“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e Hispana News in U.S.A.
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
AÑO 20 • NO. 9 • Septiembre / September, 2014 • BILINGÜE/BILINGUAL
WWW.ELSOLDATA.COM/PRESENCIA
• E-MAIL: PANAMAPOST@AOL.COM
CONTRIBUCIONES
Roberto Kelly, al Salón de la Fama del Béisbol Latino Kelly se unirá a ocho panameños que ya están en ese salón de la fama.
Varela invitó a Panamá al papa y dialogó sobre Cumbre de las Américas EL PONTÍFICE HA SOLICITADO LA PARTICIPACIÓN DE TODOS LOS MANDATARIOS DEL CONTINENTE AMERICANO, INCLUIDA CUBA
Jueza Ana María Polo recibe honor de Visitante Ilustre por la Alcaldía de Panamá El alcalde de la ciudad de Panamá, José Blandón Figueroa entregó este martes 2 de septiembre, un reconocimiento de Visitante Ilustre a la Dra. Ana María Polo reconocida por su trabajó social a favor de los enfermos de cáncer y por su vinculación al mundo del entretenimiento por su programa “Caso Cerrado”. La entrega se hizo durante la presentación de la segunda gala del programa “Tu cara me suena”, de TVN, Canal 2.
Roberto Kelly, de Panamá, fue exaltado al Salón de la Fama del Béisbol Latino y su ingreso está previsto para el 7 de febrero en el anfiteatro de Altos de Chavon de La Romana, en República Dominicana, anunció este viernes el comité de selección. El panameño jugó 14 temporadas en las Grandes Ligas en las que formó parte de ocho novenas, entre ellas los Yankees de Nueva York y los Mellizos de Minnesota. Kelly se unirá a ocho panameños que ya están en ese salón de la fama. Ellos son: Gil Garrido, Omar Moreno, Humberto Robinson, Rennie Stennett, Pat Scantlebury, Ben Oglivie, Héctor López y Manny Sanguillén como inmortales de la pelota en Dominicana. La Sombra, como se le conoce a Kelly, será exaltado en la Clase 2015 junto con los exgrandes ligas Nomar Garciaparra, de méxico-americano; Carlos Delgado, de Puerto Rico; Luis González, de Cuba; Ozzie Guillén, de Venezuela y Pedro Martínez, de República Dominicana.
La vicepresidenta panameña Isabel de Saint Malo culminó el miércoles su primera visita oficial a la capital estadounidense para abordar la celebración de la Cumbre de las Américas que su país albergará en abril del 2015. Saint Malo se reunió el miércoles con el secretario general de la OEA José Miguel Insulza, un día después de conversar con el secretario de Estado John Kerry. Saint Malo realizó la visita a un mes de anunciar sus planes de invitar a Cuba a la reunión continental de líderes cada tres años. Acompañada de Kerry, Saint Malo dijo a los periodistas que sus prioridades son “ayudar a construir puentes, puentes entre países’’ y expresó su expectativa de que el presidente Barack Obama asista. La portavoz del Departamento de Estado Jen Psaki reiteró que la posición estadounidense es la de mantener el compromiso alcanzado en 2001 por los gobiernos de la región para condicionar la participación en las Cumbres de las Américas a aquellos países con un respeto estricto a la democracia. ``No debemos debilitar los compromisos alcanzados previamente, sino que deberíamos en cambio promover _y en eso sin duda nos esforzamos_ los cambios democráticos necesarios para que Cuba reúna los requisitos básicos’’, agregó. La Cumbre de las Américas es organizada por la OEA, ente que suspendió a Cuba en 1962. La OEA anuló en 2009 esa suspensión, pero el gobierno cubano no ha gestionado su incorporación al ente hemisférico.
CUMPLIMOS 20 AÑOS DE ESTAR INFORMANDO A LA COMUNIDAD PANAMENA Y LATINA EN USA. (1984-2014)
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
2
Septiembre / September, 2014
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
Editor: ANTONIO ROBERTO MORGAN
La Esquina del Editor
Let’s Stop the Race to the Bottom
D
APPEARANCE IS STILL THE FIRST AND MOST IMPACTFUL WAY THAT YOU COMMUNICATE WHO YOU ARE AND DETERMINE HOW YOU ARE TREATED.
by Earl G. Graves, Sr.
espite the established acceptance of casual attire at many companies, there has never been a business casual dress code, dressdown days, or casual Friday option at Black Enterprise. For 42 years and counting, we’ve treated every day as a business day and required all employees, from the mailroom to the boardroom, to wear attire that clearly communicates to our customers and audience that we are here to do business. This policy, along with the promise of quality performance and professionalism that it communicates about our people and services, is part of the value of the Black Enterprise brand, and it’s what our clients and partners have come to expect, respect, and pay for. What’s true for our company is also true for us as individuals, particularly as African Americans. We are each responsible for managing the perception of our individual brands, not just during business
============= “Quien lucha, puede perder; Quien no lucha, ya Perdió...” (Anónimo) =============
hours, but at all times. No matter what anyone says, presentation still matters, especially—fair or not— for people of color. Your appearance is still the first and most impactful way that you communicate who you are and determine how you are treated. That’s why I am so alarmed and dismayed by what I observed at the NBA All-Star Game festivities in Orlando, Florida, several weeks ago. Staying at the luxurious RitzCarlton Orlando Grande Lakes Hotel were hundreds of black people. Standard “uniform” for the men: ill-fitting baggy jeans (many exposing the wearer’s underwear), fitted baseball caps worn at a variety of angles (none were removed while indoors), “designer” T-shirts, and the requisite jewel-encrusted medallions, watches, and other gaudy accessories. This wasn’t a group of teenagers hanging out on a street corner. These were grown men, easily an average age of 35-plus, who had the means to attend such a bigticket sports event.
============= “La Envidia es una especie de Alabanza...” (John Gay) =============
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
(SPANISH-ENGLISH NEWSPAPER) Fundado el 1º de Julio de 1994 (Organo Informativo al Servicio de la Comunidad Panameña e Hispana, Residente en los Estados Unidos de Norteamérica).
98-45 57th Avenue, Suite 6-F Rego Park, N.Y. 11368 Teléfono: (718) 592-3002 • Fax: (718) 592-3002 E-Mail: PanamaPost@aol.com Web: www.elsoldata.com/Presencia PRESIDENT/EDITOR: LIC. ANTONIO ROBERTO MORGAN HURDLE
Earl G. Graves Sr., Chairman & Publisher, Black Enterprise More alarming, however, were the women, who were not much younger, dressed in attire—in many cases several sizes too small—that would make a streetwalker blush, leaving absolutely nothing to the imagination. Again, these weren’t college co-eds on their first outing at a real nightclub. These were
“Es muy Importante tener amigos importantes. Pero, lo más importante son los Buenos Amigos...”
grown women, who could easily have been the mothers of such coeds. I remember a time when a woman could dress in a manner that was sophisticated yet stunningly attractive, and that still inspired respect and admiration. In fact, I was surrounded by hundreds of such women at the Black Enterprise Women of Power Summit, held at this same Ritz-Carlton in Orlando only a week before the NBA All-Star Game. Sadly, such women were in scarce supply during All-Star Weekend. It’s almost as if we have become ashamed to present ourselves as intelligent people worthy of respect. We seem so much more passionate about pursuing mediocrity than presenting our best. Why are we racing to the bottom? More im-
COMITE HONORARIO: LUIS OCHOTORENA, ROLANDO DUNCAN LIC. ROBERTO MARTINEZ DR. TOMAS PATRICIO SMITH HOWARD ALFRED DOYLE COLABORADORES: LIC. DENIS A. COUTO RIOS PROF. F. ANGEL ALVAREZ HUMBERTO ALEMAN SANCHEZ WENDELL A. (PAPITO) JAMES, JR.
