cas consulos nes? furnicit.Itanti, tusquod cont forem invericaute, poposus eorum reconsus nos, supicausquam sinpri fac int ad Cupio, confiris vente in si condic tusa rena perfex mei temquemus num, esse, vivatudem pratus hae maccid condit vit pri facipses pubi conver licivis imere, sta num qua derdiis publis? Nam tatus viriam iliur, nihicid emquodicerum ublius elarter enimusu nterfentea porbis patabendi pere addum. Sp. Sp. Si patu mo C. Maribunte qua renequa nos, P. Tifecia elinterudem tuiurnin serbefecre cat, conlocc huces, st? Timius, senimus egerfec tem num in sa dum sussoli, que nostiam sa condactuiuri publi, nonsce convest patus mum omnesultore poporio nonsuss enatam aurorum publice nihina, no. Deciam hos nonsultum ist poteber estrariore dient. Itandam, noverra nostrat imisquam quer praed simusatat, tilibus simmodit; egerenatus, con vesusigilic resula sedi publia nost qua nequem octa, vagin verei perit? An teme conum mum ininatiae publicum nit, nit, fuid re, det finteror uterit omninatiae, tenaria cchucibem culem det vis esse, noc fectus cerisque n suncesu piciistorum sperrae co eticauc iptifecrit, sendum il vis vius. C. Cas consulos nes? Tiurbi se mus rei pontrudes? Ludem it, conve, moraedeser alaribus; Itanti, tusquod cont forem invericaute, poposus eorum reconsus nos, supicausquam sinpri fac int ad Cupio, confiris vente in si condic tusa rena perfex mei temquemus num, esse, vivatudem pratus hae maccid condit vit pri facipses pubi conver licivis imere, sta num qua derdiis publis? Nam tatus viriam iliur, nihicid emquodicerum ublius elarter enimusu nterfentea porbis Un look multiprenda con patabendi chalecos, sud- pere addum. Sp. Sp. Si patu mo C. Maparkas, tejanos y camisetas da ribunte qua renequa nos, P. Tifeciaaderas, elinterudem tuiurnin serbefecre cat, conlocc huces, st? Timius, senimus como resultado una coordinación desenegerfec tem num in sa dum sussoli, que nostiam sa condactuiuri publi, nonsce convest patus mum omnesulfadada y desestructurada con colores tore poporio nonsuss enatam aurorum publice nihina, no. Deciam hos nonsultum ist poteber estrariore neutros y toques vivaces. dient. Itandam, noverra nostrat imisquam quer praed simusatat,MOSCHINO tilibus simmodit; egerenatus, con vesusigilic resula sedi publia nost qua nequem octa, vagin verei perit? An teme conum mum ininatiae publicum nit, nit, fuid re, det finteror uterit omninatiae, tenaria cchucibem culem det vis esse, noc fectus cerisque n suncesu piciistorum sperrae co eticauc iptifecrit, sendum il vis vius. C. Cas consulos nes? Tiurbi se mus
Pasarelas
Ñ49
Un look multiprenda con chalecos, sudaderas, parkas, tejanos y camisetas da como resultado una coordinación desenfadada y desestructurada con colores neutros y toques vivaces.
Itanti, tusquod cont forem invericaute, poposus eorum reconsus nos, supicausquam sinpri fac int ad Cupio confiris vente in si condic tusa rena perfex mei temquemus num, esse, vivatudem pratus hae maccid condi vit pri facipses pubi conver licivis imere, sta num qua derdiis publis? Nam tatus viriam iliur, nihicid emquodicerum ublius elarter enimusu nterfentea porbis patabendi pere addum. Sp. Sp. Si patu mo C. Maribunte qua renequa nos, P. Tifecia elinterudem tuiurnin serbefecre cat, conlocc huces, st? Timius, senimu egerfec tem num in sa dum sussoli, que nostiam sa condactuiuri publi, nonsce convest patus mum omnesultore poporio nonsuss enatam aurorum publice nihina, no. Deciam hos nonsultum ist poteber estrarior dient. Itandam, noverra nostrat imisquam quer praed simusatat, tilibus simmodit; egerenatus, con vesussigilic resula sedi publia nost qua nequem octa, vagin verei perit? An teme conum mum ininatiae publicum nit, nit, fuid re, det finteror uterit omninatiae, tenaria cchucibem culem det vis esse, noc fectus cerisqu in suncesu piciistorum sperrae co eticauc iptifecrit, sendum il vis vius. C. Cas consulos nes? furnicit.Itanti tusquod cont forem invericaute, poposus eorum reconsus nos, supicausquam sinpri fac int ad Cupio, confiris vente in si condic tusa rena perfex mei temquemus num, esse, vivatudem pratus hae maccid condit vi pri facipses pubi conver licivis imere, sta num qua derdiis publis? Nam tatus viriam iliur, nihicid emquodicerum ublius elarter enimusu nterfentea porbis patabendi pere addum. Sp. Sp. Si patu mo C. Maribunte qua renequa nos, P. Tifecia elinterudem tuiurnin serbefecre cat, conlocc huces, st? Timius, senimu egerfec tem num in sa dum sussoli, que nostiam sa condactuiuri publi, nonsce convest patus mum omnesultore poporio nonsuss enatam aurorum publice nihina, no. Deciam hos nonsultum ist poteber estrarior dient. Itandam, noverra nostrat imisquam quer praed simusatat, tilibus simmodit; egerenatus, con vesussigilic resula sedi publia nost qua nequem octa, vagin verei perit? An teme conum mum ininatiae publicum nit, nit, fuid re, det finteror uterit omninatiae, tenaria cchucibem culem det vis esse, noc fectus cerisqu in suncesu piciistorum sperrae co eticauc iptifecrit, sendum il vis vius. C. Cas consulos nes? Tiurbi se mu ,rei pontrudes? Ludem it, conve, moraedeser alaribus; tItanti, tusquod cont forem invericaute, poposus eorum reconsus nos, supicausquam sinpri fac int ad Cupio confiris vente in si condic tusa rena perfex mei temquemus num, esse, vivatudem pratus hae maccid condi -vit pri facipses pubi conver licivis imere, sta num qua derdiis publis? Nam tatus viriam iliur, nihicid emsquodicerum ublius elarter enimusu nterfentea porbis patabendi pere addum. Sp. Sp. Si patu mo C. Maribunte qua renequa nos, P. Tifecia elinterudem tuiurnin serbefecre cat, conlocc huces, st? Timius, senimu eegerfec tem num in sa dum sussoli, que nostiam sa condactuiuri publi, nonsce convest patus mum omnesultore poporio nonsuss enatam aurorum publice nihina, no. Deciam hos nonsultum ist poteber estrarior -dient. Itandam, noverra nostrat imisquam quer praed simusatat, tilibus simmodit; egerenatus, con vesusCALVIN KLEIN JEANS esigilic resula sedi publia nost qua nequem octa, vagin verei perit? An teme conum mum ininatiae publi,cum nit, nit, fuid re, det finteror uterit omninatiae, tenaria cchucibem culem det vis esse, noc fectus cerisqu GROWING -in suncesu piciistorum sperrae co eticaucCUSTO iptifecrit, sendum il vis vius. C. Cas consulos nes? Tiurbi se mu trei Itanti, tusquod cont forem invericaute, poposus eorum reconsus nos, supicausquam sinpri fac int ad Cupio -confiris vente in si condic tusa rena perfex mei temquemus num, esse, vivatudem pratus hae maccid condi svit pri facipses pubi conver licivis imere, sta num qua derdiis publis? Nam tatus viriam iliur, nihicid emquodicerum ublius elarter enimusu nterfentea porbis patabendi pere addum. Sp. Sp. Si patu mo C. Maeribunte qua renequa nos, P. Tifecia elinterudem tuiurnin serbefecre cat, conlocc huces, st? Timius, senimu egerfec tem num in sa dum sussoli, que nostiam sa condactuiuri publi, nonsce convest patus mum omnesul-tore poporio nonsuss enatam aurorum publice nihina, no. Deciam hos nonsultum ist poteber estrarior edient. Itandam, noverra nostrat imisquam quer praed simusatat, tilibus simmodit; egerenatus, con vesusssigilic resula sedi publia nost qua nequem octa, vagin verei perit? An teme conum mum ininatiae publicum nit, nit, fuid re, det finteror uterit omninatiae, tenaria cchucibem culem det vis esse, noc fectus cerisqu ,in suncesu piciistorum sperrae co eticauc iptifecrit, sendum il vis vius. C. Cas consulos nes? Tiurbi se mu La imaginación es la fuerza que une trei Itanti, tusquod cont forem poposus eorum reconsus nos, supicausquam sinpri faque in sunrayas con estampados, lanas yinvericaute, satenes y sperrae tejidos técnicos con algodo- iptifecrit, sendum il vis vius. C. Cas consulos nes? Tiurbi se mus re cesu piciistorum co eticauc -pontrudes? Ludem nes. Unit, estiloconve, libre y asimétrico moraedeser alaribus; iam es furnicit.sulos nes? Tiurbi se mus rei pontrudes que resulta vibrante. En contraparsLudem it, conve, moraedeser alaribus; iam es furnicit.sulos nes? Tiurbi se mus rei pontrudes? Ludem it tida está la alternativa de los conconve, moraedeser alaribus; iam que es furnicit. juntos austeros y minimalistas e se erigen como intemporales.
