Técnica del Calzado 228 Technology, leather, accessories and components for footwear and leathergood

Page 1

Portada 1.pdf

228 I 2015

ISSN 0211-3961

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

1

23/2/15

10:09

TÉCNICA, DISEÑO Y MODA EN CALZADO Y MARROQUINERÍA TECHNOLOGY AND FASHION TRENDS IN FOOTWEAR&LEATHERGOODS SPANISH &ENGLISH CONTENTS I www.tecnicadelcalzado.com

desde 1968 - since 1968


REVISTA TEC CALZADO ENERO 15.indd 1

19/1/15 10:21


PUBBLICITA BE COOL.pdf

1

05/09/14

09:12

®

www.turconicompany.it

www.ramponisas.net

BeCool

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Representante en España:

PAG DANYW.indd 1

CANO ART. CALZADO S.L.

Polígono Industrial SALINETAS · Avda. de la Libertad, 37 03610 PETREL(Alicante - España) Telfs. 96 537 74 00 - 537 79 85 · Fax 96 537 63 40 www.canoart.es

13/12/13 11.02


Proyecto7_Maquetaci贸n 1 20/2/15 15:25 P谩gina 2


Sumario

SUMARIO_TZ228_Maquetación 1 23/2/15 10:55 Página 3

Edición/Issue # 228 I 2015

Portada / American Supply

4 Editorial / From the Editor

6 Empresas de vanguardia / Vanguard companies

Impresión 3D, la revolución de la fabricación Jean Pierre Renaudin: “No es inútil recordar que el zapato, producto efímero,

siempre ha sido asociado a la belleza” FHTC: primicia sobre el futuro del calzado saludable y confortable

Proyecto ShoeBAT, coordinado por Inescop: sostenibilidad para el sector / LIFE ShoeBAT Project, coordinated by Inescop: sustainability for the sector

16 Informes y estudios / Reports and studies

Ramponi. Inversión en maquinaría para ampliar su gama de productos / Investing

18 Información empresarial / Trade reports in machinery to expand product range

Quadwrap, el innovador concepto de Desma, reinventa el calzado / Quadwrap, the Desma’s innovative concept, reinvents the footwear Pfaff. Nuevas series ‘postbed’ para calzado, la actualización de una legendaria generación de máquinas / Pfaff’s new shoe postbed series – upgrade of a legendary machine generation

20 Maquinaria y equipos / Machinnery and equipment Editor/Publisher: Prensa Técnica, S.A. Redacción, publicidad y administración: Caspe 118-120, 6º - 08013 BARCELONA Tel.: 93 245 51 90 redaccion@prensa-tecnica.com publicidad@prensa-tecnica.com

Director/Senior director: Francisco Canet Lobera

Director adjunto/Assistant director:

Cartonajes Salinas. Brandpackaging & Moda.

24 Packaging

ASC. Gira internacional de presentación de su nueva colección / On an international tour presenting the new collection

26 Tejidos / Fabrics

Jordi Canet Lobera

Agentes de venta/Sales agents: A. Sánchez - F. Roca - J. Yep

Colaboradores habituales/Regular contributors: M. Luzón - C. Morales - C.Orús M.Carbonell - M. Domene

Coordinador de redacción/Coordinating editor: Miguel García Vega

Diseño y maquetación/Graphic design: Adonai Canals Barbero

Revista de tecnología, materiales y componentes para el calzado y la marroquinería. Copyright © Prensa Técnica, S.A. Reservados todos los derechos. Impreso en España. Prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta publicación sin la autorización expresa del editor. Journal of technology, materials and components for footwear and leather goods. Copyright © Prensa Técnica S.A. All rights reserved. Printed in Spain. No part of this publication may be reproduced, stored, in a retrieval system, or transmited, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the written permission of the publishers. _ Técnica del Calzado no comparte necesariamente los juicios u opiniones de los colaboradores de la revista, ya sean esporádicos o habituales. Técnica del Calzado does not necessarily share the views and opinions expressed by its contributors, be they sporadic or regular. _ Depósito Legal: 12290-1968

Curtidos Jomar. 50 años creciendo con el sector / 50 years growing with the

28 Pieles y curtidos / Leathers and tannings

Timbrados Rubio. Potenciando su línea de impresión digital / Empowering the sector

L. Campillos Hermanos. La selección de las mejores pieles es imprescindible digital printing line of products

para un buen producto final / It is indispensable to select only the best leathers if you want good end products Grupo Juayso. Da respuesta con equipos de última generación / New-generation equipment to meet market needs Curtidos Jin. Estrena una nave que acrecentará su actividad productiva / A new facility contributing to expanding production

Fornituras Sierra. La belleza está en los detalles / Beauty in the details

38 Fornituras / Trimmings

Plas-Last. Hormas personalizadas precisas y de alta calidad / Excellence in design

40 Hormas / Lasts

and pre-fabricated shoe soles

Cleysor. Hilos y cordones aumentan la calidad y reducen costes / Threads and cords enhance the quality of products and reduce cost. Italbraid. Novedades según las tendencias de la moda / What’s new according to the fashion trends

42 Hilos y cordones / Cords and braids

44 Ferias 46 Noticias 48 Índice de anunciantes


Editorial

-editorial.qxp_Maquetación 1 20/2/15 15:26 Página 4

EDITORIAL

No es ciencia ficción

a evolución tecnológica es un hecho. Y mientras algunos cambios pueden digerirse con facilidad, otros conforman escenarios absolutamente inéditos. Cambios tan radicales producen vértigo, perplejidad o incredulidad. En cualquier caso, no estamos soñando despiertos. En la industria del calzado esta evolución tecnológica se manifiesta a través de tendencias que vienen a constatar una realidad innegable: el calzado se está reinventando cada día. Algunos datos: -Calzado para pies delicados. Considerado objeto de belleza –y de deseo- el calzado transmite. Y a nadie le apetece calzarse un zapato ‘terapéutico’ de estética dudosa (o trasnochada) aunque sufra de una patología podal. El problema se ha solucionado con la llegada de la estética también al calzado ortopédico. -Calzado para pacientes neurológicos. Los enfermos de Parkinson, esclerosis múltiple y otras patologías neurológicas sufren lo que conocemos como ‘congelación de la marcha’, ese envaramiento por el miedo a la caída, debido a una alteración de la propriocepción (percepción de la propia posición en el contexto espacial). Una ayuda técnica en fase pre-comercial (“Path” – Camino) incluida en la plantilla del calzado de los enfermos aumentará su calidad de vida, permitiéndoles pasear sin miedo a tropiezos y caídas. -Calzado impreso 3D. Bautizada también como ‘Additive Manufacturing’ (AM – Fabricación con Aditivos), esta tecnología constituye una realidad que va a reconfigurar la fabricación de calzado. La ventaja para el consumidor (rey del mercado) es la personalización absoluta a partir de sus datos biométricos. Hablamos de ello en el interior. En lo sucesivo, la industria del calzado juega con dos ases: la maestría, que da la solera y la experiencia, y las nuevas tecnologías (utillaje y materiales inéditos).

L

It is not sci-fi echnological evolution is undeniable. And while some changes can be assumed easily, others create new astonishing scenarios. Such radical changes produce vertigo, perplexity or disbelief. In any case, we are not daydreaming. In the footwear industry this technological evolution can be detected through trends that are showing an undeniable truth: the shoe is reinventing itself every day. Some facts: -Footwear for delicate feet. Considered as a beauty object –and also desire- the shoes transmit. And nobody wants to put on a ‘therapeutic’ shoe with dubious (or old fashioned) aesthetic even suffering from a foot pathology. The problem has been solved with the arrival of aesthetics also to the orthopedic footwear. -Footwear for neurological patients. People with Parkinson’s, multiple sclerosis and other neurological diseases suffer from what is known as ‘freezing of gait’, the stiffness because of the fear of falling due to impaired proprioception (perception of one’s position in the spatial context). A technical assistance in pre-commercial phase (“Path”) inserted amid the insole of the patients’ footwear will increase their quality of life, allowing them go around without fear of tripping and falling. -3D printed footwear. Also labeled as ‘Additive Manufacturing’ (AM), this technology is a reality that will reconfigure the manufacture of footwear in coming years. The advantage for the consumer (king of the market) is the absolute customization from their biometric data. We are talking about on the inside. Hereinafter, the footwear industry plays with two aces: mastery, which is given by ancestry and expertise, and new technologies (tools and emerging materials).

T

4


0

13 RF! 128–0 SELDO 107–0109, 0 S Ü D h0 U& | Boot GZHO GUAN 5 | Hall 13.2 N I S 1 U VISIT – 03 June 20 015 r2 01 S & L: – 30 Octobe 27 A+A:

TECHNOLOGY CONCEPT

QUADWRAP® TRAINER

FROM THE IDEA TO YOUR PRODUCT The QUADWRAP® TRAINER demonstrates DESMA’s newly developed concept for shoe design and production. The fully functional shoe is simplified to four polyurethane layers directly joined in their molding process. No manual cementing of pre-fabricated components. Highly efficient automated production on just one direct-molding machine guarantees minimized total cost of ownership and shortened time to market.

| > NEW DESIGN AND PRODUCTION CONCEPT | > 100 % POLYURETHANE SHOE | > INNOVATIVE LIGHTWEIGHT DESIGN | > FULLY AUTOMATED MANUFACTURING The QUADWRAP® concept is developed to be applied in your products. Our machines are ready for your upgrade from manual to automated production mode.

KLÖCKNER DESMA SCHUHMASCHINEN GMBH | DESMASTR. 3/5 | 28832 ACHIM | GERMANY

INFO@desma.de | www.desma.de


-impresion_3d.qxp_Maquetación 1 20/2/15 15:28 Página 6

6

TENDENCIAS

Impresión 3D, la revolución de la fabricación La impresión 3D nos ofrece la posibilidad de transformar las ideas e información en objetos físicos. Tiene la capacidad de transformarnos de meros consumidores a creadores de productos. Nos permite imaginarnos lo inimaginable, a hacer lo que no se podía hacer, crear lo impensable Manuel Domene. Periodista*

on impresión 3D pueden fabricarse muchas cosas que incluyen, por supuesto, el calzado. Y, además, a la carta. Hemos pasado de la ciencia ficción a la ciencia realidad.

C

Zapatos ‘impresos’ con 3D

Tener que esperar un tiempo hasta que conseguimos ‘domar’ unos nuevos zapatos que nos laceran los pies, o – aún peor- lidiar con unos zapatos incómodos a pesar de llevar tiempo usándolos ya parece formar parte de los problemas del pasado gracias a la impresión 3D. Ya son bastantes los fabricantes (Nike, entre ellos) que usan esta tecnología para ofrecer a los consumidores calzado totalmente personalizado. La impresión 3D, con una trayectoria de más de 20 años para la creación rápida de prototipos, ha experimentado en los últimos años un espectacular avance convirtiéndose en una herramienta de la era digital para la fabricación de productos, ya sean calzado o piezas de automóviles, carrocerías, vestidos, motores de aviación o prótesis para humanos (dentarias y del resto del cuerpo). ¿Qué se entiende por impresión 3D?

Convencionalmente se ha designado como ‘impresión’, aunque estamos ante un proceso de ‘fabricación’ 3D similar –aunque muy diferente- a la que ejecutan los tornos de control numérico (CNC). Al ciudadano medio aún le cuesta visualizar que, con esta nueva tecnología, podemos fabricar algo simplemente imprimiéndolo en las 3 dimensiones espaciales, es decir los ejes x, y, z. las impresoras 3D fabrican objetos al deposi-

El láser interviene en la creación de moldes

tar material fundido (plástico o metal) por capas sucesivas que dan forma visible y tangible a los mismos. A diferencia de los tornos CNC, reservados a profesionales, las impresoras 3D son asequibles, oscilando en tamaños que van desde el de un microondas al de un coche. Incluso, se están desarrollando ‘impresoras’ que permitirán ‘imprimir’ (construir) una casa con el depósito sucesivo de capas de cemento. Cuesta visualizarlo, pero es así. El precio de las impresoras 3D domésticas es asumible por los particulares. Lo mejor de esta tecnología es el ajuste perfecto, importante para una carrocería de automóvil, y más aún para un zapato. El mayor atractivo que ofrece la impresión tridimensional a los consumidores es que el calzado se personaliza para el pie de cada persona, que es único. Ello es posible con la toma de medidas; es decir, un simple escaneo de los pies con un escáner tridimensional. Cono-


-impresion_3d.qxp_Maquetación 1 20/2/15 15:28 Página 7

TENDENCIAS

Ya es una realidad el calzado obtenido por impresión en tres dimensiones (3D)

cido es el problema del calzado que ajusta bien en un pie pero no lo hace en el otro. Por no hablar de los intervalos que hay entre las diferentes tallas comercializadas (42, 43, 44…), o la dificultad de encontrar el calzado adecuado para pies ‘especiales’ (anchos o gruesos). Toda esta problemática convencional puede evitarse con la impresión 3D a partir de los datos biométricos del usuario previamente escaneados. El proceso se ha transformado: ahora no hay que probar unos cuantos modelos hasta dar con el que mejor se adapta. Basta con tomar fotografías de cada pie desde varios ángulos. Esto permite a los ordenadores crear un preciso modelo 3D del pie, información que se combina con otros detalles del usuario como la altura, peso y las actividades que desempeñará con el calzado. La ‘magia’ concluye con un par de zapatos estrictamente personalizados, que se reciben como un paquete postal, o se imprimen directamente en la tienda delante del asombrado usuario.

