portada_tz229.pdf
229 II 2015
ISSN 0211-3961
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
1
3/9/15
11:34
TÉCNICA, DISEÑO Y MODA EN CALZADO Y MARROQUINERÍA TECHNOLOGY AND FASHION TRENDS IN FOOTWEAR&LEATHERGOODS SPANISH&ENGLISH CONTENTS I www.tecnicadelcalzado.com
desde 1968 - since 1968
the amann code.
intelligent threads.
Nuestro éxito tiene un secreto. Productos inteligentes, soluciones individuales y conceptos innovadores: el código de amann – the amann code. AMANN fabrica hilos para satisfacer las mayores exigencias y desarrolla nuevas ideas para aquellas costuras que hacen que su producto sea aún más eficiente, cómodo, seguro o más atractivo. En nuestra empresa las nuevas ideas son tradición. www.amannspain.com AMANN Group | Hauptstrasse 1 | Bönnigheim | Alemania | www.amann.com Su punto de contacto en España: AMANN Spain, S.L | C/Tuset 10, 2° 3ª | 08006 Barcelona | Spain | Phone: +34 (0) 932 144 141 | E-Mail: comercial.spain@amann.com
1.pdf
1
4/9/15
11:20
C
M
Y
CM
1965 – 2O 15
MY
CY
CMY
K
¡ GRACIAS POR CONFIAR EN NOSOTROS !
p.i. salinetas, avda. de la libertad, 37
03610 petrer (alicante-españa)
telf. +34 965 377 400
www.canoart.es
administracion@canoart.es
2.pdf
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
1
3/9/15
12:19
Sumario
SUMARIO_TZ229.qxp_Maquetación 1 4/9/15 11:24 Página 3
Edición/Issue # 229 II 2015
_
9:40
TÉCNICA, DISEÑO Y MODA EN CALZADO Y MARROQUINERÍA TECHNOLOGY AND FASHION TRENDS IN FOOTWEAR&LEATHERGOODS
OCTUBRE 2015 SPANISH&ENGLISH CONTENTS I www.tecnicadelcalzado.com ISSN 0211-3961
desde 1968 - since 1968
Portada / Front cover: Equipamientos Marroquinería
229
31/8/15
4 Editorial / From the Editor 6 Tendencias de moda
La AEC anticipa las tendencias de otoño-invierno 2016/17
9 Información empresarial / Trade reports
Grabados Ibarra. Relevo generacional al frente de la empresa / A new generation runs the company Grupo Indaca. Líderes en componentes para el calzado, a la vanguardia en tecnología / Leaders in footwear components, at the forefront of edgy technology Troquelvi. Nuevas instalaciones en Elche para un mejor servicio / New facilities in Elche for improved service
14 Aniversario / Anniversary
Cano Arts. 50 años de servicio al sector del calzado y la marroquinería / 50 years at the service of the footwear and leather goods sector
16 Tejidos / Fabrics
ASC. Novedades y creatividad para continuar creciendo / Novelties and creativity to keep growing
18 Hilos / Threads Editor/Publisher: Prensa Técnica, S.A. Redacción, publicidad y administración: Caspe 118-120, 6º - 08013 BARCELONA Tel.: 93 245 51 90 redaccion@prensa-tecnica.com publicidad@prensa-tecnica.com
Director/Senior director: Francisco Canet Lobera
Director adjunto/Assistant director: Jordi Canet Lobera
Agentes de venta/Sales agents: A. Sánchez - F. Roca - J. Yep
Colaboradores habituales/Regular contributors: M. Luzón - C. Morales - C.Orús M.Carbonell - M. Domene
Coordinador de redacción/Coordinating editor: Miguel García Vega
Diseño y maquetación/Graphic design: Adonai Canals Barbero
Amann. Hilos de coser innovadores para todas las aplicaciones / Innovative sewing threads for all applications Gütermann. Hilos Mara y Tera, la solución de calidad para las costuras de calzado y piel / Mara and Tera threads are the quality solution when sewing leather and footwear
23 Pieles y curtidos / Leathers and tannings
Curtidos Jin. Calidad artesana / The quality of craftsmanship Grupo Juayso. Anticipa la moda con imaginación / Anticipating fashion with imagination L. Campillos Hermanos. Reúne calidad superior y últimas tendencias / Superior quality and the latest trends, together
26 Maquinaria y equipos / Machinnery and equipments II Exposición de Maquinaria y Equipamientos para Marroquinería: atrayendo y fidelizando / II Exhibition of machinery and equipment for the leather goods sector: attracting and building loyalty Desma amir® C: Soluciones de Automatización en la Industria del Calzado / Automation Solutions in the Shoe Industry Fra-Cor: máquina de encolado, modelo FC 50 / Gluing machine, model FC 50 Fra-Cor tiene la distribución exclusiva para España de Ciucani / Fra-Cor has the exclusive distribution for Spain of Ciucani Soluciones de Olympic disponibles a través de Fra-Cor / Solutions from Olympic available through Fra-Cor Pfaff 8323, el nuevo concepto del termosellado por aire caliente con cinta / Pfaff 8323, the new concept of hot air tape welding
38 Adhesivos / Glues Revista de tecnología, materiales y componentes para el calzado y la marroquinería. Copyright © Prensa Técnica, S.A. Reservados todos los derechos. Impreso en España. Prohibida la reproducción total o parcial del contenido de esta publicación sin la autorización expresa del editor. Journal of technology, materials and components for footwear and leather goods. Copyright © Prensa Técnica S.A. All rights reserved. Printed in Spain. No part of this publication may be reproduced, stored, in a retrieval system, or transmited, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the written permission of the publishers. _ Técnica del Calzado no comparte necesariamente los juicios u opiniones de los colaboradores de la revista, ya sean esporádicos o habituales. Técnica del Calzado does not necessarily share the views and opinions expressed by its contributors, be they sporadic or regular. _ Depósito Legal: 12290-1968
Lubrizol. Innovadoras soluciones de polímeros para el calzado / Innovative Polymer Solutions for Footwear Insoco. Líder con sus productos acuosos amigables para el medio ambiente / A leader in water-based, environmentally friendly products
42 Nuevas tendencias de la industria
Tarragó Brands International. La nanotecnología, aplicada en su línea High-Tech Calzado: del diseño a la calle, para gustar y sorprender
48 Formación / Formation
Nuevo Proyecto “High-End Shoe” (HES) de Erasmus+ para promocionar el calzado europeo de lujo / New Erasmus+ “High-End Shoe” (HES) Project aimed at promoting European luxury footwear
50 En red / On web
Tecniplant. Nueva web para potenciar la venta on line / New website empowers online sales
52 Calzado de protección 58 Ferias 60 Noticias 64 Índice de anunciantes
Editorial
-editorial.qxp_Maquetación 1 4/9/15 11:26 Página 4
EDITORIAL
Calzado laboral y profilaxis del pie esatender la salud e higiene del pie en cualquier ámbito –especialmente en el laboral- irremisiblemente termina acarreando problemas, que pueden evitarse con la única condición de emplear buen calzado. El calzado de seguridad debe proteger, al tiempo que respeta nuestras necesidades ergonómicas y ecológicas. Otros rasgos distintivos del mejor calzado de seguridad actual son el diseño optimizado y los materiales inocuos (pieles ‘limpias’, bio-pegamentos, etc.). El resto de atributos del calzado son valores añadidos que refuerzan las prestaciones, además de aumentar el éxito comercial. La selección del calzado más adecuado no siempre es sencilla: los riesgos y las necesidades de cada trabajador son distintos. De ahí que los fabricantes trabajen el concepto de un zapato para cada trabajo. El punto de partida para afrontar la selección del calzado de uso profesional debe ser la evaluación de riesgos, que mostrará el perfil de riesgo de la actividad. Sin duda, la tecnología tiene todo el protagonismo en las bondades del calzado. En ese repertorio destacamos tendencias como: -Elementos no metálicos. Las punteras que protegen los dedos ante posibles aplastamientos o compresiones, así como las plantillas que evitan la perforación de la suela por elementos punzantes como clavos, astillas, etc., se han venido fabricando con metales. La investigación de nuevos materiales ha permitido sustituirlos por otros elementos que, sin merma de la capacidad de protección, reportan numerosas ventajas: aligeran el calzado y evitan el cansancio, no presentan problemas de oxidación ni de alergias, son más confortables, e incluso presentan ventajas en puestos de trabajo con riesgo eléctrico. -Suelas anti-deslizantes. La prevención de resbalamientos y caídas es un aspecto crítico de la seguridad laboral. El relieve de la suela es esencial: aristas vivas y ranuras combinadas estratégicamente para una rápida evacuación de elementos (barro, aceite, etc.); resaltes de superficie granulada en la zona de contacto con el suelo; “dientes de sierra” en el extremo del talón como primer freno; canales longitudinales curvados para prevenir resbalones laterales, etc. Pero hay más: cojines para absorber/amortiguar, plantillas multi-propiedades, punteras, entresuelas, forros y membranas, adhesivos “bio” o ecológicos, etc…, elementos que constituyen la mejor profilaxis contra la fatiga laboral, garantizando la salubridad del pie.
D
Working footwear and foot prophylaxis gnoring the health and hygiene of the foot in any field -especially workplace- certainly ends causing problems that can be avoided with the only condition to use good footwear. Safety shoes must protect, while respecting our ergonomic and ecological requirements. Other distinctive features of the current best safety footwear are the optimized design and safe materials (‘clean’ leathers, bio-adhesives, etc.). The other attributes of the shoe are added values that strengthen performance while increasing commercial success. Choosing the most suitable footwear is not always easy: the risks and needs of each worker are different. Hence the manufacturers work the concept of a shoe for every job. The starting point to address the selection of footwear for professional use should be risk assessment, what will show the risk profile of the activity. Undoubtedly, technology has the leading role in the goodness of footwear. In that repertory some trends are to be highlighted: -Nonmetallic elements. The toe-caps protecting against possible crushing or compression and midsoles that avoid the outsole perforation by sharp objects such as nails, splinters, etc., have been manufactured with metal over time. Research into new materials has allowed replacement with other elements that, without decreasing of the protection capacity, provided numerous advantages: lighten footwear and avoid fatigue, do not have oxidation problems or allergies, are more comfortable and even involve advantages in activities with electrical hazards. -Anti-slip outsoles. Preventing slips and falls is a critical aspect of job safety. The profile of the outsole is essential: sharp edges and grooves strategically combined for a quick release of elements (mud, oil, etc.); projections with grainy surface at the contact area with the ground; “saw-teeth” at the edge of the heel as the first braking resource, curved longitudinal channels to prevent side slippery, etc. But that’s not all: cushions to absorb / soften, multi-property insoles, toe-caps, midsoles, linings and membranes, “bio” or ecological adhesives, etc..., elements that constitute the best prophylaxis against labor fatigue, ensuring the health of the foot.
I
4
!
MANY
F, GER
R ELDO DÜSS N I S U VISIT ctober 2015 O 3 27– 30 Booth 10B1 | 0 1 ll a H
THE FINEST IN SHOE PRODUCTION ENGINEERING
SISTEMA amir® DE DESMA
AUTOMATIZACIÓN
UNA CIFRA QUE NOS LLENA DE ORGULLO: DESMA CELEBRA LA VENTA DE 1.200 ROBOTS EN LA INDUSTRIA DE CALZADO A ESCALA MUNDIAL. Más de 65 años de experiencia en ingeniería y fabricación nos avalan como primera opción para optimizar su proceso de producción.
| > COSTES DE PRODUCCIÓN INFERIORES | > INCREMENTO DE CALIDAD | > MÁS PRODUCTIVIDAD Ahora aún más efectivo: El sistema amir® de DESMA Automated Material supply with Integrated Robots
KLÖCKNER DESMA SCHUHMASCHINEN GMBH | DESMASTR. 3/5 | 28832 ACHIM | ALEMANIA
INFO@desma.de | www.desma.de
-aec.qxp_Maquetación 1 3/9/15 12:32 Página 6
6
TENDENCIAS
La AEC
anticipa las tendencias de otoñoinvierno 2016/17 La Asociación Española de Empresas de Componentes para el Calzado (AEC) presentó en el Centro de Congresos de Elche las Tendencias de Moda que marcarán el otoño-invierno 2016/2017. En colaboración con la promotora WGSN, una referencia mundial, AEC ha titulado el nuevo enfoque de la temporada como “No hay punto medio”. Cuatro son los temas que marcarán la etapa invernal: Artesano, Remasterizado, Elemental y Excéntrico:
-aec.qxp_Maquetación 1 4/9/15 11:28 Página 7
TENDENCIAS
Regresando a las habilidades tradicionales del artesano. Artesano aparece con texturas y tonos rústicos y cálidos, siluetas enormes y materiales artesanales, reciclados.
‘Artesano’ celebra la falta de estilo
Fuerte y resistente, esta tendencia es desafiante. Remasterizado es la historia más opulenta, rica y futurista de esta temporada.
‘Remasterizado’ se construye sobre la base del pasado y el futuro lejanos
Explorando los elementos de la naturaleza, tiene un espíritu solitario y ‘deambulante’.
‘Elemental’ es épico pero íntimo a la vez
7
-aec.qxp_Maquetación 1 4/9/15 11:33 Página 8
8
TENDENCIAS
Finalmente, ‘Excéntrico’ atisba que el mundo del arte y de la moda está cada vez más cerca, jugando con las expectativas
Es creativo, interactivo y de inmersión; desea atraer, intrigar y deleitar con diseños estimulantes que hacen renacer los sentidos.
Los colores llegan a cualquier extremo del espectro, cambiando desde neutros en blanco grisáceo, cremoso, hasta tonos profundos, casi negros. El rojo salón y el marrón borgoña sirven como los nuevos tonos sangre de esta temporada, mientras que el verde zarza y el azul intenso destacan por su riqueza de lujo. En cuanto a materiales, la nueva temporada estará llena de textiles ricos y opulentos como terciopelos decorativos, brocados dorados y embellecimientos incrustados que mantienen una cualidad ritualista y ceremonial. A la vez que encontramos nylons técnicos en línea con el satén duchesse rico y cueros súper finos con Jacquards contemporáneos. Los acabados metálicos que se destacarán incluyen metálico aplastado y oro verdoso. Minerales pálidos, acetatos etéreos y formas prismáticas aportan pro-
fundidad y resplandor a los componentes y materiales para los accesorios. Los materiales envejecidos y sin tratar aportan una sensación natural y rústica a los componentes. Los materiales con efectos de mármol y los acetatos de alto contraste añaden efervescencia moderna a los materiales orgánicos. En las construcciones mandará el calzado con tira en T gruesa, el Oxford artesanal y con tacón medio, zapato de salón de plataforma, bota Wellington con tacón, calzado con tira de monje amarrada, zapato D’orsay plano, Chinelas, botines y botitas con putera abierta, salones envueltos, bota victoriana, bota de trabajo, bota encorsetada a la rodilla. A nivel casual y deportivo, tenis técnicos con comodidad maximalista y muy liviana, bota de senderismo y calzado de alto impacto.
-ibarra.qxp_Maquetación 1 3/9/15 12:40 Página 9
INFORMACION EMPRESARIAL / TRADE REPORTS
Grabados Ibarra Relevo generacional al frente de la empresa
Grabados Ibarra A new generation runs the company
ituada en Elche, la empresa Grabados Ibarra, S.L. cuenta con una trayectoria de más de 40 años en el sector de componentes para calzado y marroquinería. La compañía fue fundada por José Antonio Ibarra, incorporándose posteriormente su hermano Pedro. En sus inicios, se especializó en grabados y tampografía, ampliando con el tiempo su gama de productos, tales como picados, divididos, relieves en silicona, grabado y corte a láser, etc. Ante la necesidad de contar con más espacio, la empresa cambió de ubicación a las instalaciones en las que se encuentra actualmente. Recientemente se ha producido un cambio generacional en la compañía, pasando a formar parte de la empresa José Antonio Ibarra Fenoll, hijo de José Antonio, quien se ha hecho cargo de la gerencia para seguir dando respuesta a las exigencias del mercado actual. Este relevo cuenta con el respaldo del equipo de profesionales expertos de la firma, que comparten los valores del sacrificio y trabajo bien hecho característicos de la empresa. A este respecto, el nuevo gerente de la compañía comenta que “Grabados Ibarra ha sido y va a seguir siendo una empresa innovadora y puntera en este sector y continuamos trabajando para seguir ofreciendo a nuestros clientes las últimas novedades según marcan las tendencias de la moda, con la calidad y servicio que se merecen”.
rabados Ibarra, S.L. is located in Elche and has been in business for over 40 years, in the sector of footwear and leather goods components. The company was founded by José Antonio Ibarra, later joined by his brother Pedro. In the beginning it specialized in engravings and stamping, but later expanded to other techniques, including splitting, die cutting, silicon relief, laser cutting and engraving, among others. As it needed larger facilities, the company moved to its current address. More recently there was a change in management, as the son of José Antonio took over. Now, José Antonio Ibarra Fenoll heads the company and continues to meet the needs and demands of today’s markets. The change, however, marks the continuity of the expert professionals in the company, all sharing the values of quality, hard work that have always been typical of this business. The new manager of the company comments, “Grabados Ibarra has always been and will continue to be an innovating, leading company in this sector. We will continue to work to bring our clients the latest novelties in terms of fashion trends, with the quality and service they deserve”.
S
G
9
-indaca_ok.qxp_Maquetación 1 3/9/15 12:42 Página 10
10
INFORMACIÓN EMPRESARIAL
Grupo Indaca, líderes en componentes para el calzado, a la vanguardia en tecnología l grupo Indaca, fundado en Elda (Alicante) el año 1960, es la empresa pionera en España en el campo de la fabricación de tacones inyectados en plástico con alma de acero. Muy pronto la empresa ampliaría su producción con otros componentes como cuñas, plataformas, y hormas, convirtiéndose en el primer complejo español al servicio de la industria del calzado y contribuyendo con ello al prestigio y difusión de la moda española del calzado en el mundo. “En constante y continua renovación y crecimiento desde sus orígenes, el Grupo -hoy en su tercera generaciónsigue invirtiendo en tecnología, maquinaria CNC (control numérico) e impresión 3D. La prioridad es el poder facilitar a nuestros clientes el asesoramiento y experiencia en el proceso de creación y realización del zapato para que éste no sea una mera pieza de vestir sino una la expresión de la creatividad y la belleza de un trabajo bien hecho”, cita un portavoz de Grupo Indaca.