e s
Ñ Pasarelas
50
IL GUFO
Itanti, tusquod cont forem invericaute, poposus eorum reconsus nos, supicausquam sinpri fac int ad Cupio, confiris vente in si condic tusa rena perfex mei temquemus num, esse, vivatudem pratus hae maccid condit vit pri facipses pubi conver licivis imere, sta num qua derdiis publis? Nam tatus viriam iliur, nihicid emquodicerum ublius elarter enimusu nterfentea porbis patabendi pere addum. Sp. Sp. Si patu mo C. Maribunte qua renequa nos, P. Tifecia elinterudem tuiurnin serbefecre cat, conlocc huces, st? Timius, senimus egerfec tem num in sa dum sussoli, que nostiam sa condactuiuri publi, nonsce convest patus mum omnesultore poporio nonsuss enatam aurorum publice nihina, no. Deciam hos nonsultum ist poteber estrariore dient. Itandam, noverra nostrat imisquam quer praed simusatat, tilibus simmodit; egerenatus, con vesusigilic resula sedi publia nost qua nequem octa, vagin verei perit? An teme conum mum ininatiae publicum nit, nit, fuid re, det finteror uterit omninatiae, tenaria cchucibem culem det vis esse, noc fectus cerisque n suncesu piciistorum sperrae co eticauc iptifecrit, sendum il vis vius. C. Cas consulos nes? furnicit.Itanti, tusquod cont forem invericaute, poposus eorum reconsus nos, supicausquam sinpri fac int ad Cupio, confiris vente in si condic tusa rena perfex mei temquemus num, esse, vivatudem pratus hae maccid condit vit pri facipses pubi conver licivis imere, sta num qua derdiis publis? Nam tatus viriam iliur, nihicid emquodicerum ublius elarter enimusu nterfentea porbis patabendi pere addum. Sp. Sp. Si patu mo C. Maribunte qua renequa nos, P. Tifecia elinterudem tuiurnin serbefecre cat, conlocc huces, st? Timius, senimus egerfec tem num in sa dum sussoli, que nostiam sa condactuiuri publi, nonsce convest patus mum omnesultore poporio nonsuss enatam aurorum publice nihina, no. Deciam hos nonsultum ist poteber estrariore IL GUFO dient. Itandam, noverra nostrat imisquam quer praed simusatat, tilibus simmodit; egerenatus, con vesusigilic resula sedi publia nost qua nequem octa, vagin verei perit? An teme conum mum ininatiae publicum nit, nit, fuid re, det finteror uterit omninatiae, tenaria cchucibem culem det vis esse, noc fectus cerisque n suncesu piciistorum sperrae co eticauc iptifecrit, sendum il vis vius. C. Cas consulos nes? Tiurbi se mus rei pontrudes? Ludem it, conve, moraedeser alaribus; Itanti, tusquod cont forem invericaute, poposus eorum reconsus nos, supicausquam sinpri fac int ad Cupio, confiris vente in si condic tusa rena perfex mei temquemus num, esse, vivatudem pratus hae maccid condit vit pri facipses pubi conver licivis imere, sta num qua derdiis publis? Nam tatus viriam iliur, nihicid emquodicerum ublius elarter enimusu nterfentea porbis patabendi pere addum. Sp. Sp. Si patu mo C. Maribunte qua renequa nos, P. Tifecia elinterudem tuiurnin serbefecre cat, conlocc huces, st? Timius, senimus egerfec tem num in sa dum sussoli, que nostiam sa condactuiuri publi, nonsce convest patus mum omnesultore poporio nonsuss enatam aurorum publice nihina, no. Deciam hos nonsultum ist poteber estrariore dient. Itandam, noverra nostrat imisquam quer praed simusatat, tilibus simmodit; egerenatus, con vesusigilic resula sedi publia nost qua nequem octa, vagin verei perit? An teme conum mum ininatiae publicum nit, nit, fuid re, det finteror uterit omninatiae, tenaria cchucibem culem det vis esse, noc fectus cerisque n suncesu piciistorum sperrae co eticauc iptifecrit, sendum il vis vius. C. Cas consulos nes? Tiurbi se mus rei Itanti,ICEBERG tusquod cont forem invericaute, poposus eorum reconsus nos, supicausquam sinpri fac int ad Cupio, confiris vente in si condic tusa rena perfex mei temquemus num, esse, vivatudem pratus hae maccid condit vit pri facipses pubi conver licivis imere, sta num qua derdiis publis? Nam tatus viriam iliur, nihicid emquodicerum ublius elarter enimusu En ceremonia la sofisticación alcanza cotasnterfentea altas. Los te- porbis patabendi pere addum. Sp. Sp. Si patu mo C. Maribunte jidos quavan renequa nos, P . Tifecia tuiurnin serbefecre cat, conlocc huces, st? Timius, senimus desde la seda pura, lana merina oelinterudem terciopelo, cachemir la felpa. En sussoli, cuanto al diseño, líneas egerfec hasta tem elnum in ysa dum quelasnostiam sa condactuiuri publi, nonsce convest patus mum omnesulevasé se instalan definitivamente en las tendencias. En tore poporio nonsuss enatam aurorum publice nihina, no. Deciam hos nonsultum ist poteber estrariore contraste, un estilo deportivo muy acentuado, con multidient. Itandam, noverra nostrat imisquam quer praed simusatat, tilibus simmodit; egerenatus, con vesusbolisllos y jerséis con motivos de impacto. igilic resula sedi publia nost qua nequem octa, vagin verei perit? An teme conum mum ininatiae publicum nit, nit, fuid re, det finteror uterit omninatiae, tenaria cchucibem culem det vis esse, noc fectus cerisque n suncesu piciistorum sperrae co eticauc iptifecrit, sendum il vis vius. C. Cas consulos nes? Tiurbi se mus rei Itanti, tusquod cont forem invericaute, poposus eorum reconsus nos, supicausquam sinpri faque in uncesu piciistorum sperrae co eticauc iptifecrit, sendum il vis vius. C. Cas consulos nes? Tiurbi se mus rei pontrudes? Ludem it, conve, moraedeser alaribus; iam es furnicit.sulos nes? Tiurbi se mus rei pontrudes? Ludem it, conve, moraedeser alaribus; iam es furnicit.sulos nes? Tiurbi se mus rei pontrudes? Ludem t, conve, moraedeser alaribus; iam es furnicit.
s
,
s
s
s
Ñ Botas de agua
52
Igor
Botas de agua y sandalias infantiles made in Spain
Las tendencias favorecen la demanda de botas de agua En las colecciones para el próximo invierno las botas de agua de señora tienen una importante presencia. Sobre este hecho, Josu Altolaguirre opina: “Sin lugar a dudas, siempre viene bien que el producto esté de moda, pero nosotros somos fieles al mercado infantil porque es estable. Las botas de agua de niño siempre se llevan”.
La moda de Igor para las temporadas de otoño e invierno 2010-2011 llega cargada de colorido y novedades En cuanto a las diferencias de sus productos respecto a los de la competencia, el director comercial añade: “Ofrecemos artículos muy actuales y de acuerdo a las tendencias. Marcamos diferencias por la forma en que vestimos las botas, para lo cual utilizamos los más diversos materiales como pana, nylon, forro polar, cuellos de lana, a veces hebillas e incluso cordones y lazos. Toques con estilo que nuestros clientes aprecian. Presentamos cuatro o cinco colores por modelo y más de setenta referencias por temporada, lo cual es mucho tratándose de un solo tipo de producto. Nuestro estilo realmente se sitúa entre las tendencias y lo clásico. Les gusta a las madres, que eligen determinado color para coordinarlo con las prendas del niño e, incluso, con las suyas propias”. Esta firma, situada en Almoradi, Alicante, es la única en el mercado europeo dedicada con exclusividad al calzado de plástico infantil, por lo que su especialización la convierte en un referente del sector. Prácticamente el 95% de la producción de Igor está destinada a niños, con dos gamas de producto: sandalias (especializados en cangrejeras) para las temporadas de primavera y verano y botas de agua para otoño e invierno Por su trayectoria de más de 30 años, la firma es conocida por todos los detallistas de nuestro país. Sobre este punto, el director comercial, Josu Altolaguirre, nos informa de que la mayor parte de su clientela la componen tiendas de un nivel medio-alto. Uno de los valores añadidos de Igor es que su producción se desarrolla totalmente en España, con proveedores y materias primas locales. Sus productos infantiles se fabrican desde la talla 17, es decir, para antes de que el niño comience a caminar. Actualmente, la firma dispone de una red de ventas con doce agentes comerciales que cubre la totalidad de España.
Flexibilidad en los pedidos y cercanía Según Josu: “Las demás empresas que ofrecen calzado en plástico infantil son importadoras, por lo que no ofrecen un servicio tan personalizado y flexible como nosotros. Con Igor, el cliente no tiene ninguna obligación de quedarse con lo que no necesita. Nuestro surtido es libre. Puede elegir únicamente un color determinado y las tallas del modelo que le interesen. En plena campaña de lluvias, nuestros clientes nos llaman a última hora para las reposiciones de botas o para adquirir el producto por no haberlo hecho con anterioridad. Lo mismo sucede en pleno verano, cuando seguimos recogiendo pedidos de sandalias. En tiempos de crisis esta forma de operar es muy beneficiosa para el comerciante, que puede hacer un primer pedido de cantidades mínimas sin arriesgarse tanto como con otras marcas”.
Hello Kitty y nuevas licencias como Mickey En verano del 2010 Igor sacará al mercado dos nuevos modelos de sandalia bajo licencia de Hello Kitty. Y, recientemente, la firma ha firmado un contrato con Disney para los próximos dos años, convirtiéndose en licenciataria de Mickey Mouse, Minnie, Princesas y Cars. Las colecciones de estos personajes se darán a conocer en pocos días.
Ñ Bajo la lluvia
54
#Escada
CANTANDO BAJO LA LLUVIA
#Lacoste
Días grises y lluviosos. ¿Qué podemos aportar para borrar la tristeza de estos días en los que no sentimos, en ningún momento, sobre nuestra piel, la añorada caricia de los rayos del Sol? Sin lugar a dudas, lo más adecuado son los colores enérgicos, vitales y dinámicos que, por sí mismos, generan la luz. Sí el clima no nos aporta la alegría del color, ésta la ponemos nosotros de nuestra parte. Se busca el protagonismo de los diseños estampados por encima de las propias formas. Y, por descontado, el liderazgo del color. ¡Todo a punto para cantar bajo la lluvia!.
Bajo la lluvia
Ñ55
#Clima
Resaltan en las prendas impermeables y las botas de agua, los colores destacados, incluso los fluos. Los estampados son también muy importantes. Se apuesta por los pequeños dibujos repetidos uniformemente por toda la superficie de la prenda impermeable. Insectos, trazos naïf, diseños de Disney y otros… liderados estos últimos por la divertida Hello Kitty, un símbolo de nuestra generación que se adapta a las más pequeñas y también a las adolescentes.
#Igor
#Igor
Ñ Licencias
56
Artesanía Cerdá Calzado de hogar y tiempo libre con toda la ‘Familia Disney’ Angel Añover, Jefe de Ventas de Artesanía Cerdá ha sido en este ocasión el encargado de explicarnos las bondades de sus líneas de calzado, que giran fundamentalmente en torno a la Licencia Disney, y sus propiedades: Mickey Club House, Cars, Toy Story, Princesas, Campanilla, Minnie, Hannah Montana y Jonas Brothers.
“Disponemos de dos colecciones muy diferenciadas. La primera es la de hogar, y en la que presentamos como novedad más importante su fabricación con suela de goma, ya que hasta ahora las ofrecíamos con una blanda, más básica. De esta forma nos hacemos eco de lo que el mercado demandaba. En lo referente a colores, siempre tenemos que basarnos en las guías de estilo que nos facilita Disney, en cuanto a dibujos, pantones, etc. No suele haber grandes variaciones de una temporada a otra”, nos comenta el Jefe de Ventas. Artesanía Cerdá lleva 22 años siendo licenciataria de Disney, aunque, como nos explica el Sr. Añover: “tenemos que renovar y negociar la licencia anualmente, ya que es una licencia muy exigente en todo”.
En lo referente al segundo bloque fundamental de sus líneas de calzado, el de tiempo libre, el entrevistado nos explica que “proponemos zapatillas de lona, que en invierno afelpamos por dentro para afrontar mejor el frío. Este año también las vamos a hacer en polipieles, e incluso vamos a incorporar alguna fantasía, como brillantinas, plateados, etc. Asimismo, vamos a fabricar una botita de lona de media caña. Lanzamos la gama outdoor el pasado verano y ésta va a ser nuestra primera temporada de invierno. La verdad que nos ha ido muy bien, ya que no había ningún producto similar en España, y el que se parecía, venía de fuera”. Artesanía Cerdá está volcada en su segmento de calzado, pero sin dejar apostar fuerte por sus gamas de complementos, en invierno con bufanda, guantes y gorros a juego con el calzado, así como mochilas, bolsitos, etc. Para concluir, el interlocutor de la firma nos explica que recientemente han incorporado una licencia nueva, la de la pujante serie de dibujos animados “Secret Saturdays” del canal Cartoon Network. “También vamos a ofrecer algo de calzado con esta nueva marca”.
Ñ Pasarelas
58
AKR KIDS
BÓBOLI
FASHION KIDS
FIMI
Las recién celebradas pasarelas del Fimi (Valencia) nos han mostrado las próximas tendencias invernales. Una mezcla de confort y sofisticación. Una relativa sofisticación que en los niños adquiere un espíritu dandy y en las niñas, un toque romántico. Apuesta por las formas desestructuradas aunque al mismo tiempo se reincide en los talles altos, ajustados y nostálgicos en los vestidos de las niñas. Cobran importancia los estampados, los nostálgicos encajes, las simbologías emplazadas, los lazos que imprimen feminidad, listados de todo tipo, toreras ajustadas, broches, volantes y, un marcado interés por los complementos (bufandas y gorros) que dejan aparcada su condición de complementos para compartir protagonismo con la propia prenda.
Pasarelas
Ñ59
LOURDES
FLOC BABY LOURDES Listados y grafismos naïf, una mezcla irresistible. Los símbolos emplazados en los vestidos y en los sueters nos trasladan al mundo mágico de los más pequeños. Los listados los presenta esta firma a través del género de punto, tanto en las prendas como en los complementos.
FLOC BABY Un marcado espíritu trendy para las más pequeñas. Talles altos, estampados atrevidos y complementos muy destacados, especialmente originales.
AKR KIDS Nueva versión de los cándidos vestidos de cuadros de Vichy, ahora más desestructurados y atrevidos. Apuesta firme por los listados que se presentan en esta colección, especialmente destacados y atrevidos.
BÓBOLI Cuadros leñador en las camisas over size, estampaciones emplazadas en el género de punto y cazadoras con superposiciones. Un evidente estilo far west ligeramente endulzado.
