Técnica del Calzado 223 Technology, leather, accessories and components for footwear and leathergood

Page 1

Portada TZ_223.pdf

223 I / 2013 ISSN 0211-3961

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

27/2/13

13:41:43

TÉCNICA, DISEÑO Y MODA EN CALZADO Y MARROQUINERÍA TECHNOLOGY AND FASHION TRENDS IN FOOTWEAR&LEATHERGOODS SPANISH &ENGLISH CONTENTS I www.tecnicadelcalzado.com

desde 1968 - since 1968


Proyecto7_Maquetaci贸n 1 27/02/13 13:50 P谩gina 2


Proyecto7_Maquetaci贸n 1 27/02/13 13:50 P谩gina 3


Proyecto2_Maquetaci贸n 1 28/02/13 9:25 P谩gina 2


SUMARIO_TZ223_Maquetaci贸n 1 27/02/13 17:35 P谩gina 1


SUMARIO_TZ223_Maquetaci贸n 1 27/02/13 17:35 P谩gina 2


SUMARIO_TZ223_Maquetación 1 28/02/13 9:58 Página 3

Sumario Número 1 / Issue 1 2013 nº 223

Portada / Cover: Tarrago

4 Editorial / From The Publisher 6 Información empresarial / Trade reports Tarrago Brands Internacional. Mucho más que un cambio de nombre / Much more than a change of names

8 Packaging Cartonajes salinas. El poder del packaging en la comunicación de marca / The power of packaging in branding

10 Pieles y curtidos / Leathers and tanning ASC-American Supply. Para la próxima temporada, materiales naturales y colores suaves / Natural materials and soft colours for the coming season Tejiplast. Excelentes productos, mejores precios y stock continuado / Excellent products, better prices and continued stock Timbrados Rubio. En verano, tornasolados, iridiscencias y espejo / Iridescence, reflections and mirror-effects this summer season Cano Art. Calzado. Más de 35 años como representante de Fenice / Over 35 years as a representative of Fenice

Editor/Publisher: Prensa Técnica, S.A. Redacción, publicidad y administración: Caspe 118-120, 6º - 08013 BARCELONA Tel.: 93 245 51 90 Fax: 93 232 27 73 suscripciones@prensa-tecnica.com redaccion@prensa-tecnica.com comercial@prensa-tecnica.com publicidad@prensa-tecnica.com

Director/Senior Director: Francisco Canet Lobera

Director Adjunto/Assistant Director: Jordi Canet Lobera

Agentes de venta/Sales agents:

18 Tendencias Mod’Amont nos traslada al verano 2014 Le Cuir a Paris nos propone tres temas

22 Maquinaria y equipos / Machinnery and equipment Desma. amir® con tecnología laser: buscando la perfección suprema / Appeal for Ultimate Perfection - Desma amir® with Laser Technology Airmac · Disa · Fortuna · Jopevi · Molina e Bianchi · Pasanqui · Sogormac · Trap

28 Prefabricados, suelas y planchas / Prefabricated, soles and sheets Eustaquio Cantó · Soles&Shoe Parts Playcu. Suelas y plataformas personalizadas / Personalised soles and platforms

A. Sánchez - Loli Altet - F. Roca

Colaboradores habituales/Frequent contributors: Mario Luzón - C. Morales - C.Orús M.Carbonell - M. Agustí

Coordinador de redacción/Coordinating editor: Miguel García Vega

Diseño y maquetación/Graphic design: Adonai Canals Barbero

Revista de tecnología, materiales y componentes para el calzado y la marroquinería. Copyright © Prensa Técnica, S.A. Reservados todos los derechos. Impreso en España. Prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta publicación sin la autorización expresa del editor. Journal of technology, materials and components for footwear and leather goods. Copyright © Prensa Técnica S.A. All rights reserved. Printed in Spain. No part of this publication may be reproduced, stored, in a retrieval system, or transmited, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the written permission of the publishers. _ Técnica del Calzado no comparte necesariamente los juicios u opiniones de los colaboradores de la revista, ya sean esporádicos o habituales. Técnica del Calzado does not necessarily share the views and opinions expressed by its contributors, be they sporadic or regular. _ Depósito Legal: 12290-1968

31 Hormas / Lasts MLast. Agiliza el diseño con la horma digitalizada en 3D / Makes footwear design quicker and easier with the 3D digitised last

32 Adhesivos / Glues Pegasa · QS-Adhesivos Naturfinish. Personalización, experiencia, calidad y excelencia técnica / Customization, expertise, quality and technical excellence

34 Fornituras / Fornitures Creaciones Elisan. La alta calidad es el mejor pasaporte para un producto / High quality, the best Passport for a product Adornos Clement · Paramoda

38 Asociaciones AEC consolidará su internacionalización en 2013

40 Informes y estudios El mercado de la marroquinería y la piel en Hong Kong en 2012

52 Ferias 62 Noticias 64 Índice de anunciantes


Editorial

-editorial_Maquetación 1 27/02/13 17:41 Página 4

En medio del aluvión de noticias más o menos negativas con las que nos desayunamos todos los días, es reconfortante que de vez en cuando aparezcan otras de cariz positivo como, por ejemplo, que la internacionalización de la industria auxiliar del calzado prosigue su andadura y está en el buen camino, entre otras cosas porque las asociaciones del sector están trabajando a fondo en ello. Así, los informes que nos llegan tanto de parte de AEC, que agrupa a los fabricantes de componentes como de ACEXPIEL que hace lo propio con los curtidores, señalan que en 2013 van a seguir las acciones destinadas tanto a posicionar las marcas españolas en el contexto internacional –incluso con una denominación colectiva en el caso de las pieles “Spanish Tanners”,- como en la diversificación de los mercados. Es evidente que todo ello es posible gracias a que esas entidades cuentan con un amplio respaldo del sector, como lo prueba el hecho de que AEC cuente con más de 600 asociados. Y que ese apoyo es también, en sí mismo, otra buena noticia, se ve correspondido con la puesta en marcha de nuevos servicios como asesoramientos personalizados o tramitación de ofertas y demandas procedentes de todo el mundo. Eso, claro está, sin descuidar las estrategias más tradicionales como, por ejemplo, la participación conjunta en las ferias más importantes o la organización de misiones comerciales como la que anuncia ACEXPIEL en Tokio para el próximo mes de noviembre. En el fondo, nada de esto es nuevo, porque estamos hablando de un sector que cuenta con una tradición exportadora que ya quisieran para sí otras muchas actividades y la industria española en general, pero es en estos tiempos de dificultades cuando más necesario resulta estar presente, y con buena imagen, en todos los mercados del mundo.

The sector continues to go international, and this, along the right path As news – mostly negative, to a lesser or greater extent – shower upon us every day, it is comforting to find a positive word now and then. For instance, that the footwear components sector continues to go international, and this, along the right path. Among other things, because the sector’s organizations and entities are working hard towards this goal. Reports by AEC, grouping components manufacturers, and by ACEXPIEL, grouping tanners, state that these actions tending to position Spanish labels in international markets will continue throughout 2013, and that in the case of leathers, “Spanish Tanners” will identify them as they also diversify markets. It is obvious all of this is only possible because those organizations are fully supported by this industry sector. Proof of this is the large number of AEC members, totaling over 600. This support is, in itself, good news as well. For it is translated into new services, personalized attention and assistance, and the processing of demand and offer opportunities from around the world. Of course, all of this goes hand in hand with more traditional strategies such as the collective participation at major trade fairs, and the commercial missions like the one announced by ACEXPIEL, focusing on Tokyo next November. In truth, none of this is new, for we are well aware of the sector’s vocation as exporters, a trait many other activities – and the Spanish industry in general terms – would do well to imitate. For it is in the hard times that it becomes more necessary to be there, conveying a good image to the world’s markets.

4


-editorial_Maquetaci贸n 1 27/02/13 17:41 P谩gina 5


-tarrago_Maquetación 1 27/02/13 18:26 Página 6

6

INFORMACIÓN EMPRESARIAL

Tarrago Brands International Mucho más que un cambio de nombre arrago Brands International fue fundada en 1940 bajo el nombre de “Productos Tarragó”. En sus orígenes, la empresa se dedicaba a la fabricación de tintes para textiles, pero en la década de los 60 la compañía se orientó hacia la comercialización de tintes y productos para el cuidado del calzado y de la piel, desarrollando la fórmula de la Tintura Universal Tarrago, que permite cambiar la coloración del cuero, incluso de negro a blanco. Esto supuso una revolución en el sector de la reparación y cuidado del calzado. En los años 80, la compañía consolida su gama de productos específicos y especializados para el cuidado de todo tipo de calzado: de montaña, deportivo, clásico, etc., tanto en el mercado nacional como en el de exportación. En 2008, Tarragó fue adquirida por Alma, un grupo francés de empresas de carácter familiar, propietaria de la empresa Avel, dedicada a la fabricación de productos de alta calidad para el cuero y el calzado bajo las prestigiosas marcas Saphir y Medaille d’Or, reconocidas internacionalmente. La integración de Productos Tarragó a Alma fue parte de su estrategia de expansión internacional, cuyo resultado es el cambio de nombre de la compañía a “Tarrago Brands International, S.L.”, en 2010. La empresa cambia de propietario y, gracias a la inversión aportada y al nuevo management, se consigue convierte en uno de los líderes actuales del sector en el mundo con una productividad y organización ejemplares, manteniendo los puestos de trabajo actuales y la producción en España. Fruto de todo ello, Tarrago Brands consigue un incremento del 25% al 75% en el volumen de sus exportaciones. Hoy, el 70% de sus ventas se realiza a través de distribuidores exclusivos en más de 54 países.

T

Productos de primera calidad

La sede central de Tarrago Brands, situada en Manresa (Barcelona), ocupa una superficie de 6.000 m2, donde se engloban la fabricación, la logística de sus productos y la gestión

del área comercial, administrativa y de marketing. La compañía cuenta con un laboratorio y un equipo I+D propios, que trabaja especialmente en la elaboración de fórmulas seguras y de gran calidad. Tarrago Brands es también pionera en la aplicación de la nanotecnología al cuidado del calzado, elaborando productos como el impermeabilizante Tarrago Nanoprotector, dentro de su gama High-Tech, adecuados para el cuidado de membranas técnicas y de materiales tratados con alta tecnología. El continuo desarrollo de sus líneas de productos “Outdoor” permite nutrir, proteger e impermeabilizar la piel a niveles muy elevados. Además, seguidora de las últimas tendencias, la compañía ofrece flexibilidad para elaborar los colores de moda de cada temporada en productos como Tarrago Color Dye y Tarrago Shoe Cream, además de estar presente en las principales ferias del sector. La firma ofrece hasta 13 líneas de productos de alta calidad, que abarcan desde cremas, tintes, aerosoles, limpiadores, betunes, plantillas, cordones, accesorios, pasando por una gama Industrial, específicamente creada para el profesional del calzado y cuero. Los productos de Tarrago Brands International se comercializan únicamente en establecimientos especializados o tiendas de reparación, dirigiéndose a un segmento medio-alto del mercado. Asimismo, desde 1997, con la creación de su página web, Tarrago Brands ha manejado y adaptado las TIC y la gestión de las redes sociales como uno de sus recursos para comunicarse con sus clientes y para la gestión de su operativa administrativa, logística y productiva diaria.


-tarrago_Maquetación 1 27/02/13 18:26 Página 7

TRADE REPORTS

Tarrago Brands International Much more than a change of names arrago Brands International was founded in 1940 as “Productos Tarragó”. The company was initially a manufacturer of textile dyes, but in the ‘60s its orientation changed, to marketing dyes and products for footwear and leather care. They developed the formula of the Universal Tarrago Dye, to change the colour of leather, even from black to white. This represented a revolution in the sector of footwear care and mending. In the ‘80s, the company built strength in its full range of products for all kinds of footwear, with specialized, specific products for national and international markets: mountain footwear, sports footwear, classic footwear, etc. In 2008 Tarragó was taken over by Alma, a French group of family-owned businesses owning Avel, the manufacturer of quality products for leather and footwear marketed by internationally renowned labels like Saphir and Medaille d’Or. The integration of Productos Tarragó to Alma was a part of the international expansion strategy and as a result, the company’s name changed to “Tarrago Brands International, S.L.”, in 2010. As it changed owners and received major investments, welcoming new management, it became what it is today: one of the leading names worldwide within its sector, with extraordinary productivity capabilities and organization, maintaining existing jobs and production facilities in Spain. Today, Tarrago Brands exportation volumes have grown by 25% to 75% and 70% of all sales are made through exclusive distributors in over 54 countries.

T

Top-quality products

The headquarters of Tarrago Brands are located in Manresa (Barcelona) and extend over 6,000 sq. mt., housing all areas: factory, logistics, commercial management and marketing. The company also owns a laboratory and R+D department especially dedicated to developing safe, quality formulae. Tarrago Brands is also a pioneer in the use of nanotechnology for footwear care, and manufactures products like the Tarrago Nanoprotector for waterproofing, as a part of its High-Tech range, with products for the care of technical membranes and high-tech materials. Ongoing development of “Outdoor” products have enabled the creations of formulae to protect and waterproof leather, offering superior performance. As the company follows the latest trends, it also offers flexibility so that products are developed in tune with the season’s trendy colours: Tarrago Color Dye and Tarrago She Cream. Tarrago Brands is present at all major trade fairs in its sector. The company brings into the marketplace up to 13 product lines, all quality products, ranging from creams to dyes, sprays, cleaners, polish, sole pads, laces, accessories, in addition to an industrial range specifically created for professionals in the footwear and leather sectors. Products by Tarrago Brands International are exclusively sold at specialized stores and mending workshops, addressing the medium-high segment. Since 1997, when its website was created, Tarrago Brands has used IT as a valuable tool, managing social networks as one of the ways of reaching clients while also making good use of them for daily operations in logistics, management and production.

7


packaging_Maquetación 1 27/02/13 14:20 Página 8

8

PACKAGING

The power of packaging in branding artonajes Salinas is located the village with its same name. From there, this company leads the rigid carboard luxury packaging industry in Spain and it is expanding their activity to the international market. The vision of this young company (founded in 1995) is to communicate value and brand though the quality and a peculiar corporate culture that has design, teamwork and direct marketing as main strategic functions for developing their upgrowth. During the year 2012, Cartonajes Salinas made 6,800.000 boxes destined to the shoe sector, which supposes a 12% up from last year. This data means that despite the adverse situation, there are companies that are taking small, but firm, steps forwards.

C

El poder del packaging en la comunicacón de marca artonajes Salinas está situada en la localidad alicantina del mismo nombre. Desde allí lidera el sector del packaging de cartón rígido premium y de lujo en España, y comienza a establecer su actividad en el mercado internacional. La visión de esta joven empresa (creada en 1995) es comunicar valor y marca a través de la calidad y de una cultura corporativa un tanto peculiar que tiene en el diseño, el equipo y el marketing directo sus funciones estratégicas principales para desarrollar su crecimiento. Durante el año 2012, Cartonajes Salinas produjo 6,800.000 unidades de cajas destinadas al sector del calzado, lo que supone un 12% más que en el ejercicio anterior. Estos datos significan que, pese a la coyuntura adversa, hay empresas que dan pequeños y firmes pasos hacia adelante.

C


packaging_Maquetación 1 27/02/13 14:21 Página 9

PACKAGING

En opinión de su director-gerente, Antonio Martínez, “estas empresas son las que han entendido y puesto en práctica las nuevas fórmulas de dirigirse a los consumidores: la revolución del e-commerce, el poder de los bloggers, la necesidad del ‘siempre algo nuevo y siempre rápido’, la visión de la compra como una experiencia (máxime si lo que estamos comprando es moda), el deseo del consumidor de involucrarse con la marca opinando, viendo, compartiendo, linkeando, pineando, twitteando…”. Ante todo este panorama el poder del packaging , lejos de disminuir, cobra cada vez más importancia en el proceso de consolidación y diferenciación de las marcas. Es necesario concebir cada caja con un diseño consistente, creativo, distinto al de la competencia, con alto destaque en el punto de venta, con excelente calidad percibida y que refuerce los objetivos de marketing de la marca.

In Antonio Martínez´s opinion (Director Manager) “these companies are the ones which have understand and put into practice the new formula to aim the consumers: the ecommerce revolution, the power of bloggers, the need of “always something new and always quick”, shopping understood as an experience (above all if we are buying fashion), the consumer trend that make people being involved with the brand giving their opinion, looking, sharing, liking, pinning, twitting...”. In this way, and taking into account the whole panorama, the power of packaging, far away from decrease, is gaining more and more importance in the consolidation and differentiation process of branding. It is absolutely necessary to conceive each box with a consistent and creative dedign, different from those of the competitors, with a high visibility in the sales point, with an excellent perceived quality and which strengthen the marketing aims of the brands.

9


-asc_Maquetación 1 27/02/13 14:24 Página 10

10

PIELES Y CURTIDOS

ASC Para la próxima temporada, materiales naturales y colores suaves

ASC Natural materials and soft colours for the coming season

e cara a la próxima campaña, ASC propone artículos con materiales naturales, como corchos, linos, rafias, e incluso buscando combinaciones de algodones con linos, o algodones con rafias. Las líneas de base natural son habituales en la firma, que siempre confiere su toque personal con distintos acabados, y estructuras diferentes. En lo referente a colores, sus líneas vienen suaves, con tonos pasteles y claros que llegan a ser casi transparentes. “Tenemos otra gama cromática con colores que evocan la naturaleza, tonos ‘desierto’, tierras claros, arenas, verdes, marrones claros, etc. “, explican desde American Supply, una empresa que tiene una intensa actividad expositora, que le ha llevado recientemente a exhibir sus colecciones en Le Cuir a París, y próximamente a Nueva York y Bolonia. “Se trata de las ferias más importantes en lo que respecta a materiales y componentes, y también, y sobre todo, a la moda, asegura la interlocución de ASC. En cuanto a sus mercados de exportación, en la firma tienen puestas muchas esperanzas en el Reino Unido: “estamos convencidos de que nos va a dar muchas satisfacciones”. La firma alicantina está en constante evolución, añadiendo nuevas fortalezas a su ya amplia lista de potencialidades.

s the new campaign approaches ASC proposes natural materials like cork, linen, raffia and even combinations of cotton and linen or raffia. Natural is the word this season and the company always adds its personal touch, in finishes and diverse structures. As to colours, lines are soft, in light, pastel shades that are almost crystal clear. “We have another range, in colours evoking Nature, in “desert” shades, light earthen colours like sand, green or light browns,

D

A


-asc_Maquetación 1 27/02/13 14:24 Página 11

LEATHERS AND TANNINGS

Desde esta publicación, nuestros lectores han ido comprobando como cada temporada la sociedad mejoraba y optimizaba un catálogo ya de por sí versátil, que actualmente se compone de: encajes, glitter, jacquards, rasos, lanas, corcho, laminados, tamponados, engomados, etc. y que es fruto de la aplicación de distintas técnicas de acabados de tejidos y de la combinación de materiales muy diversos, siempre siguiendo muy de cerca la moda del momento, y cubriendo los 3 segmentos de producto masculino, femenino e infantil. Otro de los hilos conductores de su actividad ha sido el de ofrecer un servicio exquisito a sus clientes, en el que destaca especialmente el ámbito de los pedidos, tanto en la rapidez y fiabilidad de sus entregas como en la flexibilidad, que les permite no fijar un mínimo de producción, una característica que sus clientes valoran especialmente.

etc.”, they explain at American Supply. The company’s activity is intense in terms of trade fairs and most recently, it showcased collections at Le Cuir a Paris, and will do so very soon in New York and Bologna. “These are the major trade shows for materials and components and of course, fashion trends”, spokespeople at ASC comment. Foreign markets are important to the company and the UK represents great expectations for, “We are truly convinced this market will be highly satisfactory”. Located in Alicante, Spain, the company’s ongoing evolution opens new horizons to the great potential of business. This publication has been informing readers about improvements and new catalogues and the company’s versatility makes it a major supplier of excellent materials like lace, glitter, Jacquard, satin, wool, cork, laminated, stamped, and rubberized materials, among others. Such a variety results from the use of various techniques, finishes and the combination of diverse materials, always in tune with fashion trends and meeting the needs of all 3 market segments: men, women and children. One of the strengths of this company is its excellent customer service and the reliability and promptness of delivery of orders. Flexibility is also an asset for there are no minimum production volumes, a fact greatly valued by clients.