E
Indaca Group, leaders in footwear components, at the forefront of edgy technology he Indaca Group, founded in Elda (Alicante) 1960, is a pioneer in Spain in the manufacturing of plastic-injected heels with steel core. Soon, the company would expand its production with other components such as wedges, platforms, and lasts, becoming the first Spanish complex serving the footwear industry and thereby contributing to the prestige and diffusion of the Spanish footwear fashion all over the world. “In constant and ongoing renewal and growth since its inception, the Group –nowadays, in its third generationcontinues investing in technology, CNC machinery (numerical control) and 3D printing. The priority is to provide our customers with advice and expertise in the process of creation and manufacturing of the shoes so that they are not mere pieces of clothing but the expression of creativity and beauty of a well done job”, remarks a spokesman for Indaca Group.
T
-indaca_ok.qxp_Maquetación 1 3/9/15 12:42 Página 11
TRADE REPORTS
Proveedores de soluciones
Solution providers
“El trato personalizado, la proximidad y la total apertura de nuestras instalaciones a las necesidades de nuestros clientes han sido nuestra filosofía desde nuestro nacimiento, y a la cual consagramos también nuestro trabajo diario”, argumenta el portavoz. La vocación de expansión y continuo crecimiento ha llevado al Grupo Indaca a la apertura de nuevas oficinas y plantas de producción en diferentes lugares, como Indaca Marroc, radicada en Casablanca (Marruecos). Recientemente, y con la voluntad de ofrecer a sus clientes el mejor servicio y asesoramiento, la firma también ha abierto una oficina técnica en el Parque Industrial de Torrellano, en Elche.
“The personalized service, proximity and the full opening of our facilities to the needs of our customers have been our philosophy since our beginning, and to which we also dedicate our daily work”, stresses the spokesman. The will of expansion and continued growth has led to Indaca Group to opening new offices and production facilities in different locations, as Indaca Marroc, based in Casablanca (Morocco). Recently, with the aim of offering its customers the best service and support, the firm has also opened a technical office in the Torrellano industrial park, in Elche.
11
-troquelvi.qxp_Maquetación 1 4/9/15 11:37 Página 12
12
INFORMACIÓN EMPRESARIAL
Troquelvi Troquelvi Nuevas instalaciones en New facilities in Elche Elche para un mejor for improved service servicio
undada en el año 1989 en la ciudad alicantina de Villena, la empresa Troquelvi se ha trasladado a principios de este año al Parque Empresarial de Torrellano en Elche, donde cuenta con unas instalaciones más amplias y modernas para atender las necesidades del mercado y ofrecer un mejor servicio a sus clientes. En sus inicios, la empresa se dedicaba a la fabricación de troqueles en fleje de acero, aunque desde hace algo más de 14 años se incorporó la fabricación de troqueles CNC. Actualmente Troquelvi fabrica productos mecanizados como sellos, troqueles, moldes 2D y 3D, en diversos materiales: duraluminio, bronce, latón y acero, son los más utilizados. También dispone de 4º eje, para la fabricación de ruletas de marcaje. “Ahora vamos a incorporar una máquina de gran formato, por la demanda de nuestros clientes, para hacer moldes de
F
ounded in Villena, Alicante, in 1989, Troquelvi moved earlier this year to the Torrellano Industrial Complex in Elche. Facilities are larger and modern, and this serves the end of offering clients improved service, better responding to market needs.
F
-troquelvi.qxp_Maquetación 1 4/9/15 11:37 Página 13
TRADE REPORTS
mayores dimensiones, para TPU y caucho, con lo cual dispondremos de 4 centros de mecanizado. También fabricamos moldes para poner tachuelas y en ocasiones, hacemos grabados y ponemos tachuelas, pues disponemos de prensas de calor y presión”, explica Antonio Pomares, gerente de la empresa. La actividad de Troquelvi está enfocada a la industria del calzado y marroquinería, aunque también fabrica para otros sectores, como la automoción. “Los productos más demandados por el mercado son los sellos de grabado, troqueles de corte en duraluminio y acero, y moldes para inyección de TPU”, apunta Pomares.
In the beginning the company manufactured only steel die plates, though some 14 years ago they also started making CNC dies. Today, Troquelvi makes mechanized products including stamps, die plates, 2D and 3D molds in various materials like hard aluminum, bronze, tin, and steel among the most widely used. It also has a 4th axis for making marking wheels. “We are now going to add a large format machine in response to our clients’ needs, for making larger molds for TPU and rubber, so we will have 4 mechanizing stations. We also make stud molds and sometimes engrave or place studs for we have hot pressure presses”, explains Antonio Pomares, the manager. Troquelvi caters to the footwear and leather goods sectors mainly, though some other industry sectors are also among their clients, including the automotive industry. “The most widely sold products include engraving stamps, die plates in steel and hard aluminum, and TPU injection molds”, Pomares comments.
13
-cano.qxp_Maquetación 1 3/9/15 13:01 Página 14
14
ANIVERSARIO
Cano Arts 50 años de servicio al sector del calzado y la marroquinería
Cano Arts 50 years at the service of the footwear and leather goods sector
a empresa alicantina Cano Arts. Calzado y Marroquinería celebra su 50 aniversario. Sus orígenes se remontan al año 1965, cuando Cayetano Cano García inicia la venta de agujas para coser; puerta a puerta. En poco tiempo, sin embargo, amplía su gama de productos y se hace evidente la necesidad de disponer de un local, instalándose en la calle Cristo del Buen Suceso, de Elda, al mismo tiempo que comienza la venta de elásticos y cremalleras. Su carácter emprendedor le lleva a incorporar también a su gama de productos, de forma casi inmediata, hilos y productos químicos de las reconocidas marcas Gütermann y Fenice. Ante la necesidad de disponer de más espacio, el negocio se traslada a un nuevo almacén, en la calle Pablo Iglesias, de Elda.
ano Arts Calzado y Marroquinería, located in Alicante, is celebrating its 50th anniversary. It was founded in 1967 by Cayetano Cano García, who started selling sewing needles door to door, but soon expanded the range of products and found it was necessary to have a store. This, he opened on Cristo del Buen Suceso Street, in Elda, where he started to sell elastic tapes and zippers. As an entrepreneur, he soon added more products to his business, including threads and chemical products by renowned Gütermann and Fenice. Once again he found he needed a larger place, and moved to Pablo Iglesias Street, still in Elda. The product catalogue grew: nails, sand paper, brushes, paper, toothpicks, tools, etc. and this meant business was growing so in 1988 the company moved to larger, more modern facilities in the Salinetas Complex in Petrer, their current address. Cano Arts grew to become a wholesale dealer of items for leather goods and footwear manufacturers. In 1996 the founder’s sons, César and Cayetano, took over. And they are currently heading this company that continues to expand and grow, with a network of sales agents that serve clients in major footwear and leather items areas, where they produce shoes, purses, belts, wallets and more. As a result, the company operates from a number of warehouses in Ubrique
C
L
-cano.qxp_Maquetación 1 4/9/15 11:41 Página 15
ANNIVERSARY
Clavos, lijas, pinceles, cepillos, papel, palillos, herramientas, etc. van conformando un catálogo de productos para el sector cada vez más extenso y completo, de manera que se hace necesario un nuevo traslado para disponer de unas instalaciones más amplias y modernas. Así, en el año 1988, la empresa se traslada al Polígono Salinetas de Petrer, la que es su actual ubicación y donde Cano Arts. se consolida como un almacén de venta al por mayor de artículos para calzado y marroquinería. En 1996, los hijos del fundador, César y Cayetano, toman el relevo en la dirección de la empresa, hasta hoy. Un afán de expansión los empuja a crear una red de agentes comerciales con el fin de cubrir las necesidades de sus clientes en los principales puntos de producción de calzado, bolsos, cinturones, carteras y cualquier otro producto fabricado en piel. Como consecuencia de ello, en la actualidad la firma dispone de una red de almacenes en Ubrique (Andalucía), Inca (Baleares), Fuensalida (Toledo), Arnedo (La Rioja), Almansa (Castilla - La Mancha) y Madrid. Completa propuesta de productos
Cano Arts cuenta con una amplia gama de productos en stock, pero los más destacables son las exclusivas de venta para toda España. Desde hace más de 40 años, la empresa representa a la firma Fenice, especialista en productos químicos para acabados de piel. También es representante de Don Diego y Silga Gomma, ambas fabricantes de suelas en caucho, tr y eva, así como de Metallurgica Lombarda, en exclusiva desde hace 30 años, quien es el mayor fabricante de clavos para la industria del calzado. La última incorporación en la relación de firmas representadas es Ramponi, especialista en fornituras de plástico tales como conos, pirámides, cristales… para decorar las creaciones de los diseñadores, no sólo en su sector sino también en confección. En el marco de la celebración del 50 aniversario de la compañía, su gerente, César Cano, explica que “interés, implicación, flexibilidad y rapidez podrían ser los adjetivos que definieran el carácter de la empresa. Nuestra mayor satisfacción es el trabajo bien hecho durante todos estos años, gracias al excelente equipo, técnico y humano, con el que contamos. Si tuviera que resumirlo es una sola palabra, podríamos decir que Cano Arts. es ante todo servicio”.
(Andalusia), Inca (Balearic Islands), Fuensalida (Toledo), Arnedo (La Rioja), Almansa (Castilla – La Mancha) and Madrid. The most complete range of products
Cano Arts keeps a full range of products in stock, but some of them are exclusively sold in Spain. For over 40 years the company has represented Fenice, the specialist in chemical products for leather treatments. And it also represents Don Diego and Silga Gomma, manufacturers of rubber, TR and EVA soles. In addition, and for the past 30 years it has been the exclusive representative of Metallurgica Lombarda, the largest manufacturer of nails for footwear. More recently, it became the representative of Ramponi, specializing in plastic trimmings like cones, pyramids, glass beads… to decorate designers’ creations, not only in the footwear and leather goods sectors, but also for clothes makers. As the company celebrates its 50th anniversary, manager César Cano explains, “interest, involvement, flexibility and promptness might be the adjectives used to define this company. Our greatest satisfaction is a well done job along these many years, and this is possible because of the excellent technical and human resources we have. If I had to think of one single work to define Cano Arts it would be, above all, ‘service’”.
15
-american_supply.qxp_Maquetación 1 3/9/15 13:09 Página 16
16
TEJIDOS
ASC Novedades y creatividad para continuar creciendo Seguimos por la senda positiva que ya tuvimos en 2014. Al público le gusta lo que estamos presentando”, así de contundente se manifiesta el Director Comercial de ASC, Jose Antonio Castillo. El avance en el calendario de ferias ha motivado que la firma haya iniciado su actividad ferial de temporada en junio, participando en Lineapelle London y Nueva York, presentando “un buen avance de la colección del próximo invierno. Como decía, nuestros clientes han transmitido unas muy buenas sensaciones”. El catálogo de la firma alicantina está compuesto de artículos muy trabajados y con diseño, dentro de unas líneas que incluyen: lanas, terciopelos, encajes, glitter, jacquards, etc. Para conseguir su grado de excelencia habitual, en ASC aplican distintas técnicas de acabados de tejidos, y combinan materiales muy diversos.
“
ASC Novelties and creativity to keep growing
We keep on making progress along the positive path marked for us in 2014. Consumers like what we bring them”, is the definition of the Commercial Director of ASC, Jose Antonio Castillo. As the trade fair schedule opens, the company’s activity in this respect started in June this season, as exhibitors in Lineapelle London and New York, presenting “a good preview of our coming winter collection. Like I said, our clients let us know the feeling is very good”. The catalogue of this company located in Alicante comprises elaborate items, well designed, in lines including wools, velvets, lace, glitter, Jacquard, and more. In order to attain the usual excellence ASC uses various finishing methods for fabrics and combines a number of different materials.
“
-american_supply.qxp_Maquetación 1 4/9/15 11:44 Página 17
FABRICS
Durante sus más de 3 décadas, otro de los hilos conductores de su actividad ha sido el de ofrecer un servicio exquisito a sus clientes, en el que destaca especialmente el ámbito de los pedidos, tanto en la rapidez y fiabilidad de sus entregas como en la flexibilidad, que les permite no fijar un mínimo de producción. Sus novedades de temporada pasan por trabajar el denim, con diferentes acabados, que van desde engrasados y manchados a laminados con efectos de iridiscencias. “Como es habitual, en la temporada invernal, tuvieron gran aceptación los tejidos con hilos de lana, bucles, etc.”, manifiesta el Sr. Castillo. De cara a Lineapelle, ASC está implementando estas líneas, con diferentes acabados. Como es ‘norma de la casa’, la nueva colección aporta un amplio abanico de artículos con glitter, desde la continuación a los efectos degradados que se trabajan desde hace 3 años, con un éxito total, a alguna serie de dobles laminaciones glitter, con efectos que llegan casi al 3D. “También estamos trabajando desde julio y de cara a septiembre, una serie de artículos con forros de pelo, imitando el efecto doble face, que pensamos va a tener una cálida acogida por parte de nuestros clientes”, apostilla el responsable de la firma alicantina.
Sus novedades de temporada pasan por trabajar el denim, con diferentes acabados, que van desde engrasados y manchados a laminados con efectos de iridiscencias
The “rule of the house” is consistent with what we find in the new collection: an extensive number of items with glitter, in addition to fading shades of any given colour, for this has been a great success for the past three years. But there are also laminated fabrics with glitter, and even visual 3D effects
Throughout the more than 3 decades of history its activity has also been market by excellent customer service, especially so in delivery of orders, with reliability and prompt response in addition to flexibility, for there are no minimum orders for producing items. This season’s novelties include items in Denim in various types, waxed, stained, laminated and iridescent, so “As usual, this is one more winter season in which wool and similar materials were widely acclaimed”, states Mr. Castillo. As Lineapelle approaches ASC is working on these produce lines, creating and designing items with various effects. The “rule of the house” is consistent with what we find in the new collection: an extensive number of items with glitter, in addition to fading shades of any given colour, for this has been a great success for the past three years. But there are also laminated fabrics with glitter, and even visual 3D effects. “Since July we have been working for this month of September on a number of items with fur linings, a faux double face effect, and we are confident our clients will welcome this”, the head of the company of Alicante comments.
17
-amman.qxp_Maquetación 1 3/9/15 13:15 Página 18
18
HILOS / THREADS
Amann: hilos de coser innovadores para todas las aplicaciones
Amann: innovative sewing threads for all applications
urante más de 160 años, Amann ha sido uno de los principales productores mundiales de hilos de alta calidad de costura y bordado. Desde hilos de coser universales a hilos especiales de alta tecnología, Amann ofrece una amplia gama de hilos para todas las aplicaciones.
D
or more than 160 years, Amann is one of the worldwide leading producers of high-quality sewing and embroidery threads. From universal sewing threads to special hightech threads, Amann offers a wide range of threads for all sewing applications.
Un millón de kilómetros por día
One million kilometers per day
La producción diaria de todo el Grupo Amann suma aproximadamente 1 millón de kilómetros. Amann produce para vestuario, calzado y cuero, hogar, bordados, automoción y los tejidos técnicos. Sus principales marcas son SabaC, Serafil, hilos de bordar ISA, Rasant-Oxella, Oxcel y techX Performance Threads. ·Sabac - núcleo hilado de poliéster / poliéster Hilo de coser para todo uso. De alto rendimiento, alta resistencia y costurabilidad excepcional. Amplitud de variedad y de colorido. Adecuado para cierre y pespuntear las costuras y bordados. Principal aplicación: ropa. ·Serafil. Filamento continuo de poliéster Producto excelente para zapatos y cuero, cierre y costuras de pespunte; aspecto noble y brillante. Para coser con precisión con costuras robustas con
The daily production output of the whole Amann Group comprises approximately 1 million kilometers. Amann produces for apparel, shoes & leather, home interior, embroidery, automotive and techtex industry. The main brands of Amann are sabaC, Serafil, ISA embroidery threads, Rasant-Oxella, Oxcel and techX Performance Threads. ·Sabac -Polyester/polyester core spun Amann’s all-purpose sewing thread. High-performing, high strength and outstanding sewability. Great in tickets and great in colours. Suitable for closing and topstitch seams and dull embroideries. Main application: apparel. ·Serafil. Polyester continuous filament The outstanding product for shoes and leather. For closing and lockstitch seams, noble and brilliant look. Robust in the seam and precise sewing properties with perfect stitch
F
-amman.qxp_Maquetación 1 3/9/15 13:15 Página 19
perfecta formación de la puntada. Aplicación principal: zapatos y cuero. Las referencias finas de Serafil son hilos de coser y bordar ideales para todos los materiales nobles. Para hacer sobreorillados de alta calidad, donde no se muestra la costura. ·ISA, hilos de bordar La familia de productos incluye el hilo universal de bordado Isacord para vibrantes bordados a la moda, Isamet para bordados con efectos metálicos, Isa Textlight para bordados que brillan en la oscuridad, y los hilos de bobina Isa e Isabob. ·Rasant-Oxella. Núcleo hilado de poliéster/algodón, glacé Hilo de coser con acabado especial para aplicaciones muy exigentes, para cierres y costuras de doble pespunte. Aspecto noble envejecido, para una costura muy duradera. Principal aplicación: textiles de interior. ·Oxcel. Filamento continuo de poliamida 6.6, pegado El hilo de coser ideal para la fabricación de airbags, extremadamente duradero con propiedades de costura sobresalientes. Perfecto para la costura multidireccional, resistencia a altas temperaturas. Principal aplicación: automoción. ·techX Performance Threads Los hilos de coser técnicos de Amann ofrecen soluciones especiales para todo tipo de aplicaciones técnicas: retardantes de llama, absorbentes de radiación IR, UV, resistencia química o al calor, protección al corte o balística. Aplicación principal: tejidos técnicos.
formation. Main application: shoes and leather. The Serafil fine tickets are the ideal sewing and embroidery threads for all fine materials. For high-quality overedging where the seam doesn’t show through. ·ISA Embroidery Threads The product family includes the universal embroidery thread Isacord for brilliant and fashionable embroideries, Isamet for embroideries with metallic effects, Isa Texlight for glow-in-the-dark embroideries, and the bobbin threads Isa and Isabob. ·Rasant-Oxella. Polyester/cotton core spun, glacé Sewing thread with special finish for heavy-duty applications, for closing and lockstitch seams. Noble dull look, extremely durable in the seam. Main application: home interior. ·Oxcel. Polyamide 6.6 continuous filament, bonded The expert of sewing threads for processing of airbags, extremely durable and outstanding sewing properties. Perfect for multidirectional sewing, high temperature resistance. Main application: automotive. ·techX Performance Threads The technical sewing threads of Amann offer special solutions for all kind of technical applications: Flame retardant, IR absorbent, UV, heat or chemical resistance, cut protection or bulletproof. Main application: techtex.