Ñ Pasarelas
60
BARCAROLA
ELISA MENUTS
FASHION KIDS
FIMI
Pasarelas
CÓNDOR
Ñ61
GIESSWEIN
CÓNDOR/ GIESSWEIN Espíritu nórdico trasladado al ambiente urbano. Cenefas étnicas en el género de punto y, por descontado, también los listados. Reafirmación de chalecos o “gilets” y una atención especial a los complementos (gorros y bufandas).
BARCAROLA Clásico y romántico al mismo tiempo. Una mezcla de confort y dulzura, aportada en este caso, por los lazos y los estampados. Talle altos y “mucha feminidad”.
ELISA MENUTS Talles altos, grandes lazadas, estampados corbateros y cardigans ajustados. Propuestas nostálgicos para los peques de nuestro tiempo.
Ñ Pasarelas
62
GIRANDOLA
FASHION KIDS
FIMI
Pasarelas
Ñ63
TUMBLE ´N DRY
TUC TUC
TUTTO PICCOLO TUC TUC La confortabilidad arropada por un toque chic. Esta firma apuesta por los estampados importantes y destacados y, al mismo tiempo, y en contrapartida, por las líneas deportivas que omiten excesos. Los listados también están presentes en esta colección.
TUTTO PICCOLO Toreritas, talles altos, funcionalidad en los tabardos y los complementos que dejan de ser “accesorios” para convertirse en protagonistas. Un toque británico a “la altura” de los más pequeños.
TUMBLE N´ DRY Firmas amplias y especialmente confortables. Una funcionalidad no exenta de coquetería en las niñas, aportada por complementos importantes y destacados a conciencia. Las simbologías emplazadas, una importante presencia.
GIRANDOLA Contrastes de colores, listados y estampados. Un mix entre un folk romántico y un global look. Formas ligeramente desestructuradas y continuación de los volantes que nos llegan de la anterior temporada para consolidarse, aún más si cabe, en la actual.
Ñ Botas
64
Contrast S. L. / Grupo Leyland Fuerte apuesta por las botas de niña, ligeras y ‘dulces’
E
n torno a sus nuevas colecciones y propuestas infantiles ha girado la conversación que hemos mantenido con Luis A. Pérez, propietario de Contrast S. L., quien nos ha comentado inicialmente que “entre nuestras nuevas colecciones destacaría sobre todo el calzado informal, con especial incidencia en las botas de niña, y, por supuesto, siguiendo con las líneas tradicionales de siempre, como los mocasines”. Pedimos al interlocutor de la firma, que da nombre a sus marcas infantiles con Leyland Junior y Suave by Leyland, que nos explicara más sobre su ‘producto bandera’ de esta temporada: las botas: “vamos apostar, en la moda de niña, por las de cañas altas y medias, en un tallaje que va del 20 al 39-40. Los materiales permiten una ligereza extraordinaria, y las pieles ofrecen una ‘dulzura’ increíble. Los forros son de piel, y en cuanto a las normas, siempre procuramos que sean súper cómodas para tratar de la mejor forma posible esos pies en crecimiento. Asimismo, seguimos con suelas de bloques de gama, ya que las consideramos ideales de cara al invierno, para soportar mejor sus inclemencias climatológicas”. Estas gamas se ofrecen en los colores que vienen siendo habituales en la marca de Luis A. Perez, como son los naturales, las tierras, etc.
En lo referente a adornos, el entrevistado asegura que “procuramos que lleven el menor número de ornamentos metálicos posibles, y por ello hemos apostado por los adornos naturales, en las mismas pieles, con flores o flecos”. No todo es ‘sección femenina’ en Contrast-Leyland, y sobre ello nos ilustra su interlocutor: “en niño seguimos más o menos con las gamas de siempre, muy de sport, y botitas tipo ‘tobillero’, y con pisos muy flexibles y antideslizantes. En estas líneas seguimos con los mismos colores naturales que en las de niña”. Ya finalizando nuestra charla, Luis A. Perez desea señalar lo siguiente: “me gustaría destacar que toda nuestra fabricación es europea y muy cuidada, buscando en todo momento lo mejor que ofrece el mercado, pero siempre dentro de una línea de precios muy competitiva”.
All bets on lightweight, “sweet” boots for girls
T
he new collections and proposals for children has been the subject of our conversation with Luis A. Pérez, the owner of Contrast S.L. He commented early on that “among our new collections, I want to place an emphasis on our casual footwear and in particular, on our boots for girls, though we continue, of course, with our traditional, all-time lines like loafers and moccasins”. We ask our interviewee to tell us more about the Leyland Junior and Suave by Leyland brands, and want to know what the “flagship product” is for this season. He says it is boots, and continues, “All our bets are on our full length and half length boots for girls, in sizes 20 to 39-40. Materials are exceptionally light in weight and the leathers we select make them incredibly ‘sweet’. All linings are in leather and in terms of standards, we always seek to make them extra comfortable, to treat children’s feet suitably, for they are still growing. We continue to work on block soles, for we feel these are the best for the cold winter weather”. The ranges included are all earthen, natural colours, already usual in the brand owned by Luis A. Pérez. As to ornaments, our interviewee states, “We try to maintain metal to a minimum and prefer natural materials including leather itself, flowers, fringes, etc.”. But it is not all “strictly for women” at Contrast-Leyland. The owner of the company says, “ For boys, we continue with our usual ranges, very sportive, with booties and flexible, antislipping soles. We also choose natural colours, like those in our range for girls”. At the end of our interview Luis A. Perez points out: “I would like to make it clear we make all products in Europe, and work with great attention and care, seeking at all times to use the very best materials, of the highest quality available in the marketplace but in line with a very competitive price range”.
“Hemos apostado por los adornos naturales, en las mismas pieles, con flores o flecos”
_SHOE MARKET-BOTAS:Maquetación 1 26/02/10 18:20 Página 65
Shoe Market: Merceditas
ELIANE ET LENA
MELANIA
IKKS
PONTI
SHOE MARKET Merceditas
GARVALIN
UNISA
Ñ65
_SHOE MARKET-BOTAS:Maquetación 1 26/02/10 18:20 Página 66
Ñ Shoe Market: Botas outdoor
66
SKECHERS
MELANIA
PRIMIGI
FALCOTTO
ECCO
SHOE MARKET Outdoor
ALBERTO GUARDIANI
PRIMIGI
_SHOE MARKET-BOTAS:Maquetaci贸n 1 26/02/10 18:21 P谩gina 67
_SHOE MARKET-BOTAS:Maquetación 1 26/02/10 18:21 Página 68
Ñ Shoe Market: Botas
68
PRIMIGI
BILLOWY
ELIANE ET LENA
EL NATURALISTA
NOEL
PRIVATA
SHOE MARKET
Botas
DIESEL
IKKS
_SHOE MARKET-BOTAS:Maquetación 1 26/02/10 18:21 Página 69
Shoe Market: botines
IKKS
CROCS
MISS SIXTY
ALBERTO GUARDIANI
ART
EL NATURALISTA
SHOE MARKET
Botines
KICKERS
IMAC MELANIA
Ñ69
_SHOE MARKET-BOTAS:Maquetación 1 26/02/10 18:21 Página 70
Ñ Shoe Market: Sneakers
70
J´HAYBER
GARVALIN
SHOE MARKET
SCKECHER
MINIMUNICH
ENERGIE
BIKKEMBERGS
KARHU
IKKS
Sneakers
CROCS
_SHOE MARKET-BOTAS:Maquetaci贸n 1 26/02/10 18:21 P谩gina 71
Ñ Nuevas colecciones
72
J’hayber Calzado infantil y cadete sano y ‘a prueba de niños’
L
a línea infantil y cadete de J’hayber, una marca nacida en 1971 fruto de la pasión por el deporte de un grupo de emprendedores, es cada vez más importante. Se trata de un calzado pensado y diseñado para cuidar el pie del niño, manteniéndolo sano y protegido, algo indispensable en esta etapa de crecimiento en la que es indispensable que los más pequeños dispongan de un producto que contribuya y favorezca su óptimo desarrollo. El resultado es un calzado resistente, y, tal y como dicen en la firma ilicitana, `a prueba de niños’. Desde J’hayber se impulsan y aplican las últimas tendencias en moda infantil y juvenil para obtener un producto atractivo en diseño, combinación de colores y duradero, utilizando las materias primas más adecuadas. Dentro de la comentada gama infantil, variada y creativa, destacan, entre otros, sus modelos Skibo, Wofira y Wohesa, que pasamos a definir a continuación: La Skibo es una semibota de la línea skate de diseño clásico, inspirada en las zapatillas de baloncesto de los años 80, que se fija mediante velcro en la parte del collarín y cordón en el empeine. Está realizada en piso casco y corte de microfibra con charol metalizado en puntera y talón. Disponible de la talla 30 a la 38. Por su parte, el Wofira es un modelo para niño inspirado en la Fórmula 1. El corte es de microfibra, utilizando la imagen corporativa de J’hayber en el lateral y con un velcro superior. La plantilla y puntera de refuerzo están realizadas en piel. Disponible de la talla 22 a la 35. Finalmente, Wohesa da nombre a un modelo infantil realizado en piel y microfibra, en diseño fantasía para niña, en donde se alternan cintas y bordados con estampados de calidad, realizados en exclusiva para J’hayber. Incorpora un piso personalizado J’hayber, con puntera fuertemente reforzada mediante cosido, perfil ancho y talón en cuña microporosa para una mayor comodidad y cuidado del pie infantil. Disponible de la talla 22 a la 35, su plantilla interior es de piel para un mejor cuidado del pie infantil.
“Child-proof” footwear for children and teens
T
he footwear line for children and teens by J’hayber, the brand born in 1971 as a result of the passion for sports on the part of a group of businessmen, grows in significance. Models are conceived and designed to keep children’s feet healthy and protected, an indispensable principle if we remember that children’s feet need shoes that contribute to their development. As a result, J’hayber’s footwear is resistant and – they tell us at this company located in Elche – created to be “child-proof”. The latest fashion trends are promoted and applied, to make attractive footwear with great design and colours, but also focusing on durability by using the most suitable materials. The variety and creativity of these models known as Skibo, Wofira and Wohesa, among others, is evident: Skibo is a short skate-style bootie in classic design inspired in basketball sneakers of the ‘80s, with Velcro collar and lace fastening. Made with shell sole and microfire fabric with metalized patent leather on the tip and heel. Available in sizes 30 to 38. Wofira is a model for children who love F1 races. Made from microfiber fabric with J’hayber’s logotype on the side and Velcro fastening. The sole pad and tip reinforcement are of leather. Available in sizes 22 to 35. And Wohesa is the name of the footwear for girls who love fantasy, ribbons, embroidery and print. Made from leather and microfiber, printed patterns are exclusively created for J’hayber. With customized J’hayber sole, sewn reinforcement tip, broad profile and wedge micropore heel for improved comfort and care of children’s feet. Available in sizes 22 to 35. Leather sole pad ensuring health and comfort.
Ñ Informes y estudios
74
La Articulación del tobillo durante el gateo El calzado desarrollado por Biomecanics en colaboración con el IBV combina el gateo y la marcha erguida como modalidades de desplazamiento complementarias e importantes en si mismas, donde es el propio niño quien, estimulado por el zapato adecuado, adquiere la capacidad de caminar.
Características generales
La suela se prolonga hasta la parte superior del zapato mejorando la fricción necesaria para la propulsión durante el gateo
El piso incorpora los refuerzos laterales para ayudar según las propias estructuras del pie del bebé a controlar el equilibrio sin impedir el movimiento de la articulación del tobillo durante el gateo
Piso ensanchado que facilita la estabilidad al incrementar la superficie de contacto del niño con el suelo
Los materiales y componentes de calidad y ligereza no superan el peso proporcional adecuado en función de la edad del bebé
Concepto del biogateo ^ Permite al niño ejercer la modalidad de desplazamiento que desee, ya sea gateo o arrastre, sin restringir en ningún caso los movimientos del pie. ^ Ayuda al niño a adquirir la marcha erguida estimulando sensorialmente el fortalecimiento del equilibrio y facilitando su desarrollo musculoesquelético.
Ranuras transversales interiores y exteriores que favorecen la dorsiflexión y la plantarflexión.
Informes y estudios
Ñ75
^ Características funcionales internas El espacio interior, forrado en piel microperforada garantiza la máxima transpirabilidad y está concebido para evitar sobrepresiones y permitir el desarrollo del pie, dotando al calzado del máximo confort. La plantilla anatómica extraíble aprota beneficios extra con un tratamiento antibacterial.