11


-tejiplast_Maquetación 1 27/02/13 14:26 Página 12

12

PIELES Y CURTIDOS

Tejiplast Excelentes productos, mejores precios y stock continuado sta empresa ilicitana cuenta con más de 30 años de experiencia en el sector textil, ya que fue fundada en 1981. Desde entonces, Tejiplast se dedica a la comercialización de tejidos y sintéticos en el mercado, tanto a nivel nacional como internacional. La marca, totalmente consolidada en nuestro país, está logrando ser un referente fuera de nuestras fronteras. Una buena prueba es que exporta gran parte de su producción. Su servicio al cliente es también una de las claves de su éxito, ya que puede ofrecer una entrega inmediata gracias a su continuado stock. El precio es, a su vez, determinante por lo ajustado, si tenemos en cuenta la alta calidad de sus productos y su buen servicio. Tejiplast dispone de muchas líneas de producto con las que cubre cualquier tipo de necesidades que puedan plantearle sus clientes. Entre sus cuatro principales gamas: fantasía, artículos de refuerzo, lycras y sintéticos, destaca especialmente ésta última, compuesta de charoles —tejido charol, realizado en varios colores y tonos, y que ofrece una textura de gran calidad—, tejido en gasa —de textura agradable y con buena presencia visual—, estampados fantasía —gran variedad de estampados de la gama fantasía, es posible elegir entre multitud de tonos y motivos de diseño—, terciopelo con varios estampados —en terciopelo de varios tonos y una gran gama de colores—, tejido de raso multicolor — gran variedad de modelos, con calidad óptima y una textura especial—, y microfibra, con diferentes acabados de pelo o afelpados, imitando a los mejores antes de piel . El respeto al medioambiente forma parte de la filosofía de Tejiplast El departamento de I+D+i de la empresa lleva a cabo una analítica escrupulosa de todos los productos y materiales que se utilizan, evitando, entre otros, el uso de formaldeidos, aminas o cromo 6. De esta manera puede garantizar la total inocuidad de sus fabricados.

E

Tejplast sigue profundizando en esta investigación consciente de que sus clientes valoran a los proveedores que emprenden un camino ecológico con sus fabricados, para conseguir que el producto final llegue al consumidor con las credenciales de respeto al medioambiente, concepto que el usuario final toma cada vez en mayor consideración. En 4 años, sus ventas se han incrementado un 30%

Tejplast no solamente se mantiene sino que crece, en estos tiempos de descenso en la demanda. Las buenas cifras se las debe básicamente a la exportación. La empresa invierte de manera continuada en la apertura de nuevos mercados. Actualmente, sus principales redes comerciales se encuentran en Francia, Italia, Alemania y Marruecos.


-tejiplast_Maquetación 1 27/02/13 14:26 Página 13

LEATHERS AND TANNINGS

Tejiplast Excellent products, better prices and continued stock

his Elche company has over 30 years’ experience in the textile sector, as it was set up in 1981. Since then, Tejiplast has been dedicated to commercialising fabrics and synthetics on the national and international market. The brand, totally consolidated in Spain, is managing to be a reference further afield. Good proof of this is that it exports a large part of its output. Its customer service is also one of the keys to its success, as it is able to offer immediate delivery thanks to its continued stock. The price is, in turn, decisive for being well adjusted, if we take into account the high quality of its products and their good service. Tejiplast has many product lines with which to cover any type of necessity its customers might come up with. Amongst its four main ranges: fancy, reinforcement articles, Lycra and synthetics, this latter particularly stands out, made up of patent leather — patent leather fabric, made in various colours and shades, and offering a very high quality texture; gauze fabric —of pleasing texture and with good visual appearance; fancy prints — a great variety of prints in the fancy range, it is possible to choose between a host of shades and design motifs; velvet with various prints — on velvet of several different shades and

T

a wide range of colours; multicoloured satin fabric — a great variety of models, with optimum quality and a special texture; and microfibre, with different finishes of fur and felted, imitating the best sued leathers. Environmental respect forms part of the Tejiplast philosphy The company’s R+D department is carrying out a meticulous analysis of all the products and materials that are used, avoiding, amongst others, the use of formaldehydes, amines or chromium 6. In this way it can guarantee that its manufactures are totally harmless. Tejplast continues to go deeper in this research, aware that its customers value suppliers who take an ecological route with their manufactures, in order to ensure that the final product reaches the consumer with environmental respect credentials, a concept that the final user takes more and more into consideration. In 4 years, its sales have increased by 30%

Tejplast not only maintains itself but it is growing, in these times of dropping demand. The good figures are due basically to exports. The company continually invests in opening new markets. At present, its main commercial networks are in France, Italy, Germany and Morocco.

13


-timbrados_Rubio_Maquetación 1 27/02/13 18:27 Página 14

14

PIELES Y CURTIDOS

Timbrados Rubio En verano, tornasolados, iridiscencias y espejos

iversidad de oferta, servicio, amplitud de la red comercial, y precios competitivos son los ejes básicos en los que se basa la actividad de Timbrados Rubio, y lo que ha llevado a la empresa a su actual solidez dentro del sector. Recordemos que la firma se dedica a la confección y tratamiento de la piel, dirigida a artículos que se destinan principalmente a la industria del calzado y bolsos. Entre las diversas técnicas industriales utilizadas en Timbrados Rubio para el citado tratamiento y confección de la piel, destacan el flocado, la serigrafía, el grabado, el pigmento y el laminado, del cual cuentan en la actualidad con una potente carta de colores. Para el próximo verano, Timbrados Rubio apuesta por los laminados tornasolados, iridiscentes y en espejo, además de por mucho metalizado. Junto a estas interesantes propuestas conviven imitaciones de animales, de pez raya sobre ante de cabra, o imitaciones camaleón, serpientes y diversos animales, también con mucho metalizado. Los charoles también están muy bien representados, así como las fantasías en general, un tema en el que son especialistas en la firma. Otra importante novedad son sus colecciones de impresión digital, totalmente personalizables, y que les permiten realizar sobre la piel (y en distintos tipos de productos, como

D

bolsos, zapatos, etc.) cualquier diseño, dibujo e incluso fotografías, todo ello con calidad digital. Recientemente, la firma ha mostrado sus propuestas en Le Cuir a Paris, un evento del que comentan desde Timbrados Rubio que “han pasado las grandes marcas por el stand, importantes y conocidas, interesándose por nuestras colecciones, y solicitándonos cartas de colores y muestras”. Su próxima parada es Trend Selection Nueva York, para continuar con APLF Hong Kong, y Lineapelle Bolonia. “También viajaremos a Portugal, para exhibir maquetas hechas con pieles de nuestra colección, en el show room que tenemos en el país vecino. Invitamos a todos nuestros clientes a estar allí presentes, e incluso publicitamos el evento en prensa”, concluyen desde Timbrados Rubio.


-timbrados_Rubio_Maquetación 1 27/02/13 18:27 Página 15

Timbrados Rubio Iridescence, reflections and mirror-effects this summer season iversity, service, an extensive sales network and competitive prices. These are the basic pillars of business at Timbrados Rubio, the reasons for turning it into a leader within its sector. The company specializes in leather treatment and finishes, and products are mostly sold to footwear and leather goods manufacturers. Among the various industrial techniques applied at Timbrados Rubio to treat and manufacture leather materials we find flocking, serigraphy, engravings, pigmenting and laminating. All, in a very rich colour palette. For this coming summer season Timbrados Rubio has designed a full catalogue of materials in iridescent and mirror effects, in addition to many metalized products. Along with these proposals we also find animal skin effects, as the stingray pattern on goatskin suede, and chameleon, snake or reptile skin patterns, also with metallic effects. Patent leathers are also rich, as are all fantasy prints in general, for the company is a specialist in this. Another major novelty is made up by collections featuring digital prints, which may be customized to reproduce patterns, images and even photographs on leather (and various products like bags, purses, shoes, etc.), all with digital quality. Most recently, visitors to Le Cuir a Paris had the opportunity of appreciating the many novelties and products by Timbrados Rubio, and we are told, “so many major labels have visited our stand, many labels well known and showing an interest in our collections, requesting catalogues and samples”. The tour will continue, with Trend Selection held in New York, APLF Hong Kong, and Lineapelle Bologna. “We will also travel to Portugal with models made with leathers in our collection. Our showroom in that country will be showcasing these products and we invite all of our clients to come. We will be advertising this event in the media”, Timbrados Rubio spokespeople announce.

D


-cano_Maquetaci贸n 1 27/02/13 14:30 P谩gina 16


-cano_Maquetación 1 28/02/13 10:01 Página 17

PIELES Y CURTIDOS / LEATHERS AND TANNINGS

Cano Arts Cano Arts Over 35 years as Más de 35 años como a representative representante de Fenice of Fenice a empresa alicantina Cano Arts. Calzado y Marroquinería es la representante en exclusiva en España y Marruecos desde hace más de 35 años- de Fenice, fabricante italiana de productos químicos para curtidores, calzado, marroquinería, sofás y todo tipo de productos en piel. “Estamos muy satisfechos de esta colaboración, que nos ofrece importantes beneficios mutuos”, comenta César Cano, gerente de Cano Art. “Los productos Fenice tienen una excelente calidad, totalmente reconocida y valorada por el mercado, y su equipo humano es realmente profesional”, añade.

L

ano Arts. Calzado y Marroquinería is a company located in Alicante and the exclusive representative of Fenice in Spain and Morocco. For over 35 years, it has represented this Italian manufacturer of chemical products for tanners, footwear and leather goods makers, including sofas and many other leather items. “We are very happy with this collaboration relationship for benefits are mutual” states César Cano, manager of Cano Art. “Fenice products are of superior quality and enjoy an excellent reputation among clients and consumers. And the human team is truly professional”, he adds.

C

Dos productos innovadores

En su línea de innovación, Fenice ha presentado recientemente Water Stain y Section Lacquer, dos productos con unas prestaciones inmejorables. Water Stain es un producto para pintado de pieles en base agua, que ofrece tres grandes ventajas: proporciona un mayor agarre a la piel, no la endurece y no es perjudicial para la salud. Proporciona un acabado final mucho más natural y transparente que los productos habituales. Puede aplicarse con esponja, pistola o rodillo. Section Lacquer es un producto especialmente pensado para el pintado de los cantos de la piel, ideal para aplicar en bolsos, cinturones, carteras, guarnicionería, etc. Ambos productos pueden fabricarse en todas las gamas de colores imaginables.

Two innovative products

Consistent with this vocation of being truly innovating Fenice recently presented Water Stain and Section Lacquer, two excellent products. Water Stain has been formulated as a waterbased pain for leather, offering three major advantages: great, improved grip on leather. Pain does not make leather stiffer and will never affect health, offering a natural finish, much clearer and lighter than other, conventional products. It may be sprayed onto leather or applied by using sponge or rollers. Section Lacquer is a product that has been especially conceived for leather edges: purses, belts, bags, saddler, etc. Both products may be manufactured in all possible colour ranges.

17


-modamont_Maquetación 1 27/02/13 15:27 Página 18

18

TENDENCIAS

Mod´Amont

nos traslada al verano 2014 Para hablarnos de las tendencias del próximo verano 2014, Mod´Amont se ha inspirado en los 6 sentidos. Unos temas que se mueven entre la avalancha de ambientes cristalinos, extravagancias retro y opulencias barrocas. Una exposición de 6 temas que nos mece entre el pasado, el presente y el futuro con una serie de accesorios que nos permiten dar la vuelta y “mirar detrás del espejo mágico”. SUPERNOVA Halos estelares y polvos de estrellas. Objetos celestiales de colores vivos y lejanas y nebulosas galaxias, halos galácticos, lluvia de estrellas y explosiones estelares, espectros luminosos y plasmas gaseosos, brillos electromagnéticos y espejismos gravitacionales, revelan el cosmos infinito de nuestro imaginario. Avalancha de cristales y sublimaciones cósmicas. Sirenas, paillettes salpicadas de polvo de estrellas, delanteros o pecheras de strass facetado, guardarropía luminosa, presencia del lurex, tacones piramidales, cotas de mallas sublimadas, hologramas estelares y electroluminiscencias, engalanan, con un halo de luz, el aura cósmica de nuestra elegancia. La gama cromática la componen el azul cósmico, amarillo supernova, violeta espiritual, gris nebuloso y turquesa Urano. ALLEGORY Romanticismo lánguido y refinado de los prerrafaelistas ingleses Rossetti y BurneJones. Tez diáfana y cabellera lujuriosa, materias resplandecientes y arte del detalle, la vivacidad y las armonías cromáticas, las iluminaciones gráficas y el arte heráldico, exaltan la indolencia de una feminidad original y plena de gracia. Abrigoscapas resplandecientes que se inspiran en el Renacentismo y chaquetas con las mangas de piel, túnicas bordadas al estilo de las tapicerías y brocados pesados que se manifiestan en hologramas, sederías lustrosas y pasamanerías oversize, joyas medievales y piedras filosófales, cinturones de malla con incrustaciones de perlas y, en general, un marcado estilo medieval. Los colores de este tema son: azul cósmico, rosa barroco, tostado sepia, rojo prerafaelista y Burdeos místico.

h B la o


-modamont_Maquetación 1 27/02/13 15:27 Página 19

À REBOURS Yuxtaponemos, dinamitamos, desviar los códigos del buen gusto. El gran bazar chic del kitsch renueva las formas y los colores en un choque de estilos. Humor en los pantalones pitillo, vuelta al vintage. “Ladies” y “gentlemen” con afecto a la excentricidad, apuestan por un estilo estéticamente incorrecto y barroco. Extravagancia y kitsch desmontado. Grandes sombreros de piel estilo Dickens y chaquetas capas inspiradas en el doctor Watson, bordados psicodélicos, jacquards de terciopelos, bufandas de mallas desmesuradas y bolsillos sobredimensionados, bolsos tapicería y relojes de bolsillo, inspirados en Alicia, tartanes de grandes dimensiones, estampaciones leopardo años 50, encajes antiguos y bisutería de porcelana. Los colores son el violeta espiritual, azul porcelana, verde médium y nude.

FULL MOON Princesas durmientes, sortilegios y mujeres-zorra que se asoman sólo a la caída de la tarde, castillos encantados y bosques petrificados, espejos sin azogue y bestiarios imaginarios, bellas y bestias en Cocteau, nos comentan la historia de un lujo barroco bañado por el hechizo. Bestiario imaginario y bosque petrificado. Escamas relucientes de salamandra, aves nocturnas y quimeras de bronce, nos echan el mal de ojo. Los encajes espectrales son despedazados por las zarzas, el terciopelo de las capas es devorado por los tiempos remotos. Abrigos militares o spencer, bastones con pomo y acabados cenicientos, frecuentan el claro oscuro nocturno de luna llena. Destacan los colores Burdeos místico, Parma espectral, kaki petriicado, bronce antiguo y agua alta.

GOTHAM CITY Metrópolis inspiradas en los comics. Superhéroe y Batmobile, Catwoman y otros superhéroes se funden en el universo negro y sulfuroso de las novelas americanas de los años 40-50. Sombras furtivas y variaciones sobre el negro, las luces reverberantes y expresiones que se mueven entre claros y oscuros, detalles Arte Decorativo y elegancia Hipster, reinventan el tayloring. Fieltros vueltos y chaquetas cruzadas, cuellos de castor lustroso o revés de raso de las chaquetas de interiores de micro motivos. Elegancia de un vestuario masculino de los años 40. Cuero alisado y perforado, cremalleras abiertas en la espalda, efectos de brillos, corsés de latex negro y encajes de cuero. La carta de colores reúne el amarillo reverberante, negro eclipsado, azul cósmico, gris asfalto y azul acero.

DIGITAL PARADISE “Me iré para dormir en el paraíso blanco, donde las noches son tan largas que olvidamos el tiempo. Me iré al paraíso blanco donde el aire es tan puro que nos bañamos dentro. Reempezaré donde el mundo comenzó" (M.Berger). Naturaleza cristalizada, arte digital y transparencias escarchadas, nos hacen vagabundear a merced de nuestros paisajes interiores. Trabajo experimental sobre las materias. Pantalones estuche y túnicas en colores topacio, reflejos violáceos de la amatista y los tonos desvanecidos de pasteles oníricos, alumbran siluetas embriagadas, recalentadas por franela acolchada o untada. Anchos, envolventes y estructurados volúmenes en las cazadoras, los flocados coposos y las fibras steam stretch de los husos, levantan el vestuario de un snowchic experimental y onírico. Los colores de este tema son el rosa boreal, agua alta, rojo digital, blanco flocado y el gris hielo.


-le_Cuir_Maquetación 1 27/02/13 15:28 Página 20

20

TENDENCIAS

Le Cuir a París nos propone

3 temas

El salón francés Le Cuir à Paris interpreta las tendencias en tres temas muy diferenciados entre sí. Se inspira en la actualidad de nuestro tiempo. Todo se agita, el suelo tiembla a nuestros pies… hemos de aprender a positivizar y a inventar nuevas estrategias. Ahora es el momento de de crear una moda que no pertenezca a una sola nación, sino al mundo entero. Obsesión, Compression y Migration, son los tres espejos en los que se reflejan las nuevas tendencias en cuero para el verano 2014.

OBSESSION igor alegre y obsesión por los motivos. La necesidad de rigor pone en marcha la monomanía de los diseños repetitivos. Ensayo y obsesión favorecen la creatividad. Ritmos gráficos y alegres, mezcla de dibujos muy precisos, calibrados y milimetrados. Pensamos en las fugas de Bach, en las instalaciones de Buren, en los motivos de Gerhard Richter y en el Arte Óptico. En un registro más ingenuo, es el revival de Marimekko, una epidemia contagiosa de Wallpapers y de Allover.

R

ccidentes climáticos y leyendas que inspiran las materias. Una naturaleza inquietante y muy sombría nos cerca. Los hombres-animales surgen y la luz de sus ojos fosforescentes nos molesta. Fantasmas que son portadores de leyendas misteriosas, anunciadores de accidentes climáticos, de evolución de la especie.

A


-le_Cuir_Maquetación 1 27/02/13 15:28 Página 21

TENDENCIAS

COMPRESSION

a reiteración del vintage y una incesante búsqueda favorecen la creatividad. Pasado, presente y futuro se amontonan para formar un solo tiempo. Esta gran desviación temporal alimenta nuevos conceptos de distribución. Se abre una corriente neorrealista y melodramática y se redescubre la belleza de las ediciones antiguas para los retratos foto y el tratamiento fotográfico de la pintura.

L

parte de las indicaciones culturales se reinventa lo esencial. No es la mezcla de los tiempos, sino la mezcla de los géneros. Una mirada extraordinaria, una capacidad de crear más allá de las indicaciones culturales. Espontaneidad o cálculo sabio. Nos concentramos para preservar lo esencial. Economía de medios y sencillez no impiden las proezas tecnológicas.

A

MIGRATION os aproximamos a las civilizaciones antiguas y lo auténtico venido de otra parte. Así como las aves y los salmones, el individuo se vuelve migratorio. En banda, en o en libre y solitario, multiplica los viajes y los destinos improbables. Se entrega a un vagabundeo imaginario o a un cabotaje real y sale a explorar territorios defendidos para ponerse en peligro. Intenta redescubrirse, provocar nuevos encuentros, choques emocionales e inesperados. Dar la vuelta al mundo, en tabla o en paquebote. Nómada de lujo o pseudo hippy, " the road again", el nuevo individuo se distrae con tonterías y retoma el mito del mochilero liberado.