-guttermann.qxp_Maquetación 1 3/9/15 13:20 Página 20
20
HILOS / THREADS
Gütermann Hilos Mara y Tera, la solución de calidad para las costuras de calzado y piel
Gütermann Mara and Tera threads are the quality solution when sewing leather and footwear
ütermann, reconocido fabricante de hilos de coser, ocupa una posición de liderazgo en el segmento de los hilos para calzado y piel por sus gamas Mara y Tera. En la actualidad, Gütermann fabrica los hilos Mara con la tecnología de última generación MCT, lo que le permite ofrecer un hilo que garantiza el máximo rendimiento con unas materias primas creadas para este fin, como es el poliéster especial con un componente de microfilamento. MCT es un proceso de recubrimiento de hilos sobre la base de microfilamentos de poliéster, formándose en la superficie unos bucles. De este modo no hay partes gruesas ni delgadas, lo que permite trabajar con tensiones siempre iguales. El resultado es unas costuras uniformes que garantizan una elevada resistencia a la rotura y al roce. Este hilo Mara es más brillante que los demás, ya que su superficie textil se forma con bucles y no es velluda. El resultado es un hilo con mayor resistencia téc-
ütermann is a renowned manufacturer of sewing threads with a leading position in the segment of threads for leather and footwear, with the company’s Mara and Tera product ranges. Today Gütermann manufactures Mara threads with newgeneration MCT technology, resulting in threads guaranteeing maximum performance for original materials are created to this end, like the special polyester with microfilament component. MCT is a process that involves a textile surface character made up of micro loops so the thread is uniform, never thicker or thinner, and this results in even tension when sewing. Seams are then highly resistant to tear and wear. Mara threads are glossier than others for filaments are drawn through the thread without interruption so the thread is mechanically resistant, much more so than core spun threads, and the silky, glossy effect is the result of reflecting light in a single direction. The Mara range comprises threads in various thicknesses, available in up to 400 colours, depending on the thread you choose.
G
G
21.pdf
1
3/9/15
13:21
HILOS GRUESOS PARA COSTURAS DE CUERO DECORATIVAS
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
La óptica textil de Mara MCT Los artículos de cuero, tapizados, zapatos, bolsos, accesorios, etc. seducen por sus acabados. Las costuras decorativas desempeñan un papel crucial para los acabados y por tanto, el hilo que se utilice para ello también es de gran importancia. Su aspecto óptico textil y el efecto plástico son los elementos que confieren el carácter cualitativo de la costura. Con los hilos Mara MCT con gruesos de 70, 50, 30 y de mayor grosor se pueden realizar las mejores costuras sobre cuero. Competencia en costuras desde 1864.
-guttermann.qxp_Maquetación 1 4/9/15 11:52 Página 22
22
HILOS / THREADS
nica que los demás de su clase en el mercado, así como un brillo similar al de la seda al reflejar la luz en una sola dirección. La gama Mara se ofrece en varios gruesos y en un colorido de hasta 400 colores, dependiendo del grosor del hilo escogido. Tera, un hilo de gran resistencia
Otro hilo adecuado para la confección de prendas y calzado de protección laboral es el hilo Tera, 100% de poliéster continuo. El resultado es una elevada resistencia a la rotura y a la abrasión de la costura, suponiendo una elevada duración de la misma. Además, las propiedades de alargamiento garantizan un aspecto óptico bonito y uniforme de la costura. Este conjunto de factores lo convierte en la solución ideal para costuras de sujeción especialmente resistentes y para costuras de adorno en calzado de señora y caballero, e incluso en calzado de senderismo. Para el calzado masculino, Gütermann ofrece distintos gruesos de hilo, dependiendo del efecto deseado, garantizando siempre unas costuras resistentes y duraderas. Para obtener un efecto elegante en calzado masculino, o bien para calzado informal que precisa de un hilo más robusto y fuerte y de elevada resistencia a la abrasión, el ideal es el grueso Tera 60. Los gruesos Tera 40 y Tera 20 son idóneos para obtener un efecto más visible en las costuras, al ser más gruesos. El calzado femenino ideal tiene otras exigencias puesto que debe ser bonito y elegante. El hilo Tera 80 es lo suficientemente resistente y con las propiedades de costura ideales para conferir estas características al zapato de señora. Otra opción para costuras más sutiles en piel más liviana es utilizar el hilo Mara 70, con tecnología MCT. Este artículo posee la misma resistencia y elasticidad que el Tera 80, y ofrece una carta de colores mayor. La gama Tera ofrece 160 colores. Ambos con algunos colores “fosforitos” usados en las prendas de seguridad laboral. Los hilos Mara y Tera son la solución de calidad para las costuras de calzado, por su acabado, sus características excelentes de cosido, su variada oferta de gruesos y colores y por la calidad de costura.
Tera, highly resistant thread
Tera is 100% continuous polyester thread, ideal for sewing workwear and footwear. It will resist stress and make seams much more durable. In addition, its optimal elongation properties guarantee an attractive, even seam. All of this makes Tera the ideal solution for resistant seams and even ornamental seams, on footwear for men and women, including trekking footwear. Gütermann’s threads for men’s footwear are available in various thicknesses, depending on the effect you want, always guaranteeing resistant, durable seams. For elegant effects in men’s footwear, or even for casual footwear requiring sturdy, strong thread highly resistant to abrasion, the ideal thickness will be Tera 60. Tera 40 and Tera 20 are ideal for a more visible effect for they are thicker. Women’s footwear, on the other hand, must look nice and elegant. Tera 80 is thick enough to guarantee resistance, and its properties are ideal for sewing women’s shoes. For more subtle seams on thin leather, Mara 70 with MCT technology is the ideal choice, resistant and elastic, like Tera 80, but available in more colours. Tera threads are available in 160 colours. Some of the shades are ideal for protective workwear, because seams will stand out. Mara and Tera are the quality solution in footwear seams. The perfect look, easy sliding on sewing machines, and variety of thicknesses and colours always guarantee quality seams.
-curtidos_jin.qxp_Maquetación 1 3/9/15 13:34 Página 23
PIELES Y CURTIDOS / LEATHERS AND TANNINGS
Curtidos Jin Calidad artesana
Curtidos Jin The quality of craftsmanship
irma de referencia en el sector por la calidad de sus pieles, tratamientos y acabados. Una de sus especialidades es el serraje afelpado tanto para calzado como para marroquinería. Debido al crecimiento continuado que experimenta la firma, amplió su sede de Cheste, Valencia, con una nueva nave, que multiplica su capacidad de almacenamiento así como su oferta. Curtidos Jin se caracteriza por su trabajo artesanal y un profundo conocimiento de todos los procesos, en manos de un equipo altamente especializado. La estructura flexible de la empresa permite la personalización de los productos, fieles a la idea que expresa el cliente. Sus pieles se utilizan para la fabricación de calzado en general, bolsos, cinturones, carteras, billeteros y complementos de piel, como juegos de escritorio, objetos decorativos y toda clase de artículos de marroquinería. Curtidos Jin está ultimando los nuevos productos de su colección para las temporadas de otoño e invierno 2016, que pronto dará a conocer a sus clientes. Muy consolidada en la Comunidad Valenciana, Curtidos Jin se encuentra en proceso de abrir nuevos mercados.
nown as a leading company in its sector for the quality of its leathers, treatments and finishes, the company specializes in felt split leather for footwear and leather goods, among other products. Due to its continuous growth, the comp any has enlarged facilities in Cheste, Valencia, Spain, with a new building that allows for larger volumes of products in stock and an expanded catalogue. Curtidos Jin is known for its craftsmanship and deep knowledge of all processes, carried out by a highly specialized team. The flexible structure of this business is an advantage to clients, for they can request customization services of products that faithfully reflect their ideas. Leathers are used for making footwear in general, purses, belts, wallets, leather accessories, desk sets, decorative items and all kinds of leather goods. Curtidos Jin is now working on the final details of new products in the 2016 autumn-winter collection soon to be presented to clients. A strong business in the Community of Valencia, Curtidos Jin is also working to open new markets.
F
K
23
-juayso.qxp_Maquetación 1 4/9/15 11:51 Página 24
24
PIELES Y CURTIDOS / LEATHERS AND TANNINGS
Grupo Juayso Anticipa la moda con imaginación on equipos de última generación, el Grupo Juayso lleva a término los encargos más sofisticados. La firma ha preparado minuciosamente todas las alternativas posibles para su colección otoño e invierno 2016. Los más nuevo son las pieles troqueladas, perforadas o diseñadas con láser; las cuarteadas (efecto grietas); la profusión de pieles grabadas; acabados reptiles; metalizados, en especial el bronce; protagonismo del negro antracita y laminados iridiscentes. La moda que nos viene es muy exigente en texturas y detalles ya que interesa marcar diferencias entre los fabricantes
C
del calzado. El Grupo Juayso es impecable en cortado, cortado a mano, figurado, rebajado, dividido, timbrado, estampado (incluso reproducciones fotográficas), perforado, grabado, troquelado, así como en topes inyectados o termofijados. La firma dispone de un extenso catálogo creado por su departamento de diseño; si bien su especialidad es adaptarse el máximo posible al diseño del cliente.
Grupo Juayso Anticipating fashion with imagination ith new-generation equipment Grupo Juayso can meet the most sophisticated requests. The company has carefully prepared every possible path towards the 2016 autumn-winter season in its collection. The novelties include die-cut, punctured and laser designed leathers, creased, engraved, faux reptile patterns, metalized effects with a focus on bronze, iridescent laminates and the special anthracite black marking trends. Fashion this coming season is all about textures and details for footwear manufacturers want these factors to differentiate their products. Grupo Juayso’s impeccable techniques for cutting, hand cutting, patterns, basting, dividing, stamping (even photo images), puncturing, engraving, die-cutting, injection and thermo-fixed toe-caps make them the right supplier. For the company’s extensive catalogue is the result of a professional design department, though the name is known for its excellent adaptability to clients’ proposed designs.
W
-campillos.qxp_Maquetación 1 3/9/15 16:15 Página 25
PIELES Y CURTIDOS / LEATHERS AND TANNINGS
L. Campillos Hermanos Reúne calidad superior y últimas tendencias a es inminente la presentación de las nuevas colecciones, otoño e invierno 2016, a sus clientes, que pueden contactar con L. Campillos Hermanos para que les anticipen las novedades. La empresa es un referente en los curtidos de pieles de cordero, al cromo, por el sistema vegetal, y en los nuevos acabados sin cromo que dan lugar a colores más transparentes, agradables al tacto y de gran confort. Los espesores oscilan entre 08 y 11 mm. Muy interesantes para calzado femenino y masculino. La firma utiliza únicamente pieles de cordero de calidad superior, como merino y entrefino. Los acabados pueden ser ante, napa, nobuck, double face y mouton. Las mejores pieles de vacuno curtidas y acabadas dan lugar al nobuck céreo, bovino ciervo, chevrette, napa de ternera, luxor o nobuck ariete. Como siempre, la gama de colores, tanto para las pieles destinadas a calzado como a marroquinería, reúne los tonos de tendencia que, junto a los clásicos, configuran una paleta extensísima. En piel de vacuno acabada para bolsos y pequeña marroquinería hay doce alternativas para elegir. A lo que debe sumarse la selecta oferta de peletería, con productos al natural o teñidos. L. Campillos Hermanos significa para sus clientes una garantía tanto en calidad y diversidad como en su acierto por anticiparse a las tendencias.
Y
L. Campillos Hermanos Superior quality and the latest trends, together he new 2016 autumn-winter collections are about to be presented to clients and they may contact L. Campillos Hermanos for a preview of novelties. The company is well known for its lambskins, chrome tanned with vegetal systems, and for the new chrome-free treatments that result in clear colours, great textures and extra comfort. Thicknesses range from 08 to 11 mm. All of them are very suitable for making shoes for men and women. The company uses only the best lambskin, Merinos and fine leathers, treated to result in suede, napa, nubuck, double face and mouton. The best tanned cowhides also result in light nubuck, deer cowhide, chevrette, calfskin nappa, luxor or ariete nubuck. As usual, the range of colours in leathers for footwear and leather goods follows the latest trends, and in combination with the classic, the palette is very extensive. Cowhide for purses and small leather goods comprise twelve great choices, and there are also fur choices in natural or dyed versions. To clients, L. Campillos Hermanos represents guaranteed quality and variety, as well as the assurance of materials that anticipate fashion trends.
T
25
-equipamentos_marroquineria.qxp_Maquetación 1 4/9/15 11:54 Página 26
26
MAQUINARIA Y EQUIPOS
II Exposición de Maquinaria y Equipamientos para Marroquinería: atrayendo y fidelizando l certamen que la firma Equipamientos Marroquinería ofrece a sus clientes desde hace 7 años continúa ganando potencia y prestigio en el sector. “Hemos conseguido consolidarlo entre nuestros clientes habituales, y a la vez logrado atraer nuevos”, asegura su Director Comercial, Paco Ibarra. A lo comentado ha contribuido la continua presentación de novedades, en cada una de las ediciones celebradas. Estas primicias se dirigen tanto a empresas importantes, a las que se muestran innovadoras máquinas de automatización de procesos, como a los pequeños productores, a los que se mima, desde la pasada edición, en la zona ‘Rin-
E
II Exhibition of machinery and equipment for the leather goods sector: attracting and building loyalty he exhibition regularly planned by Equipamientos Marroquinería for the past 7 years continues to grow in terms of power and prestige within its sector. “We have been able to make it stronger among existing clients, and at the same time the event attracts new ones”, says Paco Ibarra, the Commercial Director. The novelties presented contribute to this, for every edition of the event brings something new, addressing major companies and small manufacturers. For there are big automated machines, but also a “Craftsmen’s Corner”, created for the past edition. The latter is the space for smaller machines and equipment helping craftspeople create quality items. But there’s more to this event for as demand grows for finishing techniques for footwear edges, there is a specialized zone dedicated to this segment. In terms of novelties for this edition held at the Congress Center in the City of Elche from June 11th to 13th, Mr. Ibarra comments on the “automated gluing machine with artificial vision, which detects the item or part to the glued, regardless of its position. It has a drying station, and the glue is reactivated for stages involving assembly and other tasks”. Our interviewee also points out to “new paints and machines that improve the finishing stages of dyed edges, now increasingly adopted for footwear, with footwear parts prepared for clients who came from La Rioja, Aragon, Murcia, Elche and all the footwear zones in Alicante”. The Exhibition had a special p l ace for the usual belt production modules, with new machines to round up and
T
-equipamentos_marroquineria.qxp_Maquetación 1 3/9/15 16:27 Página 27
MACHINNERY AND EQUIPMENTS
cón del Artesano’ en la que se exhiben máquinas y equipos útiles para realizar procesos artesanales que ayudan a aumentar la calidad de elaboración. No quedan ahí las focalizaciones del evento, ya que, ante la actual demanda de procesos de acabado de cantos para el calzado, se ha dispuesto una zona especialmente dedicada a este segmento. En cuanto a las novedades presentadas de esta edición, celebrada del 11 al 13 de junio en Centro de Congresos Ciudad de Elche, el Sr. Ibarra destaca: “la encoladora automática programable con visión artificial, que detecta la pieza a encolar, independientemente de la posición en la que se coloque, con horno de secado posterior, con secado y reactivado de la cola para su ensamblado y trabajo posterior”. El entrevistado también consideró relevante “lo referente a nuevas pinturas y máquinas para mejorar el proceso de acabado de cantos tintados, cada vez más utilizado en el calzado, con piezas de zapato que se prepararon para los clientes que acudieron de La Rioja, Aragón, Murcia, Elche y de todas las zonas zapateras de Alicante”. En la Exposición volvió a ser importante la habitual línea modular de producción de cinturones, que estuvo en marcha con nuevas máquinas para redondear y tintar las puntas y lados del cinturón, en línea, que permiten acabar el cinturón en un solo proceso. Y, por supuesto, añadiendo a todo ello la presentación de las nuevas máquinas de dividir, rebajar y cortar a troquel de Omac, firma que Equipamientos Marroquinería distribuye en exclusiva para España.
dye the edges and ends of belts, all along a single line so that belts are completed in just one process. Of course, there were also new dividing, cutting and die cutting machines by Omac, exclusively distributed by Equipamientos Marroquineria in Spain.