de la impresión tridimensional, que ofrece lo que hasta la fecha era imposible: fabricación a la carta para satisfacer necesidades individuales, en cualquier momento o lugar y por medio de cualquiera (que cuente con los equipos adecuados). Como lo hiciera la Revolución Industrial en el siglo XVIII, o la revolución informática de la década de los 80 del siglo pasado, la impresión 3D va a cambiar de modo sustancial los conceptos actuales de fabricación y computación. Estamos en un punto de inflexión que nos adentra en lo que se perfila como una revolución permanente. El consumidor objetivo a corto plazo es el que padece problemas ortopédicos. Sin embargo, la tecnología ya está siendo adoptada por muchas marcas. Así, Nike utiliza un sistema 3D para crear una parte de sus zapatos con la tecnología FlyKnit. Adidas también se sirve de esta tecnología e incluso otras pequeñas compañías ya están imprimiendo determinados componentes de su calzado. La ‘3D printing-manía’ es general en la industria. General Electric la usa para fabricar componentes de aviación, Ford para sus prototipos, la NASA construye partes de su próximo cohete, y los científicos están utilizando las

Valor añadido

La tecnología de impresión 3D no es sólo para avanzados de la moda en busca de las últimas tendencias del calzado. Quizás lo más importante del avance sean las implicaciones terapéuticas. Los fabricantes de productos ortopédicos correctores han descubierto un aliado insustituible para crear calzado ortopédico que alivia el dolor de pies de sus pacientes y mejoran el confort general. Además, como se ha podido comprobar, el calzado personalizado promueve un alto nivel de compromiso por parte de sus usuarios. Quizás desaparezcan las tiendas convencionales de calzado por efecto del rápido avance

Una impresora 3D fabrica cualquier objeto complejo depositando sucesivas capas de material (Feetz)

7


-impresion_3d.qxp_Maquetación 1 20/2/15 15:28 Página 8

8

TENDENCIAS

La fabricación de calzado entra en una nueva era de la mano de materiales y equipos de producción inéditos

En primera línea Los líderes no se aventuran por los caminos trillados, sino que suelen trazar rutas pioneras. Así lo entiende Nike, presente en la Conferencia FHTC, donde manifestó que “la innovación en la fabricación y la impresión 3D son claves en nuestro crecimiento”. La firma ha presentado una bota de fútbol que combina el punto 3D (tecnología que ha bautizado como FlyKnit) y la impresión 3D del calzado para obtener un producto ligero y resistente. Esta propuesta proporciona a los deportistas calzado que se comporta como una segunda piel, con el ajuste similar al de un calcetín que se adapta a cada pie así como al patrón de movimiento de cada individuo, lo que permite a los deportistas obtener mejores rendimientos. Son productos beneficiosos para los usuarios y el planeta y que, según el marketing de la firma, introducen “un cambio de juego”. Las innovaciones en el campo de la fabricación están permitiendo a la compañía mejorar las prestaciones de sus productos al tiempo que obtienen ahorros de tiempo y dinero. “Tenemos un flujo constante de innovaciones más allá de FlyKnit para acelerar nuestro proceso de fabricación y hacer todo el proceso de fabricación más eficiente, más sostenible, y compensar algunos de los mayores costos de los suministros”, cita un portavoz de la compañía. Nike ve la impresión 3D como “una oportunidad” y se muestra decidida a situarse a la vanguardia de la innovación con el potencial de este nuevo modo de fabricar. bio-impresoras que, mediante las células madre y su material, están dando los primeros pasos en la ‘impresión’ (creación) de órganos humanos. Puede dar vértigo pensarlo, pero son los valores añadidos de una tecnología extraída directamente de la ciencia ficción, y que se ha convertido en ciencia realidad. Aunque el progreso es innegable, esta industria se encuentra

aún en sus albores. Hay muchos materiales para imprimir (fabricar), sin embargo, ése es un campo limitado, y que se irá expandiendo con nuevas materiales que se unirán al plástico-caucho, mayoritario en la actualidad. La mayoría de impresoras estándar actuales emplean filamentos de materiales plásticos como PLA y ABS, con los que se producen productos rígidos. También se puede imprimir actualmente con materiales más flexibles como EVA (Etil-Vinil-Acetato), uno de cuyos usos típicos es el calzado y los artículos de deporte, así como los EPI (Equipos de Protección Individual), desde calzado a cascos, etc. Las impresoras pueden alimentarse también con nylon, que es por lo general un material que sirve para todo, o HDPE e IDPE, empleados para fabricar muchos enseres comunes de plástico. ‘Additive Manufacturing’ (AM), o la fabricación con aditivos

La impresión tridimensional, o fabricación con aditivos, construye objetos sólidos en tres dimensiones por capas sucesivas mediante un utillaje (impresora) que usa un modelo digital como fuente o plano. Básicamente los diseñadores crean una plantilla del producto que cobra cuerpo y forma por medio de materiales como el plástico, cristal, cerámica o acero. Al principio comparábamos la impresión 3D con los tornos de control numérico (CNC). Si bien ambos sistemas proporcionan una pieza, su funcionamiento es inverso: el torno produce la pieza a partir de un bloque (madera, acero…) eliminando material, mientras que la impresora 3D produce la pieza desde cero aportando el material en capas sucesivas. El futuro de la tecnología 3D vendrá marcado precisamente por la irrupción de nuevos materiales en la escena de la fabricación. Actualmente en los procesos industriales de impresión 3D se están usando materias primas procedentes de polvos metálicos y aleaciones, geles poliméricos, materiales hidrófobos y los llamados ‘polímeros inteligentes’. En un futuro próximo la lista de materias se verá engrosada con copolímeros, bio-inks (tintas bio) y materiales bio-miméticos, por citar algunos. La


-impresion_3d.qxp_Maquetación 1 20/2/15 15:28 Página 9

TENDENCIAS

versatilidad y variedad de los productos del futuro cercano serán directamente proporcionales al número de materiales disponibles, lo que nos abre la puerta a un futuro difícil de imaginar hoy día. Sin adelantar acontecimientos, en el cuadro adjunto, se citan algunos de los materiales para impresión 3D más usados actualmente, agrupados por familias. La primera Conferencia Footwear Health Tech (FHTC), que se celebró en diciembre en Eindhoven (Países Bajos), y de la que informábamos en nuestra edición precedente, incluía la sección “Future Footwear Materials” (Materiales del Calzado del Futuro), donde se presentaron nuevos materiales para el calzado. Entre éstos, destacaban los materiales para 3D, como tendencia que parece copar el protagonismo. Entre los participantes podemos citar a la firma (start-up) española, Recreus 3D, que presentaba su filamento elástico para imprimir calzado, cuyo nombre comercial es Filaflex (http://recreus.com/es/). Actualmente la firma está plenamente involucrada en la creación tanto de materiales como de impresoras específicas para su procesado. Entre sus múltiples referencias comerciales podemos citar el Filaflex Fluor, filamento elástico compatible con la práctica mayoría de impresoras 3D. Este material permite crear partes elásticas, con múltiples posibilidades, como combinar material rígido como ABS/PLA con un extrusor doble. En Eindhoven también se presentaron metamateriales, cuya funcionalidad deriva más de su estructura que de su composición, permitiendo programar la respuesta mecánica ante diferentes solicitaciones.

Materiales usados actualmente en la impresión 3D

Cerámicos

Metales y aleaciones

Polímeros

Materiales orgánicos

Circonio, alúmina, grafito, carburo de silicona, sílice, yeso, arcilla

Acero, titanio, níquel, aluminio, paladio, oro, platino, cobre

ABS, PE, PET, poliamida, resinas epoxi, metacrílicos, fotopolímeros, poliolefina, acetato de polivinilo, cloruro de polivinilo, elastómeros, HDPE (polietileno de alta densidad) Ceras, tejidos, papel, bio-tintas (células madre y tejidos), materiales óseos (fosfato beta-tricálcico)

Nanocompuestos, fibras (fibra de carbono, composites de fibra de viOtros materiales drio), resinas (furanos, melaminas, materiales fenólicos), fibras de madera, aerogeles, grafenos

La ‘costilla’ de E.V.A. E.V.A., acrónimo de Etil-Vinilo-Acetato, es un polímero termoplástico de tacto espumoso. Por su condición de termoplástico fluye (pasa al estado líquido) al ser expuesto al calor, volviendo a endurecerse (estado sólido) cuando se enfría. Sus características han propiciado el uso del EVA en un sinfín de aplicaciones, entre las que podemos citar la fabricación de plantillas correctoras y otros productos de ortopedia, utilizándose también como amortiguador para el calzado deportivo, como materia prima para la fabricación de zapatillas y sandalias, que destacan por su ligereza de peso, facilidad de moldeo, ausencia de olor y acabado brillante. Además, el EVA es más económico que el caucho natural. La goma EVA o ‘foamy’ se ha convertido así en la ‘costilla’ con la que se obtienen múltiples objetos de uso común. Las razones son obvias: no es tóxico ni nocivo para el medio ambiente (puede reciclarse o incinerarse), es fácil trabajar con el mismo (cortar, pegar, moldear, pintar); es lavable (con una baja absorción de agua) y deformable (con una rápida recuperación de la forma). Dadas sus propiedades, el EVA es uno de los materiales idóneos para las impresoras 3D y, a medida que se desarrolle dicha tecnología, aumentará el número de objetos hechos con este termoplástico.

9


-mercado_mundial_calzado.qxp_Maquetación 1 20/2/15 15:32 Página 10

10

TENDENCIAS

Jean Pierre Renaudin, presidente de CEC durante la clausura del World Footwear Congress (WFC)

“No es inútil recordar que el zapato, producto efímero, siempre ha sido asociado a la belleza” Con más preguntas que respuestas, cabe señalar el alto nivel de intercambio de conocimiento del World Footwear Congress 2014, celebrado recientemente en León (México). El sector mundial del calzado reflexionó en torno a un producto que, siendo efímero, sustancia en cierto modo la belleza y concita el deseo. La industria puso en común experiencias y conocimientos, además de avanzar en la prospección del mercado y sus cambios

l mundo económico está en perpetuo movimiento: nada es para siempre. El sector del calzado se ve sometido a fuerzas endógenas y exógenas. Para Jean Pierre Renaudin, presidente de la Confédération Européenne d’Industrie de la Chaussure (CEC), la industria “tiene una sola forma de afrontar estos cambios: la anticipación”.

E

Producto efímero, objeto de deseo

En su discurso de clausura Renaudin se tomó alguna licencia poética en alusión al calzado, antes de enfocar los aspectos económicos y mercantiles de la actividad. “Antes de abordar los aspectos económicos de estos días, -argumentó Renaudin- no es inútil recordar la dimensión ‘sensorial’ de este producto efímero, nómada, fabricado de acuerdo a tendencias y estaciones, comercializado a través de los numerosos segmentos de mercado y sobre todo, consumido por necesidades reales, pero también por deseo. Desde los tiempos más antiguos, el zapato ha tenido un sitio particular en la imaginación de los hombres”. Desde la bota alada de Mercurio al Gato con Botas, “el zapato siempre ha sido asociado a la belleza, al mito y al fantasma”, reivindicaba el presidente de CEC. Consideraciones económicas

Recogiendo los argumentos difundidos durante el evento, Renaudin presentó una síntesis de la industria del calzado: -Intercambio mundial. El sector del calzado, junto a otros sectores del equipamiento personal, fue uno de los primeros en integrarse en un contexto de intercambio mundial,

mostrando una dicotomía clara entre las zonas de producción y las zonas de consumo. -Deslocalización de la producción. Desde finales de los años 70, la fabricación del calzado conoció una serie de cambios rápidos. Entre éstos, el abandono de la producción en masa en América del Norte y en Europa del Norte, que se trasladó hacia los países con costes de mano de obra más baratos. Asimismo, se producía una mutación rápida del plan logístico, que facilitó una segregación geográfica entre las funciones claves de la profesión: diseño, producción y comercialización. -Disparidad geográfica del consumo. Mientras el consumo de calzado en Europa y América del Norte permanece relativamente estable, en el contexto mundial se observa un crecimiento rápido del poder adquisitivo en zonas como Asia, América Latina, u Oriente Medio, entre otras. “Estos mercados emergentes ofrecen un margen real de progreso a nuestro sector”, enfatizaba Renaudin. -Récord de producción. La producción mundial de calzado superó, por primera vez en el 2013, el listón de los 22 billones de pares. En cuanto al consumo, son China, Estados Unidos e India los mayores demandantes, representando un tercio de las necesidades mundiales. Según el orador, las cifras muestran “el carácter mundial de nuestra profesión y la interdependencia entre las zonas de producción y de consumo”. Pero también advertía que “este dinamismo no podrá progresar si no trabajamos juntos, independientemente de que los intereses sean a veces distintos e incluso puedan llegar a ser contrapuestos”.


-mercado_mundial_calzado.qxp_Maquetación 1 20/2/15 15:32 Página 11

TENDENCIAS

Los consumidores y el ‘zapato conectado’ (el futuro inmediato)

-Producción asiática. La producción está en la actualidad ampliamente dominada por Asia, y China en particular, pero se constata una tendencia creciente de desplazamiento parcial hacia África, continente en fuerte desarrollo con ventajas incontestables, que serán aprovechadas por locales y foráneos. -Reubicación de la producción. Aunque limitada aún, se observa una parcial relocalización de la producción en zonas de consumo. El aumento de los costes logísticos, las regulaciones ambientales cada vez más estrictas y la exigencia de una trazabilidad (ciclo de vida) de los productos determinan este cambio. -Aprovisionamiento de materias primas. La escasez creciente de ciertas pieles causa un problema adicional a los segmentos de alta gama y lujo, problema que tenderá a agudizarse. Algunos grupos del sector del calzado están planificando el abastecimiento con la puesta en práctica de estrategias de integración vertical (LVMH, Hermès, Weston, entre otros). -El acceso a los mercados. En un mundo donde la distribución se expone a un constante debate, las marcas se implican cada vez más en la puesta en marcha de su propia red de ventas, cuestionando a veces los mismos fundamentos de la distribución tradicional. Por otra parte, se constata la aparición de nuevos canales de distribución tales como la venta a distancia, facilitada por Internet, que se ha convertido en poco tiempo en un actor significativo, así como las redes sociales y los canales de intercambio, factores que son el resultado de la evolución del consumo. -Liberalismo económico. Se generaliza la apertura de las fronteras, aunque la industria sigue exigiendo mayor transparencia de los mercados, con una disminución de las tarifas aduaneras, posible gracias a acuerdos bilaterales sobre la base de la reciprocidad.