N

iencia y moda se unen para crear materias híbridas. Naturaleza y búsqueda se implican para crear un nuevo delirio. La tecnología emigró y engendró una naturaleza mutante y fantástica, un ambiente extraño donde lo natural impregna lo artificial, donde el artificial chorrea sobre la naturaleza. De esta fusión nacen paisajes híbridos donde arquitectos, fotógrafos, diseñadores y paisajistas vagabundean.

C

21


-desma_Maquetación 1 27/02/13 15:29 Página 22

22

MAQUINARIA Y EQUIPOS

Desma amir® con tecnología laser: buscando la perfección suprema

Desma amir® with Laser Technology: Appeal for Ultimate Perfection

n la industria del calzado convencional, las suelas y los cortes se fabrican por separado, para luego coser o pegar ambas piezas. El proceso es, inevitablemente, intensivo en términos de trabajo, y es habitual ver largas hileras de obreros, cada uno ocupándose de una única y minuciosa etapa. “Cuantos más pasos a mano se requieran, tantas más probabilidades habrá de que surjan imprecisiones”, explica Christian Decker, Director Gerente de Desma. “Y en el mundo del calzado la imprecisión, tarde o temprano, dará como resultado una merma en la confianza que pueda tenerse en la calidad del producto”. “Cada vez recibimos más llamadas del sector del calzado, de quienes están buscando la perfección suprema en el calzado que producen”, confirma uno de los miembros del personal de ventas. “Saben que la producción manual suele presentar desafíos y dificultades, en especial en cuanto a calidad. Y se deciden por el camino de la automatización”. El desafío ha sido encontrar métodos automatizados adecuados para lograr la mayor capacidad productiva y la más alta calidad en el calzado que se fabrica. ¿La solución? Desma amir® con tecnología laser. amir® es la sigla que representa a la definición ‘automated material flow with integrated robots’ (Flujo automático de material con robots integrados). Es un concepto de automatización desarrollado por Desma para sus máquinas de inyección directa de suelas de PU, que consiste en la combinación de una máquina de mesa rotativa, un sistema de cinta de transporte con túnel de calor y frío, y varios robos. La cinta transporta las hormas con los cortes a la máquina de mesa rotativa, y los cortes con las suelas inyectadas, a las siguientes posiciones de procesamiento. El sistema amir se usa hoy en las grandes fábricas de calzado de los EE.UU., Unión Europea, y Asia.

n the conventional footwear industry, soles and uppers are manufactured separately then glued or stitched together. This process is inevitably very labour-intensive. Long lines of workers, each under-taking single small steps in the production process are a familiar sight. “The more manual steps per-formed, the more chances for inaccuracies,” explains, Christian Decker, the Managing director of Desma “And in the footwear world inaccuracy leads, sooner or later, to a drop in reliable quality”. “The calls are getting more frequently from the footwear sector for ultimate perfection of produced footwear,” confirms a member of the sales staff. “They know that manual production often brings many challenges, especially in quality, and want to follow the automation trend.”

E

I


-desma_Maquetación 1 27/02/13 15:29 Página 23

MACHINNERY AND EQUIPMENTS

Esta tecnología de célula láser conforma uno de los desarrollos más recientes y apasionantes de Desma. Las ventajas de la tecnología láser incluyen la producción completamente reproducible a lo largo de un período de tiempo ilimitado, y la más alta precisión, lo cual ofrece posibilidades totalmente nuevas tanto al diseñador como al fabricante. El laser puede trabajar grandes superficies con toda velocidad y, a diferencia de lo que sucede con la producción estándar, se pueden trabajar todas las áreas del zapato, con logos y otros elementos de diseño. Con el uso de la tecnología laser la transición a capas o aplicaciones de cuero ya no requiere del cardado. Y además, las costuras – el elemento más sensible de todos en la construcción del corte – no se dañan, gracias al reducido nivel de energía del láser. Es la tecnología del futuro. HKS, especialista en calzado de seguridad Premium, desarrolla y fabrica un producto que satisface todas exigencias. Desma y HKS están dando un gran paso, juntos, en este nuevo concepto en la industria del calzado. El sistema amir se instala con una célula procesadora laser integrada, consiguiendo la más alta capacidad productiva, y la mejor calidad.

The challenge has been finding appropriate automation methods for highest production output and best quality of produced footwear. Solution? Desma amir® with laser technology. amir® stands for “automated material flow with integrated robots” and is an automation concept developed by Desma for PU Direct-Soling Machines. The amir® System consists of a combination of a rotary table machine, a conveyor transport system with heating and cooling tunnel, as well as several robots. A conveyor belt transports the lasts with the uppers to the rotary table machine and uppers with the injected soles to further processing positions on the conveyor. The amir System is used today in larger footwear factories in USA, EU and Asia. This Laser Cell Technology is one of Desma’s most exciting new developments. Advantages of la-ser technology include completely reproducible production over an unlimited period of time and highest precision - offering completely new possibilities for both designer and manufacturer. The laser works large surfaces swiftly and, unlike standard production, all areas of the shoe can be worked with logos or other design elements. Using laser technology, the transition to leather layers or appli-cations no longer requires “roughing”. What’s more, the seams, the most sensitive of all the elements in the construction of the upper, remain undamaged due to the low energy level of the laser. It’s the technology of the future. HKS (Heinrich Klumpen Sons), specialist for premium safety shoes, is well aware of the value of this important investment. The safety shoe market is tough, and demanding. The 80-strong workforce in Nettetal, Germany, develops and manufactures footwear which meets these demands. Desma and HKS are taking a major step forward – together – which is ground-breaking within the footwear in-dustry. The amir system is installed with an integrated Laser Processing Cell! Advantages? Highest production output and best quality of produced footwear!

23


-maquinas_varias_Maquetación 1 01/03/13 12:06 Página 24

24

MAQUINARIA Y EQUIPOS

Airmac Compresores con gran ventaja energética a empresa Airmac Compresores presenta una gama de compresores de aire comprimido a velocidad variable que permiten conseguir un ahorro de energía de hasta el 30 %. Los compresores de velocidad variable Hertz Kompressoren se adaptan al consumo de aire exacto que necesita una fábrica de calzado. En esta industria intervienen multitud de procesos, diversas maquinarias, cambios continuos en los procesos de fabricación, que es esencial adaptar su consumo energético a lo que realmente se necesita en cada momento. Estos compresores son capaces de variar su velocidad y consumir así los kilovatios necesarios en cada momento, al contrario de lo que ocurre con un compresor convencional, con el que se estaría gastando siempre el máximo consumo eléctrico, además de los picos de arranque. El compresor de aire es una pieza clave en la fabricación de calzado, que además posibilita obtener un ahorro considerable de energía. La Eficiencia Energética es cada vez más tenida en cuenta en la industria, y este tipo de compresores de aire comprimido ofrecen grandes, ventajas energéticas en ese sentido, al conseguir hasta el 30% de ahorro energético, mediante una gestión del consumo acorde con las necesidades reales de la instalación de aire comprimido.

L

Disa Máquina 2003-FC para planchar botas (frio/calor) e trata de una máquina que se utiliza para dar forma a la caña de las botas y eliminar arrugas o imperfecciones formadas en la piel, la máquina utiliza moldes de calor ajustados a la bota para realizar el trabajo y de frio para un perfecto ajuste al molde. Se trata de un elemento imprescindible en la fabricación de botas para las que un buen acabado es esencial. Dispone de dos interruptores de calor y también sendos termorreguladores, así como de manómetro, interruptor frio y regulador de presión. En su parte inferior incorpora un pedal de giro de moldes calor y un pedal de apertura molde. Dispone de 4 puestos: 2 de frío y 2 de calor Gracias a todo ello, aporta un preciso control de la temperatura, y un excelente acabado de las cañas, permitiendo una gran producción.

S


-maquinas_varias_Maquetación 1 01/03/13 12:06 Página 25

MACHINNERY AND EQUIPMENTS

Fortuna Máquina SPA 750 para dividir cuero y similares

Jopevi Máquina J-398 para colocar arandelas en el calzado

e trata de una máquina de diseño, que incorpora pantalla de cristal líquido de la anchura del espacio y la profundidad de corte, en pasos de 0,05 mm., e incorpora una pantalla de estado de la máquina con monitoreo permanente de todas las principales funciones. Dispone igualmente de Dick pantalla de ajuste con corrección del grosor, también se puede utilizar como un dispositivo de medición del espesor de punto. Extrae la viruta con doble ventilador, y se almacena en un cajón reciclable, y se caracteriza por una mayor seguridad en las pantallas de sujeción de succión. Asimismo, aporta Kick para una inserción más fácil del material. Su ancho útil de trabajo es de 750 mm. El mínimo Espesor Gap (con una regla) son 0,4 mm, mientras que el máximo es de 8 mm. El cuchillo tiene posición de corte por cuchillas automáticas de ajuste, con dos opciones de control de movimiento, y el acero del rodillo inferior de alimentación con moleteado de 1,2 mm, dispone de presión neumática ajustable. La guía del cuchillo tiene recubrimiento resistente al desgaste. Por otra parte, se produce un ajuste continuo, entre 2 y 24 m/minuto. Como decíamos antes, extrae la viruta y separa el polvo de molienda. Finalmente, su amoladora automática está controlada electrónicamente con muelas de CBN.

S

aquina Jopevi modelo J-398 totalmente automática a motor con dos distribuidores para colocar anillas con arandelas en el calzado. Especialmente adaptada para el calzado de seguridad y botas de montaña. La alimentación de las anillas y de las arandelas se realiza mediante dos depósitos de gran capacidad. Dispone de un detector de arandelas que impide que la maquina ponga la anilla sin su correspondiente arandela. También puede colocar solamente la anilla sin la arandela y colocar diferentes apliques cambiando los módulos necesarios. La máquina incorpora un puntero láser para el centrado de la anillas.

M

25


-maquinas_varias_Maquetación 1 01/03/13 12:06 Página 26

26

MAQUINARIA Y EQUIPOS

Molina e Bianchi Máquina de premontado Sincron 4MW

s una máquina de premontado con 11 pinzas, a funcionamiento neumático con control de microprocesadores que permite utilizas: El sistema de distribución de adhesivo con boquillas programables para montado completo, desde la puntera y la pala, con solo presionar un botón. El sistema mixto de distribución de adhesivo con corona para el montaje de la punta y con boquillas para premontado de planta y enfranque permite una perfecta distribución del adhesivo termoplástico y la posibilidad de utilizar distintos tipos de termoplástico para la planta y el enfranque. La máquina está equipada con pantalla táctil LCD a color, manejo automático y manual de las pinzas, así como con movimiento motorizado circular de las pinzas. Opcionalmente, puede incorporar nueve pinzas con pinzas rotativas para montado del collarín, o inclinación programable de apoyo de entresuela. Con la oportunidad de cambiar la horma en menos de dos minutos, y de corrección milimétrica según el largo del corte y el ancho de la planta, con nuevo diseño ergonómico de la máquina para que la operación sea sencilla. Una máquina flexible y que se adapta a todas las fábricas de calzado.

E

Pasanqui Prensa neumática para pegar suelas S-501-DC1-B sta prensa neumática de doble cámara, es ideal para pegar suelas al calzado deportivo o cualquier otro tipo de calzado, con piso de cajetín o liso, de materiales plásticos o caucho. Su funcionamiento es neumático, con control electrónico de la maniobra mediante sistema CAD-CAM personalizado. La operación de pegado de esta máquina se realiza colocando el zapato en posición invertida dentro del hueco provisto a tal efecto en la mesa, quedando el piso posicionado hacia arriba. El funcionamiento de la máquina puede seleccionarse para que se realice en modo automático o manual. En modo automático, la almohadilla desciende, después de colocar el zapato en su posición correcta y retirar las manos de la zona de trabajo, cerrando completamente el espacio de prensado, tras lo cual, penetra el aire a presión en las dos cámaras de forma secuencial, según programa, que puede ser variado por el propio trabajador para adecuarlo a las necesidades del piso a prensar. En modo manual la máquina, después de situar el zapato y retirar las manos, se pulsa el botón de marcha y a partir de esta acción la máquina se comporta exactamente igual que en modo automático. La máquina incorpora un cómodo mecanismo para graduar la altura del zapato. Igualmente presenta un eficaz sistema contrastado de seguridad, constituido por barrera fotoeléctrica, pulsador de stop, y elemento interno de seguridad para apertura de puertas, con el fin de evitar toda posibilidad de accidente laboral, durante la correcta manipulación de la máquina.

E


-maquinas_varias_Maquetación 1 01/03/13 12:07 Página 27

MAQUINARIA Y EQUIPOS / MACHINNERY AND EQUIPMENTS

Sogorbmac Máquina FT-45 T4 para prefijar el tacón con tornillo

Trap Máquina electroneumática de moldear la pata

e trata de una máquina para prefijar el tacón con el zapato ahormado por el procedimiento de atornillado. La seguridad que aporta un tacón atornillado con esta maquina ha puesto fin a grandes problemas de desclave de tacones. En especial, ha solucionado problemas de sujeción en tacones altos con poca caja donde apenas hay espacio para que los clavos de arpón utilizados en el clavado del tacón puedan darnos una seguridad en la sujeción del mismo. La maquina además esta provista de un soporte de cremallera articulado el cual nos facilita la introducción del zapato o bota. Este soporte permite la regulación lateral y también esta provisto de un regulador mecánico para regular las diferentes alturas de los tacones. Para la sujeción del zapato y tacón en el soporte está equipado con un sistema de bloqueo hidráulico de muy baja presión para no deformar los tacones, facilitándonos la sujeción y el atornillado de tacones finos y delicados sin deformarlos ni marcarlos. La FT-45 T4 viene equipada con un sistema eléctrico con micro-procesador para la selección del largo del tornillo el cual regula automáticamente el atornillador a la altura adecuada para trabajar con la medida de tornillo que le indique el operador. La regulación de las medidas de tornillo oscila entre los12 y 25 mm facilitando así la posibilidad de clavado de todo tipo de tacones.

sta máquina resuelve los problemas de moldeado de quiebre con botas como en mocasines, gracias a su sistema de cuchilla guillotina montada sobre una columna diseñada y patentada por Trap. Basada en su modelo T-30, ha evolucionado para adaptarse a las normas de seguridad de la Unión Europea. Para lo cual se le ha dotado de un sistema de pinzas de sujeción de la piel sobre las placas y un sistema extractor del corte ya moldeado. Las placas para el planchado son de acero inoxidable rectificado y disponen de calefacción. Su ajuste al perfil se realiza mediante el uso de tecnología de diseño por ordenador (CAD) y tecnología de fabricación por control numérico (CAM). Las cuchillas se fabrican en diversos materiales y grosores en función del tipo de material a moldear. Tiene una producción de 800 pares a 1.000 pares/8 horas (según tipo de trabajo). Trap se apoya en cuatro pilares básicos en los cuales basa su sólida experiencia: investigación en nuevas tecnologías, calidad en el proceso de producción y adaptación a las exigencias de nuestros clientes. La marca Trap es fabricada en exclusiva por la empresa Famacal.

S

E

27


-prefabricados_Maquetación 1 01/03/13 12:08 Página 28

28

PREFABRICADOS, SUELAS Y PLANCHAS / PREFABRICATED, SOLES AND SHEETS

Soles&Shoe Parts Modelos exclusivos de pisos prefabricados

Eustaquio Cantó Microuretano inteligente para el calzado La firma Eustaquio Cantó Cano, S.L. fabrica Uai Kiu, un producto pensado para proporcionar mayor comodidad a su pie gracias a su tecnología inteligente de recuperación. Está compuesto de microuretano, su enorme capacidad de absorción de choque y su formulación garantizan más durabilidad, mayor confort y ausencia total de deformaciones durante toda la vida útil del calzado, siendo además totalmente transpirable. Al incorporar la plantilla Uai Kiu inteligente al calzado, lo convierte en moldeable y prácticamente indeformable, se adapta en cada pisada. Y garantiza el mismo espesor siempre, por mucho que se haya usado. La plantilla inteligente Uai Kiu ofrece una descarga de presión continua del pie y una rápida recuperación, mejorando la salud y el bienestar del pie; por lo que al final del día el usuario se sentirá más descansado. Es un producto apto para todo tipo de actividades, así como para ejercicios suaves o deportes de alto rendimiento. Smart micro-urethane for making footwear

Eustaquio Cantó Cano, S.L. is the company manufacturing Uai Kiu, a product conceived to make footwear much more comfortable because of shape memory. Micro-urethane has an extraordinary shock-absorption capacity and is formulated to guarantee durability, improved comfort, and shape memory throughout the lifetime of footwear. It is also fully breathable. When adding the smart Uai Kiu sole pads to footwear, shoes are much more adaptable and will maintain their shape as they adapt with every step. Thickness is never affected, even after long use. The smart Uai Kiu sole pads distribute the weight and pressure evenly and recover their shape instantly, and this is translated into comfort and benefits to our health for by the end of the day, you feel more relaxed. The product is suitable for all activities, including high-performance sports, or light workout exercises.

Soles &Shoe Parts es una empresa de tradición familiar con más de treinta años de experiencia en el sector, que se dedica a la fabricación de prefabricados de cuero y noras, pisos y plataformas de E.V.A., corcho y madera prefabricada. La firma utiliza materiales de máxima calidad, en su mayoría de origen español, aunque también usa materiales como el cuero y el crepe natural italiano. Soles&Shoe Parts presenta una colección propia con diversos modelos de pisos prefabricados, aunque también puede realizarlos a partir de las hormas aportadas por sus clientes. La empresa ofrece la posibilidad de realizar modelos exclusivos con las características y materiales solicitados, con un trato muy personalizado. Soles&Shoe Parts emplea una amplia gama de materiales para la fabricación de sus pisos prefabricados en cuero, EVA, TPU, y crepe, así como plataformas, cuñas de madera y corcho, pisos forrados de rafias y yutes. La empresa cuenta con importantes clientes, tanto a nivel nacional como internacional. Exclusive models for prefabricated soles

Soles &Shoe Parts is a company with a family tradition of more than thirty years’ experience in the sector, dedicated to the manufacture of prefabricated soles and platforms in leather, EVA, cork and prefabricated wood. The firm uses highest quality materials, mostly of Spanish origin, although it also uses materials like Italian natural crepe and leather. Soles&Shoe Parts presents its own collection with a variety of models of prefabricated soles, although it can also make them starting out from the lasts provided by its customers. The company offers the possibility of making exclusive models with the characteristics and materials requested, with very personalised treatment. Soles&Shoe Parts employs a wide range of materials for the manufacture of its prefabricated soles in leather, EVA, TPU, and crepe, as well as platforms, wedges of wood and cork, soles covered with raffia and jute. The company has some important customers, both at national and international level.


-playcu_Maquetación 1 01/03/13 12:09 Página 29

PREFABRICADOS, SUELAS Y PLANCHAS / PREFABRICATED, SOLES AND SHEETS

Playcu Suelas y plataformas personalizadas laycu realiza plataformas exclusivas para fabricantes que exigen en sus zapatos un acabado de calidad que les distinga en el mercado. La profesionalidad de Playcu en la elaboración de plataformas, cuñas y tacones queda patente en sus singulares colecciones. “Trabajamos las plataformas de madera, todas ellas personalizadas de acuerdo con los diseños que desarrollan nuestros clientes”, explica Salud Zaragoza, gerente de la firma. Fabricantes de Portugal, Alemania y Chile confían desde hace años en el buen hacer de la firma, cuyos productos también son demandados por algunas de las grandes firmas italianas de calzado.