27
-desma.qxp_Maquetación 1 3/9/15 16:30 Página 28
28
MAQUINARIA Y EQUIPOS
Desma Desma amir® C : Soluciones Automation Solutions de Automatización en in the Shoe Industry la Industria del Calzado
arten Beiersdorf, miembro del staff de Klöckner Desma nos habla acerca de estas innovadoras soluciones: En el campo del proceso de encolado, también conocido como de "cementación", Desma ofrece soluciones esenciales de automatización bajo la marca amir®, cuya siglas significan "flujo de material automatizado con robots integrados”, y se refiere específicamente a la cementación, mediante Células de Procesado de Suelas y Células de Procesado de Cortes, y para la Línea de Procesado del Corte. Bajo la marca amir®C, Desma también ofrece, además de la Célula de Procesado de Suelas, la Célula de Procesado de la Pala. La perfecta adherencia no sólo depende de lo bien que se aplica el adhesivo a la suela. También es importante una preparación ideal de la parte superior, y sólo una combinación de éstos puede asegurar una perfecta adhesión. La Célula de Procesado de la Pala consiste en un robot manipulador, que entrega las plantas -con la parte superior ya añadida- a las distintas fases del proceso de trabajo. La parte inferior de la pala y los contornos laterales se raspan con el fin de eliminar cualquier residuo de su superficie, y con ese desbaste se consigue un incremento de la superficie del área,
M
arten Beiersdorf, Klöckner Desma Schuhmaschinen GmbH tells us about these innovative solutions: In the field of the so-called glueing process, also known as “Cementing“, Desma offers essential automation solutions under the brand name amir®. amir® stands for ‘automated material flow with integrated robots’. amir®C refers specifically to Cementing. These are the Sole Processing Cell and the Upper Processing Cell, as well as the Upper Processing Line. Under the brand name amir®C Desma also offers, in addition to the Sole Processing Cell, the Upper Processing
M
-desma.qxp_Maquetación 1 3/9/15 16:30 Página 29
MACHINNERY AND EQUIPMENTS
de modo que el adhesivo puede penetrar más profundamente en la estructura rugosa de la piel. Por último, la parte superior se limpia mecánicamente con cepillos rotatorios o un chorro de aire, después de lo cual se aplica el adhesivo. En la fabricación manual de calzado, las palas están delineadas, para que el operador pueda raspar el contorno deseado y aplicar el adhesivo precisamente. En la Célula de Procesado de la Pala, este paso es realizado por un robot. El operador solo necesita entregar los cortes montados a través de la estación de admisión, a la Célula de Procesado de la Pala. Todos los pasos necesarios para la fabricación tienen lugar dentro de la unidad, consiguiendo de esta forma una enorme racionalización del procesado. La Célula de Procesamiento del Corte está disponible en distintas variedades, que se diferencian por el hecho de que, o bien los cortes son transportados hacia las herramientas, o al contrario. Similar a la Célula de Procesado de Suelas, la de Procesado del Corte también puede ser operada como unidad individual, o como parte de una línea de producción más larga, siendo posible también combinar la Célula de Procesamiento de la Suela con la del Corte. Desma es en todo el mundo un socio de confianza para la industria del calzado, y por tanto está muy familiarizado con los desafíos a los que se enfrentan los fabricantes. Al aumento constante de la presión para la fabricación, teniendo que mantener o aumentar la calidad de los zapatos, se añade el logro de unos costes de producción más bajos. Esta combinación de calidad, coste, flexibilidad y variedad está convirtiéndose en una tarea muy difícil para los fabricantes de calzado. A través de los nuevos desarrollos de los productos amir®, como por ejemplo la mencionada Suela de Procesamiento de la Suela o la del Corte, Desma ha logrado una vez más, un desarrollo muy orientado al usuario, y a afrontar los retos mencionados.
Cell. Perfect adhesion is not only dependent on how well the adhesive is applied to the sole. The ideal preparation of the upper is just as important and only a combination of these can ensure perfect adhesion. The Upper Processing Cell consists of a handling robot, which delivers the soles, with the upper attached, to the various work process steps. The bottom of the upper and the side contours are roughened in order to remove any surface coatings. This roughing leads to an increased surface area, so that the adhesive can penetrate deep into the roughened leather structure. Finally, the upper is mechanically cleaned with rotating brushes or an airstream, after which the adhesive is applied. In manual shoe manufacture the uppers are delineated, so that the operator can roughen the desired contour and apply the adhesive precisely. In the Upper Processing Cell this step is accomplished by a robot. The operator need only deliver the mounted uppers via a delivery station to the Upper Processing Cell. All necessary manufacturing steps take place within the unit. Thus a huge rationalisation is possible. The Upper Processing Cell is available in a number of varieties, which are differentiated by the fact that either the uppers are transported to the tools, or the tools to the uppers. Similar to the Sole Processing Cell, the Upper Processing Cell can be operated as an individual unit, or as part of a larger production line. In addition, it is possible to combine the Sole Processing Cell with the Upper Processing Cell. Desma is a worldwide trusted partner in the shoe industry and is therefore very familiar with the challenges faced by shoe manufacturers. The steady increase of production pressure, whilst the quality of the shoes must be maintained or even increased, all in combination with lowering production costs. Furthermore, the final customers desire an ever greater variety of upper materials and designs. This combination of quality, cost, flexibility and variety is a challenging task for every shoe manufacturer. Through the new development of the amir® products, as seen with the example of the Sole Processing Cell and Upper Processing Cell , Desma has once more achieved a user-oriented development.
29
-fra_cor.qxp_Maquetación 1 3/9/15 16:35 Página 30
30
MAQUINARIA Y EQUIPOS / MACHINNERY AND EQUIPMENTS
Fra-Cor: máquina de Fra-Cor: gluing encolado, modelo FC 50 machine, model FC 50
ra-Cor, fabricante de maquinaria para el calzado, ha incorporado a su catálogo el modelo FC 50, un equipo concebido especialmente para el encolado de todo tipo de piezas, talonetas, culotes, etc. Al emplear un adhesivo no líquido, se consigue un nivel de acabado y de limpieza de alta calidad. “El sistema de trabajo de la máquina permite alcanzar altas producciones, lo que supone una doble ventaja económica: por un lado, el rendimiento de la producción; y por otro, que con una máquina tenemos el servicio cubierto”, destaca el fabricante. Otro beneficio del sistema FC 50 es que trabaja con adhesivo libre de disolventes, por lo que puede trabajarse en cualquier espacio aunque no tenga ventilación. Una vez que se ha aplicado el adhesivo, las piezas pueden almacenarse sin problemas de deterioro por suciedad o polvo, ya que las mismas quedan cubiertas con un plástico protector que no se retira hasta que se vayan a utilizar.
F
Máquina modelo FC 29
Este otro desarrollo de Fra-Cor sirve para chafar costuras y poner cinta, siendo el aliado perfecto para el acabado de los productos que se procesan. La FC 29 puede utilizar cualquier tipo de cinta, papel, nylon, con refuerzo, etc.
“El sistema de trabajo de la máquina permite alcanzar altas producciones, lo que supone una doble ventaja económica: por un lado, el rendimiento de la producción; y por otro, que con una máquina tenemos el servicio cubierto”
“The working system of the machine allows achieving high productivity, which means a double economic advantage: first, the production yield; and secondly, that we have the service covered with a single machine” ra-Cor, manufacturer of machinery for footwear, has added to its catalog the model FC 50, equipment specially designed for bonding all kinds of parts, insocks, culottes, etc. Thanks to using a non-liquid adhesive, a high quality finish level and cleaning is achieved. “The working system of the machine allows achieving high productivity, which means a double economic advantage: first, the production yield; and secondly, that we have the service covered with a single machine”, the maker says. Another benefit of the FC 50 system is working with solvent-free adhesive, so that work can be done in any space even without ventilation. Once the adhesive has been applied, parts can be stored without deterioration problems because of dirt or dust, since they are covered with a protective plastic that is not removed until they are ready to use.
F
Machine model FC 29
This further development of Fra-Cor serves to press seams and applying tape, being the perfect ally for the finishing of products that are being processed. The FC 29 can use any kind of tape, paper, nylon, with reinforcement, etc.
-fra_cor.qxp_Maquetaci贸n 1 3/9/15 16:35 P谩gina 31
-ciucani-_fracor.qxp_Maquetación 1 3/9/15 16:39 Página 32
32
INFORMACIÓN EMPRESARIAL / MACHINNERY AND EQUIPMENTS
Fra-Cor tiene la Fra-Cor has the distribución exclusiva exclusive distribution para España de Ciucani for Spain of Ciucani ra-Cor, fabricante de maquinaria de calzado, de Almansa (Albacete), ostenta la distribución exclusiva de la marca italiana Ciucani. En la oferta, cabe destacar los referencias: -Ciucani. Modelo XM 949 Bailarina. Se trata de una máquina tipo bailarina para coser zapatos con pisos de diferentes materiales, como goma, EVA (etil-vinil-acetato), cuero, etc. Con sólo dos operaciones el zapato está terminado: primero se cose el corte aparado al piso y, seguidamente, se le da la vuelta con la maquina Fra-Cor modelo FCM 47. Bailarina permite la unión del corte directamente a la suela con una simple costura, sin usar cola o grapas, y con un ahorro de material del 30%. Mediante esta máquina, Ciucani ha conseguido un sistema totalmente nuevo de construcción del calzado, susceptible de ofrecer mayor flexibilidad, confort al pie, y la oportunidad de fabricar calzado genuinamente ecológico. Este nuevo sistema da la oportunidad de ahorrar en maquinaria y mano de obra; es decir, de reducir los costes de producción. -Ciucani. Modelo MC 11 TT. Máquina para coser zapatos tipo casco (deportivos o zapatos de estilo casual) y también puede coser zapatos tipo espardeña, todo con diferentes tipos de costura: zigzag, palito, etc. Puede desarrollar hasta 7 patrones de costura en los zapatos con suelas de “caja” y artículos de cuero. El patrón deseado se puede seleccionar a través del teclado incorporado. Hay varios kits disponibles para la máquina. Con más de 40 años de actividad, Fra-Cor pone el énfasis en ofrecer el mejor producto y servicio. “La satisfacción de nuestros clientes es nuestro principal objetivo, es por ello que día a día seguimos buscando nuevas soluciones que se adapten a las necesidades que surgen. Trabajamos con nuevas máquinas e intentamos mejorar las existentes con la tecnología más reciente y así asegurar la máxima eficiencia y calidad de las mismas”, citan fuentes de la empresa albaceteña.
F
ra-Cor, footwear machinery manufacturer, from Almansa (Albacete), holds the exclusive distribution of the Italian brand Ciucani. Among the offer, the following references are noteworthy: -Ciucani. XM 949 Ballerina model. This is a ballerina type sewing machine for shoes with soles of different materials like rubber, EVA (ethyl-vinyl-acetate), leather, etc. With only two operations the shoe is finished: first the upper is sewn to the sole and then it is reversed with the machine Fra-Cor FCM 47 model. Ballerina allows the joining of the upper directly to the sole only by a single stitching, without using glue or nails, and with a saving on leather of 30%. By this machine, Ciucani has achieved a totally new footwear construction system, able to give better pliability, offer more comfort to the foot, and the chance to produce real eco-friendly footwear. This new system gives the opportunity of saving on machinery and labour, that is to say lessening production costs. -Ciucani. MC 11 TT Model. Sewing machine for hull shaped shoes (sneakers, espadrilles shoes, casual style) with different types of stitching: zigzag, stick, etc. The machine can carry out 7 kinds of seaming patterns on shoes with “box” soles, and leather goods. The needed pattern can be selected on the keypad placed aboard. There are several kits available for the machine. With over 40 years of activity, Fra-Cor strives in offering the best product and service. “The satisfaction of our customers is our primary objective, that’s why every day we look for new solutions that meet the arising needs. We work with new machines and try to improve existing ones with the latest technology and thus guaranteeing their maximum efficiency and quality”, remark a spokesman from the Albacete’s company.
F
-ciucani-_fracor.qxp_Maquetaci贸n 1 3/9/15 16:41 P谩gina 33
-olympic-_fracor.qxp_Maquetación 1 3/9/15 16:52 Página 34
34
MAQUINARIA Y EQUIPOS / MACHINNERY AND EQUIPMENTS
Soluciones de Olympic disponibles a través de Fra-Cor
Solutions from Olympic available through Fra-Cor
ra-Cor, fabricante de máquinas de calzado, de Almansa (Alba-
F
cete - España), tiene la distribución exclusiva de Olympic. Entre
el surtido, cabe destacar las siguientes referencias: ·VC 15: Máquina para moldear palas desde el quiebra más bajo
hasta los mas altos para botas y botines de señora, esta máquina sustituye a las tradicionales de cuchilla y en una sola operación obtienes el quiebre deseado sin necesidad de moldear y retroquelar, con lo que se ahorra en troqueles, piel, tiempo y mano de obra. Consigue un moldeado perfecto sin arrugas en pieles delicadas como el charol. Los beneficios son: eliminación de las arrugas en el ahormado de la puntera; molde universal adecuado para cualquier diseño de empeine; posicionamiento preciso para el prensado del empeine; la dureza neumática del cojín permite obtener una gama más amplia de ángulos; también es adecuado para el acabado de la parte superior del calzado. · Multiform 4: Está equipado con la almohadilla rotatoria paten-
tado por Olympic con limpiadores integrados que aseguran una alta presión perimetral y la conformación de la parte superior junto con un excelente embridado. El cojín patentado se puede girar en segundos permitiendo la sencilla ejecución de procesos críticos, al tiempo que ofrece una gran versatilidad en la producción. Multiform encaja en cualquier producción debido a sus cinco procedimientos de conformación diferentes en una sola máquina. Multiform 4 es una máquina de moldeo de la parte trasera del calzado dedicada a la producción de zapatos de alta calidad. Se ha diseñado y creado para convertirse en la herramienta primordial y más potente de zapateros que buscan la perfección. La máquina conforma con la misma facilidad empeines de calzado femenino, masculino o infantil de alta calidad. La versión estándar está equipada con dos estaciones calientes y dos estaciones frías para taloneras termoplásticas (también puede entregarse bajo demanda con cuatro estaciones calientes para una mayor eficiencia al procesar taloneras de cartón-cuero). Las nuevas características fundamentales de este sistema de cojín rotativo para el moldeo del talón del calzado incluyen: un sistema de moldeado con estación de calor de liberación rápida; un sistema de enfriamiento móvil rediseñado, con garantía de por vida; un proyector LED de nuevo diseño para un posicionamiento preciso del empeine.
ra-Cor, manufacturer of footwear machines from Almansa (Albacete – Spain), holds the exclusive distribution of Olympic. Among the assortment, the following references are noteworthy: ·VC 15: New crimping-combining and ironing machine for vamps and finished uppers, featuring 1 hot and 1 cold station. It delivers perfect results that are retained even on synthetic uppers. The benefits are: no more wrinkles during toe lasting; universal mould suitable for any design of vamps; accurate positioning for vamp crimping; a wider range of angles can be achieved thanks to the pneumatically hardness of the cushion; also suitable for finished uppers. ·Multiform 4: It is equipped with the Olympic patented rotating cushion with integrated wipers which ensure a high perimeter pressure and shaping of the upper in combination with excellent upper flanging. The patented cushion can be rotated in seconds allowing demanding procedures made simple, while offering great versatility in production. Multiform fits in any production due to its five different shaping procedures in one machine. Multiform 4 is a backpart molding machine dedicated to the production of high quality shoes. It has been designed and created to be the paramount and most powerful tool for shoemakers aiming for perfection. The machine shapes with equal ease high quality women’s, men’s and children’s uppers, as well as boots, moccasins and mini counters. The standard version is equipped with two hot and two cold stations for thermoplastic counters (it can be delivered on demand with four hot stations for increased efficiency on leatherboard counters too). The new key features of this rotating cushion system for footwear backpart moulding include: a quick release hot station molding system; a redesigned moving cooling system with life-time warranty; a redesigned LED projector for accurate upper positioning.
F
-olympic-_fracor.qxp_Maquetaci贸n 1 3/9/15 16:52 P谩gina 35
-pfaff.qxp_Maquetación 1 4/9/15 11:56 Página 36
36
MAQUINARIA Y EQUIPOS
Pfaff 8323, el nuevo concepto del termosellado por aire caliente con cinta
Pfaff 8323, the new concept of hot air tape welding ith new Pfaff 8323 welding processes can be programmed depending on the cut and material. The parameters are repeated with 100% accuracy. The typical field of application for this sealing machine is the production of protective suits, floating suits and convertible tops. Its speed is in the range 0.5 to 10 meters / minute (optionally can be obtained a maximum speed of 20 m / min.). The main features of this innovative Pfaff system are: -Individual segment and complete sequences are programmable. -Traditional taping combined with the possibility of programmable welding. -Easy operation by user-friendly touch screen. -Monitoring of heat temperature by two thermocouples (optional). -Automatic monitoring and constant of all programmed parameters. -Variable post system (post width and post position for different applications). -Exact reproducible nozzle-settings possible through crossslide. -Programs and parameters can be transferred to other machines which run in production process. -Nozzle position is maintained to material for crossstitching (seam bulge). -Tape cutter (up to 25 mm).
W
on las nuevas Pfaff 8323 los procesos de soldadura pueden programarse dependiendo del corte y material. Los parámetros se repiten con un 100% de precisión. El campo típico de aplicación para esta máquina de termosellado es el de la fabricación de trajes de protección, trajes salvavidas y cobertores. Su velocidad se encuentra en el rango de 0,5 a 10 metros / minuto (opcionalmente puede obtenerse una velocidad máxima de 20 m/min.). Las características más destacables de esta innovación de Pfaff son: -Posibilidad de programar tanto tramos individuales como procesos completos. -Soldadura de sellar con cinta tradicional y con la posibilidad de soldadura programada. -Pantalla táctil (touch-screen) de fácil uso. -Control de la temperatura por medio de dos sondas térmicas (opcional). -Control automático y ajuste constante de todos los parámetros pre-ajustados o programados. -Sistema de columnas variables (ancho y posición de la columna según la necesidad). -Ajuste exacto de la boquilla, reproducible gracias al nuevo soporte.
C
-pfaff.qxp_Maquetación 1 3/9/15 17:00 Página 37
MACHINNERY AND EQUIPMENTS
-Los programas y parámetros pueden pasarse a otras máquinas de la línea de producción. -La posición de la boquilla sobre el material no varía al pasar por uniones transversales (zonas de engrosamiento). -Corta-cintas (hasta 25 mm). Excelencia en costura y soldadura
Uno de los factores claves de la firma de Kaiserslautern es su condición de líder tecnológico. En la técnica de soldadura, un procedimiento de unión sin aguja ni hilo, Pfaff Industrial es un pionero desde hace más de cincuenta años y dispone de la gama más amplia de productos para esta técnica de unión con sus máquinas de soldadura de aire caliente, de cuña calefactora y de ultrasonidos. Pfaff Industrial es el único proveedor mundial de soluciones de cosido y soluciones de soldadura con diferentes métodos de soldadura.
Excellence in seaming and welding
One of the key factors of the Kaiserslautern’s firm is its condition of technological leader. In welding technology, a joining process without needle nor thread, Pfaff Industrial has been a pioneer for more than fifty years and features the widest product range for this joining technique with hotair, hot wedge and ultrasonic welding machines. Pfaff Industrial is the only world supplier of seaming products that offers sewing and welding solutions with different welding methods.