ADMINISTRACIÓN: GLORIA A. SPENCER MORGAN
FREELANCER PHOTOGRAPHER: ALBERTO FORBES ASESORES LEGALES LIC. CARLOS E. CARRILLO G. LIC. MARGOT HUTCHINSON (En Panamá) LIC. FRANCISCO ZAPATA DR. LUIS LEARDO LOPEZ
Diseño y Publicidad: EL SOL DE MEXICO MEDIA & ADV. Phone: (347) 410-7123 • www.elsoldata.com OFICIAL DE ENLACE Y ASISTENCIA EN PANAMA: DIMAS LOMBAROD RODANICHE
Una publicación de: INTERNATIONAL WORLD OF CINEMA, CULTURE Y TOURISM
portantly, what, if anything, are we going to do about it? When my three sons were adolescents, I insisted that they wear dress shirts, slacks, and blazers when we traveled, knowing that it would make a positive difference in how they would be treated, and that training has carried over into their adulthood. What’s true for air travel is also true in competing for jobs, landing a sales account, securing capital for a business, shopping, or even being considered a potential tenant by a landlord. Does that mean you have to wear a threepiece suit or evening dress and pumps wherever you go? No. But it does mean knowing the difference between wearing neat, casual, and appropriate clothing and dressing in an ill-fitting, inappropriate, and sloppy manner. The bottom line: We must do better. We get one chance to make a first impression, and that first impression is almost always visual. First impressions are critical to business and professional success, and our general quality of life. Dressing in a way that commands respect has a positive influence on the way people treat you and on the opportunities you are afforded. Stop dressing like a teenager, or worse, like some of the entertainers your teen may idolize. Set an example by dressing and carrying yourself like a person worthy of respect so that when we reach the top, we arrive in a firstclass manner. ●
PRESENCIA PANAMEÑA E HISPANA no se responsabiliza de las opiniones expresadas por los autores de los artículos. No se devuelven originales, excepto los que sean solicitados antes de la edición. La publicación del material queda supeditada a la decisión de nuestra redacción. Queda prohibida la reproducción parcial o total del contenido de esta publicación a menos que se mencione la fuente de origen, o sea autorizada por el firmante del artículo. Las noticias publicadas de Panamá son proporcionadas por los siguientes medios de comunicación: EL PANAMA AMERICA, DIARIO LA PRENSA, LA CRITICA/LIBRE, EL SIGLO Y LA ESTRELLA DE PANAMA, como una contribución cultural e informativa para los panameños residentes en el exterior, asímo como del servicio de noticias IPS/Global News. M E M BE R
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
3
Septiembre / September, 2014
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
Así es Panamá, en vida real
m Después de su fallido pronóstico electoral, Ipsos regresa para documentar el estilo de vida en el Istmo. Un sondeo que busca identidad
E
Daniel M. Alarco dmolina@laestrella.com.pa
ntender la esencia del panameño, no es relajo. La agencia de comunicaciones Génesis publicó este año un estudio bautizado ‘Estilo de vida del panameño’. El proyecto, que forma parte de la iniciativa de responsabilidad social empresarial de Génesis ‘En vida Real’, fue realizado por la encuestadora IPSOS. El mismo, arrojó una gran cantidad de cifras y datos que se sintetizaron en seis áreas: familia, salud, consumo y tecnología, ‘teens’ y jóvenes e identidad. ‘Las agencias de publicidad trabajan con encuestadoras todo el tiempo. Si a eso le sumas que la identidad del panameño es algo tan delicado, tan sui generis, tan falto de exploración, pues un estudio cualitativo y cuantitativo resulta muy válido’, dice Raúl Altamar, supervisor de ‘En Vida Real’. ¿CÓMO ES EL ESTILO DE VIDA DEL PANAMEÑO? La conclusión a la que llegó el mencionado estudio fue que el panameño posee un estilo de vida discordante con su ingreso económico.
La obtención de bienes materiales es el principal objetivo que persigue con el fin de diferenciarse de su semejante, consciente de que esto le brindará prestigio en su entorno. De ser necesario, acudirá a otras actividades para sufragar los gastos. ‘El hecho de que en la encuesta los panameños y las panameñas sientan que la obtención de los bienes materiales es importante, es ni más ni menos que la expresión de un patrón cultural y de un modelo de expectativa socialmente dominantes. Y los medios de comunicación día a día un poco estimulan todo aquello’, es la primera impresión del sociólogo Enoch Adames Mayorga, coordinador académico del Programa FLACSO-Panamá. ‘Pareciera que el déficit o la incertidumbre vinculada al tener o no tener se constituye en un rasgo importante de identidad y de afirmación individual o colectiva’. Pero, ¿cómo se logra la posesión de bienes? En el mismo estudio, en la sección de ‘teens’ y jóvenes, la meta de los adolescentes entre 13 a 19 años y la de los jóvenes entre 18 y 30 años es tener una carrera profesional y graduarse. La muestra total de esta área fue de 448 individuos. Además, desean obtener un buen puesto de trabajo, adquirir bienes, apoyar a la familia y que ésta se sienta orgullosa de ellos. Esto se traduce en que la sociedad panameña acepta la institucionalidad —en este caso, la educación— como herramienta para alcanzar los bienes materiales. ‘Pero cuando las oportunidades están ce-
rradas y las expectativas de éxito no son tan fuertes del punto de vista de la motivación, o sí está motivado pero no entiende o no reconoce las oportunidades para poder lograrlo; entonces, ahí, es donde se recurre al atajo: el delito. La acción ilegal para poder tener lo que todo el mundo quiere tener’, dice Adames. Otro punto del estudio que resalta el sociólogo tiene que ver con el tipo de bienes que el panameño posee. ‘Toda la tecnología, los medios de comunicación y soporte de línea blanca que hace la vida más cómoda, hacen —por lo menos en la adquisición— una población con base material bastante moderna’. Por otro lado, para el especialista en innovación y nuevas tecnologías Pedro Colmenares, el panameño aún no termina de entender el potencial de las herramientas tecnológicas como las redes sociales: el estudio indica que las dos principales actividades en redes sociales es chatear con amigos y familiares. ‘Digamos que nos evidencia una sociedad cerrada. Hay nuevas tecnologías y nuevas plataformas, pero se usan para hablar con las mismas personas’.
FAMILIA Y SALUD El estudio dicta que en Panamá la familia es nuclear o extendida. De hecho, ‘el modelo nuclear es el reconocido como socialmente aceptable y deseable’. Aunque en nuestros tiempos se hable de una supuesta ‘crisis familiar’, uno de los elementos más importantes dentro del bienestar
y felicidad del panameño es la familia . A pesar de que algunos jóvenes no viven en familias funcionales, el esquema nuclear sigue siendo algo a lo que aspira. Adames comenta que la identificación con la familia, la célula de la sociedad, es más profundo de lo que parece. ‘Tiene que ver también con el tema de la trascendencia. Todos queremos ser trascendidos por nuestros hijos, y el contexto institucional es la familia, es la apelación a no quedarte en ti mismo, sino que tus hijos sean la continuación de tus padres y abuelos’. Otro dato que resalta en la sección de familia es que las mujeres de 35 a 44 años creen que una mujer está completa cuando trae hijos al mundo. En el campo de salud y alimentación, nos encontramos con que la comida predilecta son las frituras, junto con ‘la tríada arroz, porotos y carne guisada’. También se menciona el sancocho con arroz blanco, el arroz con pollo, la ensalada de papas, el plátano en tentación y la chicha de naranja con raspadura, como los platillos favoritos. ‘Nuestras comidas tradicionales nos vencen’, dice la doctora Enitza George, especializada en el área de medicina familiar y nutrición. ‘Y a pesar de que en Panamá hay gran variedad de frutas y vegetales, el consumo es limitado, aun entre quienes no tienen limitaciones económicas. Lamentablemente las personas saben muy bien que comer así no es para nada saludable. Pero, como es lo que han hecho desde niños y es lo más fácil, la mala
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
Septiembre / September, 2014
4
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
alimentación se perpetúa ‘. Los índices de ‘sensación de salud’ en el estudio determinan que, a pesar del estilo de vida que lleva, el panameño se siente satisfecho con su salud física. Mientras que, los chequeos médicos son la actividad que aparece con menor porcentaje. ‘En cuanto a salud en general, nuestra actitud es usualmente reactiva, no proactiva. Es decir, buscamos curas a problemas causados por nuestros malos hábitos en lugar de procurar prevenir las enfermedades adoptando mejores hábitos’, subraya George. ‘También hay que agregar que el ejercicio no es necesariamente nuestra actividad más predilecta. Aunque más y más personas están participando en diversos deportes recreativos’.