P

Playcu Personalised soles and platforms laycu makes exclusive platforms for manufacturers who demand a quality finish in their shoes that distinguishes them on the market. Playcu’s professionalism in the manufacture of platforms, wedges and high heels is left quite clear in its unusual collections. “We work wooden platforms, all personalised according to the designs our customers develop. We adapt to the characteristics and peculiarities of their creations” explains Salud Zaragoza, the firm’s manager. Manufacturers from Portugal, Germany and Chile have for years trusted in the firm’s good practice, its products also being demanded by some of the big Italian footwear firms.

P

Runs of 10,000 pairs of platforms

At present the company has an advanced system running that is used exclusively for those wooden platforms that cannot be made manually. In addition to this machine, the company has also introduced a bench for making injected cork soles. For Salud Zaragoza there is no room for doubt that this technology has consolidated the company on the international market. “Our customers are currently demanding large production runs. We know have the possibility of doing runs of 10,000 pairs of platforms at the same time as maintaining the hand crafted output for small quantities.”

Tiradas de 10.000 pares de plataformas

En la actualidad la empresa tiene en funcionamiento un avanzado sistema que se utiliza exclusivamente para aquellas plataformas de madera que no se pueden hacer manualmente. Además de esta máquina, la compañía también ha introducido una bancada para fabricar suelas de corcho inyectado. Para Salud Zaragoza no hay lugar a dudas de que esta tecnología ha consolidado a la empresa en el mercado internacional. “Actualmente nuestros clientes nos demandan grandes producciones. Ahora tenemos la posibilidad de hacer tiradas de 10.000 pares de plataformas y mantener al mismo tiempo la producción artesanal para producciones pequeñas”.

29


-mlast_Maquetaci贸n 1 27/02/13 15:42 P谩gina 1


-mlast_Maquetación 1 27/02/13 15:42 Página 31

HORMAS / LASTS

MLast Agiliza el diseño con la horma digitalizada en 3D MLast trabaja mano a mano con acreditadas marcas de calzado para desarrollar las hormas. La compañía cuenta también con su propio muestrario que elabora de acuerdo con las tendencias de moda. Durante los últimos años MLast ha puesto en marcha nuevas soluciones técnicas. “Hemos colaborado con Inescop e Impiva en un proyecto denominado Sipeco basado en el escalado de plantillas para el desarrollo de hormas. También utilizamos el digitalizador por láser de hormas, así como un programa de desarrollo de hormas en 3D, el Forma 3D”, explica Dimas Ramírez, gerente de la empresa. Uno de los sistemas que mejor acogida ha recibido entre los clientes es la horma digitalizada en tres dimensiones, que agi-

Makes footwear design quicker and easier with the 3D digitised last MLast works hand in hand with accredited footwear brands when it comes to developing lasts. The company also has its own sample-book that it puts together according to the fashion trends. During recent years MLast has set in motion new technical solutions. “We have collaborated with Inescop and Impiva on a project named Sipeco, based on the scaling of insoles for the development of lasts. We also use the laser digitiser for lasts, as well as Forma 3D, a program for developing lasts in 3D,” explains Dimas Ramírez, the company manager. One of the systems that has been best received amongst customers is the three dimensional digitised last, which makes product design appreciably quicker and easier. Amongst its company projects, MLast highlights its collaboration with a company from Casablanca that is developing lasts starting out from the 3D digitised image sent by the Spanish company. It is a manufacturing system the firm is also going to take to Portugal. Meanwhile, MLast is responsible for representing Martac and La Semelle Moderne. The former, Italian, manufactures ABS injection moulded soles. for ladies’ dress shoes. Whereas the French firm La Semelle Moderne makes mosrt sporty style TR and TPU injected rubber soles.

liza notablemente el diseño del producto. De entre sus proyectos empresariales MLast destaca la colaboración con una empresa de Casablanca que desarrolla las hormas a partir de la imagen digitalizada en 3D enviada por la empresa española. Un sistema de fabricación que la firma también va a llevar hasta Portugal. Por otra parte, MLast dispone de la representación de Martac y la Semelle Moderne. La primera, italiana, fabrica piso inyectado en ABS, para los zapatos de señora de vestir. Mientras que la francesa La Semelle Moderne elabora pisos en goma TR y TPU de estilo más sport.

31


-adhesivos_varios_Maquetación 1 27/02/13 15:43 Página 32

32

ADHESIVOS / GLUES

Pegasa Lo último en tecnología de laminación

QS-Adhesivos Amplia gama para todas las necesidades

Con gran experiencia en laminados, Pegasa dispone de las mejoras y más modernas herramientas para realizar acabados acorde con las exigencias de los más altos estándares de calidad. Mediante la laminación de sustratos textiles, espumas, no tejidos, adhesivos o termoadhesivos, esta firma española es capaz de cambiar la textura de la piel o de un tejido, la resistencia de los mismos o incluso su funcionalidad. En esta línea, Pegasa dispone de la tecnología de laminación en Flat-Belt, sistema Hot-Melt de pegado en frio, e incluso su propio sistema de laminación Látex Elastic Sistem, que confiere a los productos acabados una mayor elasticidad y un mejor tratamiento en las fases siguientes del desarrollo del zapato. Asimismo, la empresa dispone de una amplia gama de textiles, textiles técnicos, refuerzos y una nueva gama de tejidos P-Tech de última generación que combinan el tacto de piel, la elasticidad de un textil y los mejores estándares de transpirabilidad.

En el sector de la industria marroquinera, QS-Adhesivos dispone de una gama de adhesivos capaz de adaptarse a las necesidades particulares de cada empresa: desde adhesivos tradicionales en base solvente capaces de proporcionar las mayores exigencias de adhesión y durabilidad, como toda la gama de adhesivos en base acuosa de última tecnología, totalmente ecológicos y que igualmente cumplen los más elevados estándares de adhesión, estabilidad y durabilidad. Algunos de los más destacados son: Supercement (adhesivos de caucho natural para dobladillados en trabajos de marroquinería); Supertec 9000 (adhesivo de contacto de tiempo abierto largo); Termolite 2000 (adhesivo termofusible -granza- para procesos de dobladillado en trabajos de marroquinería); Dispertec L6120 (adhesivo en base agua y látex sintético, totalmente ecológico, aplicable con pistola, anti-obstrucción, con alto poder de adhesión, sin olores. Tiene más poder de adhesión y estabilidad que un adhesivo tradicional en base solvente); Dispertec CB-5127: Adhesivo de contacto en base agua, totalmente ecológico.

The latest lamination technologies Pegasa’s know-how makes it a major supplier of the best and most recently developed tools for finishes, consistent with the highest quality standards, for laminating fabrics, foam, nonwoven fabrics, with adhesives and thermo-adhesives, as a Spanish company that offers the possibility of changing the texture of leather or fabrics, as well as the resistance and functionality of such materials. Pegasa’s Flat-Belt lamination technology and Hot-Melt system for cold adhesives are additional to the company’s own lamination system, Latex Elastic system, to make finished products more elastic, so that subsequent phases in the treatment of footwear are easier and better. The company also markets a full range of fabrics, technical fabrics, reinforcement materials and P-Tech fabrics, newgeneration developments that combine the texture of leather, the elasticity of fabrics, and excellent breathability levels.

The full range of products to meet all needs Within the leather goods sector there is a company marketing the most extensive range of adhesives, to meet the needs of every client: QS-Adhesives. The range comprises traditional, solventbased adhesives for durable, efficient results, in addition to the most recent technologies in water-based, ecologic adhesives complying with the highest standards in terms of stability and durability. Some of the most well-known products are: Supercement (natural latex adhesives for hems in leather goods); Supertec 9000 (long open time contact adhesive); Termolite 2000 (themofusion adhesive -chippings- for hemming processes in leather goods); Dispertec L-6120 (waterbased and synthetic latex adhesive, fully eco-friendly, applied with machine, obstruction free and very powerful, odorless and more stable than a traditional solvent-based adhesive); Dispertec CB-5127: Water-based contact adhesive, 100% ecofriendly.


-naturfinish_Maquetación 1 27/02/13 15:46 Página 33

ADHESIVOS / GLUES

Naturfinish, Personalización, experiencia, calidad y excelencia técnica stamos ante una firma española que cuenta con más de dos décadas de experiencia en todo lo relacionado con la fabricación y comercialización de productos químicos para la industria. Sus responsables, al ser consultados por los segmentos donde es más activa la empresa, responden que “nuestra mayor presencia se da en los sectores de la piel, calzado y marroquinería, dónde somos una empresa líder, y una referencia”. Tras posicionarse en un lugar destacado en el mercado español da el salto, contando en la actualidad con distribuidores en más de quince países.

E

Naturfinish Customization, expertise, quality and technical excellence his is a Spanish company with over two decades of history in the production and marketing of chemical products for industrial use. We asked those heading this team about the most active segments in their business and they reply, “We are mostly present in the leather, footwear and leather goods sectors, as a leading company with an excellent reputation”. Clearly positioned as one of the major names in Spanish markets, the company also has distributors in over fifteen countries.

T

Consistent with current environmental trends, Naturfinish was one of the pioneers in Spain to develop eco-friendly products, water based and reflecting respect for our environment. On the other hand, the company’s catalogue comprises a wide range of products, though this does not mean orders cannot be delivered within 24 hours. And this, clients appreciate and value. Naturfinish offers personalized service, always paying attention to their individual needs and requirements, also to customize products.

Dentro de la actual corriente ecosostenible, Naturfinish ha sido una firma pionera en España a la hora de desarrollar productos ecológicos en base acuosa, demostrando de esta forma su preocupación por el medio ambiente. Por otra parte, dispone de un catálogo compuesto por una amplia gama de productos, algo que no es impedimento para que muchos de ellos puedan ser entregados en sus instalaciones en menos de 24 horas, una prestación muy valorada por sus clientes. Finalmente, es obligado destacar que Naturfinish ofrece un trato personalizado y estudiado a la medida de cada cliente, adaptándose siempre a todas las necesidades y requerimientos solicitados, elaborando productos a la medida.

33


-elisan_Maquetación 1 27/02/13 15:50 Página 34

34

FORNITURAS

Creaciones Elisan La alta calidad es el mejor pasaporte para un producto undada en 1987, celebró su 25 aniversario el pasado año. Situada en Elche, cuna del calzado, la empresa está dirigida por expertos que conocen las exigencias y necesidades del sector. Su actividad es el diseño y producción de adornos y complementos para el calzado que suman un número elevadísimo de referencias. Creaciones Elisan presenta dos colecciones al año, en mayo y en noviembre. Reúne sus productos en catálogos para facilitar a sus clientes la labor de selección. Sin embargo, los agentes comerciales de la firma trabajan con el muestrario real para mostrar texturas y matices. A su gran oferta hay que sumar los encargos que la firma realiza en exclusiva para marcas muy conocidas que, como es lógico, no figuran en sus catálogos. La mayor parte de la producción se dirige al sector del calzado femenino, seguido por los adornos y complementos para zapatos infantiles, además de todos los accesorios del estilo trekking y, finalmente, los complementos para el calzado masculino.

Creaciones Elisan High quality, the best passport for a product

F

he company was founded in 1987 and celebrated its 25th anniversary last year. Located in Elche, an area known as the birthplace of footwear, Creaciones Elisan is headed by experts who know the sector’s demands and needs. Here, they design and manufacture ornaments and accessories for footwear, and the number of articles is incredible. Creaciones Elisan releases two collections a year, in May and November, and products are shown on catalogues to make it easier for clients to choose and place orders. However, there are also sales agents that carry samples so that textures and shades may be fully appreciated. The large number of products in the catalogues make up one of the chapters of the company’s activity for it also makes exclusive creations for major labels that will, of course, not appear on their publications. Most of the products address the sector of footwear for women, but there are also accessories and ornaments for children’s footwear, trekking-style and men’s footwear models. Most of the products are made from Zamak, by injection, and have that typical metalized finish but micro-injected PVC, resins and wood are also used, though to a lesser

T


-elisan_Maquetación 1 01/03/13 9:23 Página 35

FOOTWEAR ORNAMENTS

Principalmente, la fabricación se realiza por inyección de Zamak que da lugar a los productos metalizados. También se emplea, en mucha menor medida, el PVC microinyectado, las resinas o la madera. El resultado es la excelencia, ya que cada pieza supera controles de calidad hasta alcanzar la perfección. No hay que olvidar que su destino es ornamentar el calzado que, por su naturaleza, recibe un trato duro. Avanzarse a las tendencias es la esencia de la empresa

El equipo de diseñadores de Creaciones Elisan viaja de continuo antes de iniciar cada colección. Su recorrido habitual es París, Milán, Colonia, Düsseldorf, Londres, Brujas, Amberes y Bruselas. Estas capitales son fuente de inspiración de las últimas tendencias. La creatividad se pone en marcha y abarca todos los diferentes estilos de calzado, deportivo, de vestir, casual, clásico, de ceremonia, bottier —calzado de lujo acabado artesanalmente—, infantil, trekking… Como resultado se obtienen piezas muy puras en su diseño y acabado, resistentes y funcionales. El objetivo es que el fabricante de calzado encuentre con seguridad lo que tenía en mente y con la posibilidad de elegir entre diversas alternativas. Para hacerse una idea de la extensión de las colecciones referiremos las diferentes familias que agrupan los productos: anillas, apliques, botones, cadenas, cantoneras, centros, chapas, cintas, colgantes, esclavas, eslabones, espuelas, etiquetas, fantasía, ganchos, grapas, hebillas, imperdibles, laterales, lentejuelas, montajes, ojetes, pasadores, punteras, remaches automáticos, tachuelas, taconeras, terminales, tiradores, trabacordones, trabillas y velcro. Si a esto añadimos que los apliques de remache alcanzan los 1.500 modelos, y las cantidades de diseños en las otras familias son también sorprendentes, llegaremos a la conclusión de que detrás de la oferta de Creaciones Elisan hay un trabajo ingente y una experiencia acumulada de muchos años. Actualmente, la empresa exporta sus productos mayoritariamente a Portugal, Francia y Gran Bretaña., mientras que dedica inversión y esfuerzo en la apertura de nuevos mercados.

extent. As a result, excellence ensures these products pass all quality tests and clients know they will be buying perfection. This, of course, because if the ornaments and accessories are used on footwear, it is extremely necessary for them to be highly resistant. In advance of trends, the company’s essence

The team of designers working at Creaciones Elisan is always touring the world in advance of collections: Paris, Milan, Cologne, Dusseldorf, London, Bruges, Antwerp and Brussels are the capital cities and sources of inspiration for the latest trends. Creativity does its part in the following stage, and all pieces are pure in design, finish, resistance and functionality. The goal is to offer footwear manufacturers whatever they have in mind, knowing there’s plenty of choices for them to create, in turn. Just to mention some of the various product families, the list includes: rings, appliqués, buttons, chains, trimmings, centerpieces, tags, ribbons, pendants, ankle bracelets, spurs, labels, fantasy ornaments, hooks, clasps, buckles, pins, side ornaments, sequins, upper appliqués, eyelets, clips, tips, automatic rivets, tacks, heel ornaments, endings, pull straps, lace stops, Velcro, among others. But rivet appliqués number over 1,500 choices, and all other families also include an amazing number of designs. All in all, products by Creaciones Elisan evidence hard work and the expertise of people who have been working in this sector for a very long time. Today, the company exports its products mostly to Portugal, France and the UK, and dedicates investments and efforts to opening new markets.

35


-fornituras_Maquetación 1 01/03/13 9:27 Página 36

36

FORNITURAS/ TRIMMINGS

Grupo Clement Fornituras, adornos y cordones a la moda Una lentejuela, un pequeño botón sobre la piel... son elementos que pueden convertir un zapato, un cinturón o un bolso en una prenda de moda que da un toque especial a quien la viste. A partir de esta premisa, Grupo Clement diseña y fabrica cualquier tipo de artículo metálico, de plástico o cordón a partir de tres líneas diferenciadas de producción: fornituras, adornos y cordones. La empresa también ofrece la posibilidad de personalizar el producto a petición del cliente: Botones de infinitas formas, colores y materiales, clásicos, sofisticados, innovadores. Elásticos, cordones, broches, hebillas forradas con el tejido o piel del cliente... Avalado por la experiencia de 35 años en el sector y respaldado por una maquinaria de última tecnología para la fabricación de sus productos, Grupo Clement ha basado su constante crecimiento en la realización de diseños ajustados a las peticiones de sus clientes, un cuidado extremo en la elección de los materiales y la delicada confección de sus productos. Trimmings, ornaments and laces in tune with fashion trends

A tiny sequin, a small button on leather…elements that may turn a shoe, a belt or purse into a fashion item lending a special touch to your general look. Based on this principle, Grupo Clement designs and manufactures all kinds of metal, plastic or cord articles, grouped in three major production lines: trimmings, ornaments and laces. The company also offers clients the possibility of customizing products, depending on their needs and requirements: buttons in all kinds of shapes, colours or materials, classic, sophisticated, innovating. Elastic straps, laces, brooches, buckles, lined with the fabric or leather clients want… And all of this, backed by 35 years of experience in the sector, supported by newgeneration machinery to manufacture products. Grupo Clement builds its growth on the materialization of wishes and preferences, designing exactly what clients want. Always with carefully selected materials and the dedication and delicate art of those who know how to make good products.

Paramoda se estrena en la feria Mod´ Amont La empresa española Paramoda participará por primera vez en la feria parisina de Mod´ Amont, que se celebrará del 12 al 14 de febrero de 2013. Su presencia en este salón se enmarca en el proceso de consolidación y apertura que la firma está llevando a cabo durante los últimos años. Desde 1998, Paramoda conjuga la mejor tradición artesanal con la última tecnología en la fabricación de complementos y adornos de moda para el calzado, marroquinería y confección. La empresa está equipada con maquinaria láser, maquinaria CNC y una serie de máquinas específicas, desarrolladas por su departamento de innovación. En la actualidad, Paramoda produce diferentes líneas de producto relacionados con el adorno manufacturado, entre los que destacan los lazos, transfers, bordados y hebillas y botones forrados en piel. ,. Además de sus propias colecciones de temporada, Paramoda también ofrece la posibilidad de diseñar y fabricar artículos exclusivos. Paramoda makes its debut at the ModAmont trade fair

The Spanish firm Paramoda will be taking part for the first time in the Parisian trade fair ModAmont, to be held from 12th to 14th February 2013. Its presence at this event is part of the process of consolidation and opening up the firm has been carrying out during recent years. Since 1998, Paramoda has combined the best hand craftsmanship tradition with the latest technology in the manufacture of accessories and fashionable decorative items for footwear, leather goods and couture. The company is equipped with laser machinery, CNC machines and a series of other specific machines, developed by its innovation department. At present, Paramoda produces different product lines related to manufactured adornments, amongst which those particularly noteworthy are bows, transfers, embroidery and leather covered hairclips and buttons. In addition to its own seasonal collections, Paramoda also offers the possibility of seigning and manufacturing exclusive articles.


-fornituras_Maquetaci贸n 1 27/02/13 15:57 P谩gina 37


-aec_Maquetación 1 27/02/13 15:59 Página 38

38

ASOCIACIONES

AEC consolidará su internacionalización en 2013

nternacionalización y Diversificación han sido dos de los objetivos claves que durante el ejercicio 2012 han encabezado las grandes líneas de actuación de la Asociación Española de Empresarios de Componentes del Calzado, AEC. Objetivos que se consolidarán durante 2013 con nuevas citas feriales, nuevas propuestas de formación, y nuevos servicios para los asociados como ‘la Red de Expertos’, el servicio llamado ‘Segunda Opinión’ de asesoramiento personalizado, o las ventajas que AEC ofrece a través de la firma de múltiples convenios con instituciones públicas así como con entidades financieras o empresas del sector terciario.