^ Confortabilidad para los padres Facilita poner y quitar el calzado gracias a una gran apertura de boca y al tirador trasero que llevan todos los modelos. La amplitud de apertura dota al zapato de una gran accesibilidad y ajuste firme con cierre de velcro.
Ñ Informes y estudios
76
El IBV estudia cómo mejorar el paso del gateo a la marcha erguida El Instituto de Biomecánica de Valencia ha desarrollado un estudio para el desarrollo y evaluación de las prestaciones de un nuevo modelo de calzado infantil para la etapa de transición del gateo a la marcha erguida, con el fin de dotarlo de las características biomecánicas, ergonómicas y fisiológicas adecuadas acorde a las necesidades de salud y confort de los niños. En el estudio, denominado “Desarrollo y evaluación biomecánica y ergonómica de un nuevo calzado infantil para la etapa de transición entre gateo y marcha erguida”, han participado: José Olaso Melis, Amparo Pomar Nadal, Roser Part Ferrer, Roberto Ferrandis Ferrer, Juan Carlos González García.
El calzado usado en cada una de las etapas de desarrollo de los niños puede tener una influencia importante en su desarrollo locomotriz. La función del calzado infantil es la de proteger frente a la agresividad de ambientes externos en los que el niño se desenvuelve, permitiendo su desarrollo físico y motor, y proporcionando, al mismo tiempo, confort térmico (relacionado con el sudor, el frío, el calor, etc.) y mecánico (sin presiones ni rozaduras en el pie). Más específicamente, en las etapas iniciales de la adquisición de la marcha, el calzado debe permitir que el niño “sienta” el terreno para favorecer la estimulación sensorial, un buen desarrollo del sistema nervioso y mejorar el equilibrio. Finalmente, de forma general, el calzado para niños debe cumplir su función sin dar lugar a lesiones ni daños y favoreciendo su crecimiento y desarrollo normal. Los objetivos del trabajo desarrollado en este proyecto eran: • Caracterización de las necesidades para la calidad de vida de los niños a lo largo de la transición de gateo a marcha erguida, capaces de ser satisfechas a través del diseño de calzado. • Generación de criterios de diseño para la optimización de las propiedades funcionales del calzado infantil y para cubrir las necesidades de los niños y los padres en las distintas fases del desarrollo locomotriz de los niños. • Desarrollar un nuevo calzado para la fase de transición de gateo a marcha erguida junto a la empresa Garvalín.
Desarrollo del Proyecto El trabajo se desarrolló en tres fases: una primera fase para recoger las necesidades más relevantes de los niños en materia locomotriz (F1), una segunda fase para obtener criterios de mejora del diseño del calzado infantil (F2) y una tercera fase para el desarrollo y evaluación de un nuevo modelo de calzado infantil de la empresa Garvalín (F3). FASE 1. Extracción de las necesidades locomotrices de los niños durante la adquisición de la marcha erguida. El objetivo de la primera fase fue el de identificar las necesidades de confort y funcionales del calzado para la etapa de adquisición de la marcha erguida.
Para ello, se llevaron a cabo los ensayos con una muestra de niños sanos en la etapa de adquisición de la marcha cuyo medio de locomoción es tanto gateo como marcha erguida. Para ello se preparó en los laboratorios del IBV una zona diáfana y llena de juguetes para que los niños pudieran deambular libremente por ella. Se definieron una serie de actividades en las que los niños, alternativamente vistiendo su calzado habitual y descalzos, debían desplazarse por la zona, registrando con vídeo cada uno de los patrones de desplazamiento que se desarrollaban. Esto permitió analizar los siguientes puntos: • Obtención de los distintos patrones de desplazamiento a partir de un visionado crítico con criterio de experto de los vídeos. Investigadores (podólogos y expertos biomecánicos) del IBV llevaron a cabo un análisis desde el punto de vista ergonómico y biomecánico de cada uno de los ensayos con cada niño. • Identificación de las necesidades del usuario en las tres etapas del proceso de aprendizaje de la marcha: • Predeambulación. Es una etapa en la que el niño todavía no anda, el pie tiene una función más sensitiva y no cumple ninguna función de soporte. • Adquisición de la marcha. El niño comienza a ponerse de pie apoyándose en muebles, un adulto o paredes, y a dar unos pocos pasos de manera independiente. • Maduración de la marcha. En esta etapa se produce la consolidación del patrón de marcha erguida.
Informes y estudios
FASE 2. Generación de criterios de diseño para la mejora del calzado infantil Establecidas las necesidades de usuario, se realizó el análisis de la influencia de las distintas tipologías de calzado en los patrones de desplazamiento de los niños, extrayéndose los criterios de diseño característicos de la población bajo estudio para la optimización de las prestaciones del calzado infantil. FASE 3. Desarrollo del nuevo calzado infantil para la transición de gateo a marcha erguida A partir de las recomendaciones de diseño, y en función de los resultados de las fases anteriores, la empresa Garvalín diseñó su calzado y desarrolló un prototipo de su nuevo modelo de calzado. Para ello, se realizaron ensayos para evaluar el nivel de adaptación biomecánica y ergonómica que confiere el nuevo calzado a los niños. Los ensayos consistieron en ceder el calzado a los padres durante un periodo de tiempo adecuado (alrededor de una semana) para que el niño lo usara en sus actividades diarias. Previamente se les hizo entrega a los padres de una encuesta específicamente desarrollada para analizar el confort del calzado. Al final del periodo de prueba se les convocó por separado en el IBV y se repasó el contenido de la encuesta para asegurar la comprensión de los padres de las preguntas incluidas en la encuesta. Finalmente, el análisis de los resultados del ensayo de evaluación de la adaptación biomecánica y ergonómica se llevó a cabo aplicando un tratamiento estadístico para extraer el nivel de adecuación del diseño del nuevo modelo de calzado a las necesidades de los niños.
RESULTADOS DEL PROYECTO
Ñ77
que una flexión del calzado que permita la movilidad del pie en todas direcciones es muy necesaria. Además, la adherencia en la puntera del calzado es muy importante pues facilita la propulsión durante el gateo. Por otro lado, tanto la amortiguación de impactos, que se produce al caminar, en al inicio del paso cuando el talón contacta con el suelo, como la distribución de presiones en la planta del pie, no son relevantes debido a que el niño todavía no se desplaza caminando, y además posee una almohadilla de tejido adiposo que recubre los pies y aporta toda las prestaciones mecánicas que son necesarias para estas edades. · Adquisición de la marcha. Durante el proceso de adquisición de la marcha el niño pasa de mantenerse erguido a caminar de manera independiente. En este proceso, el aspecto más importante del calzado es, en primer lugar, la estabilidad y, en segundo lugar, la eficiencia en la propulsión del paso. La distribución de presiones y la amortiguación de impactos aumentan su relevancia, al iniciarse el patrón de marcha erguida. La adherencia con el suelo, tanto en la puntera como en la suela también es importante pues permite, por un lado (planta) mejorar la propulsión de la marcha erguida, y por el otro (puntera) satisfacer las necesidades de propulsión durante los pocos episodios de gateo que todavía pueden darse durante esta fase. Finalmente, el peso también es relevante porque sies excesivo puede lastrar el pie dificultando el paso y reduciendo la estabilidad. · Maduración de la marcha. Finalmente durante la fase de aumento de actividad, el niño desarrolla su patrón de marcha erguida hasta alcanzar un patrón de marcha adulto. En esta fase todas las propiedades funcionales son relevantes ya que el niño despliega un gran elenco de diferentes actividades que exigen diferentes prestaciones al producto.
El trabajo desarrollado en el proyecto generó los resultados que se describen en este apartado. En primer lugar se presentan las necesidades funcionales de los niños en materia de calzado y los patrones de desplazamiento observados resultado de la primera fase. A continuación, se presentan de forma general los criterios de diseño generados en la segunda fase. Y finalmente los resultados de la evaluación del nuevo calzado de la empresa Garvalín.
Necesidades del usuario La importancia de las distintas propiedades funcionales depende de las necesidades de los niños en cada fase de desarrollo de la marcha. A continuación se describen brevemente dichas fases · Pre-deambulación. El principal patrón de desplazamiento de esta fase es el gateo, salvo en algunas ocasiones en las que se pone de pie pero siempre sin caminar, agarrado a algún elemento estático (por ejemplo, un mueble). El calzado debe proporcionar al niño protección contra el frío, la humedad o posibles lesiones mecánicas. El pie es un órgano muy sensitivo y muy flexible, por lo
Tabla1. Nivel de importancia general de cada propiedad funcional para cada una de las fases de desarrollo locomotriz de los niños
Ñ Informes y estudios
78
Criterios de diseño
Patrones de desplazamiento
A partir de estos resultados previos, se obtuvieron una serie de requisitos generales de diseño para calzado para la etapa de transición desde el gateo a la marcha erguida:
Los distintos patrones de desplazamiento son información muy valiosa pues permiten identificar como, a través del diseño del calzado, se puede optimizar el desplazamiento de los niños, siempre facilitando el correcto crecimiento y desarrollo fisiológico de los niños. Todos los niños evaluados se encontraban en la etapa de transición del gateo a la marcha erguida. Esta es una fase en la que los niños despliegan una gran variedad de patrones de desplazamiento diferentes que se pueden clasificar en dos tipos: Gateo y Marcha erguida. Cuál es el patrón mostrado por cada niño depende de la capacidad locomotriz de cada niño y de las necesidades de cada circunstancia. · La capacidad locomotriz consiste en las diferentes tipologías de desplazamiento de que es capaz el niño. Así hay niños que gatean hasta muy tarde, otros son capaces de gatear y caminar durante una etapa de su desarrollo, y otros nunca gatean y pasan directamente a caminar erguidos. Las causas de estos diferentes tipos de comportamiento no son claras, pero entran en juego tanto aspectos genéticos, con gran influencia en aspectos como la robustez y flexibilidad de la estructura músculo-esquelética o el desarrollo neurológico, como aspectos más derivados de la experiencia diaria y que tienen su impacto en el entrenamiento del aparato locomotriz. Estos aspectos son los que marcar los tiempos del desarrollo locomotriz y, por tanto, definen el proceso de adquisición de la marcha. · Las necesidades de cada circunstancia están relacionadas con el objetivo del desplazamiento y la motivación del niño. Así, si el niño percibe que es más viable un desplazamiento caminando para alcanzar su objetivo, y es capaz de hacerlo, así lo hará. Si por otro lado, puede preferir gatear (si sabe hacerlo), ya sea porque el terreno es más inestable, porque se encuentra sentado en el suelo y el objetivo está tan cercano que levantarse para llegar y volver a sentarse es un desperdicio de energía, o por cualquier otra circunstancia. A continuación se muestra una explicación gráfica de los distintos patrones de desplazamiento tanto en gateo como en marcha erguida identificados en los niños durante la realización de los ensayos (Figuras 1 y 2).
Flexibilidad Ranuras de flexión: La suela debe permitir a la vez tanto la flexión como la dorsiflexión en la zona delantera del pie, para que sea capaz de adecuarse tanto a la marcha como al gateo. Por tanto, para asegurar esta flexibilidad, la suela debe ser lo suficientemente delgada en su parte delantera además de incluir ranuras transversales que mejoren esta flexibilidad (figura 3).
Figura 3. Las ranuras en ambas caras de la suela permiten la flexibilidad de la misma en ambos sentidos para permitir tanto marcha como gateo.
Ajuste • Refuerzo de la zona talar: Para permitir un gateo correcto, el refuerzo en la zona posterior debe ser flexible para que durante el gateo no se clave el calzado facilitando la flexión plantar del pie (figura 4).
Figura 1. Diferentes patrones de gateo observados en los niños analizados.
Figura 4. Es necesaria la flexibilidad en la zona superior del corte trasero para evitar el clavado del corte en el tendón de Aquiles durante el gateo.
• Tallaje: El calzado en esta fase de desarrollo debe ser muy flexible, adecuándose a las características del pie en todo momento. Debería ser lo suficientemente hol-
Figura 2. Patrones de marcha erguida observados en los niños analizados.