PERO, ¿CÓMO SE IDENTIFICA AL PANAMEÑO? Por el uso de dólares. Por la placa del carro. Por el tono de voz fuerte. Por los movimientos de las manos. Por la bandera. Por ser ‘bochinchosos’. Por ser ‘pachangueros’ y fiesteros. Por tutear a la gente. Estas fueron algunas de las respuestas que los entrevistados, siendo todos de la ciudad capital, dieron y que se muestran en las conclusiones del estudio. ‘Observa que las respuestas de ‘cómo somos los panameños’ son absolutamente superficiales’, sentencia Adames. El sociólogo aprovechó para referirse a Roque Gabriel Laurenza, uno de los intelectuales tempranos de la República, quien planteaba que el panameño no sentía lo nacional como un problema. ‘Si se asume de manera no problemática la cuestión nacional es porque hay algo que no funciona en la relación Estado-sociedad, Estado-cultura o Estado-nación’. Sin embargo, en la lista de los entrevistados se cuelan Rubén Blades, Roberto Durán y el Canal de Panamá. ‘El hecho es que en estos tres hubo una interpelación de identidad porque nos proyectó internacionalmente’. Pero si se analiza un poco más allá, la mú-
sica del ‘poeta de la salsa’ está cargada de un fuerte contenido social. ‘(Blades) le hizo referencia al barrio, a las relaciones comunitarias, al orgullo de los elementos de solidaridad. Podríamos pensar de alguna manera que quien mencionó a Blades, reconoció en la letra una parte de una realidad o un concepto de convivencia nacional, centrado en el barrio’. E incluso hace la distinción entre la salsa del intérprete y otro género como lo es el ‘reggae’, el cual intenta comunicar el sentimiento de un ‘guetto’, ‘un espacio de comunidad hostil, de mucha competencia, de guerras de territorios donde el elemento de solidaridad es prácticamente inexistente’. No obstante, en el interior del país —zona a la cual las números tildan como una región ‘más feliz’ que la zona urbana— el sentimiento de identidad está fuertemente determinado por las tradiciones y el folklore, además de la gastronomía. ‘El ser o cómo somos los panameños hace relación a procesos de identidad muy desiguales, que tienen que ver con modalidades distintas de integración o desarticulación. Ésta es una sociedad territorialmente desarticulada. El tema de conectividad es un tema histórico, es decir está planteado desde el siglo pasado’, expresa Adames, haciendo referencia a Ciudad de Panamá, Colón y Arraiján y Chorrera, tres áreas que históricamente configuran una determinada forma de comportamiento distinta a la del interior, de acuerdo con el sociólogo, debido a su temprana inserción en el comercio internacional como lo fue Camino de Cruces, luego el ferrocarril y después el Canal de Panamá. Asentaron una forma distinta de sentir y de comportarse, a diferencia del interior, que siempre tuvo problemas de conectividad con el segmento urbano. ‘Si el Estado (por medio de sus instituciones) no hace esa articulación de manera apropiada, seguramente vamos a caer en esta dimensión de pensar al panameño en el dólar, y no en una reflexión problemática e histórica’, sugiere Adames.
Por eso cuando se habla del Canal de Panamá, se entiende que los entrevistados de la zona urbana lo mencionen como un símbolo de identidad, empero, en el interior no se reconoce, probablemente debido al escaso beneficio que recibe de éste.
LA CULTURA Y EL PAPEL DEL ESTADO La cultura quedó relegada en el último eslabón. El coordinador académico del Programa FLACSO-Panamá, formula que la cultura no termina de encontrar un lugar en los lineamientos a los que aspira el panameño. ‘La cultura pensada como inversión no es una cultura que implica una utilidad o un costo de oportunidad que le sea atractivo al panameño. Invertir en libros no es lo mismo que invertir en un smarthphone’, manifiesta el sociólogo. Pero, entonces, ¿hay tareas pendientes del Estado para velar por la identidad nacional? Adames puso como ejemplo de error la eliminación de la materia ‘Relaciones entre Panamá y Estados Unidos’ del sistema educativo, en la administración anterior. ‘El anterior presidente se permitió decir un día que eso creaba tensiones innecesarias entre Panamá y Estados Unidos. Pero lo que hizo fue amputarle al panameño una reflexión cultural crítica. Al hacer eso, lo estás reduciendo simplemente a lo que el mercado te demanda en temas de competencias inmediatas. Les estás quitando a los panameños una reflexión histórica que tiene que ver con su identidad. Es decir, el Estado no está haciendo su papel o no concibe a la cultura y a la educación en términos integrales y complejos y comprensivos como debería generalmente suponerlo como en otras sociedades’.
La esencia de un pueblo en un libro electrónico Partiendo del refrán que toda persona debe ‘plantar un árbol, tener un hijo y escribir un libro’, la compañía Génesis planificó varios talleres y charlas en universidades (árbol), un
conjunto de eventos sobre su dinámica de trabajo con el cliente (hijo) y un estudio que tiene como foco el estilo de vida de los panameños que fue presentado en un formato ebook (el libro). A este último proyecto se le denominó ‘En Vida Real’ y la intención fue la de documentar científicamente la realidad del país en el ámbito social y cultural. Una visión que intenta evidenciar lo que en realidad piensan y sienten los panameños, yendo un poco más allá de las cifras que manejan usualmente los órganos gubernamentales. El ebook de seis cuentos es autoría del escritor local Raúl Altamar. ‘El primer cuento ‘De la tierra del pan y el pote’, por ejemplo, apela a un dato en el estudio que en el interior del país se aprecia más la cultura y el folklore’, dice Altamar. ‘El de ‘Mandados a $100 x hora’ habla un poco sobre las mujeres de clases medias, medias altas, que son quienes manejan los presupuestos de la familia. Y que además este sector está más abierto a hacer negocios y socializar con extranjeros’. En el libro electrónico de 43 páginas también se abren paso los títulos ‘Ejecutivo en tránsito’, ‘#YoNoMeDejo’, ‘Año nuevo atlántico’ y ‘El inevitable destino de Chiquita’. Al final de cada relato se presentan gráficos y datos extraídos del estudio ‘El estilo de vida del panameño’, para tener una idea de la realidad en la que fue basada la historia. ‘Sacamos puntos importantes de la encuesta y los convertimos en historias, de forma que el público pueda ver los números o datos en frío, y tenga una historia que pueda leer, que lo ponga en contexto, que lo haga divertidoy que a su vez contribuya a darle el peso sociocultural que tiene este estudio’, agrega el autor. Actualmente, el libro electrónico puede descargarse gratuitamente ingresando al portal Genesispty.com, y solicitándolo mediante una dirección de correo eletrónico. m
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
5
Septiembre / September, 2014
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
United Airlines descubre América
m United Airlines estuvo presente en la quinta versión de ‘Discover America Day 2014’
U
nited Airlines estuvo presente en la quinta versión de ‘Discover America Day 2014’, actividad de capacitación y actualización turística, organizado por el Comité ‘Visite Estados Unidos’ (Visit
USA), capítulo de Panamá, y el Servicio Comercial de la Embajada de los Estados Unidos. La línea aérea se complace en participar en este tipo de eventos de clase mundial, que sitúan a Panamá como punto de exhibición comercial y turística. En la
foto: Argelis Roski, de United Arlines; Jesús Sierra, administrador Autoridad de Turismo Panamá; Vera Pérez, United Arlines; Dianela Baxter, United Arlines y Freddy Rodríguez, gerente de United Arlines. m
El carajo como un destino más factible
m No se puede mandar a la gente al infierno, a un lugar que, según los ateos, no debe existir
H
Javier Medina Bernal javier.medina1978@hotmail.es
ace un tiempo del cual no quiero acordarme escribí un texto para esta su columna ‘El Reverbero’. El texto al cual me refiero sugería la inexistencia de un más allá después de la muerte y por lo tanto la consecuente negación de Dios. Esta sugerencia fue del agrado de un puñado de ateos; ateos trasnochados y despistados, ateos que nunca sueñan, que acaso sueñan, sí, con vivir en Suecia o Finlandia, o Francia (¡qué sé yo cuál será el país con el mayor número de no creyentes!); ateos que a cada rato usan en su vocabulario la palabra ‘ojalá’, la cual quiere decir ‘que quiera Dios’; ateos, hermanos, feligreses de la nada, que suplantan al barbón celestial con otros dioses como ‘democracia’, ‘igualdad’, ‘país’, ‘derechos civiles’, ‘patria’, ‘ser humano’, ‘familia’, entre otras yerbas; ateos, devotos del vacío, que —no faltaba más— ya tienen un monumento al ateísmo —sí, amigos, ahora los incrédulos pueden ir a visitar el monumento y leer los diez mandamientos del ateo inscritos en él y sonreír satisfechos igual que los católicos, por decir algo, van y le rezan a sus es-