I

Tras una década de funcionamiento AEC ha conseguido una destacada representatividad en el ámbito internacional. Más de 600 firmas de la Industria de los Componentes de ámbito nacional confían y disfrutan de los servicios habituales de la Asociación, entre los que figuran: el asesoramiento y consultoría técnica en comercio internacional donde destaca el estudio y análisis de nuevos mercados y la participación agrupada en ferias internacionales; el diseño y puesta en marcha de una programación formativa ‘a la carta’

para los asociados; la tramitación de ofertas y demandas procedentes de todo el mundo; y también en su línea de gestión, el asesoramiento y tramitación de ayudas, subvenciones y acciones orientadas a que los asociados consigan recursos financieros y económicos. Por otro lado, como patronal de un sector dinámico y activo, AEC negocia los Convenios Colectivos del Calzado y del Comercio del Curtidos y artículos para el calzado. La participación en ferias internacionales es una de las grandes líneas de acción de AEC. “La participación agrupada de AEC en ferias europeas ha consolidado el posicionamiento de las empresas españolas de componentes en encuentros de la talla de Lineapelle en Bolonia, Le Cuir a Paris


-aec_Maquetación 1 01/03/13 9:28 Página 39

ASOCIACIONES

Por otro lado: la celebración de dos citas anuales con las Tendencias de moda, bajo el formato de presentación técnica de tendencias en la que destaca su aplicación al sector calzado y la gran utilidad que cobra como herramienta de trabajo para empresarios, diseñadores, creativos y cazadores de tendencias. La Asociación es una herramienta esencial que aporta soluciones para que las empresas de Componentes para el Calzado sigan creciendo sosteniblemente, contando con servicios que les aporten un valor añadido y que les permitan trazar claros y amplios objetivos en el desarrollo de sus líneas de negocio. Desde AEC pretendemos sumar nuevas acciones y servicios a un sector que va ganando en cualificación profesional, competitividad y posicionamiento internacional.

o Trend Selection en Nueva York. Lo que se ha traducido en numerosas posibilidades para la Industria de los Componentes de ampliar sus contactos comerciales en el exterior e incluso de abrir nuevas líneas de exportación en países emergentes del este de Europa, Asia y EE UU”. Otro de los puntos fundamentales para la Asociación de los Componentes es la moda. Lo que se puede comprobar a través de eventos ya consolidados en el sector. Por un lado la organización de Futurmoda, el Salón Internacional de la piel, los componentes y la maquinaria para el calzado y la marroquinería, que ya inicia sus los preparativos de la 29 edición que tendrá lugar en IFA los días 17 y 18 de abril, en la que se presentarán las colecciones para la temporada Primavera-Verano 2014. Y posteriormente la 30 edición los días 23 y 24 de octubre en la que se presentarán las colecciones Otoño-Invierno 2014/2015.

39


-informe_TZ_Maquetación 1 27/02/13 16:00 Página 40

40

INFORMES Y ESTUDIOS

El mercado de la marroquinería y la piel en Hong Kong-2012

ristina Jiménez Redondo, bajo la supervisión de la Oficina Económica y Comercial del Consulado de España en Hong Kong, ha elaborado un interesante Estudio sobre el sector de la emblemática ciudad china. Como es habitual en la documentación que aporta el Instituto de Comercio Exterior, estamos ante un informe imprescindible por su calidad y adecuación al sector piel, para todos aquellos que estén considerando entrar en un mercado que valora especialmente el producto de calidad y que marca tendencias de moda. Por el interés de nuestros lectores, Marroquinería Española pasa a extractarlo a continuación:

C

Resumen y principales conclusiones

Hong Kong es un mercado muy particular dentro del continente asiático: de una población de 7,1 millones de habitantes, tiene una cantidad de millonarios de más de 500.000 personas, una población de expatriados en torno al 3%, una industria del turismo muy desarrollada (42 millones de turistas en 2011) y una renta per cápita superior a los 33.000 USD. Junto con Shanghái, Hong Kong es el escaparate de moda del continente asiático. Todas las grandes marcas internacionales tienen su representación en la región, y los representantes de estas marcas suelen tomar Hong Kong como referente a la hora de valorar las tendencias de moda en Asia. A pesar de tener una gran tradición en el sector de la moda, y más concretamente en el sector de la piel, Hong Kong no tiene un gran tejido de fábricas locales. En los últimos años, la mayor parte de las empresas han trasladado su producción a China continental, donde los costes son mucho menores y el acceso a las materias primas es mucho más sencillo. El sector de la marroquinería y la piel mueve dos tipos de mercados: en primer lugar, el de la piel, necesaria para crear los artículos finalizados. Dentro de este primer mercado, Europa juega un papel clave a la hora de proveer de materias primas a este mercado (Dinamarca y

Finlandia, principalmente, que proveen el 80% de ellas). En la segunda fase de procesado de estas materias primas, China es el país donde se realizan estas actividades (90% del total de importaciones de peletería tratada). En el segundo mercado, el de la marroquinería, China es el principal actor, con una cuota de mercado de importaciones del 54%. La mayor parte de productos procedentes de China son de gama baja. En segundo y tercer lugar, Francia e Italia exportan en total el 40% de productos de marroquinería. Hay una gran diferencia entre las calidades proporcionadas por China y estos dos países, siendo el segmento de calidad alto y lujo el ofertado por estos países europeos. España es el cuarto proveedor de marroquinería, aunque únicamente con un 2,7% de la cuota de mercado; en cuanto a calidad, se puede equiparar con Francia e Italia, si bien las marcas españolas no cuentan con el reconocimiento internacional de las francesas e italianas, algo clave para introducirse y establecerse en el mercado hongkonés, con un claro carácter marquista. España, a pesar de no tener un papel muy relevante en la actualidad en el mercado hongkonés, cuenta con dos características necesarias para seguir estando presente en él: - Gran tradición marroquinera: La calidad de los productos españoles es similar a la de los franceses e italianos, lo cual es reconocido por los consumidores. Sin embargo, al tener una falta de marca que respalde esta calidad, los productos franceses e italianos son los que finalmente se hacen con la mayor parte de la cuota de mercado. - Innovación y diseño: En los últimos años, España ha hecho un claro esfuerzo por posicionarse al nivel de las grandes marcas en cuanto a agilidad de diseño y a innovación. No obstante, el problema de la falta de marca sigue haciendo que los diseños españoles no sean tan valorados como los de las grandes marcas europeas.


-informe_TZ_Maquetación 1 01/03/13 9:29 Página 41

INFORMES Y ESTUDIOS

I-DEFINICIÓN DEL SECTOR

1. DELIMITACIÓN DEL SECTOR En este estudio se pueden encontrar dos tipos muy diferenciados de bienes: los productos finalizados y las pieles. Productos finalizados: Marroquinería y zapatos

Marroquinería El desglose de subsectores, como recoge ASEFMA (Asociación Española de Fabricantes de Marroquinería y Productos de Viaje), es el siguiente:

Pieles Dentro de este apartado, se hará diferencia a lo largo del estudio entre dos tipos de pieles: · Pieles y cueros que no incluyen la peletería (aquellas pieles que sirven principalmente para fabricar productos de marroquinería y zapatos) (partida 41). · Peletería en bruto y peletería curtida o adobada (aquellas pieles que sirven principalmente para fabricar prendas y accesorios de vestir de peletería) (partidas 4301 y 4302). 2. CLASIFICACIÓN ARANCELARIA A lo largo de este estudio se estudiarán las siguientes partidas arancelarias.

II-OFERTA

Las partidas arancelarias que recogen estos productos son la 4202 y el 4203 (de este último código, concretamente los apartados 4203 10 y 4203 30, que hacen referencia a “guantes, mitones y manoplas” y “cintos, cinturones y bandoleras”, respectivamente). En el caso de los zapatos, en este estudio se incluirán aquellos calzados con suela de caucho, plástico, cuero natural o regenerado y parte superior de cuero natural (partida 6403), por lo que no se incluirán otros zapatos que no sean aquellos fabricados en piel o cuero.

1. TAMAÑO DEL MERCADO Hong Kong tiene una población de 7,103 millones de habitantes (últimos datos de finales de 2011, proporcionados por el Departamento de Estadística y Censo de Hong Kong) y una superficie de 1.100 km2, lo que convierte a esta ciudad en una de las más densamente pobladas de Asia. Aunque se trata de un mercado de dimensiones pequeñas, es atractivo debido a la renta per cápita de su población (más de 33.000 USD, según los últimos datos de 2011), una de las más elevadas de Asia. Además, por las características de su población, mucho más en contacto con el mercado occidental, Hong Kong suele ser el referente en términos de moda para el resto de Asia, en particular para China. No existen datos oficiales sobre producción local, aunque se estima que no es muy elevada puesto que la mayoría de empresas hongkonesas han trasladado parte de su producción a China continental por razones de espacio y de abaratamiento de costes. La siguientes tablas muestran los datos desde 2009 de importación, exportación local y reexportación de marroquinería y zapatos (bienes de con-

41


-informe_TZ_Maquetación 1 27/02/13 16:00 Página 42

42

INFORMES Y ESTUDIOS

sumo final) y de pieles (bienes aún no finalizados). Los datos de consumo aparente no se han incluido al no tener datos de producción local.

Como se puede observar, se da la peculiaridad de que las reexportaciones superan a las importaciones, lo cual podría parecer contradictorio. El motivo de que las primeras sean mayores es que el precio de venta de los productos exportados siempre es mayor, aunque el volumen de reexportaciones e importaciones fuera el mismo. Como suele ocurrir con los bienes de consumo en Hong Kong, las exportaciones locales apenas suponen un 0,02% del total, lo que nos puede dar una idea de que la producción local no es muy elevada, y por lo que se puede concluir que la práctica totalidad son reexportaciones. Igualmente, se observa que este es un sector en alza, debido al crecimiento continuado desde 2009. El siguiente gráfico pone en perspectiva la evolución de las importaciones con respecto a las reexportaciones; los datos de exportaciones locales no se han tenido en cuenta, porque como ya se ha comentado, estas suponen un porcentaje mínimo del total.

En este gráfico se aprecia claramente la caída del sector en el año 2009, cuando se produjo una caída generalizada a causa de la crisis económica; no obstante, el crecimiento de 2010 y 2011 ha permitido llegar a cifras similares a antes de la crisis. Los datos de la gráfica muestran una evolución prácticamente en paralelo entre las importaciones y las reexportaciones hasta 2009; después de este año, ambas variables tienden a aproximarse, siendo el crecimiento de las reexportaciones ligeramente menor que el de las importaciones. La explicación a este cambio puede deberse a fluctuaciones en los precios de las reexportaciones o bien a cambios en los márgenes aplicados. En cualquier caso, posiblemente el consumo local de Hong Kong apenas esté jugando un papel relevante en esta evolución, sino que simplemente al ser Hong Kong un centro internacional de reexportación, estas oscilaciones se deben a la evolución en el comercio con otros países.

En primer lugar, se puede resaltar que el comercio de pieles y cuero tiene un valor de entre el 50 y el 60% con respecto al de los bienes de marroquinería y calzado de cuero. Al contrario que en el caso de la marroquinería, en este sector no se da la peculiaridad de que las reexportaciones sean mayores que las importaciones, siendo estas aproximadamente un 65% de las importaciones. Como en el caso anterior, las exportaciones locales suponen un porcentaje muy pequeño de las exportaciones totales (0,04%), por lo que se puede concluir que la industria local no es muy voluminosa. No obstante, es notable el crecimiento en el último año de más del 1.000% en las exportaciones locales, lo cual es remarcable teniendo en cuenta que en 2008 las exportaciones locales fueron nulas. La siguiente gráfica informa de la evolución lineal de las reexportaciones y las importaciones:


-informe_TZ_Maquetación 1 27/02/13 16:00 Página 43

INFORMES Y ESTUDIOS

De nuevo se observa un descenso acusado en las importaciones y las reexportaciones en 2009, coincidiendo con la crisis económica. No obstante, la recuperación ha sido más rápida que en el caso de la marroquinería (gráfico anterior), llegando ya en 2010 a niveles superiores a 2008 (el crecimiento fue del 39% en el caso de las importaciones). De nuevo se observa una evolución de las dos variables en paralelo hasta 2009, mientras que en los años siguientes las importaciones han crecido considerablemente más que las reexportaciones. Posiblemente, el mercado local no tenga que ver con esta diferencia de evolución, ya que en este gráfico se tratan bienes no finalizados para los cuales Hong Kong no dispone de una industria de procesamiento, por lo que no sería lógico que estos bienes se estuvieran quedando en el mercado local. Esta diferencia de crecimiento puede deberse a variaciones en el precio, o bien a cambios en los márgenes aplicados. 2. PRODUCCIÓN LOCAL Producción de marroquinería y pieles La industria de la marroquinería y el calzado de piel de Hong Kong se sirve de los avances en la producción conseguidos por otras industrias de producción, como el textil. Como se ha mencionado anteriormente, la mayor parte de las empresas han trasladado su producción a China continental (principalmente, el centro y la zona de Guangdong) para ahorrar costes y para estar más cerca de las fábricas que proveen la materia prima para fabricar los productos de marroquinería. Sin embargo, las empresas siguen manteniendo su base en Hong Kong, donde realizan los procesos de con-

trol de calidad, diseño de productos o planificación de la producción, y además es el mercado que toman como modelo para diseñar sus productos. La industria de la piel está muy especializada, y las fábricas tienen una estructura vertical, por la cual cada una se especializa en la producción de un elemento del producto final. De hecho, muchas fábricas de Hong Kong, China continental o Taiwán están verticalmente integradas, lo que permite la especialización de cada fábrica y mejora el control de calidad. En vista del aumento de los costes de mano de obra en China, la inversión de estas fábricas en sistemas avanzados de producción automática ha sido muy fuerte. Muchas de estas fábricas producen para otras empresas extranjeras, principalmente de Japón, EEUU y Europa occidental, las cuales les dan más tarde su marca y las comercializan bajo esta marca. La mayor parte de las empresas hongkonesas productoras de bienes de piel son de tamaño mediano o pequeño. Las empresas que aún realizan su producción en Hong Kong están bien coordinadas con fábricas en China continental, de las que obtienen los materiales para fabricar los productos (como, por ejemplo, hebillas o cremalleras). Para contrarrestar la gran competencia de los productos de origen chino y de otros países asiáticos, que se centran en una gama baja de calidad, los productos fabricados en la región están empezando a orientarse hacia el segmento medio y alto. Sin embargo, estas empresas son muy poco numerosas y su capacidad de producción es muy limitada, por lo que únicamente pueden asumir pequeños pedidos. A finales de 2010, se calcula que la producción de marroquinería y piel daba empleo a unas cuarenta personas, por lo que se puede deducir que la producción local no es muy elevada (lo cual se corresponde con los datos de exportaciones locales). No obstante, más que la producción local, los beneficios de este sector para Hong Kong proceden de la comercialización de estos bienes, como se puede apreciar en los grandes volúmenes de reexportación que se producen en la región. De nuevo, a finales de 2010 se calcula que había unas 2.510 empresas, que empleaban a 11.190 personas, relacionadas con el comercio de bienes de marroquinería. Hong Kong es, por tanto, un centro proveedor internacional de productos de piel. Con respecto a las materias primas, como se verá más adelante, la mayor parte de

43


-informe_TZ_Maquetación 1 27/02/13 16:00 Página 44

44

INFORMES Y ESTUDIOS

estas proceden de China continental, Dinamarca e Italia, no teniendo Hong Kong industria de producción local. Las pieles sin tratar generalmente se procesan en China, y ha sido el avance en las técnicas del procesado de la piel lo que ha hecho más populares los productos de piel, al haber bajado sus precios. Hoy en día, se pueden obtener diseños más complejos en piel gracias a los sistemas de cortado digital, además de poder utilizar tintes que proporcionan colores más variados. Estas nuevas técnicas permiten además, por ejemplo, obtener pieles mucho más finas (de 0,2 a 0,3 mm), lo que ha popularizado los bolsos de piel durante la época de primavera y verano, más ligeros y frescos. Hong Kong, a pesar de no tener industria de producción de materias primas para peletería, sí tiene una gran historia en su comercio. Su industria se remonta a los años treinta, cuando una gran cantidad de peleteros experimentados trasladaron sus talleres de China continental a Hong Kong. En un principio, el comercio atrajo a un mercado doméstico cada vez más creciente, y más tarde se expandió al mercado del turismo. Hoy en día, Hong Kong es el mayor exportador del mundo de productos de alta peletería. Oferta local de marroquinería En Hong Kong se puede encontrar una gran variedad de productos de marroquinería y de viaje: -Segmento alto y lujo. En este segmento prima la marca, los precios son mucho más elevados y la distribución se realiza de forma muy selectiva. -Segmento medio. Este mercado es mucho más amplio, y las marcas son tan importantes a la hora de guiar una compra como su precio. En este segmento, se producen más ventas cuanto menor sea el precio, por lo que la diferenciación del producto también es mucho menor. -Segmento bajo. En esta franja del mercado se comercializan productos sin marca, con pocas características de diferenciación y en grandes volúmenes. Las empresas compiten en este segmento principalmente por sus precios, siendo sus márgenes muy pequeños y obteniendo su rentabilidad a partir de los grandes volúmenes de venta. 3. IMPORTACIONES Y REEXPORTACIONES Hong Kong es un gran centro de reexportación en el sector de la piel. De hecho, se calcula que por Hong Kong pasan entre

el 70 y el 80% de las pieles mundiales, procedentes de Italia, Dinamarca y China en gran medida, y desde donde se envían a otros países. El valor de las importaciones en todo el sector de la marroquinería y la piel ascendió en 2011 a casi 15 mil millones de USD, lo que supuso un crecimiento del 13,2% con respecto a 2010, y a su vez en 2010 un ascenso del 25% con respecto a 2009. Por su parte, las reexportaciones siguieron en el mismo periodo un patrón similar, creciendo en 2011 un 8,9% y un 16,6% en 2010. A continuación se expone el destino de éstas, por cada tipo de producto.

China es el principal y país destino de las reexportaciones hongkonesas de piel y cuero y peletería, tanto tratada como sin tratar, al que se destinan el 90% y el 95%, respectivamente, de las mismas; esta tendencia se corresponde con la idea comentada anteriormente, por la cual las empresas de fabricación de marroquinería se han trasladado a China continental, para conseguir costes menores.


-informe_TZ_Maquetación 1 27/02/13 16:00 Página 45

INFORMES Y ESTUDIOS

Como se puede observar, la industria de la marroquinería (bienes finalizados) es la más lucrativa en términos de valor, mientras que en total los bienes finalizados (marroquinería y zapatos) suponen más del 60% del total del mercado. Por su parte, el mercado de la peletería no es muy grande, suponiendo solo el 15% del total entre pieles tratadas y sin tratar. A continuación se detallan las importaciones del mercado de la marroquinería y la piel según tipo de producto: pieles y cueros, peletería sin tratar, peletería tratada, marroquinería y zapatos de piel.

Como se puede observar, este cuadro de destinos es muy diferente de los anteriores, en los que no se incluían bienes finalizados sino materiales, procesados o sin procesar, para fabricar estos bienes. El principal receptor de marroquinería y zapatos es EE.UU, destino del 30% de las reexportaciones y seguido por China, Japón y Corea, con cuotas de mercado de entre el 11 y el 7%. Al tratarse de bienes ya finalizados, es lógico que la lista de países destinatarios sea mucho más heterogénea que en el caso de materias primas, ya que estos productos se venden ya para un consumidor final. Es destacable el hecho de que casi todos los países destino de estas reexportaciones sean países desarrollados, entre ellos muchos países europeos (Italia, Alemania, Reino Unido o Francia). El siguiente gráfico pone de relieve la importancia en el mercado hongkonés de cada uno de los subsectores mencionados anteriormente: El mercado de las pieles está muy atomizado, con tres de los mayores productores de cuero mundiales como principales proveedores del mercado hongkonés: Italia, China e India. A partir de las cuotas de mercado estables de prácticamente todos los países, se puede concluir que este es un mercado bastante estable, con un crecimiento en el último año del 11,8%. España, como país tradicionalmente productor de marroquinería y piel, tiene un papel relevante en el mercado, con una cuota de mercado del 2,6% que mantiene prácticamente continua.