Informes y estudios
Ñ79
gado para que sea anatómicamente válido para el desarrollo del niño durante estos meses (este criterio sigue tanto exigencias ergonómicas como económicas). • Fricción: Refuerzo de la puntera: La suela de la parte delantera del calzado debe elevarse para proveer de fricción en la zona dorsal del pie, que es la que se utiliza para propulsarse durante el gateo (figura 5). Figura 7. Cierre combinado de velcro y hebilla. Facilita poner el calzado a los padres y lo dificulta a los niños.
• Elementos decorativos: Su diseño debe acogerse a una serie de criterios. No deben ser extraíbles ni molestar al niño en sus desplazamientos o adopción de posturas. Por otra parte, estéticamente ha de ser “apetecible” tanto para el niño como para los padres, que son quienes lo compran. Figura 5. Refuerzo en la puntera para facilitar la propulsión durante el gateo.
Estabilidad Pata de elefante: La suela debe ayudar a mantener la estabilidad del niño por lo que la zona trasera de la suela debe ser ancha, ensanchando el área de contacto en el talón lo que facilitará el mantenimiento del equilibrio (figura 6). • Refuerzos laterales: Los refuerzos laterales de la suela ayudan a controlar el movimiento medio-lateral del pie sin restringir los movimientos de flexo-extensión del tobillo, lo que permite que sea el propio niño el que, a través de sus propias estructuras, mantenga el equilibrio. Este diseño de suela elimina la necesidad de introducir contrafuerte (figura 6)
Figura 6. (a) El diseño de pata de elefante en la suela trasera es importante para aumentar la superficie de contacto y facilitar el equilibrio. (b) Los laterales de la suela que ejerzan de contención del vuelco lateral para facilitar el equilibrio pero desde un punto de vista más propioceptivo que restrictivo.
Usabilidad • Abrochamiento: El abrochamiento ha de ser firme y fijar el calzado al pie del niño proveyendo de un correcto ajuste. Debe ser firme para que no permita al niño quitárselo pero sí a un adulto, con cierre amplio y alto, pero sin limitar la flexibilidad ni provocar rozaduras. La combinación velcro + hebilla garantiza un cierre que no resbala y no es fácil de quitar para el niño (figura 7). • Lengüeta: Es aconsejable dado que evita hiper-presiones sobre el pie debidas al abrochamiento. Deberá ser de tal forma que no se arrugue hacia el interior del calzado. Lengüeta larga, unida al material de la puntera, muy adelante, de forma que facilite la entrada del pie en el calzado.
Evaluación del calzado La evaluación del nuevo calzado para la etapa de transición del gateo a la marcha erguida diseñado y desarrollado por la empresa Garvalín a partir de los criterios de diseño expuestos anteriormente permitió generar una serie de recomendaciones de rediseño. Dichas recomendaciones se aplicaron al producto para optimizar su rendimiento ergonómico y biomecánico, y así satisfacer plenamente las necesidades de los niños en materia locomotriz y crecimiento asegurando su confort y salud.
Conclusiones del estudio A continuación, se recogen las principales conclusiones del estudio desarrollado por el Instituto de Biomecánica de Valencia: Se han extraído las necesidades locomotrices de los niños que permiten satisfacer su calidad de vida. En el proceso de identificación de estas necesidades se ha caracterizado la importancia del calzado infantil en el desarrollo locomotriz de los niños. Igualmente, el trabajo ha permitido identificar ara cada una de las etapas de desarrollo locomotriz (predeambulación, adquisición de la marcha erguida, aumento de actividad) los aspectos ergonómicos y biomecánicos más relevantes a satisfacer para asegurar la salud y confort de los niños. A partir de las necesidades locomotrices identificadas se han generado criterios de diseño para la optimización las propiedades ergonómicas y biomecánicas del calzado infantil para las etapas de gateo y adquisición de la marcha erguida. Por otra parte, el trabajo desarrollado ha permitido identificar la falta de calzados en el mercado basados en estos criterios de diseño, y por tanto que no satisfacen las necesidades de los niños en estas etapas de desarrollo. Así, por lo general los calzados en el mercado actual están basados en reproducciones a escala de calzados de adultos, Los criterios de diseño obtenidos han sido aplicados para el diseño y desarrollo por la empresa Garvalín de un nuevo modelo de calzado infantil capaz de satisfacer las necesidades ergonómicas y biomecánicas de los niños en la etapa de transición del gateo a la marcha erguida.
Agradecimientos Este estudio ha sido cofinanciado por la Generalitat Valenciana a través del IMPIVA, en el marco del Programa de Ayudas a proyectos de I+D para pymes, y por la Unión Europea a través de los Fondos FEDER.
Ñ Nuevas colecciones/ New collections
80
art
Ahora para niños
Las marca española art ha presentado con éxito su primera colección para niños en Pitti Bimbo (Florencia) y Mess Around (París). Tanto en una como en otra la acogida de la colección ha sido buena, convirtiéndose en una de las novedades más interesantes en ambos eventos. Art kids prepara ahora su puesta de largo en GDS (Alemania). En estas ferias, la marca se presenta por separado, en un stand propio aparte del correspondiente al calzado para adultos, fórmula que cambiará en Micam (Milán), donde compartirá espacio con la colección adulto.
Las últimas tendencias se encuentran en art kids La colección niño para el próximo invierno reúne una amplia variedad de modelos, divididos en varias familias, que se diferencian por el tipo de suela, horma, y construcción. Cada línea cuenta con cinco modelos, cada uno en seis atractivos colores. El estilo está marcado por tres constantes, la moda, el confort y una estética colorista, alegre y desenfadada. Como sucede con el calzado de la marca para adultos, también se caracteriza por un definido estilo urbanita. A estas cualidades hay que sumarles el alto nivel de calidad, y el proceso de fabricación muy respetuoso con el medioambiente, como es costumbre en esta empresa. La nueva colección sorprende, divierte y emociona. Muy del gusto de los niños, convence a los padres, que buscan un calzado con personalidad, que refleje las últimas tendencias y responda al mismo tiempo a las necesidades de comodidad y seguridad que requieren sus hijos.
Spanish Art successfully launched its first collection for children at Pitti Bimbo (Florence) and Mess Around (Paris). Both tradeshows proved to be positive for this brand, representing one of the major novelties at both events. Art kids is now working on its participating at GDS (Germany). At all tradeshows the brand presents separate stands, for their kids collections. But at Micam (Milan), both the children’s and adult’s collections will share the same space.
Distribución
The latest trends are to be found in art kids
La marca, con sede en La Rioja (España), ha puesto en pie una completa red comercial, especializada y en buena medida separada de la correspondiente a la colección para adultos, que irá completándose en próximas temporadas.
The winter collection for kids comprises an extensive range of models divided into families by type of sole, last and construction. Each line features 5 models, and these are available in six attractive colours. Style is marked by three shared principles: fashion, comfort and esthetics based on colour, fun and daring design. A definite urban style is evident, as in the brand’s collection for grownups. This, combined with high quality and the usual environmentally-friendly production processes for which the company is known. The new collection is compelling and fun. Attractive for both children and parents who want footwear with an identity of its own, reflecting fashion trends but always respecting their children’s need for comfort and safety.
Art. Now, for kids
Distribution Located in La Rioja (Spain) the company has set up a vast sales network, specialized and rightly separated from that corresponding to the collection for grownups. Over the coming seasons, this specialized network will be completed.
pedro bravo:Maquetación 1 01/03/10 16:17 Página 82
82
Ñ Entrevista
Pedro Bravo, presidente de Children´s Fashion Europe:
“
Está claro que debemos mirar a las economías más grandes como China y Japón
hildren´s Fashion Europe (CFE), que inició sus actividades en 2005, es una asociación de ámbito supranacional europeo formada por fabricantes de moda infantil, orientada a mejorar la posición competitiva de sus asociados y que desarrolla una labor complementaria a las asociaciones y consorcios nacionales y regionales. Con su presidente, Pedro Bravo, conversamos sobre los temas más actuales de la asociación.
C
¿Qué papel considera que puede jugar en la coyuntura actual? Entre los objetivos primordiales de la CFE está la promoción de los productos infantiles europeos fuera del espacio económico de la Unión y también ser un interlocutor privilegiado de cara a las instituciones de Bruselas, en todo que respecta al universo de los productos infantiles. Si esto en cualquier coyuntura es importante, en la actual es evidente que aún más, porque cuanto más unidos estemos más posibilidades de éxito tendremos en estos dos niveles de actuación.
“Cuanto más unidos estemos más posibilidades de éxito tendremos en nuestras acciones”
Pedro Bravo
”
President of Children’s Fashion Europe: “It is obvious we need to look at the largest economies like China and Japan”
C
hildren’s Fashion Europe (CFE) started operating in 2005, as a European association transcending Europe and gathering manufacturers of children’s fashion items with the purpose of improving the competitive stand of members. Activities are always complemented by those of national and regional associations. Pedro Bravo, the President of CFE, tells us more about this association. What is the role you find you can have in today’s situation? Among our major goals at CFE, the promotion of European products for children outside the economical stage of the Union is a priority, as is our position as privileged participants in whatever regards children’s fashion, before associations in Brussels. This is important, whatever the situation, but the more so today for the closer we are, the more possibilities we have to succeed in these two levels. “The closer we are, the more possibilities we will have of success in whatever we do”
¿Cómo se plantean la relación con otras asociaciones sectoriales? ¿En qué puntos concretos pueden colaborar? Nuestra relación con otras asociaciones sectoriales debe de ser la mejor posible; es más, nos gustaría tenerlas a todas, de todos los países de la Unión Europea con nosotros. No somos su competencia, somos complementarios a su actuación. Podemos y debemos colaborar con todas ellas en todo lo que respecte a la armonización normativa del producto infantil en la UE, incluyendo en este tema también a los distintos institutos tecnológicos del sector. Qué sentido tiene para cada asociación nacional proponer acciones de divulgación de sus productos en un determinado país, si podemos presentarnos juntos y con esto obtener un impacto mayor y con medios también más importantes.
What is your relationship with other associations within your sector? What are the actual issues to which you can truly contribute? We need to have the very best relationship with associations within our sector and we would love to have them all with us, all of the European Union should be united. We are not competitors, but rather complementary actors. We can – and should – work together in order to harmonize standards for children’s products in the EU, and this includes all technological institutes in our sector. There is no sense in having each national association proposing their own promotion actions for their respective countries. We can very well work together, with a stronger impact, using major media.
¿Qué países son los prioritarios para esas acciones promocionales fuera de la UE? Ya tenemos un recorrido en este aspecto, hemos hecho acciones en Rusia, Dubai y Brasil, que obviamente seguiremos haciendo. Todo este trabajo debe de tener su continuidad hasta la implantación efectiva en los mercados. Está claro que en el futuro próximo, y teniendo en cuenta la coyuntura económica, deberemos de mirar a Asia y en particular a sus economías más grandes como son China y Japón. Está dentro de nuestros planes más inmediatos empezar con acciones en estos dos países.
What countries are your priorities in terms of promotional actions outside the EU? We have already been working with Russia, Dubai and Brazil, and will evidently continue to do so. This means working continuously until we have gained our place in the marketplace. Of course, in the near future and in view of the current situation, we need to look at Asia, and more in particular to its largest economies, namely China and Japan. So our plans include immediate action to include these two countries.
Un tema que consideramos muy importante es el de la defensa del producto europeo frente a la competencia desleal ¿Han empezado a trabajar ya en ese asunto? ¿Cuáles son, o serán, las primeras medidas a adoptar?