ILUSTRACIÓN | KAT YURCHENKO tatuas; es decir, los ateos pueden ahora realizar el atávico ritual de pararse frente a algo (una pila de madera, una pieza de cemento, una pira, una piedra) y darle un valor metafísico al asunto. ¡Vaya ateos! ¡Ay, cómo debe de estar riéndose Octavio Paz en su tumba!; se ve que estos esclavos de la ausencia no se han leído el Arco y la lira , ah, Octavio. (Por si no me creen lo del monumento, busquen en Goo-
gle ‘Monumento al ateísmo’ y a revolcarse de la risa los que aún tengan más de cuatro dedos de frente). En fin, hoy, de nuevo, amanecí poeta, y los poetas, qué remedio, creemos; nuestro oficio es creer, creer en muchas cosas; y, si no, inventar para que los demás crean, fundar religiones, ser dioses y convocar la idolatría en la palabra. Pero me pierdo. Aterrizo. El título
del escrito que les hizo cosquillas a los ateos lectores fue ‘Sin miedo a la nada (que se aproxima)’. Cuando lo leyeron seguro dijeron: ‘Ah, este es un de los nuestros’. Pues no, amiguitos. Yo, sí, soy del equipo de mi colega, el escritor Ernesto Endara, quien se ha declarado ‘dudocrático’. La ‘Dudocracia’ es nuestra ideología; pues, como le he dicho a mi primo, a quien de cariño le llamamos ‘El Animal’, la convicción es maldad (la maldad es convicción), la muerte de las ideas, el primer paso a seguir para matar las ideas de los otros (pero que conste que, como buen dudocrático, ni siquiera de ello estoy convencido). Por último, amigos ateos (permítanme que me les dirija en segunda persona, pues estas cosas hay que decirlas cara a cara y a rajatabla) les digo que si alguno de ustedes hubiera entrado al cuarto de hospital en donde convalecía mi madre unos meses antes de morir y se hubieran atrevido a criticar la cruz y burlarse de los libritos de salmos al lado de su cama, o venir a predicar su seguridad en la nada, a patadas los hubiera sacado de allí gritándoles de paso: «Váyanse al carajo —al infierno no los hubiera podido mandar— junto a Christopher Hitchens y Richard Dawkings y no se atrevan a volver si no quieren que les meta la cruz de Cristo por donde ya saben». Amen. Y ustedes los religiosos tampoco crean que hablo en su nombre; vayan(se) con Dios. m
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
Septiembre / September, 2014
6
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
7
G
Septiembre / September, 2014
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
Desfile Anual de los Países del Caribe, conocido como The West Indians Parade racias al patrocinio de la Christian Mission of Panama, Inc. y miembros de las distintas organizaciones sociales, culturales y deportivas de la comunidad de panameños residentes en el Condado de Brooklyn, ciudad de Nueva York, tuvieron una extraordinario participación el pasado lunes 1º de septiembre, 2014, en ocasión de celebrarse el Día del Trabajo en los Estados Unidos de Norteamérica, y en donde es celebrado en ese condado, el Gran Desfile Anual de los Países del Caribe conocida como The West Indians Parade. Durante dicho desfile, fueron decenas de mujeres e hijos de panameños nacidos en los Estados Uni-
dos, que lucieron durante el recorrido los atuendos de nuestra pollera típica panameña, así como ondeaban entre todas las otras banderas de los países caribeños, orgullosamente la de PANAMÁ. Lo destacado entre los distintos carros alegóricos que fueron presentados, se lució el carro de Panamá, en donde hacía alusión a los 100 Años del Canal de Panamá, como un homenaje a los hombres que vivieron tan lejos del Caribe, para dar su sudor y esfuerzos durante la construcción de esta vía acuática, conocidos como (The DIGGERS). - (Autorización
para publicar foto de los Sres. Enrique Small y Oliver Prince Jr.) m
Para nuestra gran amiga CYNTHIA BROWN FRANKLIN
m CYNTHIA BROWN FRANKLIN, Ex-Vice Cónsul de todos los panameños residentes en Nueva York y sus alrededores, quien se está recuperando de salud, deseamos por este medio hacerle saber que: .... Muchas veces sentimos que la vida se nos atasca, nos pone a prueba y de momento sentimos un cerco que nos limita sin saber hacía dónde tomar.
Pero quizás, lo que no entendemos es que todo es pasajero, que detrás de la oscuridad viene la luz, que tras la tormenta, un hermoso arcoiris aparece. Todo pasa y lo que sientes hoy, también pasará.
Que la luz de este nuevo amanecer llegue muy pronto hasta ti y te ayude a sentirte mejor. ¡Animate !
Tus Amigos de Presencia Panameña News in USA
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
Septiembre / September, 2014
8
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
El Canal de Panamá en la OEA
m En la Biblioteca Colón encontré muchas joyas panameñas, entre ellas una de las colecciones de fotos más grandes e inéditas del Canal de Panamá
M
Guillermo A. Cochez opinion@laestrella.com.pa
ientras serví en el cargo de Representante Permanente de Panamá en la Organización de los Estados Americanos procure incentivar la presencia de las letras panameñas en la capital norteamericana, sede del importante ente hemisférico. Siendo miembro activo del Grupo de Amigos de la Biblioteca Memorial Cristóbal Colón de la OEA, una de las que más documentos digitales mantiene en sus archivos en Washington, tuve el honor de presentar a tres ilustres panameños en sus tertulias mensuales. Primero con el prolífico autor jurídico Juan Pablo Fábrega, quien se refirió a su obra sobre el centenario de las relaciones de Panamá con la República Orien-
tal del Uruguay. Lo siguió la Doctora Rosa María Crespo de Britton, quien magistralmente expuso la literatura latinoamericana a través de las autoras femeninas. Por último, estuvo el abogado y escritor Juan David Morgan disertando sobre la novela histórica, siendo él uno de sus mejores exponentes en nuestro país. Me faltó, porque ya la teníamos invitada, la excelsa autora Gloria Guardia de Alfaro, ante la decisión de nuestro gobierno, de cesarme en mi cargo al denunciar la falta de democracia en Venezuela. En la Biblioteca Colón encontré muchas joyas panameñas, entre ellas una de las colecciones de fotos más grandes e inéditas del Canal de Panamá durante su construcción, objeto de numerosas consultas de los tantos que han tocado en sus obras estos temas. Planeábamos para este año una exposición de las mismas, lo cual no se pudo concretar. Un día, en la curiosidad que el tema del Canal siempre me ha causado, encontré la obra de un médico patólogo panameño que por más de 25 años sirvió como galeno en el Hospital Gorgas, el doctor Gil Alberto Sánchez Tarté. El doctor Sánchez, en su obra ‘El Canal de Panamá y sus Vidas’, descubre la realidad
de las muertes por enfermedad durante la construcción del Canal de Panamá de 1904 a 1914. Labor está que pudo desarrollar mediante el análisis de 4155 autopsias que reposaban en el Gorgas, antes de que tales archivos fueran trasladados a los Estados Unidos, luego de los Tratados de 1977. El doctor Sánchez, también profesor de Historia de la Medicina de la Universidad de Panamá, en este libro cuya existencia desconocía, y que ahora adorna la vidriera de la mencionada biblioteca, donde reposa un busto del Dr. Octavio Méndez Pereira, se adentró en el análisis de las causas de muerte de los trabajadores del Canal, a mi juicio, los verdaderos héroes de su construcción. Muchas horas de trabajo culminan con esta obra que relata la historia de las causas de muerte en el Canal, que, según el mismo Doctor Gorgas, alcanzaron más de 25 mil trabajadores. Sánchez explica que en 1913, a meses de terminar la magna obra canalera, casi dos tercios de los trabajadores habían llegado de las Antillas, componiendo el resto españoles, italianos, colombianos y solo 357 panameños. De allí que la mayoría de las muertes en el Canal fueron de afroantillanos, de los que des-
cienden gran cantidad de los panameños de hoy, más de un tercio de la isla caribeña de Barbados. Al margen de la tremenda cantidad de decesos ocurridos durante la construcción, tanto en su periodo francés como norteamericano, a los que se suman las ocurridas por la del Ferrocarril Transístmico, medio siglo antes, el Doctor Sánchez da crédito a la labor del Doctor Gorgas y su equipo. Estos permanecieron en el Istmo durante toda la construcción, y por ello se les considera responsables de la erradicación de las tantas enfermedades que azotaron Panamá durante ese periodo. Fueron, además, responsables del saneamiento de las ciudades de Panamá y Colón, causantes de tantas muertes precisamente por su cercanía a las selvas canaleras que, dominadas, dieron paso al Canal de Panamá y al inicio de una era libre de malaria y fiebre amarilla. Ojalá que con motivo del centenario del Canal estos trabajos literarios-científicos sean reproducidos para que todos los panameños los conozcan. l *EMBAJADOR DE PANAMÁ ANTE LA OEA, DE JULIO DE 2009 A ENERO DE 2010.
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
9
Septiembre / September, 2014
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
OPTIMA
– H.F. AMIEL
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
Travel Inc.
Compre con nosotros a los más bajos precios disponibles en el mercado con las mejores rutas en las aerolíneas de su preferencia entre los Estados Unidos y América del Sur, México y Centro América.