45


-informe_TZ_Maquetación 1 27/02/13 16:01 Página 46

46

INFORMES Y ESTUDIOS

China es el proveedor del 90% de las pieles de peletería tratadas; ya que China es el principal receptor de pieles de peletería sin tratar, tiene sentido que esta situación sea de este modo, ya que en China es donde se encuentran las fábricas para el curtido de estas pieles. El resto de países tienen un papel poco relevante en la industria, siendo Holanda el segundo proveedor de estos bienes. Igualmente, España apenas tiene cuota de mercado (0,2%), siendo el decimocuarto proveedor de Hong Kong.

Estas especies son, principalmente, el visón, el zorro, la marta, el turón blanco o negro, la chinchilla y la nutria. La mayor parte de la piel de animales criados en granja se produce en Europa, que tiene el 70% de la producción de visón y el 63% de zorro. Dinamarca y Finlandia son los mayores productores mundiales de visón y zorro, respectivamente. Estas cifras se corresponden con el panorama observado en el mercado hongkonés: efectivamente, ambos países proveen el 62% y el 17%, respectivamente, de las pieles para peletería. El último año ha sido muy positivo para Dinamarca, que ha ganado un 7% de cuota de mercado que ha perdido Finlandia. A continuación se sitúa un país de características similares a Dinamarca y Finlandia y con una industria peletera muy estable: Canadá, con un 10% de cuota de mercado. El papel de España, a pesar de ser el séptimo proveedor de pieles, no es muy relevante, con un 0,8% de la cuota de mercado. Sin embargo, el crecimiento del 7.000% con respecto al año 2010 es muy positivo.

El primer dato que se puede observar es que todos los países han aumentado sus ventas a Hong Kong, habiendo crecido el sector un 22,4%, lo cual es una cifra muy alta para un sector tan estable y con tanta tradición. España, Vietnam y Turquía son los países que más han aumentado sus exportaciones (171%, 126% y 115%, respectivamente). El aumento de China ha sido un poco menor, con un 9%, y le ha hecho perder seis puntos de cuota de mercado en favor de Francia e Italia, que han ganado uno y tres puntos. Para comprender el mercado de las importaciones de marroquinería, cabe destacar que en el primer bloque de importadores se encuentra China (con más de la mitad de cuota de mercado), proveedor de marroquinería principalmente de gama media-baja, mientras que en el segundo bloque se encuentran Francia e Italia, con un total de cuota de mercado del 39%, y que son dos de los estandartes mundiales de los productos de gama alta y lujo. La posición de España en cuanto a calidad de productos es


-informe_TZ_Maquetación 1 27/02/13 16:01 Página 47

INFORMES Y ESTUDIOS

similar a Francia e Italia, con precios menores, aunque su cuota de mercado aún dista mucho de competir con los dos países europeos, a pesar de ser el cuarto proveedor. Dado que las importaciones suponen la práctica totalidad del mercado ante la escasa producción local, a la vista de estos datos se puede concluir que aproximadamente la mitad del mercado de marroquinería hongkonés es de gama media-baja, con precios bajos, y la otra mitad de productos de gama media y superior. Ante la falta de datos de importaciones por unidad, es difícil contabilizar el porcentaje de ventas que corresponde a cada gama. Es interesante observar la distribución de las importaciones según el tipo de producto de marroquinería que se importa:

Como se puede observar, los productos más tradicionales de marroquinería son los más importantes en valor: bolsos (38%) y pequeña marroquinería (carteras, monederos, llaveros) (40%). Lo más sorprendente es el pequeño porcentaje que suponen las maletas; este comportamiento se puede explicar porque las grandes ventas de productos de lujo se producen en los bolsos y la pequeña marroquinería, más que en las maletas, y estas ventas son las que hacen subir el valor total.

China es el líder indiscutible del mercado del zapato de piel en Hong Kong, con un 78% de cuota de mercado; en segundo lugar se sitúa Italia, con una cuota del 14%, seis puntos por encima del año 2010 tras haber crecido un 67% en el último año. A continuación de estos países, el conjunto de países exportadores es muy heterogéneo, con cuotas de mercado muy bajas. Al igual que ocurre en el caso de la marroquinería, China produce artículos de calidad media/baja, mientras que Italia produce en el segmento alto y lujo. Por este motivo, Italia es el principal competidor de España, ya que producen el mismo tipo de calzado. Sin embargo, y a pesar de que España es el octavo exportador a Hong Kong, está muy lejos de competir con Italia, entre otros motivos porque no tiene grandes marcas que respalden su calidad similar. 4. COMPETIDORES Las siguientes marcas europeas son las principales en el segmento de calidad alto y lujo: Anya Hindmarch, Armani, Bally, Burberrys, Cartier, Céline, Chanel, Dior, Dolce & Gabanna, Fendi, Ferragamo, Gucci, Hermes, Lancel, Loewe, Longchamp, Louis Vuitton, Miu Miu, Mulberry, Prada, Sergio Rossi. En el segmento de calidad alto se pueden encontrar estas marcas: Balenciaga, Carolina Herrera, Clarks, Coccinelle, Guy Laroche, Farrutx, Pierre Cardin. Como se puede observar, la mayor parte de estas marcas son francesas e italianas, y alguna inglesa. III. CARACTERÍSTICAS DE LA DEMANDA

1. TENDENCIAS DEL MERCADO La industria de la piel, al igual que el textil, está en permanente evolución debido a la influencia de los cambios sociales, culturales y tecnológicos, por tanto en las empresas se valora la rapidez de adaptación a estos cambios para mantener la competitividad. En Hong Kong es especialmente importante que las empresas se adapten al mercado, ya que es el escaparate de China continental y donde muchos turistas chinos vienen a comprar. Tras la crisis económica, los consumidores cada vez son más cautelosos con los productos que compran, y cada vez más buscan productos que tengan una durabilidad mayor. La piel, a diferencia de otros materiales, ofrece esta característica, de modo que se puede encontrar en esta diferenciación uno de los motivos por los que el mercado de la piel está creciendo en los últimos años.

47


-informe_TZ_Maquetación 1 27/02/13 16:01 Página 48

48

INFORMES Y ESTUDIOS

Perfil del consumidor

Criterios de compra

Hong Kong es una de las regiones del mundo con una mayor proporción de millonarios, y suele ocupar siempre una de las tres primeras posiciones en el ranking, junto con Singapur y Suiza, de acuerdo con la encuesta realizada por el grupo bancario Citibank “Citibank Hong Kong Consumer Wealth Review 2011”. Según este estudio, la Región Administrativa Especial de Hong Kong, con una renta per cápita próxima a los 33.201 USD, cuenta con cerca de 527.000 millonarios en la región (5,5% menos que en 2010), que se reparten a partes iguales entre hombres y mujeres, pero que se concentran geográficamente en la isla de Hong Kong. Además tiene una industria del turismo muy desarrollada, con más de 42 millones de turistas registrados en 2011. Esta disponibilidad de rentas altas en la región hace que Hong Kong sea una de las ciudades del mundo en las que más productos de lujo se consumen, especialmente marroquinería. El año 2009, como se ha podido observar en el apartado de importaciones, fue un año de descenso tanto de las importaciones como de las reexportaciones. Los años posteriores a la crisis, sin embargo, sirvieron para recuperar niveles similares a 2008. Tras esta recuperación después de la crisis, los consumidores empezaron a volver a comprar productos de gama alta y lujo. Muchos establecimientos de piel de lujo experimentaron una recuperación notable en el año 2011, especialmente entre las marcas más conocidas. Los turistas chinos representan un mercado clave para los productos de marroquinería de lujo. Según la Cámara Italiana de Comercio de Hong Kong, el primer producto de lujo que compra un ciudadano chino se suele adquirir en Hong Kong. Siguiendo esta línea, muchas marcas internacionales como Louis Vuitton o Armani han establecido sus tiendas insignia en Hong Kong para beneficiarse de esta tendencia. Los artículos de viaje también tienen entre los turistas chinos a sus clientes potenciales. Las ventas de estos productos se incrementan cuanto más viaja la población. Con el aumento del poder adquisitivo y la posibilidad cada vez más accesible de solicitar un visado de turismo, los turistas chinos son el grupo de turistas que más está creciendo a nivel mundial, y Hong Kong, debido a su proximidad, es un mercado clave para ofrecer estos productos.

- Funcionalidad Los consumidores de artículos de viaje cada vez valoran más la confortabilidad y la funcionalidad, aunque siguen teniendo en cuenta que el artículo tenga un diseño de moda. Según la Asociación de Artículos de Viaje de Estados Unidos, cada vez son más populares las maletas de mano. La tendencia de los consumidores a transportar únicamente estas maletas, ya que las de tamaño superior suelen tener un coste extra y suponen realizar más trámites en el aeropuerto, ha hecho que se desarrolle toda una industria alrededor de este tamaño de maletas; la introducción de dos ruedas en la mayoría de estos modelos ha sido una de las novedades en la última década, que en los últimos años ha evolucionado a cuatro ruedas, que permiten girar 360 grados. En esta línea de funcionalidad, se han desarrollado artículos de viaje especializados para personas zurdas y maletas con un sistema de absorción de impactos en las ruedas para adaptarse a las superficies y lograr un mejor rodamiento. - Nuevos materiales En los últimos años se han introducido nuevos tejidos y materiales, tales como la microfibra de lana, mezclas de nylon y poliéster fruncidos, piel de ante… En la actualidad, muchos consumidores prefieren bolsos y artículos de viaje de menor coste y más sencillos, de cubierta blanda (cuya fabricación requiere más mano de obra), en lugar de bolsos y artículos de viaje de cubierta dura (cuya fabricación requiere una mayor inversión en maquinaria). - Diseño Los productos de piel cada vez se conciben más como productos de moda para el público general, mientras que antes estaba restringido a un público de mayor edad y con mayores ingresos económicos. Las últimas tendencias son los artículos sencillos, sin adornos; incluso se llega a admitir el uso del cuero con vestimenta formal, lo que está potenciando la venta de zapatos y bolsos de cuero con los que combinar. - Productos biodegradables y ecológicos Los productos con estas características son cada vez más populares entre los consumidores. Por ejemplo, en muchos países europeos se están aplicando medidas contra el uso de cuero curtido con cromo y productos derivados, como la sal de cromo, que pueden causar daños celulares. Algunos im-


-informe_TZ_Maquetación 1 27/02/13 16:08 Página 49

INFORMES Y ESTUDIOS

portadores de calzado infantil están empezando a exigir productos libres de cromo, mientras que los fabricantes de marroquinería cada vez utilizan técnicas más ecológicas, como tintes vegetales. 2. OPORTUNIDADES DEL MERCADO - Fundas para dispositivos electrónicos Las nuevas tecnologías también afectan al mercado de la marroquinería y la piel, especialmente en Hong Kong, una región con una media de dos móviles por persona. La mayor flexibilidad en el trabajo y las conexiones wifi permiten mayor movilidad, por lo que se hace necesario transportar los dispositivos. Como consecuencia, el auge de los notebook y tablets hace necesario un mercado de fundas totalmente inexplorado hasta el momento. Además de los consumidores individuales, muchas empresas encargan y personalizan con sus logos estas fundas y las utilizan como regalo de empresa, lo que genera un mercado que se renueva constantemente, ya que cada nuevo dispositivo electrónico tiene un tamaño diferente. A partir de la situación económica actual, y especialmente para los países europeos, China es un mercado creciente al que se puede acceder desde Hong Kong, por varios motivos: - Los productos europeos son ahora más competitivos. Debido a la combinación del euro, devaluado en los últimos años, y del yuan, que se ha revaluado, los precios de los productos europeos son ahora un 30% más baratos con respecto a hace un año. - El poder adquisitivo de los chinos está aumentando. Se espera que para 2015 el nivel de gasto sea 1,7 veces mayor que el registrado en 2010, según la Chinese Academy of Social Science (CASS). Como consecuencia de esta situación, los establecimientos de moda chinos están comprando más productos en volumen y en valor de países europeos. Los productos europeos siempre tienen más aceptación entre los clientes que los locales, especialmente ahora, ya que tienen un precio más asequible. IV. SEGMENTACIÓN Y CANALES DE DISTRIBUCIÓN

La mayor parte de las empresas de piel hongkonesas son de pequeño y medio tamaño y producen para marcas europeas, norteamericanas y japonesas. Cada vez más fabricantes realizan labores de diseño y control de calidad, aunque la mayor parte de ellas todavía prefieren vender sus productos directa-

mente a importadores y distribuidores, que a su vez proveen al mercado minorista y mayorista. Algunas empresas hongkonesas, como Goldlion, Crocodile Garments y Le Saunda, tienen su propia marca y su propia distribución, con tiendas en Hong Kong y otros países, en lugar de producir para otras marcas. Aparte de la venta por internet, que supone unas ventas mucho menores que la comercialización física, la distribución minorista de productos de piel incluye a centros comerciales (que realizan aproximadamente el 70% de las ventas), tiendas de tamaño menor y puntos de venta propios para las marcas más conocidas, que suelen situarse en la zona de Central, en la isla de Hong Kong. El siguiente cuadro pone de relieve la distribución vigente de productos de piel, desde el primer momento de su elaboración:

Como se puede observar, Hong Kong ejerce un papel importante en la distribución de las pieles aún no finalizadas, tanto para el mercado local como para el internacional. Ante la falta de fábricas locales de marroquinería, este proceso de fabricación suele realizarse en China, como ocurre con muchos otros bienes de consumo. En el caso de fabricantes extranjeros, hay tres vías principales por las que se puede entrar en el mercado hongkonés: - Designación de un agente. Aunque este servicio supone un coste considerable, es la mejor forma de introducción para marcas poco conocidas o con volúmenes de venta reducidos.

49


-informe_TZ_Maquetación 1 27/02/13 16:08 Página 50

50

INFORMES Y ESTUDIOS

- Venta directa a mayoristas o a comercios. En Hong Kong los principales actores en esta forma de venta son centros comerciales como Lane Crawford, Sogo, Sincere, Wing On o Seibu. - Establecimiento de tiendas propias. Hong Kong es uno de los mayores escaparates de moda del mundo, por lo que no hay ninguna marca de reconocimiento internacional que no se encuentre en este panorama. Esta forma de venta tiene un coste mucho mayor, por lo que suele estar reducido a grandes marcas como Armani, Channel, Louis Vuitton, Hermès… V. PERCEPCIÓN DEL PRODUCTO ESPAÑOL

En una entrevista realizada en 2005 a Fernando Gutiérrez, Secretario General de ASEFMA (Asociación Española de Marroquineros y Fabricantes de Artículos de Viaje) publicada en la revista El Exportador digital, el secretario afirmaba que “las marcas de moda europeas que no estén en China dentro de diez años apenas tendrán hueco en el mercado internacional”. En la opinión de Gutiérrez, el eje Pekín-Shanghái-Hong Kong es el punto clave para entrar al mercado chino, siendo Hong Kong el puerto por donde más se entra a China continental debido a que sus empresas tienen más experiencia en el comercio con China y están más habituadas a tratar con las administraciones de este país. Diez años más tarde, se puede afirmar que España ha entrado al menos en el mercado de Hong Kong, como prueba el hecho de ser el cuarto proveedor de artículos de marroquinería (aunque ello suponga únicamente un 2,7% de cuota de mercado, siendo Francia e Italia los principales proveedores por detrás de China). En estos últimos ocho años, España ha conseguido mantener la calidad de sus productos, lo que le ha valido ocupar una posición relevante en el panorama internacional; sin embargo, muchos de los problemas detectados en 2005 siguen vigentes hoy en día: - España tiene una falta de imagen-país adecuada. Gran parte de esta situación se debe a que no hay una marca reconocida internacionalmente que funcione como estandarte. La única marca de origen español que cumple con estas características es Loewe; sin embargo, la marca fue adquirida en 1996 por el grupo Louis Vuitton Moet-

Henessy, por lo que ya no es una marca española, y además no es reconocida como tal debido a su nombre. - Las marcas españolas son mucho menos conocidas que las de sus competidores europeos (Francia e Italia, principalmente). La calidad de los productos de piel españoles son comparables a la ofrecida por Francia e Italia; sin embargo, a pesar de que esta calidad está reconocida por el consumidor, el mercado hongkonés es muy marquista, de modo que los productos españoles no pueden competir sin una marca que los promocione. A pesar de estos dos condicionantes, España está bien posicionada dentro del mercado hongkonés. En 2010, Hong Kong ocupaba la décima posición de países destino de las exportaciones de productos de piel españoles, lo que además suponía un aumento de las exportaciones a este destino del 70%, con respecto a 2009. Sin embargo, esta situación se puede mejorar, y para ello algunas empresas españolas llevan ya más de veinte años participando en ferias como la Hong Kong APLF (Fashion Access – MM&T). A la vista de esta situación, España tiene posibilidades tanto en el mercado hongkonés como en el mercado chino en el segmento medio-alto. El segmento bajo está saturado por los productos chinos y asiáticos, con los que es imposible competir en precios (de hecho, España ha dejado en los últimos años de fabricar esta gama de productos, ya que no es rentable), mientras que el segmento alto y lujo está controlado por las grandes marcas francesas e italianas (Armani, Gucci, Hermès, Louis Vuitton, Miu Miu, Prada o Salvatore Ferragamo). VI. ACCESO AL MERCADO

1.IMPUESTOS, CUOTAS, ARANCELES Y CERTIFICADOS Hong Kong sigue una política de libre comercio y ha sido denominada la economía más libre del mundo, por este motivo no existen aranceles o impuestos a la importación en la gran mayoría de los productos, incluidos los productos de piel. Además de lo anterior hay que reseñar que no existen en Hong Kong impuestos indirectos o impuestos sobre el valor añadido. Convenio CITES


-informe_TZ_Maquetación 1 27/02/13 16:08 Página 51

INFORMES Y ESTUDIOS

Los productos de marroquinería no soportan ninguna restricción en cuanto a su importación o exportación de Hong Kong. Sin embargo, Hong Kong ratificó la Convención de Washington (Convención sobre el Comercio Internacional de Especies Amenazadas de Fauna y Flora Silvestres, también conocida como CITES), que restringe o prohíbe, según el caso, la importación de productos que contengan piel de determinadas especies contenidas en sus apéndices. Este convenio internacional fue firmado por 175 países, entre los que se encuentran la Unión Europea, EEUU, Japón o China. En el Apéndice I del acuerdo se hace referencia a aquellas especies en peligro inmediato de extinción, y que por tanto no pueden ser comercializadas. El Apéndice II se refiere a aquellas especies que requieren regulación internacional para evitar estar en peligro de extinción. Por último, en el Apéndice III se incluyen especies que están protegidas al menos en un país, el cual ha solicitado la asistencia de otras Partes en la CITES para controlar su comercio. Para todas las especies contenidas bien en el Apéndice II o en el Apéndice II, los importadores deben presentar un certificado de exportación y un certificado de origen emitido por las autoridades competentes de cada país. Entre otras especies, esta regulación afecta a ciertas clases de piel de lagarto, cocodrilo, iguana, serpiente pitón y otros reptiles de menor importancia comercial.