El intercambio de experiencias del WFC permite atisbar, asimismo, el carácter polimórfico del consumo. No puede hablarse de un ‘consumidor global’, puesto que existen múltiples formas, múltiples costumbres relacionadas con la historia y con los estándares de vida en diferentes áreas del mundo. El mundo deviene una aldea global, lo que no impide la irrupción de una segmentación cada vez más ajustada a la demanda. Los consumidores están cada vez más formados, por lo que crecerá su exigencia en torno a la trazabilidad completa del producto que quiere consumir, y dispondrá de los medios para verificarla. Sobre este aspecto, Renaudin señalaba que “actualmente no somos casi capaces de imaginar el modo en que esta herramienta va a revolucionar las relaciones entre los actores económicos”. Con el tiempo, el uso del calzado se ha modificado, incluso diversificado en lo concerniente a sus funciones clásicas de protección, confort, moda, etc. A este entorno poli-funcional hay que añadir ahora lo que el WFC denominaba como el “zapato conectado”, llamado a ampliar considerablemente aplicaciones para el campo médico, deportivo y de seguridad, entre otros. Al respecto Renaudin argumentaba que “un estudio prospectivo reciente afirma que en 2020, más de 17 billones de productos comunes utilizados en el mundo serán objetos conectados, y el calzado no se escapará. Ingenieros electrónicos, en tecnología digital, algoritmia, etc. harán su entrada en nuestra profesión para responder a nuevas necesidades y demandas facilitadas por estas nuevas tecnologías. Culturalmente esto representa un cambio radical, y nuestras empresas de mañana deberán integrar estas nuevas profesiones”.

11


Saldable y confortable_ok_Maquetación 1 20/2/15 15:41 Página 12

12

TENDENCIAS

FHTC: primicia sobre el futuro del calzado saludable y confortable La primera Conferencia Footwear Health Tech (FHTC) se celebró en diciembre en Eindhoven (Países Bajos) Organizada por Slem (institución para la innovación del calzado) y Jakajima (una especie de relaciones públicas y buscador de patrocinio para los innovadores), la primera FHTC sirvió para mostrar el estado del arte del calzado en dos vertientes fundamentales: la salud de los pies y los materiales innovadores. El objetivo de la Conferencia fue “crear conexiones entre la industria del calzado, otras industrias innovadoras y las universidades”, centros que siembran el germen de desarrollos inéditos en la industria, incluida la del calzado.

a Conferencia ponía el foco en las tecnologías innovadoras que ayudan a las personas a disfrutar de vidas más saludables gracias a su calzado. Sin posibilidad de resumir un denso programa, citaremos, por ejemplo, las conferencias en que expertos en biomecánica explicaron las posibilidades de combatir la artritis con el calzado; o especialistas en ortopedia presentaron las novedades en personalización mediante la impresión 3D (tecnología que ofrece grandes posibilidades en el desarrollo de productos inéditos a día de hoy). Asimismo, las invenciones pusieron de relieve una ayuda técnica que mejora la movilidad de enfermos de Parkinson o con deficiencias visuales. El apartado “Future Footwear Materials” (Materiales del Calzado del Futuro) presentaba una sugestiva gama de innovadores materiales para el calzado, como textiles inteligentes y materiales sintéticos con respuesta pre-programada, lana obtenida a partir de plásticos reciclados, y revestimientos sostenibles. Entre las demostraciones de las tecnologías de los materiales cabe citar la de Recreus, relativa a un filamento flexible para zapatos con estampado 3D; o la de Lightmotif, que emplea una tecnología micro-láser para optimizar las funciones de las suelas. También nos hacemos eco de los beneficios del calzado extra-ancho para los ancianos con pies doloridos o enfermedades podológicas.

L

Path, para caminar y pasear sin miedo

Lise Pape es una diseñadora industrial con estudios previos en biología humana, lo que la motivó a enfocar su actividad profesional en las ciencias de la salud. Con su desarrollo “Path” (ayuda técnica para la marcha de personas con déficit neurológico), ha obtenido cuatro galardones. La diseñadora de Path se inspiró en un familiar cercano con enfermedad de Parkinson, tras haber constatado la falta de apoyo de estos enfermos en lo tocante a medicación y ayudas técnicas que les aporten mejor calidad de vida. La ingesta de medicinas provoca efectos secundarios, que requieren otras drogas para contrarrestarlos. Pronto la situación entra en lo que conocemos como efecto cascada. Estas consideraciones llevaron a la diseñadora a indagar sobre el empleo de otros métodos menos invasivos. Así, explicaba que “me interesé en crear algo que pudiera ayudar durante la vida diaria de una persona con problemas de movilidad, incluyendo a enfermos de EM (Esclerosis Múltiple) en mi investigación. La postura y el equilibrio están estrechamente vinculados a la propiocepción, la capacidad de detectar la posición, la ubicación, la orientación y el movimiento de nuestro propio cuerpo y sus partes. La propiocepción, que se basa en la información sensorial que el cuerpo comunica a nuestro cerebro, se ve a menudo alterada en pacientes con esclerosis múltiple y enfermedad de


Saldable y confortable_ok_Maquetación 1 20/2/15 15:41 Página 13

TENDENCIAS

Parkinson. Esto se traduce en paso desigual y la falta de comprensión de la relación que tenemos con el espacio adyacente, que es algo que he confirmado a través de mi investigación del usuario. Asimismo, la inestabilidad postural es uno de los síntomas más molestos para los pacientes con enfermedad de Parkinson, que tienen el doble de probabilidades de caerse, al igual que las personas con otras enfermedades neurológicas”. Cómo funciona

Path es una ayuda técnica incorporada al calzado pensada para que pacientes con esclerosis múltiple o Parkinson puedan caminar; aunque otras personas con problemas de propiocepción también pueden beneficiarse del avance que representa. El ingenio proporciona una mayor retroalimentación propioceptiva a través de la planta del pie del usuario. Crea un mapa de las presiones que detecta y utiliza la información para suministrar una retroalimentación táctil en forma de vibración. La intensidad de dicha vibración varía en función de la intensidad de la presión. Asimismo, Path ofrece retroalimentación y guía visual que es controlada por el patrón de marcha del usuario. El pie en movimiento proyecta un punto de luz que sirve para indicar si el usuario ha levantado el pie lo suficiente para superar un obstáculo sin tropezar. El pie que apoya en el suelo sirve de soporte al que se encuentra en movimiento proyectando los obstáculos visuales o un camino visual, dependiendo de las necesidades del usuario. De esta manera, ambos pies trabajan juntos durante el ciclo de la marcha. La propiocepción mejorada que se deriva de la citada retroalimentación táctil sirve para compensar la pérdida de información sensorial que sufren estos pacientes. La proyección del punto visual completa la función asistencial del ingenio en cuanto a información del entorno, algo siempre útil para el usuario. La segunda proyección visual, en forma de líneas, ayuda a romper el estado de ‘congelación’ que padecen, por ejemplo, los enfermos de Parkinson, aumentando la confianza, en general, de pacientes con movilidad reducida debido a enfermedades neurológicas degenerativas

Calzado extra-ancho contra el dolor de pies de personas mayores

Emplear calzado extra-ancho reduce el dolor y mejora la funcionalidad en aquellos adultos de más de 65 años que sufren dolor incapacitante en los pies, según un reciente estudio. El calzado de horma extra-ancha se prescribe frecuentemente a personas con problemas de pie diabético, parcialmente cubierto por la Seguridad Social en diversos países. La estructura y la función de los pies cambian significativamente con la edad independientemente de patologías como la diabetes, afirma Hylton B. Menz (Lower Extremity and Gait Studies Program. School of Allied Health. Universidad de Melbourne, Australia). “Con una edad avanzada, la tendencia del pie es a mostrar una progresiva rigidez de los tejidos blandos, disminución de la movilidad y de la fuerza, tendencia hacia la postura de pronación con disminución de la movilidad y una propulsión menos eficiente al caminar”, argumenta Menz.

13


Saldable y confortable_ok_Maquetación 1 20/2/15 15:41 Página 14

14

TENDENCIAS

El pie prono soporta más peso en su lado interno, en lugar de distribuirse uniformemente, lo que da la impresión de que los tobillos se flexionan ligeramente el uno hacia el otro. Además, muchos ancianos calzan zapatos especiales que, sin embargo, no se acomodan a la forma evolucionada de sus pies. Cuestionario del estado de salud del pie

El investigador ha elaborado un estudio, con la colaboración de 120 ancianos de ambos sexos que rellenaron un cuestionario. Se establecieron dos grupos. Los primeros recibieron calzado extra-ancho, los del segundo grupo esperaron a la conclusión del estudio, cuatro meses después, para recibir su calzado especial. El grupo calzado con zapatos extra-anchos pudo informar de que el dolor de pies había mejorado de forma moderada a considerable, habiendo desarrollado menor número de lesiones queratósicas, como las callosidades, que el grupo que siguió usando su calzado habitual. Los callos son muy frecuentes entre los ancianos, representando hasta el 75% de trabajo de los podólogos. Los resultados del cuestionario fueron reveladores: el grupo del calzado especial obtuvo mejores puntuaciones (11 puntos mejor para el dolor y 10 puntos para la funcionalidad del pie) respecto del grupo de los mal calzados, ratificando que los zapatos anchos habían mejorado la salud del pie de sus usuarios. El calzado convencional es, por lo general, poco profundo y estrecho para poder acomodar los juanetes, los dedos de martillo y los pies de garra, por lo que la fricción que se

desarrolla dentro del calzado provoca el dolor, inhibiendo, como consecuencia, la normal movilidad. Calzado ancho, comodidad y estética

La conclusión obvia del estudio de Menz es la necesidad de optar por el calzado ancho, manteniendo un índice de masa corporal saludable, condiciones que pueden aliviar o prevenir las dolencias de los pies, especialmente a medida que se produce el envejecimiento. También es importante que las personas mayores con problemas en los pies consulten al podólogo, especialmente si padecen diabetes o el cambio de calzado no aligera sus síntomas. Los fabricantes y diseñadores de calzado deben tener en cuenta otros requisitos: ·Comodidad “El calzado cómodo evitará que se produzca presión o roce en zonas sensibles del pie, incluyendo las articulaciones que han evolucionado hacia una artritis”, argumenta el profesor Wesley Vernon, jefe de los servicios de podología en el Jordanthorpe Health Centre, en Sheffield (Reino Unido). ·Estética Puede haber reticencias estéticas: “muchos pacientes pueden mostrarse reacios al uso de calzado ‘médico’ debido a su apariencia”, citan los expertos. Al respecto, Anita Williams, profesora titular en la Escuela de Ciencias de la Universidad de Salford (Reino Unido) afirma que “algunas investigaciones han concluido que la gente, especialmente las mujeres, independientemente de la edad rechazan el aspecto de este calzado por su altura y anchura extraordinarias. Muchas mujeres prefieren usar zapato bajo”.

La microelectrónica de Path, un remedio contra la congelación de la marcha que padecen muchos enfermos neurológicos


Proyecto8_Maquetaci贸n 1 20/2/15 15:43 P谩gina 1


-inescop.qxp_Maquetación 1 23/2/15 10:57 Página 16

16

INFORMES Y ESTUDIOS

Proyecto ShoeBAT, coordinado por Inescop: sostenibilidad para el sector n los últimos años, la disminución de los recursos naturales junto con una mayor concienciación y la necesidad de cumplir con la legislación medioambiental, ha llevado a muchas empresas a orientar sus objetivos hacia la implantación de procesos productivos más sostenibles. Por lo general, tanto en la industria del calzado como en la del curtido, se producen diversos impactos ambientales, consecuencia del consumo de recursos y materias primas necesarias para los procesos productivos (agua, productos químicos y energía), así como generación de aguas residuales, residuos sólidos y emisiones atmosféricas. Por ejemplo, una tenería convencional puede generar por cada tonelada de piel en bruto tratada, entre 20 y 40 m3 de aguas residuales y entre 450 y 730 kg de residuos sólidos, y consumir entre 400 y 600 kg de productos químicos y unos 11.600 kWh de energía. Por otra parte, se estima que la industria del calzado en España produce anualmente más de 3,5 toneladas de residuos de piel curtida y unos 500.000 envases usados de productos químicos. En este contexto surge el proyecto “Promoción de las mejores técnicas disponibles respetuosas con el medio ambiente en las industrias del calzado y del cuero (ShoeBAT)”, coordinado por Inescop, el Instituto Tecnológico del Calzado, en colaboración con otras entidades en Italia y Polonia. El proyecto cuenta con el apoyo parcial de la Unión Europea a través del programa LIFE+, y tiene como objetivo facilitar a las empresas europeas, productoras de calzado y cuero, el conocimiento de las mejores técnicas y metodologías disponibles a efectos medioambientales, conocidas como BATs (Best Available Technologies). En la fase inicial del proyecto se han identificado más de 80 mejores tecnologías disponibles, que han servido de base para la creación de una herramienta electrónica que permite su consulta online. Las tecnologías recopiladas tienen un alto potencial de reducción del impacto ambiental, bien por su ca-

E

pacidad de contribuir a reducir la carga contaminante generada durante los procesos productivos, bien por conseguir un ahorro de recursos materiales o energéticos. Para cada tecnología se ha habilitado una ficha que incluye: descripción técnica, instalaciones necesarias, procesos productivos involucrados, beneficios medioambientales, factores económicos relevantes para su aplicación y legislación de aplicación relacionada. Fácil búsqueda de información en la plataforma on-line Algunos ejemplos de tecnologías son la aplicación de los adhesivos acuosos, con la consiguiente reducción de las emisiones de productos orgánicos volátiles; la utilización de cabinas de acabado por vía seca, que evita consumir agua en el proceso de acabado; la utilización del pelambre enzimático en tenerías, que reduce el impacto ambiental en las aguas residuales, al no emplear sulfuros; o las técnicas de prevención de aparición del cromo hexavalente. La plataforma on-line se encuentra disponible en español, inglés, italiano y polaco, y cuenta con un entorno gráfico que muestra las diferentes etapas de los procesos productivos del calzado y de las tenerías, ilustrando mediante textos emergentes un breve resumen de las mejores técnicas para cada etapa, y facilitando el acceso a una información mucho más amplia mediante búsquedas en una base de datos relacional. La plataforma se complementa además con una herramienta de ayuda, así como con un directorio de proveedores de equipamiento y de productos químicos para facilitar la implantación de las mejores tecnologías disponibles. Se puede acceder a más información del proyecto así como a la plataforma a través de la página web: www.life-shoebat.eu.