®
In ndustrial
Nueva serie de máquinas PFA AF FF para la fabricación de calzado Mejoramos una legendaria generación de ppespunteadores p de columna Versión
Modelo
Mecánica
Electrónica
Pespunteadora, derecha
591
1591
Pespunteadora, izquierda
571
1571
De dos agujas
574
1574
www.pf p aff-industrial.com
37
-lubrizol.qxp_Maquetación 1 3/9/15 17:12 Página 38
38
ADHESIVOS
Lubrizol Innovadoras soluciones de polímeros para el calzado ubrizol Engineered Polymers ofrece múltiples soluciones frente algunos de los mayores desafíos actuales de la industria del calzado. Lubrizol ofrece un amplio surtido de poliuretano termoplástico (TPU) que incluye resinas basadas en productos alifáticos (que no amarillean), poliéster, poliéter, o copoliéster de policaprolactona (PCL). La amplia gama de productos de Lubrizol incluye, asimismo, material antiestático y disipativo, compuestos y mezclas especiales, así como otros materiales desarrollados para el calzado basados en fuentes renovables (bio*), reciclables, adhesivos, transpirables, y el más reciente desarrollo, la nueva espuma TPU micro-celular. También ofrece TPU para adhesivos ‘hot-melt’ (fusión en caliente) y films adhesivos. Los Bio* TPU™ de Lubrizol con un contenido bio que varía del 29 al 67%, muestran una reducción de la densidad cuando se procesan por inyección, de entre el 2 y el 5% respecto del TPU convencional petroquímico. Los TPU basados en copoliéster-PCL tienen los beneficios adicionales de menor densidad, ciclo rápido (procesamiento hasta 15% más corto) y una mejor resistencia a la abrasión que los TPU de poliéster.
L
Espuma TPU BounCell-X
Desarrollo reciente de altas prestaciones que nace de la estrategia de Lubrizol de convertirse en proveedor de soluciones
-lubrizol.qxp_Maquetación 1 10/9/15 11:41 Página 39
para la industria de los artículos deportivos y de recreo. BounCell-X es una nueva espuma Estane® TPU microcelular compuesta por micro-partículas de alta elasticidad que destaca por la transmisión y amortiguación de energía en la pieza final. Es un material ligero e ideal para aplicaciones que deben ser muy resistentes, requisito indispensable en la industria deportiva y de recreo. ·Estane y Pearlthane™ TPU Son las gamas de producto versátiles de Lubrizol para moldeado, sobre-moldeado y extrusión, que pueden aplicarse en diferentes partes del calzado. Comparados con otros elastómeros y plásticos rígidos, estos polímeros presentan superior resistencia a la abrasión y al desgaste durante largos periodos de tiempo. “Nuestras resinas y compuestos están formulados para ser extraordinariamente duraderos, proporcionando unas altas propiedades de tracción y elongación respecto de otros elastómeros, al mismo tiempo que ofrecen una resistencia superior a la punción y el desgarro”, subraya Timothy Madden, managing director EMEAI Estane engineered polymers. La flexibilidad en un amplio rango de temperaturas es crítica (especialmente para la suela exterior). Estos materiales pueden mantener su flexibilidad por debajo de -45º C. Dicho comportamiento es mucho mejor a bajas temperaturas donde los elastómeros comunes y muchos productos de caucho se vuelven rígidos y frágiles en las mismas condiciones. Como inventora del TPU hace 55 años, Lubrizol ha colaborado con socios innovadores y pioneros, diseñando sus desarrollos en cooperación con los principales fabricantes de equipos originales (OEM), y estableciendo los precedentes de las actuales innovaciones y avances en la industria del calzado con las soluciones ya citadas. Las fotos y las marcas Estane® y PearlthaneTM son propiedad de The Lubrizol Corporation. *Contenido bioderivado según lo demostrado de acuerdo con ASTM D-6866. **La reciclabilidad está basada en un programa de reciclaje estándar que soporta estos materiales, es posible que este producto no sea reciclable en todas las áreas.
-lubrizol.qxp_Maquetación 1 3/9/15 17:12 Página 40
40
GLUES
Innovative Polymer Solutions for Footwear ubrizol Engineered Polymers represents a single, convenient and reliable source with multiple product groups working together to solve some of today’s toughest challenges in the footwear market. Lubrizol offers an extensive thermoplastic polyurethane (TPU) portfolio that includes resins that are based on aliphatic (non-yellowing), polyester, polyether, or polycaprolactone (PCL) copolyester. Lubrizol’s engineered polymers broad portfolio also comprises material that is static dissipative, special compounds, as well as other materials developed for footwear which are bio-based*, recyclable**, adhesive, breathable, and the most recent development, new microcellular TPU foam. They also offer TPU hot-melt adhesives and adhesive films. Bio* TPU™ by Lubrizol, bio-based content ranging from 29 to 67%, shows a useful injected density reduction of between 2% and 5% compared to conventional petrochemical TPUs. PCL copolyester-based TPU has the additional benefits of lower density, fast cycling (faster processing up to 15%) and improved abrasion resistance vs. polyester-based TPUs.
L
BounCell-X TPU foam
High performance recent development resulting from Lubrizol’s strategy to become a solutions provider to the sports and recreation industry. Containing Estane® TPU, BounCell-X is new microcellular TPU foam that delivers highly elastic microcellular parts that excel in energy return
and cushioning applications. It is a lightweight material and ideal for long term durability applications, critical for the sports and recreation industry. ·Estane and Pearlthane™ TPU They are Lubrizol’s versatile product ranges for moulding, over moulding and extrusion that can be applied in different parts of the shoe. Compared to other elastomers and rigid plastics, these engineered polymers exhibit superior abrasion and wear resistance for extended periods of time. “Our resins and compounds are engineered to be exceptionally tough, providing high tensile strength and elongation properties relative to other elastomers, while delivering superior resistance to punctures and tears”, stresses Timothy Madden, managing director EMEAI Estane engineered polymers. Flexibility over a broad temperature range is critical (especially for the outsole plate). These materials are capable of maintaining their flex characteristics down to 45º C. Such performance is well below the point at which ordinary elastomers and many rubber products become rigid and brittle. As the inventor of TPU 55 years ago, Lubrizol has been teaming up with inventive and pioneering partners, designing its developments in collaboration with key OEMs (Original Equipment Manufacturers), and setting the precedent for the current innovations and advancements in the footwear industry with the solutions detailed above. Photos and Estane® and PearlthaneTM trademarks property of The Lubrizol Corporation.
*Bio-based content as certified in accordance with ASTM D-6866. **Recyclability is based on access to a readily available standard recycling program that supports such materials. This product may not be recyclable in all areas.
-insoco.qxp_Maquetación 1 3/9/15 17:15 Página 1
ADHESIVOS / GLUES
Insoco Líder con sus productos acuosos amigables para el medioambiente a mayor presencia de Insoco se registra en los sectores de la piel —calzado y marroquinería— donde es un referente. Su crecimiento es exponencial. En el último año, tras el aumento considerable de su volumen de ventas, ha contratado más profesionales experimentados para proseguir con su impecable servicio. Pionera en la incorporación de adhesivos acuosos, como los de la línea Aquatack, su marca registrada, trabaja ac-
L
Insoco A leader in waterbased, environmentally friendly products nsoco’s footprint is larger in the leather industry sector involving footwear and leather goods. The name of this company is very well known. In addition, the company has grown to become a leading supplier as sales levels rise and the trend is maintained. This growth is mostly due to exportation volumes, but also because of the acquisition of NCB, which has strengthened Insoco’s leading position in national markets requiring adhesive products for leather, mostly in Elda and the surrounding area. To support this growth, Insoco has also hired more people so clients enjoy impeccable service. As a pioneer in the introduction of water-based adhesive products for the footwear and leather goods sectors, with Aquatack as its trademark the company reaffirms its collaboration work with one of the world’s largest bio footwear products, German Birckenstock. This collaboration has resulted in innovative water-based products with the reticulating agent in capsules. All Insoco products marketed by the AQUATACK brand are environmentally friendly and non-toxic. Among the advantages of using them, they are cleaner to apply and will not damage or affect footwear finish.
I
tualmente con una de las firmas más importantes del mundo en la fabricación de bios, Birckenstock, en Alemania. De esta colaboración ha surgido un novedoso acuoso encapsulado. Prueba de su constante desarrollo ha sido también la absorción de la firma NCB. Todos los productos fabricados por Insoco son ecológicos, respetan el medioambiente y no son nocivos para la salud. En cuanto a sus ventajas en fabricación, su aplicación es más limpia y no daña ni deteriora los acabados del calzado. El equipo humano de la empresa está constituido por químicos que constituyen la clave de su I+D. Insoco exporta a India, Bangladesh, México, Turquía, Sudáfrica, y zonas del norte de África, además de Japón. La empresa invierte constantemente en la apertura de nuevos mercados.
1
-tarrago.qxp_Maquetación 1 4/9/15 12:01 Página 42
42
NUEVAS TENDENCIAS DE LA INDUSTRIA
Tarragó Brands International La nanotecnología, aplicada en su línea High-Tech Tarragó ultima un nuevo catálogo de su gama
arragó Brands International ha ampliado su línea de productos High-Tech para el cuidado y mantenimiento del calzado, cuero y textil, basados en la nanotecnología. El departamento de I+D de Tarragó ha desarrollado una formulación “inteligente” que genera un efecto denominado “Flor de Loto”, que proporciona una extraordinaria capacidad impermeabilizante sobre el cuero y las fibras textiles, mediante una película invisible y protectora, que a la vez permite la transpiración. La clave está en la incorporación de un polímero fluorocarbonado “inteligente”, que gracias a su perfecta estructura orientada proporciona una gran repelencia al agua, los aceites y la suciedad. Simulando la estructura de la superficie de las hojas de la Flor de Loto, rechaza la adherencia de este tipo de partículas y provoca que éstas se deslicen en forma de pequeñas gotas, aportando una gran impermeabilidad a los materiales donde se aplica. Estas investigaciones de la compañía se materializan en los productos de la línea High-Tech, cuyas fórmulas no contienen nano partículas inferiores a 10 micras que puedan resultar perjudiciales para la salud del consumidor (según la TNO – Netherlands Organisation for Applied Scientific Research), son respetuosos con el medio ambiente y mantienen la apuesta por la sostenibilidad que la empresa tiene integrada en todos sus procesos de producción. Así, Tarragó ofrece la siguiente gama de productos cuyas formulaciones están basadas en la revolucionaria nanotecnología: Tarrago Nano Protector es un impermeabilizante que ofrece una innovadora protección a todo tipo de piel, ante, nubuck, textil y especialmente a fibras y membranas transpirables de alta tecnología, como Gore Tex. Su uso regular mantiene la transpirabilidad de los materiales y los mantiene como nuevos durante más tiempo.
T
Outdoor
La firma Tarrago Brands International está ultimando el lanzamiento de un nuevo catálogo de su gama Outdoor. Este nuevo documento publicitario, junto a las características técnicas y prestaciones de los productos de esta línea, recoge también los testimonios de diversos usuarios, todo ello en un marco donde el diseño gráfico concede un notable protagonismo a unas impactantes imágenes relacionadas con las actividades al aire libre. En la actualidad, Tarragó es una compañía líder mundial en productos outdoor de alta tecnología, especialmente diseñados y creados para satisfacer las necesidades más exigentes en el mantenimiento, la limpieza y el cuidado del equipamiento para el deporte y las actividades al aire libre. Fundada en 1940 en Manresa (Barcelona – España), con el nombre de Productos Tarragó, la empresa pasa a formar parte en 2008 del grupo francés Alma, como parte de una estrategia para potenciar su proyección internacional. En este contexto, la compañía también cambia su nombre por el actual Tarrago Brands International. En la actualidad, sus productos se distribuyen en más de 70 países.
-tarrago.qxp_Maquetación 1 3/9/15 17:17 Página 43
NUEVAS TENDENCIAS DE LA INDUSTRIA
Tarrago Nano Leather Refresh es un renovador de color para revitalizar el color original de la prenda o calzado, con una potente protección impermeabilizante y una nutrición adicional a base de aceite de lanolina. Reaviva el color y el aspecto de los cueros lisos y sintéticos. Nutre y da brillo sin cepillar. Producto recomendado para Gore Tex y otras membranas High Tech.
Tarrago Oil Nano Protector ofrece un innovador efecto impermeabilizante, protector y nutriente, gracias a su contenido en aceite nutritivo. Su aplicación refuerza la impermeabilidad al agua de los tejidos y la repelencia a la suciedad. Apto para pieles engrasadas, nubuck y algodón engrasado (tipo Barbour) y fibras transpirables e impermeables High Tech, como Gore Tex, Sympatex, etc. Tarrago Nano Nubuck Renovator, con su gran poder recolorante, revitaliza el color original de la prenda o calzado de nubuck, ante y cueros aterciopelados. Consigue que la fijación del color sea más firme, estable y duradera. Añade una potente protección impermeabilizante. Los materiales mantienen su transpirabilidad e impermeabilidad original. Producto recomendado para Gore Tex y otras membranas High Tech.
Tarrago Nano Leather Wax es una crema con alto poder nutriente, recolorante e impermeabilizante para cueros lisos y sintéticos. Su formulación con alto contenido en ceras naturales, pigmentos, así como de agentes impermeabilizantes hace que la prenda permanezca como nueva por más tiempo. Producto recomendado para Gore Tex y otras membranas High Tech. Tarrago Nano Cream es una crema nutriente, impermeabilizante y repelente a la suciedad. Del total de ceras de su fórmula, un 31% se constituye de cera de abejas, que aporta nutrición y gran suavidad al cuero. Se recomienda su uso en cueros lisos tratados con High Tech, y en materiales técnicos como Gore Tex, debido a que no afecta a la transpirabilidad.
43
-tarrago.qxp_Maquetación 1 3/9/15 17:17 Página 44
44
NEW TRENDS ON THE INDUSTRY
Tarragó Brands International Nanotechnology applied in the company’s Hightech line Tarragó Brands International has expanded its line of HighTech products for the care of leather, fabrics and footwear, based on nanotechnology. The R+D Department at Tarrago has developed a “smart” formula generating an effect known as lotus leaf, a smooth effect that protects leather and textile fibres and turns them waterproof, invisible but at the same time, breathable. The key to this technology lies in the use of an intelligent fluorocarbon polymer with an organized structure that will repel water, oils and dirt. Just as happens with lotus leaves, the structured surface of materials will reject particles and fluids so that they cannot stain or spoil leather or fabrics. Company research work is materialized in products in the High-Tech line, with formulae containing no particles smaller than 10 nanometers which might prove harmful to consumers’ health (according to TNO – Netherlands Organisation for Applied Scientific Research). Products are also environmentally friendly, consistent with sustainability principles integrated into the company’s production processes. Tarragó’s range of products based on revolutionary nanotechnology concepts include: Tarrago Nano Protector to waterproof leather, suede, nubuck, fabrics and all hi-tech breathable membranes like Gore Tex. When used regularly, it keeps materials breathable and with a brand-new look for much longer. Tarrago Oil Nano Protector is an innovative product that protects and nourishes materials because of its oil content. It makes fabrics waterproof and stain-repellant, and is suitable for waxed leather, nubuck and waxed cotton (Barbour type) and also for breathable, waterproof hi-tech fibres like Gore Tex, Sympatex, etc. Tarrago Nano Nubuck Renovator recovers the original colour of nubuck, suede and velvety leather clothes and
Tarragó works on final details of its Outdoor range new catalogue
Tarragó Brands International is working on the final details of its new catalogue, featuring the company’s Outdoor product range. The new publication, and the technical features and performance of products in this line, includes testimonial statements by users. The layout of the catalogue is clear, with impressive images showing outdoor activities. Today, Tarragó is a world leader in high-tech outdoor products designed and created to meet the most demanding needs in terms of care, cleaning and maintenance of sports and outdoor equipment and gear. Founded in Manresa (Barcelona – Spain) as Productos Tarragó, in 2008 the company became a part of French Alma Group, as a part of a strategy to empower its international projection. Consistent with this strategy the company’s name changed to Tarragó Brands International. Today, its products are distributed and sold in more than 70 different countries. footwear. Colour will last much longer and remain fast. It protects with high waterproof protection while materials remain breathable. Recommended for Gore Tex and other hitech membranes. Tarrago Nano Leather Refresh to revitalize the original colour of leather clothes and footwear, powerfully protecting and nourishing because of its lanoline content. No need to brush for a great glossy look. Suitable for plain leather and synthetic materials. Recommended for Gore Tex and other hitech membranes. Tarrago Nano Leather Wax, nourishing leather cream offering coloring and waterproofing top performance, for smooth and synthetic leather. Enhances the original color and makes it water resistant and dustproof. Its formulation with natural waxes such as beeswax, selected pigments and waterproofing agents makes any smooth leather remain as new for longer. Product recommended for Gore Tex and hi-tech membranes. Tarrago Nano Cream, a nourishing, waterproofing and dirtrepellent cream. Contains 31% beeswax, nourishing leather and contributing softness. It is specially recommended for smooth hi-tech treated leathers and technical materials like Gore Tex, as it does not affect breathability.
-tend_domene.qxp_Maquetación 1 3/9/15 17:22 Página 45
NUEVAS TENDENCIAS DE LA INDUSTRIA
Calzado: del diseño a la calle, para gustar y sorprender Merced a las últimas tecnologías, el ciclo del calzado se ha visto acelerado, ya que un prototipo puede concebirse y fabricarse en horas. Asimismo, los diseños ponen el énfasis en colmar las expectativas de los consumidores, que se sustancian en aspectos clásicos, como el confort y la ergonomía, y otros requisitos emergentes, como la sostenibilidad en el marco de una ‘economía verde’, sin olvidar la funcionalidad y las ayudas técnicas que supone la revolución ‘wearable’.
El calzado vivo (zapatillas ‘Ameba’) es como una segunda piel y, como ésta, tiene capacidad de auto-regeneración Manuel Domene. Periodista
ste reportaje ilustrará, con algunos ejemplos, las últimas tendencias en la fabricación de calzado, siempre bajo la premisa de que son zapatos con vocación comercial, que se reinventan –a veces, con matices revolucionarios- y que no son diseños imposibles pensados sólo para sorprender.