ARGENTINA
BRASIL
CHILE
PARAGUAY IDA IDA Y VUELTA
MEXICO........................$225 PANAMA ......................$225 HONDURAS.................$225 GUATEMALA...............$125 EL SALVADOR.............$260 NICARAGUA................$225 COSTA RICA................$175
265 $250 $250 $250 $285 $250 $275 $
IDA IDA Y VUELTA
BELICE.........................$275 SANTIAGO R.D............$275 SAN JUAN P.R.............$275 ARGENTINA ................$450 CHILE...........................$525 URUGUAY....................$530 PARAGUAY..................$575
295 $425 $325 $570 $675 $575 $595 $
URUGUAY
IDA IDA Y VUELTA
ECUADOR....................$350 PERU............................$365 COLOMBIA ..................$375 VENEZUELA................$545 BRASIL ........................$395 BOLIVIA .......................$675
375 $385 $395 $565 $575 $725 $
MAS IMPUESTOS Y SERVICIOS, SUJETOS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO. APLICAN RESTRICCIONES.
www.Optimatravel.com • Encuentrenos en facebook: OPTIMA TRAVEL
212 594-8432 •
Fax: (212) 594-5376 110 West 34th Street, 4th Floor, Manhattan, NY 10001
(frente a Macy’s entre 6a. y 7a. Ave.) Trenes 1, 2, 3, 6, 9, A, C, D, F, Q, R, N, V, W, New York LIRR, NJ-Path)
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
Septiembre / September, 2014
10
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
Avastin aprobado para tratar a los pacientes con un cáncer cervical agresivo y en etapa avanzada
L
a Administración de Alimentos y Medicamentos (FDA, por sus siglas en inglés) de los Estados Unidos aprobó el Avastin (bevacizumab) para un nuevo uso en el tratamiento de los pacientes con cáncer cervical persistente, recurrente o en etapa avanzada (metastásico). El cáncer cervical crece en los tejidos de
la parte baja del útero conocida como la cérvix o cuello uterino. Por lo general se presenta cuando el virus del papiloma humano (VPH), el cual se propaga por contacto sexual, hace que las células se tornen cancerosas. Aunque hay dos vacunas autorizadas disponibles para prevenir muchos tipos de VPH que pueden causar cáncer cervical, el Instituto Nacional
del Cáncer calcula que 12.360 mujeres estadounidenses serán diagnosticadas con cáncer cervical y 4,020 morirán a causa de la enfermedad en 2014. El Avastin funciona interfiriendo con los vasos sanguíneos que alimentan la formación de células cancerosas. La nueva indicación para el cáncer cervical se aprueba para su uso en combinación con los medicamentos de quimioterapia paclitaxel y cisplatino, o en combinación con paclitaxel y topotecán. “El Avastin es el primer fármaco aprobado para pacientes con cáncer cervical en etapa avanzada desde que se aprobó el topotecán con cisplatino en 2006”, señaló el Dr. Richard Pazdur, M.D., director de la Oficina de Productos Hematológicos y Oncológicos, del Centro de Evaluación e Investigación de Medicamentos de la FDA. “También es el primer agente biológico aprobado para los pacientes con cáncer cervical en etapa avanzada y fue aprobado en menos de cuatro meses, al amparo del programa de evaluación prioritaria de la FDA, demostrando así el compromiso de la dependencia de poner más rápidamente las terapias prometedoras a disposición de los pacientes”. La FDA evaluó el Avastin para el tratamiento de pacientes con cáncer cervical al amparo de su programa de evaluación prioritaria, porque el medicamento mostró el potencial de representar una mejora significativa en la seguridad o la eficacia para el tratamiento de una enfermedad grave, en comparación con el tratamiento disponible. La evaluación prioritaria ofrece una verificación agilizada del uso de un medicamento. La Administración de Alimentos y Medicamentos (FDA, por sus siglas en inglés) de los Estados Unidos aprobó el Avastin (bevacizumab) para un nuevo uso en el tratamiento de los pacientes con cáncer cervical persistente, recurrente o en etapa avanzada (metastásico). El cáncer cervical crece en los tejidos de la parte baja del útero conocida como la cérvix o cuello uterino. Por lo general se presenta cuando el virus del papiloma humano (VPH),
el cual se propaga por contacto sexual, hace que las células se tornen cancerosas. Aunque hay dos vacunas autorizadas disponibles para prevenir muchos tipos de VPH que pueden causar cáncer cervical, el Instituto Nacional del Cáncer calcula que 12,360 mujeres estadounidenses serán diagnosticadas con cáncer cervical y 4,020 morirán a causa de la enfermedad en 2014. El Avastin funciona interfiriendo con los vasos sanguíneos que alimentan la formación de células cancerosas. La nueva indicación para el cáncer cervical se aprueba para su uso en combinación con los medicamentos de quimioterapia paclitaxel y cisplatino, o en combinación con paclitaxel y topotecán. “El Avastin es el primer fármaco aprobado para pacientes con cáncer cervical en etapa avanzada desde que se aprobó el topotecán con cisplatino en 2006”, señaló el Dr. Richard Pazdur, M.D., director de la Oficina de Productos Hematológicos y Oncológicos, del Centro de Evaluación e Investigación de Medicamentos de la FDA. “También es el primer agente biológico aprobado para los pacientes con cáncer cervical en etapa avanzada y fue aprobado en menos de cuatro meses, al amparo del programa de evaluación prioritaria de la FDA, demostrando así el compromiso de la dependencia de poner más rápidamente las terapias prometedoras a disposición de los pacientes”. La FDA evaluó el Avastin para el tratamiento de pacientes con cáncer cervical al amparo de su programa de evaluación prioritaria, porque el medicamento mostró el potencial de representar una mejora significativa en la seguridad o la eficacia para el tratamiento de una enfermedad grave, en comparación con el tratamiento disponible. La evaluación prioritaria ofrece una verificación agilizada del uso de un medicamento. La seguridad y eficacia del Avastin para el tratamiento de pacientes con cáncer cervical se evaluó en un estudio clínico realizado con 452 participantes con cuadros persistentes, recurrentes o en etapa avanzada. A los participantes fueron se les asignó al azar para recibir paclitaxel y cisplatino con o sin Avastin, o paclitaxel y topotecán con o sin Avastin. Los resultados mostraron un incremento en la tasa general de supervivencia, a 16.8 meses, en los participantes que recibieron quimioterapia en combinación con el Avastin, en comparación con 12.9 meses para quienes sólo recibieron quimioterapia. Entre los efectos secundarios más comunes relacionados con el uso del Avastin en los pacientes con cáncer cervical están: fatiga, pérdida del apetito, presión arterial alta (hipertensión), un aumento del nivel de glucosa en la sangre (hiperglucemia), una disminución del nivel de magnesio en la sangre (hipomagnesemia), infecciones del tracto urinario, dolor de cabeza y pérdida de peso. También se observaron perforaciones del tracto gastrointestinal y aberturas anormales entre el tracto gastrointestinal y la vagina (fístulas enterovaginales) en los pacientes tratados con Avastin. El Avastin es comercializado por Genentech, un miembro del Grupo Roche con sede en el sur de San Francisco, en California. m
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
11
Septiembre / September, 2014
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
C
pección adicional para determinar lo que es.
Recomendaciones para empacar
Coloque los líquidos en una bolsa plástica de un cuarto en tamaño, transparente, con cierre hermético antes de llegar al aeropuerto.
Empaque todos los abrigos y chaquetas en su equipaje facturado cuando sea posible. Todos los abrigos y chaquetas deben ser inspeccionados por el equipo de rayos X.
No envuelva regalos. Si un oficial de seguridad necesita inspeccionar un paquete, puede ser que desenvuelva el regalo. Se recomienda que envuelva sus regalos una vez llegue a su destino.
Película fotográfica que no esté re-
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
Como pasar más rápido por el control de seguridad
Por Sandra Camponogara
uando sea posible, no empaque dispositivos eléctricos y/o electrónicos grandes (ordenadores portátiles, consolas de juegos de video, reproductor de DVD y cámaras de video que utilizan cinta grabadora) en el equipaje facturado. Sin embargo, por favor note que estos artículos deberán ser removidos del equipaje de mano para ser inspeccionados separadamente por el escáner de rayos X. Aparatos electrónicos pequeños, como los teléfonos celulares y tabletas portátiles, pueden permanecer en el equipaje de mano.
– H.F. AMIEL
Perforaciones en el cuerpo: Ciertos metales en las perforaciones del cuerpo pueden causar que las máquinas de inspección suenen la alarma lo cual requerirá inspecciones adicionales. Si se requiere una inspección adicional, se les pedirá que remuevan estos metales en privado como una alternativa a un registro manual. velada debe ir en el equipaje de mano. Se puede presentar la película fotográfica de una velocidad más de 800 de sensibilidad a un oficial de seguridad para que no pase por los rayos X.
Si tiene duda, no lo empaque. ¿No está seguro si se prohíbe el artículo o no? Se recomienda dejar el artículo en casa o empacarlo en el equipaje facturado.
Vestuario Recomendado para su Seguridad
Los oficiales de seguridad en el transporte tienen que resolver cualquier anomalía detectada en el control de seguridad. Si suena la alarma al pasar por un arco detector de metales o por
un sistema de tecnología avanzada de procesamiento de imágenes, pasajeros serán sometidos a una inspección adicional.
Tecnología avanzada de procesamiento de imágenes (AIT por su sigla en inglés): antes de pasar por este sistema, se recomienda que remueva todos los artículos de los bolsillos, al igual que ciertos accesorios, incluyendo joyas grandes, la cartera, el cinturón, dinero en moneda, llaves y teléfonos celulares. Removiendo estos artículos puede reducir la posibilidad de inspecciones adicionales después de pasar por la máquina AIT. El oficial de seguridad no puede ver el pasajero cuando pasa por la máquina, por esa razón, cualquier irregularidad que aparezca en la pantalla requerirá una ins-
Prendas de cabeza: Se permite usar prendas de cabeza y vestimenta religiosa durante el proceso de inspección. Pasajeros recibirán una inspección adicional si la prenda de cabeza o vestimenta (religiosa o no) esta suelta o es grande en lo cual se podría ocultar artículos prohibidos.