VII. ANEXOS

1. FERIAS Las siguientes tres ferias se celebran juntas en el Hong Kong Convention & Exhibition Centre: Materials, Manufacturing & Technology (MM&T) Primera feria mundial de la industria de la piel, que reunió en 2012 a 1.255 expositores de cincuenta países representados. La última edición tuvo como país invitado a Turquía, uno de los principales productores de piel tratada del mundo. Próxima edición: 25-27 marzo 2013 http://www.mmt.aplf.com Fashion Access Fair Organizada por el grupo Asia Pacific Leather Fair Ltd (APLF), esta es una de las ferias más importantes de Asia-Pacífico de moda en piel: accesorios, bolsos, calzado, marroquinería y equipajes. Se celebra bianualmente. En la pasada edición en marzo de 2012 se reunieron 600 expositores de 25 países. Próxima edición: 27-29 septiembre 2012 http://www.fashionaccess.aplf.com/ Prime Source Forum En este foro más de 200 profesionales del sector de la moda se reúnen para tratar de las últimas tendencias tanto en moda como en calzado. Próxima edición: 25-27 marzo 2013 http://www.primesourceforum.com/ Hong Kong International Fur and Fashion Fair Una de las ferias más prestigiosas a nivel mundial del sector de la peletería. En ellas se pueden encontrar desde materias primas a pieles tratadas. Lugar: Hong Kong Convention & Exhibition Centre Próxima edición: 25-28 febrero 2013 http://www.hkff.org Cashmere World Esta feria trasladará su próxima edición de Pekín a Hong Kong, y se celebrará del 27 al 29 de septiembre de 2012 junto con la feria Fashion Access. Lugar: Hong Kong Convention & Exhibition Centre http://www.cashmereworldfair.com Ferias en China ALL CHINA LEATHER EXHIBITION (ACLE) Iniciada en 1998 para abrir el mercado a productos y servicios mundiales. Primera feria del sector en la República Popular China, con un alto grado de participación internacional. Se celebra en el Centro de Exposiciones de Shanghai, con una participación en 2010 de 833 expositores de 36 países. Próxima edición: 4-6 septiembre 2012 www.aclechina.com

2. ASOCIACIONES 2. ACUERDO CEPA (CLOSER ECONOMIC PARTNERSHIP) El acuerdo se firmó en el año 2003 entre Hong Kong y China, y desde entonces se han añadido ocho suplementos al mismo, el último en diciembre de 2011. Por este convenio, la mayoría de los productos fabricados o transformados en su mayor parte en Hong Kong están libres de aranceles si se exportan a China. En octubre de 2005 se firmó la tercera ampliación a este acuerdo, por la cual todos los productos originarios de Hong Kong, incluidos los productos de piel, están exentos de pagar aranceles, a partir del 1 de enero de 2006. Asimismo, es importante señalar que el acuerdo CEPA únicamente cubre los aranceles de importación; el IVA y otros impuestos domésticos de China no se encuentran incluidos en la exención.

Hong Kong Fur Federation Room 1203-4, Chevalier Tel: (852) 2367 4646 Fax: (852) 2739 0799 E-mail: fur@hkff.org Website: www.hkff.org

Hong Kong Hide & Leather Traders Association Ltd Unit B, 3rd floor, Capital Commercial Building, 446-448, Shanghai Street, Mongkok, Kowloon, Hong Kong. Tel: (852) 2388 7644 Fax: (852) 2783 0804 Email: info@leatherassn.com Website: http://www.leatherassn.com Hong Kong Footwear Association Building A, 2/F Kar Tseuk Building, 185 Prince Edward Road, Kowloon, Hong Kong E-mail: hkfootwear@netvigator.com Tel: 2381 2297 Fax: 2397 6927 Website: http://www.hkfootwear.org The Hong Kong Research Institute of Textiles and Apparel R906-08, Shirley Chan Building, The Hong Kong Polytechnic University, Kowloon, Hong Kong Tel: (852) 2627 0180 Fax: (852) 2364 2727 E-mail: info@hkrita.com Website: www.hkrita.com

51


-ferias_Maquetación 1 27/02/13 16:23 Página 52

FERIAS

IILF Chennai sigue imparable Nuevo triunfo de un evento que, edición tras edición, no deja de batir sus propias marcas. El éxito era de esperar, ya que meses antes de su inicio, la India International Leather Fair de Chennai ya había colgado el cartel de ‘no hay billetes’, completando el 100% del aforo de su superficie expositiva. Del 31 de enero al 3 de febrero, el evento organizado por ITPO, la entidad gubernamental encargada de promocionar las exportaciones indias, contó con la presencia de 450 empresas, entre las cuales se encontraban 100 de más de 20 países extranjeros, exponiendo sus novedades de temporada. El porffolio de esta feria líder en la región, y una de las más importantes de Asia, cubre: piel

acabada, componentes para calzado y calzado, artículos y prendas de piel, accesorios de moda, equipamiento y maquinaria, productos químicos para la industria de la piel, así como publicaciones y servicios de consultoría. Un 93,04% de los asistentes valoraron su participación como ‘exitosa’. Asimismo, se concretaron dos Joint Ventures, y cerraron 9.382 pedidos. Por otra parte, los participantes indios obtuvieron la concesión de nada menos que 630 distribuciones durante la celebración de IILF. El mercado indio de la piel disfruta en la actualidad de un auge imparable, con crecimientos de dos dígitos desde 2010. La calidad de sus productos ya no se pone en entredicho, lo cual, unido a su competitivo precio, está

convirtiendo al sector del país asiático en una referencia mundial. El apoyo con el que cuenta ese segmento productivo, por parte del Gobierno Indio, es incondicional y entregado, a través de la Indian Trade Promotion Organization (ITPO), y el Council for Leather Exports (CLE), entidades claves en el exito del sector piel indio. Se trata de dos organizaciones con una estructura muy bien dimensionada, y que apoyan a las empresas tanto a nivel individual o local, como a nivel estatal, diseñando planes de crecimiento, clusters de concentración de actividad, promocionando al sector en el exterior, etc. La próxima edición tendrá lugar a finales de enero de 2014.

IILF Chennai, unstoppable, as usual Every edition of this show sets new records. Success is of course expected for only months after its opening edition the India International Leather Fair of Chennai had to announce “tickets sold out”, as 100% of the exhibition space had been already booked. The event planned by ITPO, the government agency promoting India’s exportations, was held from January 31st to February 3rd, with 450 exhibiting companies including 100 from over 20 countries, all of them showcasing their latest creations this season. The show is a leader in its region and one of the most important in Asia, and covers various sec-

52

tors: finished leathers, footwear components and footwear products, leather goods and clothes, fashion accessories, machinery and equipment, chemical products for the leather industry, publications and consultancy services. Of those taking part, 93.04% said it was successful, and results are proof of this: two new joint ventures, and a total 9,382 orders placed. ON the other hand, participating companies from India signed over 630 distribution agreements during IILF. The leather market in India continues to grow, with two-figure growth rates since 2010. It is unstoppable. Product quality is understood, and

competitive prices are turning this Asian country into an indisputable leader in worldwide markets. The Government of India supports this industry segment through the Indian Trade Promotion Organization (ITPO) and the Council for Leather Exports (CLE) two key agencies in the continuing success of the leather sector of India. The agencies are well structured and support local industries and individual endeavours, with state support, growth plans, activity clusters and the promotion of this sector abroad, among other actions. The coming edition of this event will be held in late January of 2014.


-ferias_Maquetaci贸n 1 27/02/13 16:23 P谩gina 53


Ferias

-ferias_Maquetación 1 27/02/13 16:23 Página 54

FERIAS

Aysaf Estambul, motor del sector turco

Las instalaciones de CNR Expo Estambul van a acoger, del 28 de febrero al 2 de marzo, la edición número 49 de Aysaf, la Feria Internacional de Suministradores para la Industria del Calzado. El evento da respuesta y cobertura a un sector, el turco, que por capacidad de producción es uno de los más potentes de Europa. Asimismo, Turquía tiene un papel fundamental en su zona geopolítica, donde se está dando un rápido incremento de la industria del calzado, la piel, y relacionadas. La feria de Estambul atrae a una gran cantidad de visitantes extranjeros, procedentes mayoritariamente de Rusia, países de Oriente Medio, de los Balcanes y del Norte de África. En Turquía, Aysaf es la única feria sectorial apoyada por el ministerio de Industria y Comercio y la Cámara de Comercio de Estambul. Durante la pasada edición, el número total de vi-

54

sitantes ascendió a 24.196, de los cuales 3.246 fueron profesionales. Ozhan Carda, miembro del Comité Ejecutivo de CNR explicó que “las compañías participantes pudieron realizar muchas reuniones de negocios con grupos de compra. Aysaf, que ha conseguido atraer a contactos de alto nivel a la capital turca, es cada vez más importante en el exterior. Buena prueba de ello es la presencia masiva de compradores de Europa, Oriente Medio y la Federación Rusia, movidos por la alta calidad de los artículos otomanos”. En lo referente a expositores, alcanzaron la cifra de 386. De ellos, 177 procedían del extranjero. La edición de septiembre de esta dedicada a los componentes, pieles, productos químicos y maquinaria para la piel y el calzado superó la cifra de visitas respecto a la anterior edición, celebrada en marzo.

Aysaf Istanbul, the powerhouse of Turkish leather and related industries From February 28th to March 2nd, the 49th edition of Aysaf will be held at CNR Expo, in Istanbul. This International Show for Footwear Industry Suppliers, a sector revealing great potentialities in Europe today, points to Turkey as a country with a key role in its geo-political area, due to major growth experienced by the footwear, leather and related industry sectors. The trade fair held in Istanbul attracts a great number of foreign visitors, mostly from Russia, Middle East countries, the Balkans and North of Africa. In Turkey, Aysaf is the only show for this sector supported by the Ministry of Industry and Commerce and the Chamber of Commerce of Istanbul. The past edition welcomed 24,196 visitors, of which 3,246 were professional. Ozhan Cara, a member of the Executive Board of CNR, explains, “Participating companies held several business meetings with groups of buyers. Aysaf attracts quality contacts to the capital city of Turkey, and is increasingly reputed abroad. Proof of this is the growing number of buyers from Europe, the Middle East and Russian federation, who come in the knowledge of the high quality of products made in our country”. Exhibitors totaled 386, of which 177 came from abroad. The September edition of this show dedicated to components, leathers, chemical products and machinery for leather and footwear products, was visited by more buyers and professionals than the preceding edition, held in March.


-ferias_Maquetación 1 01/03/13 9:34 Página 55

Le Cuir à Paris confirma su excelencia La 24ª edición de Le Cuir à Paris contó con la presencia de 349 expositores y de 13.044 visitantes, lo cual supone un incremento del 22,5% y del 6,5% respectivamente, sobre la anterior versión de febrero. Entre el 12 y el 14 de febrero, las colecciones de piel, textil y accesorios, pelo y componentes demostraron que continúan ganando popularidad entre los actores de los sectores moda y lujo. Optimismo fue la palabra más oída en los co-

mentarios vertidos por los allí presentes, eufóricos por la calidad y cantidad de los contactos concretados durante el evento. La internacionalización es otro de los puntos fuertes de Le Cuir, y volvió a serlo en esta edición. Entre los países representados en París destacaron mayoritariamente los europeos, con un 84% del total, aunque también dejaron su huella: Estados Unidos, Japón, Corea, China, Brasil e incluso Rusia (con un incremento del

12%). Continuando con la tendencia de la edición de septiembre, aumentó el número de visitantes italianos (+23% ahora, y +22% en septiembre de 2012). También destacó el incremento de Portugal, con un potente 25% de aumento. Calidad y creatividad se combinaron con la perfecta temporización de las fechas en las que se desarrolla Le Cuir, convirtiéndose, además de lo comentado, en las claves del éxito de un show que ha aprovechado la oportunidad que se le ha presentado de asumir una nueva identidad y un papel protagonista en el sector. En este sentido, destacaron los nuevos stands, estrenados exitosamente en septiembre, y que se han hecho muy populares gracias a sus líneas sobrias, su funcionalidad y su claridad. En los meses venideros, sus organizadores van a lanzar un nuevo logo, nueva rotulación, nueva campaña de marketing y un nuevo website. El certamen, que forma parte del multi-evento Premiere Vision Pluriel celebrará su próxima edición del 17 al 19 de septiembre, en Paris Nord Villepinte.

Le Cuir à Paris confirms its excellence The 24th edition of Le Cuir à Paris grouped 340 exhibiting companies and welcomed 13,044 visitors. This means growth rates of 22.5% and 6.5% respectively, when compared to the last edition in February of ’12. From February 12th to 14th, collections of leather, fabrics, accessories, fur products and components revealed they continue to be widely acclaimed in the sectors of fashion and luxury items. “Optimism” was the ever-present word in all comments, and those attending showed enthusiasm as they made quality contacts during the event. International vocation is also one of the strengths of Le Cuir, and it was reflected in this edition for of all countries represented in Paris, most where European (84%) while other continents were also present here: the US, Japan, Korea, China, Brazil and Russia (12% growth). Con-

sistent with the trends of the September edition the number of Italian visitors also grew (+23%, and 22% in September of 2012). Portugal also revealed good growth rates, with 25%. Quality and creativity combined with perfect timing. Le Cuir, in addition to its reputation, is one of the key events, a show that makes good use of opportunities, with a new identity and a leading role in its sector. The new stands, suc-

cessfully making their debut last September, were especially popular due to their sober lines, clear layout and functionality. Over the coming months planners will be launching a new logotype, new labels, new marketing campaigns and a new website. The event, a part of the multiple Premiere Vision Pluriel show, will be holding its coming edition in Paris Nord Villepinte, from September 17th to 19th.

55


-ferias_Maquetación 1 27/02/13 16:23 Página 56

Mega India Leather Show Madrid: India apuesta por España Desde 2010, el Council For Leather Exports ha llevado a cabo 3 ediciones, del Mega India Leather Show en asociación con la Embajada India en Madrid, un evento que cuenta con la participación de 50 de sus miembros, y con más de 250 visitantes, entre los que se encuentran importantes representantes de marcas españolas, y de tiendas y cadenas de establecimientos. Este año, el Consejo Indio para las Exportaciones de la Piel organiza de nuevo otras dos jornadas de la Gran Feria de la Piel de la India en Madrid los días 20 y 21 de marzo de 2013, en el Hotel Melia Avenida América. Sus organizadores tienen como objetivo proyectar la “Imagen de marca de la India” y exhibir el potencial de la piel y los productos de piel de cara al mercado español. Según las opiniones de los asistentes a la pasada edición, la mayor parte de los miembros recibió propuestas serias de negocio, y algunos de ellos han tenido pedidos de muestras y pedidos cerrados.

56

Sus responsables aseguran que: “para nosotros, España es un país muy importante, no solo porque actualmente ocupa un puesto preferente entre nuestros mercados, sino por el potencial que presenta. En todas nuestras anteriores actividades de promoción en España hemos superado las expectativas previas, y por ello vamos a seguir teniendo en nuestro foco en este país durante los próximos años, tanto para beneficiar a nuestros exportadores, como para propiciar acuerdos entre nuestras empresas y las españolas, para producir en India”. Consultados por sus planes para España, en la recién cerrada edición de la Feria de Componentes IILF de Chennai, la Directiva del Council aseguró que sus exportaciones a nuestro país están en crecimiento, ya que, pese a la situación general de la economía, su segmento de producto encaja muy bien con las necesidades actuales del consumidor español, dentro de un segmento medio.

Mega India Leather Show Madrid: India’s stakes are on Spain The Mega India Leather Show has been held 3 times already, since 2010. Planned by the Council For Leather Exports and the Indian Embassy in Madrid, the event groups 50 members and this edition was visited by over 250 representatives of Spanish labels, stores and store chains, among others. This year, the Indian Council for Leather Exports is once again planning the two-day event of the Mega India Leather Show in Madrid, at the Hotel Melia Avenida America on March 20th and 21st, 2013. Planners state their goal is to project the “image of the India label” and show the potentialities of leather and leather goods in Spanish markets. Those who took part and visited the past edition state that most members had good business opportunities, while some of them commented they had closed orders and requests for samples. Planners state, “To us, Spain is a very important markets and not only because it is one of our preferred markets but for its potentialities. In all of our past promotional activities in Spain results exceeded our expectations so we will continue to focus on this country for the next few years, both to accompany our exporters and promote agreements between Spanish and Indian companies, for production in our country”. When asked about plans for Spain after the recently held IILF Components Show in Chennai, the President of the Council stated that exportations to Spain are growing for, even in spite of the general financial circumstances, this product segment seems to perfectly suit current needs of Spanish consumers, in the medium segment.


-ferias_Maquetaci贸n 1 27/02/13 16:23 P谩gina 57


Ferias

-ferias_Maquetación 1 01/03/13 9:37 Página 58

FERIAS

Anpic León, el lugar indicado en el momento adecuado Entre el 22 y 24 de mayo tendrá lugar, en el Poliforum de León (Guanajuato), una nueva edición de la Feria Internacional de Proveeduría, Maquinaria, Moda y Tecnología para la Industria de la Piel y del Calzado, ANPIC ‘La Feria de América 2013’ en su temporada Primavera-Verano, que es reconocida como la más importante del continente y la tercera a nivel mundial, según sus organizadores. Sin lugar a dudas, el evento volverá a cumplir con su objetivo: acercar a los fabricantes de calzado, marroquinería e industrias afines, y proveeduría las tendencias de la temporada primavera-verano 2014, con un año de anticipación, para prepararlos en el desarrollo de sus colecciones, acorde a las demandas del mercado y los tiempos globales de la moda, generar oportunidades comerciales de valor agregado, reactivar la actividad económica del sector e impulsar su competitividad a nivel nacional e internacional.

Los sectores participantes en Anpic son: Maquinaria y equipo, componentes, accesorios y herrajes, sintéticos y Textiles, hormas, tacones y suelas, curtidos y pieles, productos químicos, y otros. En la anterior edición, participaron 315 marcas (5% de ellas internacionales), en 502 stands, dentro de un área expositiva de 11.000 metros cuadrados, lo cual supuso un incremento global de un 32%. En cuanto al número de visitantes, éste fue de 7.825, con un incremento del 30% respecto a la anterior edición. En cuanto a los compradores internacionales, provenían de 14 países de América, Asia y Europa, en su mayoría de Guatemala, Estados Unidos, Colombia e Italia. También se contó con la presencia de visitantes provenientes de Rusia, España, Japón y Brasil. Del total de visitantes y compradores que discurrieron por el Poliforum en los tres

días de evento, el 90% son de la industria del calzado y el 10% restante pertenecen a otros sectores como el automotriz, muebles y marroquinería, por lo que los esfuerzos de diversificación de las empresas de proveeduría a otros sectores está generando resultados, y Anpic La Feria de América se perfila como el lugar indicado para proveer a otras industrias afines a la de la piel y el calzado.

Anpic Leon, the right place, at the right time The Poliforum of Leon (Guanajuato, Mexico) will be the venue of the new edition of the International Show of Suppliers, Machinery, Fashion and Technologies in the Leather and Footwear Industries, ANPIC, “The Show of the Americas, 2013” in its spring-summer version. This event is known as the greatest in the continent and the third largest in the world, planners say. Without a doubt, goals will once again be attained: building relations among footwear manufacturers, leather goods makers and rela-

58

ted industries, suppliers, among others. This, brining the new trends of the 2014 spring-summer season, a year ahead, to help them prepare new collections in response to market needs and global fashion times, while generating business opportunities with an added value and reactivating the sector’s financial activity. National and international competitiveness is also promoted. Anpic groups a number of sectors: machinery and equipment, components, accessories, metal

closures, synthetic and textile materials, lasts, heels and soles, tanneries, leather, chemical products, among others. The past edition groups 315 labels and trademarks (5% of them, international), in 502 stands. The exhibitions area extended over 11,000 square meters, representing 32% more than in the previous edition. The number of visitors grew by 30%, for the event welcomed 7,825 people. International buyers came from 14 countries in America, Asia and Europe, mainly from Guatemala, the US, Colombia and Italy. Visitors from Russia, Spain, Japan and Brazil were also present. The total number of visitors and buyers present at the Poliforum space over the three days included 90% from the leather industry while 10% came from other sectors: automotive, furniture, leather goods. This reveals diversification efforts are yielding good results. Anpic, The Show of the Americas stands as the right place for all suppliers and related industries in the leather and footwear sectors.