We find that the defense of European products is of the essence, against disloyal competition. Are you already working on this? What will be, or rather, what are, the first things you do in this respect?
pedro bravo:Maquetación 1 01/03/10 15:06 Página 83
Entrevista
Ñ83
“Europa es una economía abierta y debe seguir siéndolo, pero con unas reglas y unos valores de los que no estamos dispuestos a abdicar”
“Europe is an open economy and it should remain that way. However, there are values and rules we will never compromise”
Esta es una cuestión muy importante y, al mismo tiempo, muy delicada. Desde nuestro punto de vista, la competencia desleal se hace desde fuera, pero también desde dentro. Europa es una economía abierta y debe seguir siéndolo, pero también con unas reglas y unos valores de los que no estamos dispuestos a abdicar. Como nuestro consumidor está indefenso, debemos protegerlo lo mejor posible. Todo el producto de venta al público en nuestro mercado debe de cumplir con las distintas normativas aplicables en cada caso, sea producido en Europa o no, es la integridad física o la salud lo que está en juego y en eso no debemos ceder en ningún caso. Otro punto muy importante es la defensa del medio ambiente en toda la cadena de producción. La UE está a la cabeza de la lucha por un medio ambiente mejor para todos los habitantes de este planeta, y debe de seguir haciéndolo, pero también debemos exigir que todos los productos en nuestro mercado cumplan este requisito. Por último, pero no menos importante, está la defensa de la propiedad intelectual. Es el valor que cada empresa añade y que le supone invertir muchísimo dinero, pero que está sometido a ataques, tanto internos como externos. Necesitamos medios rápidos y eficientes para proteger efectivamente este activo de las empresas, sea donde sea.
This is a very important issue, albeit a delicate one. For we feel that disloyal competitors are abroad, but there are also many disloyal competitors at home. Europe is an open economy, and so it should continue to be. But there are values and rules we will never compromise. Our consumers are helpless in this respect, so we know we need to protect them. Products sold at retail stores should comply with the mandatory standards for each case, whether made in Europe of elsewhere. For it is health and safety that we need to protect. None of this is to be compromised. Of course, the production chain needs to be respectful of our environment. And the EU heads actions that seek to make this a better, healthier, safer planet for all of us to inhabit. We have to work hard and also demand that all products sold in our markets are consistent with this requirement. And there is also one last issue – last but not least: intellectual property. That means added value, contributed by each company, meaning investments and efforts, but always under attack, both from home and from outside. We need fast, efficient means to effectively protect companies’ assets in this respect, regardless of their location.
“Necesitamos medios rápidos y eficientes para proteger, donde sea, ese gran activo de las empresas que es la propiedad intelectual”
Por lo que hemos podido ver en las pasadas ferias, el sector está haciendo frente a la crisis de forma satisfactoria ¿Cómo espera que se comporten los mercados en los próximos meses? Ya me gustaría tener una bola de cristal. Creo que el nivel de incertidumbre es aún elevado. En este momento me parece que existen tres amenazas fuertes a la economía. La primera es el elevado índice de desempleo en el ámbito europeo, que obviamente frena el consumo sea por la renta disponible en las familias, sea por el efecto psicológico negativo que este factor tiene en los que conservan su puesto de trabajo. La segunda es la crisis crediticia, que está “ahogando” a las empresas, ya que éstas no tienen la liquidez necesaria para el desarrollo de su actividad normal y mucho menos para invertir en nuevos proyectos. Y la tercera es el clima general de desilusión en la población europea, claramente diferente de un país a otro, pero en todos algo deprimido por toda esta situación. No me gustaría cerrar este punto sin alguna palabra de esperanza, hay algunas señales de mejoría, los llamados “brotes verdes”, que espero que se confirmen lo más pronto posible para permitirnos a todos volver a la senda de crecimiento que todos deseamos.
“We need fast, efficient means to protect the asset of intellectual property that rightly belongs to companies, wherever they are”
We saw in some of the last fairs that the sector is successfully facing the challenge of today’s crisis. How do you believe markets will behave over the coming months? Wish I were one of those fortunetellers.... I believe there is still uncertainty. And there are major threats out there. The first threat involves unemployment, rising in Europe and obviously causing demand levels to crash, as families cannot afford to buy so much and consumers are psychologically influenced by their fear of losing their jobs. Second, there is a crisis in terms of credit, and companies feel “smothered” as they do not have the resources and credit they need to develop their activities as usual. Not to speak about investing in future projects. Third is the general feeling of disappointment in all Europeans. It varies from country to country, but we find everyone shares this feeling. I want to point out that there is hope, however, some signs of improvement, what we might call “new sprouts” that tell us we can expect recovery. We all want to come back to the path to growth and success.
ART -prova 1:Maquetación 1 01/03/10 15:04 Página 84
Ñ Moda
84
Rotundos contrastes tanto en el color como en las formas en la pasarela CIFFKIDS Copenhagen Los contrastes fueron la nota más destacada en esta recién celebrada pasarela. Observamos que los colores vitales y dinámicos se dan la mano con los austeros y hasta cierto punto sobrios. Los aspectos rudos y los deportivos comparten protagonismo con las estéticas románticas (para las niñas). Toques de dulzura con un marcado espíritu “adulto”. Las propuestas inspiradas en los ambientes del celuloide potencian los detalles glamurosos y de notable coquetería. Las camisas de franela tipo leñador se proponen en tallas grandes. Los casual urbanos están dotados de una pincelada rebelde. Los listados se manifiestan en todas sus versiones. Los jaquards se recrean en los motivos geométricos y de múltiples colores. Resaltan las superposiciones de toda índole. Y los plumones, lo más destacado.
Gamas opuestas Aparecen los marrones densos, los grises y los negros pero, en algunos casos, la sobriedad de estos colores se ve enriquecida por los contrastes de rojos y turquesas. Los complementos de colores muy dinámicos resaltan con ímpetu sobre los tonos más tímidos y clásicos. Espíritu sport urbano y un nexo de unión con el estilo “aviador”.
ART -prova 1:Maquetación 1 01/03/10 15:04 Página 85
Moda
Unisex o muy femeninos Se imponen los aspectos unisex y muy concretamente cuando se trata de vestuario de corte deportivo. Grises y negros aunque también, en contrapartida, los considerados dinámicos y vitales. Lemas y grafismos en los sueters y sudaderas. Vestidos de corte nostálgico con canesú y generosa aplicación de los bolsillos.
Ñ85
ART -prova 1:Maquetación 1 01/03/10 15:04 Página 86
Ñ Moda
86
Azules y verdes Destacada presencia de los colores azulados y verdosos. Reiteración de los listados en dimensiones diversas, plumones estampados y sudaderas con diseños impresos.
ART -prova 1:Maquetación 1 01/03/10 15:04 Página 87
Moda
Ñ87
Superposiciones Las superposiciones de chaquetas con brillo y acolchadas, sobre sudaderas, monos años 70, sueters con jacquards geométricos multicolor y nuevas versiones del irreemplazable chandal.
ART -prova 1:Maquetación 1 01/03/10 15:04 Página 88
Ñ Moda
88
Sport romántico El producto casualwear se viste de colores, se proponen camisas de cuadros de franela (estilo leñador), y para ellas, atuendos próximos a los de la mujer adulta, marcados por un destacado toque de coquetería.
ART -prova 1:Maquetación 1 01/03/10 15:04 Página 89
Moda
Ñ89
Color y dinamismo Los estampados se mueven entre dos polos opuestos. O bien los bitonos en negro y blanco o los multicolor. Efectos calidoscopio, aspectos camisa de leñador. Sudaderas con estampaciones de tono rebelde. Vestidos denim que conjugan la feminidad con el sentimiento “fashion victim”.
Ñ Un estilo propio
90
EL KIDULT, UN FENÓMENO QUE YA ESTÁ ENTRE NOSOTROS
¿La vuestra es la primera experiencia Kidult que se da en España? - Sí, somos la primera tienda especializada.
¿Dónde se originó esta tendencia? - En Inglaterra
L
ili Bettens-Guisset y Emilie Chant inauguraron en noviembre del pasado año el comercio Kidults Shop, en el entrañable y singular barrio de Gracia de Barcelona. Su ubicación es muy particular, la antigua sastrería La Moda cuyo nombre se mantiene en el rótulo. Se trata de un espacio irrepetible por su original estructura que nos remonta a principios del siglo XX. Las dos propietarias son expertas en el mundo infantil, Lili como agente de prensa y Emilie como comercial de marcas de ropa para niños. Hoy son noticia porque su concepto de tienda es único en nuestro país. Desde allí se promueven marcas y artistas que desarrollan productos para toda la familia, tanto adultos como niños, pero con unas particularidades que atraen a los representantes de un nuevo fenómeno que ya está entre nosotros, el movimiento kidult. Para que nos explique en qué consiste esta tendencia y nos de los pormenores de su nuevo negocio, visitamos Kidults Shop para entrevistar a Lili Bettens-Guisset.
Os habéis instalado en el barrio de Gracia. ¿Lo consideráis un lugar estratégico? - Inauguramos la tienda el pasado noviembre y la experiencia es que el concepto kidult se ha entendido a la perfección. Nuestros clientes lo asimilan bien y valoran los productos.
¿Hay empresas dedicadas a diseñar productos para kidults? - Sí, hay marcas especializadas que nos suministran posters, juguetes, prendas y otros complementos decorativos. Pero también hay firmas que fabrican productos para adultos o para los niños en consonancia con los gustos o la estética kidult.
Según tengo entendido, dentro de la onda kidult tenéis productos que pueden interesar a la familia y a los niños. - Se trata de objetos compartidos que lo mismo pueden gustar a un niño que a un adulto.
¿El kidult tiene poder adquisitivo? - Digamos que tiene una economía que le permite invertir en algún capricho. Pero lo cierto es que se trata de personas que entienden el producto y lo valoran porque es diferente. Esto hace que asuman bien el coste.
¿Un kidult padece el síndrome de Peter Pan o es capaz de asumir responsabilidades? - Nos gusta pensar que se trata de personas con alma de niños pero con una vida de adulto muy normal. El atractivo que ejercen los productos para kidults es que son posi-
Un estilo propio
Ñ91
Kidult Shop y sus marcas Decoración y complementos, joyas, corbatas, bolsos, yoyos, moldes para pan, postales, cuadernos, caramelos, manualidades, cosmética biológica y un montón de sorpresas más constituyen la oferta de Kidult Shop. Todos ellos productos de unas marcas punteras que le saben tomar el pulso a la sociedad. -
Les Petites Emplettes (Francia). Decoración y kits de manualidades. Miller Goodman (Gran Bretaña). Juegos. Imeus Design (Gran Bretaña) y Studio Violet (Suecia). Posters y libretas. Virginale (Francia). Cosmética bio. Papier d’Arménie (Francia). Ambientador natural. Le Fabuleux Marcel de Bruxelles (Bëlgic). Camisetas. LogoTshirt (Alemania). Camisetas. Felifamily (España). Muñecos y objetos de diseño. Polder April Shower (Francia). Joyas y bolsos. Aude Le Miaout (Francia). Corbatas de punto y pajaritas.
tivos, alegran, divierten, ilusionan y, a la vez, despiertan un poco de nostalgia respecto a la infancia.
¿Qué edad tienen los kidults? - Sociológicamente se les sitúa en la franja de edad entre los veinte y los cuarenta años. Ahora bien, concretamente nuestros clientes rondan los treinta.
¿Los clientes que atendéis tienen interiorizado que pertenecen al grupo kidult? - La mayoría lo descubre cuando acude a nuestra tienda, le asesoramos y se da cuenta de que sus gustos coinciden con esta tendencia.
Para entretenerse con juegos y revivir la infancia hace falta tiempo. ¿Disponen los kidults de más tiempo libre que otros colectivos? - Si no lo tienen lo encuentran. Buscan un espacio para estar consigo mismos y sentirse niños nuevamente.
¿Los adultos son ahora más niños? - Sin lugar a dudas. La perspectiva de vida ha aumentado considerablemente y las etapas de adolescencia, juventud y madurez se están prolongando. Un adulto agradece poderse sentir niño por un rato.
¿No será que hoy se quiere huir de la realidad de que envejecemos cada día que pasa? - Desde luego. Pero es que hoy en día hay muchas fórmulas para tener una apariencia joven.
¿Hay más hombres kidult o mujeres kidult? - El hombre se siente atraído en mayor medida hacia estos productos,
especialmente por los de carácter lúdico. La mujer aprecia otros aspectos como, por ejemplo, compartir con su hija un look. Vestir una camiseta igual o similar o adornarse con determinadas joyas de una estética infantil pero muy atractivas para mayores.
Las empresas, en especial las más innovadoras, instalan en los centros de trabajo diversos juegos que retrotraen a su personal a la infancia. A esta práctica se le atribuye que resulta un antídoto contra el estrés y que fomenta la creatividad. ¿Podríamos decir que se trata de una solución kidult? - Lo cierto es que sí. Considero que sería bueno que muchas empresas incorporaran soluciones lúdicas en su funcionamiento, no solamente aquellas que se dedican a la innovación. Pienso que a cualquier tipo de negocio le favorece que su personal tenga ideas creativas.