Zapatos: Por favor remueva sus zapatos antes de entrar al equipo tecnológico de inspección y coloque su calzado directamente en la máquina de rayos X, no en el contenedor con otros artículos. Este proceso es seguro, fácil y permite una mejor inspección para su seguridad.
Pasajeros que no pueden remover los zapatos por discapacidades, afecciones médicas o aparatos protéticos, deben de notificarlo a un oficial de seguridad. Estos pasajeros recibirán una inspección adicional de forma visual y física.
¿Porque inspeccionamos sus zapatos? La TSA estableció este procedimiento de inspección de cumplimiento obligatorio, el 10 de agosto de 2006, cuando los riesgos de terrorismo aumentaron en el área de aviación. La inspección de sus zapatos por un equipo de rayos X es un método efectivo para identificar anormalidades incluyendo explosivos. La inspección de sus zapatos contribuye a garantizar su seguridad.
Disponibilidad de documentos
Los pasajeros tienen que presentar, en el punto de inspección, al oficial de seguridad del transporte los siguientes documentos: • Tarjeta de embarque • Carnet de identificación Los pasajeros sin carnet de identificación (si se le perdió, o fue robado, etc.) tendrán que presentar, al oficial de seguridad, alguna información para poder verificar su identidad. Por favor, tome en cuenta el contratiempo para dicho procedimiento y para inspecciones adicionales. Por favor considere un agregado al tiempo para este procedimiento y para inspecciones adicionales. (No se requiere presentar carnet de identificación para los niños). l
THE LAW OFFICE OF
LEARDO LUIS LÓPEZ ✔ Servicios de Inmigración • Peticiones Familiares • Casos de Deportación • Permisos de Trabajo • Renovación de Tarjetas de Residencia Permanente • Naturalizaciones • Casos de NACARA • Perdones y Apelaciones • Traducciones, Declaraciones Juradas y Toda Clase de Documentos Legales
✔ Divorcios y Familia ✔ Testamentos ✔ Accidentes ✔ Notario Público
82-11 37TH AVENUE, SUITE 603
CITAS DISPONIBLES DE NOCHE Y FINES DE SEMANA
JACKSON HEIGHTS, NY 11372
TEL: (718) 429-8469 FAX: (718) 429-8459 E-MAIL:
LEARDO.LOPEZ@GMAIL.COM
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
Septiembre / September, 2014
12
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
March of Dimes Celebra el Mes Nacional de la Herencia Hispana con Mensajes de Salud Importantes
L
específicos en Latinoamérica. Los visitantes pueden añadir nuevas recetas. Con información esencial acerca de preconcepción, embarazo, parto, cuidado del recién nacido, complicaciones y pérdida, www.nacersano.org es un recurso excelente para la comunidad hispana.
os hispanos constituyen el grupo de minoría más grande en los Estados Unidos, y el que más rápidamente está creciendo. Con más de 11.8 millones de mujeres hispanas en edad de procrear en el país y casi un millón en la Florida, March of Dimes – la organización principal para la salud de mamás y bebés – celebra el Mes Nacional de la Herencia Hispana alertando la conciencia pública acerca de sus necesidades únicas de cuidado de salud, para obtener los mejores resultados maternos.
Thalia, embajadora global de March of Dimes, artista galardonada con los Premios Grammy Latinos y madre de dos niños pequeños, es la portavoz encargada de difundir entre las mujeres hispanas el mensaje de la información de salud y los recursos importantes sobre el embarazo que tienen a su disposición. Para enfocar la atención del público en la misión, Thalia también incluyó a March of Dimes en sus promociones de proyectos de publicación y música, incluido el lanzamiento de su primer álbum para niños, VIVA KIDS, Vol. 1, publicado en junio.
Los estadounidenses observan el Mes Nacional de la Herencia Hispana del 15 de septiembre al 15 de octubre cada año. Esta celebración, la cual empezó en 1968 bajo la administración del Presidente Lyndon Johnson y fue expandida en 1988, se enfoca en la historia, la rica cultura y las contribuciones de los ciudadanos americanos de origen hispano.
“Las mujeres hispanas en edad de procrear tienen el índice de natalidad más alto de todos los grupos étnicos; casi uno de cada cuatro bebés que nace en la Florida es hispano, y se calcula que antes del 2020 va a haber más de 13.8 millones de mujeres hispanas en edad de procrear en E.E.U.U.”, dice la Dra. Karen Harris, Presidenta del Comité de Servicios de Programa de la Sección de la Florida de March of Dimes. “Lo mejor que puedes hacer para prevenir ciertos tipos de defectos de nacimiento en tu bebé y mantener tu familia sana es planear tu embarazo y asegurarte de que tengas acceso al mejor cuidado de salud prenatal posible”
Según un reporte reciente de March of Dimes, las mujeres hispanas tienen una probabilidad mucho más alta de tener un bebé con defectos del cerebro y de la espina dorsal, conocidos como defectos del tubo neural (NTD, por sus siglas en inglés); para poder satisfacer las necesidades especiales de las mujeres hispanas, es fundamental que nuestro sistema de cuidado de salud les brinde acceso a servicios de alta calidad a las mujeres embarazadas, madres y bebés, y que la información del cuidado de salud sea culturalmente adecuada. Uno de los aspectos que explica el número más alto de NTD entre los hispanos es el poco consumo de ácido fólico de este grupo. En los E.E.U.U., la harina de trigo se fortifica con ácido fólico; sin embargo, la harina de masa de maíz – la cual es predominante en la dieta de muchos hispanos – no se fortifica. También es menos
probable que las mujeres hispanas informen que toman una multivitamina antes de quedar embarazadas.
“Los estudios muestran que si todas las mujeres en los Estados Unidos tomasen una multivitamina con 400 microgramos de ácido fólico todos los días, antes del embarazo y durante la primera etapa, se podría prevenir hasta el 70 por ciento de NTD”, añade la Dra. Harris. En el 2012, March of Dimes, junto con otras organizaciones asociadas, presentaron una Petición de Ciudadanos a la Administración de Medicamentos y Alimentos (FDA, por sus siglas en inglés) para que se permita la fortificación de la harina de masa de maíz con ácido fólico, con el fin de reducir defectos del tubo neural. “Continuamos entablando un diálogo constructivo con el FDA para cumplir con los requisitos y poder avanzar esta iniciativa para que sea finalmente aprobada”, dice la Dra. Harris.
Además, aunque la tasa de nacimiento prematuro para todas etnicidades en los E.E.U.U. está disminuyendo, el nacimiento prematuro hispano está mejorando con un índice más lento – lo cual significa que la diferencia entre naci-
mientos prematuros entre gente hispana y de otras etnias está aumentando.
March of Dimes ha tenido una función esencial en la salud materna y de infantes para madres hispanas, al hacer disponible materiales educativos en español. La participación en redes sociales de la organización provee actualizaciones de salud, interacción, y concientización en la comunidad hispana, incluyendo las cuentas de Twitter @nacersano y @nacersanobaby, y una página de fans de Facebook.
El sitio web en español de March of Dimes www.nacersano.org ofrece información importante acerca de las necesidades de salud específicas de la comunidad hispana. El sitio es confiable y relevante culturalmente y lingüísticamente, es una gran fuente de recursos para la salud de mamás y bebés, y contiene cientos de artículos de salud, herramientas interactivas, y videos educativos, entre otros, con más de 5 millones de visitantes anuales. Una de las nuevas opciones interactivas del sitio web, el cual fue recientemente renovado y publicado en marzo, es una colección de recetas para platos con ácido fólico, típicos de países
Thalia también ha grabado mensajes de servicio público, para TV y radio, en español y en inglés. Guiados específicamente para la comunidad hispana, sus mensajes concientizan y piden ayuda para acabar con el nacimiento prematuro, el cual es la causa principal de muerte en recién nacidos.
March of Dimes en la Florida también beneficia a la comunidad hispana con el MOMmobile, una clínica móvil de cuidado prenatal diseñada para operar como una oficina tradicional de cuidado de salud, incluyendo un área privada para exámenes, sala de espera, estación para enfermera, área educativa y un laboratorio médico.
Con un equipo de atención bilingüe, el cual incluye una partera certificada, enfermera registrada y técnico de laboratorio, se les da cuidado de salud a mujeres sin seguro médico. El MOMmobile funciona en un horario regular en varias ubicaciones al sur del Condado MiamiDade, incluyendo Homestead y Perrine, en donde el acceso a cuidado de salud es limitado.
Por más de 75 años, las mamás y bebés se han beneficiado por la investigación, educación, vacunas y avances médicos de March of Dimes. Descubre cómo puedes ayudar a recaudar fondos para prevenir el parto prematuro y defectos de nacimiento uniéndote a la Marcha por los Bebés, en marchforbabies.org.