15


-ferias_fichas_Maquetación 1 27/02/13 16:30 Página 59

Micam ShoEvent Milán Ubicación: Fiera Milano - Rho Próxima edición: 3-6 de marzo Productos: Calzado y accesorios Visitantes: 41.085 Expositores: 1.573 (60 países) Cincuenta por ciento de participación extranjera Nueva área multifuncional Micam Point Superficie expositiva de 68.000 metros cuadrados Área exclusiva para calzado infantil Destacada presencia de compradores de Rusia, China, Japón, España, Francia y Alemania

Sapica León

Modacalzado Madrid Ubicación: IFEMA Madrid Próxima edición: 9-11 de marzo Productos: Calzado Visitantes: 8.000 Expositores: 600 marcas Se celebra de forma conjunta a Iberpiel Descuentos a expositores Ampliación del programa de compradores nacionales e internacionales

Ubicación: Poliforum de León, Guanajuato Próxima edición: 14-17 de marzo Productos: Calzado, marroquinería y vaquero Visitantes: 35.000 visitantes/11.000 compradores Expositores: 850/2.032 stands (México, España y Colombia) Plataforma de la moda mexicana Alto nivel de satisfacción y de fidelización Cuarenta y cinco mil metros cuadrados de exposición Programa de conferencias previas al evento Países Visitantes: Estados Unidos, Francia, Guatemala, Italia, Canadá, Colombia, Costa Rica, España y Perú

Fimec Novo Hamburgo

Mipel Milán Ubicación: Fiera Milano Rho Próxima edición: 3-6 de marzo Productos: Marroquinería y artículos de piel Visitantes: 16.700 (8.874 extranjeros) Expositores: 400 Startup, nueva área que lanza y promueve nuevas marcas y colecciones Siete areas temáticas: Glamour, Accessories Trend, Fashion Trend, Overseas, Galleria, Startup, Bijoux Nuevo corner de tendencias Corso Italia Aumento de la presencia internacional Perfecta segmentación de colecciones

Ubicación: Parque da Exposiçoes da Fenac Próxima edición: 12-15 de marzo Productos: Pieles, productos químicos, componentes, maquinaria y equipos para calzados y marroquinería Visitantes: 50.000 Expositores: 600 / 1.200 marcas (22 países) Evento completo y dinámico, atractivo para compradores nacionales e internacionales. Se adelanta, para fomentar la afluencia internacional, al distanciarse de APLF MMT de Hong Kong Completo programa de conferencias y congresos, con la interacción de las entidades de clase que apoyan el evento

APLF MMT (Materials, Manufacturig & Technology) de Hong Kong Ubicación: Hong Kong Convention Center Próxima edición: 25-27 de marzo Productos: Componentes para piel, calzado, accesorios, materias primas, curtidos, químicos, maquinaria, y materiales sintéticos Visitantes: 20.000 compradores de 88 países Expositores: 1.235 de 51 países Celebración del Prime Source Forum, hito mundial del segmento componentes Evento asiático líder del sector Transcurre de forma simultánea a Fashion Access Hong Kong

59


-ferias_fichas_Maquetación 1 27/02/13 16:30 Página 60

FERIAS

Lineapelle Bolonia

Shoes and Leather Vietnam

Ubicación: Bologna Fiere Próxima edición: 3-5 de abril Productos: Curtidos, accesorios, componentes, sintéticos, tejidos, etc. Visitantes: 19.000 (92 países) Expositores: 1.120 (44 países) Nuevo concepto de stands eco-sostenibles Simultánea a Simmac & Tanning Tech Certamen líder mundial del segment Distribución sectorial: curtidos (49%), accesorios y components (39%), sintéticos y tejidos (10%) y estilistas, escuelas y prensa (2%)

Expo Riva Schuh

Futurmoda Fashion Trend Selection Alicante Ubicación: IFA Alicante Próxima edición: 17-18 de abril Productos: Todo para el sector industrial del calzado, la marroquinería y otras industrias afines Visitantes: 2.537 Expositores: 64 La programación reúne actividades de alto nivel y atractivo para el sector Nuevo itinerario de visita a la feria para incrementar la interacción Mayoría de visitantes valencianos Ciento sesenta visitantes extranjeros, cifra en aumento

60

Ubicación: Quartiere Fieristico Riva del Garda Próxima edición: 15-18 de junio Productos: Calzado Visitantes: 12.513 Expositores: 1.230 (886 internacionales/39 países) Feria top del segmento calzado de volumen Importante número de expositores chinos e indios Crecimiento de cifras respecto a ediciones anteriores Vocación de Observatorio del sector

Tokyo Leather Fair Ubicación: Tokyo Metropolitan Industrial Center-Taito-kan Próxima edición: 20-21 de junio Productos: pieles naturales y artificiales, componentes para marroquinería y calzado Visitantes: 5.428 Importante programa de seminarios y desfiles (Trend Fashion Show) Polarización del mercado japonés de la piel (en cuanto a precio y calidad) Seminario de Tendencias de Moda y Área Trend Selection (auspicio de Lineapelle) Abanderado del sector auxiliar de la piel y el calzado en el país nipón

Ubicación: Saigon Exhibition & Convention Center (SECC) Próxima edición: 11-13 de julio Productos: Productos, materiales, maquinaria, equipamiento, sistemas y tecnología para calzado y marroquinería Visitantes: 6.000 Expositores: 150 Mismos organizadores que Shoes & Leather – Guangzhou Desfile de Tendencias Vietnam es el 4º suministrador de piel y calzado del mundo Veinte países representados Incluye el evento dedicado al calzado y artículos de piel: IFLE Vietnam

All China Leather Exhibition Ubicación: Shanghai New International Expo Centre Próxima edición: 4-6 de septiembre Productos: piel, componentes, accesorios, equipamiento, herramientas, maquinaria y tecnología Visitantes: 22.204 (3.200 extranjeros) Expositores: 1.301 Transcurre de forma simultánea a la China International Footwear Fair, y a Moda Shanghai El evento conjunto se desarrolla en 7 halls a lo largo de 80.500 metros cuadrados Turquía fue el país extranjero más representado Incremento del 10% en número de expositores y visitantes


-ferias_fichas_Maquetación 1 27/02/13 16:30 Página 61

Anteprima Trend Selection Milán Ubicación: Pabellón MICO de Fiera Milano Próxima edición: 10-11 de septiembre Productos: Piel, sintéticos, accesorios y componentes Visitantes: 2.000 Expositores: 100 Proyecciones en video 3D de las tendencias y colores de temporada Importante Área de Diseño Prácticamente simultaneo al certamen Milano Unica Importante presencia internacional (30 países)

China Shoes – China Shoetec Dongguan Ubicación: GD Modern International Exhibition Centre, Houjie, Dongguan Próxima edición: 1-3 de noviembre Productos: Calzado, piel, accesorios, componentes, materiales y maquinaria Visitantes: 58.432 (28.234 internacionales). Expositores: 436 Tres zonas especializadas: ‘Zona calzado’, ‘Zona de accesorios, piel y materiales’, y ‘Zona de maquinaria’, para facilitar la visita de los compradores Afianzando su papel como plataforma Business-to-Business Simultánea a la Canton Fair Shoe Section Seminarios presentados por expertos de Aumento de un 30% en número de visitantes, y un 7% en expositores

En implantación del arancel cero para Marruecos Organizado por la Federación Marroquí de Industrias de Cuero Marruecos es uno de los primeros socios comerciales de la UE En Casablanca se ubica el 54% de la industria marroquí del sector

Simac & Tanning Tech Bolonia Ubicación: Fiera di Bologna Próxima edición: 8-10 de octubre Productos: Maquinaria y tecnología para calzado, piel y accesorios, CAD-CAM, productos químicos, etc. Expositores: 242 (20 países representados) Visitantes: 15.000 Simultáneas a Lineapelle Punto de encuentro para confrontación y profundización entre los productores de máquinas y tecnologías y las exigencias específicas de sus clientes internacionales Veintitrés delegaciones nacionales presentes Espacio Innotech, para lo último en tecnología del sector

ModAmont París Ubicación: Paris-Nord Villepinte Próxima edición: 17-19 de septiembre Productos: Adornos y accesorios Visitantes: 22.572 Expositores: 294 Aumento de un 2,5% del número de visitantes Perteneciente al multi-evento Paris Vision Pluriel, junto a: Premiere Vision, Indigo, Le Cuir a Paris, ModAmont y Zoom by Fatex Premiere Vision Pluriel: 1.742 expositores y 58.000 profesionales Más de 100 países representados Próximo cambio al hall 4

Marocuir Casablanca Ubicación: Centre d’Expositions Office des Changes Próxima edición: 4-6 DE octubre Productos: Calzado, marroquinería, ropa, muebles, accesorios, equipamientos, artículos de viaje y otros Expositores: 150

61


-Noticias_Maquetación 1 27/02/13 16:31 Página 62

NOTICIAS

CTCR investiga para crear suelas de calzado con poliuretano reciclado La reunión inicial del proyecto tuvo lugar el pasado mes de enero en la sede de CARTIF, el Centro Tecnológico multidisciplinar ubicado en Valladolid, cuyo personal investigador junto con el del CTCR aportarán las pautas necesarias en materia de tecnología ambiental y desarrollo de nuevos métodos de reciclaje. El Centro Tecnológico del Calzado de La Rioja, CTCR, junto con las empresas socias Garmaryga, S.L. y Cauchos Ruiz-Alejos, S.A. mantuvieron la reunión inicial del proyecto nacional Recalza, que tratará de alcanzar prototipos de suelas de calzado (de calle y uso profesional) obtenidas a partir de poliuretano reciclado. En este caso, el Centro Tecnológico CARTIF de Valladolid, que también participa como asociado en esta iniciativa medioambiental, innovadora y pionera a nivel nacional, ha sido el centro neurálgico para la puesta en marcha del proyecto Recalza. Esta propuesta fue presentada el pasado año en la convocatoria Innpacto 2012 del Ministerio de Economía

y Competitividad, que permite la financiación de proyectos de I+D+i para la cooperación entre organismos de investigación y empresas. La idea surge del drástico crecimiento que ha experimentado, en las últimas décadas, el consumo de plásticos en la sociedad. Debido a las excelentes propiedades de esos materiales, este consumo que genera residuos y, por tanto, graves problemas de acumulación, podrá ser disminuido gracias al empeño del CTCR, CARTIF, y las citadas empresas. El proceso que se ha convertido en objeto de estudio por ambos centros tecnológicos consiste en la degradación, a través de medios químicos, de espumas de poliuretano hasta obtener los compuestos de partida o productos de alto valor añadido; en este caso, un tipo de calzado más comprometido con el medio ambiente, menos contaminante y, por tanto, más sostenible. Además del aspecto ecológico, el resultado final generará valor añadido al residuo y abaratará los costes de producción, así como los precios del producto final.

AEC presenta las tendencias para primavera/verano 2014 La Asociación Española de Empresas de Componentes de Calzado (AEC) y la promotora de moda mundial Stylesight, de EEUU, presentaron en el Centro de Congresos de Elche las tendencias para la primavera verano de 2014 bajo el título de ‘Megatrends’. Las nuevas tendencias, agrupadas en cuatro líneas, son aplicables al sector de los componentes del calzado, el calzado y otros muchos productos, tal y como aseguró el presidente de AEC, Manuel Román. La directora en Europa de Stylesight, Sandrine Maggiani, presentó las cuatro temáticas: ‘Racional’, ‘Real’, ‘Credo’ y ‘Edén’, recoge cuatro propuestas que enfocan la moda desde perspectivas muy diferentes que dan cabida a diversas maneras de interpretar la moda. En la línea ‘Racional’, los elementos minerales marcan la pauta de esta línea donde el verde suave se mezcla con marrón dorado. Los rosas bebé feminizan grises neutros y beiges, mientras que los contrastes altos de negro y blanco clarifican. El enfoque ‘Real’ se presentó bajo un halo na-

tural y romántico, evolucionando para reflejar la vida real y la alegría en las cosas cotidianas. Aquí las combinaciones de colores gráficos renuevan el tratamiento de los tonos orgánicos. El verde suave, el azul nube y el dorado oscuro se clarifican con contrastes de negro azabache y cemento. En la línea ‘Credo’ las propuestas hacen que nos ‘”traslademos de observaciones del reino animal y vegetal a exploraciones submarinas y reflexionemos sobre la vida más allá del planeta Tierra”. Esta línea da prioridad al azul oceánico, acompañado del turquesa, el alga y el amarillo fuerte, colores que nos recuerdan al plancton, unidos a otros más cálidos, como los tonos amapola, mora o rosa que nos recuerdan al coral. La última opción, ‘Eden’, recoge una “perspectiva extravagante que actúa como una contra tendencia a todo lo que es seguro y minimalista”. La paleta de tonalidades incluye colores fuertes y saturados que rozan con la fluorescencia en una variedad de intensos tonos de arco iris’.

Aviones antisubmarinos del ejército de EEUU, equipados por Gilma Dentro de su estrategia de diversificación, llevando su actividad más allá del calzado, Gilma puso hace unos años su punto de mira en sectores como el aeronáutico, aeroespacial y la defensa militar, una apuesta muy ambiciosa, ya que todos ellos requieren unos estándares de calidad muy exigentes. Así, hace tres años, Gilma obtuvo la SAE AS9100C, una certificación que permite la entrada en los mercados comentados, otorgada por la ABS Quality Evaluations, que avala a empresas emblemáticas como la NASA o Boeing. Se trata de un club selecto y muy reducido, al que solo han podido acceder hasta ahora apenas dos decenas de firmas españolas. La norma comentada hace especial hincapié en aumentar la eficacia y eficiencia de las empresas, mejorar la competitividad, evitar fallos en la fabricación o servicio y garantizar los trabajos realizados o los servicios prestados. Durante más de un año, ABS estudió la operatividad y trazabilidad de Gilma Technology con el fin de verificar que el trabajo y la producción cumplen con las exigencias de la industria aeronáutica y sus normativas oficiales. Gracias a esta certificación, la empresa empezó pronto a trabajar para el sector de Defensa de EEUU, desarrollando piezas mecanizadas de precisión para el avión militar P3 Orión, del fabricante Loockheed Aircraft, que utiliza la Armada norteamericana en patrulla marítima (vigilancia de costas, lucha antisubmarina o acciones de búsqueda y salvamento). Desde la firma comentan que este hito ha sido posible “gracias a la certificación SAE AS9100C, y a que tenemos una capacidad de respuesta más rápida que la de la competencia, creando así sinergias entre empresas punteras de alta tecnología. Esperamos continuar en el sector militar y en otros en los que se requiere una alta exigencia de calidad”.


-Noticias_Maquetación 1 27/02/13 16:31 Página 63

Britigraf renueva su acuerdo con la Fundació de l’Esport Il·licità Britigraf, firma que se dedica desde hace más de 30 años a la fabricación de etiquetas y logotipos, y la Fundació de l’Esport Il·licità han renovado el acuerdo entre ambas entidades, que significa un importante ingreso económico para la Fundació. De este modo, se demuestra una vez más el apoyo de Britigraf al desarrollo del deporte y a

los valores que se inculcan a los chicos y chicas que juegan al fútbol, al baloncesto o al balonmano, entre otras especialidades. Los productos fabricados por Britigraf se dirigen a numerosos sectores, tantos como todos aquellos que incluyen una etiqueta o un logotipo en sus artículos. Calzado y ropa laboral, confección de

caballero, señora y niño, marroquinería… son algunos de los sectores donde Britigraf tiene una presencia consolidada y destacada. Britigraf está ubicada en Elche Parque Empresarial, un complejo empresarial de última generación, moderno y bien comunicado, donde dispone de una fábrica de 2200 m2 de superficie.

Plan sectorial de Promoción Exterior 2013 de ACEXPIEL ACEXPIEL mantiene sus acciones de promoción en el exterior, a pesar de que la dotación para Planes Sectoriales con el apoyo de ICEX ha disminuido de manera considerable. El Plan Sectorial de Promoción Exterior 2013 elaborado por ACEXPIEL, aprobado por el ICEX, está constituido por la participación agrupada en las ferias internacionales del sector y por la preparación de una Misión-Exposición en Tokio. El Objetivo General de las actividades de promoción para el 2013, al igual que en años anteriores, es el de apoyar la presencia en el exterior de los pro-

ductos de los curtidores españoles, ofreciendo imagen de calidad y prestigio que permita aumentar la cuota de mercado en los países destino de nuestras exportaciones. El calendario de actividades que organizará ACEXPIEL, con el apoyo del ICEX, constará de actividades como la participación agrupada en los certámenes: Le Cuir a Paris (Paris, Francia, 12/14 Febrero), Asia Pacific Leather Fair (Hong Kong, 25-27 Marzo), Lineapelle (Bolonia, Italia (3/5 Abril), All China Leather Exhibition (Shanghai, China, 4/6 Septiembre), Le Cuir a Paris ( Paris,

Francia, 17/19 Septiembre), y Lineapelle (Bolonia, Italia 8/10 Octubre). Asimismo, se realizarán otras actividades como una Misión -Exposición a Japón – Noviembre 2013 (fechas no confirmadas En cuanto a otras actividades de promoción exterior, ACEXPIEL continuará llevando a cabo la Campaña de Promoción Curtidores Españoles. El objetivo es mantener la presencia y contacto regular con los potenciales clientes de las empresas del sector, ofreciendo al mismo tiempo una imagen conjunta de los curtidores españoles a través de la marca “Spanish Tanners”.

La trayectoria internacional de Stilla pasa por Elche Stilla, compañía italiana con una reconocida trayectoria internacional y con varias sedes distribuidas en diferentes partes del mundo, como México, India, Túnez y Rumania, valora muy positivamente su decisión de instalarse físicamente en Elche creando Stilla de España. Su director comercial, Massimiliano Carboniero, confirma su satisfacción “por el hecho de habernos implantado en la ciudad alicantina, ya que nos permite dar un servicio más ágil, eficaz

y rápido a los clientes de la zona, que en su gran mayoría son almacenes de componentes”. Entre los objetivos para este año de Stilla de España, destaca su voluntad de dedicarse más a los artículos en microfibra y raso, ya que en Italia la empresa cuenta con una gama de colores muy amplia para satisfacer todas las necesidades de los fabricantes de zapatos. Stilla también destaca como una de las primeras firmas en la producción propia de cinta

adhesiva para el calzado en nylon, polyester y papel. Su cinta de costura está considerada y reconocida a nivel internacional como una de las más apropiadas para todo tipo de costura de botas y botines. Además, cuenta con una gama de 7 colores de cinta de malla. Destacar, finalmente, que Stilla también es una empresa muy conocida por su línea de artículos spunbonded y spunlaced en varios gramajes y colores.


-indice de anunciantes_tz223_Maquetación 1 27/02/13 17:42 Página 64

64

ÍNDICE DE ANUNCIANTES

Técnica del Calzado#223 AEC..................................................37

www.aecc.com

American Supply ...................................1

www.americansupply.es

Cano...................................................17

www.canoart.es

Cartonajes salinas..................................5

www.cartonajessalinas.com

CILE Shangai....................Interior portada

www.chinaile.com/en

Creaciones Elisan...........................Solapa

www.creacioneselisan.com

FN Platform..........................................53

www.fnplatform.com

GDS.....................................................30

www.gds-online.com

MegaIndia Leather Show......................57

www.eventosaccomunicacion.com/indialeather

MM&T Hong Kong................................2

www.mmt.aplf.com

Micam.................................................16

www.micamonline.com

Mlast...................................................31

www.mlast.es

Naturfinish...........................................33

www.naturfinish.com

Playcu...............................................29

www.playcu.com

Tarrago......................................Portada

www.tarrago.com

Tejiplast..........................Contraportada

www.tejiplast.es

Timbrados Rubio...............................15

www.timbradosrubio.com


Proyecto5_Maquetaci贸n 1 27/02/13 13:36 P谩gina 2


Proyecto6_Maquetaci贸n 1 27/02/13 13:43 P谩gina 2


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.