-inescop.qxp_Maquetación 1 23/2/15 10:57 Página 17

REPORTS AND STUDIES

LIFE ShoeBAT Project, coordinated by Inescop: sustainability for the sector n recent years, the decrease in natural resources along with greater awareness and the need to comply with environmental legislation, has led many companies to orientate their aims towards the implementation of more sustainable production processes. By and large, the footwear industry as much as that of hides and tanning has a varied environmental impact, as a result of the consumption of resources and raw materials necessary for the production processes (water, chemicals and energy), as well as generating waste water and effluents, solid waste and atmospheric emissions. For example, a conventional tannery can generate, per ton of raw hide treated, between 20 and 40m3 of effluents and between 450 and 730kg of solid waste, and consume between 400 and 600kg of chemicals and some 11,600kWh of energy. On the other hand, it is estimated that the footwear industry in Spain annually produces over 3.5 tons of tanned hide waste and some 500,000 empty containers from chemicals. In this context the LIFE ShoeBAT project has come about: “promoting the Best Available Techniques in the European footwear and tanning industries”, coordinated by Inescop, the Technological Footwear Institute, in collaboration with organisations in Italy and Poland. The project has the partial support of the European Union through the LIFE+ programme, and aims to increase knowledge and application of the most environmentally friendly techniques within the

I

footwear and tanning industries in Europe. In the initial stages of the project, over 80 BATs have been identified, that have served as the basis for creating an electronic tool that can be consulted online. The collected technologies have a high potential for reducing environmental impact, whether for their capacity to contribute to reducing the contaminating burden generated during production processes, or for achieving a saving of materials or energy resources. An entry has been created for each technology, including: technical description, necessary facilities, production processes involved, environmental benefits, relevant economic factors for its application and related application legislation. Easy information search on-line Some examples of technologies are the application of waterbased adhesives, with the consequent reduction of volatile organic compound emissions; the use of finishing booths by dry method (labyrinth filters), which avoids consuming water in the finishing process; use of enzymatic liming in tanneries for separating the hair from the epidermis, thus reducing the environmental impact on effluents by not using sulphurs; or the use of techniques that prevent the formation of hexavalent chromium. The online platform is available in Spanish, English, Italian and Polish, and has a graphic setup that shows the different stages of tanning and the footwear production processes, illustrating by means of emergent texts with a brief summary of the best techniques for each stage, and facilitating access to much more extensive information through searches in a related database. The platform is also complemented with a help tool, as well as a directory of suppliers of equipment and chemicals to facilitate the implementation of the BATs. As well as the platform, further information on the project can be accessed through the website: www.lifeshoebat.eu.

17


-cano_ramponi.qxp_Maquetación 1 20/2/15 15:51 Página 18

18

INFORMACIÓN EMPRESARIAL

Ramponi Inversión en maquinaria para ampliar su gama de productos

Ramponi Investing in machinery to expand product range

a firma italiana Ramponi, con el objetivo de ofrecer una gama de productos y servicios más completos y variados, ha invertido recientemente en dos nuevas áreas de negocio: el tratamiento láser y los productos grapados. En este sentido, la compañía ha ampliado su parque de maquinaria con la adquisición de un "centro láser" OTLAS Way-S de última generación y una isla de trabajo, que consta de maquinaria para la aplicación de los montantes de 4 puntas con cargadores intercambiables.

amponi is the Italian company that has recently made major investments in two new business areas laser treatment and stapled products. This, with the goal of expanding its range of products and services. To this end, the company added new machinery to its equipment, with a laser GT-LAS Way-S new-generation machine and work bench, for 4-tip application of studs with exchangeable loaders.

L

El nuevo centro láser permite una serie de procesos en tejidos y pieles, como por ejemplo: - Corte - Micro perforación - Grabado - Marcado La principal novedad es que estos procesos se pueden realizar: en superficies de hasta 1000 x 1000 mm de área util; en plantillas planas o con tacón. El gran valor añadido de esta tecnología es su flexibilidad, ya que permite la realización de acabados que combinan el diseño de moda con una producción industrializada muy avanzada. La característica importante de la planta galvanométrica, de la cual está dotada este sistema, es la notable mejora en la productividad por hora en comparación con las trazadoras convencionales, presentes hasta ahora en el mercado. La reducción en términos de tiempo y costes es significativa. Para muestra, basta un ejemplo:

R

The new laser machine will allow for a series of processes in both leather and fabrics, including: - Cutting - Micro puncturing - Labeling - Engraving The major novelty is that processes will be carried out on clear single surfaces up to 1000 x 1000 mm in size, on flat or heeled shoes, with the added value of great flexibility for this technology allows for the combination of finishes that combine fashion design with advanced industrial production. The galvanometric laser cutting bridge of this system remarkably improved productivity in comparison with conventional tracing machines now available, significantly saving time and money. For instance: • Work performed with plotter machine (the cutting of 2 upper shoes) 13 minutes per pair. • Work performed with the new machine (the cutting of 2 upper shoes) a mere 46 seconds per pair.


-cano_ramponi.qxp_Maquetación 1 20/2/15 15:51 Página 19

TRADE REPORTS

- Tratamiento con plotter de corte (corte de dos palas). Tiempo: 13 minutos por pareja. - Tratamiento galvanométrico (corte de 2 palas). Tiempo: 46 segundos por pieza. Existe también la posibilidad de realizar procesos de mecanizado que con un sistema plotter no sería factible, como el tratamiento de micro-eliminación. En cuanto a la isla de trabajo de grapado, los cabezales aplicadores universales permiten aplicar, con el simple cambio de cargadores reemplazables en unos minutos, tacos de diferente tamaño y forma. También es posible trabajar con los tres cabezales de forma simultánea. El práctico sistema de cargadores intercambiables, junto con la memoria interna y la capacidad de gestión de los ordenadores personales, hace de esta una herramienta muy flexible. La máquina está equipada con un panel de control para la configuración de la cantidad y la velocidad de aplicación, junto con el proyector láser y contador.

Furthermore with our new machinery we are able to perform some techniques which would not be possible with a ‘plotter’ system, such as micro removals. The stapling equipment with universal heads allows for the quick exchange of tips or loaders, in just a few minutes, when working with heels of different sizes and shapes. It is also possible to use the three heads at the same time. The system and internal memory combines with IT management so this is a highly flexible machine, with a control panel for settings in terms of volumes and speed, a laser projector, and a counter.

With the added value of great flexibility for this technology allows for the combination of finishes that combine fashion design with advanced industrial production.

19


-desma.qxp_Maquetación 1 20/2/15 15:55 Página 20

20

MAQUINARIA Y EQUIPOS

Quadwrap, el innovador concepto de Desma, reinventa el calzado

l concepto de calzado de Desma, como se hizo patente en el evento Desma House Fair 2014, a través del zapato Quadwrap trainer, permite obtener un calzado completamente funcional con una estructura simplificada de cuatro capas de poliuretano, que se unen directamente durante el proceso de moldeado, por lo que no se requiere el pegado manual. “Cada capa proporciona las funciones visuales y/o técnicas. Propiedades como la dureza del perfil, color, densidad, etc. se ajustan durante el procesado de cada capa de poliuretano variando la proporción de mezcla de los componentes y con la incorporación de pigmentos u otros agentes en el puerto de mezclas de la máquina de inyección”, explica Björn Dormann, responsable de Desma Technikum. Según su colega Martin Orthey, jefe de desarrollo de esta emocionante y nueva técnica, “esto significa que podemos producir calzado de PU con una densidad comparable a la del EVA sólo con añadir el agente de inyección durante el proceso”. Simplemente con el uso de una máquina convencional de creación directa de suelas combinada con el innovador diseño de moldes, Desma ha hecho posible la producción completamente automatizada del zapato completo. Esta producción sólo requiere entre uno o dos operarios de la máquina, lo que supone una inflexión en la presión de los costes laborales. Esto sienta las bases para una producción masiva de calzado económicamente competitivo y cercano a los mercados de consumidores regionales, toda una revolución.

E

¡Reinvención del calzado!

Karsten Stöbener, Björn Dormann y Uwe Remmele están emocionados. ¿Su trabajo? Controlar exhaustivamente la producción de calzado, identificar la posible reducción de tiempos muertos, simplificar el proceso y ahorrar costes. La exclusiva combinación de producto, materiales, diseño y experiencia tecnológica ha conducido al más reciente desarrollo de Desma, el calzado deportivo Quadwrap. “Cuando el cliente va a la tienda a comprar unos zapatos nuevos, la cuestión crucial es ¿qué aspecto tienen? Es lo que impulsa al comprador a coger un zapato del escaparate y probárselo. Sin embargo, Uwe Remmele, especialista en diseño de Desma, conoce demasiado bien que las prestaciones técnicas también deben tenerse en consideración. Según explica el doctor Karsten Stöbener, “en los diseños de calzado tradicional muchas de las funciones visuales y técnicas son transmitidas por los componentes individuales del calzado; la entresuela del calzado deportivo, por ejemplo, se hace con etilo vinilo acetato (EVA) inyectado, lo que proporciona baja densidad y elevada absorción cinética. Los zapatos de diseño convencional pueden contener hasta 65 partes distintas, que llegan a requerir no menos de 360 pasos manuales durante el montaje. En la producción masiva el ensamblado manual requiere de cientos de trabajadores para cada línea de producción. El esfuerzo es, sin duda, inmenso. El rápido encarecimiento de los costes de mano de obra en la producción del calzado en Asia ha generado una enorme presión a los fabricantes de calzado convencional”.


-desma.qxp_Maquetación 1 23/2/15 10:58 Página 21

MACHINNERY AND EQUIPMENT

Quadwrap, the Desma’s innovative concept, reinvents the footwear he Desma concept shoe, as demonstrated at the Desma House Fair 2014 through the Quadwrap trainer, allows to obtaining a fully functional shoe simplified to four polyurethane layers, directly joined within the moulding process: no manual cementing is required. “Each layer enables optical and/or technical functions. Properties - shore hardness, colour, density- are adjusted within the process for each polyurethane layer through variation of component mixing ratio as well as addition of pigments or agents in the mixing head of the injection machine.” explains Björn Dormann, Head of the DESMA Technikum. According to his colleague Martin Orthey, chief developer of this exciting new process, “this means that we can produce complete PU footwear with a density comparable to EVA just by in-process addition of blowing agent”. By simple extension of a standard direct-soling machine combined with innovative mould design Desma has carried out fully automated production of the complete shoe. This production is operated with just one or two machine operators, massively relieving labour cost pressures. It’s the basis for economically competitive shoe mass-production close to regional consumer markets: a revolution.

T

Reinvention of footwear!

Karsten Stöbener, Björn Dormann and Uwe Remmele are excited. What is their task? To take a long hard look at shoe production, identify where lead times can be reduced, production simplified and costs saved. The team’s unique combination of product, materials, design and technology expertise has led to the latest Desma development: the Quadwrap trainer. “When the customer goes into the shop to buy a new shoe, the very first thing is – what does it look like? That’s what makes the customer take the shoe off the shelf and try it on. It has to look good.” But Desma’s design specialist Uwe Remmele knows only too well that technical functions also need to be taken into account. Dr. Karsten Stöbener explains: “In traditional shoe designs many visual and technical functions are given by individual shoe components; the mid-sole of sport shoes, for instance, is made from blown ethylene vinyl acetate (EVA), providing low density and high shock absorption. Traditionally designed shoes may contain as many as 65 distinct parts requiring up to 360 mainly manual processing steps for assembly. In mass production this manual assembly requires hundreds of workers per production line. The effort is, quite simply, immense. Fastrising labour costs in Asian shoe production regions have put enormous pressure on traditional shoe producers”.