E
Zapatos (impresos 3D) que reaccionan a los movimientos
Sabemos que la tecnología de impresión 3D está revolucionando la fabricación, aportando nuevos matices a productos como el calzado. Los desarrollos 3D no nacen y mueren en el campo ortopédico, sino que cobran un protagonismo
creciente en ferias y certámenes de la moda. Por ejemplo, en Fast AW15, sección de la New York Fashion Week, se presentó “Adaptiv”. Se compone de una estructura-escudo de nylon (elasto-plástico) impresa 3D, plantillas de nylon impresas 3D con intersticios y bolsas de aire, junto a una serie de giroscopios y sensores de presión, cuyo cometido es redirigir el aire a través del calzado en función de los movimientos del usuario y su peso corporal. Tenemos así un calzado personalizado no sólo al pie y tobillo de su dueño, sino también a sus movimientos y vestimenta. Cuando el usuario se mueve, el aire (o un gel líquido) se redistribuye por las bolsas situadas en el calzado. La estética también se adapta al usuario: Adaptiv –el nombre no se ha elegido al azar- incorpora luces LED RGB y unas diminutas cámaras
45
-tend_domene.qxp_Maquetación 1 3/9/15 17:22 Página 46
46
NUEVAS TENDENCIAS DE LA INDUSTRIA
Principios inmutables para el calzado
Con independencia del vanguardismo y la inspiración, todo calzado debe respetar reglas que, en su evolución, han adquirido la categoría de axioma. Por ejemplo: -La suela. Debe estar diseñada de tal manera que el pie pueda ejercer su flexión natural durante la deambulación. El calzado debe doblarse a la altura de la articulación metatarso-falángica, manteniéndose firme desde la zona media del pie hasta el talón. -Es conveniente que el calzado cuente con diferentes elementos de atenuación para reducir la carga de presión en la zona del talón, choques y vibraciones. -La ligereza es un plus. Inspirándose en los modelos deportivos, los zapatos están perdiendo peso. Las nuevas generaciones de laminados (algunos de naturaleza textil) permiten obtener calzados más finos y ligeros, impermeables al agua y, por supuesto, transpirables, efectos que también se consiguen con forros y membranas. -Sostenibilidad. La industria del calzado europea se halla a la vanguardia de la atención a la sostenibilidad. No puede ser de otra manera: la economía verde o sostenible avanza rápida; los consumidores marcan la pauta y esperan mucho más que simples declaraciones de principios de las marcas “verdes”.
que, tras observar la vestimenta, cambian los colores del calzado para combinarlos con los de la ropa. El confort y la flexibilidad están garantizados por el sistema ‘Instant Adaptability’, que permitirá, por ejemplo, mejorar las prestaciones de los atletas; la presión de aire en los lugares idóneos (según sea el movimiento) reducirá las lesiones de las extremidades inferiores, aumentando simultáneamente su agilidad. Este desarrollo pasará, en poco tiempo, de prototipo a realidad, ayudado por el hecho de que las producciones 3D no requieren de la fabricación en masa. En el plano empresarial, las nuevas firmas de la ‘Edad 3D’ pueden consolidarse en el mercado por ellas mismas o –en muchos casos- de la mano de firmas tradicionales del calzado (colaboración o absorción por la firma tradicional, que neutraliza así a un competidor, al tiempo que potencia su
competitividad en un mercado emergente como el del calzado 3D). UNX2: ‘Re-inventing Shoes’
United Nude, prestigiosa marca de calzado, y 3D Systems, firma líder en impresión tridimensional unieron sus fuerzas recientemente para un gran proyecto de colaboración (‘Reinventing Shoes’ – Reinventando el Calzado) y una feria, que celebró su primera edición en el Salone del Mobile 2015. Con posterioridad, el proyecto ‘Re-inventing Shoes’ se promocionó a través de la Milan Design Week, certamen que transmite el pulso actual del diseño en el mundo. Como todo pionero, el citado proyecto explora los límites del diseño de calzado gracias a los últimos materiales y la más avanzada tecnología de impresión 3D. El resultado del proyecto lleva el nombre de UNX2, un calzado de concepción arquitectónica concebido para vestir el pie de manera que sea parcialmente visible, realzando su bio-mecánica y los efectos visuales que pueden crearse con su complejo y armónico movimiento “Estamos muy interesados en las imágenes que el pie puede crear tanto en situación estática como en movimiento”, argumentan los responsables de ‘Re-inventing Shoes’. El calzado UNX2 crea patrones de movimiento, convirtiéndose en una forma dinámica de creación de imágenes. Calzado Vivo
Hacerse un calzado en unas horas, que se adapte a nuestros movimientos y estilo de vestir, o que realce la belleza anatómica y biomecánica de un pie son cualidades sorprendentes. Que el calzado sea un ente ‘vivo’ con capacidad de auto-reparación es increíble, pero cierto. Las células madre permiten obtener tejidos biológicos vivos para los seres humanos. Con en este principio, la investigadora y diseñadora Shamees Aden, con la colaboración del biólogo, Martin M. Hanczyc, ha creado un prototipo de calzado deportivo basado en protocélulas, moléculas básicas que no poseen vida, pero que pueden combinarse para crear organismos vivos. El desarrollo de los investigadores citados abre la puerta a la tecnología de los materiales “vivos”, una ciencia emergente que revolucionará de manera drástica la futura materialidad.
-tend_domene.qxp_Maquetación 1 3/9/15 17:22 Página 47
NUEVAS TENDENCIAS DE LA INDUSTRIA
La fabricación 3D da alas a atrevidos diseños creativos (UNX2)
Desarrollado por el pediatra australiano Phil Vasyli, el calzado Vionic se caracteriza por incorporar la tecnología ortopédica Orthaheel, que contrarresta el estrés mecánico diario de caminar en superficies duras o antinaturales proporcionando el necesario alivio a los pies, rodillas, piernas y parte baja de la espalda. Mediante la realineación de los pies con su postura natural (neutra), el calzado Vionic permite a los usuarios caminar con suavidad no exenta de estilo. La marca comercial de Vionic incluye en el surtido sandalias, zapatos y zapatillas con perfiles aerodinámicos que se benefician de los avances en la salud del pie. La innovadora tecnología Orthaheel ayuda a corregir la sobrepronación, susceptible de mejorar la función del pie, previniendo los dolores asociados, como la fascitis de la planta (dolor de talón), así como los dolores de rodilla o espalda. Es el único calzado recomendado tanto por la American Podiatric Medical Association (APMA) y el reconocido clínico de medicina integradora, Andrew Weil. “Path”, calzado-guía para enfermos neurológicos
Los creadores del calzado UNX2 reinventan el calzado con criterios arquitectónicos
La zapatilla de superficie adaptativa ‘Ameba’ emplea biotecnología impresa 3D para crear una segunda piel de protocélula que envuelve el pie del usuario. El material reacciona a la presión y al movimiento generados al correr, inflándose para proporcionar amortiguación extra cuando es necesario. Junto al beneficio de este comportamiento adaptativo, el material protocelular es auto-regenerable. Eso quiere decir que el usuario puede estrenar zapatillas (o calzado) cada vez que sale a correr. Vionic: calzado que no lastima el pie Vionic Group LLC es una firma puntera de calzado ortopédico y de uso general, que comercializa la marca Vionic® with Orthaheel® Technology.
Los enfermos de Parkinson, esclerosis múltiple y otras patologías neurológicas sufren lo que conocemos como ‘congelación de la marcha’, ese envaramiento por el miedo a la caída, debido a una alteración de la propriocepción (percepción de la propia posición en el contexto espacial). Una ayuda técnica en fase pre-comercial (“Path” – Camino) incluida en la plantilla del calzado de los enfermos aumentará su calidad de vida, permitiéndoles pasear sin miedo a tropiezos y caídas. El avance es una de las múltiples manifestaciones de la ‘tecnología wearable’. El ingenio proporciona una mayor retroalimentación propioceptiva a través de la planta del pie del usuario en forma de vibración, así como una guía visual controlada por el patrón de marcha. El pie en movimiento proyecta un punto de luz que sirve para indicar si el usuario ha levantado el pie lo suficiente para superar un obstáculo sin tropezar. La propiocepción mejorada que se deriva de la citada retroalimentación táctil sirve para compensar la pérdida de información sensorial que provoca la degeneración neurológica.
47
-high_End_Shoe.qxp_Maquetación 1 3/9/15 17:24 Página 48
48
FORMACIÓN
Nuevo Proyecto “HighEnd Shoe” (HES) de Erasmus+ para promocionar el calzado europeo de lujo
New Erasmus+ “HighEnd Shoe” (HES) Project aimed at promoting European luxury footwear
¿Cómo asegurar la continuación de calzado de lujo y alta gama europeo? Un nuevo proyecto europeo del programa Erasmus+, “High-End Shoe (HES) –Formación Innovadora para la Fabricación de Calzado de Lujoespera proporcionar las mejores condiciones para ello enriqueciendo a los técnicos y diseñadores de calzado con los conocimientos y las habilidades precisas para convertirse en técnicos capacitados para el calzado de lujo”, señala un comunicado de prensa de la Confederación Europea de la Industria del Calzado.
How to ensure the continuation of European luxury and high-end footwear? A new European project under Erasmus+, “High-End Shoe (HES) -Innovative Training for Luxury Footwear Manufacturing-, expects to provide the best conditions for it by empowering footwear technicians and designers with the necessary knowledge and skills to become Taylor-made technicians for luxury footwear”, stresses a press release of the European Confederation of the Footwear Industry.
“
“
Supporting the European renown Apoyo a la reputación europea
La iniciativa de tres años tiene como objetivo apoyar y perpetuar la reputación mundial del calzado de lujo y alta gama europeo a través de la creación y desarrollo de un curso de formación profesional innovadora a través de las TIC dirigido a una amplia gama de grupos del sector del calzado -los estudiantes de FP, nuevos diseñadores emergentes, trabajadores del calzado/técnicos y nuevos emprendedores. El consorcio internacional está convencido de que “el proyecto abrirá camino a una nueva generación de técnicos / diseñadores de lujo exclusivo en Europa, consolidando así la industria del calzado europeo de lujo en el mundo, al tiempo que aumentan las oportunidades laborales en un sector del calzado cada vez más dinámico en Europa”. El Proyecto High-End Shoe
El calzado y los artículos de cuero incluyen una variedad de productos desde materias primas a productos especializados y, finalmente, productos de lujo, exclusivos y úni-
The three years initiative aims to support and perpetuate the worldwide reputation of European luxury and highend footwear through the creation and development of an innovative ICT vocational training course targeted to a wide range of footwear groups - VET students, new talented designers, footwear workers/technicians, and new entrepreneurs. The international consortium is convinced that “the project will facilitate the path for a new generation of exclusive luxury technicians/ designers in Europe, consequently consolidating the European luxury footwear in the world, while increasing the job opportunities in a more and more dynamic and innovative European footwear sector”. The High-End Shoe Project
Footwear and leather goods include a variety of product from commodities to specialized products and finally to luxury products, exclusive and unique, being much more than high quality goods, responding to the most distinctive and capricious niches of market all over the world. In the same way that exclusive and high-end products such
-high_End_Shoe.qxp_Maquetación 1 3/9/15 17:25 Página 49
FORMATION
cos, que son mucho más que productos de alta calidad y responden a los nichos más singulares y caprichosos del mercado en todo el mundo. De la misma manera que los productos exclusivos y de alta gama, como los automóviles Rolls Royce y Bentley, o algunos de los relojes suizos más tradicionales, se hacen íntegramente a mano en lugar de fabricarlos en cadena, el calzado de lujo, exclusivo y de alta calidad también es totalmente artesanal. Los consumidores de todo el mundo reconocen a Europa como el referente en la fabricación de calzado de lujo, y no sólo las ventas mundiales de calzado de lujo de Europa muestran un aumento constante a pesar de la actual crisis económica, sino que también las ventas en Europa siguen aumentando, donde los turistas de terceros países hacen una contribución significativa. Para mantener y extender por todo el continente su primera posición en el ranking de la producción de calzado de gama alta, la industria tiene que trabajar en una estrategia complementaria enfocada en la diferenciación, los detalles, la sofisticación, la exclusividad y la imagen, que exige seguir un despierto modelo de marketing y comercialización B2C (Business to Consumer) dirigido a estos grupos de consumidores. El éxito de esta estrategia incluye diferentes factores tales como los materiales y componentes de alta calidad o el diseño innovador, siendo de importancia crucial el desarrollo de unas habilidades y un conjunto de competencias de los fabricantes específicas para su nicho de mercado. En resumen, el proyecto contempla mantener y potenciar la producción de calzado de gama alta en Europa.
as Rolls Royce and Bentley’s cars, or some of the most traditional Swiss watches are completely handmade rather than assembled in line, high quality, luxury and exclusive footwear is also totally handmade. Consumers from around the world recognize Europe as the reference of luxury footwear manufacturing, and not only European luxury footwear worldwide sales show a constant increase despite the current economic crisis, but also sales in Europe continue increasing, where third country tourists make a significant contribution.
To maintain and spread around the continent its first ranking position in the production of high-end footwear, the industry needs to work on a complementary strategy focused in the differentiation, details, sophistication, exclusivity and image, which includes a B2C attentive model of marketing and commercialization targeted to such group of consumers. The success of this strategy includes different factors such as high quality materials and components, innovative design, but the most important relies on the development of a very target-oriented skills and competences capacity of the manufacturers. In short, the project envisages at maintaining and strengthening the high-end footwear production across Europe.
49
-tecniplant.qxp_Maquetación 1 3/9/15 17:28 Página 50
50
EN RED
Tecniplant Nueva web para potenciar la venta online a empresa Tecniplant está preparando el próximo lanzamiento de una nueva página web, orientada fundamentalmente al consumidor final (www.in-outplantillas.com) para potenciar la imagen de marca y ofrecer un producto de calidad directamente de fábrica, a un precio muy competitivo. La web que la compañía tiene desde hace unos cinco años (www.tecni-
L
sobre salud, noticias, encuestas y otros tipos de informaciones, siempre relacionadas con la salud y/o el calzado”. Junto a estas mejoras e innovaciones, la nueva página web de Tecniplant también apuesta por la potenciación de la venta on line. “Es de destacar la mejora en la gestión de los pedidos, ya que se generan de forma automática en relación con nuestra agencia de transporte, a la cual el cliente
plant.es) se mantendrá como web corporativa de la empresa, más enfocada al fabricante que al cliente final. Iván López, director de marketing de la compañía, señala que “las características más importantes de la nueva web, en cuanto a criterios técnicos, es que es responsive, es decir su diseño está optimizado para que se vea de forma óptima con cualquier tipo de dispositivo y resolución de pantalla (pc, tablet, móvil, etc.). Al mismo tiempo, el tiempo de espera es menor, es decir, la página se carga más rápido. Por otra parte, en la nueva web también crearemos un blog, donde iremos publicando, de forma periódica, consejos
tiene acceso para saber en todo momento el estado de su pedido y localización”, explica López. El director de marketing de la empresa se muestra optimista ante este nuevo reto. “Confiamos en nuestro producto, apostamos por materias primas de calidad y también en innovación y diseño. Sabemos que es un proceso largo y costoso, pero estamos muy motivados para llevarlo a cabo y consolidar esta nueva web. Creemos que con trabajo, rigor y un buen servicio, la venta on line es un campo con futuro y por el que estamos dispuestos a apostar”, concluye.
-tecniplant.qxp_Maquetación 1 3/9/15 17:28 Página 51
ON WEB
Tecniplant New website empowers online sales
ecniplant is currently working on the final details of its new website, focusing on end consumers (www.in-outplantillas.com) to empower its brand image and offer quality products directly from the factory and at highly competitive prices. The company’s existing website (www.tecniplant.es) which has been in operation for five years will continue to work but will rather address manufacturers instead of end clients. Iván López, the Marketing Director of the company, points out that “the most important features, technically speaking, of our new website is that it is responsive, with a layout that optimizes visibility and can be accessed from any device (PC, tablet, mobile phone, etc.) with all screen resolutions. And at the same time, it loads faster. The new website will also include a blog which will be updated regularly with healthy tips, news, surveys and more information regarding health and footwear”. Along with such improvements and innovations, Tecniplant’s new website will also empower online sales. “Placing orders will be easier as they will be automatically linked to our shipping service so clients will be able to track and trace their orders at all times”, López explained. The Marketing Director of the company is optimistic about this new challenge. “We are confident our products offer the best quality, materials, innovation and design. This is a costly, long process but we feel highly motivated and enthusiastic. We believe that hard work, discipline and good service make online sales a great choice for the future so we are fully convinced this is the best path”, he commented.
T
51
-intro_seguridad.qxp_Maquetación 1 3/9/15 17:41 Página 52
52
CALZADO DE PROTECCIÓN
Seguridad, confort de uso y estética Éstas son algunas –no todas- las exigencias que el consumidor plantea al calzado de protección. Las reglas de oro para acertar con la elección las marca el sentido común: ha de adaptarse al pie, la suela debe ser antideslizante, las plantillas tienen más importancia de la que se les suele dar, y el pie debe poder transpirar sin problemas.
a selección del calzado más adecuado no siempre es sencilla. Los riesgos y las necesidades de cada trabajador son distintos. Por eso mismo, los fabricantes trabajan el concepto de “un zapato para cada trabajo”.
L
Tendencias en protección del pie
¿Qué quieren los trabajadores para la protección del pie? Las demandas de los usuarios apuntan hacia calzado más ancho, que mejora el confort; mayor transpirabilidad, que mejora la higiene; y menor volumen. La reducción del peso es otra de las batallas: las nuevas tecnologías del calzado incluyen materiales sintéticos (composites) más finos y ligeros y nano-componentes, como las punteras fabricadas con nano-tubos de carbono, que contribuyen a crear un concepto global de confort en el calzado, hasta ahora inédito. Los usuarios deben conocer el calzado que usan, asegurándose de que su elección es adecuada para el entorno de trabajo y sus propias necesidades, así como observar una correcta conservación que impida el deterioro prematuro.
Por ejemplo, un trabajador que tiene insuficiencia circulatoria o diabetes no debería usar calzado con puntera de acero en tiempo frío, ya que el acero conduce el frío (puente térmico). Al contrario, debería usar calzado con punteras sintéticas, que no son conductoras térmicas. Con independencia de las necesidades concretas, la industria siempre ofrece opciones: cada peligro potencial puede abordarse con la tecnología pertinente, que mejora, a pasos agigantados, cada día. La hora del calzado ergo-ecológico
Hoy día, dando por supuesta la función protectora, al calzado se le pide que preserve la salud del trabajador respetando nuestras necesidades ergonómicas y ecológicas. Así, al margen de prestaciones, los rasgos distintivos del mejor calzado de seguridad actual entroncan con los conceptos ergonómicos y ecológicos, o lo que es lo mismo, diseño optimizado y materiales inocuos (pieles ‘limpias’, bio-pegamentos, etc.). El resto de atributos que tenga el calzado son valores añadidos que refuerzan sus prestaciones.