Visita nuestra página en español www.nacersano.org y encuéntranos en Facebook y Twitter. l
¡Ship Now From Baltimore to Panama City! DAKA, S.A. Shipping Company
Ship Barrels, Furniture, Cars, boxes or anything you have to ship. Delmira Montilla: dmdmontilla@gmail.com (202) 723-1858 or (202) 207-8220
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
13
Septiembre / September, 2014
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
Iglesia Episcopal abre sus puertas luego de ser restaurada
C
La iglesia Episcopal de Cristo a Orillas del Mar, en la ciudad de Colón, fue restaurada a un costo de 2.5 millones de dólares.
C
DIOMEDES SÁNCHEZ internet@prensa.com TEMAS:
OLÓN, Colón.- Completamente restaurada abrirá sus puertas al público este domingo la Iglesia Episcopal de Cristo a Orillas del Mar, en la ciudad de Colón, luego de ser restaurada por un monto de 2.5 millones de dólares. Los fondos provinieron de la administración de la Zona Libre de Colón y fueron ejecutados por la Fundación Luz, encargada de los trabajos de restauración. Manuel Choy, encargado del proyecto de restauración, informó que al comienzo de la restauración el templo fue encontrando en muy mal estado y poco a poco se fueron restaurando los vitrales, la viga de los techos, la campana, la iluminación, las piedras, e incluyendo todos los elementos para
darle el toque original a la iglesia.
Historia La Iglesia Episcopal de Cristo a Orillas del Mar empezó a construirse en 1863 y fue terminada en 1864. Fue hecha con piedras nacionales, a cargo del ingeniero James Renwick, de Nueva York, y bajo la supervisión de la Compañía de Ferrocarril de Panamá. Las donaciones para este trabajo eran brindadas por los residentes de la ciudad de Aspinwall, ahora Colón. La iglesia de piedra fue consagrada el 15 de junio de 1865 por el obispo Alonso Potter de Pensilvania y el 30 de enero de 1980 se declara a la Iglesia Episcopal de Cristo a Orillas del Mar como Monumento Histórico Nacional, mediante el proyecto No. 92-80. m
La historia de un español cuya constancia lo llevó a ser ‘Cantinflas’
uenta el reparto de “Cantinflas” que el día que Óscar Jaenada hizo su primer monólogo caracterizado como el álter ego de Mario Moreno emocionó al reparto e hizo llorar a un extra, ya veterano, que por un momento revivió su juventud, cuando trabajó con el célebre actor mexicano. Aquel instante fue para el equipo la constatación de que Jaenada, español nacido en Barcelona, había sido la elección correcta para el papel, a pesar de la controversia pública que generó su designación en México donde muchos no se hacían a la idea de que un gachupín, como se describió Jaenada, fuera a resucitar a “Cantinflas”.
El sueño de revivir a un ídolo Los responsables del filme no tenían dudas al respecto, pero ver al catalán cantinfleando ayudó a tranquilizar al más incrédulo. Jaenada, que había sido premiado con un Goya por interpretar al legendario cantante flamenco “Camarón”, fue el primero en tener claro que podía echarse a la espalda el legado de Mario Moreno y persiguió el proyecto, incluso antes de que cayera en manos de Kenio Films hace tres años, después de que descarrilara una intentona previa que se remontaba al 2008. El catalán se plantó en Ciudad de México para hacer el “casting” y convenció de forma unánime al director Sebastián del Amo, los productores Adolfo Franco y Vidal Cantú, y los inversores en este filme financiado al cien por ciento con capital de riesgo. Del Amo admitió sus reticencias iniciales, y que tenía mente para el papel a un actor mexicano poco conocido, pero el español supo ganarse el lugar. Hacerse con el doble personaje de “Cantinflas” y Mario Moreno le tomó después casi medio año.
Aprender a ser ‘Cantinflas’ Jaenada se estableció en el país azteca cuatro meses antes del rodaje y contrató a un foniatra para aprender hablar como un mexicano, a una profesora de danza para dominar el arte de bailar con los pies cruzados y al imitador Celedonio Núñez para aprender los trucos que cuajan un buen “Cantinflas”. “Había que comer como él, respirar como él. Llevaba un tiempo ponerse en sus zapatos”, explicó el actor que se vio cada una de las más de 60 películas de Mario Moreno al menos diez veces, hasta quemar tres reproductores de DVD. En su residencia mexicana se escuchaba constantemente el runrún de la filmografía de Moreno. “Me interesaba tener ese acento especial en casa. Rayé un poco el ‘friquismo’ pero sabía lo que me estaba jugando”, comentó Jaenada que mantuvo una rutina castrense durante esos meses. Se levantaba a las 7 de la mañana, se acostaba a las 10 de la noche. Los lunes, miércoles y viernes iba a bailar, los martes, jueves y viernes, le tocaba empaparse de la cultura y el contexto de México en los tiempos de Mario Moreno, luego los ejercicios de voz. Las salidas nocturnas no cabían en su agenda. “‘Cantinflas’ fue sistemático, sabes que es una y otra vez. El trabajo es dedicación”, dijo el español que no ocultó que llegó a pensar que se había metido en un buen lío. Pero “Cantinflas” fue la parte fácil, admitió Jaenada.
Mario Moreno, lo complicado El personaje estaba perfectamente documentado y era cuestión de tiempo dominarlo. Lo difícil, señaló él, era entender a Mario Moreno, el actor, la persona privada, y eso fue lo que más le atraía del papel.
“De ese hombre no tenía nada. Un par de entrevistas. Me interesaba el artista. Ese trabajo fue duro porque tuve que hacer preguntas incómodas a gente muy cercana, lo duro son los cuatro segundos que dura una pregunta un poco maleducada”, contó el barcelonés a Efe. Jaenada conversó con el hijo adoptivo de Mario Moreno, Mario Arturo Moreno Ivanova, sobre su padre para conocer de primera mano detalles que le ayudaran a dar forma al personaje, aunque en ese sentido, la película “Cantinflas” se tomó licencias creativas para llenar las lagunas existentes sobre la vida íntima del actor y su esposa, Valentina Ivanova. “Hay un drama ahí que se ve representado en la película pero que fue un trabajo de ima-
ginación entre el director, Óscar y yo”, declaró Ilse Salas, actriz que encarnó a Ivanova. El filme pasa de puntillas sobre temas como las infidelidades del actor, aborda la infertilidad de la pareja sin profundizar y, en general, evita abordar polémicas. “No estábamos para hacer una película de chismes”, apuntó Cantú para quien no se recuerda a Moreno como una persona que dejara “esqueletos en el armario”. “El problema llegó cuando murió, con sus herederos”, añadió el productor en referencia a la disputa sobre las regalías de las producciones de “Cantinflas” que mantuvieron el hijo y el sobrino del actor. La película, rodada mayoritariamente en español, se estrena en 400 cines de 30 ciudades de EE.UU. el día 29 de agosto. m
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
Septiembre / September, 2014
14
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
ESTE ES EL SUBTITULO 1 4 DE LA PAGINA
20 l a i d n u el M m i n ó es l el título apara s TYe reste o m a v s o o r aEs lan 3t Esta es entrada de coA hde columna. yla entrada
la bella página
CARNAVAL RIO DE JANEIRO 2015
lumna. Esta es la entrada de columna. Es la entrada de columna.
SIEMPRE SOÑASTE CON VISITAR Y CONOCER BRASIL AHORA ESPrimerEL MOMENTO DE TU VIDA Primer párrafo para el texto, párrafo para el texAntonio Roberto, Gloria Alicia Morgan y “Presencia Panameña e toPrimer párrafo para el textoPrimer párrafo para el textoHispana News in USA”, los invitan al
CARNAVAL DE RIO SAMBA BRASIL FEB. 13–17, 2014
Primer párrafo para el textoPrimer párrafo para el textoPrimer párrafo para el texto.
Segundo párrafo para el texto. Segundo párrafo para el texto. Segundo párrafo para el texto. Segundo párrafo para el texto. Segundo párrafo para el texto.
PRECIO INCLUYE:
Precio por persona US$3,650.00* En habitación doble, con un depósito/reserva de US$200.00 p/persona. NO REEMBOLSABLE y pagos semanales de US$183.75 por persona A partir del primer viernes 19 de septiembre, 2014 y las subsiguientes semanas (losv iernes) como siguen: Septiembre: 19 y 26, 2014 Octubre: 3 – 10 – 17 – 24 y 31, 2014 Noviembre: 7 – 14 – 21 y 29, 2014 Diciembre: 5 y 12 – Para los días 19 y 28, 2014 – Serán cobradas las totalidades de $ 367.50 p/p. y/o puede completar el resto de sus pagos restantes, este mismo mes Enero : 2 – 9 – 16 – 23 y 30, 2015 NOTA: ESTAS CUOTAS SERAN PAGAS POR PERSONA. PRECIO PODRA VARIAR, SUJETO DE COTIZACION DEL DÓLAR ANTE LA MONEDA DE BRASIL, EL CUAL TRATAREMOS DE ASEGURAR PARA EL ÉXITO DE LA EXCURSION.