21


-pfaff.qxp_Maquetación 1 20/2/15 16:00 Página 22

22

MAQUINARIA Y EQUIPOS

Pfaff Nuevas series ‘postbed’ para calzado, la actualización de una legendaria generación de máquinas

alidad asegurada, y procesos de trabajo flexibles que ayudan a aliviar la tensión sobre las aparadoras son requisitos importantes en la fabricación moderna del calzado, y sinónimos de máquinas de calzado de última generación para fabricar cortes de calzado. Las maquinas ‘postbed’ de Pfaff Industrial, de una y dos agujas, cumplen con esos requerimientos de una forma única, y por ello son la pieza más utilizada en la industria del calzado. Con las nuevas series 571/574/591 (versiones mecánicas) y 1571/1574/1591 (versiones electrónicas), Pfaff ofrece una verdadera mejora de esta legendaria generación de máquinas. El moderno y novedoso diseño de la carcasa del nuevo artículo líder en diseño, su cortahilos robusto, así como la lubricación automática del gancho son los rasgos distintivos de esta nueva gama de producto. Todas las máquinas están equipadas con unidades integradas que ahorran energía. Las máquinas electrónicas 157/1574/1591 cuentan con ca-

C

Pfaff’s new shoe postbed series – upgrade of a legendary machine generation uality assurance and flexible work processes that help ease the strain on the seamstress are important requirements in modern shoe manufacturing and synonymous with state-of-the-art shoe machines to manufacture shoe uppers. Pfaff Industrial’s one- and two-needle postbed machines fulfill these requirements in a unique way and are thus the most used piece of equipment in the shoe industry. With the new series 571/574/591 (mechanical versions) and 1571/1574/1591 (electronic versions) PFAFF accomplished a veritable upgrade of this legendary generation of machines. The modern and new designed case in the new PFAFF product lead design, the sturdy thread trimmer as well as the automatic hook lubrication are the distinguishing features of this new product range. All machines are equipped with integrated, energy-saving drives. The electronic machines 157/1574/1591 are equipped with additional technical features. Here the transport elements roller presser, feed wheel and needle bar are individually driven by stepping motors which ensure exact and easy-to-reproduce stitch lengths. Because of the electronically driven transport elements the machines

Q


-pfaff.qxp_Maquetación 1 23/2/15 10:59 Página 23

MACHINNERY AND EQUIPMENT

racterísticas técnicas adicionales. Aquí los elementos de transporte del rollo de presión que alimentan la rueda y la barra de la aguja son dirigidos individualmente por motores de transporte que aseguran una longitud de unas puntadas fáciles de reproducir. Gracias a los elementos de transporte electrónicamente dirigidos, las máquinas precisan puntada a puntada. Los materiales perforados son cosa del pasado. Además de mejorar la calidad, se ahorra una cantidad considerable de tiempo. El área preferente de aplicación para toda la serie de máquinas incluye casi en todas una y dos agujas en las operaciones de cosido durante la fabricación del calzado: Casi todas las puntadas decorativas y de ensamblado pueden ser procesadas sin esfuerzo, y con una calidad de costura superior en zapatos clásicos y sneakers. Las máquinas también demuestran sus puntos fuertes cuando se trata de aplicaciones en automoción y en pequeña marroquinería. Se cubre toda la gama de materiales, desde peso ligero a medio-pesado. Los productos hechos por Pfaff garantizan calidad y un rendimiento top.

precisely tacks stitch in stitch. Perforated materials are a thing of the past. In addition to improved quality, a considerable amount of time can be saved. The preferred area of application for the whole series of machines includes almost all one and two needle stitching operations in shoe manufacturing: Almost all decorative and assembly stitching on classic shoes and sneakers can be processed without effort and top seam quality. The machines also prove their strong points when it comes to automotive applications and small leather goods. The entire range from light-weight to medium-heavy materials is covered. The products Made By Pfaff guarantee top performance and quality.

®

In ndustrial

Nueva serie de máquinas PFA AF FF para la fabricación de calzado Mejoramos una legendaria generación de ppespunteadores p de columna Versión

Modelo

Mecánica

Electrónica

Pespunteadora, derecha

591

1591

Pespunteadora, izquierda

571

1571

De dos agujas

574

1574

www.pf p aff-industrial.com

23


Cartonajes Salinas_ok_Maquetación 1 20/2/15 16:03 Página 24

24

PACKAGING

Cartonajes Salinas Brandpackaging & Moda e todos es bien sabido que el packaging y el branding son una pareja destinada a pasar el resto de su vida el uno junto al otro. El packaging es altavoz, símbolo e icono de la marca, refleja su status y su personalidad. Y es aquí, en el mundo de la moda y del lujo donde el packaging se convierte en muchos casos en verdadero fetiche. De este modo, una sencilla caja de cartón forrada con papel y una impresión sencilla, compite en importancia dentro de los planes de marketing con el más sofisticado spot televisivo en prime time. La simbología que se ha creado alrededor del binomio packaging y moda es muy rica; y así la explotan los diseñadores, fotógrafos, cineastas… Por eso este objeto tan simple, tan humilde en principio, y tan inanimado como es una caja, tiene todos los poderes que se le pueden atribuir a cualquier símbolo universal, como hacernos creer que quien lleva el símbolo lo encarna (si te paseas por la calle con una bolsa de Tiffanys ¿Qué más da lo que lleves dentro? La gente que te observe se hará una determinada idea sobre ti); tiene la capacidad de evocarnos imágenes de otras épocas o culturas diferentes (una caja redonda siempre evocará a una sombrerera antigua); puede influir en nuestras emociones, puede materializar ideas, sensaciones, creencias o valores y, por último, los símbolos tienen el poder de ayudar a definir lo que se es y, por ende, lo que no se es. Pese a que los estudios oficiales de packaging no han evolucionado demasiado, sí que surgen disciplinas que intentan concretar y crear herramientas para trabajar con coherencia y sacar el máximo partido al diseño de tu packaging para explotar todo su potencial comunicativo. De esta forma surge el brandpackaging, que intenta conciliar el vacío existente entre branding y el diseño de packaging.

D

Según esta filosofía de trabajo, ni todo el marketing es sólo teoría, ni todo el diseño es sólo práctica. Los profesionales del marketing tienen que experimentar sobre las posibilidades del packaging, formas, texturas, técnicas, materiales… y los profesionales del diseño tienen que vivenciar cada marca para la que trabajan, saber a que se enfrenta cada producto cuando está en el punto de venta y cual es el ciclo de vida del packaging que está creando. Cartonajes Salinas lleva trabajando desde esta perspecti¬va hace años, creando sinergias con los departamentos de marketing en busca de “el símbolo perfecto” para cada ocasión.


Cartonajes Salinas_ok_Maquetación 1 20/2/15 16:03 Página 25

PACKAGING

Cartonajes Salinas Brandpackaging & Fashion

s everyone knows, packaging and branding are a couple meant to spend the rest of their lives together. The packaging is the speaker, the brand icon, it reflects its status and personality. And it is here, in the world of luxury and fashion where custom boxes become, in many cases, real fetish. In this way, a simple cardboard box with a simple printing competes in importance within the marketing plans with the most sophisticated television spot in prime time.

A

The symbolism which has been created around the coupling packaging and fashion is very rich; and in this way, it is used by designers, photographers, film-makers… That is why, such a simple object, so humble at first, and as inanimate as a rigid box is, has all powers that can be attributed to any universal symbol: Making us believe that who wears the symbol embodies it (if you walk down the street with a Tiffany’s bag, who cares what you carry in the bag? People who observe you will get an idea of you). It has the capacity to evoke images from other periods or different cultures (a round box will always evoke an old hatbox). It can influence our emotions, materialize ideas, feelings, believes or values. Finally,

symbols have the power of helping to define what is and what is not (for this reason, there are brands which intentionally bring their packaging designs closer to popular brands, to take over the feelings that that case evokes: luxury, vanguard, quality…) Despite the fact that official studies of packaging have not evolved much, there are disciplines which try to specify and create tools to work with coherence and get the most out of the box to exploit its communicative potential. This gave rise to brandpackaging, which attempts to reconcile the gap between branding and packaging design. According to this philosophy, not all the marketing is only theory and not all the design is only practice. Marketing professionals have to experiment with the possibilities of packaging, shapes, textures, techniques, materials…and design professionals have to experience each brand for which they work for, they have to know what each product is facing in the point of sale and how long the life-cycle of the packaging being created is. Cartonajes Salinas has been working from this perspective for many years, building synergies with the marketing departments looking for the “perfect symbol” for every ocasion.

25


AmericanSupply_Maquetación 1 20/2/15 16:10 Página 26

26

TEJIDOS

ASC Gira internacional de presentación de su nueva colección

n estos momentos, ASC, se encuentra en plena exhibición de su nueva colección Primavera-Verano 2016, de la que esperan tenga la misma buena aceptación que la pasada colección de Invierno. Dentro de su gira de presentación han estado ya exponiendo en la ferias de Nueva York y París, y, como novedad, en Lineapelle London. El colofón será la próxima semana en Lineapelle Milán, a la que quieren invitar a todos sus clientes y amigos: “Queremos que pasen a visitarnos ya que hemos hecho una ampliación de nuestro stand, lo que nos va a permitir disponer de un mayor espacio de movimiento, así como poder presentar de una forma más amplia y cómoda todos nuestros artículos”, explican desde la firma. En cuanto a materiales, se sigue con el mismo objetivo que en anteriores temporadas: cubrir un mayor abanico de artículos y acabados, que sean capaces de abarcar y satisfacer las necesidades de todos los fabricantes de calzado y marroquinería.

E

Como en el pasado verano, se ha desarrollado una línea muy provocativa y particular de mallas y rejillas, en diferentes tamaños, colores y estampados, en combinación de ellas, etc. Siguiendo esta tendencia, en ASC se han decantado también por artículos perforados “double face” en los que combinan colores totalmente diferentes para la parte externa como interna del artículo. Como siempre, no puede faltar la línea de materiales naturales como linos, corchos o rafias con acabados laminados, engrasados o deslavados, en los que se pretende dar un toque diferente a estos materiales tan clásicos pero siempre presentes. Y para terminar, no podríamos olvidarnos de su artículo ‘bandera’: el glitter. Se ha preparado una vasta gama de efectos y coloraciones particulares, yendo desde los acabados degradados a colores iridiscentes o decolorados.


AmericanSupply_Maquetación 1 20/2/15 16:10 Página 27

FABRICS

ASC On an international tour presenting the new collection

hese days ASC is busy showing the company’s new 2016 spring-summer collection, expecting it to be as welcome as successful as that presented last winter. The tour involves the company’s presence in New York and Paris, and this time it will also participate at Lineapelle London. The last leg of the tour will take them to Lineapelle Milan, next week. And they are inviting all friends and clients, “We want them all to come and visit because our stand is larger and we can welcome them all. It is also a better space to showcase all of our products”, they explain. Materials continue in line with the company’s goal for previous seasons: the most extensive and varied number of choices, to meet the needs of footwear and leather goods manufacturers.

T

Just like they did last summer, the company’s team has designed a particularly attractive line of mesh fabrics in several colours, styles, sizes and prints, combining some of them and along these lines, ASC has also chosen to product double-face materials, with two different colours, one on each side. There is, of course, the line of natural materials: linen, cork, raffia, in various finishes: greased, coated, worn, lending the classics a different touch. The company’s flagship product is always present, with glitter fabric in a full range and variety of colours and effects, shaded, luminescent, and faded.

27


-curtidos_jomar.qxp_Maquetación 1 20/2/15 16:19 Página 28

28

PIELES Y CURTIDOS

Curtidos Jomar 50 años creciendo con el sector urtidos Jomar, empresa especializada en todo tipo de piel para forro de calzado (cerdo, flor, serraje de cerdo, cabra y vacuno), celebra su 50 aniversario. José Francisco Martínez Beneito, Director Comercial de la firma, explica a grandes rasgos la historia de la compañía.

C

“Curtidos Jomar, S.L.U. fue fundada por Jose Martinez Garcia en el año 1.965 y estuvo funcionando como empresa unipersonal hasta el año 1979, cuando se convirtió en sociedad de responsabilidad limitada compuesta por el matrimonio Martinez-Beneito, padres de los tres hijos continuadores de la empresa: Pilar, Pablo y yo mismo, José Francisco. De inicio, la empresa está en el casco urbano de Villena, pero en el año 1990 nos trasladamos a nuestra actual ubicación, a las afueras de la ciudad y al pie de la Autovía del Mediterráneo, donde hoy contamos con 2.500 metros cuadrados de superficie cubierta y 3.500 metros cuadrados de superficie descubierta”. ¿Qué momento en la historia de la empresa supone el inicio de su expansión?

En los primeros años, la empresa tenía un ámbito local y se abastecía en el mercado español. En la década de los años 70 y 80, se empezó a utilizar la piel de porcino, que por entonces llegaba de Japón, Taiwán y China. Curtidos Jomar fue pionera al acudir a estos mercados y pronto la piel de porcino para forro de calzado, junto con otros tipos de pieles como cabra y vacuno importados de otros países asiáticos, pasaron a formar parte de su gama de productos. La paulatina incorporación de nuevos productos y el traslado a las nuevas instalaciones pueden considerarse las bases del crecimiento de Curtidos Jomar. Además, siempre se priorizó la diversificación de mercados, sin por ello abandonar la es-

pecialización, por lo que hoy contamos con delegaciones en todas las zonas zapateras de España y en los principales países productores de calzado de Europa. ¿Y cómo afronta la compañía el relevo generacional?

Como toda empresa que ha sido capaz de cumplir 50 años, es inevitable un cambio generacional. En Curtidos Jomar ya está en marcha desde hace varios años, durante los cuales se está ensamblando la experiencia con la innovación, en busca de la excelencia de la gestión. ¿Cómo valoraría el presente de la empresa y cuáles son sus principales objetivos?

Gracias a nuestro crecimiento constante, la empresa ha sido considerada como sólida por los analistas del sector. En esta línea, nuestro principal objetivo es mantener nuestra posición de liderazgo en el mercado, incrementando nuestra cartera de clientes y ampliando nuestra gama de productos. También queremos remarcar nuestro estricto control en el cumplimiento del Reglamento Reach (Normas europeas para eliminar sustancias químicas perjudiciales para la salud).