-intro_seguridad.qxp_Maquetación 1 3/9/15 18:16 Página 53
CALZADO DE PROTECCIÓN
Calzado y seguridad integral
La importancia del calzado de seguridad es doble: por un lado protege -o debe proteger- los pies y, en segundo lugar, proporciona seguridad al individuo en sus movimientos, evitando los accidentes asociados (caídas, resbalones, etc.). En este sentido, el calzado es responsable de una seguridad integral, al ser los pies la base de la anatomía humana. Como es conocido, los fabricantes están destinando muchos recursos a la investigación y el desarrollo de nuevos materiales y diseños para ofrecer soluciones más confortables y adaptables que aseguren la protección del pie. Además, se buscan soluciones específicas para cada tipo de riesgo, dando lugar a una gran oferta de calzado según las necesidades de cada sector. Podemos encontrar calzado de seguridad, de protección y ocupacional, contra perforación, conductor, antiestático, resistente a líquidos, a cortes, a golpes, aislante de temperaturas extremas, antideslizante, resistentes a hidrocarburos… Otra dualidad del calzado de seguridad es proteger sin agredir o provocar lesiones en el pie. Junto a la capacidad de proteger, todo el calzado de seguridad debe reunir unos requisitos mínimos de comodidad, flexibilidad, transpiración, resistencia, tracción, etc. A priori, cualquier calzado de seguridad debe evitar daños por objetos pesados y por aplastamientos, proteger contra objetos punzantes, mejorar el comportamiento en terrenos resbaladizos, proporcionar estanqueidad, proteger contra las inclemencias del tiempo ya sea por calor, frío o humedad y reducir los golpes de choque al caminar (absorción de energía). Cómo elegir un calzado seguro y confortable
El IBV establece la siguiente lista de recomendaciones para el calzado: -No debe oprimir el pie. La horma debe ser generosa y el sistema de cierre permitir una cierta variación en el ajuste de manera que se adapte tanto al cambio de forma y volumen del pie a lo largo de la jornada laboral como a los distintos tipos de pies. Se recomienda una puntera redondeada que permita un cómodo alojamiento de los dedos. -Debe adaptarse a los movimientos del pie de forma que sean eficientes. El calzado no debe entorpecer los movimientos del pie, debe ser ligero, flexible y estable. Conviene
comprobar que el calzado no se clava en el empeine al flexionarlo y que la línea de flexión del calzado coincide con la de la articulación del pie. Los elementos de protección, además de proteger el pie, deben adaptarse a sus movimientos sin causar molestias. -Debe proporcionar suficiente agarre para evitar caídas y permitir avanzar eficazmente. Los tacos y las ranuras mejoran el agarre. Si el piso es de cuero debe incorporar inserciones de goma en el ante-pie y en el talón. -Protección térmica. El corte debe ser transpirable para evitar una sudoración excesiva en ambientes cálidos y aislante térmico en ambientes fríos. La suela debe aislar térmicamente al pie del terreno, evitando la transmisión térmica. -La plantilla, un complemento importante. Debe ser blanda y con cierto espesor para proporcionar una buena distribución de presiones en la planta del pie y evitar la aparición de zonas sobrecargadas. Además de transpirable, conviene que sea absorbente para evitar la acumulación de humedad en el interior del calzado.
53
-varios_calzado.qxp_Maquetación 1 3/9/15 17:42 Página 54
54
CALZADO DE PROTECCIÓN
Tecnología, seguridad, confort e imagen en todos los sub-segmentos del calzado de seguridad El objetivo de la industria de cualquier sector es crear productos en una dinámica de mejora continua. La industria del calzado de seguridad ofrece actualmente modelos que poco tienen que ver con sus predecesores de hace sólo una década. Los patrones de esta industria son fabricar EPI con unos atributos sobresalientes en tecnología, seguridad, confort e imagen. Como anticipo de lo que será la feria referente en seguridad laboral, A+A 2015, presentamos en este reportaje algunos ejemplos de lo que calificamos convencionalmente como “estado del arte” de la tecnología del calzado de protección. Ilustramos dicha tecnología con las aportaciones de cinco fabricantes que exponen en el citado certamen: -Grupo Morón. La plantilla es un componente básico para la función del calzado de seguridad. -Fal Calzados de Seguridad. Protección, ligereza y ergonomía, la ‘utopía’ de los bomberos se hace realidad. -Panter. La variedad de oferta ha de contemplar la estética sport-casual para uso polivalente. -Mavinsa. La comodidad y ligereza, en un diseño ergonómico y muy elegante, añaden valor a las botas altas de poliuretano. -Neri. El calzado de protección permite trabajar seguro y caminar ligero en cualquier condición de uso, incluso el urbano.
ANTONIO MORÓN (La importancia de los detalles)
·Biontech, plantilla biomecánica auto-moldeable que previene el dolor articular Experto en el sector de la innovación textil, Grupo Morón lanzó recientemente al mercado una plantilla que cada usuario puede personalizar, de acuerdo a la ergonomía de sus pies, con el simple uso de un microondas. Esto es posible porque los materiales que conforman la plantilla son tres capas de microfibra, poliuretano y carbono que, por sus propias características, permiten que la pieza alcance la temperatura suficiente para termo-moldearse en un simple microondas, en sólo 40 segundos y a potencia media de 500w. Según los estudios biomecánicos realizados sobre Biontech, las cualidades ortopédicas de la plantilla reducen la vibración articular sobre el tobillo, la rodilla y la región lumbar de forma significativa. Además de la comodidad de su personalización, el punto fuerte de este producto reside en sus cualidades ortopédicas para el calzado en general y para el de seguridad en particular, que previenen el dolor articular y que están avaladas científicamente en sendos estudios, tanto por el Centro Sanitario de Análisis Biomecánico Umana, como por Colegiados Oficiales de Podología. Algunas de las mejoras que ofrece esta plantilla son: -Aumento de la superficie de apoyo del pie, que conlleva una redistribución y reducción de la presión.
-Disminución del daño articular en varios puntos, atenuando de forma importante las vibraciones que se producen durante la marcha y que repercuten en los tobillos, las rodillas y la región lumbar. -Reducción del cansancio de pie/pierna cuando se lleva de forma continuada. -Gran confort térmico. La plantilla ofrece una percepción de sudoración menor que otras plantillas de este tipo. Plantilla antibacterias, 100% transpirable, 100% Total Dry. ·Onmicro, microfibra exterior que reproduce las características de la piel natural. Es otra de las aportaciones de Grupo Morón a la industria del calzado. Impermeable y transpirable, reproduce las características de la piel natural, proporcionando comodidad, además de ser muy versátil. Entre sus puntos fuertes cabe destacar también que es antibacteriana, lavable, ligera, ecológica y altamente resistente, incluso contra agentes químicos. Además, en su aplicación al calzado, permite la inyección directa del material sobre la suela y el marcaje por alta frecuencia.
-varios_calzado.qxp_Maquetación 1 4/9/15 12:01 Página 55
FAL (Calzado para usos extremos)
·Nueva línea de bomberos, emergencias y rescate Coincidiendo con Interschutz, feria internacional de la lucha contra el fuego, celebrada en junio en Hannover (Alemania), Fal Seguridad mostró la nueva línea de Bomberos, con modelos para la extinción de incendios, forestales, operaciones de rescate y ambulancias. Máxima protección, ligereza y ergonomía caracterizan a estas botas que están en la vanguardia de seguridad laboral y antincendios. Las botas están certificadas en la normativa EN ISO 15090:2012 con códigos de designación HI3+SRC+CI (F2A). Fabricadas con piel box-calf hidrofugada de primera calidad y cosidas con hilo ignífugo formado por fibras de Kevlar®, incorporan además: -Puntera de seguridad no metálica ultraligera Vincap, que resiste impactos de hasta 200 julios, equivalentes a la caída vertical de una masa de 20 kg desde un metro de altura, y una compresión de 15Kn. -Plantilla antiperforación textil que combina resistencia, ligereza flexibilidad, comodidad y protección. -Forro interior de Gore-Tex® y Crosstech® impermeable y transpirable. -Reflectantes ignífugos. -Áreas de flexión delantera y trasera elaboradas con material de alta resistencia. -Suela bicolor de caucho nitrilo con entresuela de poliuretano que absorbe los impactos proporcionando mayor comodidad. Aísla del frío y es capaz de soportar las exigencias de la normativa de bomberos (15090) de alta resistencia en ambientes con riesgos térmicos. -Resaltes en la suela para la extracción rápida de la bota. -Protector de caucho en la puntera. Entre todas estas características destaca el piso ignífugo bicolor con entresuela de poliuretano, que cumple la norma de deslizamiento nivel SRC y aislamiento al calor HI3. Además su ligero peso aumenta la ergonomía y el confort de la bota. Algunas modelos (Torch Boa y Flame Boa) incorporan también el cierre de desprendimiento rápido BOA sin cordones; y los modelos Magma y EMS, el forro interior Crosstech by Gore-Tex®, membrana antivírica y química que protege contra la penetración de agua, sangre, fluidos corporales y productos químicos comunes.
NERI (Calzado para caminar ligero y trabajar seguro)
·Línea Walksafe Más que una marca, Walksafe es un concepto. Las mejores prestaciones para los pies que pueden encontrarse en una nueva línea de calzado laboral: seguridad, protección, confort y un estilo marcadamente urbano. Un calzado de trabajo que ofrece el máximo en términos de protección, y que sobresale por su ergonomía, ligereza y flexibilidad en cualquier condición de uso. Las principales características de Walksafe son: -Plantilla. La utilización de una plantilla ultraligera de EVA (etilvinilo-acetato) preformada, antibacteriana y antiestática, forrada con un tejido que transpira y absorbe la humedad, son garantía de confort. -Puntera de material composite. La puntera especial de protección (ancha) se ha fabricado con un material compuesto, que ofrece la misma protección de las punteras clásicas de acero, pero con una mayor ligereza, confort y protección térmica. Facilita además la fácil extracción del zapato en caso de aplastamiento accidental. -Perfecto ajuste. La anatomía de la horma y puntera lo convierten en el zapato ideal para los distintos tipos de pie, ofreciendo un insuperable confort interior. -Talón. Un inserto específico de material plástico, resistente a la abrasión, mejora tanto la estética como la duración. -Suela. Se fabrica con un compuesto de caucho de alta calidad, lo que asegura un correcto efecto de amortiguación y resistencia al deslizamiento, una buena resistencia a la abrasión y un excelente agarre. Muy flexible y resistente, tiene propiedades antiestáticas, así como resistencia a los aceites, hidrocarburos y la abrasión. Su plantilla ancha contribuye a dar una mayor estabilidad al calzado, ya sea en situación estática o en movimiento. -Lámina anti-perforación. La lámina textil se ha creado superponiendo varios estratos de fibras especiales, con lo que se ha conseguido que resulte mucho más ligera y extremadamente resistente. Por otro parte, su elevada flexibilidad garantiza un confort óptimo. En la oferta cabe destacar: -Modelo 210 S1P SRC. Zapato bajo, tipo deportivo, de serraje vacuno gamuzado. Este modelo veraniego incorpora una rejilla que optimiza la transpiración. -Modelo 222 S3 SRC. Zapato bajo, tipo deportivo, de piel flor vacuno. Negro / amarillo. Neri concede un valor fundamental a la ergonomía de sus productos por considerarla como “la mejor profilaxis contra la fatiga laboral”.
-varios_calzado.qxp_Maquetación 1 3/9/15 17:42 Página 56
56
CALZADO DE PROTECCIÓN
PANTER (Super-especialización y amplitud de oferta)
El trabajo de investigación y desarrollo de patentes novedosas ha permitido a Panter una gran especialización y ofrecer así una de las más amplias y variadas ofertas de calzado de seguridad del mercado para satisfacer las necesidades de seguridad y protección de todos y cada uno de los sectores profesionales: Construcción, Alimentaria, Hostelería, Sanidad, Química, Industria, Ferreteria, Electricistas, Metalurgia, Siderurgia, Fundición, Agricultura, Ganadería, Forestales, Cuerpos de Intervención, Bomberos, Automoción, Transportistas, Trabajos Asfálticos… sin olvidar sus propuestas multifunción para los aficionados al bricolaje y la jardinería, y su gama de calzado destinada al tiempo libre, con botas de senderismo de alta tecnología. ·Panter Skyline, nueva línea de sneakers de seguridad Con estética sport-casual de vanguardia, está concebida para profesionales que demandan un calzado de seguridad diferenciador y compatible con una vestimenta informal, permitiendo su uso tanto dentro como fuera del trabajo. Panter Skyline, que cumple la norma UNE EN ISO 20345, reúne las últimas innovaciones en cuanto a diseño, confort y protección se refiere, resultado del esfuerzo constante del fabricante en la investigación para la mejora continua de materiales y tecnologías enfocadas a la seguridad y el confort. Cabe destacar: -Fabricación libre de componentes metálicos. -Confeccionadas con serraje hidrofugado de primera calidad muy transpirable, combinado con tejido de fibra Cordura de alta tenacidad. -Puntera plástica resistente a impactos de hasta 200 Julios (Máxima Certificación). Super-ligera, confortable, ergonómica y aislante de la electricidad. ·Nueva gama Panter Link Calzado de diseño funcional y atractiva estética ‘casual’, adecuado a cualquier uniformidad o vestimenta -formal o informal- por sus discretos colores. Al incorporar avanzados componentes y las últimas innovaciones de Panter en cuanto a comodidad y protección, es un calzado de seguridad polivalente, compatible con múltiples sectores laborales. ·Tratamiento antibacteriano Panter Biomaster
Se aplica a toda la gama de calzado laboral para el sector alimentario y sanitario. No sólo inhibe el crecimiento de bacterias, sino que las elimina en un 99,99%, lo que supone un avance en tecnología para el calzado profesional orientado a sectores con un alto riesgo de intoxicaciones. Es totalmente efectivo frente a más de 50 especies diferentes de bacterias, entre ellas la Campylobacter y la Legionella. MAVINSA (Protección con ligereza para entornos industriales)
·Foca Prado Segur Botas fabricadas íntegramente con poliuretano, que protegen y aíslan del frío (ideal hasta -25º C). Incorporan puntera que protege los pies frente a caídas de objetos de hasta 25 Kg, como indica la normativa europea. Adicionalmente llevan incorporada una plantilla anti-perforación de acero inoxidable. Tienen unas excepcionales prestaciones de resistencia a los agentes químicos y disponen de un forro interior de poliuretano y lycra, lo que aporta comodidad y ligereza, en un diseño ergonómico y muy elegante. Incluye una plantilla de carbono activo que absorbe el sudor y los malos olores. Usada en ambientes profesionales, esta bota permite usos prolongados sin que se te resienta el pie gracias a su ligereza. La suela se caracteriza por un grabado que prima la adherencia al terreno, evitando deslizamientos peligrosos. El producto estrella Foca se beneficia de un exclusivo molde de cuña (extra ancho y con buen agarre en el talón), un desarrollo ergonómico que supera a productos homólogos y evita que la bota “baile”, mejorando el agarre con poco peso.
-ferias_varias.qxp_Maquetación 1 3/9/15 17:45 Página 58
FERIAS
Futurmoda, al servicio de los expositores Las empresas del sector de los componentes y maquinaria para el calzado y la marroquinería presentarán los días 7 y 8 de octubre en Futurmoda las novedades para la temporada Otoño/Invierno 2017, tanto al sector industrial del calzado y la marroquinería, como al mundo de la moda. “Futurmoda introduce un aspecto definitivo en su nueva configuración, proyectando la feria en función de las necesidades de los expositores y la demanda de los visitantes”, señala Álvaro Sánchez, director general de AEC. La trigésima cuarta edición de Futurmoda
también quiere volver a contar con la participación de las empresas de la maquinaria, las cuales estarán ubicadas, al igual que en la edición anterior, en el IFAMEET, compartiendo espacio con las promotoras de moda y las revistas sectoriales especializadas en el sector. Asimismo, la exposición contará con un espacio exclusivo para los diseñadores y modelistas. Los visitantes de Futurmoda podrán conocer las últimas novedades del sector en materiales y tendencias de moda con más de un año de antelación.
Futurmoda, at the service of exhibitors The footwear and leather goods components and machinery sector is to present novelties for the 2017 autumn-winter season during October 7th and 8th, when Futurmoda is scheduled to welcome everyone in the footwear, leather goods and fashion sectors. “Futurmoda introduces a defining aspect in its new presentation for the trade fair is projected in response to exhibitors’ needs and visitors’ demands”, says Álvaro Sánchez, General Director of AEC.
58
This 34th edition of Futurmoda also wants to include companies marketing machinery, and just as in the previous edition they will be placed in IFAMEET, sharing space with fashion promoters and specialized magazines in this sector. The exhibition will also have an exclusive area for designers and model makers. Those visiting Futurmoda will be able to learn about the latest developments in the fashion materials and trends sector. And this, one year ahead.
Micam 2015, colecciones primavera-verano 2016 La feria internacional dedicada a la moda y el negocio del calzado se celebró del 1 al 4 de septiembre en el recinto ferial de Milán. Ocupó una superficie de exposición neta de 64.175 metros cuadrados, que albergaban a 1.443 expositores (600 extranjeros). El certamen presentaba las colecciones primaveraverano 2016, que se sustanciaron en 6 estilos: Activo, Contemporáneo, Cosmopolita, Lujoso, Calle y Urbano. Micam 2015 exponía importantes productos y servicios típicos de su sector: zapatos y calzado en general (con el acento en la moda), bolsos, accesorios de piel, piel y accesorios para tiendas de calzado. Bajo el signo de la sostenibilidad, las propuestas de los fabricantes ponían el énfasis en crear estilo con la combinación y el contraste simultáneo de pasado y futuro para ofrecer un presente de pura innovación. Según el gabinete de tendencias de la feria, “la próxima estación estival se caracterizará por un estilo monumental con fuerte impacto del diseño, que apuesta por un minimalismo con líneas que recurren a dibujos geométricos de inspiración futurista, con materiales metálicos y tonalidades cromáticas que reivindican el retorno a los colores primitivos y naturales”. Triunfa, asimismo, un revisitado estilo ‘vintage’, que tiene connotaciones delicadas y un carácter retro, en un escenario moderno, que busca nuevas formas de elegancia para el calzado. Es tendencia también un reclamo del estilo de los años 50. Los tonos retro-vintage son cálidos y neutros, caracterizados por colores pasteles de la gama de los verdes, menta, crema y rosa. También marca tendencia el estilo clásico con toques contemporáneos, o la combinación de clásico y deportivo (con colores extremos).