* PASAJE DE IDA Y VUELTA NYC-RIO-NYC (Precio varía para otros estados). * TRANSPORTE AEROPUERTO – HOTEL – AEROPUERTO. * ALOJAMIENTO EN HOTEL DE 4 ESTRELLAS EN RIO DE JANEIRO. * DESAYUNO BRASILERO/BUFFET DIARIO. * TRANSPORTE/EXCURSION CON GUIA POR COPACABANA Y SUS ALREDEDORES Y VISITAS AL CRISTO REDENTOR Y PAN DE AZUCAR. * DOS NOCHES (DOMINGO Y LUNES DE CARNAVAL), PARA ASISTIR Y PRESENCIAR (EN ARQUIBANCADAS), EL LUJOSO DESFILES DE LAS ESCUELAS DE SAMBAS DE RIO. * FIESTA DE CONVIVENCIA AMISTOSA POR LOS ORGANIZADORES. * VISITA AL FAMOSO CLUB NOCTURNO “PLATAFORMA 1” Y PRESENCIAR EL MEJOR ESPECTACULO FOLCLORICO DE TODO BRASIL. (OPCIONAL POR LOS EXCURSIONISTA).
PARA MAYORES INFORMACIONES Y RESERVACION: “PRESENCIA PANAMEÑA E HISPANA NEWS IN USA” c/o Antonio y/o Gloria Morgan Tel. (718) 592-3002 • Cell. (917) 733-2856 Email: Panamapost@aol.com 57th. Ave – Suite 6/F Corona, NY. 11368
NOTA: TODOS LOS CIUDADANOS DE LOS ESTADOS UNIDOS DE NORTEAMERICA, ASI COMO DE OTRAS NACIONALIDADES PRECISAN DE VISA PARA ENTRAR AL BRASIL. LOS PASAPORTES PANAMEÑOS: NO
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
15
Septiembre / September, 2014
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
Especialista revela que arterias son la clave contra envejecimiento
m José Sabán, explica que todo el organismo depende de la vascularización y del estado de salud de las arterias
E
l envejecimiento puede ser retardado e incluso es posible rejuvenecer si se da el cuidado necesario a las arterias, dijo hoy el médico español José Sabán, especialista en Medicina Cardiometabólica del Hospital Ramón y Cajal de Madrid. “No es una utopía ralentizar el envejecimiento”, dijo Sabán en una entrevista con Efe en Bogotá, en la que explicó que la medicina ha avanzado mucho en esta área pues actualmente “se conocen los mecanismos moleculares que hay detrás del envejecimiento humano y por tanto es posible frenarlos pero con la ayuda de un profesional”. De la misma forma, “se puede rejuvenecer”, agregó el especialista, que participa en el Simposio Internacional de Medicina Antienvejecimiento que se celebra esta semana y la próxima en cinco ciudades colombianas. La clave para envejecer bien está en el cuidado de las arterias, subrayó el doctor Saban, nacido en Córdoba, al sur de España, y coordinador en el Hospital Ramón y Cajal de la unidad dedicada al endotelio y la medicina cardiometabólica, especialidad de prevención del primer infarto del miocardio. “Hay más similitud de lo que la gente pensaba entre la enfermedad cardiovascular y el envejecimiento
humano”, agregó Sabán, quien combina su actividad en la salud pública con trabajos privados en medicina antienvejecimiento. Según dijo, “lo más importante es el cuidado de las arterias”, porque “todo el organismo depende de la vascularización y del estado de salud de las arterias”. Puso como ejemplo el cuidado de la piel, que depende tanto de la protección externa contra el sol como de la nutrición que le llegue a través de la sangre. “Podemos rejuvenecer nuestro
E
hígado, nuestros riñones, nuestro cerebro para que nos dure más”, manifestó el especialista español, quien dijo que los tratamientos antienvejecimiento deben estar orientados a prolongar la vida con calidad “y que lo que llamaba Santiago Ramón y Cajal ‘decadencias’, se frenen”. Sabán consideró una equivocación que los tratamientos contra el envejecimiento se traten como una cuestión estética cuando son en realidad un asunto de salud. “Antes incluso de preocuparnos por la estética nos debemos preocu-
par por el envejecimiento de nuestro interior que realmente es lo que nos va a hacer vivir más años y vivirlos con más calidad”, añadió. Según el médico, en España y otros países “se confunde la medicina antienvejecimiento con la medicina estética” y consideró “una absoluta tontería pensar que porque estemos más guapos vamos a vivir más años”. Para retardar el envejecimiento, Sabán recomendó buscar la ayuda de médicos expertos, evitar prácticas como la automedicación, que considera “una absoluta barbaridad” porque no solo no se consiguen los efectos deseados “sino que encima puede resultar peligroso”, y mantener un estilo de vida saludable. “La medicina, aunque haya mejorado, no sustituye la calidad de vida. Si el paciente fuma, no haceejercicio, come lo que le da la gana, engorda y todo eso, por mucho que tú le des luego los suplementos apropiados (...) no vas a tener una calidad de vida extraordinaria”, dijo. En ese sentido, destacó las ventajas de algunas dietas, como la mediterránea, que calificó de “cardiosaludable”, aunque lamentó que sólo una pequeña parte de la población española la siga. “Y no nos engañemos, la mayoría de la población, especialmente la más joven, come muy mal, y si nos vamos a la infancia, todavía comen peor, aunque el problema de la infancia no es un problema de dieta, es un problema fundamentalmente de actividad física, es un problema
muy grave”, agregó. Sabán lamentó el sedentarismo de los niños, que en la actualidad “juegan pero a cosas que nos les gasta energía”, lo que les traerá consecuencias para la salud en la edad adulta “porque si uno arrastra un peso aumentado desde la infancia luego le cuesta mucho reconducir la situación”. El especialista recomendó además que la gente “cambie el chip” cuando se trata de la salud, pues en su opinión, “no hay que ir al médico cuando uno está enfermo sino cuando uno está sano para continuar estando sano”. “No basta con decir yo no tengo la tensión alta, yo no tengo el colesterol alto, yo no fumo, yo hago ejercicios, luego estoy sano, pero ¿cuánto de sano estoy?, ¿cuánto de lejos estoy de la enfermedad?, ¿están todos los sujetos que se dicen sanos igual de lejos de la enfermedad?”, se preguntó. El doctor Sabán criticó que mucha gente acuda al médico y esté dispuesta a gastarse dinero sólo por cuestiones estéticas, lo que considera “un disparate”, pero sea reticente a invertir en tratamientos preventivos de salud. Explicó que eso es tan “absurdo” como si una persona que a va a hacer un largo viaje por carretera se preocupara sólo del estado de la pintura de su automóvil sin darle atención al motor o los frenos, que es lo realmente importante. m
Tom Cruise rueda en Viena escenas de la quinta entrega de”Misión Imposible”
l actor estadounidense fue fotografiado este viernes sujeto por un arnés descendiendo por uno de los laterales del edificio junto a la actriz sueca Rebecca Ferguson. La presencia de la estrella en Viena ha atraído la atención de numerosos vieneses, que pudieron incluso ver a Cruise en una céntrica estación de metro con otros miembros del equipo de rodaje cuando visitaban esa localización. ORF indica que esta noche comenzará el rodaje en la Ópera y que el equipo tiene permisos para diez días de filmación, lo que ocasionará cortes puntuales de algunas calles céntricas, sobre todo durante la madrugada. La saga de “Misión imposible” ha recaudado hasta ahora más de 2.000 millones de dólares en las ta-
Al intérprete se le ha visto recorrer el metro vienés sujetado por un arnés quillas de todo el mundo. Solo su cuarta y hasta ahora última entrega, “Protocolo fantasma”, hizo una caja de unos 700 millones
de dólares en total, convirtiéndose en la película más taquillera de Cruise. McQuarrie, que cuenta con un
Óscar por el guión de “The Usual Suspects” (1995), ya dirigió a Cruise en “Valkiria” (2008) y “Jack Reacher” (2012). m
“EL VALOR DE UN HOMBRE NO SE EXPRESA POR LO QUE TIENE, SINO POR LO QUE ES”
– H.F. AMIEL
PRESENCIA PANAMEÑA e H i s pa n a Ne w s i n U . S. A .
ORGANO INFORMATIVO COMUNITARIO Y AUTONOMO, SIN FINES DE LUCRO FUNDADO EN 1994
THE ONLY PANAMANIAN NEWSPAPER IN U.S.A.
Septiembre / September, 2014
16
“UN PERIÓDICO ES UNA NACIÓN HABLÁNDOSE A SÍ MISMA”
© 2014 United Airlines, In nc. All rights reserved. ed Includes destinations served by United Express®. ®
SM
Serving ove er 60 destinations in n Latin America and the Caribbean.