-curtidos_jomar.qxp_Maquetación 1 20/2/15 16:20 Página 29

LEATHERS AND TANNINGS

Curtidos Jomar 50 years growing with the sector

supplied from the Spanish market. In the ’70s and ’80s, pigskin started to be used, which in those days came from Japan, Taiwan and China. Curtidos Jomar was a pioneer in using those markets and soon pigskin for footwear lining, along with other types of skins like goat and cowhide imported from other Asian countries, went on to form part of its range of products.

urtidos Jomar, a company specialising in all kinds of leather for lining footwear (pigskin, grain leather, split pigskin, goatskin and cowhide), celebrates its 50th anniversary. José Francisco Martínez Beneito, the firm’s Commercial Director, gives a broad outline of the company’s history.

C

The gradual incorporation of new products and the move to the new premises could be regarded as the basis of Curtidos Jomar’s growth. Moreover, priority has always been given to diversification of markets, without abandoning specialisation, so that today we have delegations in all the shoemaking areas of Spain and in the main footwear producing countries of Europe. And how does the company face the generational

“Curtidos Jomar, S.L.U. was founded by Jose Martinez Garcia in 1965 and was a sole proprietor business until 1979, when it became a limited company made up of the married couple Martinez-Beneito, parents of the three children who continue the company: Pilar, Pablo and myself, José Francisco. At the outset the company was in the urban centre of Villena, but in 1990 we moved to our current location, on the outskirts of the town and at the foot of the Autovía del Mediterráneo (running the length of Spain’s Mediterranean coastline), where we now have 2,500 square metres of covered area and 3,500 square metre uncovered.” Which moment in the company’s history marks the start of its expansion?

In the early years, the company had a local scope and was

change-over?

As with all companies that have kept going for 50 years, a change of generation is inevitable. At Curtidos Jomar it has been the case for several years now, during which experience is being put together with innovation, in a quest for excellence in management. How would you evaluate the company’s present situation and what are its main aims?

Thanks to our constant growth, the sector’s analysts regard the company as solid. In this line, our main aim is to maintain our position as market leader, increasing our client portfolio and broadening our product range. We would also like to point out our strict control in fulfilment of the Regulation REACH (a European regulation of the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals, to eliminate chemical substances harmful to health).

29


-timbrados_Rubio.qxp_Maquetación 1 20/2/15 16:22 Página 30

30

PIELES Y CURTIDOS

Timbrados Rubio Potenciando su línea de impresión digital

us responsables nos responden, al preguntarles por las novedades de la firma, que “a nivel técnico, hemos incorporado más maquinaria, especialmente en el apartado de impresión digital, que tiene una gran demanda y una gran aceptación por la posibilidad de incorporar diseños personalizados”. En lo referente a su actividad comercial, desde Timbrados Rubio explican que “mantenemos la acción comercial en las ferias habituales (Nueva York, Paris, Milán y Portugal). En 2014 hemos aumentado nuestra facturación y hemos exportado a más de 30 países”. En Timbrados Rubio han dado un paso al frente, demostrando una gran confianza en su política empresarial, al haber acometido una reciente ampliación de su plantilla, a la que ha seguido un atento proceso de reorganización interna para establecer un organigrama que permita afinar sus procesos productivos, y aumentar el Departamento Comercial “con vistas a atender con mayor celeridad y eficacia a nuestros clientes”, apostillan nuestros interlocutores. Diversidad de oferta, servicio, amplitud de la red comercial y precios competitivos son los ejes básicos en los que se basa la actividad de Timbrados Rubio, y lo que ha llevado a su actual solidez dentro del sector. Recordemos que Timbrados Rubio se dedica a la confección y tratamiento de la piel, dirigida a artículos que se destinan principalmente a la industria del calzado y bolsos. Entre las diversas técnicas que utilizan, destacan el flocado, la serigrafía, el grabado, el pigmento y el laminado. Todas ellas dotan a las pieles de un elegante e innovador diseño, así como de una gran calidad de acabado, pudiendo ser destinadas a cualquier industria dedicada a la confección de artículos en piel. A todo lo comentado se une una gran capacidad de personalización y de entrega rápida.

S


-timbrados_Rubio.qxp_Maquetación 1 23/2/15 11:01 Página 31

LEATHERS AND TANNINGS

Timbrados Rubio Empowering the digital printing line of products

Variety, good service, good coverage of the sales network, and competitive prices are the basics on which Timbrados Rubio builds its activity and this has lent it strength and leadership. Timbrados Rubio produces and treats leather for the footwear and bags/purses sectors. Among the various techniques applied, we should mention flocking, serigraphy, engraving, pigmenting and laminating. These processes result in elegant leathers with innovative designs and patterns. And as all details are taken care of, excellent quality makes these leathers ideal for all those making leather items and products. Customization and prompt delivery terms are also additional advantages.

hen asked about what’s new at the company we are told that “technically, we added new machines, more specifically for digital printing, so much in demand today and widely accepted because this offers the possibility of adding customized designs and patterns”. In terms of its commercial activity, those interviewed at Timbrados Rubio explain, “We continue with our activities at the usual trade fairs (New York, Paris, Milan, and Portugal). In 2014 our invoicing volumes grew, and we exported to more than 30 countries”. Timbrados Rubio has taken a step ahead, reflecting the reliability of its business policies as they recently added more people to its staff, to restructure and reorganize production processes, with more people working at the Commercial Department “because we want to serve our clients better and faster”, our interviewees comment.

W

31


Proyecto9_Maquetaci贸n 1 20/2/15 16:32 P谩gina 2


-hermanos_Campillos.qxp_Maquetación 1 23/2/15 11:03 Página 33

PIELES Y CURTIDOS / LEATHERS AND TANNINGS

L. Campillos Hermanos Las mejores pieles para un buen producto final

L. Campillos Hermanos The best leathers for good end products

a empresa ya tiene sus productos a punto para su presentación en Futurmoda. En esta colección correspondiente a primavera y verano 2016, sobresalen las pieles de cordero para la fabricación: Calzado, curtidas al cromo; Vegetal; y los nuevos acabados sin cromo, con los que se consiguen unos colores más transparentes, agradables al tacto y de gran confort. Los espesores oscilan entre 08 y 11 mm. Muy interesantes para calzado femenino y masculino. La tónica general del colorido se centra en los tonos pastel, la gama de verdes claros, azules, salmón, beiges, tostados y grises claros. Como contrapunto se propone un rojo muy intenso. L. Campillos Hermanos destaca por la variedad de pieles de cordero español, Merino y Entrefino. Con acabados en Ante, Napa, Nobuck, Double Face, Toscana y Mouton. Concretamente para peletería la firma dispone de una extensa gama de pieles, que facilitan diversas alternativas de acabados en bolsos y complementos. Antes de tomar una decisión, es recomendable conocer la oferta de L. Campillos Hermanos, una de las más selectas de nuestro país.

he company’s products are all ready to be shown at Futurmoda. This collection, designed for the 2016 springsummer season has a main star: calfskins for making footwear, when chrome tanned; Vegetal and chrome-free leathers, for great feel and comfort, in addition to clearer colours when dyed. Thickness ranges from 08 to 11 mm. The product is especially suitable for making footwear for men and women. The colours chosen focus around pastel shades, with light green and blue, salmon, beige, tan and light gray. But we also find bright, deep red in the collection. L. Campillos Hermanos is known for the variety of Spanish calfskins, Merino and Fine leathers. Finished include suede, Nappa, Nubuck, Double Face, Toscana and Mouton. For purses and accessories, leather and fur come in the most varied styles. Decision makers will do well in browsing the collection designed by L. Campillos Hermanos, one of the most prestigious companies in Spain.

L

T

33


CONSULTORÍA TÉCNICA AEC ofrece servicios de Consultoría Técnica, y especializada, fomentando la potenciación del sector de los componentes para el calzado: • Asesoramiento Sectorial. • Negociación Colectiva. • Gestión de Proyectos.

RED DE EXPERTOS A través de la Red de Expertos, AEC presta servicios de asesoramiento en materia de financiación y gestión, innovación y asistencia tecnológica, movilidad, diseño industrial, propiedad intelectual, medioambiente, RSC y RSE, LOPD, PRL y servicios de apoyo a la empresa en eficiencia energética. El objetivo es impulsar la innovación en nuestro sector como factor de mejora contínua de la competitividad.

• I+D+i. • Asesoramiento Tecnológico. • Biblioteca Técnica. • Convenios de Colaboración.

Disponemos de acuerdos exclusivos con descuentos preferenciales para asociados.

SUBVENCIONES

COMERCIO EXTERIOR

COMITÉ DE MODA

AEC ofrece el Servicio personalizado de gestión de ayudas y subvenciones en distintas materias como:

El departamento de Promoción Exterior de AEC tiene como objetivo apoyar a las empresas en su COMERCIO EXTERIOR proceso de internacionalización, ofreciendo:

El factor MODA siempre ha sido importante, pero ahora mucho más, por esta razón AEC, junto con los propios empresarios del sector han creado el COMITÉ DE MODA, que ofrece:

• Reindustrialización

• Asesoramiento personalizado.

• Innovación e investigación.

• Promoción de las empresas del sector.

• Internacionalización.

• Información sobre mercados exteriores.

• Empleo y formación.

• Participaciones agrupadas en ferias.

• Ahorro Energético.

• Organización de Misiones Comerciales.

• Emprendedores.

• Elaboración de estudios de mercados.

• Deducciones Fiscales.

• Contactos Comerciales.

• I+D+i.

• Bases de Datos por países.

• Acciones formativas en las empresas. • Planes de formación para trabajadores. • Contratos programa. • Gestión del Crédito para la formación. • Jornadas y desayunos empresariales. • Plataformas e-learning y m-learning. • Campús Formación.

• Acceso directo a STYLESIGHT. • Cuadernos de Tendencias, Revistas y Books. • Presentaciones de Tendencias. • Informes, por temporada, mercado y diseñador. • Informe semanal de Moda, WEEKLY10. • Formación especializada en Diseño. • Formación especializada en Coolhunting.

ASÓCIATE CONTACTOS TODO SON VENTAJAS ASOCIACION ESPAÑOLA DE EMPRESAS COMERCIALES

FORMACIÓN AEC pone a disposición de sus asociados el servicio personalizado de Formación orientado a la definición de programas y cursos adaptados a las necesidades actuales del sector y sus empresas entre las que destacamos:

• Consultoría personalizada.

DE COMPONENTES PARA EL CALZADO

ASÓCIATE Tel: +34 965 46 01 58

AEC pone a disposición de sus asociados el ACCESO a Contactos Comerciales destinado a fomentar la colaboración entre las empresas: • Ofertas y Demandas. • Oportunidades de Negocio. • Bolsa de Contratación.

Descubre los beneficios directos para tu empresa. Para más información contacta con nosotros:

TODO SONE-mail: VENTAJAS aeecc@aeecc.com

Descubre los beneficios directos para tu empresa. htpp://www.aeecc.com http://www.componentescalzado.com Para más información contacta con nosotros: • Respresentación Comercial. Tel: +34.965.460.158 https://www.facebook.com/AEC.COMPONENTES.CALZADO Email: aeecc@aeecc.com • Anuncios de empresas.

ASÓCIATE Todo son ventajas.


juayso.qxp_Maquetación 1 20/2/15 16:35 Página 35

PIELES Y CURTIDOS / LEATHERS AND TANNINGS

Grupo Juayso Da respuesta con equipos de última generación

Grupo Juayso New-generation equipment to meet market needs he company’s human team is highly qualified to assist clients and meet their needs. And the new-generation machines ensure perfection for cutting, finishing and assembling. Leather is treated with great care, and there are many possible finishes: printing, engraved and fantasy patterns, on leather, fabric and synthetic materials. Grupo Juayso is now working on the 2015 summer collection. Trends call for reptile skin patterns, punctured and die-cut leathers, with transparencies and glitter. Colours include the full range of pastel shades, along with greens, earthen colours and blue. Sophistication marks what we might call a baroque style, in which details and texture are relevant aspects. Grupo Juayso also offers clients a useful accessory: methacrylate displays that may be customized, an ideal tool to empower the brand.

T

a empresa dispone de un equipo humano cualificado para hacer frente a cualquier producción. En su sección cortado y auxiliar, dispone de maquinaria de última generación para resolver a la perfección cortado, acabado y aparado. En pieles, se llega a extremos con trabajos que exigen precisión y sutileza. Se hacen estampaciones, grabados y acabados de fantasía, en piel, tejido y sintético. El Grupo Juayso trabaja ahora con la colección verano 2016. Las tendencias son las pieles estampadas con reptiles, grabadas con volúmenes y perforadas, troqueladas, con transparencias y brillos. En cuanto a colorido, se imponen los tonos pastel, verdes, tierra y azules. Puede hablarse de un estilo barroco de sofisticados acabados. Relevancia de texturas y detalles. Como complemento, el Grupo Juayso ofrece también a sus clientes expositores de metacrilato personalizados, idóneos para potenciar su marca.

L

35


-curtidos_jin.qxp_Maquetación 1 20/2/15 16:41 Página 36

36

PIELES Y CURTIDOS / LEATHERS AND TANNINGS

Curtidos Jin Estrena una nave que acrecentará su actividad productiva

Curtidos Jin A new facility contributing to expanding production

a firma acaba de ampliar su sede, en Cheste, Valencia, con una nueva nave que, equipada logísticamente, facilitará la entrega y recepción de materiales. La actividad de Curtidos Jin es el tratamiento y acabado de pieles para su posterior confección. Un trabajo hecho artesanalmente y el conocimiento profundo de todos los procesos por parte de su equipo, hacen que sus productos sean reconocidos por su calidad. Una valoración especial merecen sus serrajes afelpados para calzado y marroquinería. La estructura flexible de la empresa permite la personalización de los productos, fieles a la idea que expresa el cliente. Sus pieles se utilizan para la fabricación de calzado en general, bolsos, cinturones, carteras, billeteros y complementos de piel, como juegos de escritorio, objetos decorativos y toda clase de artículos de marroquinería. La confianza y la garantía de que son merecedores sus productos, junto con el proceso artesanal con el que son tratados, hacen de Curtidos Jin una empresa de referencia en la Comunidad Valenciana.

he company has recently added more space to its facilities located in Cheste, Valencia. Logistics have been improved, to make reception and delivery of materials much easier. Curtidos Jin treats leather for various uses, and all stages are carried out by experts, applying craftsmanship methods and know-how on the part of an excellent team. Products are valued for their superior quality. Felt spit leathers for footwear and leather goods are especially valued. The flexible structure of this company makes it possible for clients to request customized products, faithfully reflecting their specific needs and ideas. Leather is treated and later marketed for different purposes: footwear, purses, belts, wallets, bags, leather goods and accessories, desk kits, decorative items, etc. The company’s prestige guarantees excellent results, and clients trust in Curtidos Jin, so well known in the Community of Valencia because of the expertise and craftsmanship of a team working to bring the best products to all clients.