Aparte de dirigir la tienda, vosotras estáis apoyando a las marcas que comercializáis recomendándolas a comercios de cualquier punto de España. - Sí, son firmas muy especiales y poco conocidas. Como agente comercial de marcas de ropa infantil, mi socia Emilie está en contacto con establecimientos de todo el país. Muchos de sus clientes conocen los productos de nuestra tienda y se interesan por ellos. Y nosotras hacemos de puente con nuestros proveedores.
¿Qué futuro le ves al fenómeno kidult en España? - Esto es sólo el principio. Desde nuestro punto de vista tiene un futuro prometedor, por esto nosotras hemos apostado fuerte por esta tendencia.
92
Ñ Moda Ecológica
El Naturalista
Ahora calza a los pequeños y a los jovencitos
L
a marca española El Naturalista® ha lanzado su primera colección para niños, que dio a conocer con notable éxito en Pitti Bimbo (Florencia) y Mess Around (Paris). El Naturalista chicos prepara ahora su estreno en GDS (Alemania). En estas ferias, la marca ha presentado por separado su colección para niños, en un stand propio aparte del correspondiente al calzado para adultos. El Naturalista ha apostado por la creación de una nueva unidad de negocio en sus oficinas centrales, en La Rioja, para desarrollar y gestionar las colecciones infantiles. Ángel Pérez ocupa la dirección comercial y de marketing de la nueva división, y es quien nos expone las características de la nueva colección. “Aunque los productos para niños son “dignos hijos” de las colecciones de adulto, y aspiran a preservar su identidad y espíritu, no están pensados para ser un mero complemento. Tienen vida propia y pretendemos crear para ellos un mercado estable y permanente. Como nuestros “hermanos mayores” buscamos colaboradores a largo plazo, no sólo clientes”.
La manera de caminar más natural es propia de El Naturalista Inspirada totalmente en la naturaleza. Los ejes sobre los que gira la colección son una imagen profundamente natural, un gran confort y materiales y procesos productivos que alcanzan las máximas cotas posibles de respeto medioambiental. Con seguridad, la filosofía de la marca basada en la diversidad cultural humana, la tradición, el buen hacer propio de un fabricante con más de treinta años de experiencia y el respeto a la naturaleza puede arraigar en el mundo de los niños, cada día más motivados por los productos ecológicos y por el mantenimiento del entorno.
Un cambio significativo en la oferta general del calzado Según Ángel Pérez, el calzado infantil de El Naturalista chicos va a suponer un cambio en el sector, innovando el panorama tanto en términos de imagen como de calidad y aportando el valor añadido de lo natural y reciclable. Sobre el hecho de lanzar las colecciones para niño en un momento en que falla la demanda, el director comercial opina: “Es un mercado de naturaleza y dimensión distinto al de calzado para adultos, más pequeño y con una relación precio/calidad sometida a mayores rigideces. Sin embargo, consideramos que ofrecemos productos diferenciados, con una estética y un confort poco habituales. Este proyecto nace para cubrir un nicho que el mercado no ha satisfecho hasta ahora, y que era repetidamente demandado por nuestros clientes y consumidores de adulto. Contamos para conseguirlo con nuestros puntos fuertes: originalidad, fuerza y calidad”.
Now for kiddies and teenagers The Spanish ‘El Naturalista’ brand launches its first collection for children, made known at Pitti Bimbo and Mess Around (France). Now, El Naturalista kids will be present at GDS (Germany). At these trade fairs the brand exhibits separately, on a stand of their own, set apart from the corresponding stand for their adult footwear. El Naturalista works on the creation of a new business unit at their headquarters in La Rioja, to develop and manage the children’s collections. Ángel Pérez is the Marketing and Commercial Director of the new division who tells us about the properties of the new collections. “Although in both cases the products for children are ‘worthy offspring’ of the collections designed for grownups, and aspire to retain their identity and spirit, they are not intended to be merely a supplement. They have a life of their own and we intend to create a stable and permanent market for them. As with our ‘older brothers’, we seek long-term collaborators, not just customers.”
The most natural way of walking is second-nature to El Naturalista Totally inspired by nature, the pivotal points of the collection are a deeply natural image, great comfort and materials and production processes that achieve the maximum possible levels of environmental respect. The brand’s philosophy, based on human cultural diversity, tradition, the good practice proper to a manufacturer with over thirty years of experience, plus respect for nature, is certainly able to root itself in the world of children who are ever more motivated by ecological products and maintaining the environment.
A significant change in the general footwear offer According to Ángel Pérez, children’s footwear by ‘El Naturalista’ is going to introduce changes in the sector, innovating the outlook as much in terms of image as of quality and providing the added value of the natural and recyclable. About the launch of the children’s collections at a time when demand is lacking, the commercial director responds: “It is a market with a different nature and dimension from that of footwear for adults, smaller and with a price-quality ratio subject to greater strictures. Nevertheless, we consider that we offer differentiated products, with unusual looks and comfort. This project is born to cover a niche the market hasn’t satisfied up to now, and which has been repeatedly demanded by our adult customers and consumers. In order to achieve it we are relying on our strong points: originality, strength and quality.”
Ñ93
Ferias
Pitti Bimbo: un panorama cada vez más cuidado de la moda infantil Del 21 al 23 de enero tuvo lugar la edición 70 de Pitti Bimbo, en Fortezza da Basso, Florencia. En esta ocasión, la han visitado alrededor de 8.750 compradores, frente a los 8.600 de la última edición invernal, con un aumento del 3,5% en el número de expositores en el salón. En total, han acudido 10.200 profesionales del sector. Italia ha preponderado, con 5.975, y el total del negocio generado ha aumentado casi un 5%. Por su parte,
La Kleine Fabriek Amsterdam más grande y más verde
2.700 compradores internacionales llegaron a Flo-
La décima edición del evento ha tenido lugar
y ‘jóvenes teenagers’”, explica inicialmente Agos-
durante los días 10 y 11 de enero. Durante los últi-
tino Poletto, interlocutor de Pitti Immagine, aña-
mos 5 años, la organización ha trabajado duro
diendo que “ es el único show que presenta una
para consolidar su crecimiento, alcanzar un
visión completa del mundo de la ropa infantil, con
FIMI cerró sus puertas con optimismo
correcto posicionamiento y mantener un desarro-
una precisa segmentación de sus muchos seg-
Acaba de clausurarse la 70 edición de FIMI, cele-
llo cada vez más potente. Los resultados de esta
mentos: desde el clásico y elegante de los ‘gran-
brada del 22 al 24 de enero y el certamen ya
tarea han sido correctos, consiguiendo a tener un
des nombres’ en Pitti Bimbo, a la ropa sport en
cuenta con 72 empresas que han presentado la
nombre propio en el mundo de la moda de niños
‘Sport Generation’ y
la cultura urbana en
solicitud para exponer en la 71 edición de FIMI,
en ropa, calzado, interior y juguetes. Durante esta
‘SuperStreet’, de la creatividad de las marcas en
en la que se van a presentar todas las novedades
edición de su 10 cumpleaños, un número récord
‘Eco Ethic’ y la búsqueda en ‘New View’, a las
para la próxima temporada Primavera-Verano
de marcas holandesas e internacionales ha pre-
colecciones vanguardistas en ‘Apartment’, a los
2011. Esta convocatoria de FIMI acoge también,
sentado sus colecciones, incluyendo tanto a vie-
textiles y el diseño para ‘lo más diminuto de los
además de las colecciones de moda infantil, las
jos conocidos de la feria como a debutantes:
más pequeños’.
colecciones de baño y ceremonia. Tanto exposi-
rencia, y el crecimiento de expositores se cifró en un 1,2%. “Pitti Bimbo es la feria de negocios internacional más importante dedicada a la moda de niños
French Connection, Start-Rite Shoes, Krunk
Entre las importantes noticias y novedades de
tores como visitantes coinciden en manifestar
Denim y Alice Pi. En total, 400 marcas han podi-
esta edición de Pitti Bimbo, se incluyeron show
que la 70 edición de FIMI ha sido todo un éxito y
do ser admiradas en Kleine Fabriec, procedentes
especiales de marcas como Junior Jean-Paul
se ha percibido una notable recuperación del
de 19 países, siendo los más representados Dina-
Gaultier y Paul Smith Kids, el retorno de Diesel
sector. Además, ha sido definida por todos como
marca, Italia y Francia. Finalmente, cabe destacar
Kids (que la compañía presentó en un área con-
la edición del optimismo. Muchas novedades se
que con 265 stands, esta edición ha sido la más
junta con Diesel Footwear), la nueva colección de
han dado cita: las Plazas Activas, la Pasarela
extensa de toda su historia.
John Galliano, y nuevas entradas de las coleccio-
FIMI Fashion Show, el desfile de Custo Growing
nes infantiles de las grandes marcas internacio-
como
nales, como Adidas, Custo Barcelona, Desigual y
FIMI&Agents, la consolidación del espacio See
Notify, solo por mencionar unas pocas.
Me. Una edición con números redondos para
La próxima Kleine Fabriek tendrá lugar el 4 y 5 de julio.
primicia
en
España,
la
iniciativa
recordar. Un total de 320 marcas han presentado sus propuestas en este certamen internacional que ha acogido también la Pasarela FIMI Fashion Show, sobre la que han desfilado doce reconocidas firmas tanto nacionales como internacionales. La directora de FIMI, Pepa Ortiz, manifiesta que es increíble cómo ha cambiado en tan sólo seis meses la visión del mercado, que ha dado un paso adelante en interés y motivación, tanto por parte de fabricantes y agentes comerciales, como de puntos de venta”. La próxima edición tendrá lugar del 18 al 20 de junio.
Ñ
94
Collection Première Moscú: lo ultimísimo en moda infantil
Magic Kids Las Vegas: ‘El futuro de la moda’ Magic conecta con una audiencia global, a importantes compradores y vendedores de ropa y
Children’s Fashion Europe organizará de nuevo la
accesorios para hombre, mujer y niños. El Show
7ª edición del desfile de moda infantil ‘CPM Kids
se compone de 4 eventos: Magic: dedicado a la
Catwalk’ que, como en las ediciones anteriores,
ropa y accesorios masculinos, que ha llegado a
tendrá lugar durante la celebración de la Feria
ser el mayor certamen de este tipo en los Estados
Internacional Collection Première Moscow, desde
Unidos; WWD Magic, que es la versión femenina
el 24 hasta el 27 de Febrero de 2010. La Pasarela
del anterior; Magic Kids, exhibiendo todo para los
CPM Kids volverá a contar con la participación de
más pequeños; y Sourcing at Magic, que se ocupa
CIFFKids Copenhague, meca de la moda en el norte de Europa
empresas europeas de moda infantil, y en ella,
converge en Las Vegas cuatro días de potentes
La próxima edición va a tener lugar entre el 11 y
sentar la moda infantil europea, colecciones que
negocios en el ‘mercado Magic’. El evento fue ini-
el 14 de febrero en el Bella Center, una ubicación
marcarán la vanguardia en la próxima temporada.
ciado hace 70 años por un pequeño grupo de
cercana al aeropuerto y al centro de Copenhague,
Desde Alemania, Blue Seven presenta una colec-
fabricantes, y ha ido cobrando importancia hasta
y de forma paralela a la potente feria de moda
ción con colores de temporada que combinan con
ocupar el puesto privilegiado actual. Miles de
danesa. En CIFFKids, los países escandinavos y
el Jean de estilo casual, y Pampolina nos mostra-
detallistas, provenientes de, desde pequeñas tien-
Alemania suelen copar el mayor número de visi-
rá sus colecciones en tonos rosas y grises para
das a mercados masivos o cadenas internaciona-
tas. En la pasada edición de agosto, acudieron un
niñas modernas. En pasarela también desde
les, acuden a este mercado para acceder a más de
total de 206 expositores y 385 marcas, en una
España, Bóboli con sus siempre llamativos colo-
3.600 fabricantes que muestran sus 5.000 marcas
superficie neta expositiva de 5.338 metros cua-
res y líneas atrevidas para los más jóvenes, mien-
y recursos, en el mejor entorno posible de Estados
drados.
tras que Mayoral mostrará una nueva colección
de toda la cadena de suministros para la industria internacional de la ropa. La próxima edición transcurrirá entre el 16 y el 18 de febrero. Cada febrero y agosto, la industria de la moda
durante cuatro días, los espectadores tendrán la posibilidad de conocer las últimas tendencias de la moda europea para el otoño-invierno 2011. Seis marcas han sido las elegidas para repre-
Unidos: Las Vegas, y su Centro de Convenciones.