-ferias_varias.qxp_Maquetación 1 3/9/15 17:46 Página 59
World Leather Congress, segunda edición Organizado por Unic (Asociación de curtidores italianos), se celebró en Milán el 8 de septiembre en la Fondazione Edison. Está considerado como un importante evento para la el intercambio de ideas entre las firmas participantes. Industriales de toda la cadena de suministro, desde curtidores a elaboradores de artículos de cuero, fabricantes de maquinaria y productos químicos, representantes de las instituciones públicas y privadas e investigadores se dieron cita en este encuentro para analizar el futuro de la industria y de sus principales problemas. “Tendencias y Retos futuros” fue el tema del congreso, que precedió a la feria Lineapelle (9-11 de septiembre). La industria del curtido, constituida por más
de 12.000 empresas y 200.000 empleados, factura por encima de los 40.000 millones de euros, formando parte de importantes cadenas de valor que incluyen a los fabricantes de calzado, prendas, bolsos y maletas, muebles, automóviles, aviones, deporte ecuestre y artículos deportivos. La función estratégica de la industria del curtido, en tanto que nexo de unión entre la agricultura y la industria, cubre complejos escenarios, como materias primas secundarias e innovación tecnológica, proteccionismo y protección medioambiental, sostenibilidad y moda, consumo internacional y modelos de producción, aspectos que fueron revisados y debatidos durante el congreso.
Premiere Visión París: nueva sección para componentes para calzado Del 15 al 17 de septiembre, en el Parc des Expositions de Paris-Nord Villepinte tendrá lugar la próxima edición de Première Vision Paris (anteriormente Première Vision Pluriel). Allí se materializarán y exhibirán los cambios estratégicos que ha implementado su ya único organizador, con la completa integración de los 6 shows de moda, todos complementarios en tér-
minos de oferta y servicios (Première Vision Yarns, Première Vision Fabrics, Première Vision Leather, Première Vision Designs, Première Vision Accessories –antiguo Modamont-, y Première Vision Manufacturing). En esta ocasión, va a debutar una zona para los componentes técnicos de calzado, en la que estarán presentes 24 expositores internacionales. La nueva senda se inició el pasado febrero, con el fin de potenciar las sinergias entre los distintos shows, salvaguardando los know how de todos ellos, y a la vez para dar respuesta a las demandas de los mercados internacionales de la moda, cada vez más transversales. Sus organizadores aseguran que “el 93% de los expositores de febrero confirmaron su fuerte adherencia a la nueva política y a la dirección estratégica que ha tomado el show, mientras que el 89% de ellos también nos consideran un evento llamado a ser líder en la industria de la moda”.
Lineapelle 2015, escaparate de tendencias
El punto crucial de la exposición fue el ‘Área de Tendencias’, una muestra selecta de los materiales más innovadores que presentaban los expositores: piel, accesorios y componentes, tejidos y materiales sintéticos (alrededor de 2.000 muestras). Lineapelle Milán se celebró del 9 al 11 de septiembre con la presencia de cerca de 1.200 expositores de 42 países. “Lineapelle” define la línea de un proceso que se inicia con las reses y culmina en el curtido. El curtidor compra la piel a los mataderos para transformarla en lujo. “Es el primero y el último ecologista al evitar los graves problemas higiénicos relacionados con las pieles muertas abandonadas”, subraya el ente organizador de Lineapelle. También señala que “actualmente, los curtidores italianos practican la sostenibilidad mucho más que la mayoría de sus competidores. Cada año publican un Informe de Sostenibilidad que recoge la situación de la industria nacional”. Estados Unidos es el principal cliente de la industria italiana de la piel, con compras por valor de 187 millones de euros el año pasado (un 3% más que en 2013). A través de un video, Lineapelle glosó la milenaria tradición marroquinera de Italia: en la Pompeya (Nápoles) destruida por el Vesubio hace 2.000 años se han encontrado antiguas curtidorías y pinturas murales que muestran a personas vestidas con pieles.
59
-noticias.qxp_Maquetación 1 3/9/15 17:49 Página 60
NOTICIAS
José Monzonís, nuevo Presidente de FICE sus relaciones en la Unión Europea, fruto de su trayectoria política, un ente en el que FICE quiere tener más visibilidad y presencia. Sanchís también destaca que se van a unir las funciones de Presidente Ejecutivo y Secretario General para fortalecer e impulsar las iniciativas de la Federación. Jose Juan Sanchís mentorizará esta primera fase de Monzonís hasta que se convierta en Presidente, para facilitar su adaptación, mediante contactos con las asociaciones del sector y presencia en los eventos feriales que se celebren. El próximo Presidente ha sido Secretario Autonómico de Industria y Energía desde diciembre de 2012, y es Ingeniero Industrial y MBA.
El ex-Secretario Autonómico de Industria de la Generalitat Valenciana, José Monzonís, se convertirá en nuevo Presidente Ejecutivo de la Federación de Industrias del Calzado Español (FICE), a partir de la próxima Asamblea General de la asociación, que tendrá lugar en otoño. De momento, Monzonís se ha incorporado como Secretario General Ejecutivo, a la espera de que se corrobore su nombramiento como nuevo Presidente en la Asamblea, para el que existe un acuerdo total entre los asociados. El actual Presidente, José Juan Sanchís Busquier ha destacado el conocimiento del sector y su tecnología que aportará José Monzonís, así como
Innovación y tecnologías para el cuidado del pie Inescop reunió en Elda a más de 160 expertos en innovación, salud y calzado en la jornada “Innovación y tecnologías avanzadas al servicio del cuidado del pie”. La misma presentó algunos de los avances más significativos en materiales, tecnologías de diseño por ordenador, nanotecnología, nuevos sistemas de diagnóstico y enfoques multidisplinares orientados a la mejora de la calidad de vida de personas que sufren algún problema en sus pies o simplemente la realización de calzado más confortable o con propiedades novedosas.
-Diagnóstico digital. “La digitalización de procesos se abre camino desde la clínica a la empresa fabricante de calzado o plantillas”, afirman los expertos. -Relación entre nutrición, actividad física y calzado. Aspecto que marca un camino para el desarrollo multidisciplinar de nuevos productos con un valor añadido diferencial, en particular para el calzado. El catedrático de Nutrición de la UMH, Enrique Roche, aportó nuevos enfoques para avanzar en investigaciones en este sentido. -Relación entre materiales, confort y el compor-
tamiento de la piel del pie. Farina Hashni, de la Universidad de Salford presentó posibles líneas de trabajo para mejorar el confort tanto en pies normales como patológicos. -Talleres prácticos. Mostraron el funcionamiento de diversos sistemas de diseño 3D de calzado, suelas, personalización del calzado, dispositivos fijos y portátiles (3D y 4D) para el escaneo de pies y plantas, así como para el estudio dinámico y cinemático del pie; uso de nano-materiales aplicados en calzado; y formación innovadora.
Fabricación sostenible del calzado Los miembros europeos de la plataforma “Step to Sustainability” (Paso hacia la Sostenibilidad) se reunieron en julio, en Elda (Alicante), para discutir los últimos detalles de lo que será un nuevo programa de formación denominado “Sustainable Manufacturing in Footwear” (Fabricación Sostenible del Calzado). El consorcio prevé hacer un próximo llamamiento a compañías interesadas en participar en un ejercicio piloto sobre formación. El proyecto, co-financiado por la Comisión Europea, busca crear, diseñar, desarrollar y tutelar un nuevo perfil de empleo y cualificación con
su correspondiente curso de formación. El objetivo global es que los negocios puedan maximizar su eficiencia energética y el uso de recursos, al tiempo que incrementan el valor añadido de su calzado para satisfacer mejor las necesidades de los consumidores y las necesidades de nuestro planeta. Se han desarrollado 2 perfiles laborales, basados en el European Qualification Framework: Técnico de Fabricación Sostenible (nivel 4). Especialista Técnico de Sostenibilidad para la Industria del Calzado (nivel 5), complementados por una variedad de módulos de ambos pro-
gramas. Ello supondrá que, en breve, las compañías del calzado tendrán en su plantilla un experto en fabricación sostenible, que puede aconsejar sobre diferentes materias como la optimización de materiales y procesos en lo concerniente al producto y su embalaje, la lista restrictiva de productos químicos a emplear, o la legislación específica y sus normas de desarrollo. Las empresas pueden inscribirse gratuitamente en el ejercicio piloto y seguir los módulos formativos a través de la web: www.step2sustainability.eu.
-noticias.qxp_Maquetación 1 3/9/15 17:49 Página 61
Suela para calzado abierto compatible con plantillas El andaluz Centro Tecnológico del Plástico (Andaltec) está colaborando con la podóloga gaditana María José Copete en el desarrollo de una innovadora suela para calzado abierto que pueda permitir a las personas que usan plantillas ortopédicas compatibilizar este elemento con el uso de calzado abierto, como las sandalias. Este pro-
ducto supone una importante innovación, ya que actualmente no existe en el mercado y se ha detectado una demanda creciente por parte de las personas usuarias de estas plantillas, que se ven obligadas a utilizar un calzado cerrado en los meses más calurosos del año. En este proyecto, que cuenta con la colaboración
del ingeniero Jaime Ruiz Canales, miembro del equipo de Jaén Health Developments (JHD), Andaltec se ha encargado de la fabricación de prototipos y de diversas mejoras en el producto final. “Hasta ahora, el problema que presentaba el calzado abierto es que no permitía la fijación de la plantilla, por lo que no realizaba correctamente la función para la que ha sido diseñada. Por ello, los usuarios se ven obligados a llevar calzado cerrado con las plantillas, lo que supone una gran incomodidad o que incluso algunos opten por no usar la plantilla en tiempo estival, con las consecuencias que tendría para el usuario”, indica Copete. Para dar una solución al problema, este innovador proyecto aboga por un tipo de suela compuesta por dos cuerpos que se ensamblan y conforman una estructura hueca que permite fijar correctamente las plantillas ortopédicas.
Tendencias y desafíos futuros según el “World Leather Congress” Después de 4 años de crecimiento constante, el mercado de la piel muestra una desaceleración en la demanda de moda, un reajuste del consumo internacional y aumento de los pedidos de la industria automovilística. Asimismo, las estrategias industriales siguen enfocadas en el aumento de la calidad, respuesta rápida a los requisitos de los clientes, compromiso con la sostenibilidad medioambiental y social, transparencia del proceso y trazabilidad.
Uno de los problemas candentes deriva del uso del cromo III, un elemento presente en la naturaleza y los alimentos, muy diferente del cromo IV, y cuya utilidad esencial se ha puesto en duda debido a la desinformación. Conviene puntualizar que el 85% de la producción de piel se curte con dicha sustancia, cuyo contenido no supone ningún riesgo significativo para la salud y cuyas alternativas entrañan diversos inconvenientes.
Los ‘speakers’ que intervienen en el Congreso aportarán datos novedosos sobre los grandes problemas de las materias primas y la demanda de artículos de piel, la innovación y la comunicación sectorial. La segunda edición del World Leather Congress Fondazione Edison (Milán, 8 de septiembre), está co-organizada por UNIC (Asociación Italiana de Curtidores) y su homónima internacional, ICT (International Council of Tanners).
-noticias.qxp_Maquetación 1 3/9/15 17:49 Página 62
NOTICIAS
Aumento récord de las exportaciones de calzado Las exportaciones de calzado han alcanzado durante el primer trimestre de 2015 la cifra de 869 millones de euros (46,6 millones de pares). Estos datos representan un incremento del 18,4% en valor y del 10,2% en pares respecto al mismo periodo de 2014. Este crecimiento calzado cuadriplica al de las exportaciones españolas de mercancías, que registraron un aumento interanual del 4,4% en el primer trimestre de 2015,
hasta los 60.972,8 millones de euros (cifra récord). Estos resultados para España superan a los de Italia (3,2%), Francia (3,1%) y R.Unido (-7,6%). Son superiores también al conjunto de la UE-28 (3,4%) y a la zona euro (3,0%), y están por detrás de los obtenidos por Alemania (5,4% de aumento en el acumulado enero-marzo). Las ventas a los 28 miembros de la UE han aumentado un
16,5% en pares y un 24,6% en valor. La UE está liderando el crecimiento de las exportaciones. Por el contrario, en los mercados extra comunitarios, las exportaciones se mantienen en valor pero caen un 8,7% en pares. Salvo EEUU, donde el comportamiento sigue siendo muy positivo, se constatan caídas en Japón, China, México, Turquía y sobre todo Rusia (con un descenso de casi el 40%).
Compra de calzado femenino personalizado con materiales inteligentes La empresa de la Comunidad Valenciana, Calzamedi, ha llevado a cabo el desarrollo de esta iniciativa en colaboración con el Instituto de Biomecánica de Valencia (IBV). Esta empresa alicantina de calzado ha completado la continuación del exitoso proyecto ShopInstantShoe.
Después de este nuevo proyecto, el servicio de personalización InstantShoe estará disponible para su comercialización a finales del 2015. La clave del servicio es un novedoso material de corte cuya propiedad de memoria de forma proporciona el ajuste perfecto según las dimensio-
nes del pie del cliente, pudiendo el calzado ser recuperado hasta su forma original manteniendo sus propiedades después de calentarlo. El material de corte es un compuesto que incluye hilos con memoria de forma (filamentos de Nitinol) integrados en un textil y situados entre el forro y el corte del calzado. Este innovador sistema ha permitido a los socios del proyecto conseguir un calzado de mujer ergonómico, confortable, novedoso y personalizado que, por tanto, evitará patologías podológicas como los juanetes. Este logro se basó al desarrollar un nuevo compuesto de materiales basado en la combinación de piel natural y un nuevo tejido con propiedades de memoria de forma. De esta manera, se consigue el ajuste deseado para cada cliente con una óptima estética del calzado, todo ello como resultado de un innovador servicio que permite la personalización de los zapatos en la misma tienda.
-noticias.qxp_Maquetación 1 3/9/15 17:49 Página 63
Herramienta de Inescop para calcular la huella de carbono del calzado El Instituto Tecnológico del Calzado y Conexas, ha desarrollado una herramienta informática que permite calcular la huella de carbono de cualquier modelo de calzado, teniendo en cuenta todo su ciclo de vida, desde la “cuna a la tumba”, esto es, desde la obtención de las materias primas, hasta que el calzado se ha usado y desechado. AENOR ha validado esta herramienta para el cálculo de la huella de carbono de calzado de acuerdo a la Norma ISO/TS 14067 de Huella de Carbono de Productos. Para ello, se ha basado, entre otras cosas, en los resultados del test piloto realizado en la empresa de calzado laboral Dian, consistente en calcular y verificar la huella de carbono de uno de sus modelos de calzado, haciendo uso de la herramienta, denominada “CO2Shoe”. Con esta herramienta se cuantifican los gases de efecto invernadero, equivalentes a dióxido de carbono “CO2” (huella de carbono) que se producen como consecuencia del proceso de fabricación de un par de zapatos y de su embalaje. Aunque la principal ventaja que puede supo-
ner para las empresas el uso de esta herramienta es la de mejorar ambientalmente, lo cierto es que puede ser empleada como herramienta de ecodiseño, herramienta de marketing para mejorar la imagen de la marca (permite acceder al etiquetado de huella de carbono de producto),
como elemento de diferenciación con respecto a los competidores, y para adelantarse a exigencias regulatorias o incluso de clientes, además de poder ser una ventaja en procesos de contratación pública e incluso utilizarse para la reducción de costes.
Una marca fuerte, la defensa frente a la entrada del textil en el sector El pasado 9 de junio tuvo lugar en la Cámara de Comercio de Elche una mesa redonda con el objetivo de analizar el siempre cambiante entorno de la industria del calzado, y la forma en que las empresas del sector han de afrontar los nuevos retos que esta realidad impone. Organizada por
AVECAL, la jornada incluyó una mesa redonda, en la que intervinieron el CEO de Gioseppo, Germán Navarro; el director general de Mustang, Sergio Ros; el jefe de Ventas de Panama Jack, José A. Ruiz; el vicepresidente de Pikolinos, Juan Manuel Perán; el director comercial de Calzados
Gulliver, Vicente Amorós; y Fernando Llano como moderador. La mesa abrió con un análisis sobre la entrada de empresas del sector textil dentro del calzado y sus efectos para esta industria. En este sentido, el vicepresidente de Pikolinos, Juan Manuel Perán, añadió que este tema afecta a las empresas del calzado de una forma u otra, y que “la mayor defensa es nuestra marca”. Por otro lado, el director general de Mustang, Sergio Ros, ha ahondado en la deslocalización de los sectores productivos como respuesta a la actual cultura de la inmediatez, que hace que la logística sea muy importante y que esté cambiando la forma de entender el sector. Para el jefe de Ventas de Panama Jack, José A. Ruiz, la entrada de otros sectores comerciales en el calzado no es importante, siempre y cuando la marca sea fuerte y esté consolidada en los mercados.
indice de anunciantes_tz229_ok_Maquetación 1 11/12/15 11:49 Página 64
64
ÍNDICE DE ANUNCIANTES
Técnica del Calzado#229 www.amann.com/es
Amann.......................................Interior portada American Supply.......................Contraportada www.americansupply.es
Cano Arts..............................................................1 www.canoart.es
www.maquinariadecalzado.com
Ciucani (Fra-Cor)...........................................33 www.curtidosjin.com
Curtidos Jin.....................................................23 www.desma.de
Desma.....................................................5 www.emarroquineria.com
Equipamientos Marroquinería.....Portada www.modapiel.net
Modapiel & Accessories........................2 www.maquinariadecalzado.com
Fra-Cor..................................................31 www.futurmoda.es
Futurmoda ...........................................57 www.grabadosibarra.com
Grabados Ibarra.....................................9 www.indaca.com
Grupo Indaca........................................11 www.guetermann.com
Gütermann...........................................21 www.insoco.es
Insoco...................................................41 www.juayso.com
Juayso...................................................24 www.lcampilloshermanos.com
L. Campillos Hermanos........................25 www.lubrizol.com
Lubrizol.................................................39 www.maquinariadecalzado.com
Olympic (Fra-Cor).................................35 www.pfaff-industrial.com
Pfaff......................................................37 www.seriadornos.es
Seriadornos..........................................53 www.tarrago.com
Tarragó................Interior contraportada www.troquelvi.com
Troquelvi...............................................13
interior contra_tarrago.pdf
1
3/9/15
11:40
Since 1940
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
contraportada_american supply.pdf
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
1
3/9/15
11:47