L

T


Proyecto10_Maquetaci贸n 1 20/2/15 16:42 P谩gina 1


-fornituras_sierra.qxp_Maquetación 1 20/2/15 16:45 Página 38

38

FORNITURAS

Fornituras Sierra La belleza está en los detalles

ituada en Ubrique, Fornituras Sierra se centra en abastecer a las empresas fabricantes de artículos de piel, bisutería de moda, complementos y accesorios de vanguardia con las últimas tendencias. Vende al por mayor o en cantidades grandes, por lo que mayormente sus clientes son empresas de fabricación. La empresa fabrica artículos de moda pero también clásicos, para dar una cobertura completa a las necesidades del mercado.

S

El accesorio que aporta a la marroquinería el acabado de calidad

En artículos para marroquinería Fornituras Sierra ofrece una de las gamas más completas en su género: Apliques, Asas, Bisagras, Broches, Cadenas, Candados, Cantoneras, Cerraduras, Cremalleras, Cursores, Hebillas, Llaveros, Imanes, Mosquetones, Ojetes, Placas, Porta Asas, Puentes, Remaches y Terminales. Bisutería de última tendencia en zamak con baño de plata y oro

La gran diversidad de artículos es lo que más sorprende de la oferta de Fornituras Sierra. Permanentemente actualizada de acuerdo a las tendencias de la moda. Es importante mencionar que en la relación calidad-precio son líderes del mercado y fabricación en España.

Una de las especialidades mejor consideradas que ofrece la firma es la bisutería en zamak con baño de plata y oro. Entre los productos con mayor demanda se encuentran, Adornos, Anillas, Bolas, Colgantes, Cierres, Cordón Elástico, Cuero redondo, Llaveros, Pasadores, Pendientes, Tiras de Pieles, Pulseras y Terminales. El perfecto servicio que fideliza al cliente

El equipo que forma Fornituras Sierra está compuesto por gente joven, muy preparada y con una gran iniciativa. Su objetivo es aconsejar lo mejor para cada cliente. El trato es exclusivo y la atención personalizada, dada la gran cantidad de soluciones para los productos que la empresa ofrece y el cliente requiere. Y, cuando es necesario, se desarrollan a medida.


-fornituras_sierra.qxp_MaquetaciĂłn 1 20/2/15 16:45 PĂĄgina 39

TRIMMINGS

Fornituras Sierra Beauty in the details

ocated in Ubrique, Fornituras Sierra concentrates on supplying companies that manufacture leather goods, fashion bijouterie, avant-garde complements and accessories of the latest trends. It sells by wholesale or in large quantities, so its customers are mostly manufacturing companies. The company makes articles that are fashionable but also classics, to give a complete coverage to the needs of the market.

L

Accessories that provide leather goods with a quality finish

In articles for leather goods Fornituras Sierra offers one of

the most complete ranges in its genre: AppliquĂŠs, Handles, Hinges, Clasps, Chains, Locks, Corners, Latches, Zips, Runners, Buckles, Key rings, Magnets, Carabiners, Eyelets, Plaques, Handle Rings, Bridges, Rivets and End Stops. Bijouterie of the latest trends in zamak with silver and gold plating

The great diversity of articles is what is most surprising about the offer from Fornituras Sierra. Constantly updated in line with fashion trends. It is important to mention that regarding the quality-price relationship they are market leaders and manufacture in Spain. One of the best-regarded specialities the firm offers is the silver and gold plated zamak bijouterie. Amongst the products with greatest demand are: Adornments, Rings, Balls, Pendants, Closures, Elastic Cord, Round Cord, Key Rings, Fasteners, Earrings, Leather Strips, Wristbands and End Stops. Perfect service that encourages customer loyalty

The Fornituras Sierra team is made up of young people, very well trained and with plenty of initiative. Their aim is to advise the best for each customer. Dealings are exclusive and attention is personalised, given the large number of solutions for the products the company offers and the customer requires. And, when necessary, they are custom made.

39


-plas-last.qxp_Maquetación 1 23/2/15 11:06 Página 40

40

HORMAS

Plas-Last, Hormas personalizadas precisas y de alta calidad

Plast-Last Accurately designed, high-quality, customized lasts

a empresa se dedica al desarrollo y producción de hormas para el calzado desde 1995, aunque la presencia en el sector de su fundador, Ramón Aguilera Martínez, y de su equipo supera los 40 años de experiencia. Plas-Last se caracteriza por combinar la tradición de la horma elaborada artesanalmente con el actual proceso digital. Sus especialistas realizan un proyecto personalizado para cada cliente con total confidencialidad.

his company develops and produces lasts for footwear since 1995, though the founder, Ramón Aguilera Martínez, and a number of its executives, boast a history of over 40 years of experience in the sector. Plast-Last is known for combining the tradition of craftsmanship with today’s digital processes. Specialists at this company develop their clients’ projects in a personalized way, offering high quality and confidentiality in all respects.

L

Departamento de diseño y modelaje, el corazón de la

T

empresa

Tradición y un equipamiento de última generación se combinan para hacer una horma perfecta. Los diseñadores se ajustan completamente al proyecto del cliente y le asesoran para su mejor desarrollo. Por estar al día en las últimas tendencias, los modelistas tienen los conocimientos necesarios para que el cliente pueda afrontar sus nuevos diseños. El factor tiempo también es decisivo, y en Plas-Last se trabaja para que las marcas respondan de inmediato a las demandas del mercado. La utilización del digitalizado de la horma, combinado con funciones de diseño asistido por ordenador, da como resultado una mayor precisión, mejorando la calidad del producto final.

The design and styling department is the heart of the company

Tradition and state-of-the-art equipment combine, so the result is a perfect product. Designers will fully adapt to the client’s project, and offer advice whenever necessary. As designers and stylists are always aware of fashion trends, they know what clients need in order to face new challenges. Timing is also important, and at Plast-Last all work points towards immediate response to market needs and demands. As lasts are digitalized with IT design tools, results are extremely accurate, and this means superior quality in end products.


-plas-last.qxp_Maquetación 1 23/2/15 11:06 Página 41

LASTS

Esto ha permitido a la empresa trabajar con clientes nacionales e internacionales mediante el envío ultrarápido de hormas digitalizadas.

This enables the company to work with both national and international clients, as digitalized lasts are sent very fast. Producing and recycling

En su departamento de producción, Plas-Last realiza sus pedidos con rapidez y precisión dando a elegir entre los diferentes tipos de articulados, herrajes y accesorios que necesita cada horma.

The production department at Plast-Last responds to orders in a timely way, with efficiency and accuracy. Clients may choose among several types of articulations, trimmings and accessories depending on the last required.

Responsabilidad con el medioambiente

Environmental responsibility

En una sociedad cada vez más concienciada con respecto al medioambiente, Plas-Last pone su grano de arena reciclando hasta el máximo sus residuos. Su departamento de reciclaje tiene por función dar de nuevo vida a los desechos plásticos y metálicos de la horma, contribuyendo así a la conservación del planeta.

This company’s environmental awareness is an ongoing project and Plast-Last contributes to the care of our environment by recycling waste in all possible ways. The recycling department is in charge of designing how plastic and metal waste can be re-used, thus contributing to taking care of our planet.

Producción y reciclaje

41


-cleysor.qxp_Maquetación 1 23/2/15 11:07 Página 42

42

HILOS Y CORDONES / CORDS AND BRAIDS

Cleysor Hilos y cordones aumentan la calidad y reducen costes leysor ha adaptado todos los avances tecnológicos. Las mejoras introducidas tanto en materias primas, como técnicas y aplicaciones hacen que la fabricación de hilos y cordones se haya perfeccionado y reducido sus costes. La producción de la empresa se centra en cordones, hilo Kiowa, hilos parafinados, gomas para carpetas, cordones y cintas elásticas. Los sectores principales a los que van destinados sus produc-

C

Cordones, hilo Kiowa, hilos parafinados, gomas para carpetas, cordones y cintas elásticas

tos son calzado, marroquinería, confección, carpetería y publicidad. Acabados y manipulados

Todos los productos de la empresa se presentan en una amplia gama de formas, acabados y manipulados: bobinas, carretes de distintos formatos, acabados para los cordones en plástico, metálico, soldados, etc.

Cleysor Threads and cords enhance the quality of products and reduce cost leysor has adapted to progress in technology and improvements have been made to materials, techniques and applications, so that producing threads and cords is now possible at lower costs, with better results. The company manufactures cord, Kiowa thread, waxed thread and yarn, elastic bands, ribbons, and cords. The products go mainly to the footwear, leather goods, clothes making, stationery and advertising sectors.

C

Variety and packaging

All products by this company are available in several formats, in a variety of presentations and packaging options: in spools, large or small, plastic-coated for cords, metal-coated, welded, etc.


-italbraid.qxp_Maquetación 1 20/2/15 16:51 Página 43

HILOS Y CORDONES / CORDS AND BRAIDS

Italbraid Novedades según las tendencias de la moda

Italbraid What’s new according to the fashion trends he Italian company Italbraid, a specialist in the manufacture of cords and braids for footwear and clothing, offers interesting new items periodically to the Spanish and Portuguese markets, in the wide range of products it makes. “This is one of the bases which sustains the success of Italbraid’s establishment on the Peninsula, along with our service and the product’s excellent quality-price relationship,” states Rafael Rodríguez, the firm’s representative in these markets. In addition to its varied and comprehensive catalogue, able to cover all the demands of professionals, Italbraid also has the capacity to produce personalised articles, to the specific needs of the client. Linked with the fashion sector, Italbraid adjusts its creations to the latest trends in order to offer some design products. “As a company supplying external components for footwear, we must remain attentive to the latest trends in order to offer a new and up-to-the minute product, which follows the guidelines of fashion with regard to design, form and colour,” points out Rodríguez. Their products, moreover, are endorsed by the relevant quality certificates.

T

a empresa italiana Italbraid, especialista en la fabricación de cordones y cintas para calzado y ropa, ofrece interesantes novedades de forma periódica a los mercados español y portugués, en la amplia gama de productos que fabrica. “Esta es una de las bases en las que se sustenta el éxito de la implantación de Italbraid en la Península, junto con el servicio y la excelente relación entre calidad y precio del producto”, afirma Rafael Rodríguez, representante de la firma en estos mercados. Además de su variado y completo catálogo, capaz de cubrir todas las demandas de los profesionales, Italbraid también tiene la capacidad de producir artículos personalizados, según las necesidades del cliente. Vinculada con el sector de la moda, Italbraid ajusta sus creaciones a las últimas tendencias para ofrecer unos productos de diseño. “Como empresa proveedora de componentes externos para el calzado, debemos permanecer atentos a las últimas tendencias para ofrecer un producto novedoso y actual, que siga las pautas de la moda en cuanto a diseños, formas y colores”, apunta Rodríguez. Sus productos, además, están avalados por los certificados de calidad oportunos.

L

43


-ferias.qxp_Maquetación 1 23/2/15 11:10 Página 44

FERIAS

Futurmoda Ubicación: Institución Ferial Alicantina (IFA) Próxima edición: 25 y 26 de marzo de 2015 Productos: Industria de la Piel, los Componentes y la Maquinaría para el Calzado y la Marroquinería Visitantes: 3.000 Expositores: 130 De carácter bianual y sobre una superficie de 4000 metros cuadrados, el certamen está organizado por IFA (Institución Ferial Alicantina) y AEC (Asociación Española de Componentes y Maquinaria para el Calzado). Lugar de encuentro de los creativos, diseñadores y fabricantes que buscan innovar en sus creaciones. Permite conocer con más de un año de antelación las tendencias de moda del sector de los componentes para el calzado. Junto a la exposición comercial, destacan: Salón de Tendencias, Concurso de Diseño, Área Tecnológica, Revistas Especializadas, Presentaciones de Tendencias, Foro de Expertos.

Gran encuentro del año de la cadena del cuero y del calzado brasileña, en 82.000 metros cuadrados de superficie. Estimula las exportaciones al recibir compradores de todo el mundo. Certamen ideal como puerta de entrada en el continente sudamericano.

CreaModaExpo Ubicación: Recinto ferial de Bolonia (Italia) Próxima edición: 8-10 de abril de 2015 Productos: Componentes y materiales para el calzado y la peletería CreaModaExpo nace en el 2014, cuando la feria Lineapelle se traslada a Milán y algunos expositores deciden mantener el certamen en Bolonia. También surge como respuesta a la necesidad de las empresas que producen materiales y componentes para el calzado, la peletería y la ropa de ver a los propios clientes en las tradicionales fechas de abril y octubre.

paraguas de Première Vision: seis salones complementarios, congregados en un solo lugar, donde se reúne toda la industria de la moda Gran centro de negocio, para compartir ideas, hacer negocios, trabajar y construir las nuevas colecciones. Alto grado de internacionalización, con expositores de 50 países y un 73 % de visitantes internacionales, llegados de 120 países. Una oferta amplia y complementaria, con la presentación de colecciones desarrolladas en estrecha sinergia con las necesidades del mercado de la moda.