Dos veces al año, la moda y su industria, así
donde predominan los colores azul, violeta y
Durante la edición pasada, en agosto del 2009
como compradores y periodistas, se dan cita para
verde con un mezcla de estilos clásico y rock. Y
asistieron al evento aproximadamente 120.000
asistir a esta fiesta de las nuevas tendencias, que,
viniendo directamente de China, Snow Image va
visitantes de 80 países. Más de 3.500 expositores
tal y como comentan sus responsables: “es toda
a presentar su línea de montaña con chaquetas
dieron a conocer un poco más de 5.000 marcas en
una ‘Meca’ de la moda en todos sus segmentos y
de varios colores para estar siempre a la moda
más de 20.000 líneas de productos. Entre los visi-
para todas las edades, donde tienen lugar desfi-
también en invierno. La organización del evento
tantes al evento se tienen minoristas y mayoris-
les, shows, exhibiciones, conciertos, shows de
invita a todo el sector a no dejar pasar la oportu-
tas, tiendas departamentales, comercializadores,
tendencias, y ventas exclusivas de artículos de
nidad de ser el primero en conocer las últimas
diseñadores, y empresas especializadas en la
diseñadores, así como divertidas fiestas. De esta
tendencias y novedades de la moda infantil para
venta por catálogo, entre otros.
forma nos constituimos en la capital de la moda
la próxima temporada. Children’s Fashion Europe
en Escandinavia”.
espera a todos, durante CPM en la pasarela del
El evento demuestra, edición tras edición, su fe
Hall num. 4 a las 15 horas.
en el futuro, un positivo espíritu de trabajo y unas
CPM se celebra dos veces al año, y habitual-
diestras manos para conseguir que esta tenden-
mente cuenta con la presencia de unos 16.200
cia continúe. La correcta mezcla de ropa retro y
visitantes de negocios, y más de 550 expositores y
futurista es la base de la tendencia ‘que viene’ en
1.000 marcas, en los segmentos de mujer, hombre,
otoño-invierno 2010/11, centrada en el tejano. Los
ropa infantil, géneros de punto, de piel, de pelo,
tonos azules son cuestionados por colores más
moda de ceremonia y de noche, lencería, ropa de
cálidos, particularmente el rojo y el marrón. Tam-
baño y de playa así como medias y accesorios.
bién hay cuadros, muchos cuadros, e incluso el clásico abrigo trenca también lleva cuadros. Todo ello y mucho más, al alcance quienes visiten CIFFKids Copenhage el próximo mes de febrero.
Kind + Jugend Colonia, referencia mundial para el segmento infantil El evento, autodenominado como “la más grande feria del mundo para los suministros infantiles”, tendrá lugar del 17 al 20 de septiembre, en Koelnmesse, Feria Colonia. En la localidad alemana, los mejores expositores del mundo presentaran sus últimos productos y colecciones dentro de los segmentos de: mueble infantil, textil, carritos y cochecitos, asientos de seguridad, artículos de higiene, juguetes, además de moda para niños y bebés. Alrededor de 18.000 visitantes profesionales suelen acudir a un evento, el alemán, que tiene una participación extranjera de cerca del 80%. Los resultados de la pasada edición confirmaron su vocación de liderazgo internacional para el sector de los niños en general, ya que, comparado con el año anterior, el número de visitantes de negocios se incrementó más de un 7%, procedentes de 95 países, algo lógico, ya que hubo 781 empresas expositoras. En el transcurso del evento se entregará el Premio a la Innovación Kind + Juggend, que ya va por la edición número 5, y que poco a poco va convirtiéndose en un sello de prestigio en el sector. En el pasado año, 180 firmas participaron en el certamen.
Ñ95
Noticias Contentos al cole con las mochilitas de El Molino Industria de la piel “El Molino” S. A. es una
el Proyecto Plataforma Web de Servicios Tecnoló-
española ha rubricado un acuerdo con una de las
gicos para Pymes del sector textil de la Moda
empresas de retail más importantes del país para
Infantil y la Puericultura, dentro del Programa
abrir nuevos puntos de venta. La nueva tienda
Reindustrialización 2009, del Ministerio de Indus-
estará situada en el Centro Comercial Greenbelt
tria, Turismo y Comercio
5, ubicado en Makati City (Metro Manila).
empresa especializada en la fabricación de artí-
Con esta iniciativa Asepri ha querido que las
culos de marroquinería con más de 35 años de
empresas que no están disfrutando de las venta-
experiencia, contando en la actualidad con unas
jas competitivas que les ofrece Internet, puedan
instalaciones de más de 3.000 metros cuadrados.
entrar en este mundo de posibilidades con una
Desde El Molino nos comentan que “la gran evo-
herramienta con todas las garantías y con un
lución de la industria y el comercio en los últimos
reconocido prestigio en el sector.
años, ha supuesto una serie de cambios que la
WebFmoda ofrece, a los asociados a Asepri que
empresa ha debido afrontar, como verdadero reto
participan en este proyecto, una aplicación conec-
para poder mantener su cuota de mercado y ren-
tada en tiempo real con sus respectivos ERPs,
tabilidad, pese a la dificultad del entorno. Crea-
para que sus representantes y sus clientes puedan
mos y comercializamos más de 2.000 referencias
gestionar los pedidos a la vez que se emiten.
en toda gama de productos, los cuales abarcan:
WebFmoda es el gran aliado de los represen-
botas de piel para licores, monederos, llaveros,
tantes, que cuando están junto al cliente, prepa-
carteras, bolsos, estuches, maletines y otros artí-
rando el pedido, cuentan con toda la información
culos”. Entre todos ellos se encuentra su dinámi-
del cliente, incluido históricos, a la vez que dispo-
ca colección de mochilas y bolsitos para niñas.
nen de los datos estadísticos de aquellos artículos
En la línea comentada destacan 4 mochilitas
que se están vendiendo más.
PrettyBallerinas: Young Princess, la primera colección para niñas
en variados colores, con un fondo cuadriculado
Otra de las virtudes que Asepri ha encontrado
en algunas de ellas, y siempre con ositos de pelu-
en WebFmoda es la facilidad con la que el cliente
PrettyBallerinas se adentra por primera vez en
che blancos y letras minúsculas multicolores
puede llevar a cabo sus pedidos de repetición y
el mundo de las niñas con ““The young princess
como motivos que marcan la estética de la colec-
consultar la situación de los mismos. Se espera
Collection”, una cuidada y amplia serie de baila-
ción, que se ofrece en distintos tamaños y formas.
que esta utilidad, de soporte a la emisión de pedi-
rinas que utiliza las mismas pieles, materiales y
Su público objetivo son los escolares más peque-
dos, ayude a potenciar las ventas de los asocia-
diseños que la colección original para mayores.
ños, que todavía no necesitan llevar en sus
dos de Asepri frente a otros proveedores, ofre-
La nueva colección para las peques de la casa se
mochilitas la pesada carga de libros que más
ciendo a la vez una mayor calidad de servicio a
divide en dos hormas diferentes: Hannah &
tarde tendrán que portar a sus espaldas.
sus clientes
Julietta.
Se trata de una gama que El Molino tiene en su
Hannah
catálogo desde hace muchas temporadas, y que siempre le ha reportado grandes satisfacciones comerciales.
La expansión de Bóboli se desarrolla según lo previsto
Hannah está disponible desde la talla 25 a la 35 y ha sido diseñada especialmente con una tira elástica a juego con el vivo de la bailarina para asegurar los pasos de la niña. Ballerinas-Merceditas propone originales dise-
Los planes de expansión de Bóboli para los
ños en los que combina una perfecta sujeción del
años 2009 y 2010 marchan según el plan de ruta
pie con una cuidada estética en motivos animales
previsto. La marca española de moda infantil
y originales estampados.
inauguró en el mes de septiembre una nueva
Pretty- Flexibles completa esta línea con flexi-
tienda en la emblemática Rambla de Cataluña de
bles diseños, perfectamente adaptables mediante
Barcelona, a la que siguieron otros dos estableci-
elásticos al pie y que, además, son fáciles de guar-
mientos Bóboli: uno en La Coruña, en el mes de
dar en cualquier rincón.
noviembre (cerca de El Corte Inglés) y otro en la céntrica calle Tetuán de Sevilla, en diciembre. Las
Julieta
próximas aperturas de Bóboli en España están
Julietta, de la talla 30 a la 39, es un modelo pen-
previstas para principios del año 2010 en Santa
sado para jóvenes adolescentes que prefieren ele-
Cruz de Tenerife y Castellón.
gir sus propios look y que empiezan a dejarse
A nivel internacional, además de las tiendas en
Asepri adopta WebFmoda para algunos de sus asociados La Asociación Española de Fabricantes de Productos para la Infancia (Asepri), ha decidido que
seducir por las tendencias de la moda.
Oriente Medio, Bóboli también ha abierto nuevos
Pretty-Colours es el complemento ideal para
puntos de venta exclusivos, entre los que desta-
las prendas más veraniegas. Desde los colores
can dos inauguraciones realizadas recientemen-
más ácidos hasta el clásico rosa… pasando por
te: la segunda tienda en Taiwán, en una de las
multitud de combinaciones. Printed & Liberty-
calles más comerciales del centro de Taipei, y una
fabrics propone originales estampados animales
nueva tienda en Venezuela, en el Centro Comer-
adornados con vivos en vibrantes colores.
cial Líder de Caracas, un recinto de nueva apertura con más de 400 locales comerciales.
WebFmoda sea la herramienta B2B que ayude a
También está prevista la inauguración de una
sus asociados en el soporte remoto a la venta, en
nueva tienda Bobolí en Filipinas, donde la firma
Snake-trends es la última tendencia en estampados de serpiente y pitón. Para completar la colección, Navy Pretty propone unos diseños de inspiración marinera.
Ñ Índice de anunciantes
96
Portada. Diesel
+39 0424 478555 www.dieselkids.com
Interior portada. Jimar
+34 96 6671603 www.equipamostusideas.com jimar@equipamostusideas.com
Interior contraportada. Crocs
+34 965 41 70 67 www.crocspain.com info@crocspain.com
Contraportada. Lea Lelo
+34 965 68 26 30 www.lealelo.com info@lealelo.com
Art Kids
+34 941 40 33 61 / 62 81 www.artcompanykids.com kids@the-art-company.com
Baby Pardo – Esdo ri
+34 965 80 12 73 www.esdori.com
39
Biomecanics – Garvalín
+34 96 665 50 23 www.garvalin.com garval@garvalin.com
57
+34 965 45 79 12 www.jhayber.com info@jhayber.com
E l Naturalista Chico s
41
53
71
LeyLand junior
13
D’bebé
+34 967 21 29 38 www.elmolinopiel.es
2
J’Hayber
+34 965 80 29 80 1 www.calzadosdbebe.com comercial@calzadosdbebe.com
El Molino
I go r Kids
+34 966 78 21 19 www.igorkids.com
Crio ’s
+34 965 81 19 32 www.calzadoscrios.com comercial@calzadoscrios
Giesswein
www.giesswein.com
73
Cerdá
+34 962 200 502 www.cerdagroup.com info@cerdagroup.com
Fimi
902 747 210 www.fimi.es fimi@feriavalencia.com
+34 966 64 00 36 www.leylandgrup.es ventas@leylandgrup.es
Primigi
+34 941 38 70 00 info@flopshoes.com www.primigi.com
Vulk y – Grupo V ulcasa
33
+34 948 85 27 67 www.elnaturalistachicos.com 3 chicos@elnaturalista.com
+34 965 44 05 12 www.vulcasa.com info@vulcasa.com
51
17
67
Vulnanes
+34 965 68 59 00
45