Milano Unica Ubicación: Feria de Milán (Italia) Próxima edición: 8-10 de septiembre de 2015 Última edición: 4-6 de febrero de 2015 Productos: Moda, Accesorios, Tejidos y Textiles Expositores: 353 Reúne cuatro grandes marcas italianas del sector -Ideabiella, Ideacomo, Moda In y Shirt Avenue – para lanzar al mercado sus propuestas de moda y complementos. Dos veces al año. Prioriza la calidad por encima del precio. Importante número de compradores internacionales, especialmente de Francia y Gran Bretaña, en Europa, y Estados Unidos.

Trend Selection New York Première Vision Francal Ubicación: Pabellón de Anhembi (Sao Paulo – Brasil) Próxima edición: 6 - 9 de julio de 2015 Productos: Calzado y accesorios Visitantes: 60.000 Expositores: 1.000

44

Ubicación: Parc des Expositions de Paris Nord Villepinte Próxima edición: 15-17 de septiembre de 2015 Última edición: 10-12 de febrero de 2015 Productos: hilos, tejidos, cuero, diseño, accesorios y fabricación Visitantes: 62.000 Expositores: 1.793 El certamen agrupa todos los eventos del recinto ferial de Paris Nord Villepinte bajo el

Ubicación: Metropolitan Pavilion de Nueva York (Estados Unidos) Próxima edición: 21 y 22 de julio de 2015 Última edición: 3 y 4 de febrero de 2015 Productos: Tendencias en cuero, textiles y sintéticos, accesorios y componentes, para calzado, bolsos y marroquinería Expositores: 81 Organizado por Lineapelle, es el escaparate de las nuevas tendencias. Los expositores son principalmente europeos y tienen en su gran mayoría la certificación ISO en la calidad, el origen y el medio ambiente.


-ferias.qxp_Maquetación 1 23/2/15 11:10 Página 45

Lineapelle

APLF Hong Kong

Ubicación: Feria de Milán, Rho (Italia) Próxima edición: 25-27 de febrero de 2015 Productos: pieles, accesorios, componentes y marroquinería Expositores: 1.123 de 40 paises Dos veces al año para presentar las últimas novedades en piel, sintéticos, tejidos y prototipos de calzado, marroquinería e indumentaria. Workshops, Areas de Tendencias y seminarios completan la oferta de este evento internacional, junto con el concurso “Giovani Designer” dirigido a los jóvenes creadores. Alto grado de internacionalización, con visitantes de más de 100 países.

Ubicación: Centro de Convenciones y Exhibiciones de Hong Kong (China) Próxima edición: del 30 de marzo al 1 de abril de 2015 Productos: Dos ferias: MM&T (cuero, materias primas, componentes y tecnología) y Fashion Access (marroquinería, calzado y accesorios de moda) Visitantes: 20.000 Expositores: 1.300 Tras una trayectoria de más de 30 años al servicio de la industria del cuero, calzado y sus manufacturas, la feria APLF MM&T de materias primas y su feria hermana de accesorios de moda, Fashion Access, ofrecen una visión del futuro de la tecnología, de la manufactura y de la moda. Los eventos más internacionales del sector, con participantes de más de 80 países que buscan oportunidades de negocios a través de la plataforma de APLF.

Fimec Novo Hamburgo Ubicación: Parque da Exposiçoes da Fenac (Brasil) Próxima edición: 17 – 20 de marzo de 2015 Productos: Pieles, productos químicos, componentes, maquinaria y equipos para calzados y marroquinería Visitantes: 50.000 Expositores: 600 expositores / 1.200 marcas Organizada por la Fenac y por la Alcaldía Municipal de Novo Hamburgo y apoyada por las principales entidades del cuero y del calzado del Brasil. Clima apropiado para el intercambio de informaciones, conocimiento sobre las nuevas tecnologías y el cierre de sociedades comerciales.

Simac & Tanning Tech Ubicación: Feria de Milán (Italia) Próxima edición: 25-27 de febrero de 2015 Productos: maquinaria para las industrias del cuero, calzado y manufacturas Simultáneamente con Lineapelle, para responder mejor a las necesidades del mercado y mejorar la competitividad en una industria cada día más global. Permite conocer la evolución y el desarrollo de las diversas tecnologías que contribuyen a la eficiencia y la productividad de los procesos de diseño y producción de calzado, marroquinería y cueros. Ventana hacia el futuro, anticipando las tendencias emergentes del mundo del calzado en los próximos años

Aysaf Estambul

Anpic León

Ubicación: CNR EXPO Istanbul - Turquía Próxima edición: 6 - 9 de mayo de 2015 Productos: Materiales de Calzado, Componentes, Cuero y Tecnologías Visitantes: 30.000 Expositores: 410 La mayor plataforma comercial del sector en Turquía La feria reúne los representantes de la industria del calzado, los proveedores y los curtidores para presentar las novedades en tendencia y producción. Ofrece una visión global del mercado y contactos para negocios.

Ubicación: Polifórum de León (Guanajuato – Méjico) Próxima edición: 20-22 de mayo de 2015 Productos: Componentes y maquinaria Visitantes: 16.500 Expositores: 872 Certamen que se realiza desde 1980 y que presenta las tendencias para la próxima temporada, en un área expositiva de 35.000 metros cuadrados Aporta valor añadido e internacionalización, con visitantes procedentes de 28 países distintos. Los expositores representan 26 países distintos, de toda América, Europa y Asia

45


-noticias.qxp_Maquetación 1 23/2/15 11:13 Página 46

NOTICIAS

Normativa específica de seguridad para el calzado infantil El Grupo de Trabajo GT1 del CTN 59 sobre seguridad infantil, que se creó a mediados de 2014 con el objetivo de abordar la seguridad de este tipo de calzado, y cubrir así un vacío existente, se ha reunido en el Instituto Tecnológico del Calzado y Conexas, INESCOP, para avanzar en la creación de una norma específica para calzado infantil. A fecha de hoy, ya se dispone de un borrador de

norma en el que se contemplan los aspectos de seguridad que cubren los posibles riesgos físicos y mecánicos, tales como partes pequeñas, piezas cortantes o cordones. Este documento establece las características mínimas de seguridad del calzado para niños de hasta 12 años, así como las definiciones de calzado y su clasificación en diferentes rangos. Al final de la reunión se alcanzaron importan-

tes acuerdos en relación a las limitaciones a tener en cuenta tanto en cordones funcionales como en cordones decorativos, así como la clasificación de calzado de bebé y calzado infantil. También se valoró la posibilidad de centrar los aspectos de seguridad en el calzado de niños de hasta 7 años que son los que presentan mayor incidencias de accidentes. El borrador de norma se encuentra en un estado muy avanzado y se prevé que en la próxima reunión del grupo, que se celebrará en abril, se pueda presentar el texto definitivo del documento. A la reunión asistieron una veintena de expertos, entre fabricantes y distribuidores de calzado de reconocidas marcas, técnicos de empresas de inspección y del SOIVRE, de la nueva Agencia Española de Consumo, Seguridad Alimentaria y Nutrición (AECOSAN), así como representantes de AVECAL y FICE, junto con técnicos de AENOR y del propio INESCOP, que es el encargado de coordinar el Grupo de Trabajo.

Dos talleres exponen beneficios de la impresión 3D para el calzado La Asociación para el Desarrollo Integral de la Comarca Miajadas-Trujillo (Adicomt) ha convocado dos talleres orientados al público en general para mostrar los beneficios y las oportunidades que se abren con la fabricación aditiva (impresión 3D) para las pequeñas empresas del territorio. Los talleres se llevaron a cabo el día 18 de febrero en Trujillo (CETA-Ciemat) y 19 en Miajadas. Los temas que se tratarán en estos talleres, con ayuda de expertos en la materia, versaron en torno a los usos y utilidades prácticas de la impresión aditiva (impresión 3D), en los ámbitos de desarrollo y prototipado de piezas en la industria, en la medicina y prótesis. La moda en el calzado, la decoración, la fabricación de repuestos, útiles para el hogar y oficina fueron tratados a fondo, así como de las impre-

46

soras 3D que se requieren en cada utilidad y los materiales, adecuados a los sistemas de la impresión. Con este proceso en tres dimensiones se pueden fabricar piezas sólidas con cualquier forma física. Mediante capas del material elegido de pueden configurar múltiples objetos para la industria. Considerada como Tercera Revolución Industrial, Adicont considera que va a constituir la oportunidad de encontrar nuevas vías de desarrollo y, sobre todo, para conseguir el crecimiento de empresas del medio rural. Por todo ello, la asociación ha puesto en marcha una importante campaña de difusión y formación para dar a conocer, en próximas fechas, esta tecnología. Hay que ahondar en esta nueva forma de fabricar, concluye Adicomt.


-noticias.qxp_Maquetación 1 23/2/15 11:13 Página 47

Formación de profesionales para el lujo y la gama alta de Europa La reunión inaugural del proyecto Erasmus+Project "High-End zapato (HES)-Formación Innovadora para la Fabricación de Calzado de Lujo” tuvo lugar el 22 y 23 de enero en Madeira, en las instalaciones del Centro Portugués de Tecnología del Calzado (CTCP). El partner estratégico incluye tres centros de tecnología - el CTCP, Inescop, y el Politécnico Italiano del Calzado-, y al centro francés de entrenamiento vocacional, el Liceo de Dauphiné, la Asociación Checa, y la Confederación Europea de la Industria del Calzado. La iniciativa de tres años pretende apoyar y perpetuar la reputación mundial del Lujo Europeo y calzado de alta gama mediante la creación y desarrollo de un innovador curso de formación TIC vocacional dirigido a una amplia gama de grupos de calzado: estudiantes de programas vocacionales educativos y de prácticas, nuevos diseñadores de talento, técnicos/trabajadores del calzado, y nuevos emprendedores. Para esta premisa, los partners elaborarán una evaluación preliminar de habilidades, conocimientos

y competencias, necesarios para la fabricación de un producto de lujo, que debe servir como base para identificar el perfil profesional necesario para un Técnico de Fabricación a Medida. Los actores que intervienen en la cadena de suministro del calzado, desde la concepción, diseño y fabricación al control de calidad, distribución y detall serán invitados a contribuir con lo consideren esencial para cualificarse. En la reunión también se abordó la importancia de aclarar la confusión entre el lujo y los productos premium/de alto nivel. Ciertamente, los primeros

responden a connotaciones subjetivas como ‘deseo’ y ‘sueño’, difíciles de afrontar en la transferencia de habilidades y competencias. Sin embargo, otros factores como selección exclusiva de materiales, diseño original, procesos artesanales, ajuste personalizado, y exhaustivo control de calidad, por decir unos pocos, requieren ser identificados y aprendidos. El consorcio internacional está convencido de que el proyecto facilitará el camino para una nueva generación de exclusivos técnicos y diseñadores de lujo en Europa, e incrementará las oportunidades de trabajo en este dinámico sector.

León, México, con botas y en Madrid La industria del calzado mexicano pone sus pies en Madrid. El acontecimiento ha tenido su plataforma de exhibición en La Feria Internacional de Madrid, Fitur, 2015. Para atraer a los visitantes los expositores realizaron una colección King Side de gran tamaño que viene a ser el símbolo de la importancia que la industria del calzado tiene en México. Específicamente en la ciudad de León, municipio que es escaparate de los principales eventos del calzado en México, como el Salón Internacional del Calzado o la Feria de León. Sólo en la ciudad hay 70.000 puestos de trabajo dedicados a la piel y al calzado. Para subrayar la importancia del sector, el municipio de León ha incorporado en Calzarte un total de diecinueve obras, modelos de zapato realizados en fibra de vidrio y convertidos en arte por una fusión de técnicas artísticas. Con un millón y medio de habitantes, León está considerada como una de las mejores tres capitales para vivir en México. Preocupada por el me-

dioambiente, es también la tercera ciudad de Latinoamérica con carril-bici según Financial Times. En resumen, una de las mejores ciudades para vivir en relación costo-beneficio. En un radio de 400 kilómetros concentra el 80% del Producto Interior Bruto, el 70% de la indus-

tria, el 70% de las exportaciones y el 60% de la población del país. La ciudad quiere en Fitur demostrar su capacidad como organizadora de grandes eventos, industriales, deportivos y culturales. Y aspira ser la capital del calzado de América.

47


indice de anunciantes_tz228_Maquetación 1 23/2/15 11:16 Página 48

48

ÍNDICE DE ANUNCIANTES

Técnica del Calzado#228 www.aeecc.com

AEC......................................................................34

American Supply....................................Portada www.americansupply.es www.canoart.es

Cano Art................................................................1 www.cartonajessalinas.com

Cartonajes Salinas............. Interior Portada

www.cleysor.com

Cleysor...............................................................42

www.curtidosjin.com

Curtidos Jin.....................................................36

www.desma.de

Desma..................................................................5

www.fornituras-sierra.es

Fornituras Sierra..................................37

www.feirafrancal.com.br

Francal....................................................2

www.futurmoda.es

Futurmoda .........Interior contraportada

www.juayso.com

Grupo Juayso.......................................35

www.inescop.es

Inescop.................................................15

www.italbraid.com

Italbraid................................................43

www.jomarleather.com

Jomar................................Contraportada

www.lcampilloshermanos.com

L. Campillos Hermanos........................33

www.modapiel.net

Modapiel & Accessories......................32

www.pfaff-industrial.com

Pfaff......................................................23

www.plas-last.com

Plast-Last..............................................41

www.ramponisas.net

Ramponi.................................................1

www.seriadornos.es

Seriadornos..........................................13



Proyecto4_Maquetaci贸n 1 20/2/15 13:57 P谩gina 2


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.